diff options
author | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2021-01-03 16:11:15 +0100 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageia.org> | 2021-01-03 16:11:15 +0100 |
commit | ed32522af000d0423e2bfa08c4543523c0892cd3 (patch) | |
tree | e07102a85f458f79d7905b05df9fab523f53f0c5 /sk/Select-and-use-ISOs.html | |
parent | e5040bce53108da6d8129f892302061c6dc04504 (diff) | |
download | drakx-installer-help-ed32522af000d0423e2bfa08c4543523c0892cd3.tar drakx-installer-help-ed32522af000d0423e2bfa08c4543523c0892cd3.tar.gz drakx-installer-help-ed32522af000d0423e2bfa08c4543523c0892cd3.tar.bz2 drakx-installer-help-ed32522af000d0423e2bfa08c4543523c0892cd3.tar.xz drakx-installer-help-ed32522af000d0423e2bfa08c4543523c0892cd3.zip |
Update sk
Diffstat (limited to 'sk/Select-and-use-ISOs.html')
-rw-r--r-- | sk/Select-and-use-ISOs.html | 607 |
1 files changed, 276 insertions, 331 deletions
diff --git a/sk/Select-and-use-ISOs.html b/sk/Select-and-use-ISOs.html index db76452..92b9019 100644 --- a/sk/Select-and-use-ISOs.html +++ b/sk/Select-and-use-ISOs.html @@ -23,9 +23,13 @@ </div> </div> - - + + + + + + <div class="section" title="Úvod"> <div class="titlepage"> @@ -37,200 +41,180 @@ </div> </div> - - <p>Mageia je šírená cestou ISO obrazov. Táto stránka vám pomôže vybrať si, - ktorý obraz vyhovuje vašim potrebám. + <p>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose + which image best suits your needs. </p> - - <p>Sú tu dve rodiny nosičov:</p> - + <p>There are three types of installation media:</p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Klasický inštalátor: Po zavedení z nosiča, bude nasledovať postup dovoľujúci - výber toho, čo chcete nainštalovať a ako nakonfigurovať váš cieľový - systém. Toto vám dáva maximálnu flexibilitu pre prispôsobenú inštaláciu, - vrátane možnosti výberu, ktoré Prostredie Pracovnej Plochy si nainštalujete. + <p><span class="bold"><strong>Classical installer:</strong></span> Booting with this + media provides you with the maximum flexibility when choosing what to + install, and for configuring your system. In particular, you have a choice + of which Desktop environment to install. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>ŽIVÝ nosič dát: môžete zaviesť nosič v reálnom systéme Mageia bez jeho - inštalácie, aby ste videli, čo dostanete po inštalácii. Proces inštalácie je - jednoduchší, ale dostanete menej možností výberu. + <p><span class="bold"><strong>LIVE media:</strong></span> This option allows you to try + out Mageia without having to actually install it, or make any changes to + your computer. However, the Live media also includes an Installer, which can + be started when booting the media, or after booting into the Live operating + system itself. + </p> + + <div class="note" title="Poznámka" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Poznámka]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>The Live Installer is simpler compared to the Classical Installer - but you + have fewer configuration options. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + <div class="important" title="Dôležité" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Important"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Dôležité]" src="important.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Live ISOs can only be used to create <span class="quote">“<span class="quote">clean</span>”</span> installations, + they cannot be used to upgrade previously installed Mageia releases. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><span class="bold"><strong>Net Install</strong></span>: These are minimal ISO's + containing no more than that which is needed to start the DrakX installer + and find <code class="literal">DrakX-installer-stage2</code> and other packages that + are needed to continue and complete the install. These packages may be on + the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the Internet. + </p> + + <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient if + bandwidth is too low to download a full DVD, or if you have a PC without a + DVD drive or is unable to boot from a USB stick. </p> </li> </ul> </div> - - <p>Podrobnosti sú uvedené v ďalších častiach.</p> + <p>More details are given in the next sections.</p> </div> - <div class="section" title="Dátové nosiče"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e29"></a>Dátové nosiče + <h3 class="title"><a name="d5e41"></a>Dátové nosiče </h3> </div> </div> </div> - <div class="section" title="Definícia"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e31"></a>Definícia + <h4 class="title"><a name="d5e43"></a>Definícia </h4> </div> </div> </div> - - <p>Tu je médiom (nosičom) obrazový súbor ISO, ktorý vám umožňuje inštalovať - a/alebo aktualizovať Mageiu a pri rozšírení akúkoľvek fyzickú podporu, na - ktorú je ISO súbor skopírovaný. + <p>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to + install and/or update Mageia and, by extension, any physical medium (DVD, + USB stick, ...) the ISO file is copied to. </p> - - <p>Môžete ich nájsť <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">tu</a>. + <p>You can find Mageia ISO's <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">here</a>. </p> </div> - <div class="section" title="Klasické inštalačné nosiče"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e36"></a>Klasické inštalačné nosiče + <h4 class="title"><a name="d5e48"></a>Klasické inštalačné nosiče </h4> </div> </div> </div> - <div class="section" title="Bežné vlastnosti"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e38"></a>Bežné vlastnosti + <h5 class="title"><a name="d5e50"></a>Bežné vlastnosti </h5> </div> </div> </div> - <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Tieto ISO súbory používajú tradičný inštalátor nazvaný drakx.</p> + <p>These ISOs use the Classical installer called DrakX</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Dokážu spraviť čistú inštaláciu alebo aktualizovať z predošlých vydaní.</p> - - </li> - </ul> - </div> - - </div> - - - <div class="section" title="DVD"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h5 class="title"><a name="d5e45"></a>DVD - </h5> - </div> - </div> - </div> - - - - <div class="itemizedlist"> - <ul class="itemizedlist"> - <li class="listitem"> - - <p>Rozličné nosiče pre 32 alebo 64 bitovú architektúru</p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>Niektoré nástroje sú dostupné na Uvítacej obrazovke: Záchranný systém, - Pamäťový test, Nástroj na detekciu hardvéru. + <p>They are used for performing clean installs or to upgrade a previously + installed version of Mageia </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Každé DVD obsahuje mnohé dostupné prostredia pracovnej plochy a jazyky.</p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>Počas inštalácie vám bude daná voľba pridať si neslobodný softvér.</p> + <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p> </li> - </ul> - </div> - - </div> - - - <div class="section" title="DVD dual arch"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h5 class="title"><a name="d5e56"></a>DVD dual arch - </h5> - </div> - </div> - </div> - - - - <div class="itemizedlist"> - <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Obe architektúry sú prítomné na tom istom nosiči, voľba je učinená - automaticky vzhľadom k nájdenému procesoru. - </p> + <p>Some tools are available in the Installer <span class="quote">“<span class="quote">Welcome</span>”</span> screen: + <span class="emphasis"><em>Rescue System, Memory Test, </em></span>and <span class="emphasis"><em>Hardware + Detection Tool</em></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Používa len Xfce pracovnú plochu.</p> + <p>Each DVD contains many available desktop environments and languages</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Nie všetky jazyky sú dostupné. (be, bg, ca, de, en, es, fr, it, mk, pl, pt, - ru, sv, uk) TREBA SKONTROLOVAŤ! - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>Obsahuje neslobodný softvér.</p> + <p>You'll be given the choice during the installation to add non-free software</p> </li> </ul> @@ -239,201 +223,155 @@ </div> </div> - <div class="section" title="Živé nosiče"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e67"></a>Živé nosiče + <h4 class="title"><a name="d5e68"></a>Živé nosiče </h4> </div> </div> </div> - <div class="section" title="Bežné vlastnosti"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e69"></a>Bežné vlastnosti + <h5 class="title"><a name="d5e70"></a>Bežné vlastnosti </h5> </div> </div> </div> - <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Môžu byť použité na obhliadku distribúcie bez jej nainštalovania na pevný - disk i na voliteľné nainštalovanie Mageie na váš pevný disk. + <p>Can be used to preview the Mageia operating system without having to install + it </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Každé ISO obsahuje len jedno prostredie pracovnej plochy (KDE alebo GNOME).</p> + <p>The Live media also includes an Installer.</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Rôzne nosiče pre 32 alebo 64 bitové architektúry.</p> + <p>Each ISO contains only one desktop environment (Plasma, GNOME or Xfce)</p> </li> <li class="listitem"> - <p><span class="bold"><strong>Živé ISO súbory môžu byť použití len na vytvorenie - čistých inštalácií, nemôžu byť použité na aktualizáciu z predošlých - vydaní.</strong></span></p> + <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Obsahujú neslobodný softvér.</p> + <p>They contain non-free software</p> </li> </ul> </div> </div> - - <div class="section" title="Živé CD KDE"> + <div class="section" title="Live DVD Plasma"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e83"></a>Živé CD KDE + <h5 class="title"><a name="d5e83"></a>Live DVD Plasma </h5> </div> </div> </div> - <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>iba KDE prostredie pracovnej plochy.</p> + <p>Plasma desktop environment only</p> </li> <li class="listitem"> - <p>iba anglický jazyk.</p> + <p>All available languages are present</p> </li> <li class="listitem"> - <p>iba 32 bitové.</p> + <p>64-bit architecture only</p> </li> </ul> </div> </div> - - <div class="section" title="Živé CD GNOME"> - <div class="titlepage"> - <div> - <div> - <h5 class="title"><a name="d5e92"></a>Živé CD GNOME - </h5> - </div> - </div> - </div> - - - - <div class="itemizedlist"> - <ul class="itemizedlist"> - <li class="listitem"> - - <p>ibe GNOME prostredie pracovnej plochy.</p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>iba anglický jazyk.</p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>iba 32 bitové.</p> - - </li> - </ul> - </div> - - </div> - - - <div class="section" title="Živé DVD KDE"> + <div class="section" title="Živé DVD GNOME"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Živé DVD KDE + <h5 class="title"><a name="d5e92"></a>Živé DVD GNOME </h5> </div> </div> </div> - <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>iba KDE prostredie pracovnej plochy.</p> + <p>GNOME desktop environment only</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Všetky jazyky sú prítomné.</p> + <p>All available languages are present</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Rôzne nosiče pre 32 alebo 64 bitové architektúry.</p> + <p>64-bit architecture only</p> </li> </ul> </div> </div> - - <div class="section" title="Živé DVD GNOME"> + <div class="section" title="Live DVD Xfce"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e110"></a>Živé DVD GNOME + <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Live DVD Xfce </h5> </div> </div> </div> - <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>ibe GNOME prostredie pracovnej plochy.</p> + <p>Xfce desktop environment only</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Všetky jazyky sú prítomné.</p> + <p>All available languages are present</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Rôzne nosiče pre 32 alebo 64 bitové architektúry.</p> + <p>32 or 64-bit architectures</p> </li> </ul> @@ -442,86 +380,63 @@ </div> </div> - - <div class="section" title="Iba bootovacie CD nosiče"> + <div class="section" title="Net install media"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e119"></a>Iba bootovacie CD nosiče + <h4 class="title"><a name="d5e110"></a>Net install media </h4> </div> </div> </div> - <div class="section" title="Bežné vlastnosti"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e121"></a>Bežné vlastnosti + <h5 class="title"><a name="d5e112"></a>Bežné vlastnosti </h5> </div> </div> </div> - <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Každý jeden je malý obraz, ktorý neobsahuje viac než to, čo je treba pre - naštartovanie drakx inštalátora a nájdenie drakx-inštalátora-časti2 a - ďalších balíčkov, ktoré sú potrebné pre pokračovanie a dokončenie - inštalácie. Tieto balíčky môžu byť na pevnom disku V PC, na lokálnom disku, - na lokálnej sieti alebo na internete. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>Tieto nosiče sú veľmi ľahké (menšie než 100 MB) a sú vhodné, keď prenosové - pásmo príliš malé pre stiahnutie plného DVD, keď PC nemá DVD mechaniku alebo - keď PC nedokáže naštartovať z USB kľúča. - </p> + <p>Different media for 32 and 64-bit architectures</p> </li> <li class="listitem"> - <p>Rôzne nosiče pre 32 alebo 64 bitové architektúry.</p> - - </li> - <li class="listitem"> - - <p>iba anglický jazyk.</p> + <p>First steps are English language only</p> </li> </ul> </div> </div> - - <div class="section" title="boot.iso"> + <div class="section" title="netinstall.iso"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e132"></a>boot.iso + <h5 class="title"><a name="d5e119"></a>netinstall.iso </h5> </div> </div> </div> - <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Obsahuje len slobodný softvér, pre tých ľudí, ktorí odmietajú používať - neslobodný softvér. + <p>Contains only free software, for those who prefer to not use non-free + software </p> </li> @@ -529,27 +444,23 @@ </div> </div> - - <div class="section" title="boot-nonfree.iso"> + <div class="section" title="netinstall-nonfree.iso"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e137"></a>boot-nonfree.iso + <h5 class="title"><a name="d5e124"></a>netinstall-nonfree.iso </h5> </div> </div> </div> - <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Obsahuje neslobodný softvér (zväčša ovládače, kodeky...) pre ľudí, ktorí ich - potrebujú. - </p> + <p>Contains non-free software (mostly drivers, codecs...) for those who need it</p> </li> </ul> @@ -560,119 +471,127 @@ </div> </div> - <div class="section" title="Sťahovanie a skontrolovanie nosiča"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e142"></a>Sťahovanie a skontrolovanie nosiča + <h3 class="title"><a name="d5e129"></a>Sťahovanie a skontrolovanie nosiča </h3> </div> </div> </div> - <div class="section" title="Sťahovanie"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e144"></a>Sťahovanie + <h4 class="title"><a name="d5e131"></a>Sťahovanie </h4> </div> </div> </div> - - <p>Ak ste si už vybrali váš ISO súbor, môžete ho stiahnuť pomocou buď http - alebo BitTorrentu. V oboch prípadoch vám okno podáva pár informácií, ako sú - použitý zrkadlový server a možnosť zmeny, ak je prenosová rýchlosť príliš - nízka. Ak je vybrané http, môžete uvidieť i čosi takéto + <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or + BitTorrent. In both cases, you are provided with some information, such as + the mirror in use and an option to switch to an alternative if the bandwidth + is too low. </p> - + <p>If http is chosen you will also see some information regarding checksums.</p> - <p>md5sum a sha1sum sú nástroje pre skontrolovanie neporušenosti ISO - súboru. Jeden z nich si ponechajte <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">pre budúce - použitie</a>. Potom sa objaví toto okno: + <p><code class="literal">md5sum</code>, <code class="literal">sha1sum</code> and + <code class="literal">sha512sum</code> (the most secure) are tools to check the ISO + integrity. Copy one of the checksums (string of alphanumeric characters) for + use in the next section. </p> - - <p>Zaškrtnite prepínacie tlačidlo Uložiť Súbor.</p> + <p>In the meantime, a window to download the actual ISO will open:</p> + + + <p>Click on <span class="emphasis"><em>Save File</em></span>, then click <span class="emphasis"><em>OK</em></span>. + </p> </div> - - <div class="section" title="Kontrolovanie neporušenosti stiahnutého nosiča"> + <div class="section" title="Checking the integrity of the downloaded media"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e156"></a>Kontrolovanie neporušenosti stiahnutého nosiča + <h4 class="title"><a name="d5e149"></a>Checking the integrity of the downloaded media </h4> </div> </div> </div> - - <p>Obe kontrolné súčty sú hexadecimálne čísla vypočítané algoritmom zo súboru, - ktorý má byť stiahnutý. Keď požiadate tieto algoritmy na znovuprepočítanie - tohto čísla z vášho stiahnutého súboru, buď dostanete rovnaké číslo a váš - stiahnutý súbor je neporušený, alebo sa číslo odlišuje a máte poškodený - súbor. Poškodenie nabáda k tomu, že by ste sa mali pokúsiť stiahnuť ISO - znova. + <p>The checksums referred to earlier, are digital fingerprints generated by an + algorithm from the file to be downloaded. You may compare the checksum of + your downloaded ISO against that of the original source ISO. If the + checksums do not match, it means that the actual data on the ISO's do not + match, and if that is the case, then you should retry the download or + attempt a repair using BitTorrent. </p> - - - <p>Otvorte konzolu, netreba byť rootom, a:</p> - - <p>- pre použitie md5sum, napíšte: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum - cesta/ku/obrazovemu/suboru.iso</code></strong>. + <p>To generate the checksum for your downloaded ISO, open a console, (no need + to be root), and: </p> - - <p>- pre použitie sha1sum, napíšte: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum - cesta/ku/obrazovemu/suboru.iso</code></strong>. - </p> - + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p>To use the md5sum, type: <span class="command"><strong>md5sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>To use the sha1sum, type: <span class="command"><strong>sha1sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p>To use the sha512sum, type: <span class="command"><strong>sha512sum + path/to/the/image/file.iso</strong></span></p> + + </li> + </ul> + </div> - <p>a porovnajte získané číslo z vášho počítača (možno naň budete musieť chvíľku - počkať) s číslom daným Mageiou. Napríklad: - </p> - + <p>Example:</p> - <p></p> + <p>then compare the result (you may have to wait for a while) with the ISO + checksum provided by Mageia. + </p> </div> </div> - <div class="section" title="Vypálenie alebo vpísanie ISO súboru"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e169"></a>Vypálenie alebo vpísanie ISO súboru + <h3 class="title"><a name="d5e168"></a>Vypálenie alebo vpísanie ISO súboru </h3> </div> </div> </div> - - <p>Skontrolované ISO môže byť teraz napálené na CD alebo DVD alebo vpísané na - USB kľúč. Tieto operácie nie sú obyčajným kopírovaním a cielia k vytvoreniu - zavediteľného nosiča. + <p>The verified ISO can now be burned to a CD/DVD or <span class="quote">“<span class="quote">dumped</span>”</span> to a + USB stick. This is not a standard copy operation, as a bootable medium will + actually be created. </p> - <div class="section" title="Napálenie ISO súboru na CD/DVD"> <div class="titlepage"> @@ -684,34 +603,29 @@ </div> </div> - - <p>Použite ktorýkoľvek napaľovací program, ktorý si prajete, ale uistite sa, že - napaľovacie zariadenie je správne nastavené na <span class="bold"><strong>napáliť - obraz</strong></span>, lebo napáliť dáta alebo súbory nie je správne. Viacej - informácií je na <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">Mageia - wiki</a>. + <p>Whichever software you use, ensure that the option to burn an<span class="emphasis"><em> + image</em></span> is used. Burn <span class="emphasis"><em>data</em></span> or + <span class="emphasis"><em>files</em></span> is NOT correct. See the <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia + wiki</a> for more information. </p> </div> - <div class="section" title="Vpísať ISO na USB kľúčenku"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h4 class="title"><a name="d5e177"></a>Vpísať ISO na USB kľúčenku + <h4 class="title"><a name="d5e179"></a>Vpísať ISO na USB kľúčenku </h4> </div> </div> </div> - - <p>Všetky ISO súbory Mageie sú hybridy, čo znamená, že ich môžete 'vpísať' na - USB kľúč a potom ho použiť na zavedenie a inštaláciu systému. + <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can dump them to a USB stick + and then use that to boot and install the system. </p> - <div class="warning" title="Varovanie" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> <table border="0" summary="Warning"> @@ -722,76 +636,97 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>"vpísanie" obrazu na flashové zariadenie zničí akýkoľvek predošlý súborový - systém na zariadení; každé ostatné dáta budú stratené a kapacita partície - bude zmenšená na veľkosť obrazu. + <p>Dumping an image onto a flash device destroys any previous file-system on + the device and all existing data will be lost. </p> </td> </tr> </table> </div> - - <p>Pre obnovu pôvodnej kapacity, musíte znovu prerobiť partíciu USB kľúča a - naformátovať ho. - </p> - + <div class="note" title="Poznámka" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Note"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Poznámka]" src="note.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>Also, the only partition on the flash device will then just be the Mageia + ISO partition. + </p> + + <p>So, if an ISO of about 4GB is written to an 8GB USB stick, the stick will + then only show up as 4GB. This is because the remaining 4GB is no longer + formatted - hence not currently available for use. To recover the original + capacity, you must reformat and repartition the USB stick. + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> <div class="section" title="Použitím grafického nástroja v Mageii"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e183"></a>Použitím grafického nástroja v Mageii + <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Použitím grafického nástroja v Mageii </h5> </div> </div> </div> - <p>Môžete použiť grafický nástroj akým je <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/IsoDumper_Writing_ISO_images_on_USB_sticks" target="_top">IsoDumper</a></p> </div> - <div class="section" title="Použitím grafického nástroja vo Windows"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Použitím grafického nástroja vo Windows + <h5 class="title"><a name="d5e191"></a>Použitím grafického nástroja vo Windows </h5> </div> </div> </div> - <p>Môžete vyskúšať:</p> - - - <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=sk_SK" target="_top">Rufus</a> použijúc - možnosť "ISO obraz"; - </p> - - <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 - Disk Imager</a></p> + <div class="itemizedlist"> + <ul class="itemizedlist"> + <li class="listitem"> + + <p><a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> using the + "ISO image" option + </p> + + </li> + <li class="listitem"> + + <p><a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32 Disk + Imager</a></p> + + </li> + </ul> + </div> </div> - - <div class="section" title="Použijúc Príkazový riadok v systéme GNU/Linux"> + <div class="section" title="Using the Command line within a GNU/Linux system"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e194"></a>Použijúc Príkazový riadok v systéme GNU/Linux + <h5 class="title"><a name="d5e201"></a>Using the Command line within a GNU/Linux system </h5> </div> </div> </div> - <div class="warning" title="Varovanie" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> <table border="0" summary="Warning"> @@ -802,18 +737,14 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Je potenciálne "nebezpečné" robiť toto ručne. Riskujete že prepíšete diskovú - partíciu, zadáte nesprávne ID zariadenia. + <p>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk overwriting + potentially valuable existing data if you specify the wrong target device. </p> </td> </tr> </table> </div> - - - <p>Tiež môžete použiť dd nástroj v konzole:</p> - <div class="orderedlist"> <ol class="orderedlist" type="1"> @@ -824,33 +755,37 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Staňte sa rootom použitím príkazu <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (nezabudnite - na koncovú pomlčku '-') + <p>Become a <span class="emphasis"><em>root</em></span> (Administrator) user with the command + <span class="command"><strong>su -</strong></span> (don't forget the <span class="command"><strong>-</strong></span> ) </p> - </li> <li class="listitem"> - <p>Vsuňte váš USB kľúč (nepripájajte ho mountom, čo tiež znamená, neotvárajte - žiadnu aplikáciu alebo správcu súborov, ktorý by ho mohol sprístupniť alebo - z neho čítať) + <p>Plug in your USB stick - but do not mount it (this also means do not open + any application or file manager that could access or read it) </p> </li> <li class="listitem"> - <p>Vložte príkaz <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong></p> - + <p>Enter the command <span class="command"><strong>fdisk -l</strong></span></p> - + + </li> + <li class="listitem"> - <p>Prípadne môžete získať meno zariadenia s príkazom <code class="code">dmesg</code>: na - konci, vidíte meno zariadenia začínajúce so <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, a - <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> v tomto prípade: + <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example + <code class="filename">/dev/sdb</code> in the screenshot above, is an 8GB USB stick. + </p> + + <p>Alternatively, you can find the device name with the command + <span class="command"><strong>dmesg</strong></span>. Towards the end of the following example, you can + see the device name starting with <code class="filename">sd</code>, and in this case, + <code class="filename">sdd</code> is the actual device. You can also see that its + size is 2GB: </p> - <pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd [72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000 [72594.770533] usb 1-1: New USB device strings: Mfr=1, Product=2, SerialNumber=3 @@ -872,33 +807,43 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Nájdite meno zariadenia pre vašu USB kľúč (podľa jeho veľkosti), napríklad - <code class="code">/dev/sdb</code> na obrázku vyššie, je to 8GB USB kľúč. - </p> - - </li> - <li class="listitem"> + <p>Enter the command: <span class="command"><strong>dd if=path/to/the/ISO/file + of=/dev/sd<em class="replaceable"><code>X</code></em> bs=1M</strong></span></p> - <p>Vložte príkaz: # <strong class="userinput"><code>dd if=cesta/ku/ISO/suboru of=/dev/sdX - bs=1M</code></strong></p> - + <p>Where <em class="replaceable"><code>X</code></em>=your device name eg: + <code class="filename">/dev/sdd</code></p> - <p>kde X=názov vášho zariadenia, napr. /dev/sdc</p> - + <p>Example:<code class="literal"> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso + of=/dev/sdd bs=1M</code></p> - <p>Príklad: # <strong class="userinput"><code>dd - if=/home/pouzivatel/Stiahnute/Mageia-4-x86_64-DVD.iso of=/dev/sdb - bs=1M</code></strong></p> + <div class="tip" title="Tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> + <table border="0" summary="Tip"> + <tr> + <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tip]" src="tip.png"></td> + <th align="left"></th> + </tr> + <tr> + <td align="left" valign="top"> + + <p>It might be helpful to know that <span class="bold"><strong>if</strong></span> stands + for <span class="bold"><strong>i</strong></span>nput <span class="bold"><strong>f</strong></span>ile and <span class="bold"><strong>of</strong></span> stands + for <span class="bold"><strong>o</strong></span>utput <span class="bold"><strong>f</strong></span>ile + </p> + + </td> + </tr> + </table> + </div> </li> <li class="listitem"> - <p>Vložte príkaz: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p> + <p>Enter the command: <span class="command"><strong>sync</strong></span></p> </li> <li class="listitem"> - <p>Odpojte váš USB kľúč, je to hotovo.</p> + <p>This is the end of the process, and you may now unplug your USB stick.</p> </li> </ol> |