aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ru/choosePackageGroups.html
diff options
context:
space:
mode:
authorMarja van Waes <marja@mageia.org>2015-05-13 12:33:12 +0200
committerMarja van Waes <marja@mageia.org>2015-05-13 12:33:12 +0200
commit287ee0516093653db4040a5675f540f4ddc48e8e (patch)
treeeacbbe666fa60b0b2b4a46f85e94722063c8cb41 /ru/choosePackageGroups.html
parent52889619b33dbba2968b7c849ca77293e95d2345 (diff)
downloaddrakx-installer-help-5.3.tar
drakx-installer-help-5.3.tar.gz
drakx-installer-help-5.3.tar.bz2
drakx-installer-help-5.3.tar.xz
drakx-installer-help-5.3.zip
update NEWS5.3
Diffstat (limited to 'ru/choosePackageGroups.html')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-31 20:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-29 19:58+0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../mdkapplet:63
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "თქვენი სისტემა განახლებულია"

#: ../mdkapplet:69
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrivaonline.net"
msgstr ""
"პრობლემა სერვისების კონფიგურაციაში. გთხოვთ გადაამოწმოთ აღრიცხვის ფაილები "
"(logs) დაგამოაგზავნოთ ფოსტა მისმართზე support@mandrivaonline.net"

#: ../mdkapplet:75
#, c-format
msgid "System is busy. Please wait ..."
msgstr "სისტემა დაკავებულია. მოთმინება იქონიეთ..."

#: ../mdkapplet:81
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "თქვენი სისტემა განახლებას საჭიროებს"

#: ../mdkapplet:87
#, c-format
msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
msgstr ""
"სერვისი არ არის კონფიგურირებული. დააწკაპუნეთ „სერვისების კონფიგურირება“-ზე"

#: ../mdkapplet:93
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "ქსელი მიუწვდომელია. შეასწორეთ ქსელის კონფიგურაცია"

#: ../mdkapplet:99
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "სერვისი არ არის აქტივირებული. დააწკაპუნეთ „Online Website“-ზე"

#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr ""
"ამ გამოშვების (Release) მხარდაჭერა არ გამაჩნია (ან მოძველებულია, ან "
"development release არის)"

#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "განახლებების ინსტალირება"

#: ../mdkapplet:111
#, c-format
msgid "Configure the service"
msgstr "სერვისის კონფიგურირება"

#: ../mdkapplet:112
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "განახლებების შეამოწმება"

#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228 ../mdkonline:89
#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება"

#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:228
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "განახლებების შემოწმება"

#: ../mdkapplet:115
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Online WebSite"

#: ../mdkapplet:116
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "ქსელის კონფიგურირება"

#: ../mdkapplet:117
#, c-format
msgid "Configure Now!"
msgstr "კონფიგურირება ახლა!"

#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
msgstr "მენდრეიქის განახლების აპლეტი"

#: ../mdkapplet:162
#, c-format
msgid "Actions"
msgstr "მოქმედებები"

#: ../mdkapplet:165
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "კონფიგურაცია"

#: ../mdkapplet:169
#, c-format
msgid "See logs"
msgstr "აჩვენე აღრიცხვები"

#: ../mdkapplet:172
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "სტატუსი"

#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:370
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"

#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "ქსელის კავშირი:"

#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "ღვიძავს"

#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "ძინავს"

#: ../mdkapplet:214
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "ბოლო შემოწმება:"

#: ../mdkapplet:215 ../mdkonline:127
#, c-format
msgid "Machine name:"
msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):"

#: ../mdkapplet:216
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "განახლებები:"

#: ../mdkapplet:220
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "ვიძახებ drakconnect-ს\n"

#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "ვიძახებ mdkupdate --applet-ს\n"

#: ../mdkapplet:227
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr ""
"როგორ ჩანს Mandriva Online ხელმეორედ იქნა ინსტალირებული. ხელახლა ვიძახებ "
"აპლეტს..."

#: ../mdkapplet:238
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "ვანგარიშობ გასაახლებელ პაკეტებს...\n"

#: ../mdkapplet:240
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "ვუკავშირდები:"

#: ../mdkapplet:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Response from Mandriva Online server\n"
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mandriva Online-ზე."

#: ../mdkapplet:265
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "ვამოწმებ... არსებობს გასაახლებელი პაკეტები\n"

#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
msgstr "Development release-ის მხარდაჭერა სერვისს არ გააჩნია"

#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
msgstr "release ძალიან ძველია და service-ს მისი მხარდაჭერა არ გააჩნია"

#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "უცნობი მდგომარეობა"

#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
msgstr ""
"ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ Mandriva Online-ის ვებგვერდს\n"

#: ../mdkapplet:274
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "არასწორი პაროლი\n"

#: ../mdkapplet:275
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr "არასწორი მოქმედება, ჰოსტი ან შესვლა.\n"

#: ../mdkapplet:276
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
"თქვენი ქსელის პარამეტრებში რაღაც გაუგებრობაა (გადაამოწმეთ route, firewall ან "
"proxy პარამეტრები)\n"

#: ../mdkapplet:278
#, c-format
msgid ""
"Problem occurred while connecting to the server, please contact the support "
"team"
msgstr ""

#: ../mdkapplet:280
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "სისტემა განახლებულია\n"

#: ../mdkapplet:312
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "შეამოწმების გარეშე"

#: ../mdkapplet:325
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "ვამოწმებ ქსელს: როგორც ჩანს გამორთულია\n"

#: ../mdkapplet:328
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "ვამოწმებ config ფაილს: არა იძებნება\n"

#: ../mdkapplet:360
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "ლოგები (აღრიცხვები)"

#: ../mdkapplet:376
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "ამოშლა"

#: ../mdkapplet:403
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "შესახებ..."

#: ../mdkapplet:404
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "მუდამ გამოიძახე სისტემის ჩატვირთვისას (startup)"

#: ../mdkapplet:406
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"

#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#: ../mdkonline:55
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "მე უკვე გამაჩნია ანგარიში"

#: ../mdkonline:56
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "მინდა გავწევრიანდე"

#: ../mdkonline:89
#, c-format
msgid "Reading configuration\n"
msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n"

#: ../mdkonline:93
#, c-format
msgid "Sending configuration..."
msgstr "ვაგზავნი კონფიგურაციას..."

#: ../mdkonline:109
#, c-format
msgid ""
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
"ეს ასისტენტი დაგეხმარებათ თქვენი კონფიგურაციის განახლებაში\n"
"(პაკეტები, აპარატურის კონფიგურაცია) ცენტრალურ მონაცემთა ბაზაში, იმისთვის, "
"რომ\n"
"თქვენ ავტომატურად შეიტყოთ უსაფრთხობასთან დაკავშირებულ და მნიშვნელოვან "
"გაუმჯობესებებზე.\n"

#: ../mdkonline:114
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
msgstr "ანგარიშის შექმნა ან ავტორიზაცია"

#: ../mdkonline:119
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
msgstr ""
"შეიყვანეთ თქვენი Mandriva Online-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და სისტემის "
"სახელი:"

#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "მომხმარებელი:"

#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"

#: ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
msgstr "უკავშირდები Mandriva Online ვებგვერდს..."

#: ../mdkonline:139
#, c-format
msgid ""
"In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
"\n"
"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
"2) your hardware configuration.\n"
"\n"
"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
"service,\n"
"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
"informed\n"
"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
"www.mandrivaexpert.com."
msgstr ""
"იმისათვის, რომ გამოიყენოთ Mandriva Online-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n"
"თქვენი კონფიგურაციის ატვირთვას.\n"
"\n"
"თუ გააგრძელებთ, შემდეგი ინფორმაცია გადაიგზავნება Mandriva-ში:\n"
"1) თქვენ სისტემაში ინსტალირებულ პაკეტთა სია,\n"
"2) თქვენი აპარატურის კონფიგურაცია\n"
"\n"
"თუ თქვენ ეს არ გსურთ, ან არ გინდათ სერვისის გამოყენება, გთხოვთ\n"
"დააჭიროთ 'სტოპ!'-ს. თუ 'შემდეგი'-ს დააჭერთ, მაშინ უფლებას გვეძლევა\n"
"შეგატყობინოთ უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული და მნიშვნელოვანი\n"
"განახლებების შესახებ. ასევე, თქვენ საშუალება მოგეცემათ ისარგებლოთ\n"
"ფასდაკლებებით www.mandrivaexpert.com-ზე არსებული ფასიან მომსახურებებზე."

#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131
#, c-format
msgid "Connection problem"
msgstr "კავშირის პრობლემა"

#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid "or"
msgstr "ან"

#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid "wrong password:"
msgstr "არასწორი პაროლი:"

#: ../mdkonline:141
#, c-format
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"Mandriva Online.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to "
"Mandriva Online.\n"
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"თქვენი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია.\n"
" ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ Mandriva Online-ზე.\n"
" ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას Mandriva Online-ზე "
"დასაკავშირებლად. გაითვალისწინეთ, რომ თქვენ ასევე უნდა მიუთითოთ სისტემის "
"სახელი(Machine name) \n"
" (ნებადართულია მხოლოდ ანბანის ასოები)"

#: ../mdkonline:153
#, c-format
msgid "Create a Mandriva Online Account"
msgstr "Mandriva Online-ზე ანგარიშის გახსნა"

#: ../mdkonline:158
#, c-format
msgid "Confirm Password:"
msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:"

#: ../mdkonline:159
#, c-format
msgid "Mail contact:"
msgstr "ელფოსტით კავშირი:"

#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
"პროლები არ ემთხვევა\n"
" გთხოვთ ცადოთ ისევ\n"

#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Please provide a login"
msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ შესასვლელი სახელი"

#: ../mdkonline:163
#, c-format
msgid "Not a valid mail address!\n"
msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n"

#: ../mdkonline:169
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
"Mandriva Online-ზე წარმატებით განხორციელდა თქვენი ანგარიშის რეგისტრაცია.\n"
"გთხოვთ დააჭიროთ \"შემდეგ\" ღილაკს რათა გაიაროთ ვტორიზაცია და ატვირთოთ თვენი "
"კონფიგურაცია\n"

#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!"

#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandriva Online."
msgstr ""
"Mandriva Online-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან "
"დაკავშირებულ\n"
"და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს."

#: ../mdkonline:178
#, c-format
msgid ""
"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Mandriva Online გაძლევთ საშუალებას ავტომატურად განაახლოთ სისტემა.\n"
"თქვენს სისტემაზე რეგულარურად გაიშვება პროგრამა, რომელიც განახლებებს "
"დაელოდება\n"

#: ../mdkonline:180
#, c-format
msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
msgstr "ფაილების ატვირთვისას პრობლემებია. გთხოვთ კვლავ ცადოთ"

#: ../mdkonline:186
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "ქვეყანა"

#: ../mdkonline:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა"

#: ../mdkonline:203
#, c-format
msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
msgstr ""

#: ../mdkonline:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration uploaded successfully"
msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!"

#: ../mdkonline:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem uploading configuration"
msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n"

#: ../mdkonline:221
#, c-format
msgid ""
"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
"firewall bad settings"
msgstr ""

#: ../mdkonline.pm:66
#, c-format
msgid "Login and password should be less than 12 characters\n"
msgstr "შესასვლელი სახელი და პაროლი 12-ზე ნაკლები ნიშნისაგან უნდა შედგებოდეს\n"

#: ../mdkonline.pm:67
#, c-format
msgid "Special characters are not allowed\n"
msgstr "საგანგებო სიმბოლოები არ არის ნებადართული\n"

#: ../mdkonline.pm:68
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
msgstr "გთხოვთ შეავსოთ ყველა ველი\n"

#: ../mdkonline.pm:69
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
msgstr "ელფოსტა არასწორია\n"

#: ../mdkonline.pm:70
#, c-format
msgid "Account already exists\n"
msgstr "ანგარიში უკვე არსებობს\n"

#: ../mdkonline.pm:76
#, c-format
msgid "Problem connecting to server \n"
msgstr "სერვერს ვერ ვუკავშირდები \n"

#: ../mdkupdate:58
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate ვერსია %s\n"
"საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva.\n"
"პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების "
"თანახმად გავრცელება.\n"
"\n"
"გამოყენება:\n"

#: ../mdkupdate:63
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"

#: ../mdkupdate:64
#, c-format
msgid "  --auto         - Mandrakeupdate launched automatically.\n"
msgstr "  --auto         - Mandrakeupdate-ის ავტომატური გამოძახებ.\n"

#: ../mdkupdate:65
#, c-format
msgid "  --applet       - launch Mandrakeupdate.\n"
msgstr "  --applet       - გამოიძახე Mandrakeupdate.\n"

#: ../mdkupdate:73
#, c-format
msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
msgstr "%s ფაილი ვერ ვიპოვე. ჯერ mdkonline-ის ოსტატი გამოიძახეთ"

#: ../mdkupdate:131
#, c-format
msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
msgstr "Mandrakeupdate-მა ვერ შეძლო დაკავშირებოდა საიტს. მოგვიანებით ვცადოთ."

#: ../mdkupdate:186
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n"

#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
#~ msgstr "mdkupdate-ის მედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n"

#~ msgid ""
#~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support "
#~ "[at] mandrivaonline [dot] net"
#~ msgstr ""
#~ "Mandrakeupdate–მა ვერ შეძლო diff ფაილების ატვირთვა. გააგზავნეთ ელფოსტა "
#~ "მისამართზე support [at] mandrivaonline [dot] net"

#, fuzzy
#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "შემდეგი"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "სტოპ!"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "წინა"

#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe"
#~ msgstr "მე ჯერ არ მაქვს ანგარიში Mandriva Online-ზე და მსურს გაწევრიანება"

#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy"
#~ msgstr "Mandriva Linux-ის პირადი უფლებების პოლისი"

#~ msgid "Authentification"
#~ msgstr "რეგისტრაცია"

#~ msgid "Send Configuration"
#~ msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა"

#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "დამთავრება"

#~ msgid "automated Upgrades"
#~ msgstr "ავტომატიზირებული განახლება"

#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "ქვეყანა:"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "შეცდომა"

#~ msgid "Quitting Wizard\n"
#~ msgstr "ოსტატის დასრულება\n"

#~ msgid ""
#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time"
#~ msgstr "Mandriva Online-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ"

#~ msgid "Wrong password"
#~ msgstr "არასწორი პაროლი"

#~ msgid "  --update       - Update keys\n"
#~ msgstr "  --update       - განახლების კვანძები\n"

#~ msgid "Skip Wizard"
#~ msgstr "ჯადოქარის დასრულება"