aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/pl/installer.html
diff options
context:
space:
mode:
authorMarja van Waes <marja@mageia.org>2015-05-23 16:20:40 +0200
committerMarja van Waes <marja@mageia.org>2015-05-23 16:20:40 +0200
commit2aab4ac0ba52a7a3c5d03ec3e4ec82bcbbe458b3 (patch)
treeb904b1d3728edbc2f29062a5d8caebc89e3bacd0 /pl/installer.html
parent2a6760a7f6642c268f8298329ee20862ab84176a (diff)
downloaddrakx-installer-help-2aab4ac0ba52a7a3c5d03ec3e4ec82bcbbe458b3.tar
drakx-installer-help-2aab4ac0ba52a7a3c5d03ec3e4ec82bcbbe458b3.tar.gz
drakx-installer-help-2aab4ac0ba52a7a3c5d03ec3e4ec82bcbbe458b3.tar.bz2
drakx-installer-help-2aab4ac0ba52a7a3c5d03ec3e4ec82bcbbe458b3.tar.xz
drakx-installer-help-2aab4ac0ba52a7a3c5d03ec3e4ec82bcbbe458b3.zip
update Polish files
Diffstat (limited to 'pl/installer.html')
-rw-r--r--pl/installer.html99
1 files changed, 53 insertions, 46 deletions
diff --git a/pl/installer.html b/pl/installer.html
index 38c27a6..384f0f0 100644
--- a/pl/installer.html
+++ b/pl/installer.html
@@ -54,15 +54,19 @@
- <p>From this first screen, it is possible to set some personal preferences:</p>
+
+
+ <p>Ju&#380; na pierwszym ekranie instalatora mo&#380;na ustawi&#263; niekt&oacute;re parametry
+ instalacji:
+ </p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>The language (for the installation only, may be different that the chosen
- language for the system) by pressing the key F2
+ <p>J&#281;zyk (tylko dla procesu instalacji, mo&#380;e by&#263; inny ni&#380; ten, kt&oacute;ry wybierzesz
+ dla zainstalowanego systemu) poprzez wci&#347;ni&#281;cie klawisza F2
</p>
@@ -71,13 +75,13 @@
- <p>Use the arrow keys to select the language and press the key Enter.</p>
+ <p>U&#380;yj strza&#322;ek aby wybra&#263; j&#281;zyk i naci&#347;nij ENTER.</p>
- <p>Here is for example, the French welcome screen when using a Live
- DVD/CD. Note that the Live DVD/CD menu does not propose: <span class="guilabel">Rescue
- System</span>, <span class="guilabel">Memory test</span> and <span class="guilabel">Hardware
- Detection Tool</span>.
+ <p>Dla przyk&#322;adu zaprezentowany jest ekran powitalny w j&#281;zyku francuskim,
+ poch&#261;dz&#261;cy z wersji LiveDVD. Zauwa&#380;, &#380;e menu LiveCD/DVD nie zawiera
+ pozycji:<span class="guilabel">System ratunkowy</span>, <span class="guilabel">Test
+ pami&#281;ci</span> oraz <span class="guilabel">Program do detekcji sprz&#281;tu</span>.
</p>
@@ -91,38 +95,37 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Change the screen resolution by pressing the F3 key.</p>
+ <p> Aby zmieni&#263; rozdzielczo&#347;&#263; ekranu wci&#347;nij F3.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Add some kernel options by pressing the F6 key.</p>
+ <p>Mo&#380;esz doda&#263; parametry dla j&#261;dra za pomoc&#261; klawisza<span class="bold"><strong>F6</strong></span> lub klawisza <span class="bold"><strong>e</strong></span> w
+ trybie UEFI.
+ </p>
- <p>If the installation fails, then it may be necessary to try again using one
- of the extra options. The menu called by F6 displays a new line called
- <span class="guilabel">Boot options</span> and propose four entries:
+ <p>Je&#347;li instalacja si&#281; nie powiedzie, mo&#380;e zaj&#347;&#263; potrzeba uruchomienia jej z
+ jedn&#261; z tych dodatkowych opcji. Menu wywo&#322;ywane klawiszem F6 wy&#347;wietli nam
+ now&#261; lini&#281; <span class="guilabel">Opcje uruchamiania</span> oraz zaproponuje cztery
+ opcje:
</p>
- <p>- Default, it doesn't alter anything in the default options.</p>
+ <p>- Domy&#347;lne - nie zmienia &#380;adnej z domy&#347;lnych opcji.</p>
- <p>- Safe Settings, priority is given to the safer options to the detriment of
- performances.
+ <p>- Bezpieczne ustawienia - nadaje priorytet opcjom bezpiecznym kosztem
+ wydajno&#347;ci.
</p>
- <p>- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), power management
- isn't taken into account.
- </p>
+ <p>- Bez ACPI - bez zarz&#261;dzania energi&#261;.</p>
- <p>- No Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), it is
- about CPU interruptions, select this option if you are asked for.
- </p>
+ <p>- Bez lokalnego APIC - ma zwi&#261;zek z przerwaniami procesora.</p>
<p>When you select one of these entries, it modifies the default options
@@ -154,7 +157,7 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Add more kernel options by pressing the key F1</p>
+ <p>Add more kernel options by pressing the key F1 (Legacy mode only).</p>
<p>Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with
@@ -198,6 +201,10 @@
</tr>
</table>
</div>
+
+
+ <p>For more information about kernel options on legacy and UEFI systems, see:
+ <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options" target="_top">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</a></p>
</li>
</ul>
@@ -291,7 +298,7 @@
</div>
-
+
<div class="section" title="Problemy z instalacj&#261; oraz mo&#380;liwe rozwi&#261;zania">
<div class="titlepage">
<div>
@@ -301,9 +308,9 @@
</div>
</div>
</div>
-
+
-
+
<div class="section" title="Brak graficznego interfejsu">
<div class="titlepage">
<div>
@@ -313,35 +320,35 @@
</div>
</div>
</div>
-
+
-
+
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
-
+
<p>Po ekranie powitalnym nie wy&#347;wietla si&#281; ekran wyboru j&#281;zyka. To mo&#380;e si&#281;
zdarzy&#263; dla niekt&oacute;rych kart graficznych lub starszych komputer&oacute;w. Spr&oacute;buj
u&#380;y&#263; niskiej rozdzielczo&#347;ci wpisuj&#261;c w linii komend <code class="code">vgalo</code>.
</p>
-
+
</li>
<li class="listitem">
-
+
<p>If the hardware is very old, a graphical installation may not be
possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use
this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be
presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit
ENTER. Now continue with the installation in text mode.
</p>
-
+
</li>
</ul>
</div>
-
+
</div>
-
+
<div class="section" title="Zawieszenie si&#281; instalacji">
<div class="titlepage">
<div>
@@ -351,18 +358,18 @@
</div>
</div>
</div>
-
+
-
+
<p>Je&#347;li system zawiesi si&#281; podczas instalacji, mo&#380;e to oznacza&#263; problem z
detekcj&#261; sprz&#281;tu. W tym przypadku automatyczna detekcja sprz&#281;tu mo&#380;e zosta&#263;
pomini&#281;ta. Wpisz w linii komend <code class="code">noauto</code>. Ta opcja mo&#380;e by&#263;
&#322;&#261;czona z innymi opcjami je&#347;li zajdzie taka potrzeba.
</p>
-
+
</div>
-
+
<div class="section" title="RAM problem">
<div class="titlepage">
<div>
@@ -372,18 +379,18 @@
</div>
</div>
</div>
-
+
-
+
<p>To s&#261; rzadkie przypadki, jednak czasem zdarza si&#281;, &#380;e system zg&#322;asza
niepoprawnie ilo&#347;&#263; dost&#281;pnej pami&#281;ci RAM. Aby okre&#347;li&#263; j&#261; manualnie wpisz
parametr <code class="code">mem=xxxM</code>, gdzie xxx jest poprawn&#261; ilo&#347;ci&#261; dost&#281;pnej
pami&#281;ci RAM wyra&#380;on&#261; w MB, np. <code class="code">mem=256M</code> oznacza 256MB.
</p>
-
+
</div>
-
+
<div class="section" title="Dynamic partitions">
<div class="titlepage">
<div>
@@ -393,17 +400,17 @@
</div>
</div>
</div>
-
+
-
+
<p>If you converted your hard disk from "basic" format to "dynamic" format on
Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia on
this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation:
<a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>.
</p>
-
+
</div>
-
+
</div>
</div>