aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/nb
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageia.org>2019-01-26 16:05:41 +0100
committerPapoteur <papoteur@mageia.org>2019-01-27 11:49:43 +0100
commit55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d (patch)
tree37f15980c111f963f237d705fd25912473e8befc /nb
parent07b9143ee35a6771bd374686636487f7f9ffa80c (diff)
downloaddrakx-installer-help-55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d.tar
drakx-installer-help-55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d.tar.gz
drakx-installer-help-55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d.tar.bz2
drakx-installer-help-55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d.tar.xz
drakx-installer-help-55ca5fac2e1aee214d93c86532eea15c813a952d.zip
Update nb language
Diffstat (limited to 'nb')
-rw-r--r--nb/Select-and-use-ISOs.html429
-rw-r--r--nb/acceptLicense.html51
-rw-r--r--nb/addUser.html142
-rw-r--r--nb/add_supplemental_media.html55
-rw-r--r--nb/ask_mntpoint_s.html104
-rw-r--r--nb/chooseDesktop.html52
-rw-r--r--nb/choosePackageGroups.html24
-rw-r--r--nb/choosePackagesTree.html29
-rw-r--r--nb/configureServices.html58
-rw-r--r--nb/configureTimezoneUTC.html28
-rw-r--r--nb/configureX_card_list.html76
-rw-r--r--nb/configureX_chooser.html128
-rw-r--r--nb/configureX_monitor.html124
-rw-r--r--nb/diskdrake.html157
-rw-r--r--nb/doPartitionDisks.html318
-rw-r--r--nb/exitInstall.html22
-rw-r--r--nb/formatPartitions.html33
-rw-r--r--nb/index.html83
-rw-r--r--nb/installUpdates.html46
-rw-r--r--nb/installer.html469
-rw-r--r--nb/media_selection.html47
-rw-r--r--nb/minimal-install.html69
-rw-r--r--nb/misc-params.html177
-rw-r--r--nb/securityLevel.html62
-rw-r--r--nb/selectCountry.html60
-rw-r--r--nb/selectInstallClass.html77
-rw-r--r--nb/selectKeyboard.html49
-rw-r--r--nb/selectLanguage.html74
-rw-r--r--nb/selectMouse.html18
-rw-r--r--nb/setupBootloader.html533
-rw-r--r--nb/setupBootloaderAddEntry.html12
-rw-r--r--nb/setupSCSI.html24
-rw-r--r--nb/soundConfig.html36
-rw-r--r--nb/takeOverHdConfirm.html36
-rw-r--r--nb/uninstall-Mageia.html85
35 files changed, 2104 insertions, 1683 deletions
diff --git a/nb/Select-and-use-ISOs.html b/nb/Select-and-use-ISOs.html
index 877a656..e21e027 100644
--- a/nb/Select-and-use-ISOs.html
+++ b/nb/Select-and-use-ISOs.html
@@ -25,6 +25,12 @@
+
+
+
+
+
+
<div class="section" title="Introduksjon">
<div class="titlepage">
<div>
@@ -36,35 +42,89 @@
</div>
- <p>Mageia distribuers som ISO bilder. Denne siden vil hjelpe deg til &aring; velge
+ <p>Mageia distribueres som ISO bilder. Denne siden vil hjelpe deg til &aring; velge
hvilket bilde som passer dine behov.
</p>
- <p>Det er to typer media:</p>
+ <p>Det er tre typer av installasjonsmedia:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Classical installer: After booting the media, it will follow a process
- allowing to choose what to install and how to configure your target
- system. This give you the maximal flexibility for a customized installation,
- in particular to choose which Desktop Environment you will install.
+ <p><span class="bold"><strong>Klassisk installasjon:</strong></span> Etter &aring; ha startet
+ mediet, f&oslash;lger det en prosess som gj&oslash;r det mulig &aring; velge hva du skal
+ installere og hvordan du konfigurerer m&aring;lsystemet. Dette gir deg maksimal
+ fleksibilitet for en tilpasset installasjon, spesielt for &aring; velge hvilket
+ skrivebordsmilj&oslash; du vil installere.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without
- installing it, to see what you will get after installation. The
- installation process is simpler, but you get lesser choices.
+ <p><span class="bold"><strong>LIVE media:</strong></span> Dette alternativet lar deg
+ pr&oslash;ve ut Mageia uten &aring; m&aring;tte installere det, eller gj&oslash;re endringer p&aring;
+ datamaskinen din.Live Media inneholder imidlertid ogs&aring; en Installer, som kan
+ startes n&aring;r du starter opp mediet, eller etter oppstart av selve
+ Live-operativsystemet.
+ </p>
+
+ <div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notat]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Live Installer er enklere sammenlignet med den klassiske installereren - men
+ du har f&aelig;rre konfigurasjonsalternativer.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ <div class="important" title="Viktig" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Important">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Viktig]" src="important.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Live ISO-er kan bare brukes til &aring; lage <span class="quote">&#8220;<span class="quote">rene </span>&#8221;</span>installasjoner,
+ de kan ikke brukes til &aring; oppgradere fra tidligere utgivelser.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Net Install</strong></span>: Disse er minimale ISO-er som
+ ikke inneholder mer enn det som trengs for &aring; starte drakxinstallereren og
+ finne drakx-installerer-scene2 og andre pakker som trengs for &aring; fortsette
+ for &aring; fullf&oslash;re installasjonen. Disse pakkene kan v&aelig;re p&aring; PC-harddisken, p&aring;
+ en lokal stasjon, p&aring; et lokalt nettverk eller p&aring; Internett.
+ </p>
+
+ <p>Disse mediene er sv&aelig;rt lette (mindre enn 100 MB) og er praktiske hvis
+ b&aring;ndbredden er for lav til &aring; laste ned en full DVD, eller hvis du har en PC
+ uten DVD-stasjon eller som ikke kan starte fra en USB-pinne.
</p>
</li>
</ul>
</div>
- <p>Details are given in the next sections.</p>
+ <p>Flere detaljer finnes i de neste seksjonene.</p>
</div>
@@ -72,7 +132,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e29"></a>Media
+ <h3 class="title"><a name="d5e40"></a>Media
</h3>
</div>
</div>
@@ -83,16 +143,16 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e31"></a>Definisjon
+ <h4 class="title"><a name="d5e42"></a>Definisjon
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Here, a medium (plural: media) is an ISO image file that allows you to
- install and/or update Mageia and by extension any physical support the ISO
- file is copied to.
+ <p>Her er et medium (flertall: media) en ISO-bildefil som gj&oslash;r at du kan
+ installere og / eller oppdatere Mageia, og i tillegg til enhver fysisk
+ medium(DVD, USB ...) som ISO-filen er kopiert til.
</p>
<p>Du kan finne dem <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/downloads/" target="_top">her</a>.
@@ -104,7 +164,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e36"></a>Klassisk installasjonsmedia
+ <h4 class="title"><a name="d5e47"></a>Klassisk installasjonsmedia
</h4>
</div>
</div>
@@ -115,7 +175,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e38"></a>Felles egenskaper
+ <h5 class="title"><a name="d5e49"></a>Felles egenskaper
</h5>
</div>
</div>
@@ -131,29 +191,11 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>De kan enten gj&oslash;re en ren installasjon eller oppgrader fra en tidligere
+ <p>De kan enten gj&oslash;re en ny installasjon eller oppgradere fra en tidligere
versjon.
</p>
</li>
- </ul>
- </div>
-
- </div>
-
- <div class="section" title="DVD">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h5 class="title"><a name="d5e45"></a>DVD
- </h5>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
- <div class="itemizedlist">
- <ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p>
@@ -161,19 +203,20 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Some tools are available in the Welcome screen: Rescue System, Memory Test,
- Hardware Detection Tool.
+ <p>Noen verkt&oslash;y er tilgjengelige p&aring; <span class="quote">&#8220;<span class="quote">velkomstskjermen:</span>&#8221;</span>
+ <span class="emphasis"><em>Rescue System, Minne Test,</em></span>og <span class="emphasis"><em>Verkt&oslash;y for
+ oppdagelse av Maskinvare</em></span>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Each DVD contains many available desktop environments and languages.</p>
+ <p>Hver DVD inneholder mange tilgjengelige skrivebordsmilj&oslash;er og spr&aring;k.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>You'll be given the choice during the installation to add non free software.</p>
+ <p>Under installasjonen kan du velge &aring; legge til ikke fri programvare</p>
</li>
</ul>
@@ -187,7 +230,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e56"></a>Live media
+ <h4 class="title"><a name="d5e67"></a>Live media
</h4>
</div>
</div>
@@ -198,7 +241,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e58"></a>Felles egenskaper
+ <h5 class="title"><a name="d5e69"></a>Felles egenskaper
</h5>
</div>
</div>
@@ -209,31 +252,29 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Can be used to preview the distribution without installing it on a HDD, and
- optionally install Mageia on to your HDD.
+ <p>Kan brukes til &aring; forh&aring;ndsvise Mageia-operativsystemet uten &aring; m&aring;tte
+ installere det. Kan ogs&aring; brukes til &aring; installere Mageia hvis du &oslash;nsker det.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Each ISO contains only one desktop environment (KDE, GNOME or Xfce).</p>
+ <p>Live Media inneholder ogs&aring; en Installerer.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p>
+ <p>Hver ISO inneholder kune et skrivebordsmilj&oslash; (Plasma, GNOME eller Xfce).</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="bold"><strong>Live ISOs can only be used to create clean
- installations, they cannot be used to upgrade from previous
- releases.</strong></span></p>
+ <p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>They contain non free software.</p>
+ <p>De inneholder ikke fri programvare</p>
</li>
</ul>
@@ -245,7 +286,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e72"></a>Live DVD Plasma
+ <h5 class="title"><a name="d5e82"></a>Live DVD Plasma
</h5>
</div>
</div>
@@ -266,7 +307,7 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p>
+ <p>Kun 64 bits arkitektur.</p>
</li>
</ul>
@@ -278,7 +319,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e81"></a>Live DVD GNOME
+ <h5 class="title"><a name="d5e91"></a>Live DVD GNOME
</h5>
</div>
</div>
@@ -299,7 +340,7 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p>
+ <p>Kun 64 bits arkitektur.</p>
</li>
</ul>
@@ -311,7 +352,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e90"></a>Live DVD Xfce
+ <h5 class="title"><a name="d5e100"></a>Live DVD Xfce
</h5>
</div>
</div>
@@ -332,7 +373,7 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p>
+ <p>32 eller 64 bits arkitektur.</p>
</li>
</ul>
@@ -342,11 +383,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Kun oppstarts CD media">
+ <div class="section" title="Nettverksinstallasjons media">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e99"></a>Kun oppstarts CD media
+ <h4 class="title"><a name="d5e109"></a>Nettverksinstallasjons media
</h4>
</div>
</div>
@@ -357,7 +398,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e101"></a>Felles egenskaper
+ <h5 class="title"><a name="d5e111"></a>Felles egenskaper
</h5>
</div>
</div>
@@ -368,30 +409,12 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Each one is a small image that contains no more than that which is needed to
- start the drakx installer and find drakx-installer-stage2 and other packages
- that are needed to continue and complete the install. These packages may be
- on the PC hard disk, on a local drive, on a local network or on the
- Internet.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>These media are very light (less than 100 MB) and are convenient when
- bandwidth is too low to download a full DVD, a PC without a DVD drive or a
- PC that can't boot from a USB stick.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
<p>Forskjellige media for 32 eller 64 biters arkitektur.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Kun Engelsk.</p>
+ <p>De F&oslash;rste trinnene er kun engelskspr&aring;klige.</p>
</li>
</ul>
@@ -403,7 +426,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e112"></a>netinstall.iso
+ <h5 class="title"><a name="d5e118"></a>netinstall.iso
</h5>
</div>
</div>
@@ -414,8 +437,8 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Inneholder bare fri programvare for de som nekter &aring; bruke ikke-fri
- programvare.
+ <p>Inneholder bare fri programvare for de som ikke vil bruke ikke fri
+ programvare
</p>
</li>
@@ -428,7 +451,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e117"></a>netinstall-nonfree.iso
+ <h5 class="title"><a name="d5e123"></a>netinstall-nonfree.iso
</h5>
</div>
</div>
@@ -439,8 +462,8 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Inneholder ikke-fri programvare (mest drivere og multimedia kodeks) for de
- som trenger det.
+ <p>Inneholder ikke-fri programvare (for det meste drivere og multimedia
+ kodekser) for de som har behov for det.
</p>
</li>
@@ -457,7 +480,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e122"></a>Laster ned og kontrollerer media.
+ <h3 class="title"><a name="d5e128"></a>Laster ned og kontrollerer media.
</h3>
</div>
</div>
@@ -468,65 +491,90 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e124"></a>Laster ned
+ <h4 class="title"><a name="d5e130"></a>Laster ned
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Once you have chosen your ISO file, you can download it using either http or
- BitTorrent. In both cases, a window gives you some information, such as the
- mirror in use and the possibility to change if the bandwidth is to low. If
- http is chosen, you may also see something like
+ <p>N&aring;r du har valgt ISO-filen, kan du laste den ned med enten http eller
+ BitTorrent. I begge tilfeller er du utstyrt med viss informasjon, for
+ eksempel pakkebr&oslash;nnen som brukes og et alternativ for &aring; bytte hvis
+ b&aring;ndbredden er for lav.
</p>
+ <p>Hvis http er valgt, vil du ogs&aring; se info om sjekksummen.</p>
+
- <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
- them. Keep one of them <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">for further
- usage</a>. Then this window appears:
+ <p><code class="literal">md5sum</code>, <code class="literal">sha1sum</code> og
+ <code class="literal">sha512sum</code> (den sikreste) er verkt&oslash;y for &aring; kontrollere
+ ISO-integriteten. Kopier en av kontrollsummene (streng med alfanumeriske
+ tegn) for bruk i neste avsnitt.
</p>
+
- <p>Klikk radioknappen Lagre Fil.</p>
+ <p>I mellomtiden vil et vindu for &aring; laste ned den valgte ISO &aring;pnes:</p>
+
+
+ <p>Klikk p&aring; <span class="emphasis"><em>Lagre fil</em></span>, s&aring; klikk <span class="emphasis"><em>OK</em></span>.
+ </p>
</div>
- <div class="section" title="Kontrollerer integriteten til det nedlastede medium">
+ <div class="section" title="Kontrollerer integriteten til det nedlastede mediet">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e136"></a>Kontrollerer integriteten til det nedlastede medium
+ <h4 class="title"><a name="d5e148"></a>Kontrollerer integriteten til det nedlastede mediet
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
- file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
- number from your downloaded file, either you have the same number and your
- downloaded file is correct, or the number is different and you have a
- failure. A failure infers that you should retry the download or attempt a
- repair using BitTorrent.
+ <p>Kontrollsummene som det er referert til tidligere, er digitale fingeravtrykk
+ generert av en algoritme fra filen som skal lastes ned. Du kan sammenligne
+ kontrollsummen for den nedlastede ISO-en din mot den opprinnelige kilde
+ ISOen. Hvis sjekksummene ikke stemmer overens, betyr det at de faktiske
+ dataene p&aring; ISO-ene ikke samsvarer, og hvis det er tilfelle, b&oslash;r du pr&oslash;ve p&aring;
+ nytt eller fors&oslash;ke &aring; reparere ved hjelp av BitTorrent.
</p>
- <p>&Aring;pne et konsollvindu, du trenger ikke v&aelig;re root og:</p>
-
- <p>- For &aring; bruke md5sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>md5sum
- path/to/the/image/file.iso</code></strong>.
+ <p>For &aring; generere kontrollsummen for den nedlastede ISO-en, &aring;pne et konsoll,
+ (du trenger ikke &aring; v&aelig;re rot), og:
</p>
- <p>- For &aring; bruke sha1sum, type: [sam@localhost]$ <strong class="userinput"><code>sha1sum
- path/to/the/image/file.iso</code></strong>.
- </p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>For &aring; bruke md5sum, skriv: <span class="command"><strong>md5sum sti/til/bilde/fil.iso</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>For &aring; bruke sha1sum, skriv: <span class="command"><strong> sha1sum
+ sti/til/bilde/fil.iso</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>For &aring; bruke sha512sum, skriv: <span class="command"><strong>sha512sum
+ sti/til//bilde/fil.iso</strong></span></p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
- <p>and compare the obtained number on your computer (you may have to wait for a
- while) with the number given by Mageia. Example:
- </p>
+ <p>Eksempel:</p>
+
- <p></p>
+ <p>og sammenlign det oppn&aring;dde nummeret p&aring; datamaskinen din (du m&aring; kanskje vente
+ en stund) med nummeret gitt av Mageia.
+ </p>
</div>
@@ -536,33 +584,33 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e149"></a>Brenn eller dump ISOen
+ <h3 class="title"><a name="d5e167"></a>Brenn eller dump ISOen
</h3>
</div>
</div>
</div>
- <p>The checked ISO can now be burned to a CD or DVD or dumped to a USB
- stick. These operations are not a simple copy and aim to make a bootable
- medium.
+ <p>Den verifiserte ISOen kan n&aring; brennes til en CD eller DVD eller dumpes til en
+ USB-pinne. Disse operasjonene er ikke en filkopiering, men tar sikte p&aring; &aring;
+ lage et oppstartbart medium.
</p>
<div class="section" title="Brenner ISO til en CD/DVD">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e152"></a>Brenner ISO til en CD/DVD
+ <h4 class="title"><a name="d5e170"></a>Brenner ISO til en CD/DVD
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>Use whatever burner you wish but ensure the burning device is set correctly
- to <span class="bold"><strong>burn an image</strong></span>, burn data or files is not
- correct. There is more information in <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top">the Mageia
- wiki</a>.
+ <p>Uansett hvilken programvare du bruker, s&oslash;rg for at alternativet for &aring; brenne
+ et <span class="emphasis"><em> bilde </em></span> brukes. Brenne <span class="emphasis"><em> data </em></span>
+ eller <span class="emphasis"><em> filer </em></span> er ikke riktig. Sett <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Writing_CD_and_DVD_images" target="_top"> Mageia wiki
+ </a> for mer informasjon.
</p>
</div>
@@ -571,15 +619,15 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e157"></a>Dumper ISOen til en USB disk
+ <h4 class="title"><a name="d5e177"></a>Dumper ISOen til en USB disk
</h4>
</div>
</div>
</div>
- <p>All Mageia ISOs are hybrids, which means you can 'dump' them to a USB stick
- and then use it to boot and install the system.
+ <p>Alle Mageia ISO-er er hybrider, noe som betyr at du kan "dumpe" dem til en
+ USB-pinne og deretter bruke den til &aring; starte og installere systemet.
</p>
<div class="warning" title="Advarsel" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
@@ -591,9 +639,9 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>"Dumping" an image onto a flash device destroys any previous file-system on
- the device; any other data will be lost and the partition capacity will be
- reduced to the image size.
+ <p>"Dumpe" et bilde p&aring; en flash-enhet &oslash;delegger det tidligere filsystemet p&aring;
+ enheten; eventuelle andre data vil g&aring; tapt og partisjonskapasiteten blir
+ redusert til bildest&oslash;rrelsen.
</p>
</td>
@@ -601,15 +649,35 @@
</table>
</div>
- <p>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format
- the USB stick.
- </p>
+ <div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notat]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Ogs&aring; vil den eneste partisjonen p&aring; flash-enheten da bare v&aelig;re Mageia
+ ISO-partisjonen.
+ </p>
+
+ <p>S&aring;, hvis en ISO p&aring; ca 4 GB er skrevet til en 8 GB USB-pinne, vil platen da
+ bare dukke opp som 4 GB. Dette skyldes at de resterende 4 GB ikke lenger er
+ formatert og derfor ikke tilgjengelig for &oslash;yeblikket. For &aring; gjenopprette den
+ opprinnelige kapasiteten, m&aring; du reformatere og repartisjonere USB-pinnen.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
<div class="section" title="Bruker et grafisk verkt&oslash;y inne i Mageia">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e163"></a>Bruker et grafisk verkt&oslash;y inne i Mageia
+ <h5 class="title"><a name="d5e185"></a>Bruker et grafisk verkt&oslash;y inne i Mageia
</h5>
</div>
</div>
@@ -624,7 +692,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e167"></a>Bruker et grafisk verkt&oslash;y i Windows
+ <h5 class="title"><a name="d5e189"></a>Bruker et grafisk verkt&oslash;y i Windows
</h5>
</div>
</div>
@@ -633,12 +701,23 @@
<p>Du kan pr&oslash;ve:</p>
- <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> bruke
- "ISO bildet" alternativet;
- </p>
-
- <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32
- Disk Imager</a></p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> bruker "ISO
+ Bilde" alternativet
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>- <a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/win32diskimager" target="_top">Win32
+ Disk Imager</a></p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
</div>
@@ -646,7 +725,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e174"></a>&Aring; bruke kommandolinje i et GNU/Linux system
+ <h5 class="title"><a name="d5e199"></a>&Aring; bruke kommandolinje i et GNU/Linux system
</h5>
</div>
</div>
@@ -662,8 +741,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a
- disc partition if you get the device-ID wrong.
+ <p>Det er potensielt "farlig" &aring; gj&oslash;re dette for h&aring;nd. Du risikerer &aring; overskrive
+ potensielt verdifulle eksisterende data hvis du angir feil m&aring;ldisk.
</p>
</td>
@@ -671,8 +750,6 @@
</table>
</div>
- <p>Du kan ogs&aring; bruke dd verkt&oslash;yet i en konsoll:</p>
-
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist" type="1">
<li class="listitem">
@@ -682,27 +759,36 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Bli root med kommandoen <strong class="userinput"><code>su -</code></strong> (ikke glem '-' p&aring;
- slutten)
+ <p>Bli<span class="emphasis"><em> root </em></span>(Administrator) med kommandoen <span class="command"><strong>su
+ -</strong></span> (ikke glem <span class="command"><strong>-</strong></span> p&aring; slutten)
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Plug in your USB stick (do not mount it, this also means do not open any
- application or file manager that could access or read it)
+ <p>Plugg inn USB-pinnen din (ikke monter den, det betyr ogs&aring; ikke &aring; &aring;pne et
+ program eller en filbehandler som kan f&aring; tilgang til eller lese den)
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Skriv inn komandoen <strong class="userinput"><code>fdisk -l</code></strong></p>
+ <p>Skriv inn kommandoen <span class="command"><strong>fdisk -l</strong></span></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
- <p>Alternatively, you can get the device name with the command
- <code class="code">dmesg</code>: at end, you see the device name starting with
- <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, and <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> in this case:
+ <p>Finn enhetsnavnet til USB-pinnen (fra st&oslash;rrelsen), for eksempel
+ <code class="filename">/dev/sdb</code>. I skjermebildet ovenfor er det en 8GB USB
+ pinne.
+ </p>
+
+ <p>Alternativt kan du finne enhetsnavnet med kommandoen <span class="command"><strong> dmesg
+ </strong></span>. Mot slutten av dette eksemplet kan du se enhetens navn som
+ starter med <code class="filename"> sd </code>, og i dette tilfellet <code class="filename"> sdd
+ </code> er selve enheten. Du kan ogs&aring; se at st&oslash;rrelsen er 2 GB:
</p>
<pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
[72594.770528] usb 1-1: New USB device found, idVendor=8564, idProduct=1000
@@ -725,30 +811,43 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
- <code class="code">/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
+ <p>Skiv inn kommandoen: <span class="command"><strong>dd if=path/to/the/ISO/file
+ of=/dev/sd<em class="replaceable"><code>X</code></em> bs=1M</strong></span></p>
- <p>Skriv inn kommandoen: # <strong class="userinput"><code>dd if=path/to/the/ISO/file of=/dev/sdX
- bs=1M</code></strong></p>
+ <p>Hvor <em class="replaceable"><code>X</code></em>=ditt enhets navn som:
+ <code class="filename">/dev/sdd</code></p>
- <p>Hvor X=enhetsnavnet feks: /dev/sdc</p>
+ <p>Eksempel:<code class="literal"> dd if=/home/user/Downloads/Mageia-6-x86_64-DVD.iso
+ of=/dev/sdd bs=1M</code></p>
- <p>Eksempel: # <strong class="userinput"><code>dd if=/home/user/Downloads/Mageia-4-x86_64-DVD.iso
- of=/dev/sdb bs=1M</code></strong></p>
+ <div class="tip" title="Tips" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Tip">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tips]" src="tip.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Det kan v&aelig;re nyttig &aring; vite at<span class="bold"><strong>if</strong></span> st&aring;r for
+ <span class="bold"><strong>i</strong></span>nnput <span class="bold"><strong>f</strong></span>il
+ og <span class="bold"><strong>of</strong></span> st&aring;r for <span class="bold"><strong>o</strong></span>utput <span class="bold"><strong>f</strong></span>il
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Skriv inn kommandoen: # <strong class="userinput"><code>sync</code></strong></p>
+ <p>Skriv inn kommandoen: <span class="command"><strong>sync</strong></span></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Ferdig, ta ut USB disken. </p>
+ <p>Dette er slutten p&aring; prosessen, og du kan n&aring; koble fra USB-pinnen din.</p>
</li>
</ol>
diff --git a/nb/acceptLicense.html b/nb/acceptLicense.html
index f6318db..00a6a69 100644
--- a/nb/acceptLicense.html
+++ b/nb/acceptLicense.html
@@ -45,6 +45,12 @@
+
+
+
+
+
+
<div class="section" title="Lisensavtale">
<div class="titlepage">
<div>
@@ -57,23 +63,33 @@
- <p>F&oslash;r installasjonen av <span class="application">Mageia</span> vennligst les
- grundig lisensvillk&aring;rene.
- </p>
-
-
- <p>Disse villk&aring;rene gjelder for hele <span class="application">Mageia</span>
- distribusjonenog m&aring; aksepteres f&oslash;r du fortsetter.
- </p>
-
-
- <p>For &aring; akseptere, velg <span class="guilabel">Aksepter</span> og klikk p&aring;
- <span class="guibutton">Neste</span>.
- </p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>F&oslash;r du installerer Mageia, vennligst les lisensbetingelsene n&oslash;ye.</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Disse vilk&aring;rene gjelder for hele Mageia-distribusjonen og m&aring; aksepteres f&oslash;r
+ du kan fortsette.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>For &aring; fortsette, velg bare <span class="emphasis"><em>Godta</em></span> og klikk deretter
+ <span class="emphasis"><em>Neste</em></span></p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
- <p>Hvis du velger &aring; ikke akseptere villk&aring;rene, takker vi deg for &aring; ha tatt en
- kikk. Klikker du p&aring; <span class="guibutton">Avslutt</span> vil Pc'en din startes om.
+ <p>Hvis du bestemmer deg for &aring; ikke akseptere disse betingelsene, takker vi deg
+ for din interesse for Mageia. N&aring;r du klikker <span class="emphasis"><em>Avslutt</em></span>,
+ startes datamaskinen p&aring; nytt.
</p>
@@ -97,9 +113,8 @@
- <p>Important information are given about this release of
- <span class="application">Mageia</span> and are accessible clicking on the
- <span class="guibutton">Release Notes</span> button.
+ <p>Viktig informasjon om denne Mageia-utgivelsen kan ses ved &aring; klikke p&aring;
+ knappen <span class="emphasis"><em>Utgivelses Notater</em></span>.
</p>
</div>
diff --git a/nb/addUser.html b/nb/addUser.html
index 54db748..dfc9479 100644
--- a/nb/addUser.html
+++ b/nb/addUser.html
@@ -2,22 +2,22 @@
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <title>Administrasjon av Brukere og superbrukere</title>
+ <title>Brukerh&aring;ndtering</title>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="prev" href="choosePackagesTree.html" title="Individuelt pakkevalg">
- <link rel="next" href="configureX_chooser.html" title="Graphic Card and Monitor Configuration"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <link rel="next" href="configureX_chooser.html" title="Grafikk kort og Skjerm konfigurasjon"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
--></style></head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
- <div lang="nb" class="section" title="Administrasjon av Brukere og superbrukere">
+ <div lang="nb" class="section" title="Brukerh&aring;ndtering">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h2 class="title"><a name="addUser"></a>Administrasjon av Brukere og superbrukere
+ <h2 class="title"><a name="addUser"></a>Brukerh&aring;ndtering
</h2>
</div>
</div>
@@ -26,6 +26,10 @@
+
+
+
+
<div class="section" title="Angi Adminstrasjons (root) Passord:">
<div class="titlepage">
<div>
@@ -37,14 +41,13 @@
</div>
- <p>It is advisable for all <span class="application">Mageia</span> installations to
- set a superuser or administrator's password, usually called the
- <span class="emphasis"><em>root password</em></span> in Linux. As you type a password into the
- top box the colour of its shield will change from red to yellow to green
- depending on the strength of the password. A green shield shows you are
- using a strong password. You need to repeat the same password in the box
- just below the first password box, this checks that you have not mistyped
- the first password by comparing them.
+ <p>Det er tilr&aring;delig for alle Mageia installasjoner &aring; angi et <code class="literal">
+ superbruker</code> (administrator) passord, vanligvis kalt <span class="emphasis"><em>
+ root password </em></span> i Linux. N&aring;r du skriver inn et passord i
+ toppboksen, endres skjoldet fra r&oslash;d til gul til gr&oslash;nn, avhengig av styrken
+ p&aring; passordet. Et gr&oslash;nt skjold viser at du bruker et sterkt passord. Du m&aring;
+ gjenta det samme passordet i boksen under, for &aring; kontrollere at den f&oslash;rste
+ oppf&oslash;ringen ikke ble stavet feil.
</p>
<div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
@@ -56,8 +59,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>All passwords are case sensitive, it is best to use a mixture of letters
- (upper and lower case), numbers and other characters in a password.
+ <p>Alle passord skiller p&aring; store og sm&aring; bokstaver. Du b&oslash;r bruke en blanding av
+ bokstaver (store og sm&aring; bokstaver), tall og andre tegn i et passord.
</p>
</td>
@@ -78,47 +81,50 @@
</div>
- <p>Add a user here. A user has fewer rights than the superuser (root), but
- enough to use the internet, office applications or play games and anything
- else the average user does with his computer
+ <p>Legg til en bruker her. En vanlig bruker har f&aelig;rre privilegier enn
+ <code class="literal">superbrukeren</code> (root), men nok til &aring; bruke internett,
+ kontorapplikasjoner eller spill og annet som den gjennomsnittlige brukeren
+ bruker datamaskinen til.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><span class="guibutton">Icon</span>: if you click on this button it will change the
- user's icon.
+ <p><span class="bold"><strong>Ikon</strong></span></p>
+
+ <p><span class="guibutton">Ikon</span>: Hvis du klikker p&aring; denne knappen vil
+ brukerikonet endres.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Real Name</span>: Insert the user's real name into this text
- box.
- </p>
+ <p><span class="bold"><strong>Virkelig Navn</strong></span></p>
+
+ <p> Skriv inn brukerens virkelige navn i tekstboksen.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Login Name</span>: Here you enter the user login name or let
- drakx use a version of the user's real name. <span class="emphasis"><em>The login name is
- case sensitive.</em></span></p>
+ <p><span class="bold"><strong>Innloggingsnavn</strong></span></p>
+
+ <p>Skriv inn brukernavnet eller la DrakX bruke en versjon av brukerens
+ virkelige navn. <span class="bold"><strong> Tenk p&aring; at innloggingsnavnet skiller
+ p&aring; store og sm&aring; bokstaver. </strong></span></p>
+
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Password</span>: In this text box you should type in the user
- password. There is a shield at the end of the text box that indicates the
- strength of the password. (See also <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="Notat">Notat</a>)
+ <p><span class="bold"><strong>Passord</strong></span></p>
+
+ <p>Skriv inn &oslash;nsket passord for brukeren. Det er et skjold p&aring; slutten av
+ tekstboksen som angir styrken til passordet. (Se ogs&aring; <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="Notat">Notat</a>)
</p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Password (again)</span>: Retype the user password into this
- text box and drakx will check you have the same password in each of the user
- password text boxes.
+ <p><span class="guilabel"> Passord (igjen) </span>: Skriv inn brukerpassordet DrakX vil
+ kontrollere at du ikke har skrevet passordet feil.
</p>
</li>
@@ -134,16 +140,16 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Any user you add while installing Mageia, will have a both read and write
- protected home directory (umask=0027).
+ <p>Alle brukere du har lagt til mens du installerer Mageia, vil ha en
+ hjemmekatalog som er b&aring;de lese og skrivebeskyttet (umask =0027).
</p>
- <p>You can add all extra needed users in the <span class="emphasis"><em>Configuration -
- Summary</em></span> step during the install. Choose <span class="emphasis"><em>User
- management</em></span>.
+ <p>Du kan legge til eventuelle ekstra brukere i trinnet <span class="emphasis"><em>
+ Konfigurasjon - Sammendrag </em></span> under installasjonen. Velg <span class="emphasis"><em>
+ Brukeradministrasjon </em></span>.
</p>
- <p>The access permissions can also be changed after the install.</p>
+ <p>Tilgangstillatelsene kan ogs&aring; endres etter installasjonen.</p>
</td>
</tr>
@@ -152,73 +158,43 @@
</div>
- <div class="section" title="Avansert brukeradministrasjon">
+ <div class="section" title="Brukerh&aring;ndtering (avansert)">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="addUserAdvanced"></a>Avansert brukeradministrasjon
+ <h3 class="title"><a name="addUserAdvanced"></a>Brukerh&aring;ndtering (avansert)
</h3>
</div>
</div>
</div>
- <p>If the <span class="guibutton">advanced</span> button is clicked you are offered a
- screen that allows you to edit the settings for the user you are adding.
+ <p>Alternativet <span class="emphasis"><em> Avansert</em></span> lar deg redigere ytterligere
+ innstillinger for brukeren du legger til.
</p>
- <p>Additionally, you can disable or enable a guest account.</p>
-
- <div class="warning" title="Advarsel" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Warning">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Advarsel]" src="warning.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p>Anything a guest with a default <span class="emphasis"><em>rbash</em></span> guest account
- saves to his /home directory will be erased when he logs out. The guest
- should save his important files to a USB key.
- </p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
-
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Enable guest account</span>: Here you can enable or disable a
- guest account. The guest account allows a guest to log into and use the PC,
- but he has more restricted access than normal users.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Shell</span>: This drop down list allows you to change the
- shell used by the user you are adding in the previous screen, options are
- Bash, Dash and Sh
- </p>
+ <p><span class="emphasis"><em> Shell </em></span>: Denne rullegardinlisten lar deg endre skallet
+ som skal v&aelig;re tilgjengelig for alle brukere som du la til i forrige
+ skjermbilde. Alternativer er <code class="literal">Bash </code>, <code class="literal">
+ Dash</code> og <code class="literal">Sh </code></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">User ID</span>: Here you can set the user ID for the user you
- are adding in the previous screen. This is a number. Leave it blank unless
- you know what you are doing.
+ <p><span class="emphasis"><em> Bruker ID </em></span>: Her kan du sette bruker-ID for alle
+ brukere du har lagt til i forrige skjermbilde. Hvis du er usikker p&aring; hva
+ form&aring;let med dette er, la det v&aelig;re tomt.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Group ID</span>: This lets you set the group ID. Also a
- number, usually the same one as for the user. Leave it blank unless you know
- what you are doing.
+ <p><span class="emphasis"><em> Gruppe-ID</em></span> : Dette lar deg sette gruppe-ID . Igjen,
+ hvis du er usikker, la den v&aelig;re tom.
</p>
</li>
diff --git a/nb/add_supplemental_media.html b/nb/add_supplemental_media.html
index 90f01ca..23ddd82 100644
--- a/nb/add_supplemental_media.html
+++ b/nb/add_supplemental_media.html
@@ -2,22 +2,22 @@
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <title>Mediumvalg (sett opp supplerende installasjonsmedia)</title>
+ <title>Ekstra Installasjonsmedier</title>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="prev" href="formatPartitions.html" title="Formater">
- <link rel="next" href="media_selection.html" title="Mediumvalg (Ikke fri)"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <link rel="next" href="media_selection.html" title="Tilgjengelige media"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
--></style></head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
- <div lang="nb" class="section" title="Mediumvalg (sett opp supplerende installasjonsmedia)">
+ <div lang="nb" class="section" title="Ekstra Installasjonsmedier">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h2 class="title"><a name="add_supplemental_media"></a>Mediumvalg (sett opp supplerende installasjonsmedia)
+ <h2 class="title"><a name="add_supplemental_media"></a>Ekstra Installasjonsmedier
</h2>
</div>
</div>
@@ -25,43 +25,49 @@
+
+
+
+
+
+
- <p>This screen gives you the list of already recognized repositories. You can
- add other sources for packages, like an optical disc or a remote source. The
- source selection determines which packages will be available for selection
- during the next steps.
+ <p>Dette skjermbildet viser listen over alle kjente programvarebr&oslash;nner. Du kan
+ legge til andre kilder for pakker, som en optisk plate eller en ekstern
+ kilde. Kildevalget bestemmer hvilke pakker som vil v&aelig;re tilgjengelige i de
+ neste trinnene.
</p>
- <p>For a network source, there are two steps to follow:</p>
+ <p>For en nettverkskilde f&oslash;lger det to steg:</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist" type="1">
<li class="listitem">
- <p>Choosing and activation of the network, if not already up. </p>
+ <p>Valg av og aktivering av nettverket hvis det ikke allerede er oppe.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Selecting a mirror or specifying a URL (very first entry). By selecting a
- mirror, you have access to the selection of all repositories managed by
- Mageia, like the Nonfree , the Tainted repositories and the Updates. With
- the URL, you can designate a specific repository or your own NFS
- installation.
+ <p>Velger et speil eller angir en URL (aller f&oslash;rste oppf&oslash;ring). Ved &aring; velge et
+ speil har du tilgang til utvalget av alle lagringssteder som administreres
+ av Mageia, som <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span>, <span class="emphasis"><em>Tainted</em></span>
+ pakkebr&oslash;nner og <span class="emphasis"><em>Oppdateringer</em></span>. Med URL-adressen kan du
+ angi en bestemt pakkebr&oslash;nn eller din egen NFS-installasjon.
</p>
</li>
</ol>
</div>
-
+
<div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
@@ -70,21 +76,20 @@
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
-
- <p>If you are updating a 64 bit installation which may contain some 32 bit
- packages, it is advised to use this screen to add an online mirror by
- ticking one of the Network protocols here. The 64 bit DVD iso only contains
- 64 bit and noarch packages, it will not be able to update the 32 bit
- packages. However, after adding an online mirror, installer will find the
- needed 32 bit packages there.
+
+ <p>Hvis du oppdaterer en 64-biters installasjon som inneholder noen 32-biters
+ pakker, anbefales det &aring; bruke dette skjermbildet for &aring; legge til et
+ online-speil ved &aring; teste en av nettverksprotokollene her. 64-bit DVD ISO
+ inneholder bare 64-biters og <span class="emphasis"><em>noarch</em></span>-pakker, det vil
+ ikke kunne oppdatere 32-bits pakker. Etter at du har lagt til et online
+ speil, vil installereren finne de n&oslash;dvendige 32-biters pakkene der.
</p>
-
+
</td>
</tr>
</table>
</div>
-
</div>
</body>
</html>
diff --git a/nb/ask_mntpoint_s.html b/nb/ask_mntpoint_s.html
index 2a8916f..a2da796 100644
--- a/nb/ask_mntpoint_s.html
+++ b/nb/ask_mntpoint_s.html
@@ -6,8 +6,8 @@
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
- <link rel="prev" href="doPartitionDisks.html" title="Partisjonering">
- <link rel="next" href="takeOverHdConfirm.html" title="Confirm hard disk to be formatted"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <link rel="prev" href="doPartitionDisks.html" title="Foresl&aring;tt partisjonering">
+ <link rel="next" href="takeOverHdConfirm.html" title="Bekreft hvilken hard disk som skal formateres."><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
@@ -23,77 +23,65 @@
</div>
</div>
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
+
+
+
- <p>Here you see the Linux partitions that have been found on your computer. If
- you don't agree with the <span class="application">DrakX</span> suggestions, you
- can change the mount points.
- </p>
- <div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Note">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notat]" src="note.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p>If you change anything, make sure you still have a <code class="literal">/</code>
- (root) partition.
- </p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
+ <p>Her ser du Linux partisjonene som har blitt funnet p&aring; din PC. Hvis du ikke
+ vil bruke de foresl&aring;tte av DrakX , kan du endre monterings punktene
+ </p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Alle partisjoner vises slik: "Enhet" ("Kapasitet", "Monteringspunkt",
- "Type").
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>"Device", is made up of: "hard drive", ["hard drive number"(letter)],
- "partition number" (for example, "sda5").
+ <p>Til venstre for rullegardinmenyene er en liste over tilgjengelige
+ partisjoner. For eksempel: <code class="filename"></code>sda er en harddisk - og
+ <code class="filename">5</code> er et <span class="emphasis"><em>partisjonsnummer</em></span>,
+ etterfulgt av <span class="emphasis"><em>(kapasitet, monteringspunkt, filsystemtype)
+ </em></span> til partisjonene p&aring;.sda
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>If you have many partitions, you can choose many different mount points from
- the drop down menu, such as <code class="literal">/</code>, <code class="literal">/home</code>
- and <code class="literal">/var</code>. You can even make your own mount points, for
- instance <code class="literal">/video</code> for a partition where you want to store
- your films, or <code class="literal">/cauldron-home</code> for the
- <code class="literal">/home</code> partition of a cauldron install.
+ <p>Hvis du har flere partisjoner, kan du sette opp flere
+ <span class="emphasis"><em>monteringspunkter</em></span> fra nedtrekksmenyen, som
+ <code class="filename">/</code>, <code class="filename">/home</code> og
+ <code class="filename">/var</code>. Du kan til og med skape dine egne
+ monteringspunkter, som for eksempel <code class="filename">/video</code> for en
+ partisjon der du vil lagre filmene dine eller kanskje
+ <code class="filename">/Data</code> for alle datafilene dine.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>For partitions you don't need to have access to, you can leave the mount
- point field blank.
+ <p>For partisjoner som du ikke trenger &aring; benytte deg av, kan du la feltet for
+ monteringspunkt v&aelig;re tomt.
</p>
</li>
@@ -110,9 +98,29 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Choose <span class="guibutton">Previous</span> if you are not sure what to choose,
- and then tick <span class="guilabel">Custom disk partitioning</span>. In the screen
- that follows, you can click on a partition to see its type and size.
+ <p>Hvis du endrer noe, pass p&aring; at du fortsatt har en <code class="filename">/</code>
+ (rot) partisjon.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+
+ <div class="tip" title="Tips" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Tip">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tips]" src="tip.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Hvis du ikke er sikker p&aring; hva du skal velge, klikker du <span class="emphasis"><em>Forrige
+ </em></span>for &aring; g&aring; tilbake og kryss av for <span class="emphasis"><em>Egendefinert
+ diskpartisjonering,</em></span> der du kan klikke p&aring; en partisjon for &aring; se
+ type og st&oslash;rrelse.
</p>
</td>
@@ -121,9 +129,9 @@
</div>
- <p>If you are sure the mount points are correct, click on
- <span class="guibutton">Next</span>, and choose whether you only want to format the
- partition(s) DrakX suggests, or more.
+ <p>Hvis du er sikker p&aring; at monteringspunktene er riktige, klikk p&aring;
+ <span class="emphasis"><em>Neste</em></span>, og velg om du bare vil formatere partisjonen som
+ er foresl&aring;tt av DrakX, eller flere.
</p>
</div>
diff --git a/nb/chooseDesktop.html b/nb/chooseDesktop.html
index 68bb1fe..d78a5b3 100644
--- a/nb/chooseDesktop.html
+++ b/nb/chooseDesktop.html
@@ -6,7 +6,7 @@
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
- <link rel="prev" href="media_selection.html" title="Mediumvalg (Ikke fri)">
+ <link rel="prev" href="media_selection.html" title="Tilgjengelige media">
<link rel="next" href="choosePackageGroups.html" title="Valg pakkegruppe"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
@@ -24,33 +24,53 @@
</div>
+
- <p>Depending on your selection here, you may be offered further screens to fine
- tune your choice.
- </p>
+
+
+
+
- <p>After the selection step(s), you will see a slide show during package
- installation. The slide show can be disabled by pressing the
- <span class="guilabel">Details</span> button
- </p>
+ <p>Noen valg som gj&oslash;res her, &aring;pner andre skjermer med relaterte alternativer.</p>
- <p>Velg om du foretrekker &aring; bruke <span class="application">KDE</span> eller
- <span class="application">Gnome</span> skrivebordsmilj&oslash;. Begge kommer med en
- mengde anvendelige applikasjoner og verkt&oslash;y. Klikk
- <span class="guilabel">Tilpasset</span> Hvis du ikke vil bruke noen av de eller
- begge, eller hvis du vil bruke annet enn standard programvare for
- skrivebordsmilj&oslash;ene. <span class="application">LXDE</span> skrivebordsmilj&oslash;et er
- lettere en de to andre, f&aelig;rre pakker installeres som standard og f&aelig;rre
- skrivebordsefekter.
+ <p>Etter utvelgelsestrinnet (ene) vil du se en lysbildefremvisning under
+ installasjonen av n&oslash;dvendige pakker. Lysbildefremvisningen kan deaktiveres
+ ved &aring; trykke p&aring; <span class="emphasis"><em>Detaljer</em></span>-knappen.
</p>
+
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Velg om du foretrekker &aring; bruke KDE Plasma eller
+ GNOME-skrivebordsmilj&oslash;et. Begge kommer med et komplett sett med nyttige
+ applikasjoner og verkt&oslash;y.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Velg <span class="emphasis"><em>Egendefinert</em></span> hvis du ikke vil bruke enten (eller
+ faktisk bruke begge) av disse, eller hvis du vil endre
+ standardprogramvarevalgene for disse skrivebordsmilj&oslash;ene. LXDE-skrivebordet,
+ for eksempel, er lettere enn de to foreg&aring;ende, sportslige mindre &oslash;yeffekter
+ og har f&aelig;rre pakker installert som standard.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
</div>
</body>
</html>
diff --git a/nb/choosePackageGroups.html b/nb/choosePackageGroups.html
index 931f9ca..88799ad 100644
--- a/nb/choosePackageGroups.html
+++ b/nb/choosePackageGroups.html
@@ -29,10 +29,12 @@
- <p>Packages have been sorted into groups, to make choosing what you need on
- your system a lot easier. The groups are fairly self explanatory, however
- more information about the content of each is available in tool-tips which
- become visible as the mouse is hovered over them.
+
+
+ <p>Pakkene er ordnet i felles grupper, for &aring; gj&oslash;re det enklere &aring; velge det du
+ trenger p&aring; systemet. Gruppene er ganske selvforklarende, men mer informasjon
+ om innholdet av hver er tilgjengelig i verkt&oslash;ytips som blir synlige n&aring;r
+ musen svever over dem.
</p>
@@ -40,23 +42,23 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Arbeidsstasjon</p>
+ <p><span class="bold"><strong>Arbeidsstasjon</strong></span></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Tjener</p>
+ <p><span class="bold"><strong>Tjener</strong></span></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Grafisk milj&oslash;</p>
+ <p><span class="bold"><strong>Grafisk Milj&oslash;</strong></span></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Individuelt pakkevalg. Du kan bruke dette alternativet for manuelt &aring; legge
- till eller fjerne pakker.
+ <p><span class="bold"><strong> Individuelt pakkevalg </strong></span>: Du kan bruke dette
+ alternativet til &aring; manuelt legge til eller fjerne pakker
</p>
</li>
@@ -64,8 +66,8 @@
</div>
- <p>Read <a class="xref" href="minimal-install.html" title="Minimal Installasjon">&#8220;Minimal Installasjon&#8221;</a> for instructions on how to do a
- minimal install (without or with X &amp; IceWM).
+ <p>Se <a class="xref" href="minimal-install.html" title="Minimal Installasjon">Minimal Install</a> for instruksjoner om hvordan du gj&oslash;r
+ en minimal installasjon (uten eller med X &amp; IceWM).
</p>
</div>
diff --git a/nb/choosePackagesTree.html b/nb/choosePackagesTree.html
index bdfa76c..bc47f8a 100644
--- a/nb/choosePackagesTree.html
+++ b/nb/choosePackagesTree.html
@@ -7,7 +7,7 @@
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="prev" href="minimal-install.html" title="Minimal Installasjon">
- <link rel="next" href="addUser.html" title="Administrasjon av Brukere og superbrukere"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <link rel="next" href="addUser.html" title="Brukerh&aring;ndtering"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
@@ -22,26 +22,29 @@
</div>
</div>
</div>
+
-
+
-
+
+
+
-
- <p>Her kan du legge til eller fjerne tilleggspakker for &aring; tilpasse
- installasjonen din.
+
+ <p>Her kan du legge til eller fjerne eventuelle ekstra pakker for &aring; tilpasse
+ installasjonen.
</p>
-
- <p>After having made your choice, you can click on the <span class="guibutton">floppy
- icon</span> at the bottom of the page to save your choice of packages
- (saving to a USB key works, too). You can then use this file to install the
- same packages on another system, by pressing the same button during install
- and choosing to load it.
- </p>
+ <p>Etter at du har gjort ditt valg, kan du klikke p&aring;
+ <span class="emphasis"><em>diskettikon</em></span> nederst p&aring; siden for &aring; lagre dine pakkevalg
+ (lagring til en USB-pinne fungerer ogs&aring;). Du kan deretter bruke denne filen
+ til &aring; installere de samme pakkene p&aring; et annet system, ved &aring; trykke p&aring; samme
+ knapp under installasjonen og velge &aring; laste inn den.
+ </p>
+
</div>
</body>
</html>
diff --git a/nb/configureServices.html b/nb/configureServices.html
index 4431642..0bdd114 100644
--- a/nb/configureServices.html
+++ b/nb/configureServices.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <title>Konfigurer dine tjenester</title>
+ <title>Konfigurer tjenestene dine</title>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
@@ -13,49 +13,55 @@
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
--></style></head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
- <div lang="nb" class="section" title="Konfigurer dine tjenester">
+ <div lang="nb" class="section" title="Konfigurer tjenestene dine">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h2 class="title"><a name="configureServices"></a>Konfigurer dine tjenester
+ <h2 class="title"><a name="configureServices"></a>Konfigurer tjenestene dine
</h2>
</div>
</div>
</div>
+
+
-
-
-
-
-
-
+
+
+
-
- <p><a name="configureServices-pa1"></a>Here you can set which services should (not) start when you boot your
- system.
- </p>
+
-
- <p><a name="configureServices-pa2"></a>There are four groups, click on the triangle before a group to expand it and
- see all services in it.
+
+ <p><a name="configureServices-pa1"></a>Her kan du velge hvilke tjenester som skal starte n&aring;r du starter opp
+ systemet ditt.
</p>
-
- <p><a name="configureServices-pa3"></a>Paramtrene som DrakX velger er som regel gode.
- </p>
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="configureServices-pa2"></a>Klikk p&aring; en trekant for &aring; utvide en gruppe til alle relevante
+ tjenester. DrakX forslagene er vanligvis gode
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="configureServices-pa4"></a>N&aring;r du markerer en tjeneste, vil det vises mer informasjon i boksen under.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
-
- <p><a name="configureServices-pa4"></a>If you highlight a service, some information about it is shown in the info
- box below.
+
+ <p><a name="configureServices-pa5"></a>Du b&oslash;r bare endre ting n&aring;r vet veldig godt hva du gj&oslash;r.
</p>
-
- <p><a name="configureServices-pa5"></a>Only change things when you know very well what you are doing.
- </p>
-
</div>
</body>
</html>
diff --git a/nb/configureTimezoneUTC.html b/nb/configureTimezoneUTC.html
index 69afb79..daebc46 100644
--- a/nb/configureTimezoneUTC.html
+++ b/nb/configureTimezoneUTC.html
@@ -6,7 +6,7 @@
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
- <link rel="prev" href="misc-params.html" title="Summary of miscellaneous parameters">
+ <link rel="prev" href="misc-params.html" title="Oppsummering av konfigurasjonen">
<link rel="next" href="selectCountry.html" title="Velg Land/Region"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
@@ -31,13 +31,25 @@
- <p><a name="configureTimezoneUTC-pa1"></a>Choose your time zone by choosing your country or a city close to you in the
- same time zone.
- </p>
- <p><a name="configureTimezoneUTC-pa2"></a>In next screen you can choose to set your hardware clock to local time or to
- GMT, also known as UTC.
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="configureTimezoneUTC-pa1"></a>Velg din tidssone gjennom &aring; velge landet ditt eller en by n&aelig;re deg i den
+ samme tidssonen.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <p><a name="configureTimezoneUTC-pa2"></a>I neste skjermbilde kan du velge &aring; stille maskinvareklokken til lokal tid
+ eller til GMT, ogs&aring; kjent som UTC.
</p>
@@ -50,8 +62,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p><a name="configureTimezoneUTC-pa3"></a>If you have more than one operating system on your computer, make sure they
- are all set to local time, or all to UTC/GMT.
+ <p><a name="configureTimezoneUTC-pa3"></a>Hvis du har mer enn ett operativsystem installert, se til at de alle er satt
+ til samme lokaltid eller UTC.
</p>
</td>
diff --git a/nb/configureX_card_list.html b/nb/configureX_card_list.html
index 3345d90..9e07106 100644
--- a/nb/configureX_card_list.html
+++ b/nb/configureX_card_list.html
@@ -2,22 +2,22 @@
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <title>Choose an X Server (Configure your Graphic Card)</title>
+ <title>Velg en X-tjener (Konfigurer grafikk kortet ditt)</title>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
- <link rel="prev" href="configureX_chooser.html" title="Graphic Card and Monitor Configuration">
+ <link rel="prev" href="configureX_chooser.html" title="Grafikk kort og Skjerm konfigurasjon">
<link rel="next" href="configureX_monitor.html" title="Velg en monitor"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
--></style></head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
- <div lang="nb" class="section" title="Choose an X Server (Configure your Graphic Card)">
+ <div lang="nb" class="section" title="Velg en X-tjener (Konfigurer grafikk kortet ditt)">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h2 class="title"><a name="configureX_card_list"></a>Choose an X Server (Configure your Graphic Card)
+ <h2 class="title"><a name="configureX_card_list"></a>Velg en X-tjener (Konfigurer grafikk kortet ditt)
</h2>
</div>
</div>
@@ -29,66 +29,80 @@
+
+
+
+
- <p>DrakX has a very comprehensive database of video cards and will usually
- correctly identify your video device.
+
+
+ <p>DrakX har en meget omfattende database med skjermkort og vil vanligvis
+ identifisere videoenheten riktig.
</p>
- <p>If the installer has not correctly detected your graphic card and you know
- which one you have, you can select it from the tree by:
+ <p>Hvis installatsjonen ikke har registrert ditt grafikkort p&aring; riktig m&aring;te, og
+ du vet hvilket du har, kan du velge det fra treet ved &aring;:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Leverand&oslash;r</p>
+ <p>Produsent</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>angi s&aring; navnet p&aring; kortet ditt</p>
+ <p>s&aring; kort merket</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>og korttypen</p>
+ <p>s&aring; kort modellen</p>
</li>
</ul>
</div>
- <p>If you cannot find your card in the vendor lists (because it's not yet in
- the database or it's an older card) you may find a suitable driver in the
- Xorg category
- </p>
-
-
- <p>The Xorg listing provides more than 40 generic and open source video card
- drivers. If you still can't find a named driver for your card there is the
- option of using the vesa driver which provides basic capabilities.
+ <p>Hvis du ikke finner kortet ditt i leverand&oslash;rlistene (fordi det ikke er i
+ databasen eller det er et eldre kort), kan du finne en passende driver i
+ kategorien <span class="emphasis"><em> Xorg </em></span>, som gir mer enn 40 generiske og &aring;pen
+ kildekode-kortdrivere. Hvis du fremdeles ikke kan finne en bestemt driver
+ for kortet ditt, er det muligheten til &aring; bruke vesa -driveren som gir
+ grunnleggende funksjoner.
</p>
- <p>Be aware that if you select an incompatible driver you may only have access
- to the Commandline Interface.
- </p>
-
-
- <p>Some video card manufacturers provide proprietary drivers for Linux which
- may only be available in the Nonfree repository and in some cases only from
- the card manufacturers' websites.
- </p>
+ <div class="caution" title="Obs" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Caution">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Obs]" src="caution.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>V&aelig;r oppmerksom p&aring; at hvis du velger en inkompatibel driver, kan du kanskje
+ bare f&aring; tilgang til <span class="emphasis"><em>kommandolinjegrensesnittet</em></span>.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
- <p>The Nonfree repository needs to be explicitly enabled to access them. If
- you didn't select it previously, you should do this after your first reboot.
+ <p>Enkelte skjermkortprodusenter tilbyr propriet&aelig;re drivere for Linux, som bare
+ er tilgjengelige i <span class="emphasis"><em> Nonfree
+ </em></span><span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span>-pakkebr&oslash;nnen m&aring; eksplisitt aktiveres
+ for &aring; f&aring; tilgang til dem. Hvis du ikke aktiverte det tidligere, b&oslash;r du gj&oslash;re
+ dette etter f&oslash;rste omstart.
</p>
</div>
diff --git a/nb/configureX_chooser.html b/nb/configureX_chooser.html
index 42178b9..d475ec4 100644
--- a/nb/configureX_chooser.html
+++ b/nb/configureX_chooser.html
@@ -2,26 +2,33 @@
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <title>Graphic Card and Monitor Configuration</title>
+ <title>Grafikk kort og Skjerm konfigurasjon</title>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
- <link rel="prev" href="addUser.html" title="Administrasjon av Brukere og superbrukere">
- <link rel="next" href="configureX_card_list.html" title="Choose an X Server (Configure your Graphic Card)"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <link rel="prev" href="addUser.html" title="Brukerh&aring;ndtering">
+ <link rel="next" href="configureX_card_list.html" title="Velg en X-tjener (Konfigurer grafikk kortet ditt)"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
--></style></head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
- <div lang="nb" class="section" title="Graphic Card and Monitor Configuration">
+ <div lang="nb" class="section" title="Grafikk kort og Skjerm konfigurasjon">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h2 class="title"><a name="configureX_chooser"></a>Graphic Card and Monitor Configuration
+ <h2 class="title"><a name="configureX_chooser"></a>Grafikk kort og Skjerm konfigurasjon
</h2>
</div>
</div>
</div>
+
+
+
+
+
+
+
@@ -30,15 +37,18 @@
- <p><a name="configureX_chooser-pa1"></a>No matter which graphical environment (also known as desktop environment)
- you chose for this install of <span class="application">Mageia</span>, they are
- all based on a graphical user interface system called <acronym class="acronym">X Window
- System</acronym>, or simply <acronym class="acronym">X</acronym>. So in order for
- <acronym class="acronym">KDE</acronym>, <acronym class="acronym">Gnome</acronym>, <acronym class="acronym">LXDE</acronym> or
- any other graphical environment to work well, the following
- <acronym class="acronym">X</acronym> settings need to be correct. Choose the correct
- settings if you can see that <span class="application">DrakX</span> didn't make a
- choice, or if you think the choice is incorrect.
+ <p><a name="configureX_chooser-pa1"></a>Uansett hvilket grafisk milj&oslash; (ogs&aring; kjent som skrivebordsmilj&oslash;) du valgte
+ for installasjonen av Mageia , er de alle basert p&aring; et grafisk
+ brukergrensesystem som heter <code class="literal"> X Window System </code>, eller
+ bare <span class="quote">&#8220;<span class="quote"> X </span>&#8221;</span>. For at KDE Plasma, GNOME , LXDE eller et annet
+ grafisk milj&oslash; skal fungere godt, er f&oslash;lgende <span class="quote">&#8220;<span class="quote">X </span>&#8221;</span>
+ innstillingene m&aring; v&aelig;re korrekte. Velg de riktige innstillingene, hvis ingen
+ vises, eller hvis du tror at detaljene er feil.
+ </p>
+
+
+ <p>Velg de aktuelle innstillingene manuelt, dersom du tror at detaljene er
+ feil, eller hvis ingen vises.
</p>
@@ -46,68 +56,82 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><a name="configureX_chooser-pa2"></a><span class="emphasis"><em><span class="guibutton">Graphic card</span></em></span>: Choose your card
- from the list if needed.
+ <p><a name="configureX_chooser-pa2"></a><span class="bold"><strong>Skjerm kort</strong></span></p>
+
+
+ <p>Hvis du trenger, kan du velge et bestemt kort fra denne utvidbare listen. Se
+ <a class="xref" href="configureX_card_list.html" title="Velg en X-tjener (Konfigurer grafikk kortet ditt)">&#8220;Velg en X-tjener (Konfigurer grafikk kortet ditt)&#8221;</a>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="configureX_chooser-pa3"></a><span class="emphasis"><em><span class="guibutton">Monitor</span></em></span>: You can choose
- <span class="guilabel">Plug'n Play</span> when applicable, or choose your monitor
- from the <span class="guilabel">Vendor</span> or <span class="guilabel">Generic</span>
- list. Choose <span class="guilabel">Custom</span> if you prefer to manually set the
- horizontal and vertical refresh rates of your monitor.
- </p>
+ <p><a name="configureX_chooser-pa3"></a><span class="bold"><strong>Skjerm</strong></span></p>
- <div class="warning" title="Advarsel" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Warning">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Advarsel]" src="warning.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p><a name="configureX_chooser-pa3a"></a>Incorrect refresh rates may damage your monitor
- </p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
+ <p>Du kan velge Plug'n Play, hvis det er aktuelt, eller velg skjermen fra
+ l<span class="emphasis"><em>everand&oslash;ren</em></span> eller den <span class="emphasis"><em>generisk
+ listen.</em></span> Velg <span class="emphasis"><em>Tilpasset</em></span> hvis du foretrekker &aring;
+ angi horisontal og vertikal oppdateringshastighet p&aring; skjermen
+ manuelt. Se<a class="xref" href="configureX_monitor.html" title="Velg en monitor">&#8220;Velg en monitor&#8221;</a>.
+ </p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="configureX_chooser-pa4"></a><span class="emphasis"><em><span class="guibutton">Resolution</span></em></span>: Set the desired
- resolution and color depth of your monitor here.
- </p>
+ <p><a name="configureX_chooser-pa4"></a><span class="bold"><strong>Oppl&oslash;sning</strong></span></p>
+
+
+ <p>Oppl&oslash;sningen og fargedybden p&aring; skjermen din kan stilles inn her.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="configureX_chooser-pa5"></a><span class="emphasis"><em><span class="guibutton">Test</span></em></span>: The test button does not
- always appear during install. If the button is there, you can control your
- settings by pressing it. If you see a question asking you whether your
- settings are correct, you can answer "yes", and the settings will be
- kept. If you don't see anything, you'll return to the configuration screen
- and be able to reconfigure everything until the test is good. <span class="emphasis"><em>Make
- sure your settings are on the safe side if the test button isn't
- available</em></span></p>
+ <p><a name="configureX_chooser-pa5"></a><span class="bold"><strong>Test</strong></span></p>
+
+
+ <p>Testknappen vises ikke alltid under installasjonen. Hvis alternativet er
+ der, og du tester innstillingene dine, b&oslash;r du bli spurt om innstillingene
+ dine er riktige. Hvis du svarer <span class="emphasis"><em>Ja</em></span>, vil innstillingene
+ beholdes. Hvis du ikke ser noenting, kommer du tilbake til
+ konfigurasjonsskjermen og kan omkonfigurere alt til testresultatet er
+ tilfredsstillende. Hvis testalternativet ikke er tilgjengelig, m&aring; du
+ kontrollere at innstillingene er p&aring; den sikre siden.
+ </p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="configureX_chooser-pa6"></a><span class="emphasis"><em><span class="guibutton">Options</span></em></span>: Here you can choose to
- enable or disable various options.
- </p>
+ <p><a name="configureX_chooser-pa6"></a><span class="bold"><strong>Alternativer</strong></span></p>
+
+
+ <p>Her kan du velge &aring; aktivere eller deaktivere ulike alternativer.</p>
</li>
</ul>
</div>
+
+ <div class="warning" title="Advarsel" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Warning">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Advarsel]" src="warning.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p><a name="configureX_chooser-pa3a"></a>Det er fare for &aring; skade en skjerm hvis du velger oppdateringsfrekvenser som
+ ligger utenfor frekvensomr&aring;det for denne skjermen. Dette gjelder for eldre
+ CRT-skjermer: Moderne skjermer avviser en ikke-st&oslash;ttet frekvens og g&aring;r
+ normalt inn i ventemodus.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
</div>
</body>
</html>
diff --git a/nb/configureX_monitor.html b/nb/configureX_monitor.html
index f0f297a..8d0c306 100644
--- a/nb/configureX_monitor.html
+++ b/nb/configureX_monitor.html
@@ -6,8 +6,8 @@
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
- <link rel="prev" href="configureX_card_list.html" title="Choose an X Server (Configure your Graphic Card)">
- <link rel="next" href="setupBootloader.html" title="Hovedvalg for oppstartslaster"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <link rel="prev" href="configureX_card_list.html" title="Velg en X-tjener (Konfigurer grafikk kortet ditt)">
+ <link rel="next" href="setupBootloader.html" title="Oppstartslaster"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
@@ -33,8 +33,12 @@
- <p><a name="configureX_monitor-pa1"></a>DrakX has a very comprehensive database of monitors and will usually
- correctly identify yours.
+
+
+
+
+ <p><a name="configureX_monitor-pa1"></a>DrakX har en meget omfattende database med skjermer og vil som regel
+ identifisere dine korrekt.
</p>
@@ -47,10 +51,10 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p><a name="configureX_monitor-pa1w"></a><span class="emphasis"><em>Selecting a monitor with different characteristics could damage
- your monitor or video hardware. Please don't try something without knowing
- what you are doing.</em></span> If in doubt you should consult your monitor
- documentation
+ <p><a name="configureX_monitor-pa1w"></a><span class="bold"><strong> &Aring; velge en skjerm med forskjellige egenskaper kan
+ skade skjermen eller videomaskinvaren. Ikke pr&oslash;v noe uten at du vet hva du
+ gj&oslash;r. </strong></span> Hvis du er i tvil, b&oslash;r du konsultere
+ skjermdokumentasjonen.
</p>
</td>
@@ -61,67 +65,77 @@
- <p><a name="configureX_monitor-pa2"></a><span class="emphasis"><em>Custom</em></span></p>
-
-
- <p><a name="configureX_monitor-pa3"></a>This option allows you to set two critical parameters, the vertical refresh
- rate and the horizontal sync rate. Vertical refresh determines how often the
- screen is refreshed and horizontal sync is the rate at which scan lines are
- displayed.
- </p>
-
-
- <p><a name="configureX_monitor-pa4"></a>It is <span class="emphasis"><em>VERY IMPORTANT</em></span> that you do not specify a monitor
- type with a sync range that is beyond the capabilities of your monitor: you
- may damage your monitor. If in doubt, choose a conservative setting and
- consult your monitor documentation.
- </p>
-
-
- <p><a name="configureX_monitor-pa5"></a><span class="emphasis"><em>Plug 'n Play</em></span></p>
-
-
- <p><a name="configureX_monitor-pa6"></a>This is the default option and tries to determine the monitor type from the
- monitor database.
- </p>
-
-
- <p><a name="configureX_monitor-pa7"></a><span class="emphasis"><em>Leverand&oslash;r</em></span></p>
+ <div class="variablelist">
+ <dl>
+ <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa2"></a>Egedefinert</span></dt>
+ <dd>
+
+ <p><a name="configureX_monitor-pa3"></a>Dette alternativet lar deg sette to kritiske parametere, den vertikale
+ oppdateringshastigheten og den horisontale
+ synkroniseringshastigheten. Vertikal oppdatering bestemmer hvor ofte
+ skjermen oppdateres, og horisontal synkronisering er frekvensen der
+ skannelinjer vises.
+ </p>
+
+
+ <p><a name="configureX_monitor-pa4"></a>Det er <span class="emphasis"><em>VELDIG VIKTIG</em></span> at du ikke angir en skjermtype med
+ synkroniseringsomr&aring;de som er utenfor skjermens egenskaper: Det kan skade
+ skjermen. Hvis du er i tvil, velg en konservativ innstilling og konsulter
+ skjermdokumentasjonen.
+ </p>
+
+ </dd>
+ <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa5"></a>Plug'n Play</span></dt>
+ <dd>
+
+ <p><a name="configureX_monitor-pa6"></a>Dette er standardalternativet og pr&oslash;ver &aring; finne skjermtype fra
+ skjermdatabasen.
+ </p>
+
+ </dd>
+ <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa7"></a>Produsent</span></dt>
+ <dd>
+
+ <p><a name="configureX_monitor-pa8"></a>Hvis installasjonen ikke har registrert skjermen riktig og du vet hvilken du
+ har, kan du velge den fra treet ved &aring; velge:
+ </p>
+
+ </dd>
+ </dl>
+ </div>
- <p><a name="configureX_monitor-pa8"></a>If the installer has not correctly detected your monitor and you know which
- one you have, you can select it from the tree by selecting:
- </p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
-
- <p>Leverand&oslash;r</p>
+ <p>Produsent</p>
+
</li>
<li class="listitem">
-
- <p>skjermens produsent</p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>skjermbeskrivelse</p>
+ <p>Skjermmodell</p>
+
</li>
</ul>
</div>
- <p><a name="configureX_monitor-pa9"></a><span class="emphasis"><em>Generisk</em></span></p>
-
-
- <p><a name="configureX_monitor-pa10"></a>selecting this group displays nearly 30 display configurations such as
- 1024x768 @ 60Hz and includes Flat panel displays as used in laptops. This is
- often a good monitor selection group if you need to use the Vesa card driver
- when your video hardware cannot be determined automatically. Once again it
- may be wise to be conservative in your selections.
- </p>
+ <div class="variablelist">
+ <dl>
+ <dt><span class="term"><a name="configureX_monitor-pa9"></a>Generisk</span></dt>
+ <dd>
+
+ <p><a name="configureX_monitor-pa10"></a>Hvis du velger denne gruppen, vises nesten 30 visningskonfigurasjoner som
+ 1024x768 @ 60Hz og inkluderer flatskjerm-skjermer som brukes i b&aelig;rbare
+ datamaskiner. Dette er ofte en god skjermvalgsgruppe hvis du trenger &aring; bruke
+ Vesa-kortdriveren n&aring;r videomaskinvaren ikke kan bestemmes automatisk. Igjen
+ kan det v&aelig;re lurt &aring; v&aelig;re konservativ i valgene dine.
+ </p>
+
+ </dd>
+ </dl>
+ </div>
</div>
</body>
diff --git a/nb/diskdrake.html b/nb/diskdrake.html
index 6561e4c..233d0d4 100644
--- a/nb/diskdrake.html
+++ b/nb/diskdrake.html
@@ -2,22 +2,22 @@
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <title>Egendefinert partisjonering med DiskDrake</title>
+ <title>Egendefinert Diskpartisjonering med DiskDrake</title>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
- <link rel="prev" href="takeOverHdConfirm.html" title="Confirm hard disk to be formatted">
+ <link rel="prev" href="takeOverHdConfirm.html" title="Bekreft hvilken hard disk som skal formateres.">
<link rel="next" href="formatPartitions.html" title="Formater"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
--></style></head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
- <div lang="nb" class="section" title="Egendefinert partisjonering med DiskDrake">
+ <div lang="nb" class="section" title="Egendefinert Diskpartisjonering med DiskDrake">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h2 class="title"><a name="diskdrake"></a>Egendefinert partisjonering med DiskDrake
+ <h2 class="title"><a name="diskdrake"></a>Egendefinert Diskpartisjonering med DiskDrake
</h2>
</div>
</div>
@@ -29,71 +29,83 @@
- <div class="warning" title="Advarsel" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Warning">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Advarsel]" src="warning.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p><a name="diskdrake-pa1"></a>If you wish to use encryption on your <code class="literal">/</code> partition you
- must ensure that you have a separate <code class="literal">/boot</code> partition. The
- encryption option for the <code class="literal">/boot</code> partition must NOT be
- set, otherwise your system will be unbootable.
- </p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
-
-
- <p><a name="diskdrake-pa3"></a>Adjust the layout of your disk(s) here. You can remove or create
- partitions, change the filesystem of a partition or change its size and even
- view what is in them before you start.
- </p>
-
-
- <p><a name="diskdrake-pa4"></a>There is a tab for every detected hard disk or other storage device, like an
- USB key. For example sda, sdb and sdc if there are three of them.
- </p>
-
-
- <p><a name="diskdrake-pa5"></a>Push <span class="guibutton">Clear all</span> to wipe all partitions on the selected
- storage device
- </p>
+
+
- <p><a name="diskdrake-pa6"></a>For all other actions: click on the desired partition first. Then view it,
- or choose a filesystem and a mount point, resize it or wipe it.
- </p>
- <p><a name="diskdrake-pa6a"></a>Continue until you adjusted everything to your wishes.
- </p>
- <p><a name="diskdrake-pa7"></a>Click <span class="guibutton">Done</span> when you're ready.
- </p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="diskdrake-pa3"></a>Endre oppsettet til disken(e) dine her. Du kan fjerne eller opprette
+ partisjoner, endre filsystemet til en partisjon eller endre st&oslash;rrelsen og
+ til og med se detaljene for den f&oslash;r du starter.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="diskdrake-pa4"></a>For hver oppdaget harddisk, (eller annen lagringsenhet som en USB-n&oslash;kkel),
+ finnes det en kategori &oslash;verst . I skjermbildet ovenfor er det to
+ tilgjengelige enheter: <code class="filename"> sda </code> og <code class="filename"> sdb
+ </code>.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="diskdrake-pa6"></a>For alle andre handlinger: Klikk f&oslash;rst p&aring; &oslash;nsket partisjon. Deretter se p&aring;
+ den, eller velg et filsystem og et monteringspunkt, endre st&oslash;rrelsen p&aring; den
+ eller slett den. <span class="emphasis"><em>Ekspertmodus</em></span> gir flere alternativer
+ som &aring; angi en etikett (gi navn til) en partisjon, eller &aring; velge en
+ partisjonstype.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="diskdrake-pa6a"></a>Fortsett til du har justerert alt etter dine &oslash;nsker.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
- <div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Note">
+ <div class="warning" title="Advarsel" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Warning">
<tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notat]" src="note.png"></td>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Advarsel]" src="warning.png"></td>
<th align="left"></th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>If you are installing Mageia on an UEFI system, check that an ESP (EFI
- System Partition) is present and correctly mounted on /boot/EFI (see below)
- </p>
-
-
- <p></p>
+ <div class="orderedlist">
+ <ol class="orderedlist" type="1">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="diskdrake-pa5"></a>V&aelig;r forsiktig med <span class="emphasis"><em> Fjern alt </em></span> -alternativet, bruk det
+ bare hvis du er sikker p&aring; at du vil slette alle partisjoner p&aring; den valgte
+ lageringsenheten.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="diskdrake-pa1"></a>Hvis du &oslash;nsker &aring; kryptere <code class="filename">/</code> partisjonen din, m&aring; du
+ forsikre deg om at du har en separat <code class="filename">/boot</code>
+ partisjon. Kryptering for <code class="filename">/boot</code> partisjonen m&aring; IKKE
+ bli aktivert. Systemet vil i s&aring; fall ikke v&aelig;re mulig &aring; starte.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ol>
+ </div>
</td>
</tr>
@@ -101,26 +113,45 @@
</div>
- <div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Note">
+ <div class="important" title="Viktig" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Important">
<tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notat]" src="note.png"></td>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Viktig]" src="important.png"></td>
<th align="left"></th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>If you are installing Mageia on a Legacy/GPT system, check that a BIOS boot
- partition is present with a correct type
- </p>
-
-
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Hvis du installerer Mageia p&aring; et UEFI-system, m&aring; du kontrollere at en ESP
+ (EFI System Partition) er tilstede og riktig montert p&aring; <code class="filename">
+ /boot/EFI</code>, se Figur 1 nedenfor
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Hvis du installerer Mageia p&aring; et Legacy / GPT-system, m&aring; du kontrollere at
+ en BIOS-oppstartspartisjon er tilstede og av riktig type. Se Figur 2
+ nedenfor.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
</td>
</tr>
</table>
</div>
+
+
+
+
</div>
</body>
</html>
diff --git a/nb/doPartitionDisks.html b/nb/doPartitionDisks.html
index 39b23cc..342893b 100644
--- a/nb/doPartitionDisks.html
+++ b/nb/doPartitionDisks.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <title>Partisjonering</title>
+ <title>Foresl&aring;tt partisjonering</title>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
@@ -13,11 +13,11 @@
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
--></style></head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
- <div lang="nb" class="section" title="Partisjonering">
+ <div lang="nb" class="section" title="Foresl&aring;tt partisjonering">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h2 class="title"><a name="doPartitionDisks"></a>Partisjonering
+ <h2 class="title"><a name="doPartitionDisks"></a>Foresl&aring;tt partisjonering
</h2>
</div>
</div>
@@ -29,195 +29,212 @@
- <p><a name="doPartitionDisks-pa1"></a>In this screen you can see the content of your hard drive(s) and see the
- solutions the DrakX partitioning wizard found for where to install
- <span class="application">Mageia</span>.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa1"></a>P&aring; denne skjermen kan du se innholdet p&aring; harddisken(e) dine og se l&oslash;sningene
+ som DrakX partisjoneringsveiviseren fant for &aring; installereMageia.
</p>
- <p><a name="doPartitionDisks-pa2"></a>The options available from the list below will vary depending on your
- particular hard drive(s) layout and content.
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa2"></a>Alternativene som er tilgjengelige fra listen nedenfor, vil variere avhengig
+ av hvilken type harddisk (er) og innhold.
</p>
- <p><a name="doPartitionDisks-pa3"></a></p>
- <div class="itemizedlist">
+ <div class="itemizedlist" title="Hovedalternativer">
+ <p class="title"><b>Hovedalternativer</b></p>
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
-
- <p><a name="doPartitionDisks-pa4"></a>Bruk gamle partisjoner
- </p>
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa4"></a><span class="bold"><strong>Bruk eksisterende partisjoner</strong></span></p>
-
- <p><a name="doPartitionDisks-pa5"></a>If this option is available, then existing Linux compatible partitions have
- been found and may be used for the installation.
- </p>
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa5"></a>Hvis dette alternativet er tilgjengelig, har eksisterende Linux-kompatible
+ partisjoner blitt funnet og kan brukes til installasjonen.
+ </p>
+
</li>
<li class="listitem">
-
- <p><a name="doPartitionDisks-pa6"></a>Bruk ledig plass
- </p>
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa6"></a><span class="bold"><strong>Bruk ledig plass</strong></span></p>
-
- <p><a name="doPartitionDisks-pa7"></a>If you have unused space on your hard drive then this option will use it for
- your new Mageia installation.
- </p>
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa7"></a>Hvis du har ubrukt plass p&aring; harddisken, vil dette alternativet bruke det til
+ din nye Mageia-installasjon.
+ </p>
+
</li>
<li class="listitem">
-
- <p><a name="doPartitionDisks-pa8"></a>Bruk ledig plass p&aring; Microsoft Windows&reg;-partisjonen
- </p>
-
-
- <p><a name="doPartitionDisks-pa9"></a>If you have unused space on an existing Windows partition, the installer may
- offer to use it.
- </p>
-
-
- <p><a name="doPartitionDisks-pa10"></a>This can be a useful way of making room for your new Mageia installation,
- but is a risky operation so you should make sure you have backed up all
- important files!
- </p>
-
-
- <p><a name="doPartitionDisks-pa11"></a>Note that this involves shrinking the size of the Windows partition. The
- partition must be "clean", meaning that Windows must have closed down
- correctly the last time it was used. It must also have been defragmented,
- although this is not a guarantee that all files in the partition have been
- moved out of the area that is about to be used. It is highly recommended to
- back up your personal files.
- </p>
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa8"></a><span class="bold"><strong>Bruk ledig plass p&aring; en Windows partisjon</strong></span></p>
-
- <p>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in
- light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended
- sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking
- and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below.
+
+ <p><a name="suggestedPartitioning-pa9"></a>Hvis du har ubrukt plass p&aring; en eksisterende Windows-partisjon, kan
+ installatsjonen bruke &aring; bruke den. Dette kan v&aelig;re en nyttig m&aring;te &aring; gj&oslash;re
+ plass til din nye Mageia-installasjon, men det er en risikofylt operasjon,
+ s&aring; du b&oslash;r s&oslash;rge for at du har sikkerhetskopiert alle viktige filer!
</p>
-
+ <p>Med dette alternativet viser installasjonen den gjenv&aelig;rende
+ Windows-partisjonen i lysebl&aring; og den fremtidige Mageia-partisjonen i
+ m&oslash;rkebl&aring; med de tilsiktede st&oslash;rrelsene like under. Du har mulighet til &aring;
+ tilpasse disse st&oslash;rrelsene ved &aring; klikke og dra mellomrummet mellom begge
+ partisjonene. Se skjermbildet nedenfor.
+ </p>
+
</li>
- </ul>
- </div>
- <p> </p>
- <div class="itemizedlist">
- <ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
-
- <p><a name="doPartitionDisks-pa12"></a>Slett og bruk hele disken
- </p>
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa12"></a><span class="bold"><strong>Slett og bruk hele Disken</strong></span></p>
-
+
<p><a name="doPartitionDisks-pa13"></a>Dette alternativet vil bruke hele disken for Mageia
</p>
-
- <p><a name="doPartitionDisks-pa14"></a>Note! This will erase ALL data on the selected hard drive. Take care!
- </p>
+
+ <div class="warning" title="Advarsel" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Warning">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Advarsel]" src="warning.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa14"></a>Dette vil slette ALLE data p&aring; den valgte harddisken. V&aelig;r forsiktig! Hvis du
+ har tenkt &aring; bruke en del av disken til noe annet, eller hvis du allerede har
+ data p&aring; stasjonen du ikke er villig til &aring; miste, ikke bruk dette
+ alternativet.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
-
- <p><a name="doPartitionDisks-pa15"></a>If you intend to use part of the disk for something else, or you already
- have data on the drive that you are not prepared to lose, then do not use
- this option.
- </p>
+ <div class="important" title="Viktig" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Important">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Viktig]" src="important.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa11"></a>Merk at dette inneb&aelig;rer &aring; krympe st&oslash;rrelsen p&aring;
+ Windows-partisjonen. Partisjonen m&aring; v&aelig;re "ren", noe som betyr at Windows m&aring;
+ ha stengt riktig sist den ble brukt. Det m&aring; ogs&aring; v&aelig;re defragmentert, selv om
+ dette ikke er en garanti for at alle filer i partisjonen er flyttet ut av
+ omr&aring;det som skal brukes. Det anbefales &aring; sikkerhetskopiere dine personlige
+ filer.
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
</li>
- </ul>
- </div>
- <div class="itemizedlist">
- <ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
-
- <p><a name="doPartitionDisks-pa16"></a>Selvvalgt
- </p>
+
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa16"></a><span class="bold"><strong>Egendefinert Disk partisjonering</strong></span></p>
-
- <p><a name="doPartitionDisks-pa17"></a>This gives you complete control over the placing of the installation on your
- hard drive(s).
- </p>
+ <p><a name="doPartitionDisks-pa17"></a>Dette gir deg full kontroll over plasseringen av installasjonen p&aring;
+ harddisken(e) din.
+ </p>
+
</li>
</ul>
</div>
- <p><span class="bold"><strong>Sett opp partisjonsst&oslash;rrelser:</strong></span></p>
- <p>The installer will share the available place out according to the following
- rules:
+ <p>Hvis du ikke bruker <span class="emphasis"><em> Tilpasset diskpartisjonering </em></span>, vil
+ installereren tildele ledig plass i henhold til f&oslash;lgende regler:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
-
- <p>If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is
- created for /, there is no separate partition for /home.
- </p>
+ <p>Hvis det totale tilgjengelige stedet er mindre enn 50 GB, opprettes kun en
+ partisjon bli opprettet. Dette vil v&aelig;re<code class="filename">/</code> (root)
+ partisjonen.
+ </p>
+
</li>
<li class="listitem">
-
- <p>If the total available place is over 50 GB, then three partitions are
- created
+
+ <p>Hvis den totale tilgjengelige plassen er over 50 GB, blir tre partisjoner
+ opprettet
</p>
-
+
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
-
- <p>6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB</p>
+ <p>6/19 av den totale tilgjengelige plassen er tildelt / med maksimalt 50 GB</p>
+
</li>
<li class="listitem">
-
- <p>1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB</p>
+ <p>1/19 er brukt til <code class="filename">swap</code> med et maksimum p&aring; 4 GB
+ </p>
+
</li>
<li class="listitem">
-
- <p>the rest (at least 12/19) is allocated to /home</p>
+ <p>resten (minst 12/19) er tildelt <code class="filename">/home</code></p>
+
</li>
</ul>
</div>
-
+
</li>
</ul>
</div>
- <p>That means that from 160 GB and over of available place, the installer will
- create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home.
+ <p>Det betyr at fra 160 GB og over tilgjengelig plass, vil installasjonen
+ opprette tre partisjoner:
</p>
- <div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Note">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notat]" src="note.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p>If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be
- automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on
- /boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has
- been correctly done
- </p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>50 GB for <code class="filename">/</code></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>4 GB for <code class="filename">swap</code></p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>og resterende for <code class="filename">/home</code>.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
</div>
@@ -230,16 +247,24 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>If you are using a Legacy (as known as CSM or BIOS) system with a GPT disk,
- you need to create a Bios boot partition if not already existing. It is an
- about 1 MiB partition with no mount point. Choose the "Custom disk
- partitioning" option to be able to create it with the Installer like any
- other partition, just select BIOS boot partition as filesystem type.
+ <p>Hvis du bruker et UEFI-system, vil ESP (EFI System Partisjon) automatisk bli
+ oppdaget - eller opprettet hvis den ikke eksisterer enn&aring;, og monteres i
+ <code class="filename">/boot/EFI.</code> <span class="emphasis"><em>Tilpasset
+ diskpartisjonering</em></span> -alternativet er det eneste som gj&oslash;r det mulig
+ &aring; sjekke at det har blitt gjort riktig
</p>
+ <p>Hvis du bruker et Legacy-system (kjent som BIOS) med en GPT-disk, m&aring; du
+ opprette en Bios-oppstartspartisjon hvis den ikke allerede eksisterer. Det
+ er en ca. 1 MB-partisjon uten monteringspunkt, som kan skapes med
+ insallereren i <span class="emphasis"><em>Egendefinert Diskpartisjonering</em></span>. Velg
+ bare <span class="quote">&#8220;<span class="quote">BIOS boot partisjon</span>&#8221;</span> som filsystemtype.
+ </p>
+ <p>Se<a class="xref" href="diskdrake.html" title="Egendefinert Diskpartisjonering med DiskDrake">DiskDrake</a> for infomasjon om hvordan &aring; fortsette.
+ </p>
</td>
</tr>
@@ -247,32 +272,51 @@
</div>
- <div class="warning" title="Advarsel" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Warning">
+
+
+
+
+ <div class="important" title="Viktig" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Important">
<tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Advarsel]" src="warning.png"></td>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Viktig]" src="important.png"></td>
<th align="left"></th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Some newer drives are now using 4096 byte logical sectors, instead of the
- previous standard of 512 byte logical sectors. Due to lack of available
- hardware, the partitioning tool used in the installer has not been tested
- with such a drive. Also some ssd drives now use an erase block size over 1
- MB. We suggest to pre-partition the drive, using an alternative partitioning
- tool like gparted, if you own such a device, and to use the following
- settings:
+ <p>Noen nyere disker bruker n&aring; 4096 byte logiske sektorer, i stedet for den
+ forrige standarden p&aring; 512 byte logiske sektorer. P&aring; grunn av mangel p&aring;
+ tilgjengelig maskinvare, har partisjoneringsverkt&oslash;yet som ble brukt i
+ installasjonsprogrammet ikke blitt testet med en slik disk.
</p>
- <p>"Align to" "MiB"</p>
+ <p>Noen ssd-enheter bruker n&aring; en sletteblokkst&oslash;rrelse over 1 MB. Vi foresl&aring;r at
+ du forh&aring;ndspartisjonerer, ved hjelp av et alternativt partisjoneringsverkt&oslash;y
+ som gparted, hvis du har en slik enhet, og bruker f&oslash;lgende innstillinger:
+ </p>
- <p>"Free space preceding (MiB)" "2"</p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Juster til</em></span> = MiB
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Ledig plass foran (MiB)</em></span> = 2
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
- <p>Also make sure all partitions are created with an even number of megabytes.</p>
+ <p>Pass ogs&aring; p&aring; at alle partisjoner er opprettet med et jevnt antall megabyte.</p>
</td>
</tr>
diff --git a/nb/exitInstall.html b/nb/exitInstall.html
index c4bfbbd..e3ca7f3 100644
--- a/nb/exitInstall.html
+++ b/nb/exitInstall.html
@@ -22,6 +22,10 @@
</div>
</div>
</div>
+
+
+
+
@@ -29,27 +33,27 @@
- <p><a name="exitInstall-pa1"></a>You have finished installing and configuring
- <span class="application">Mageia</span> and it is now safe to remove the
- installation medium and reboot your computer.
+ <p><a name="exitInstall-pa1"></a>Du er ferdig med &aring; installere og konfigurere Mageia og det er n&aring; trygt &aring;
+ fjerne installasjonsmediet og starte datamaskinen p&aring; nytt.
</p>
- <p><a name="exitInstall-pa2"></a>After reboot, in the bootloader screen, you can choose between the operating
- systems on your computer (if you have more than one).
+ <p><a name="exitInstall-pa2"></a>Etter at du har startet p&aring; nytt, kan du velge mellom operativsystemene p&aring;
+ datamaskinen din (hvis du har mer enn ett) .
</p>
- <p><a name="exitInstall-pa3"></a>If you didn't adjust the settings for the bootloader, your Mageia install
- will be automatically selected and started.
+ <p><a name="exitInstall-pa3"></a>Hvis du ikke justerte innstillingene for opplstartslasteren, blir
+ Mageia-installasjonen automatisk valgt og startet.
</p>
- <p><a name="exitInstall-pa4"></a>Enjoy!
+ <p><a name="exitInstall-pa4"></a>Nyt!
</p>
- <p><a name="exitInstall-pa5"></a>G&aring; til www.mageia.org hvs du har sp&oslash;rsm&aring;l eller vil bidra til Mageia
+ <p><a name="exitInstall-pa5"></a>G&aring; til <a class="ulink" href="http://www.mageia.org/en/" target="_top">www.mageia.org/en/</a>
+ hvs du har sp&oslash;rsm&aring;l eller vil bidra til Mageia
</p>
</div>
diff --git a/nb/formatPartitions.html b/nb/formatPartitions.html
index f173dda..e2bdc31 100644
--- a/nb/formatPartitions.html
+++ b/nb/formatPartitions.html
@@ -6,8 +6,8 @@
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
- <link rel="prev" href="diskdrake.html" title="Egendefinert partisjonering med DiskDrake">
- <link rel="next" href="add_supplemental_media.html" title="Mediumvalg (sett opp supplerende installasjonsmedia)"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <link rel="prev" href="diskdrake.html" title="Egendefinert Diskpartisjonering med DiskDrake">
+ <link rel="next" href="add_supplemental_media.html" title="Ekstra Installasjonsmedier"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
@@ -30,25 +30,25 @@
-
-
+
+
-
- <p><a name="formatPartitions-pa1"></a>Here you can choose which partition(s) you wish to format. Any data on
- partitions <span class="emphasis"><em>not</em></span> marked for formatting will be saved.
+ <p><a name="formatPartitions-pa1"></a>Her kan du velge hvilken partisjon(er) du &oslash;nsker &aring; formatere. Eventuelle
+ data p&aring; partisjoner <span class="emphasis"><em> som ikke er</em></span> merket for
+ formatering, blir bevart.
</p>
- <p><a name="formatPartitions-pa2"></a>Usually at least the partitions DrakX selected, need to be formatted
+ <p><a name="formatPartitions-pa2"></a>Vanligvis m&aring; minst partisjonene DrakX valgte, formateres
</p>
- <p><a name="formatPartitions-pa3"></a>Click on <span class="guibutton">Advanced</span> to choose partitions you want to
- check for so called <span class="emphasis"><em>bad blocks</em></span></p>
+ <p><a name="formatPartitions-pa3"></a>Klikk p&aring; <span class="emphasis"><em>Avansert</em></span> for &aring; velgede partisjonenedo &oslash;nsker &aring;
+ kontrollere for s&aring; kallede <span class="emphasis"><em>bad blocks</em></span></p>
<div class="tip" title="Tips" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
@@ -60,10 +60,11 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p><a name="formatPartitions-pa4"></a>If you're not sure you have made the right choice, you can click on
- <span class="guibutton">Previous</span>, again on <span class="guibutton">Previous</span>
- and then on <span class="guibutton">Custom</span> to get back to the main screen.
- In that screen you can choose to view what is in your partitions.
+ <p><a name="formatPartitions-pa4"></a>Hvis du ikke er sikker p&aring; at du har gjort det riktige valget, kan du klikke
+ p&aring; <span class="emphasis"><em> Forrige </em></span>, og igjen p&aring; <span class="emphasis"><em>Forrige
+ </em></span> og deretter p&aring; <span class="emphasis"><em> Tilpasset </em></span> for &aring; komme
+ tilbake til hovedskjermbildet, hvor du kan velge &aring; vise detaljer om
+ partisjonene dine.
</p>
</td>
@@ -72,8 +73,8 @@
</div>
- <p><a name="formatPartitions-pa5"></a>When you are confident about the selection, click on
- <span class="guibutton">Next</span> to continue.
+ <p><a name="formatPartitions-pa5"></a>N&aring;r du er forn&oslash;yd med valgene, klikk p&aring; <span class="emphasis"><em>Neste</em></span> for &aring;
+ fortsette.
</p>
</div>
diff --git a/nb/index.html b/nb/index.html
index 96d56a1..2cee552 100644
--- a/nb/index.html
+++ b/nb/index.html
@@ -27,16 +27,17 @@
<dd>
<dl>
<dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e19">Introduksjon</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e29">Media</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e122">Laster ned og kontrollerer media.</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e149">Brenn eller dump ISOen</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e40">Media</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e128">Laster ned og kontrollerer media.</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e167">Brenn eller dump ISOen</a></span></dt>
</dl>
</dd>
<dt><span class="section"><a href="installer.html">DrakX er Mageia installereren</a></span></dt>
<dd>
<dl>
- <dt><span class="section"><a href="installer.html#installationSteps">Installasjonsfasene</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="installer.html#installationProblems">Installasjonsproblem og mulige l&oslash;sninger</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e259">Installasjonsfasene</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e281">Installasjons velkomstskjermen</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="installer.html#d5e330">Installasjonsproblem og mulige l&oslash;sninger</a></span></dt>
</dl>
</dd>
<dt><span class="section"><a href="selectLanguage.html">Velg spr&aring;k</a></span></dt>
@@ -50,43 +51,41 @@
<dt><span class="section"><a href="setupSCSI.html">Set opp SCSI</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="selectInstallClass.html">Installer eller Oppgrader</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="selectKeyboard.html">Tastatur</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="doPartitionDisks.html">Partisjonering</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="doPartitionDisks.html">Foresl&aring;tt partisjonering</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="ask_mntpoint_s.html">Velg monteringspunktene</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="takeOverHdConfirm.html">Confirm hard disk to be formatted</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="diskdrake.html">Egendefinert partisjonering med DiskDrake</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="takeOverHdConfirm.html">Bekreft hvilken hard disk som skal formateres.</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="diskdrake.html">Egendefinert Diskpartisjonering med DiskDrake</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="formatPartitions.html">Formater</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="add_supplemental_media.html">Mediumvalg (sett opp supplerende installasjonsmedia)</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="media_selection.html">Mediumvalg (Ikke fri)</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="add_supplemental_media.html">Ekstra Installasjonsmedier</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="media_selection.html">Tilgjengelige media</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="chooseDesktop.html">Skrivebordsvalg</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="choosePackageGroups.html">Valg pakkegruppe</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="minimal-install.html">Minimal Installasjon</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="choosePackagesTree.html">Individuelt pakkevalg</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="addUser.html">Administrasjon av Brukere og superbrukere</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="addUser.html">Brukerh&aring;ndtering</a></span></dt>
<dd>
<dl>
<dt><span class="section"><a href="addUser.html#root-password">Angi Adminstrasjons (root) Passord:</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="addUser.html#enterUser">Angi en bruker</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="addUser.html#addUserAdvanced">Avansert brukeradministrasjon</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="addUser.html#addUserAdvanced">Brukerh&aring;ndtering (avansert)</a></span></dt>
</dl>
</dd>
- <dt><span class="section"><a href="configureX_chooser.html">Graphic Card and Monitor Configuration</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="configureX_card_list.html">Choose an X Server (Configure your Graphic Card)</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="configureX_chooser.html">Grafikk kort og Skjerm konfigurasjon</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="configureX_card_list.html">Velg en X-tjener (Konfigurer grafikk kortet ditt)</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="configureX_monitor.html">Velg en monitor</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html">Hovedvalg for oppstartslaster</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html">Oppstartslaster</a></span></dt>
<dd>
<dl>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e886">Oppstartslaster grensesnitt</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e910">Bruker en Mageia oppstartslaster</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e924">Bruker en eksisterende oppstartslaster</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e927">Bruker kjedelasting</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e941">Valg</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e985">Grub2</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e1000">Oppsett av Oppstartslaster</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e1090">Andre valg</a></span></dt>
</dl>
</dd>
<dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html">Legg til eller endre et oppstartsmenypunkt</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="misc-params.html">Summary of miscellaneous parameters</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="misc-params.html">Oppsummering av konfigurasjonen</a></span></dt>
<dd>
<dl>
- <dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-system">System parameters</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-system">Systemparametere</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-hardware">Maskinvare-parametre</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-network">Nettverk og internettparametre</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="misc-params.html#misc-params-security">Sikkerhet</a></span></dt>
@@ -99,7 +98,7 @@
<dt><span class="section"><a href="selectCountry.html#inputMethod">Innput metode</a></span></dt>
</dl>
</dd>
- <dt><span class="section"><a href="configureServices.html">Konfigurer dine tjenester</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="configureServices.html">Konfigurer tjenestene dine</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="selectMouse.html">Velg mus</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="soundConfig.html">Sett opp lyd</a></span></dt>
<dd>
@@ -111,11 +110,6 @@
<dt><span class="section"><a href="installUpdates.html">Oppdateringer</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="exitInstall.html">Gratulerer</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html">Avinstaller Mageia</a></span></dt>
- <dd>
- <dl>
- <dt><span class="section"><a href="uninstall-Mageia.html#d5e1247">Hvordan</a></span></dt>
- </dl>
- </dd>
</dl>
</div>
@@ -129,12 +123,6 @@
-
-
-
-
-
-
@@ -153,28 +141,38 @@
-
-
+
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -196,18 +194,17 @@
+
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
diff --git a/nb/installUpdates.html b/nb/installUpdates.html
index 732f1e2..095a00b 100644
--- a/nb/installUpdates.html
+++ b/nb/installUpdates.html
@@ -26,27 +26,47 @@
-
-
-
+
-
+
-
- <p><a name="installUpdates-pa1"></a>Since this version of <span class="application">Mageia</span> was released, some
- packages will have been updated or improved.
- </p>
+
- <p><a name="installUpdates-pa2"></a>Choose <span class="guilabel">yes</span> if you wish to download and install them,
- select <span class="guilabel">no</span> if you don't want to do this now, or if you
- aren't connected to the Internet
- </p>
- <p><a name="installUpdates-pa3"></a>Then press <span class="guibutton">Next</span> to continue
+
+
+
+
+ <p><a name="installUpdates-pa1"></a>Siden denne versjonen av Mageia ble utgitt, noen pakker vil ha blitt
+ oppdatert eller forbedret.
</p>
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="installUpdates-pa2"></a>Velg <span class="emphasis"><em>Ja</em></span> hvis du &oslash;nsker &aring; laste ned og installere dem
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Velg <span class="emphasis"><em>Nei</em></span> hvis du ikke &oslash;nsker &aring; gj&oslash;re dette n&aring;, eller
+ hvis du ikke er koblet til internett.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="installUpdates-pa3"></a>Trykk <span class="emphasis"><em>Neste</em></span> for &aring; fortsette
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
</div>
</body>
diff --git a/nb/installer.html b/nb/installer.html
index 4af5266..1844cb9 100644
--- a/nb/installer.html
+++ b/nb/installer.html
@@ -37,216 +37,25 @@
- <p>Whether you are new to GNU-Linux or an experienced user, the Mageia
- Installer is designed to help make your installation or upgrade as easy as
- possible.
- </p>
-
-
-
-
-
- <p>The initial menu screen has various options, however the default one will
- start the installer, which will normally be all that you will need.
- </p>
-
-
-
-
- <p>From this first screen, it is possible to set some personal preferences:</p>
- <div class="itemizedlist">
- <ul class="itemizedlist">
- <li class="listitem">
-
- <p>The language (for the installation only, may be different that the chosen
- language for the system) by pressing the key F2 (Legacy mode only)
- </p>
-
-
- <p></p>
-
-
-
-
- <p>Use the arrow keys to select the language and press the key Enter.</p>
-
-
- <p>Here is for example, the French welcome screen when using a Live
- DVD/CD. Note that the Live DVD/CD menu does not propose: <span class="guilabel">Rescue
- System</span>, <span class="guilabel">Memory test</span> and <span class="guilabel">Hardware
- Detection Tool</span>.
- </p>
-
-
- <p></p>
-
-
-
-
- <p></p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>Change the screen resolution by pressing the F3 key (Legacy mode only).</p>
-
-
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>Add some kernel options by pressing the <span class="bold"><strong>F6</strong></span>
- key for the legacy mode or the <span class="bold"><strong>e</strong></span> key for
- the UEFI mode.
- </p>
-
-
- <p>If the installation fails, then it may be necessary to try again using one
- of the extra options. The menu called by F6 displays a new line called
- <span class="guilabel">Boot options</span> and propose four entries:
- </p>
-
-
- <p>- Default, it doesn't alter anything in the default options.</p>
-
-
- <p>- Safe Settings, priority is given to the safer options to the detriment of
- performances.
- </p>
-
-
- <p>- No ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), power management
- isn't taken into account.
- </p>
-
-
- <p>- No Local APIC (Local Advanced Programmable Interrupt Controller), it is
- about CPU interruptions, select this option if you are asked for.
- </p>
-
-
- <p>When you select one of these entries, it modifies the default options
- displayed in the <span class="guilabel">Boot Options</span> line.
- </p>
-
-
- <div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Note">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notat]" src="note.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p>In some Mageia releases, it may happen that the entries selected with the
- key F6 does not appear in the <span class="guilabel">Boot Options</span> line,
- however, they are really taken into account.
- </p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
-
-
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p>Add more kernel options by pressing the key F1 (Legacy mode only).</p>
-
-
- <p>Pressing F1 opens a new window with more available options. Select one with
- the arrow keys and press Enter to have more details or press the Esc key to
- go back to the welcome screen.
- </p>
-
-
- <p></p>
-
-
-
-
- <p></p>
-
-
- <p>The detailed view about the option splash. Press Esc or select
- <span class="guilabel">Return to Boot Options</span> to go back to the options
- list. These options can by added by hand in the <span class="guilabel">Boot
- options</span> line.
- </p>
-
-
-
-
- <p></p>
-
-
- <div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Note">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notat]" src="note.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p>The help is translated in the chosen language with the F2 key.</p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
-
- </li>
- </ul>
- </div>
- <p>For more information about kernel options on legacy and UEFI systems, see:
- <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options" target="_top">https://wiki.mageia.org/en/How_to_set_up_kernel_options</a></p>
- <p>Here is the default welcome screen when using a Wired Network-based
- Installation CD (Boot.iso or Boot-Nonfree.iso images):
+ <p>Enten du er ny for GNU-Linux eller en erfaren bruker, er Mageia Installer
+ designet for &aring; gj&oslash;re installasjonen din eller oppgradering s&aring; enkel som
+ mulig.
</p>
- <p>It does not allow to change the language, the available options are
- described in the screen. For more information about using a Wired
- Network-based Installation CD, see <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Boot.iso_install" target="_top">the Mageia
- Wiki</a></p>
-
-
- <div class="warning" title="Advarsel" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Warning">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Advarsel]" src="warning.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p>The keyboard layout is the American one.</p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
-
-
-
-
<div class="section" title="Installasjonsfasene">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="installationSteps"></a>Installasjonsfasene
+ <h3 class="title"><a name="d5e259"></a>Installasjonsfasene
</h3>
</div>
</div>
@@ -254,39 +63,56 @@
- <p>The install process is divided into a number of steps, which can be followed
- on the side panel of the screen.
- </p>
-
-
- <p>Each step has one or more screens which may also have
- <span class="guibutton">Advanced</span> buttons with extra, less commonly required,
- options.
- </p>
-
-
- <p>Most screens have <span class="guibutton">Help</span> buttons which give further
- explanations about the current step.
- </p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Installasjonsprosessen er delt inn i flere trinn, hvis status er angitt i et
+ panel til venstre i skjermbildet.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Hvert trinn har et eller flere skjermbilder som ogs&aring; kan ha <span class="emphasis"><em>
+ Avansert </em></span> seksjoner med ekstra, mindre vanlige alternativer.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>De fleste skjermbildene har <span class="emphasis"><em>Hjelp</em></span> knapper som gir
+ ytterligere forklaringer om det aktuelle steget.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
- <div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Note">
+ <div class="caution" title="Obs" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Caution">
<tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notat]" src="note.png"></td>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Obs]" src="caution.png"></td>
<th align="left"></th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>If somewhere during install you decide to stop the installation, it is
- possible to reboot, but please think twice before you do this. Once a
- partition has been formatted or updates have started to be installed, your
- computer is no longer in the same state and rebooting it could very well
- leave you with an unusable system. If in spite of this you are very sure
- rebooting is what you want, go to a text terminal by pressing the three keys
- <span class="guibutton">Alt Ctrl F2</span> at the same time. After that, press
- <span class="guibutton">Alt Ctrl Delete</span> simultaneously to reboot.
+ <p>Hvis det et sted under installasjonen bestemmer deg for &aring; stoppe
+ installasjonen, er det mulig &aring; starte om igjen, men v&aelig;r s&aring; snill &aring; tenke to
+ ganger f&oslash;r du gj&oslash;r dette. N&aring;r en partisjon er formatert eller oppdateringer
+ har begynt &aring; bli installert, er datamaskinen din ikke lenger i samme
+ tilstand, og omstart kan godt gi deg et ubrukbart system.
+ </p>
+
+
+ <p>Hvis du til tross for dette er veldig sikker p&aring; omstart, g&aring; til en
+ tekstterminal ved &aring; trykke p&aring; de tre tastene <span class="keycap"><strong> Ctrl
+ </strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>F2</strong></span> samtidige. Etter
+ det, trykk <span class="keycap"><strong>Ctrl
+ </strong></span>+<span class="keycap"><strong>Alt</strong></span>+<span class="keycap"><strong>Delete</strong></span> samtidige
+ for omstart.
</p>
</td>
@@ -297,11 +123,158 @@
</div>
+ <div class="section" title="Installasjons velkomstskjermen">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="d5e281"></a>Installasjons velkomstskjermen
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+ <p>Den f&oslash;ste skjermbildet som du f&oslash;rst ser n&aring;r du starter opp fra Live media,
+ vil v&aelig;re avhengig av om hovedkortet ditt er av typen Legacy (BIOS) eller
+ UEFI-typen.
+ </p>
+
+
+ <p>Det f&oslash;rste menyskjermbildet har forskjellige alternativer, men
+ standardinnstillingen , som normalt vil v&aelig;re alt du trenger, starter
+ installasjonen, .
+ </p>
+
+
+ <div class="section" title="Eldre (BIOS) Systemer">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h4 class="title"><a name="d5e285"></a>Eldre (BIOS) Systemer
+ </h4>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+ <div class="itemizedlist" title="Meny">
+ <p class="title"><b>Meny</b></p>
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Installer Mageia</strong></span></p>
+
+
+ <p>Installer Mageia p&aring; en harddisk. Dette er standardalternativet, og starter
+ automatisk etter en kort stund med mindre andre valg er gjort.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Gjenopprettings System</strong></span></p>
+
+
+ <p>Dette alternativet gj&oslash;r det mulig &aring; enten installere oppstartlasteren for en
+ eksisterende Mageia-installasjon, eller du kan bruke den til &aring; gjenopprette
+ en Windows bootloader.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Minne Test</strong></span></p>
+
+
+ <p>Test den installerte RAM-en ved &aring; utf&oslash;re flere lese- og
+ skriveoperasjoner. Start p&aring; nytt for &aring; avslutte testen.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>F2: Spr&aring;k</strong></span></p>
+
+
+ <p>Trykk F2 for alternative spr&aring;k</p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+ </div>
+
+
+ <div class="section" title="UEFI Systemer">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h4 class="title"><a name="d5e308"></a>UEFI Systemer
+ </h4>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+ <p>Fra denne skjermen kan du f&aring; tilgang til alternativer ved &aring; trykke p&aring;
+ <span class="keycap"><strong>"e" </strong></span>-bokstaven for &aring; g&aring; inn i "redigeringsmodus". For &aring;
+ komme tilbake til denne skjermen, trykk enten p&aring; tasten <span class="keycap"><strong>"Esc"
+ </strong></span>for &aring; avslutte uten &aring; lagre eller trykk p&aring; "Ctrl" eller
+ <span class="keycap"><strong>"F10"</strong></span> for &aring; avslutte med lagring.
+ </p>
+
+
+
+
+ <div class="itemizedlist" title="Meny">
+ <p class="title"><b>Meny</b></p>
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Installer:</strong></span> Start Installasjons prosessen
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Gjenopprett:</strong></span>Dette alternativet gj&oslash;r det
+ mulig &aring; enten installere oppstartlasteren for en eksisterende
+ Mageia-installasjon, eller du kan bruke den til &aring; gjenopprette en Windows
+ bootloader.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>F2: Spr&aring;k:</strong></span> Tykk <span class="keycap"><strong>F2</strong></span> for
+ alternative spr&aring;k.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <p>Hvis du starter opp fra en USB-pinne, ser du de ovennevnte menyalternativene
+ duplisert, og i dette tilfellet b&oslash;r du velge fra menyparet som har "USB" i
+ navnet.
+ </p>
+
+ </div>
+
+ </div>
+
+
<div class="section" title="Installasjonsproblem og mulige l&oslash;sninger">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="installationProblems"></a>Installasjonsproblem og mulige l&oslash;sninger
+ <h3 class="title"><a name="d5e330"></a>Installasjonsproblem og mulige l&oslash;sninger
</h3>
</div>
</div>
@@ -313,7 +286,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="noX"></a>Ikke Grafisk grensesnitt
+ <h4 class="title"><a name="d5e332"></a>Ikke Grafisk grensesnitt
</h4>
</div>
</div>
@@ -325,19 +298,21 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>After the initial screen you did not reach the language selection
- screen. This can happen with some graphic cards and older systems. Try using
- low resolution by typing <code class="code">vgalo</code> at the prompt.
+ <p>Hvis du ikke kom til <span class="emphasis"><em>spr&aring;kvalgsskjermen</em></span> Noe som kan
+ skje med enkelte grafikkort og eldre systemer. Pr&oslash;v &aring; bruke lav oppl&oslash;sning
+ ved &aring; skrive <span class="command"><strong>vgalo</strong></span> ved prompten.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>If the hardware is very old, a graphical installation may not be
- possible. In this case it is worth trying a text mode installation. To use
- this hit ESC at the first welcome screen and confirm with ENTER. You will be
- presented with a black screen with the word "boot:". Type "text" and hit
- ENTER. Now continue with the installation in text mode.
+ <p>Hvis maskinvaren er sv&aelig;rt gammel, kan det hende at det ikke er mulig &aring; kj&oslash;re
+ en grafisk installasjon. I dette tilfellet er det verdt &aring; pr&oslash;ve en
+ tekstmodus installasjon. For &aring; bruke dette, trykk <span class="keycap"><strong>Esc </strong></span>p&aring;
+ <span class="emphasis"><em>velkomstskjermbildet</em></span> og bekreft med
+ <span class="keycap"><strong>ENTER</strong></span>. Du vil bli presentert med en svart skjerm med en
+ <code class="prompt">oppstarts:</code>prompt. Skriv inn <span class="command"><strong>tekst</strong></span> og
+ trykk<span class="keycap"><strong> ENTER </strong></span>for &aring; fortsette installasjonen i tekstmodus.
</p>
</li>
@@ -351,7 +326,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="installFreezes"></a>Installasjonen fryser
+ <h4 class="title"><a name="d5e347"></a>Installasjonen fryser
</h4>
</div>
</div>
@@ -359,11 +334,11 @@
- <p>If the system appeared to freeze during the installation, this may be a
- problem with hardware detection. In this case the automatic detection of
- hardware may be bypassed and dealt with later. To try this, type
- <code class="code">noauto</code> at the prompt. This option may also be combined with
- other options as necessary.
+ <p>Hvis systemet syntes &aring; fryse under installasjonen, kan dette v&aelig;re et problem
+ med maskinvaredeteksjon. I dette tilfellet kan automatisk deteksjon av
+ maskinvare omg&aring;s og h&aring;ndteres senere. For &aring; pr&oslash;ve dette, skriv inn
+ <span class="command"><strong>noauto</strong></span> ved prompten. Dette alternativet kan ogs&aring;
+ kombineres med andre alternativer etter behov.
</p>
</div>
@@ -373,7 +348,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="kernelOptions"></a>RAM problem
+ <h4 class="title"><a name="d5e351"></a>RAM problem
</h4>
</div>
</div>
@@ -381,10 +356,11 @@
- <p>These will rarely be needed, but in some cases the hardware may report the
- available RAM incorrectly. To specify this manually, you can use the
- <code class="code">mem=xxxM</code> parameter, where xxx is the correct amount of
- RAM. e.g. <code class="code">mem=256M</code> would specify 256MB of RAM.
+ <p>Dette vil sjelden v&aelig;re n&oslash;dvendig, men i noen tilfeller kan maskinvaren
+ rapportere tilgjengelig RAM ukorrekt. For &aring; spesifisere dette manuelt, kan
+ du bruke parameteren <code class="literal"> mem =<em class="replaceable"><code>xxx</code></em>M
+ </code>, hvor <em class="replaceable"><code>xxx </code></em>er riktig mengde RAM. f.eks
+ <code class="literal"> mem =256M </code> vil angi 256 MB RAM.
</p>
</div>
@@ -394,7 +370,7 @@
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="DynamicPartitions"></a>Dynamiske partisjoner
+ <h4 class="title"><a name="d5e358"></a>Dynamiske partisjoner
</h4>
</div>
</div>
@@ -402,10 +378,11 @@
- <p>If you converted your hard disk from "basic" format to "dynamic" format on
- Microsoft Windows, you must know that it is impossible to install Mageia on
- this disc. To go back to a basic disk, see the Microsoft documentation:
- <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx</a>.
+ <p>Hvis du konverterte harddisken fra <code class="literal"> grunnleggende </code> format
+ til <code class="literal"> dynamisk </code> -format i Microsoft Windows, er det ikke
+ mulig &aring; installere Mageia p&aring; denne disken. For &aring; g&aring; tilbake til en
+ <code class="literal">grunnleggende</code> disk, se Microsoft-dokumentasjonen: <a class="ulink" href="http://msdn.microsoft.com/en-us/library/cc776315.aspx" target="_top">
+ http://msdn.microsoft.com/ no / bibliotek / cc776315.aspx </a>.
</p>
</div>
diff --git a/nb/media_selection.html b/nb/media_selection.html
index 8c2db29..c3cca23 100644
--- a/nb/media_selection.html
+++ b/nb/media_selection.html
@@ -2,22 +2,22 @@
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <title>Mediumvalg (Ikke fri)</title>
+ <title>Tilgjengelige media</title>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
- <link rel="prev" href="add_supplemental_media.html" title="Mediumvalg (sett opp supplerende installasjonsmedia)">
+ <link rel="prev" href="add_supplemental_media.html" title="Ekstra Installasjonsmedier">
<link rel="next" href="chooseDesktop.html" title="Skrivebordsvalg"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
--></style></head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
- <div lang="nb" class="section" title="Mediumvalg (Ikke fri)">
+ <div lang="nb" class="section" title="Tilgjengelige media">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h2 class="title"><a name="media_selection"></a>Mediumvalg (Ikke fri)
+ <h2 class="title"><a name="media_selection"></a>Tilgjengelige media
</h2>
</div>
</div>
@@ -25,17 +25,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
- <p>Here you have the list of available repositories. Not all repositories are
- available, according to which media you use for installing. The repositories
- selection determines which packages will be available for selection during
- the next steps.
+ <p>Her har du listen over tilgjengelige pakkebr&oslash;nner. Ikke alle pakkebr&oslash;nner er
+ tilgjengelige, i henhold til hvilke medier du bruker til &aring;
+ installere. Valget av pakkebr&oslash;nner bestemmer hvilke pakker som er
+ tilgjengelige for valg i de neste trinnene.
</p>
@@ -43,28 +50,28 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>The <span class="emphasis"><em>Core</em></span> repository cannot be disabled as it contains
- the base of the distribution.
+ <p> <span class="emphasis"><em>Kjerne</em></span> pakkebr&oslash;nnen kan ikke deaktiveres da den
+ inneholder kjernedistribusjonen.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>The <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> repository includes packages that are
- free-of-charge, i.e. Mageia may redistribute them, but they contain
- closed-source software (hence the name - Nonfree). For example this
- repository includes nVidia and ATI graphics card proprietary drivers,
- firmware for various WiFi cards, etc.
+ <p><span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> pakkebr&oslash;nnen Inkluderer pakker som er gratis,
+ det vil si at Mageia kan distribuere dem, men de inneholder lukket
+ programvare (dermed navnet - Nonfree). For eksempel inneholder denne
+ pakkebr&oslash;nnen nVidia og AMD grafikkort propriet&aelig;re drivere, fastvare for
+ forskjellige WiFi-kort, etc.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>The <span class="emphasis"><em>Tainted</em></span> repository includes packages released under
- a free license. The main criteria for placing packages in this repository is
- that they may infringe patents and copyright laws in some countries,
- e.g. Multimedia codecs needed to play various audio/video files; packages
- needed to play commercial video DVD, etc.
+ <p><span class="emphasis"><em> Tainted </em></span> depot inneholder pakker utgitt under en fri
+ lisens. Hovedkriteriene for &aring; plassere pakker i dette depotet er at de kan
+ krenke patenter og opphavsrettigheter i enkelte land, f.eks. multimedia
+ kodekser som trengs for &aring; spille av ulike lyd / videofiler; pakker som
+ trengs for &aring; spille kommersielle video-DVDer, etc.
</p>
</li>
diff --git a/nb/minimal-install.html b/nb/minimal-install.html
index f1b8287..9db465c 100644
--- a/nb/minimal-install.html
+++ b/nb/minimal-install.html
@@ -22,47 +22,70 @@
</div>
</div>
</div>
-
+
+
+
+
- <p>You can choose a Minimal Installation by de-selecting everything in the
- Package Group Selection screen, see <a class="xref" href="choosePackageGroups.html" title="Valg pakkegruppe">&#8220;Valg pakkegruppe&#8221;</a>.
- </p>
+
- <p>If desired, you can additionally tick the "Individual package selection"
- option in the same screen.
- </p>
+
- <p>Minimal Installation is intended for those with specific uses in mind for
- their <span class="application">Mageia</span>, such as a server or a specialised
- workstation. You will probably use this option combined with the "Individual
- package selection" option mentioned above, to fine-tune your installation,
- see <a class="xref" href="choosePackagesTree.html" title="Individuelt pakkevalg">&#8220;Individuelt pakkevalg&#8221;</a>.
- </p>
+
- <p>If you choose this installation class, then the related screen will offer
- you a few useful extras to install, such as documentation and X.
+ <p>Minimal installasjon er beregnet for brukere med spesifik bruk for Mageia,
+ som for eksempel en server eller en spesialisert arbeidsstasjon. Du vil
+ bruke dette alternativet kombinert med alternativet <span class="emphasis"><em> Individuell
+ pakkevalg</em></span> som er nevnt ovenfor, for &aring; finjustere installasjonen
+ din, se <a class="xref" href="choosePackagesTree.html" title="Individuelt pakkevalg">Choose Packages Tree</a>.
</p>
+
- <p>If selected, "With X" will also include IceWM as lightweight desktop
- environment.
- </p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Du kan velge en <span class="emphasis"><em>Minimal Installasjon</em></span> av avmarkere alt i
+ <span class="emphasis"><em>Pakkegruppen Valg </em></span>skjermen se <a class="xref" href="choosePackageGroups.html" title="Valg pakkegruppe">Choose Package Groups</a>.
+ </p>
+
+
+ <p>Hvis &oslash;nskelig, kan du ogs&aring; krysse av valgmuligheten <span class="emphasis"><em>Individuelt
+ pakkevalg </em></span> i samme skjermbilde.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Hvis du velger denne installasjonsmetoden, vil den aktuelle skjermen (se
+ skjermbilde nedenfor)gi deg noen nyttige ekstraelementer &aring; installere, for
+ eksempel dokumentasjon og<span class="quote">&#8220;<span class="quote"> X.</span>&#8221;</span></p>
+
+
+ <p>Hvis <span class="emphasis"><em> Med X </em></span> er valgt, vil IceWM (et lett
+ skrivebordsmilj&oslash;) ogs&aring; inkluderes.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
- <p>The basic documentation is provided in the form of man and info pages. It
- contains the man pages from the <a class="ulink" href="http://www.tldp.org/manpages/man.html" target="_top">Linux Documentation
- Project</a> and the <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/" target="_top">GNU
- coreutils</a> info pages.
+ <p>Den grunnleggende dokumentasjonen er gitt i form av <span class="quote">&#8220;<span class="quote">"man"</span>&#8221;</span> og
+ <span class="quote">&#8220;<span class="quote">info</span>&#8221;</span> sider. Den inneholder "man" sider fra <a class="ulink" href="http://www.tldp.org/manpages/man.html" target="_top">Linux Documentation
+ Project</a> og <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/" target="_top">GNU
+ coreutils</a> info sider.
</p>
-
</div>
</body>
</html>
diff --git a/nb/misc-params.html b/nb/misc-params.html
index 4251d00..33ec8dc 100644
--- a/nb/misc-params.html
+++ b/nb/misc-params.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <title>Summary of miscellaneous parameters</title>
+ <title>Oppsummering av konfigurasjonen</title>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
@@ -13,11 +13,11 @@
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
--></style></head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
- <div lang="nb" class="section" title="Summary of miscellaneous parameters">
+ <div lang="nb" class="section" title="Oppsummering av konfigurasjonen">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h2 class="title"><a name="misc-params"></a>Summary of miscellaneous parameters
+ <h2 class="title"><a name="misc-params"></a>Oppsummering av konfigurasjonen
</h2>
</div>
</div>
@@ -29,10 +29,20 @@
- <p><a name="misc-params-pa1"></a>DrakX made smart choices for the configuration of your system depending on
- the choices you made and on the hardware DrakX detected. You can check the
- settings here and change them if you want after pressing
- <span class="guibutton">Configure</span>.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <p><a name="misc-params-pa1"></a>DrakX presenterer et forslag til konfigurasjon av systemet ditt, avhengig av
+ hvilke valg du har valgt og basert p&aring; maskinvaren som er funnet. Du kan
+ sjekke innstillingene her og endre dem hvis du vil, ved &aring; trykke p&aring;
+ <span class="emphasis"><em> Konfigurer </em></span>.
</p>
@@ -45,24 +55,24 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>As a general rule, default settings are recommended and you can keep them
- with 3 exceptions:
+ <p>Som hovedregel anbefales standardinnstillinger, og du kan beholde dem med 3
+ unntak:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>there are known issues with a default setting</p>
+ <p>det er kjente problemer med en standardinnstilling</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>the default setting has already been tried and it fails</p>
+ <p>standardinnstillingen er allerede pr&oslash;vd, og den mislykktes</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>something else is said in the detailed sections below</p>
+ <p>om noe annet er nevnt i de detaljerte seksjonene nedenfor</p>
</li>
</ul>
@@ -74,11 +84,11 @@
</div>
- <div class="section" title="System parameters">
+ <div class="section" title="Systemparametere">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="misc-params-system"></a>System parameters
+ <h3 class="title"><a name="misc-params-system"></a>Systemparametere
</h3>
</div>
</div>
@@ -90,65 +100,61 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-system-pa2"></a><span class="guilabel">Tidssone</span></p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa2"></a><span class="bold"><strong>Tidssone</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-system-pa2a"></a>DrakX selected a time zone for you, depending on your preferred
- language. You can change it if needed. See also <a class="xref" href="configureTimezoneUTC.html" title="Sett opp tidssonen din">&#8220;Sett opp tidssonen din&#8221;</a></p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa2a"></a>DrakX velger en tidssone for deg, basert p&aring; det spr&aring;ket du har valgt. Du kan
+ endre dette om n&oslash;dvendig. Se ogs&aring; <a class="xref" href="configureTimezoneUTC.html" title="Sett opp tidssonen din">Configure Timezone</a></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-system-pa3"></a><span class="guilabel">Land/ Region</span></p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa3"></a><span class="bold"><strong>Land / Region</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-system-pa3a"></a>If you are not in the selected country, it is very important that you
- correct the setting. See <a class="xref" href="selectCountry.html" title="Velg Land/Region">&#8220;Velg Land/Region&#8221;</a></p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa3a"></a>Hvis du har valgt feil land, er det sv&aelig;rt viktig at du korrigerer
+ innstillingen. Se <a class="xref" href="selectCountry.html" title="Velg Land/Region">Select Country</a></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-system-pa4"></a><span class="guilabel">Oppstartslaster</span></p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa4"></a><span class="bold"><strong>Oppstartslaster</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-system-pa4a"></a>DrakX har gjort bra valg for oppstartslaster parametre
+ <p><a name="misc-params-system-pa4a"></a>DrakX forslag for oppstatslaster innstillingene
</p>
- <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>Ikke gj&oslash;r endringer hvis du ikke vet hvordan du konfigurerer Grub2
- </p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa4b"></a>Ikke gj&oslash;r endringer hvis du ikke vet hvordan du konfigurerer Grub2. For
+ ytterligere info, se <a class="xref" href="setupBootloader.html" title="Oppstartslaster">Bootloader</a></p>
- <p><a name="misc-params-system-pa4c"></a>For mer informasjon, se <a class="xref" href="setupBootloader.html" title="Hovedvalg for oppstartslaster">&#8220;Hovedvalg for oppstartslaster&#8221;</a></p>
+
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-system-pa5"></a><span class="guilabel">Brukeradministrasjon</span></p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa5"></a><span class="bold"><strong>Bukeradministrasjon</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-system-pa5a"></a>Her kan du kan legge til flere brukere. De vil f&aring; egne <code class="literal">/home
- (hjemme)</code> omr&aring;der.
+ <p><a name="misc-params-system-pa5a"></a>Her kan du kan legge til flere brukere. De vil f&aring; sine egne <code class="filename">/home,
+ hjemme</code> omr&aring;der.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-system-pa6"></a><span class="guilabel">Tjenester</span>:
- </p>
-
-
- <p><a name="misc-params-system-pa6a"></a>System services refer to those small programs which run the background
- (daemons). This tool allows you to enable or disable certain tasks.
- </p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa6"></a><span class="bold"><strong>Tjenester</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-system-pa6b"></a>You should check carefully before changing anything here - a mistake may
- prevent your computer from operating correctly.
+ <p><a name="misc-params-system-pa6a"></a>Systemtjenester refererer til de sm&aring; programmene som kj&oslash;rer bakgrunnen
+ (daemoner). Dette verkt&oslash;yet lar deg aktivere eller deaktivere bestemte
+ oppgaver.
</p>
- <p>For mer informasjon, se <a class="xref" href="configureServices.html" title="Konfigurer dine tjenester">&#8220;Konfigurer dine tjenester&#8221;</a></p>
+ <p><a name="misc-params-system-pa6b"></a>Du b&oslash;r sjekke n&oslash;ye f&oslash;r du endrer noe her - en feil kan forhindre at
+ datamaskinen din fungerer som den skal. For mer informasjon, se <a class="xref" href="configureServices.html" title="Konfigurer tjenestene dine">Configure Services</a></p>
</li>
</ul>
@@ -173,12 +179,11 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-hardware-pa1"></a><span class="guilabel">Tastatur</span>:
- </p>
+ <p><a name="misc-params-hardware-pa1"></a><span class="bold"><strong>Tastatur</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-hardware-pa1a"></a>This is where you setup or change your keyboard layout which will depend on
- your location, language or type of keyboard.
+ <p><a name="misc-params-hardware-pa1a"></a>Dette er hvor du konfigurerer eller endrer tastaturoppsettet ditt, som
+ avhenger av plasseringen, spr&aring;ket eller typen tastatur.
</p>
@@ -191,8 +196,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>If you notice a wrong keyboard layout and want to change it, keep in mind
- that your passwords are going to change too.
+ <p>Dette er hvor du konfigurerer eller endrer tastaturoppsettet ditt, som
+ avhenger av plassering, spr&aring;k eller tastaturtype.
</p>
</td>
@@ -203,8 +208,7 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-hardware-pa2"></a><span class="guilabel">Mus</span>:
- </p>
+ <p><a name="misc-params-hardware-pa2"></a><span class="bold"><strong>Mus</strong></span></p>
<p><a name="misc-params-hardware-pa2a"></a>Her kan du legge til, konfigurere andre pekenheter.
@@ -213,29 +217,30 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-hardware-pa3"></a><span class="guilabel">lydkort</span>:
+ <p><a name="misc-params-hardware-pa3"></a><span class="bold"><strong>Lydkort</strong></span></p>
+
+
+ <p><a name="misc-params-hardware-pa3a"></a>Installasjonsprogrammet bruker standarddriveren hvis den er tilgjengelig.
</p>
- <p><a name="misc-params-hardware-pa3a"></a>The installer uses the default driver, if there is a default one. The option
- to select a different driver is only given when there is more than one
- driver for your card, but none of them is the default one.
+ <p>Hvis det ikke finnes en standarddriver for lydkortet ditt, kan det finnes
+ andre mulige alternative drivere tilgjengelig &aring; velge mellom. Hvis dette er
+ tilfelle, men du tror installereren ikke har gjort det riktige valget, kan
+ du klikke p&aring; <span class="emphasis"><em>Avansert</em></span> for &aring; angi en driver manuelt.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-hardware-pa4"></a><span class="guilabel">Grafisk grensesnitt</span>:
- </p>
+ <p><a name="misc-params-hardware-pa4"></a><span class="bold"><strong>Grafisk grensesnitt</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-hardware-pa4a"></a>Denne seksjonen lar deg konfigurere grafikkkort og skjermer.
- </p>
+ <p><a name="misc-params-hardware-pa4a"></a>Denne seksjonen lar deg konfigurere grafikkkort og skjermer, se<a class="xref" href="configureX_chooser.html" title="Grafikk kort og Skjerm konfigurasjon">&#8220;Grafikk kort og Skjerm konfigurasjon&#8221;</a></p>
- <p><a name="misc-params-hardware-pa4b"></a>For mer information, se <a class="xref" href="configureX_chooser.html" title="Graphic Card and Monitor Configuration">&#8220;Graphic Card and Monitor Configuration&#8221;</a>.
- </p>
+
</li>
</ul>
</div>
@@ -261,14 +266,13 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-network-pa1"></a><span class="guilabel">Nettverk</span>:
- </p>
+ <p><a name="misc-params-network-pa1"></a><span class="bold"><strong>Nettverk</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-network-pa2"></a>You can configure your network here, but for network cards with non-free
- drivers it is better to do that after reboot, in the <span class="application">Mageia
- Control Center</span>, if you have not yet enabled the Nonfree media
- repositories.
+ <p><a name="misc-params-network-pa2"></a>Du kan konfigurere nettverket ditt her, men for nettverkskort med non-free
+ drivere er det bedre &aring; gj&oslash;re det etter omstart, i Mageia Control Center,
+ hvis du ikke allerede har aktivert <span class="emphasis"><em>Nonfree</em></span> media
+ pakkebr&oslash;nnene.
</p>
@@ -281,8 +285,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p><a name="misc-params-network-pa3"></a>N&aring;r du legger til et nettverkskort, ikke glem &aring; sette opp dette
- grensesnittet i brannmuren ogs&aring;.
+ <p><a name="misc-params-network-pa3"></a>N&aring;r du legger til et nettverkskort, m&aring; du ikke glemme &aring; konfigurere
+ brannmuren til &aring; overv&aring;ke dette grensesnittet ogs&aring;.
</p>
</td>
@@ -293,18 +297,17 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-network-pa4"></a><span class="guilabel">Proxier</span>:
- </p>
+ <p><a name="misc-params-network-pa4"></a><span class="bold"><strong>Proksier</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-network-pa4a"></a>A Proxy Server acts as an intermediary between your computer and the wider
- internet. This section allows you to configure your computer to utilize a
- proxy service.
+ <p><a name="misc-params-network-pa4a"></a>En proxy-server fungerer som mellomledd mellom datamaskinen og det bredere
+ internett. Denne delen lar deg konfigurere datamaskinen for &aring; bruke en
+ proxy-tjeneste.
</p>
- <p><a name="misc-params-network-pa4b"></a>You may need to consult your systems administrator to get the parameters you
- need to enter here
+ <p><a name="misc-params-network-pa4b"></a>Du m&aring; kanskje konsultere systemadministratoren for &aring; f&aring; parameterne du skal
+ skrive inn her
</p>
</li>
@@ -330,33 +333,34 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-security-pa1"></a><span class="guilabel">Sikkerhetsniv&aring;</span>:
- </p>
-
-
- <p><a name="misc-params-security-pa1a"></a>Here you set the Security level for your computer, in most cases the default
- setting (Standard) is adequate for general use.
- </p>
+ <p><a name="misc-params-security-pa1"></a><span class="bold"><strong>Sikkerhetsniv&aring;</strong></span></p>
- <p><a name="misc-params-security-pa1b"></a>Marker det alternativet som best passer din bruk.
+ <p><a name="misc-params-security-pa1a"></a>Her angir du sikkerhetsniv&aring;et for datamaskinen, i de fleste tilfeller er
+ standardinnstillingen (Standard) tilstrekkelig til generell bruk.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="misc-params-security-pa2"></a><span class="guilabel">Brannmur</span>:
+ <p><a name="misc-params-security-pa2"></a><span class="bold"><strong>Brannmur</strong></span></p>
+
+
+ <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>Brannmuren lar deg administrere hvilke nettverkstilkoblinger som er tillatt
+ p&aring; datamaskinen din. Sikker og sikker standard er &aring; tillate NULL inng&aring;ende
+ tilkoblinger. Dette hindrer ikke at du kan kobler til utg&aring;ende og bruke
+ datamaskinen normalt.
</p>
- <p><a name="misc-params-security-pa2a"></a>A firewall is intended to be a barrier between your important data and the
- rascals out there on the internet who would compromise or steal it.
+ <p>V&aelig;r oppmerksom p&aring; at Internett er et h&oslash;yrisiko-nettverk der det er
+ kontinuerlige fors&oslash;k p&aring; &aring; sonde og angripe systemer. Selv tilsynelatende
+ <span class="quote">&#8220;<span class="quote">sikre </span>&#8221;</span>forbindelser som ICMP (for ping) har blitt brukt som
+ skjulte datakanaler for uthenting av data av kriminelle personer.
</p>
- <p><a name="misc-params-security-pa2b"></a>Select the services that you wish to have access to your system. Your
- selections will depend on what you use your computer for. For more
- information, see <a class="xref" href="">???</a>.
+ <p>For mer informasjon, se <a class="xref" href="">???</a>.
</p>
@@ -369,7 +373,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p><a name="misc-params-security-pa2c"></a>Bear in mind that allowing everything (no firewall) may be very risky.
+ <p><a name="misc-params-security-pa2c"></a>Husk at &aring; tillate <span class="emphasis"><em>alt </em></span>(ingen brannmur) kan v&aelig;re veldig
+ risikabelt.
</p>
</td>
diff --git a/nb/securityLevel.html b/nb/securityLevel.html
index d949fa0..73c24d8 100644
--- a/nb/securityLevel.html
+++ b/nb/securityLevel.html
@@ -22,28 +22,70 @@
</div>
</div>
</div>
+
+
-
+
+
+
-
-
+
+
+ <p><span class="bold"><strong> Vennligst velg &oslash;nsket sikkerhetsniv&aring; </strong></span></p>
+
+ <p><a name="securityLevel-pa1"></a><span class="emphasis"><em>Standard</em></span> er standard og anbefalt innstilling for den
+ gjennomsnittlige brukeren.
+ </p>
-
- <p><a name="securityLevel-pa1"></a>Du kan justere sikkerhetsniv&aring;et ditt her.
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Sikker</em></span> vil skape et sv&aelig;rt beskyttet system - for
+ eksempel hvis systemet skal brukes som en offentlig server.
</p>
-
- <p><a name="securityLevel-pa2"></a>La det st&aring; tomt hvis du ikke vet hva du b&oslash;r gj&oslash;re.
+
+ <p><span class="bold"><strong> Sikkerhetsadministrator </strong></span></p>
+
+
+ <p><a name="securityLevel-pa2"></a>Dette elementet lar deg konfigurere en e-postadresse som systemet vil sende
+ <span class="emphasis"><em> sikkerhetsvarslingsmeldinger til, </em></span> n&aring;r det oppdager
+ situasjoner som krever varsling til en systemadministrator.
</p>
-
- <p><a name="securityLevel-pa3"></a>After install, it will always be possible to adjust your security settings
- in the <span class="guilabel">Security</span> part of the Mageia Control Center.
+
+ <p>Et godt valg som er lett &aring; implementere er &aring; legge inn &lt; user&gt; @localhost
+ - hvor &lt; user&gt; er brukernavnet til brukeren som skal motta disse
+ meldingene.
</p>
+
+ <div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notat]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>Systemet sender slike meldinger som <span class="bold"><strong> Unix
+ Mailspool-meldinger </strong></span>, ikke som "vanlig" SMTP-post: denne brukeren
+ m&aring; derfor konfigureres for &aring; motta slike meldinger!
+ </p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+
+ <p><a name="securityLevel-pa3"></a>Etter installasjonen vil det alltid v&aelig;re mulig &aring; justere
+ sikkerhetsinnstillingene med <span class="emphasis"><em> Sikkerhet </em></span> i Mageia
+ Control Center.
+ </p>
+
</div>
</body>
</html>
diff --git a/nb/selectCountry.html b/nb/selectCountry.html
index 2cdaedc..079bae6 100644
--- a/nb/selectCountry.html
+++ b/nb/selectCountry.html
@@ -7,7 +7,7 @@
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="prev" href="configureTimezoneUTC.html" title="Sett opp tidssonen din">
- <link rel="next" href="configureServices.html" title="Konfigurer dine tjenester"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <link rel="next" href="configureServices.html" title="Konfigurer tjenestene dine"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
@@ -29,15 +29,29 @@
- <p><a name="selectCountry-pa1"></a>Select your country or region. This is important for all kinds of settings,
- like the currency and wireless regulatory domain. Setting the wrong country
- can lead to not being able to use a Wireless network.
- </p>
- <p><a name="selectCountry-pa2"></a>If your country isn't in the list, click the <span class="guilabel">Other
- Countries</span> button and choose your country / region there.
- </p>
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="selectCountry-pa1"></a>Velg ditt land eller din region. Dette er viktig for alle typer
+ innstillinger, som valuta og tr&aring;dl&oslash;st regulatorisk domene. Hvis du angir
+ feil land, kan det f&oslash;re til at du ikke kan bruke et tr&aring;dl&oslash;st nettverk.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="selectCountry-pa2"></a>Hvis landet ditt ikke er listet, klikk p&aring; <span class="emphasis"><em>Andre land</em></span>
+ knappen og velg landet ditt eller regionen der.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
<div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
@@ -49,10 +63,10 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p><a name="selectCountry-pa3"></a>If your country is only in the <span class="guilabel">Other Countries</span> list,
- after clicking <span class="guibutton">OK</span> it may seem a country from the
- first list was chosen. Please ignore this, DrakX will follow your real
- choice.
+ <p><a name="selectCountry-pa3"></a>Hvis landet ditt bare er i <span class="emphasis"><em>Andre land listen</em></span>, etter at
+ du har klikket <span class="emphasis"><em>OK</em></span> kan det se ut som om et land fra den
+ f&oslash;rste listen ble valgt. Vennligst ignorer dette. DrakX vil bruke dine
+ valg..
</p>
</td>
@@ -73,13 +87,13 @@
- <p><a name="selectCountry-pa4"></a>In the <span class="guilabel">Other Countries</span> screen you can also select an
- input method (at the bottom of the list). Input methods allow users to input
- multilingual characters (Chinese, Japanese, Korean, etc). IBus is the
- default input method, so users should not need to configure it
- manually. Other input methods(SCIM, GCIN, HIME, etc) also provide similar
- functions and can be installed if you added HTTP/FTP media before package
- selection.
+ <p><a name="selectCountry-pa4"></a>I <span class="emphasis"><em>Andre land</em></span> skjermbildet kan du ogs&aring; velge en
+ innmatningssmetode (nederst p&aring; listen). Innmatningsmetoder lar brukerne
+ legge inn flerspr&aring;klige tegn (kinesisk, japansk, koreansk, etc). IBus er
+ standard innput metode, slik at brukerne ikke trenger &aring; konfigurere den
+ manuelt. Andre Innmatningsmetoder (SCIM, GCIN, HIME osv.) Gir ogs&aring; lignende
+ funksjoner og kan installeres hvis du har lagt til HTTP / FTP-medier f&oslash;r
+ pakkevalg.
</p>
@@ -92,9 +106,11 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p><a name="selectCountry-pa5"></a>If you missed the input method setup during installation, you can access it
- after you boot your installed system via "Configure your Computer" -&gt;
- "System", or by running localedrake as root.
+ <p><a name="selectCountry-pa5"></a>Hvis du har g&aring;tt glipp av oppsettet for innstillingsmetoden under
+ installasjonen, kan du f&aring; tilgang til det etter at du har startet det
+ installerte systemet via <span class="guimenu"> Konfigurer datamaskinen
+ </span> &#8594; <span class="guimenuitem"> System </span>, eller ved &aring;
+ kj&oslash;re <span class="command"><strong>localedrake</strong></span><span class="emphasis"><em> som root</em></span>.
</p>
</td>
diff --git a/nb/selectInstallClass.html b/nb/selectInstallClass.html
index 6031c9b..565304b 100644
--- a/nb/selectInstallClass.html
+++ b/nb/selectInstallClass.html
@@ -22,6 +22,9 @@
</div>
</div>
</div>
+
+
+
@@ -30,6 +33,11 @@
+
+
+
+
+
@@ -38,71 +46,46 @@
<div class="itemizedlist">
- <ul class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist" compact>
<li class="listitem">
- <p>Installer</p>
+ <p><span class="bold"><strong>Installer</strong></span></p>
- <p>Bruk dette alternativet for en nyinstallasjon av
- <span class="application">Mageia</span>.
+ <p>Bruk dette alternativet til &aring; g&oslash;re en fersk installasjon av Mageia . Dette
+ vil formatere <code class="literal">rotpartisjonen </code>(<code class="filename">/</code>),
+ men kan bevare en eksisterende <code class="filename">/hjemmepartisjon</code>.(en
+ dedikert / hjemmepartisjon, i stedet for &aring; bli innlemmet i root (/)
+ partisjonen selv).
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Oppgrader</p>
+ <p><span class="bold"><strong>Opgrader</strong></span></p>
- <p>If you have one or more <span class="application">Mageia</span> installations on
- your system, the installer will allow you to upgrade one of them to the
- latest release.
- </p>
-
-
- <div class="warning" title="Advarsel" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Warning">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Advarsel]" src="warning.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p>Only upgrading from a previous Mageia version that was <span class="emphasis"><em>still
- supported</em></span> when this installer's version was released, has been
- thoroughly tested. If you want to upgrade a Mageia version that had already
- reached its End Of Life when this one was released, then it is better to do
- a clean install while preserving your <code class="literal">/home</code> partition.
- </p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
+ <p>Dette kan brukes til &aring; oppgradere en eksisterende installasjon av Mageia.</p>
</li>
</ul>
</div>
- <div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Note">
+ <div class="important" title="Viktig" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Important">
<tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notat]" src="note.png"></td>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Viktig]" src="important.png"></td>
<th align="left"></th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>If during install you decide to stop the installation, it is possible to
- reboot, but please think twice before you do this. Once a partition has been
- formatted or updates have started to be installed, your computer isn't in
- the same state anymore and rebooting it could very well leave you with an
- unusable system. If in spite of that you are very sure rebooting is what you
- want, go to a text terminal by pressing the three keys <span class="guilabel">Alt Ctrl
- F2</span> at the same time. After that, press <span class="guilabel">Alt Ctrl
- Delete</span> simultaneously to reboot.
+ <p>Bare oppgradering fra en tidligere Mageia-versjon som var <span class="emphasis"><em>fortsatt
+ supportert</em></span> da denne installererens versjon ble utgitt, har blitt
+ grundig testet. Hvis du vil oppgradere en Mageia-versjon som allerede hadde
+ n&aring;dd <span class="quote">&#8220;<span class="quote">EndOf Life</span>&#8221;</span>, er det bedre &aring; gj&oslash;re en ren installasjon
+ mens du beholder din <code class="filename">/home</code> partisjon.
</p>
</td>
@@ -120,10 +103,12 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>If you have discovered that you forgot to select an additional language, you
- can return from the "Install or Upgrade" screen to the language choice
- screen by pressing <span class="guilabel">Alt Ctrl Home</span>. Do
- <span class="emphasis"><em>not</em></span> do this later in the install.
+ <p>Hvis du har oppdaget at du har glemt &aring; velge et ekstra spr&aring;k, kan du g&aring;
+ tilbake fra skjermbildet <span class="emphasis"><em> Installer eller oppgrader </em></span>
+ til spr&aring;kvalg ved &aring; trykke p&aring; <span class="keycap"><strong> Ctrl
+ </strong></span>+<span class="keycap"><strong>AltHome </strong></span>+<span class="keycap"><strong>Home</strong></span>
+ samtidig. Ikke <span class="bold"><strong> gj&oslash;r</strong></span> dette senere i
+ installasjonen.
</p>
</td>
diff --git a/nb/selectKeyboard.html b/nb/selectKeyboard.html
index 960d791..c368783 100644
--- a/nb/selectKeyboard.html
+++ b/nb/selectKeyboard.html
@@ -7,7 +7,7 @@
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="prev" href="selectInstallClass.html" title="Installer eller Oppgrader">
- <link rel="next" href="doPartitionDisks.html" title="Partisjonering"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <link rel="next" href="doPartitionDisks.html" title="Foresl&aring;tt partisjonering"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
@@ -22,6 +22,12 @@
</div>
</div>
</div>
+
+
+
+
+
+
@@ -29,8 +35,8 @@
- <p><a name="selectKeyboard-pa1"></a>DrakX selects an appropriate keyboard for your language. If no suitable
- keyboard is found it will default to a US keyboard layout.
+ <p><a name="selectKeyboard-pa1"></a>DrakX velger et passende tastatur for spr&aring;ket ditt. Hvis det ikke finnes noe
+ passende tastatur, vil amerikansk tastaturlayout bli satt som standard.
</p>
@@ -40,35 +46,34 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><a name="selectKeyboard-pa2"></a>Make sure that the selection is correct or choose another keyboard
- layout. If you don't know which layout your keyboard has, look in the
- specifications that came with your system, or ask the computer vendor. There
- may even be a label on the keyboard that identifies the layout. You can also
- look here: <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout" target="_top">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</a></p>
+ <p><a name="selectKeyboard-pa2"></a>Kontroller at valget er riktig eller velg et annet tastaturlayout. Hvis du
+ ikke vet hvilket layout tastaturet ditt har, se i spesifikasjonene som
+ fulgte med systemet, eller sp&oslash;r datamaskinleverand&oslash;ren. Det kan til og med
+ v&aelig;re en etikett p&aring; tastaturet som identifiserer oppsettet. Du kan ogs&aring; se
+ her: <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout" target="_top">en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout</a></p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="selectKeyboard-pa3"></a>If your keyboard isn't in the list shown, click on
- <span class="guibutton">More</span> to get a full list, and select your keyboard
- there.
+ <p><a name="selectKeyboard-pa3"></a>Hvis tastaturet ikke vises i listen, s&aring; klikker du p&aring; <span class="emphasis"><em> Mer
+ </em></span> for &aring; f&aring; en mer utfullende liste, og velg tastaturet der.
</p>
- <div class="warning" title="Advarsel" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Warning">
+ <div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
<tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Advarsel]" src="warning.png"></td>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notat]" src="note.png"></td>
<th align="left"></th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p><a name="selectKeyboard-pa5"></a>After choosing a keyboard from the <span class="guibutton">More</span> dialog,
- you'll return to the first keyboard choice dialog and it will seem as though
- a keyboard from that screen was chosen. You can safely ignore this anomaly
- and continue the installation: Your keyboard is the one you chose from the
- full list.
+ <p><a name="selectKeyboard-pa5"></a>Etter at du har valgt et tastatur fra dialogboksen <span class="emphasis"><em> Mer
+ </em></span>, g&aring;r du tilbake til dialogboksen for f&oslash;rste tastaturvalg, og det
+ vil se ut som om et tastatur fra den aktuelle skjermen ble valgt. Du kan
+ trygt ignorere dette og fortsette installasjonen: tastaturet valgt fra hele
+ listen vil bli brukt.
</p>
</td>
@@ -79,9 +84,9 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p><a name="selectKeyboard-pa4"></a>If you choose a keyboard based on non-Latin characters, you will see an
- extra dialog screen asking how you would prefer to switch between the Latin
- and non-Latin keyboard layouts
+ <p><a name="selectKeyboard-pa4"></a>Hvis du velger et tastatur basert p&aring; ikke-latinske tegn, vil du se en ekstra
+ dialogskjerm som sp&oslash;r hvordan du foretrekker &aring; bytte mellom latinske og
+ ikke-latinske tastaturoppsett
</p>
</li>
diff --git a/nb/selectLanguage.html b/nb/selectLanguage.html
index 8e5927a..c956159 100644
--- a/nb/selectLanguage.html
+++ b/nb/selectLanguage.html
@@ -26,7 +26,17 @@
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
@@ -35,34 +45,45 @@
- <p>Select your preferred language, by first expanding the list for your
- continent. <span class="application">Mageia</span> will use this selection during
- the installation and for your installed system.
- </p>
- <p>If it is likely that you will require several languages installed on your
- system, for yourself or other users, then you should use the
- <span class="guibutton">Multiple languages</span> button to add them now. It will be
- difficult to add extra language support after installation.
- </p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Velg ditt foretrukne spr&aring;k ved &aring; f&oslash;rst utvide listen for kontinentet
+ ditt.. Mageia vil bruke dette valget under installasjonen og for det
+ installerte systemet.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p>Hvis det er sannsynlig at du vil trenge flere spr&aring;k installert p&aring; systemet
+ ditt, for deg selv (eller andre brukere), b&oslash;r du bruke <span class="emphasis"><em>Flere
+ spr&aring;k</em></span> knappen for &aring; legge til de n&aring;. Det vil v&aelig;re vanskelig &aring;
+ legge til ekstra spr&aring;kst&oslash;tte etter installasjon.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
- <div class="warning" title="Advarsel" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Warning">
+ <div class="important" title="Viktig" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Important">
<tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Advarsel]" src="warning.png"></td>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Viktig]" src="important.png"></td>
<th align="left"></th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Even if you choose more than one language, you must first choose one of them
- as your preferred language in the first language screen. It will also be
- marked as chosen in the multiple languages screen .
- </p>
+ <p>Selv om du velger mer enn ett spr&aring;k, m&aring; du f&oslash;rst velge et av dem som ditt
+ foretrukne spr&aring;k p&aring; f&oslash;rstespr&aring;k skjermen. Det vil ogs&aring; bli merket som valgt
+ p&aring; skjermbildet for <span class="emphasis"><em>flere spr&aring;k.</em></span></p>
</td>
</tr>
@@ -74,26 +95,25 @@
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>If your keyboard language is not the same as your preferred language, then
- it is advisable to install the language of your keyboard as well.
+ <p>Hvis tastaturspr&aring;ket ikke er det samme som ditt foretrukne spr&aring;k, er det
+ tilr&aring;delig &aring; installere spr&aring;ket til tastaturet ditt ogs&aring;.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Mageia bruker UTF-8 (Unicode) som standard.</p>
-
-
- <p>This may be disabled in the "multiple languages" screen if you know that it
- is inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all installed
- languages.
+ <p>Mageia bruker standard UTF-8 (Unicode) -st&oslash;tte. Dette kan v&aelig;re deaktivert p&aring;
+ skjermbildet <span class="emphasis"><em>flere spr&aring;k</em></span> hvis du vet at det ikke passer
+ for spr&aring;ket ditt. Deaktivering av UTF-8 gjelder for alle installerte spr&aring;k.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>You can change the language of your system after installation in the Mageia
- Control Center -&gt; System -&gt; Manage localization for your system.
+ <p>Du kan endre spr&aring;ket i systemet ditt etter installasjon i
+ <span class="guimenu">Mageia Control Center</span> &#8594; <span class="guimenuitem">
+ System</span> &#8594; <span class="guimenuitem"> Behandle lokalisering for
+ systemet</span>.
</p>
</li>
diff --git a/nb/selectMouse.html b/nb/selectMouse.html
index b4f3b9d..01a6a28 100644
--- a/nb/selectMouse.html
+++ b/nb/selectMouse.html
@@ -6,7 +6,7 @@
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
- <link rel="prev" href="configureServices.html" title="Konfigurer dine tjenester">
+ <link rel="prev" href="configureServices.html" title="Konfigurer tjenestene dine">
<link rel="next" href="soundConfig.html" title="Sett opp lyd"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
@@ -31,22 +31,24 @@
+
+
-
- <p><a name="selectMouse-pa1"></a>Hvis du ikke er forn&oslash;yd med hvordan musa virke, can du velge en annen her.
+ <p><a name="selectMouse-pa1"></a>Hvis du ikke er forn&oslash;yd med hvordan musa virker, kan du velge en annen her.
</p>
-
- <p><a name="selectMouse-pa2"></a>Normalt er, <span class="guilabel">Universal</span> - <span class="guilabel">Enhver PS/2 og USB
- mus</span> et godt valg.
+
+ <p><a name="selectMouse-pa2"></a>Normalt er, <span class="guimenu">Universal</span> &#8594; <span class="guimenuitem">Enhver
+ PS/2 og USB mus</span> et godt valg.
</p>
- <p><a name="selectMouse-pa3"></a>Select <span class="guilabel">Universal</span> - <span class="guilabel">Force evdev</span> to
- configure the buttons that do not work on a mouse with six or more buttons.
+ <p><a name="selectMouse-pa3"></a>Velg <span class="guimenu">Universell</span> &#8594; <span class="guimenuitem">Tving
+ evdev</span> til &aring; konfigurere knappene som ikke virker
+ p&aring; en mus med 6 eller flere knapper.
</p>
</div>
diff --git a/nb/setupBootloader.html b/nb/setupBootloader.html
index a86fc34..cf1c4e0 100644
--- a/nb/setupBootloader.html
+++ b/nb/setupBootloader.html
@@ -2,7 +2,7 @@
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <title>Hovedvalg for oppstartslaster</title>
+ <title>Oppstartslaster</title>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
@@ -13,15 +13,19 @@
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
--></style></head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
- <div lang="nb" class="section" title="Hovedvalg for oppstartslaster">
+ <div lang="nb" class="section" title="Oppstartslaster">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h2 class="title"><a name="setupBootloader"></a>Hovedvalg for oppstartslaster
+ <h2 class="title"><a name="setupBootloader"></a>Oppstartslaster
</h2>
</div>
</div>
</div>
+
+
+
+
@@ -29,11 +33,19 @@
- <div class="section" title="Oppstartslaster grensesnitt">
+
+
+
+
+
+
+
+
+ <div class="section" title="Grub2">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e886"></a>Oppstartslaster grensesnitt
+ <h3 class="title"><a name="d5e985"></a>Grub2
</h3>
</div>
</div>
@@ -41,147 +53,62 @@
- <p>Mageia bruker som standard kun:</p>
-
-
- <div class="itemizedlist">
+ <div class="itemizedlist" title="Grub2 p&aring; eldre MBR/GPT systemer">
+ <p class="title"><b>Grub2 p&aring; eldre MBR/GPT systemer</b></p>
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Grub2 (med eller uten en grafisk meny) for et eledre/MBR eller eldre GPT
- system
+ <p>GRUB2 (med eller uten grafisk meny) vil bli brukt utelukkende som
+ oppstartslaster for et Legacy/MBR eller Legacy/GPT-system.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Grub2-efi for et UEFI system.</p>
+ <p>Som standard vil en ny oppstartslaster skrives inn i enten MBR (Master Boot
+ Record) p&aring; den f&oslash;rste harddisken eller i BIOS-oppstartspartisjonen.
+ </p>
</li>
</ul>
</div>
- <div class="tip" title="Tips" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
- <table border="0" summary="Tip">
- <tr>
- <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Tips]" src="tip.png"></td>
- <th align="left"></th>
- </tr>
- <tr>
- <td align="left" valign="top">
-
- <p>Mageias grafiske menyer er fine:</p>
-
- </td>
- </tr>
- </table>
- </div>
-
-
- <div class="section" title="Grub2 p&aring; et eldre/MBR og eldre/GPT system">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h4 class="title"><a name="d5e896"></a>Grub2 p&aring; et eldre/MBR og eldre/GPT system
- </h4>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
-
-
-
- <p>Don't modify the "Boot Device" unless you really know what you are doing.</p>
-
- </div>
-
-
- <div class="section" title="Grub2-efi p&aring; UEFI systemer">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h4 class="title"><a name="d5e902"></a>Grub2-efi p&aring; UEFI systemer
- </h4>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
-
- <p>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot
- choose between with or without graphical menu
- </p>
-
-
-
-
- <p>If Mageia is the only system installed on your computer, the installer
- created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader
- (Grub2-efi). If there are already UEFI operating systems installed on your
- computer (Windows 8 for example), the Mageia installer detects the existing
- ESP created by Windows and adds grub2-efi. Although it is possible to have
- several ESPs, only one is advised and enough whatever the number of
- operating systems you have.
- </p>
-
-
- <p>Don't modify the "Boot Device" unless you really know what you are doing.</p>
-
- </div>
-
- </div>
-
-
- <div class="section" title="Bruker en Mageia oppstartslaster">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h3 class="title"><a name="d5e910"></a>Bruker en Mageia oppstartslaster
- </h3>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
-
- <p>Som standard i henhold til systemet ditt, skriver Mageia en ny:</p>
-
-
- <div class="itemizedlist">
+ <div class="itemizedlist" title="Grub2-efi p&aring; UEFI systemer">
+ <p class="title"><b>Grub2-efi p&aring; UEFI systemer</b></p>
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>GRUB2 oppstartslaster, enten til MBR (Master Boot Record) p&aring; den f&oslash;rste
- harddisken eller til BIOS oppstartspartisjonen.
- </p>
+ <p>GRUB2-efi vil bare bli brukt som oppstartslaster for et UEFI-system.</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>Grub2-efi oppstartslaster til ESP</p>
+ <p>Som standard skrives en ny oppstarstlaster (Grub2-efi) inn i ESP (EFI System
+ Partition).
+ </p>
+
+
+ <p>Hvis det allerede er UEFI-baserte operativsystemer installert p&aring;
+ datamaskinen din (Windows 8 eller senere for eksempel), vil Mageia
+ installereren oppdage eksisterende ESP laget av Windows og legge til
+ grub2-efi til den. Hvis ingen ESP eksisterer, vil en bli opprettet. Selv om
+ det er mulig &aring; ha flere ESPer, er det bare en som kreves, uansett antall
+ operativsystemer du har.
+ </p>
</li>
</ul>
</div>
-
-
- <p>If you already have other operating systems installed, Mageia attempts to
- add them to your new Mageia boot menu. If you don't want this behaviour,
- click on <span class="guibutton">Next</span> and then uncheck the box
- <span class="guilabel">Probe Foreign OS</span></p>
-
-
</div>
- <div class="section" title="Bruker en eksisterende oppstartslaster">
+ <div class="section" title="Oppsett av Oppstartslaster">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e924"></a>Bruker en eksisterende oppstartslaster
+ <h3 class="title"><a name="d5e1000"></a>Oppsett av Oppstartslaster
</h3>
</div>
</div>
@@ -189,63 +116,11 @@
- <p>The exact procedure for adding your Mageia system to an existing bootloader
- is beyond the scope of this help, however in most cases it will involve
- running the relevant bootloader installation program which should detect and
- add it automatically. See the documentation for the operating system in
- question.
- </p>
-
- </div>
-
-
- <div class="section" title="Bruker kjedelasting">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h3 class="title"><a name="d5e927"></a>Bruker kjedelasting
- </h3>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
-
- <p>If you don't want a bootable Mageia, but to chain load it from another OS,
- click on <span class="guibutton">Next</span>, then on
- <span class="guibutton">Advanced</span> and Check the box <span class="guilabel">Do not touch ESP
- or MBR</span>.
- </p>
-
-
-
-
- <p>Du vil f&aring; en advarsel om at oppstartslasteren mangler. Ignorer den ved &aring;
- klikke p&aring; <span class="guibutton">OK</span>.
- </p>
-
-
-
- </div>
-
-
- <div class="section" title="Valg">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h3 class="title"><a name="d5e941"></a>Valg
- </h3>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
-
- <div class="section" title="F&oslash;rste side">
+ <div class="section" title="Hovedvalg for oppstartslaster">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e943"></a>F&oslash;rste side
+ <h4 class="title"><a name="d5e1004"></a>Hovedvalg for oppstartslaster
</h4>
</div>
</div>
@@ -253,82 +128,123 @@
+
+
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Delay before booting the default image</span>: This text box
- lets you set a delay in seconds before the default operating system is
- started up.
+
+ <p><span class="bold"><strong>Velg Oppstarter</strong></span></p>
+
+
+ <p>Denne funksjonen er bare tilgjengelig for Legacy MBR/BIOS-systemer. Brukere
+ av UEFI-systemer vil ikke se dette alternativet.
</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Oppstartsenhet</strong></span></p>
+
+
+ <p>Gj&oslash;r ikke endringer i dette med mindre du virkelig vet hva du gj&oslash;r</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Forsinkelse f&oslash;r oppstart av
+ standardversjonen</strong></span></p>
+
+ <p>Denne tekstboksen lar deg angi en forsinkelse i sekunder f&oslash;r standard
+ operativsystemet er startet opp.
+ </p>
+
</li>
<li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Security</span>: This allows you to set a password for the
- bootloader. This means other people can not enter single user mode or change
- settings at the boot time.
+
+ <p><span class="bold"><strong>Sikkerhet</strong></span></p>
+
+
+ <p>Dette lar deg sette et passord for oppstartslasteren. Dette betyr at
+ brukernavn og passord m&aring; oppgis ved oppstartstidspunkt for &aring; velge en
+ oppstartspost eller endre innstillinger. Brukernavnet er <code class="literal">"root"
+ </code>og passordet er det som er valgt her etter.
</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Passord</strong></span></p>
+
+ <p>Velg et passord for oppstartslasteren (alternativt).</p>
+
</li>
<li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Password</span>: This text box is where you actually put the
- password
+
+ <p><span class="bold"><strong>Passord (igjen)</strong></span></p>
+
+
+ <p>Skriv inn passordet igjen, og Drakx vil kontrollere at det samsvarer med det
+ som er angitt ovenfor.
</p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Avansert</em></span></p>
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Aktiver ACPI</em></span></p>
+
+ <p>ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) er en standard for
+ str&oslash;mstyring. Det kan spare energi ved &aring; stoppe ubrukte enheter, dette var
+ metoden som ble brukt f&oslash;r APM. Hvis du fjerner avmerkningen, kan det v&aelig;re
+ nyttig hvis datamaskinen din ikke st&oslash;tter ACPI, eller hvis du tror at
+ implementeringen av ACPI kan for&aring;rsake noen problemer (for eksempel
+ tilfeldige omstart eller systeml&aring;sing).
+ </p>
+
</li>
<li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Password (again)</span>: Retype the password and Drakx will
- check that it matches with the one set above.
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Aktiver SMP</em></span></p>
+
+
+ <p>Dette alternativet aktiverer / deaktiverer symmetrisk multiprosessering for
+ fler-kjerne prosessorer.
</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Aktiver APIC</em></span></p>
+
+ <p>Aktivering eller deaktivering av dette gir operativsystemet tilgang til den
+ avanserte programmerbare avbruddskontrollen. APIC-enheter tillater mer
+ komplekse prioritetsmodeller, og Avansert IRQ (Interrupt Request)
+ -administrasjon.
+ </p>
+
</li>
<li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Advanced</span></p>
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Aktiver Lokal APIC</em></span></p>
-
- <div class="itemizedlist">
- <ul class="itemizedlist">
- <li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Enable ACPI:</span> ACPI (Advanced Configuration and Power
- Interface) is a standard for the power management. It can save energy by
- stopping unused devices, this was the method used before APM. Unchecking it
- could be useful if, for example, your computer does not support ACPI or if
- you think the ACPI implementation might cause some problems (for instance
- random reboots or system lockups).
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Enable SMP</span>: This option enables / disables symmetric
- multiprocessing for multi core processors.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Enable APIC</span>: Enabling or disabling this gives the
- operating system access to the Advanced Programmable Interrupt
- Controller. APIC devices permit more complex priority models, and Advanced
- IRQ (Interrupt Request) management.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Enable Local APIC</span>: Here you can set local APIC, which
- manages all external interrupts for a specific processor in an SMP system.
- </p>
-
- </li>
- </ul>
- </div>
+ <p>Her kan du angi lokale APIC, som administrerer alle eksterne avbrudd for en
+ bestemt prosessor i et SMP-system.
+ </p>
+
</li>
</ul>
</div>
@@ -336,11 +252,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Neste side">
+ <div class="section" title="Oppsett av oppstartslaster">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h4 class="title"><a name="d5e975"></a>Neste side
+ <h4 class="title"><a name="d5e1054"></a>Oppsett av oppstartslaster
</h4>
</div>
</div>
@@ -348,52 +264,175 @@
+
+
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Default:</span> Operating system started up by default
+ <p><span class="bold"><strong>Standard</strong></span></p>
+
+
+ <p> Operativsystemet som startes opp som standard</p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><span class="bold"><strong>Legg til</strong></span></p>
+
+
+ <p>Dette alternativet lar deg sende informasjon eller fortelle kjernen til &aring; gi
+ deg mer informasjon n&aring;r den starter opp.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Append:</span> This option lets you pass the kernel
- information or tell the kernel to give you more information as it boots.
+ <p><span class="bold"><strong>Sjekk for fremmed OS</strong></span></p>
+
+
+ <p>Hvis du har andre operativsystemer installert, fors&oslash;ker Mageia &aring; legge dem
+ til din Mageia oppstartsmeny. Hvis du ikke vil ha denne virkem&aring;ten, fjerner
+ du markeringen for Test for Fremmed OS
</p>
</li>
+ </ul>
+ </div>
+
+
+ <p><span class="emphasis"><em>Avansert</em></span></p>
+
+
+
+
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Probe foreign OS</span>: see above <a class="link" href="setupBootloader.html#setupMageiaBootloader">Using a Mageia bootloader</a></p>
+ <p><span class="emphasis"><em>Video modus</em></span></p>
+
+
+ <p>Dette setter skjermst&oslash;rrelsen og fargedybden som startmenyen vil bruke. Hvis
+ du klikker p&aring; nedre trekant, vil du bli tilbudt andre st&oslash;rrelses- og
+ fargedybdealternativer.
+ </p>
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Advanced</span></p>
- <div class="itemizedlist">
- <ul class="itemizedlist">
- <li class="listitem">
-
- <p><span class="guilabel">Video mode:</span> This sets the screen size and colour depth
- the boot menu will use. If you click the down triangle you will be offered
- other size and colour depth options.
- </p>
-
- </li>
- <li class="listitem">
-
- <p><span class="bold"><strong>Do not touch ESP or MBR</strong></span>: see above <a class="link" href="setupBootloader.html#setupChainLoading">Using the chain loading</a></p>
-
- </li>
- </ul>
- </div>
+ <p><span class="emphasis"><em>Ikke r&oslash;r ESP eller MBR</em></span></p>
+
+
+ <p>Velg dette alternativet hvis du ikke vil ha en oppstartbar Mageia, men vil
+ heller kjede laste det fra et annet OS. Du f&aring;r en advarsel om at
+ oppstartslasteren mangler. Klikk <span class="emphasis"><em>Ok</em></span> hvis du er sikker
+ p&aring; at du forst&aring;r implikasjonene, og &oslash;nsker &aring; fortsette.
+ </p>
</li>
</ul>
</div>
+
+
+
+ </div>
+
+ </div>
+
+
+ <div class="section" title="Andre valg">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h3 class="title"><a name="d5e1090"></a>Andre valg
+ </h3>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+ <div class="section" title="Bruker en eksisterende oppstartslaster">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h4 class="title"><a name="d5e1092"></a>Bruker en eksisterende oppstartslaster
+ </h4>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+ <p>Den n&oslash;yaktige prosedyren for &aring; legge til Mageia-systemet til i en
+ eksisterende oppstartslaster er utenfor omfanget av denne dokumentasjonen,
+ men i de fleste tilfeller vil det inneb&aelig;re &aring; kj&oslash;re det aktuelle
+ startprogrammet for opplastingsprogrammer, som skal oppdage og legge til det
+ automatisk. Se dokumentasjonen for det aktuelle operativsystemet.
+ </p>
</div>
+
+
+ <div class="section" title="Innstaller uten en oppstartslaster">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h4 class="title"><a name="d5e1095"></a>Innstaller uten en oppstartslaster
+ </h4>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+ <p>Du kan velge &aring; installere Mageia uten oppstartslaster (se avsnitt 2.1
+ Avansert), anbefales dette ikke med mindre du absolutt vet hva du gj&oslash;r, som
+ uten noen form for oppstartslader, kan operativsystemet ikke starte.
+ </p>
+
+ </div>
+
+
+ <div lang="nb" class="section" title="Legg til eller endre et oppstartsmenypunkt">
+ <div class="titlepage">
+ <div>
+ <div>
+ <h4 class="title"><a name="setupBootloaderAddEntry"></a>Legg til eller endre et oppstartsmenypunkt
+ </h4>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+
+
+
+
+
+ <p>For &aring; gj&oslash;re dette m&aring; du manuelt redigere /boot/grub2/custom.cfg eller bruke
+ verkt&oslash;yet <span class="bold"><strong> grub-customizer </strong></span> i stedet
+ (tilgjengelig i Mageia-repositoriene).
+ </p>
+
+
+ <div class="note" title="Notat" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
+ <table border="0" summary="Note">
+ <tr>
+ <td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Notat]" src="note.png"></td>
+ <th align="left"></th>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td align="left" valign="top">
+
+ <p>For mer informasjon, se: <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia" target="_top">
+ https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia </a></p>
+
+ </td>
+ </tr>
+ </table>
+ </div>
+
+ </div>
</div>
diff --git a/nb/setupBootloaderAddEntry.html b/nb/setupBootloaderAddEntry.html
index 4dd7614..498cf3e 100644
--- a/nb/setupBootloaderAddEntry.html
+++ b/nb/setupBootloaderAddEntry.html
@@ -6,8 +6,8 @@
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
- <link rel="prev" href="setupBootloader.html" title="Hovedvalg for oppstartslaster">
- <link rel="next" href="misc-params.html" title="Summary of miscellaneous parameters"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <link rel="prev" href="setupBootloader.html" title="Oppstartslaster">
+ <link rel="next" href="misc-params.html" title="Oppsummering av konfigurasjonen"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
@@ -27,8 +27,9 @@
- <p>To do that you need to manually edit /boot/grub2/custom.cfg or use the
- software grub-customizer instead (Available in the Mageia repositories).
+ <p>For &aring; gj&oslash;re dette m&aring; du manuelt redigere /boot/grub2/custom.cfg eller bruke
+ verkt&oslash;yet <span class="bold"><strong> grub-customizer </strong></span> i stedet
+ (tilgjengelig i Mageia-repositoriene).
</p>
@@ -41,7 +42,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>For mer informasjon, se v&aring;r wiki: <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia" target="_top">https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia</a></p>
+ <p>For mer informasjon, se: <a class="ulink" href="https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia" target="_top">
+ https://wiki.mageia.org/en/Grub2-efi_and_Mageia </a></p>
</td>
</tr>
diff --git a/nb/setupSCSI.html b/nb/setupSCSI.html
index fd9efe0..6d44f3f 100644
--- a/nb/setupSCSI.html
+++ b/nb/setupSCSI.html
@@ -29,27 +29,31 @@
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
- <p><a name="setupSCSI-pa1"></a>DrakX usually detects hard disks correctly. With some older SCSI controllers
- it may be unable to determine the correct drivers to use and subsequently
- fail to recognise the drive.
- </p>
- <p><a name="setupSCSI-pa2"></a>If this happens, you will need to manually tell Drakx which SCSI drive(s)
- you have.
+ <p><a name="setupSCSI-pa1"></a>DrakX oppdager vanligvis harddisker p&aring; riktig m&aring;te. Med noen eldre
+ SCSI-kontrollere kan det hende at det ikke er mulig &aring; bestemme de riktige
+ driverne som skal brukes, og deretter mislykkes det &aring; gjenkjenne stasjonen.
</p>
- <p><a name="setupSCSI-pa3"></a>DrakX should then be able to configure the drive(s) correctly.
+ <p><a name="setupSCSI-pa2"></a>Hvis enheten ikke blir gjenkjent, m&aring; du manuelt fortelle DrakX hvilken
+ SCSI-stasjon (er) du har. DrakX skal da kunne konfigurere stasjonen (e)
+ riktig.
</p>
</div>
diff --git a/nb/soundConfig.html b/nb/soundConfig.html
index 740b7bc..6ef6d70 100644
--- a/nb/soundConfig.html
+++ b/nb/soundConfig.html
@@ -29,24 +29,22 @@
- <p>In this screen the name of the driver that the installer chose for your
- sound card is given, which will be the default driver if we have a default
- one.
- </p>
- <p>The default driver should work without problems. However, if after install
- you do encounter problems, then run <span class="command"><strong>draksound</strong></span> or start
- this tool via MCC (Mageia Control Center), by choosing the
- <span class="guilabel">Hardware</span> tab and clicking on <span class="guilabel">Sound
- Configuration</span> at the top right of the screen.
+
+
+ <p>Denne skjermen viser detaljene til lydkortdriveren som ble valgt av
+ installat&oslash;ren, og denne driveren b&oslash;r fungere uten problemer.
</p>
- <p>Then, in the draksound or "Sound Configuration" tool screen, click on
- <span class="guibutton">Advanced</span> and then on
- <span class="guibutton">Troubleshooting</span> to find very useful advice about how
- to solve the problem.
+ <p>Men hvis du st&oslash;ter p&aring; problemer etter installering, kj&oslash;r du
+ <span class="command"><strong>draksound</strong></span> eller start dette verkt&oslash;yet via
+ <span class="guimenu">Mageia Control Center</span> &#8594; <span class="guimenuitem">
+ Maskinvare</span> &#8594; <span class="guimenuitem">Lydkonfigurasjon</span>. Deretter klikker
+ du p&aring; Feils&oslash;king i <code class="literal">draksound-</code> eller
+ <span class="emphasis"><em>Lydkonfigurasjon</em></span>-skjermen for &aring; finne nyttige r&aring;d om
+ hvordan du l&oslash;ser problemet.
</p>
@@ -62,14 +60,10 @@
- <p>Clicking <span class="guibutton">Advanced</span> in this screen, during install, is
- useful if there is no default driver and there are several drivers
- available, but you think the installer selected the wrong one.
- </p>
-
-
- <p>In that case you can select a different driver after clicking on
- <span class="guibutton">Let me pick any driver</span>.
+ <p>Hvis det ikke finnes en standarddriver for lydkortet ditt, kan det finnes
+ andre mulige alternative drivere tilgjengelig &aring; velge mellom. Hvis dette er
+ tilfelle, men du tror installereren ikke har gjort det riktige valget, kan
+ du klikke p&aring; <span class="emphasis"><em>Avansert</em></span> for &aring; angi en driver manuelt.
</p>
</div>
diff --git a/nb/takeOverHdConfirm.html b/nb/takeOverHdConfirm.html
index bfe303d..eee4ac6 100644
--- a/nb/takeOverHdConfirm.html
+++ b/nb/takeOverHdConfirm.html
@@ -2,33 +2,34 @@
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
- <title>Confirm hard disk to be formatted</title>
+ <title>Bekreft hvilken hard disk som skal formateres.</title>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2">
<link rel="home" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="up" href="index.html" title="Installasjon med DrakX">
<link rel="prev" href="ask_mntpoint_s.html" title="Velg monteringspunktene">
- <link rel="next" href="diskdrake.html" title="Egendefinert partisjonering med DiskDrake"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
+ <link rel="next" href="diskdrake.html" title="Egendefinert Diskpartisjonering med DiskDrake"><style xmlns="http://www.w3.org/TR/xhtml1/transitional" type="text/css">
<!--
body { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
table { font-family: sans-serif; font-size: 13px }
--></style></head>
<body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF">
- <div lang="nb" class="section" title="Confirm hard disk to be formatted">
+ <div lang="nb" class="section" title="Bekreft hvilken hard disk som skal formateres.">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h2 class="title"><a name="takeOverHdConfirm"></a>Confirm hard disk to be formatted
+ <h2 class="title"><a name="takeOverHdConfirm"></a>Bekreft hvilken hard disk som skal formateres.
</h2>
</div>
</div>
</div>
-
+
+
@@ -36,14 +37,27 @@
- <p><a name="takeOverHdConfirm-pa1"></a>Click on <span class="guibutton">Previous</span> if you are not sure about your
- choice.
- </p>
- <p><a name="takeOverHdConfirm-pa2"></a>Click on <span class="guibutton">Next</span> if you are sure and want to erase every
- partition, every operating system and all data on that hard disk.
- </p>
+ <div class="itemizedlist">
+ <ul class="itemizedlist">
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="takeOverHdConfirm-pa1"></a>Klikk <span class="emphasis"><em>Forrige</em></span> hvis du ikke er sikker p&aring; valgene dine.
+ </p>
+
+ </li>
+ <li class="listitem">
+
+ <p><a name="takeOverHdConfirm-pa2"></a>Klikk p&aring; <span class="emphasis"><em>Neste</em></span> for &aring; fortsette hvis du er sikker p&aring; at
+ det er OK &aring; slette <span class="bold"><strong>alle</strong></span>
+ partisjoner,<span class="bold"><strong> alle </strong></span>operativsystemer og
+ <span class="bold"><strong>alle</strong></span> data som kan v&aelig;re p&aring; harddisken.
+ </p>
+
+ </li>
+ </ul>
+ </div>
</div>
</body>
diff --git a/nb/uninstall-Mageia.html b/nb/uninstall-Mageia.html
index 562a35e..76f440e 100644
--- a/nb/uninstall-Mageia.html
+++ b/nb/uninstall-Mageia.html
@@ -24,56 +24,47 @@
+
- <div class="section" title="Hvordan">
- <div class="titlepage">
- <div>
- <div>
- <h3 class="title"><a name="d5e1247"></a>Hvordan
- </h3>
- </div>
- </div>
- </div>
-
-
-
- <p>If Mageia didn't convince you or you can't install it correctly, in short
- you want get rid of it. That is your right and Mageia also gives you the
- possibility to uninstall. This is not true for every operating system.
- </p>
-
-
- <p>After your data backup, reboot your installation Mageia DVD and select
- Rescue system, then, Restore Windows boot loader. At the next boot, you will
- only have Windows with no option to choose your operating system.
- </p>
-
-
- <p>To recover the space used by Mageia partitions on Windows, click on
- <code class="code">Start -&gt; Control Panel -&gt; Administrative Tools -&gt; Computer Management
- -&gt; Storage -&gt; Disk Management</code> to access to the partition
- management. You will recognize the Mageia partition because they are labeled
- <span class="guilabel">Unknown</span>, and also by their size and place in the
- disk. Right click on each of these partitions and select
- <span class="guibutton">Delete</span>. The space will be freed.
- </p>
-
-
- <p>If you are using Windows XP, you can create a new partition and format it
- (FAT32 or NTFS). It will get a partition letter.
- </p>
-
-
- <p>If you have Vista or 7, you have one more possibility, you can extend the
- existing partition that is at the left of the freed space. There are other
- partitioning tools that can be used, such as gparted, available for both
- windows and linux. As always, when changing partitions, be very careful, and
- make sure all important things have been backed up.
- </p>
-
- </div>
+
+
+ <p>Hvis Mageia ikke overbeviste deg eller du ikke kan installere det riktig -
+ kort sagt, du vil bli kvitt det, gir Mageia gir deg ogs&aring; muligheten til &aring;
+ avinstallere. Dette gjelder ikke for alle andre operativsystemer.
+ </p>
+
+
+ <p>Etter backup, av dine data, start Mageia installasjons DVD og velg
+ <span class="emphasis"><em> Redningssystem </em></span>, deretter <span class="emphasis"><em> Gjenopprett
+ Windows boot loader </em></span>. Ved neste oppstart vil du bare ha Windows,
+ uten mulighet til &aring; velge operativsystem.
+ </p>
+
+
+ <p>For &aring; gjenopprette plassen som brukes av Mageia partisjoner i Windows: klikk
+ p&aring; <span class="guimenu"> Start </span> &#8594; <span class="guimenuitem">Kontrollpanel</span> &#8594; <span class="guimenuitem"> Administrative
+ verkt&oslash;y</span> &#8594; <span class="guimenuitem"> Datamaskinbehandling</span> &#8594; <span class="guimenuitem"> Lagring </span> &#8594; <span class="guimenuitem"> Diskbehandling
+ </span>. Du vil gjenkjenne en Mageia-partisjon fordi de
+ er merket <code class="literal"> Ukjent </code>, og ogs&aring; av deres st&oslash;rrelse og
+ plassering p&aring; disken. H&oslash;yreklikk p&aring; hver av disse partisjonene og velg
+ <span class="emphasis"><em> Slett </em></span> for &aring; frigj&oslash;re plassen.
+ </p>
+
+
+ <p>Hvis du bruker Windows XP, kan du skape en ny partisjon in (FAT 32 eller
+ NTFS) med en partisjonsbokstav.
+ </p>
+
+
+ <p>Hvis du har Vista eller Win 7, har du et ekstra alternativ, du kan utvide
+ den eksisterende partisjonen som er til venstre for den frigjorte
+ plassen. Det finnes ogs&aring; andre partisjoneringsverkt&oslash;y som kan brukes, for
+ eksempel <span class="bold"><strong> gparted </strong></span>, som er tilgjengelig for
+ b&aring;de Windows og Linux. Som alltid, n&aring;r du endrer partisjoner, v&aelig;r veldig
+ forsiktig og sikkerhetskopiere det som er viktig for deg.
+ </p>
</div>
</body>