aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/et
diff options
context:
space:
mode:
authorPapoteur <papoteur@mageialinux-online.org>2016-09-20 21:16:39 +0200
committerPapoteur <papoteur@mageialinux-online.org>2016-09-20 21:16:39 +0200
commit2d3c3d1c03845f07debbfa8e532e06381635e4d9 (patch)
treeb60cc9c92feed136872658bfe473e64039c638d8 /et
parentd2d1547b5cbd8c7ef023de2b212578e6e7a40024 (diff)
downloaddrakx-installer-help-2d3c3d1c03845f07debbfa8e532e06381635e4d9.tar
drakx-installer-help-2d3c3d1c03845f07debbfa8e532e06381635e4d9.tar.gz
drakx-installer-help-2d3c3d1c03845f07debbfa8e532e06381635e4d9.tar.bz2
drakx-installer-help-2d3c3d1c03845f07debbfa8e532e06381635e4d9.tar.xz
drakx-installer-help-2d3c3d1c03845f07debbfa8e532e06381635e4d9.zip
Update Estonian files
Diffstat (limited to 'et')
-rw-r--r--et/Select-and-use-ISOs.html78
-rw-r--r--et/acceptLicense.html3
-rw-r--r--et/addUser.html16
-rw-r--r--et/doPartitionDisks.html43
-rw-r--r--et/index.html10
-rw-r--r--et/selectLanguage.html12
-rw-r--r--et/setupBootloader.html51
-rw-r--r--et/setupBootloaderAddEntry.html36
8 files changed, 125 insertions, 124 deletions
diff --git a/et/Select-and-use-ISOs.html b/et/Select-and-use-ISOs.html
index 91c13fa..9e21234 100644
--- a/et/Select-and-use-ISOs.html
+++ b/et/Select-and-use-ISOs.html
@@ -27,11 +27,11 @@
- <div class="section" title="Introduction">
+ <div class="section" title="Sissejuhatus">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e19"></a>Introduction
+ <h3 class="title"><a name="d5e19"></a>Sissejuhatus
</h3>
</div>
</div>
@@ -39,30 +39,31 @@
- <p>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose
- which image match your needs.
+ <p>Mageiat levitatakse ISO-t&otilde;mmiste kaudu. Siin leiab abi valimaks just sellist
+ t&otilde;mmist, mis vastab teie vajadustele.
</p>
- <p>There is two families of media:</p>
+ <p>Andmekandjaid on kaht t&uuml;&uuml;pi:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>Classical installer: After booting the media, it will follow a process
- allowing to choose what to install and how to configure your target
- system. This give you the maximal flexibility for a customized installation,
- in particular to choose which Desktop Environment you will install.
+ <p>Klassikaline paigaldusandmekandja. Selle k&auml;ivitamise j&auml;rel asutakse kohe
+ paigaldamise juurde ning te saate valida, mida paigaldada ja kuidas s&uuml;steemi
+ vastavalt seadistada. See annab maksimaalse paindlikkuse ja lubab luua
+ kohandatud paigalduse, eriti just valida, millist t&ouml;&ouml;keskkonda kasutama
+ hakata.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without
- installing it, to see what you will get after installation. The
- installation process is simpler, but you get lesser choices.
+ <p>Live-andmekandja: sel juhul saab andmekandja pealt k&auml;ivitada toimiva Mageia
+ s&uuml;steemi ilma seda paigaldamata, et n&auml;iteks n&auml;ha, mida &uuml;ldse
+ pakutakse. Paigaldamine on lihtsam, aga ka valikuid on v&auml;hem.
</p>
</li>
@@ -70,7 +71,7 @@
</div>
- <p>Details are given in the next sections.</p>
+ <p>&Uuml;ksikasjadest k&otilde;neldakse j&auml;rgmistes osades.</p>
</div>
@@ -593,9 +594,9 @@
- <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of
- them. Keep one of them <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">for further
- usage</a>. Then this window appears:
+ <p>md5sum ja sha1sum on t&ouml;&ouml;riistad ISO terviklikkuse kontrollimiseks. Kasutada
+ tuleks ainult &uuml;ht neist. Hoidke &uuml;ks neist varuks <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">edasiseks kasutamiseks</a>. Seej&auml;rel ilmub selline
+ aken:
</p>
@@ -618,11 +619,12 @@
- <p>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the
- file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this
- number from your downloaded file, either you have the same number and your
- downloaded file is correct, or the number is different and you have a
- failure. A failure infers that you should retry the download.
+ <p>M&otilde;lemad kontrollsummad on kuueteistk&uuml;mnendarvud, mis arvutatakse kindla
+ algoritmiga allalaaditava faili p&otilde;hjal. Kui paluda algoritmil arv uuesti
+ leida allalaaditud faili p&otilde;hjal, saab tulemuseks kas sama arvu, mis
+ t&auml;hendab, et allalaaditud fail on korras, v&otilde;i siis m&otilde;ne muu arvu, mis
+ t&auml;hendab, et see ei ole korras. Viimasel juhul tuleks fail uuesti alla
+ laadida.
</p>
@@ -728,16 +730,16 @@
</div>
- <p>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format
- the USB stick.
+ <p>Algse mahu taastamiseks tuleb USB-pulk uuesti partitsioneerida ja
+ vormindada.
</p>
- <div class="section" title="Using a graphical tool within Mageia">
+ <div class="section" title="Graafilise t&ouml;&ouml;riista kasutamine Mageias">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e183"></a>Using a graphical tool within Mageia
+ <h5 class="title"><a name="d5e183"></a>Graafilise t&ouml;&ouml;riista kasutamine Mageias
</h5>
</div>
</div>
@@ -751,11 +753,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Using a graphical tool within Windows">
+ <div class="section" title="Graafilise t&ouml;&ouml;riista kasutamine Windowsis">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Using a graphical tool within Windows
+ <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Graafilise t&ouml;&ouml;riista kasutamine Windowsis
</h5>
</div>
</div>
@@ -766,8 +768,8 @@
<p>V&otilde;ite proovida j&auml;rgmisi programme:</p>
- <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> using the
- "ISO image" option;
+ <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> valikuga
+ "ISO image";
</p>
@@ -777,11 +779,11 @@
</div>
- <div class="section" title="Using Command line within a GNU/Linux system">
+ <div class="section" title="K&auml;surea kasutamine GNU/Linuxi s&uuml;steemis">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h5 class="title"><a name="d5e194"></a>Using Command line within a GNU/Linux system
+ <h5 class="title"><a name="d5e194"></a>K&auml;surea kasutamine GNU/Linuxi s&uuml;steemis
</h5>
</div>
</div>
@@ -798,8 +800,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a
- disc partition if you get the device-ID wrong.
+ <p>K&auml;sitsi toimetamine on potentsiaalselt *ohtlik*. Kui seadme ID valesti anda,
+ v&otilde;ib ketta partitsiooni sootuks &uuml;le kirjutada.
</p>
</td>
@@ -841,9 +843,9 @@
- <p>Alternatively, you can get the device name with the command
- <code class="code">dmesg</code>: at end, you see the device name starting with
- <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, and <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> in this case:
+ <p>Teine v&otilde;imalus on leida seadme nimi k&auml;suga <code class="code">dmesg</code>: l&otilde;pus n&auml;eb
+ seadme nime, mille alguses seisab <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, antud juhul
+ <span class="emphasis"><em>sdd</em></span>:
</p>
<pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd
@@ -867,8 +869,8 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example
- <code class="code">/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick.
+ <p>Leidke oma USB-pulga seadmenimi (suuruse j&auml;rgi); n&auml;iteks toodud pildil on
+ selleks <code class="code">/dev/sdb</code>, mis on 8 GB suurune USB-pulk.
</p>
</li>
diff --git a/et/acceptLicense.html b/et/acceptLicense.html
index 63f8685..520d313 100644
--- a/et/acceptLicense.html
+++ b/et/acceptLicense.html
@@ -98,8 +98,7 @@
<p>Kui tunnete huvi, mida on <span class="application">Mageia</span> k&auml;esolevas
- v&auml;ljalaskes uut, kl&otilde;psake nupule <span class="guibutton">Info v&auml;ljalaske
- kohta</span>.
+ v&auml;ljalaskes uut, kl&otilde;psake nupule <span class="guibutton">V&auml;ljalaskem&auml;rkmed</span>.
</p>
</div>
diff --git a/et/addUser.html b/et/addUser.html
index 6d93830..503050f 100644
--- a/et/addUser.html
+++ b/et/addUser.html
@@ -132,9 +132,8 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p><span class="guilabel">Password</span>: In this text box you should type in the user
- password. There is a shield at the end of the text box that indicates the
- strength of the password. (See also <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="M&auml;rkus">M&auml;rkus</a>)
+ <p><span class="guilabel">Parool</span>: siin saab kirja panna kasutaja
+ parooli. Tekstikasti l&otilde;pus on kilp, mis n&auml;itab parooli tugevust (vt ka <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="M&auml;rkus">M&auml;rkus</a>).
</p>
</li>
@@ -170,8 +169,9 @@
</p>
- <p>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised
- to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot.
+ <p>Kui te ei soovi, et kodukataloog oleks kellelegi n&auml;ha ehk loetav, on
+ soovitatav praegu lisada ainult ajutine kasutaja ja tegelikud kasutajad
+ alles p&auml;rast taask&auml;ivitamist.
</p>
@@ -204,12 +204,12 @@
- <p>If the <span class="guibutton">advanced</span> button is clicked you are offered a
- screen that allows you to edit the settings for the user you are adding.
+ <p>Nupule <span class="guibutton">Muud valikud</span> kl&otilde;psates ilmub ekraan, kus saab
+ muuta lisatava kasutaja m&otilde;ningaid seadistusi.
</p>
- <p>Additionally, you can disable or enable a guest account.</p>
+ <p> Samuti saab siin lubada v&otilde;i keelata k&uuml;laliskonto.</p>
<div class="warning" title="Hoiatus" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
diff --git a/et/doPartitionDisks.html b/et/doPartitionDisks.html
index 797bd10..9e739bc 100644
--- a/et/doPartitionDisks.html
+++ b/et/doPartitionDisks.html
@@ -93,10 +93,11 @@
</p>
- <p>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in
- light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended
- sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking
- and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below.
+ <p>Selle valiku korral n&auml;itab paigaldusprogramm alles j&auml;&auml;vat Windowsi
+ partitsiooni helesinisena ja tulevast Mageia partitsiooni tumesinisena ning
+ nende all n&auml;eb kavandatud suurusi. &Uuml;htlasi on teil v&otilde;imalus neid suurusi
+ muuta, kl&otilde;psates partitsioonide vahel asuvale t&uuml;hialale ja seda
+ lohistades. Seda n&auml;itab allolev pilt.
</p>
@@ -146,45 +147,43 @@
</div>
- <p><span class="bold"><strong>Partitions sizing:</strong></span></p>
+ <p><span class="bold"><strong>Partitsioonide suurus:</strong></span></p>
- <p>The installer will share the available place out according to the following
- rules:
- </p>
+ <p>Paigaldusprogramm jagab saadaoleva ruumi &auml;ra j&auml;rgmiste reeglite kohaselt:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is
- created for /, there is no separate partition for /home.
+ <p>Kui kokku on saadaval alla 50 GB, luuakse ainult &uuml;ks partitsioon / jaoks
+ ning /home jaoks eraldi partitsiooni ei looda.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>If the total available place is over 50 GB, then three partitions are
- created
- </p>
+ <p>Kui kokku on saadaval &uuml;le 50 GB, luuakse kolm partitsiooni</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
- <p>6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB</p>
+ <p>6/19 saadaolevast koguruumist eraldatakse / jaoks maksimaalse suurusega 50
+ GB
+ </p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB</p>
+ <p>1/19 eraldatakse saalealaks maksimaalse suurusega 4 GB</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>the rest (at least 12/19) is allocated to /home</p>
+ <p>&uuml;lej&auml;&auml;nu (v&auml;hemalt 12/19) eraldatakse /home jaoks</p>
</li>
</ul>
@@ -195,8 +194,8 @@
</div>
- <p>That means that from 160 GB and over of available place, the installer will
- create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home.
+ <p>See t&auml;hendab, et kui ruumi on 160 GB v&otilde;i rohkem, loob paigaldusprogramm kolm
+ partitsiooni: 50 GB / jaoks, 4 GB saaleala jaoks ja &uuml;lej&auml;&auml;nu /home jaoks.
</p>
@@ -209,10 +208,10 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be
- automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on
- /boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has
- been correctly done
+ <p>Kui kasutate UEFI s&uuml;steemi, tuvastatakse automaatselt ESP (EFI s&uuml;steemne
+ partitsioon) v&otilde;i see luuakse, kui seda pole, ja haagitakse asukohas
+ /boot/EFI. Valik "Kohandatud" on ainuke, mis lubab kontrollida, kas seda on
+ &otilde;igesti tehtud.
</p>
</td>
diff --git a/et/index.html b/et/index.html
index 3953451..f477ea3 100644
--- a/et/index.html
+++ b/et/index.html
@@ -26,7 +26,7 @@
<dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html">ISO-t&otilde;mmise valimine ja kasutamine</a></span></dt>
<dd>
<dl>
- <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e19">Introduction</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e19">Sissejuhatus</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e29">Andmekandjad</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e142">Andmekandja allalaadimine ja kontrollimine</a></span></dt>
<dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e169">ISO kirjutamine</a></span></dt>
@@ -75,15 +75,15 @@
<dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html">Alglaaduri p&otilde;hiseadistused</a></span></dt>
<dd>
<dl>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e910">With a Bios system</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e947">With an UEFI system</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e910">BIOS-e s&uuml;steemiga</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e947">UEFI s&uuml;steemiga</a></span></dt>
</dl>
</dd>
<dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html">Alglaadimismen&uuml;&uuml; kirje lisamine v&otilde;i muutmine</a></span></dt>
<dd>
<dl>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html#d5e962">With a Bios system</a></span></dt>
- <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html#d5e979">With an UEFI system</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html#d5e962">BIOS-e s&uuml;steemiga</a></span></dt>
+ <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html#d5e979">UEFI s&uuml;steemiga</a></span></dt>
</dl>
</dd>
<dt><span class="section"><a href="misc-params.html">Seadistuste kokkuv&otilde;te</a></span></dt>
diff --git a/et/selectLanguage.html b/et/selectLanguage.html
index 36fc816..f1a15f4 100644
--- a/et/selectLanguage.html
+++ b/et/selectLanguage.html
@@ -80,19 +80,19 @@
</li>
<li class="listitem">
- <p>Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default.</p>
+ <p>Mageia toetab vaikimisi UTF-8 (Unicode).</p>
- <p>This may be disabled in the "multiple languages" screen if you know that it
- is inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all installed
- languages.
+ <p>Selle v&otilde;ib keelata "mitme keele valimise" ekraanil, kui olete kindel, et see
+ teie keelele kohe &uuml;ldse ei sobi. UTF-8 keelamine rakendub k&otilde;igile
+ paigaldatavatele keeltele.
</p>
</li>
<li class="listitem">
- <p>You can change the language of your system after installation in the Mageia
- Control Center -&gt; System -&gt; Manage localization for your system.
+ <p>Oma s&uuml;steemi keelt saab p&auml;rast paigaldamist muuta, valides Mageia
+ juhtimiskeskus -&gt; S&uuml;steem -&gt; S&uuml;steemi lokaliseerimine.
</p>
</li>
diff --git a/et/setupBootloader.html b/et/setupBootloader.html
index bd401c4..d4a014e 100644
--- a/et/setupBootloader.html
+++ b/et/setupBootloader.html
@@ -31,11 +31,11 @@
- <div class="section" title="With a Bios system">
+ <div class="section" title="BIOS-e s&uuml;steemiga">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e910"></a>With a Bios system
+ <h3 class="title"><a name="d5e910"></a>BIOS-e s&uuml;steemiga
</h3>
</div>
</div>
@@ -63,7 +63,7 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>The Mageia graphical menus are nice :</p>
+ <p>Mageia graafiline men&uuml;&uuml; n&auml;eb kena v&auml;lja :)</p>
</td>
</tr>
@@ -83,10 +83,10 @@
- <p><a name="setupBootloader-pa4"></a>By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR
- (Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other
- operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia
- boot menu.
+ <p><a name="setupBootloader-pa4"></a>Vaikimisi kirjutab Mageia uue GRUBi alglaaduri teie esimese k&otilde;vaketta MBR
+ (Master Boot Record) sektsiooni. Kui teil on juba paigaldatud teisi
+ operatsioonis&uuml;steeme, &uuml;ritab Mageia lisada need uude Mageia
+ alglaadimismen&uuml;&uuml;sse.
</p>
@@ -104,9 +104,8 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p><a name="setupBootloader-pa6"></a>Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by
- GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB bootloader is
- used.
+ <p><a name="setupBootloader-pa6"></a>Linuxi s&uuml;steeme, mis kasutavad GRUB2 alglaadurit, vanem GRUB praegu ei toeta
+ ega tunne neid &auml;ra, kui kasutada vaikimisi GRUBi alglaadurit.
</p>
@@ -141,9 +140,9 @@
</p>
- <p><a name="setupBootloader-pa47"></a>Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing
- MBR. You must select the root partition that you chose during the
- partitioning phase earlier, e.g. sda7.
+ <p><a name="setupBootloader-pa47"></a>&Auml;rge valige seadet, nt "sda", sest nii kirjutate &uuml;le olemasoleva MBR
+ sektsiooni. Peate valima juurpartitsiooni, mille valisite varasemal
+ partitsioneerimisetapil, nt sda7.
</p>
@@ -205,11 +204,11 @@
</div>
- <div class="section" title="With an UEFI system">
+ <div class="section" title="UEFI s&uuml;steemiga">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e947"></a>With an UEFI system
+ <h3 class="title"><a name="d5e947"></a>UEFI s&uuml;steemiga
</h3>
</div>
</div>
@@ -217,24 +216,26 @@
- <p>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot
- choose the boot loader since only Grub2-efi is available.
+ <p>UEFI s&uuml;steemi korral on kasutajaliides pisut teistsugune, sest te ei saa
+ valida alglaadurit, kuna saadaval on ainult Grub2-efi.
</p>
- <p>If Mageia is the first system installed on your computer, the installer
- created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader
- (Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously
- installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer
- detected the existing ESP created by Windows and added grub2-efi. Although
- it is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever
- the number of operating systems you have.
+ <p>Kui Mageia on esimene s&uuml;steem, mis teie arvutisse paigaldatakse, loob
+ paigaldusprogramm ESP (EFI s&uuml;steemse partitsiooni) alglaaduri (Grub2-efi)
+ tarbeks. Kui arvutisse on juba paigaldatud UEFI operatsioonis&uuml;steeme
+ (n&auml;iteks Windows 8), tuvastab Mageia paigaldusprogramm Windowsi loodud ESP
+ ja lisab sellele Grub2-efi. ESP-sid v&otilde;ib k&uuml;ll p&otilde;him&otilde;tteliselt olla ka mitu,
+ aga v&auml;ga soovitatav on siiski kasutada ainult &uuml;ht s&otilde;ltumata sellest, kui
+ palju on arvutis operatsioonis&uuml;steeme.
</p>
- <p>Don't modify the "Boot Device" unless really knowing what you do.</p>
+ <p>&Auml;rge muutke "Alglaadimisseadet", kui te pole t&auml;iesti kindel, et teate, mida
+ teete.
+ </p>
</div>
diff --git a/et/setupBootloaderAddEntry.html b/et/setupBootloaderAddEntry.html
index 407a9db..5f9098d 100644
--- a/et/setupBootloaderAddEntry.html
+++ b/et/setupBootloaderAddEntry.html
@@ -29,11 +29,11 @@
- <div class="section" title="With a Bios system">
+ <div class="section" title="BIOS-e s&uuml;steemiga">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e962"></a>With a Bios system
+ <h3 class="title"><a name="d5e962"></a>BIOS-e s&uuml;steemiga
</h3>
</div>
</div>
@@ -56,10 +56,10 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>If you have chosen <code class="code">Grub 2</code> as your bootloader, you cannot use
- this tool to edit entries at this step, press 'Next'. You need to manually
- edit <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code class="code">grub-customizer</code>
- instead.
+ <p>Kui olete valinud alglaaduriks <code class="code">Grub 2</code>, ei saa te selle
+ t&ouml;&ouml;riistaga sel sammul kirjeid muuta, nii et kl&otilde;psake 'Edasi'. Teil tuleb
+ k&auml;sitsi muuta faili <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code> v&otilde;i kasutada
+ t&ouml;&ouml;riista <code class="code">grub-customizer</code>.
</p>
</td>
@@ -92,8 +92,9 @@
<tr>
<td align="left" valign="top">
- <p>Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't
- just try something without knowing what you are doing.
+ <p>Teiste parameetrite muutmine v&otilde;ib kaasa tuua s&uuml;steemi, mida enam ei saagi
+ laadida. Sestap &auml;rge muutke siin midagi, mille muutmise vajalikkuses te
+ t&auml;iesti kindel ei ole.
</p>
</td>
@@ -104,11 +105,11 @@
</div>
- <div class="section" title="With an UEFI system">
+ <div class="section" title="UEFI s&uuml;steemiga">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
- <h3 class="title"><a name="d5e979"></a>With an UEFI system
+ <h3 class="title"><a name="d5e979"></a>UEFI s&uuml;steemiga
</h3>
</div>
</div>
@@ -116,17 +117,16 @@
- <p>In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit
- entries at this step. To do that you need to manually edit
- <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code class="code">grub-customizer</code>
- instead. All you can do here, is to choose the default entry in the drop
- down list.
+ <p>Sel juhul on alglaaduriks valitud Grub2-efi ning te ei saa selle t&ouml;&ouml;riistaga
+ sel sammul kirjeid muuta. Teil tuleb k&auml;sitsi muuta faili
+ <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code> v&otilde;i kasutada t&ouml;&ouml;riista
+ <code class="code">grub-customizer</code>. Ainuke asi, mida siin teha saab, on valida
+ rippmen&uuml;&uuml;st vaikimisi kirje.
</p>
- <p>After a click on the <span class="guibutton">Next</span> button, another drop down
- list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a graphical
- boot loader.
+ <p>Kl&otilde;psu j&auml;rel nupule <span class="guibutton">Edasi</span> laseb j&auml;rgmine rippmen&uuml;&uuml;
+ valida Grub2 ekraanilahutuse (kuna see on graafiline alglaadur).
</p>