diff options
author | Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org> | 2016-09-20 21:16:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Papoteur <papoteur@mageialinux-online.org> | 2016-09-20 21:16:39 +0200 |
commit | 2d3c3d1c03845f07debbfa8e532e06381635e4d9 (patch) | |
tree | b60cc9c92feed136872658bfe473e64039c638d8 /et | |
parent | d2d1547b5cbd8c7ef023de2b212578e6e7a40024 (diff) | |
download | drakx-installer-help-2d3c3d1c03845f07debbfa8e532e06381635e4d9.tar drakx-installer-help-2d3c3d1c03845f07debbfa8e532e06381635e4d9.tar.gz drakx-installer-help-2d3c3d1c03845f07debbfa8e532e06381635e4d9.tar.bz2 drakx-installer-help-2d3c3d1c03845f07debbfa8e532e06381635e4d9.tar.xz drakx-installer-help-2d3c3d1c03845f07debbfa8e532e06381635e4d9.zip |
Update Estonian files
Diffstat (limited to 'et')
-rw-r--r-- | et/Select-and-use-ISOs.html | 78 | ||||
-rw-r--r-- | et/acceptLicense.html | 3 | ||||
-rw-r--r-- | et/addUser.html | 16 | ||||
-rw-r--r-- | et/doPartitionDisks.html | 43 | ||||
-rw-r--r-- | et/index.html | 10 | ||||
-rw-r--r-- | et/selectLanguage.html | 12 | ||||
-rw-r--r-- | et/setupBootloader.html | 51 | ||||
-rw-r--r-- | et/setupBootloaderAddEntry.html | 36 |
8 files changed, 125 insertions, 124 deletions
diff --git a/et/Select-and-use-ISOs.html b/et/Select-and-use-ISOs.html index 91c13fa..9e21234 100644 --- a/et/Select-and-use-ISOs.html +++ b/et/Select-and-use-ISOs.html @@ -27,11 +27,11 @@ - <div class="section" title="Introduction"> + <div class="section" title="Sissejuhatus"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e19"></a>Introduction + <h3 class="title"><a name="d5e19"></a>Sissejuhatus </h3> </div> </div> @@ -39,30 +39,31 @@ - <p>Mageia is distributed via ISO images. This page will help you to choose - which image match your needs. + <p>Mageiat levitatakse ISO-tõmmiste kaudu. Siin leiab abi valimaks just sellist + tõmmist, mis vastab teie vajadustele. </p> - <p>There is two families of media:</p> + <p>Andmekandjaid on kaht tüüpi:</p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>Classical installer: After booting the media, it will follow a process - allowing to choose what to install and how to configure your target - system. This give you the maximal flexibility for a customized installation, - in particular to choose which Desktop Environment you will install. + <p>Klassikaline paigaldusandmekandja. Selle käivitamise järel asutakse kohe + paigaldamise juurde ning te saate valida, mida paigaldada ja kuidas süsteemi + vastavalt seadistada. See annab maksimaalse paindlikkuse ja lubab luua + kohandatud paigalduse, eriti just valida, millist töökeskkonda kasutama + hakata. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>LIVE media: you can boot the media in a real Mageia system without - installing it, to see what you will get after installation. The - installation process is simpler, but you get lesser choices. + <p>Live-andmekandja: sel juhul saab andmekandja pealt käivitada toimiva Mageia + süsteemi ilma seda paigaldamata, et näiteks näha, mida üldse + pakutakse. Paigaldamine on lihtsam, aga ka valikuid on vähem. </p> </li> @@ -70,7 +71,7 @@ </div> - <p>Details are given in the next sections.</p> + <p>Üksikasjadest kõneldakse järgmistes osades.</p> </div> @@ -593,9 +594,9 @@ - <p>md5sum and sha1sum are tools to check the ISO integrity. Use only one of - them. Keep one of them <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">for further - usage</a>. Then this window appears: + <p>md5sum ja sha1sum on tööriistad ISO terviklikkuse kontrollimiseks. Kasutada + tuleks ainult üht neist. Hoidke üks neist varuks <a class="link" href="Select-and-use-ISOs.html#integrity">edasiseks kasutamiseks</a>. Seejärel ilmub selline + aken: </p> @@ -618,11 +619,12 @@ - <p>Both checksums are hexadecimal numbers calculated by an algorithm from the - file to be downloaded. When you ask these algorithms to recalculate this - number from your downloaded file, either you have the same number and your - downloaded file is correct, or the number is different and you have a - failure. A failure infers that you should retry the download. + <p>Mõlemad kontrollsummad on kuueteistkümnendarvud, mis arvutatakse kindla + algoritmiga allalaaditava faili põhjal. Kui paluda algoritmil arv uuesti + leida allalaaditud faili põhjal, saab tulemuseks kas sama arvu, mis + tähendab, et allalaaditud fail on korras, või siis mõne muu arvu, mis + tähendab, et see ei ole korras. Viimasel juhul tuleks fail uuesti alla + laadida. </p> @@ -728,16 +730,16 @@ </div> - <p>To recover the original capacity, you must redo partitioning and re-format - the USB stick. + <p>Algse mahu taastamiseks tuleb USB-pulk uuesti partitsioneerida ja + vormindada. </p> - <div class="section" title="Using a graphical tool within Mageia"> + <div class="section" title="Graafilise tööriista kasutamine Mageias"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e183"></a>Using a graphical tool within Mageia + <h5 class="title"><a name="d5e183"></a>Graafilise tööriista kasutamine Mageias </h5> </div> </div> @@ -751,11 +753,11 @@ </div> - <div class="section" title="Using a graphical tool within Windows"> + <div class="section" title="Graafilise tööriista kasutamine Windowsis"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Using a graphical tool within Windows + <h5 class="title"><a name="d5e187"></a>Graafilise tööriista kasutamine Windowsis </h5> </div> </div> @@ -766,8 +768,8 @@ <p>Võite proovida järgmisi programme:</p> - <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> using the - "ISO image" option; + <p>- <a class="ulink" href="http://rufus.akeo.ie/?locale=en_US" target="_top">Rufus</a> valikuga + "ISO image"; </p> @@ -777,11 +779,11 @@ </div> - <div class="section" title="Using Command line within a GNU/Linux system"> + <div class="section" title="Käsurea kasutamine GNU/Linuxi süsteemis"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h5 class="title"><a name="d5e194"></a>Using Command line within a GNU/Linux system + <h5 class="title"><a name="d5e194"></a>Käsurea kasutamine GNU/Linuxi süsteemis </h5> </div> </div> @@ -798,8 +800,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>It is potentially *dangerous* to do this by hand. You risk to overwrite a - disc partition if you get the device-ID wrong. + <p>Käsitsi toimetamine on potentsiaalselt *ohtlik*. Kui seadme ID valesti anda, + võib ketta partitsiooni sootuks üle kirjutada. </p> </td> @@ -841,9 +843,9 @@ - <p>Alternatively, you can get the device name with the command - <code class="code">dmesg</code>: at end, you see the device name starting with - <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, and <span class="emphasis"><em>sdd</em></span> in this case: + <p>Teine võimalus on leida seadme nimi käsuga <code class="code">dmesg</code>: lõpus näeb + seadme nime, mille alguses seisab <span class="emphasis"><em>sd</em></span>, antud juhul + <span class="emphasis"><em>sdd</em></span>: </p> <pre class="screen">[72594.604531] usb 1-1: new high-speed USB device number 27 using xhci_hcd @@ -867,8 +869,8 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Find the device name for your USB stick (by its size), for example - <code class="code">/dev/sdb</code> in the screenshot above, it is a 8GB USB stick. + <p>Leidke oma USB-pulga seadmenimi (suuruse järgi); näiteks toodud pildil on + selleks <code class="code">/dev/sdb</code>, mis on 8 GB suurune USB-pulk. </p> </li> diff --git a/et/acceptLicense.html b/et/acceptLicense.html index 63f8685..520d313 100644 --- a/et/acceptLicense.html +++ b/et/acceptLicense.html @@ -98,8 +98,7 @@ <p>Kui tunnete huvi, mida on <span class="application">Mageia</span> käesolevas - väljalaskes uut, klõpsake nupule <span class="guibutton">Info väljalaske - kohta</span>. + väljalaskes uut, klõpsake nupule <span class="guibutton">Väljalaskemärkmed</span>. </p> </div> diff --git a/et/addUser.html b/et/addUser.html index 6d93830..503050f 100644 --- a/et/addUser.html +++ b/et/addUser.html @@ -132,9 +132,8 @@ </li> <li class="listitem"> - <p><span class="guilabel">Password</span>: In this text box you should type in the user - password. There is a shield at the end of the text box that indicates the - strength of the password. (See also <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="Märkus">Märkus</a>) + <p><span class="guilabel">Parool</span>: siin saab kirja panna kasutaja + parooli. Tekstikasti lõpus on kilp, mis näitab parooli tugevust (vt ka <a class="xref" href="addUser.html#givePassword" title="Märkus">Märkus</a>). </p> </li> @@ -170,8 +169,9 @@ </p> - <p>If you don't want a world readable home directory for anyone, it is advised - to only add a temporary user now and to add the real one(s) after reboot. + <p>Kui te ei soovi, et kodukataloog oleks kellelegi näha ehk loetav, on + soovitatav praegu lisada ainult ajutine kasutaja ja tegelikud kasutajad + alles pärast taaskäivitamist. </p> @@ -204,12 +204,12 @@ - <p>If the <span class="guibutton">advanced</span> button is clicked you are offered a - screen that allows you to edit the settings for the user you are adding. + <p>Nupule <span class="guibutton">Muud valikud</span> klõpsates ilmub ekraan, kus saab + muuta lisatava kasutaja mõningaid seadistusi. </p> - <p>Additionally, you can disable or enable a guest account.</p> + <p> Samuti saab siin lubada või keelata külaliskonto.</p> <div class="warning" title="Hoiatus" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"> diff --git a/et/doPartitionDisks.html b/et/doPartitionDisks.html index 797bd10..9e739bc 100644 --- a/et/doPartitionDisks.html +++ b/et/doPartitionDisks.html @@ -93,10 +93,11 @@ </p> - <p>With this option, the installer displays the remaining Windows partition in - light blue and the future Mageia partition in dark blue with their intended - sizes just under. You have the possibility to adapt these sizes by clicking - and dragging the gap between both partitions. See the screen-shot below. + <p>Selle valiku korral näitab paigaldusprogramm alles jäävat Windowsi + partitsiooni helesinisena ja tulevast Mageia partitsiooni tumesinisena ning + nende all näeb kavandatud suurusi. Ühtlasi on teil võimalus neid suurusi + muuta, klõpsates partitsioonide vahel asuvale tühialale ja seda + lohistades. Seda näitab allolev pilt. </p> @@ -146,45 +147,43 @@ </div> - <p><span class="bold"><strong>Partitions sizing:</strong></span></p> + <p><span class="bold"><strong>Partitsioonide suurus:</strong></span></p> - <p>The installer will share the available place out according to the following - rules: - </p> + <p>Paigaldusprogramm jagab saadaoleva ruumi ära järgmiste reeglite kohaselt:</p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>If the total available place is lower than 50 GB, only one partition is - created for /, there is no separate partition for /home. + <p>Kui kokku on saadaval alla 50 GB, luuakse ainult üks partitsioon / jaoks + ning /home jaoks eraldi partitsiooni ei looda. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>If the total available place is over 50 GB, then three partitions are - created - </p> + <p>Kui kokku on saadaval üle 50 GB, luuakse kolm partitsiooni</p> <div class="itemizedlist"> <ul class="itemizedlist"> <li class="listitem"> - <p>6/19 of the total available place is allocated to / with a maximum of 50 GB</p> + <p>6/19 saadaolevast koguruumist eraldatakse / jaoks maksimaalse suurusega 50 + GB + </p> </li> <li class="listitem"> - <p>1/19 is allocated to swap with a maximum of 4 GB</p> + <p>1/19 eraldatakse saalealaks maksimaalse suurusega 4 GB</p> </li> <li class="listitem"> - <p>the rest (at least 12/19) is allocated to /home</p> + <p>ülejäänu (vähemalt 12/19) eraldatakse /home jaoks</p> </li> </ul> @@ -195,8 +194,8 @@ </div> - <p>That means that from 160 GB and over of available place, the installer will - create three partitions: 50 GB for /, 4 GB for swap and the rest for /home. + <p>See tähendab, et kui ruumi on 160 GB või rohkem, loob paigaldusprogramm kolm + partitsiooni: 50 GB / jaoks, 4 GB saaleala jaoks ja ülejäänu /home jaoks. </p> @@ -209,10 +208,10 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>If you are using an UEFI system, the ESP (EFI System Partition) will be - automatically detected, or created if it does not exist yet, and mounted on - /boot/EFI. The "Custom" option is the only one that allows to check it has - been correctly done + <p>Kui kasutate UEFI süsteemi, tuvastatakse automaatselt ESP (EFI süsteemne + partitsioon) või see luuakse, kui seda pole, ja haagitakse asukohas + /boot/EFI. Valik "Kohandatud" on ainuke, mis lubab kontrollida, kas seda on + õigesti tehtud. </p> </td> diff --git a/et/index.html b/et/index.html index 3953451..f477ea3 100644 --- a/et/index.html +++ b/et/index.html @@ -26,7 +26,7 @@ <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html">ISO-tõmmise valimine ja kasutamine</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e19">Introduction</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e19">Sissejuhatus</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e29">Andmekandjad</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e142">Andmekandja allalaadimine ja kontrollimine</a></span></dt> <dt><span class="section"><a href="Select-and-use-ISOs.html#d5e169">ISO kirjutamine</a></span></dt> @@ -75,15 +75,15 @@ <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html">Alglaaduri põhiseadistused</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e910">With a Bios system</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e947">With an UEFI system</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e910">BIOS-e süsteemiga</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloader.html#d5e947">UEFI süsteemiga</a></span></dt> </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html">Alglaadimismenüü kirje lisamine või muutmine</a></span></dt> <dd> <dl> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html#d5e962">With a Bios system</a></span></dt> - <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html#d5e979">With an UEFI system</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html#d5e962">BIOS-e süsteemiga</a></span></dt> + <dt><span class="section"><a href="setupBootloaderAddEntry.html#d5e979">UEFI süsteemiga</a></span></dt> </dl> </dd> <dt><span class="section"><a href="misc-params.html">Seadistuste kokkuvõte</a></span></dt> diff --git a/et/selectLanguage.html b/et/selectLanguage.html index 36fc816..f1a15f4 100644 --- a/et/selectLanguage.html +++ b/et/selectLanguage.html @@ -80,19 +80,19 @@ </li> <li class="listitem"> - <p>Mageia uses UTF-8 (Unicode) support by default.</p> + <p>Mageia toetab vaikimisi UTF-8 (Unicode).</p> - <p>This may be disabled in the "multiple languages" screen if you know that it - is inappropriate for your language. Disabling UTF-8 applies to all installed - languages. + <p>Selle võib keelata "mitme keele valimise" ekraanil, kui olete kindel, et see + teie keelele kohe üldse ei sobi. UTF-8 keelamine rakendub kõigile + paigaldatavatele keeltele. </p> </li> <li class="listitem"> - <p>You can change the language of your system after installation in the Mageia - Control Center -> System -> Manage localization for your system. + <p>Oma süsteemi keelt saab pärast paigaldamist muuta, valides Mageia + juhtimiskeskus -> Süsteem -> Süsteemi lokaliseerimine. </p> </li> diff --git a/et/setupBootloader.html b/et/setupBootloader.html index bd401c4..d4a014e 100644 --- a/et/setupBootloader.html +++ b/et/setupBootloader.html @@ -31,11 +31,11 @@ - <div class="section" title="With a Bios system"> + <div class="section" title="BIOS-e süsteemiga"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e910"></a>With a Bios system + <h3 class="title"><a name="d5e910"></a>BIOS-e süsteemiga </h3> </div> </div> @@ -63,7 +63,7 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>The Mageia graphical menus are nice :</p> + <p>Mageia graafiline menüü näeb kena välja :)</p> </td> </tr> @@ -83,10 +83,10 @@ - <p><a name="setupBootloader-pa4"></a>By default, Mageia writes a new GRUB (legacy) bootloader into the MBR - (Master Boot Record) of your first hard drive. If you already have other - operating systems installed, Mageia attempts to add them to your new Mageia - boot menu. + <p><a name="setupBootloader-pa4"></a>Vaikimisi kirjutab Mageia uue GRUBi alglaaduri teie esimese kõvaketta MBR + (Master Boot Record) sektsiooni. Kui teil on juba paigaldatud teisi + operatsioonisüsteeme, üritab Mageia lisada need uude Mageia + alglaadimismenüüsse. </p> @@ -104,9 +104,8 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p><a name="setupBootloader-pa6"></a>Linux systems which use the GRUB2 bootloader are not currently supported by - GRUB (legacy) and will not be recognized if the default GRUB bootloader is - used. + <p><a name="setupBootloader-pa6"></a>Linuxi süsteeme, mis kasutavad GRUB2 alglaadurit, vanem GRUB praegu ei toeta + ega tunne neid ära, kui kasutada vaikimisi GRUBi alglaadurit. </p> @@ -141,9 +140,9 @@ </p> - <p><a name="setupBootloader-pa47"></a>Do not select a device e.g."sda", or you will overwrite your existing - MBR. You must select the root partition that you chose during the - partitioning phase earlier, e.g. sda7. + <p><a name="setupBootloader-pa47"></a>Ärge valige seadet, nt "sda", sest nii kirjutate üle olemasoleva MBR + sektsiooni. Peate valima juurpartitsiooni, mille valisite varasemal + partitsioneerimisetapil, nt sda7. </p> @@ -205,11 +204,11 @@ </div> - <div class="section" title="With an UEFI system"> + <div class="section" title="UEFI süsteemiga"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e947"></a>With an UEFI system + <h3 class="title"><a name="d5e947"></a>UEFI süsteemiga </h3> </div> </div> @@ -217,24 +216,26 @@ - <p>With an UEFI system, the user interface is slightly different as you cannot - choose the boot loader since only Grub2-efi is available. + <p>UEFI süsteemi korral on kasutajaliides pisut teistsugune, sest te ei saa + valida alglaadurit, kuna saadaval on ainult Grub2-efi. </p> - <p>If Mageia is the first system installed on your computer, the installer - created an ESP (EFI System Partition) to receive the bootloader - (Grub2-efi). If there was already UEFI operating systems previously - installed on your computer (Windows 8 for example), the Mageia installer - detected the existing ESP created by Windows and added grub2-efi. Although - it is possible to have several ESPs, only one is advised and enough whatever - the number of operating systems you have. + <p>Kui Mageia on esimene süsteem, mis teie arvutisse paigaldatakse, loob + paigaldusprogramm ESP (EFI süsteemse partitsiooni) alglaaduri (Grub2-efi) + tarbeks. Kui arvutisse on juba paigaldatud UEFI operatsioonisüsteeme + (näiteks Windows 8), tuvastab Mageia paigaldusprogramm Windowsi loodud ESP + ja lisab sellele Grub2-efi. ESP-sid võib küll põhimõtteliselt olla ka mitu, + aga väga soovitatav on siiski kasutada ainult üht sõltumata sellest, kui + palju on arvutis operatsioonisüsteeme. </p> - <p>Don't modify the "Boot Device" unless really knowing what you do.</p> + <p>Ärge muutke "Alglaadimisseadet", kui te pole täiesti kindel, et teate, mida + teete. + </p> </div> diff --git a/et/setupBootloaderAddEntry.html b/et/setupBootloaderAddEntry.html index 407a9db..5f9098d 100644 --- a/et/setupBootloaderAddEntry.html +++ b/et/setupBootloaderAddEntry.html @@ -29,11 +29,11 @@ - <div class="section" title="With a Bios system"> + <div class="section" title="BIOS-e süsteemiga"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e962"></a>With a Bios system + <h3 class="title"><a name="d5e962"></a>BIOS-e süsteemiga </h3> </div> </div> @@ -56,10 +56,10 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>If you have chosen <code class="code">Grub 2</code> as your bootloader, you cannot use - this tool to edit entries at this step, press 'Next'. You need to manually - edit <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code class="code">grub-customizer</code> - instead. + <p>Kui olete valinud alglaaduriks <code class="code">Grub 2</code>, ei saa te selle + tööriistaga sel sammul kirjeid muuta, nii et klõpsake 'Edasi'. Teil tuleb + käsitsi muuta faili <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code> või kasutada + tööriista <code class="code">grub-customizer</code>. </p> </td> @@ -92,8 +92,9 @@ <tr> <td align="left" valign="top"> - <p>Editing other things can leave you with an unbootable system. Please don't - just try something without knowing what you are doing. + <p>Teiste parameetrite muutmine võib kaasa tuua süsteemi, mida enam ei saagi + laadida. Sestap ärge muutke siin midagi, mille muutmise vajalikkuses te + täiesti kindel ei ole. </p> </td> @@ -104,11 +105,11 @@ </div> - <div class="section" title="With an UEFI system"> + <div class="section" title="UEFI süsteemiga"> <div class="titlepage"> <div> <div> - <h3 class="title"><a name="d5e979"></a>With an UEFI system + <h3 class="title"><a name="d5e979"></a>UEFI süsteemiga </h3> </div> </div> @@ -116,17 +117,16 @@ - <p>In this case you are using Grub2-efi and you cannot use this tool to edit - entries at this step. To do that you need to manually edit - <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code> or use <code class="code">grub-customizer</code> - instead. All you can do here, is to choose the default entry in the drop - down list. + <p>Sel juhul on alglaaduriks valitud Grub2-efi ning te ei saa selle tööriistaga + sel sammul kirjeid muuta. Teil tuleb käsitsi muuta faili + <code class="code">/boot/grub2/custom.cfg</code> või kasutada tööriista + <code class="code">grub-customizer</code>. Ainuke asi, mida siin teha saab, on valida + rippmenüüst vaikimisi kirje. </p> - <p>After a click on the <span class="guibutton">Next</span> button, another drop down - list allows to choose the video resolution for Grub2 which is a graphical - boot loader. + <p>Klõpsu järel nupule <span class="guibutton">Edasi</span> laseb järgmine rippmenüü + valida Grub2 ekraanilahutuse (kuna see on graafiline alglaadur). </p> |