summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ca.po
blob: dbff49f172b4082d4c20cafbcb8a24493ffaf32c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
# drakbootdisk translation to Catalan.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Softcatala, softcatala.org, 2000-2002
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-10 3:34+0200\n"
"Last-Translator: Raül Cambeiro <rulet@menta.net>\n"
"Language-Team: Catalan <traddrake@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
msgid "16 MB"
msgstr "16 MB"

#
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
msgid "32 MB"
msgstr "32 MB"

#
#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
msgid "64 MB or more"
msgstr "64 MB o més"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "Choose a X server"
msgstr "Escolliu un servidor X"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
msgid "X server"
msgstr "Servidor X"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
msgid "Multi-head configuration"
msgstr "Configuració Multi-head"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
msgid ""
"Your system support multiple head configuration.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"El vostre sistema permet l'ús d'una configuració de múltiples capçals.\n"
"Què voleu fer?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288
msgid "Select the memory size of your graphics card"
msgstr "Seleccioneu la mida de la memòria de la vostra targeta gràfica"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
msgid "XFree configuration"
msgstr "Configuració de l'XFree"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351
msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
msgstr "Quina configuració de l'XFree voleu tenir?"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383
msgid "Configure all heads independently"
msgstr "Configura tots els capçals independentment"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
msgid "Use Xinerama extension"
msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389
#, c-format
msgid "Configure only card \"%s\"%s"
msgstr "Configura només la targeta \"%s\"%s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s"
msgstr "XFree %s"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
#, c-format
msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
msgstr "Xfree %s amb acceleració 3D de maquinari"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb "
"l'Xfree %s.\n"
"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441
#, c-format
msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
msgstr ""
"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
#, c-format
msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
msgstr "XFree %s amb acceleració 3D de maquinari EXPERIMENTAL"

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari, però només amb "
"l'Xfree %s,\n"
"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT "
"PENJAR.\n"
"L'XFree %s, que pot tenir un suport millor en 2D, suporta la vostra targeta."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449
#, c-format
msgid ""
"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
msgstr ""
"La vostra targeta pot tenir acceleració 3D de maquinari amb l'Xfree %s,\n"
"TINGUEU EN COMPTE QUE ES TRACTA D'UN SUPORT EXPERIMENTAL; L'ORDINADOR ES POT "
"PENJAR."

#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455
msgid "Xpmac (installation display driver)"
msgstr "Xpmac (instal·lació del controlador de pantalla)"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzada"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
msgid "Graphic Card"
msgstr "Targeta gràfica"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
msgid "Test"
msgstr "Test"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
msgid "Options"
msgstr "Opcions"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269
#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274
#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104
#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435
#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114
#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204
msgid "Quit"
msgstr "Surt"

#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Keep the changes?\n"
"The current configuration is:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Voleu conservar els canvis?\n"
"La configuració actual és:\n"
"\n"
"%s"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Escolliu un monitor"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
msgid "Plug'n Play"
msgstr "Plug'n'Play"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
msgid "Generic"
msgstr "Genèric"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67
#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
msgid "Vendor"
msgstr "Venedor"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
msgstr "L'exploració Plug'n'Play ha fallat. Especifiqueu un monitor"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Els dos paràmetres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n"
"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n"
"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n"
"visualitzen les línies d'exploració.\n"
"\n"
"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un rang\n"
"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n"
"el podríeu fer malbé.\n"
"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre."

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Velocitat de refresc horitzontal"

#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Velocitat de refresc vertical"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 colors (8 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32.768 colors (15 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65.536 colors (16 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milions de colors (24 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolucions"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
msgid "Choose the resolution and the color depth"
msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256
#, c-format
msgid "Graphics card: %s"
msgstr "Targeta gràfica: %s"

#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001
#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463
#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345
#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055
#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112
#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286
#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918
#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204
#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295
#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438
#: ../../ugtk2.pm_.c:926
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29
msgid "Test of the configuration"
msgstr "Comprova la configuració"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Voleu comprovar la configuració?"

#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
msgstr ""
"Avís: la comprovació d'aquesta targeta gràfica pot penjar-vos l'ordinador"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Disposició del teclat: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tipus de ratolí: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Graphics card: %s\n"
msgstr "Targeta gràfica: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Graphics memory: %s kB\n"
msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
#, c-format
msgid "Color depth: %s\n"
msgstr "Profunditat del color: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
#, c-format
msgid "Resolution: %s\n"
msgstr "Resolució: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Servidor XFree86: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
#, c-format
msgid "XFree86 driver: %s\n"
msgstr "Controlador de l'XFree86: %s\n"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
msgid "Graphical interface at startup"
msgstr "Interfície gràfica a l'inici"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
msgid ""
"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi automàticament la "
"interfície gràfica durant l'arrencada.\n"
"Voleu que XFree s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
msgid ""
"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
"computer.\n"
"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
"Do you have this feature?"
msgstr ""
"Sembla que la vostra targeta gràfica té un connector TV-OUT.\n"
"Pot configurar-se de manera que faci servir memòria d'imatge.\n"
"\n"
"A tal efecte, heu de connectar la targeta gràfica al televisor abans "
"d'arrencar l'ordinador.\n"
"Llavors, escolliu l'opció \"TVout\" en el carregador de l'arrencada\n"
"\n"
"Teniu aquesta característica?"

#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
msgid "What norm is your TV using?"
msgstr "Quina norma segueix el vostre televisor?"

#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada"

#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)"

#: ../../any.pm_.c:111
msgid "SILO Installation"
msgstr "Instal·lació del SILO"

#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "On voleu instal·lar el carregador de l'arrencada?"

#: ../../any.pm_.c:124
msgid "LILO/grub Installation"
msgstr "Instal·lació del LILO/grub"

#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150
msgid "SILO"
msgstr "SILO"

#: ../../any.pm_.c:138
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO amb menú de text"

#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150
msgid "LILO with graphical menu"
msgstr "LILO amb menú gràfic"

#: ../../any.pm_.c:142
msgid "Grub"
msgstr "Grub"

#: ../../any.pm_.c:146
msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
msgstr "Arrencada des de DOS/Windows (loadlin)"

#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150
msgid "Yaboot"
msgstr "Yaboot"

#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189
msgid "Bootloader main options"
msgstr "Opcions principals del carregador de l'arrencada"

#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
msgid "Bootloader to use"
msgstr "Carregador de l'arrencada a utilitzar"

#: ../../any.pm_.c:161
msgid "Bootloader installation"
msgstr "Instal·lació del carregador de l'arrencada"

#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192
msgid "Boot device"
msgstr "Dispositiu d'arrencada"

#: ../../any.pm_.c:164
msgid "Compact"
msgstr "Compacte"

#: ../../any.pm_.c:164
msgid "compact"
msgstr "compacte"

#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289
msgid "Video mode"
msgstr "Mode de vídeo"

#: ../../any.pm_.c:167
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada"

#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622
#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasenya (un altre cop)"

#: ../../any.pm_.c:171
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres"

#: ../../any.pm_.c:171
msgid "restrict"
msgstr "limita"

#: ../../any.pm_.c:173
msgid "Clean /tmp at each boot"
msgstr "Buida /tmp en cada arrencada"

#: ../../any.pm_.c:174
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)"

#: ../../any.pm_.c:176
msgid "Enable multi profiles"
msgstr "Habilita perfils múltiples"

#: ../../any.pm_.c:180
msgid "Give the ram size in MB"
msgstr "Introduïu la mida de la RAM en MB"

#: ../../any.pm_.c:182
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"L'opció \"Limita les opcions de la línia d'ordres\" no té cap utilitat sense "
"una contrasenya"

#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
msgid "Please try again"
msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar"

#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"

#: ../../any.pm_.c:191
msgid "Init Message"
msgstr "Missatge d'inicialització"

#: ../../any.pm_.c:193
msgid "Open Firmware Delay"
msgstr "Demora per al firmware obert"

#: ../../any.pm_.c:194
msgid "Kernel Boot Timeout"
msgstr "Temps màxim d'arrencada del nucli"

#: ../../any.pm_.c:195
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des de CD?"

#: ../../any.pm_.c:196
msgid "Enable OF Boot?"
msgstr "Voleu habilitar l'arrencada des d'OF?"

#: ../../any.pm_.c:197
msgid "Default OS?"
msgstr "SO per defecte?"

#: ../../any.pm_.c:231
msgid ""
"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
"System Commander).\n"
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
"Heu decidit instal·lar el gestor de l'arrencada en una partició.\n"
"Això implica que ja teniu un gestor d'arrencada en el disc des del qual "
"arrenqueu (p.ex.: System Commander).\n"
"\n"
"En quina unitat arrenqueu?"

#: ../../any.pm_.c:247
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Aquestes són les diferents entrades en el menú d'arrencada.\n"
"Podeu afegir-ne més o canviar-ne les existents."

#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953
#: ../../standalone/drakfont_.c:996
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"

#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726
msgid "Done"
msgstr "Fet"

#
#: ../../any.pm_.c:257
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"

#: ../../any.pm_.c:265
msgid "Which type of entry do you want to add?"
msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?"

#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../../any.pm_.c:266
msgid "Other OS (SunOS...)"
msgstr "Un altre SO (SunOS...)"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (MacOS...)"
msgstr "Un altre SO (MacOS...)"

#: ../../any.pm_.c:267
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Un altre SO (Windows...)"

#: ../../any.pm_.c:285
msgid "Image"
msgstr "Imatge"

#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297
msgid "Root"
msgstr "Arrel"

#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315
msgid "Append"
msgstr "Afegeix"

#: ../../any.pm_.c:291
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../../any.pm_.c:292
msgid "Read-write"
msgstr "Lectura-escriptura"

#: ../../any.pm_.c:299
msgid "Table"
msgstr "Taula"

#: ../../any.pm_.c:300
msgid "Unsafe"
msgstr "No segur"

#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"

#: ../../any.pm_.c:316
msgid "Initrd-size"
msgstr "Initrd-size"

#: ../../any.pm_.c:318
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"

#: ../../any.pm_.c:326
msgid "Remove entry"
msgstr "Elimina l'entrada"

#: ../../any.pm_.c:329
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "No es permet una etiqueta buida"

#: ../../any.pm_.c:330
msgid "You must specify a kernel image"
msgstr "Heu d'especificar una imatge del nucli"

#
#: ../../any.pm_.c:330
msgid "You must specify a root partition"
msgstr "Heu d'especificar una partició arrel"

#: ../../any.pm_.c:331
msgid "This label is already used"
msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús"

# #msgid "Found %s %s interfaces"
# #msgstr "S'han trobat interfícies %2$s %1$s"
#: ../../any.pm_.c:640
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "S'han trobat interfícies %s %s"

#: ../../any.pm_.c:641
msgid "Do you have another one?"
msgstr "En teniu una altra?"

#: ../../any.pm_.c:642
#, c-format
msgid "Do you have any %s interfaces?"
msgstr "Teniu alguna interfície %s?"

#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132
#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258
#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267
#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: ../../any.pm_.c:645
msgid "See hardware info"
msgstr "Mira la informació del maquinari"

#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
#. -PO: the second is the vendor+model name
#: ../../any.pm_.c:662
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s"

#: ../../any.pm_.c:663
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(mòdul %s)"

#: ../../any.pm_.c:674
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
"Ara podeu subministrar les opcions per al mòdul %s.\n"
"Tingueu en compte que qualsevol adreça s'ha de prefixar amb 0x, com '0x123'"

#: ../../any.pm_.c:680
#, c-format
msgid ""
"You may now provide options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Ara podeu proporcionar les opcions per al mòdul %s.\n"
"Les opcions estan en el format \"nom=valor nom2=valor2 ...\".\n"
"Per exemple, \"io=0x300 irq=7\""

#: ../../any.pm_.c:682
msgid "Module options:"
msgstr "Opcions del mòdul:"

#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
#: ../../any.pm_.c:694
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Quin controlador de %s he de provar?"

#: ../../any.pm_.c:703
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"En alguns casos, el controlador de %s necessita informació addicional\n"
"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n"
"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el controlador\n"
"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n"
"podria penjar l'ordinador, però això no causaria cap dany."

#: ../../any.pm_.c:707
msgid "Autoprobe"
msgstr "Exploració automàtica"

#: ../../any.pm_.c:707
msgid "Specify options"
msgstr "Especifica les opcions"

#: ../../any.pm_.c:719
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n"
"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?"

#: ../../any.pm_.c:734
msgid "access to X programs"
msgstr "accés a programes X"

#: ../../any.pm_.c:735
msgid "access to rpm tools"
msgstr "accés a les eines rpm"

#: ../../any.pm_.c:736
msgid "allow \"su\""
msgstr "permet \"su\""

#: ../../any.pm_.c:737
msgid "access to administrative files"
msgstr "accés a fitxers administratius"

#: ../../any.pm_.c:738
msgid "access to network tools"
msgstr "accés a les eines de xarxa"

#: ../../any.pm_.c:739
msgid "access to compilation tools"
msgstr "accés a les eines de compilació"

#: ../../any.pm_.c:744
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(ja s'ha afegit %s)"

#: ../../any.pm_.c:749
msgid "This password is too simple"
msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla"

#: ../../any.pm_.c:750
msgid "Please give a user name"
msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari"

#: ../../any.pm_.c:751
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, '-' i '_'"

#: ../../any.pm_.c:752
msgid "The user name is too long"
msgstr "El nom d'usuari és massa llarg"

#: ../../any.pm_.c:753
msgid "This user name is already added"
msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit"

#: ../../any.pm_.c:757
msgid "Add user"
msgstr "Afegeix un usuari"

#: ../../any.pm_.c:758
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Introduïu un usuari\n"
"%s"

#: ../../any.pm_.c:759
msgid "Accept user"
msgstr "Accepta l'usuari"

#: ../../any.pm_.c:770
msgid "Real name"
msgstr "Nom real"

#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"

#: ../../any.pm_.c:774
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../../any.pm_.c:776
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: ../../any.pm_.c:803
msgid "Autologin"
msgstr "Entrada automàtica"

#
#: ../../any.pm_.c:804
msgid ""
"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
"Do you want to use this feature?"
msgstr ""
"Puc configurar el vostre ordinador de manera que entri automàticament amb un "
"nom d'usuari.\n"
"Voleu activar aquesta característica?"

#: ../../any.pm_.c:808
msgid "Choose the default user:"
msgstr "Escolliu l'usuari per defecte:"

#: ../../any.pm_.c:809
msgid "Choose the window manager to run:"
msgstr "Escolliu el gestor de finestres per executar:"

#
#: ../../any.pm_.c:824
msgid "Please choose a language to use."
msgstr "Si us plau, trieu un idioma per utilitzar."

#: ../../any.pm_.c:826
msgid ""
"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
"Mandrake Linux pot utilitzar múltiples idiomes. Seleccioneu\n"
"els llenguatges que volgueu instal·lar. Estaran disponibles\n"
"quan reinicieu el sistema, després que la instal·lació s'hagi completat."

#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
msgid "All"
msgstr "Tots"

#
#: ../../any.pm_.c:961
msgid "Allow all users"
msgstr "Permet tots els usuaris"

#
#: ../../any.pm_.c:961
msgid "No sharing"
msgstr "No es comparteix"

#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?"

#: ../../any.pm_.c:973
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
"Podeu exportar utilitzant NFS o Samba. Seleccioneu quin voleu utilitzar."

#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190
#, c-format
msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "El paquet %s necessari falta"

#: ../../any.pm_.c:987
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
"and nautilus.\n"
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Voleu permetre als usuaris compartir alguns dels seus directoris?\n"
"Fer això permetrà al usuaris fer un simple clic a \"Comparteix\" en el "
"konqueror i el nautilus.\n"
"\n"
"\"Personalitzat\" permet configurar cada usuari per separat.\n"

#: ../../any.pm_.c:1001
msgid "Launch userdrake"
msgstr "Executa userdrake"

#: ../../any.pm_.c:1003
msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""
"La compartició per usuari utilitza el grup \"fileshare\".\n"
"Podeu utilitzar userdrake per a afegir un usuari a aquest grup."

#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Benvinguts, crackers"

#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8
msgid "Poor"
msgstr "Pobre"

#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"

#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10
msgid "High"
msgstr "Alt"

#
#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11
msgid "Higher"
msgstr "Més Alt"

#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoic"

#: ../../any.pm_.c:1061
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més "
"fàcil\n"
"d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un ordinador\n"
"connectat a d'altres o a Internet. No cal contrasenya per accedir-hi."

#: ../../any.pm_.c:1064
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa "
"segueix sense ser recomanable."

#
#: ../../any.pm_.c:1065
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
"to connect to the Internet as a client."
msgstr ""
"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que "
"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha "
"comprovacions de seguretat."

#: ../../any.pm_.c:1066
msgid ""
"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
"night."
msgstr ""
"Hi ha ja algunes restriccions, i a la nit es fan més comprovacions "
"automàtiques."

#
#: ../../any.pm_.c:1067
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which can "
"accept\n"
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a "
"servidor esdevé possible.\n"
"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n"
"que accepti connexions de molts clients. Nota: si la vostra màquina és només "
"un client d'Internet, seria millor escollir un nivell més baix."

#
#: ../../any.pm_.c:1070
msgid ""
"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
"security features are at their maximum."
msgstr ""
"Aquest és similar al nivell anterior, però el sistema està completament "
"tancat i les característiques de seguretat estan al màxim."

#: ../../any.pm_.c:1076
msgid "DrakSec Basic Options"
msgstr "Opcions bàsiques del DrakSec"

#: ../../any.pm_.c:1077
msgid "Please choose the desired security level"
msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat"

#
#: ../../any.pm_.c:1080
msgid "Security level"
msgstr "Nivell de seguretat"

#
#: ../../any.pm_.c:1082
msgid "Use libsafe for servers"
msgstr "Empra libsafe per als servidors"

#: ../../any.pm_.c:1083
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Una llibreria que defensa contra els atacs de 'buffer overflow' i de 'format "
"string'."

#: ../../any.pm_.c:1084
msgid "Security Administrator (login or email)"
msgstr "Administrador de seguretat (login o email)"

#: ../../any.pm_.c:1166
msgid ""
"Here you can choose the key or key combination that will \n"
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
"Aquí podeu triar la tecla o la combinació de tecles que \n"
"permetran canviar entre diferents disposicions de teclat\n"
"(p.ex.: llatina i no llatina)"

# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
# only the ascii charset will be available on most machines
# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
# leave it in English, as it is the best for your language)
# 
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#: ../../bootloader.pm_.c:436
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
"\n"
"Choose an operating system in the list above or\n"
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Benvingut al %s, el selector de sistema operatiu!\n"
"\n"
"Trieu un sistema operatiu de la lista superior, o espereu\n"
"%d segons per arrencar en el sistema operatiu predeterminat.\n"
"\n"

# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
# The lines must fit on screen, aka length < 80
# and only one line per string for the GRUB messages
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:983
msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
msgstr "Benvingut al GRUB, el selector de sistema operatiu!"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:986
#, c-format
msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
msgstr ""
"Utilitzeu les tecles %c i %c per seleccionar quina entrada esta ressaltada."

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:989
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr "Premeu Retorn per arrencar el SO seleccionat, 'e' per editar les"

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:992
msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
msgstr "ordres abans de l'arrencada, o 'c' per obtenir una linia d'ordres."

#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
#: ../../bootloader.pm_.c:995
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr "L'entrada ressaltada arrencara automaticament en %d segons."

#: ../../bootloader.pm_.c:999
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "no hi ha prou espai a /boot"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
#: ../../bootloader.pm_.c:1099
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"

#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
#: ../../bootloader.pm_.c:1101
msgid "Start Menu"
msgstr "Menú Inici"

#: ../../bootloader.pm_.c:1120
#, c-format
msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
msgstr "No podeu instal·lar el carregador de l'arrencada a una partició %s\n"

#: ../../bootlook.pm_.c:53
msgid "Boot Style Configuration"
msgstr "Configuració del tipus d'arrencada"

#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54
#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82
#: ../../standalone/logdrake_.c:74
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxer"

#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
#: ../../standalone/logdrake_.c:80
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/Fitxer/_Surt"

#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../../bootlook.pm_.c:82
msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
msgstr "Monitor de categorització NewStyle"

#: ../../bootlook.pm_.c:83
msgid "NewStyle Monitor"
msgstr "Monitor NewStyle"

#: ../../bootlook.pm_.c:84
msgid "Traditional Monitor"
msgstr "Monitor tradicional"

#: ../../bootlook.pm_.c:85
msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
msgstr "Monitor Gtk+ tradicional"

#: ../../bootlook.pm_.c:86
msgid "Launch Aurora at boot time"
msgstr "Executa l'Aurora durant l'arrencada"

#: ../../bootlook.pm_.c:89
msgid "Lilo/grub mode"
msgstr "Mode LILO/Grub"

#: ../../bootlook.pm_.c:89
msgid "Yaboot mode"
msgstr "Mode Yaboot"

#: ../../bootlook.pm_.c:138
msgid "Install themes"
msgstr "Instal·la els temes"

#: ../../bootlook.pm_.c:139
msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
"Mostra el tema\n"
"sota la consola"

#: ../../bootlook.pm_.c:140
msgid "Create new theme"
msgstr "Crea un nou tema"

#: ../../bootlook.pm_.c:184
#, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
msgstr "Fes una còpia de seguretat de %s en %s.old"

#: ../../bootlook.pm_.c:187
#, c-format
msgid "Copy %s to %s"
msgstr "S'està copiant %s a %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224
#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250
#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119
#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../../bootlook.pm_.c:192
msgid "Lilo message not found"
msgstr "No s'ha trobat el missatge de LILO"

#: ../../bootlook.pm_.c:222
msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr "No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash."

#: ../../bootlook.pm_.c:222
#, c-format
msgid "Write %s"
msgstr "Escriu %s"

#: ../../bootlook.pm_.c:224
msgid ""
"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"File not found."
msgstr ""
"No s'ha pogut escriure /etc/sysconfig/bootsplash\n"
"No s'ha trobat el fitxer."

#: ../../bootlook.pm_.c:235
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
msgstr "No s'ha pogut executar mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."

#: ../../bootlook.pm_.c:238
#, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
msgstr "Fes que initrd sigui 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."

#: ../../bootlook.pm_.c:244
msgid ""
"Can't relaunch LiLo!\n"
"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
"No s'ha pogut tornar a executar LILO!\n"
"Executa \"lilo\" com a root a la línia d'ordres per completar la "
"instal·lació del tema del LILO."

#: ../../bootlook.pm_.c:248
msgid "Relaunch 'lilo'"
msgstr "Torna a executar 'lilo'"

#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156
#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449
msgid "Notice"
msgstr "Avís"

#: ../../bootlook.pm_.c:251
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
msgstr "Els temes de LILO i de Bootsplash s'han instal·lat amb èxit"

#: ../../bootlook.pm_.c:251
msgid "Theme installation failed!"
msgstr "La instal·lació dels temes ha fallat!"

#: ../../bootlook.pm_.c:259
#, c-format
msgid ""
"You are currently using %s as your boot manager.\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Actualment utilitzeu %s com a gestor de l'arrencada\n"
"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració."

#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#: ../../bootlook.pm_.c:268
msgid "Splash selection"
msgstr "Selecció de pantalla de presentació"

#: ../../bootlook.pm_.c:271
msgid "Themes"
msgstr "Temes"

#: ../../bootlook.pm_.c:273
msgid ""
"\n"
"Select theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
"them separatly"
msgstr ""
"\n"
"Seleccioneu un tema per a\n"
"lilo i bootsplash, \n"
"podeu triar-los\n"
"per separat"

#: ../../bootlook.pm_.c:276
msgid "Lilo screen"
msgstr "Pantalla del LILO"

#: ../../bootlook.pm_.c:281
msgid "Bootsplash"
msgstr "Bootsplash"

#: ../../bootlook.pm_.c:316
msgid "System mode"
msgstr "Mode de sistema"

#: ../../bootlook.pm_.c:318
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
msgstr "Executa la interfície gràfica en iniciar el sistema"

#: ../../bootlook.pm_.c:323
msgid "No, I don't want autologin"
msgstr "No, no vull l'entrada automàtica"

#: ../../bootlook.pm_.c:325
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr "Sí, vull l'entrada automàtica amb aquest (usuari, escriptori)"

#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797
#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137
#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432
#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561
#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604
#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911
#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288
#: ../../ugtk2.pm_.c:355
msgid "OK"
msgstr "D'acord"

#: ../../common.pm_.c:107
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: ../../common.pm_.c:107
msgid "KB"
msgstr "kB"

#: ../../common.pm_.c:107
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../../common.pm_.c:115
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: ../../common.pm_.c:123
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuts"

#: ../../common.pm_.c:125
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"

#: ../../common.pm_.c:127
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segons"

#
#: ../../common.pm_.c:172
msgid "Can't make screenshots before partitioning"
msgstr "No es poden fer captures de pantalla abans de fer les particions"

#: ../../common.pm_.c:179
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Les captures estaran disponibles després d'instal·lar a %s"

#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118
#: ../../network/tools.pm_.c:127
msgid "France"
msgstr "França"

#: ../../crypto.pm_.c:15
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#
#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118
#: ../../network/tools.pm_.c:130
msgid "Belgium"
msgstr "Bèlgica"

#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Txeca"

#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
msgid "Germany"
msgstr "Alemanya"

#
#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
msgid "Greece"
msgstr "Grècia"

#
#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"

#
#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
msgid "Sweden"
msgstr "Suècia"

#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118
#: ../../network/tools.pm_.c:128
msgid "Netherlands"
msgstr "Països Baixos"

#
#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118
#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"

#
#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"

#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118
#: ../../network/tools.pm_.c:131
msgid "United States"
msgstr "Estats Units"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
msgid ""
"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
"WebDAV és un protocol que permet muntar un directori d'un servidor web\n"
"localment, i tractar-lo com si fos un sistema de fitxers local (amb el "
"benentès\n"
"que el servidor web està configurat com a servidor WebDAV). Si voleu afegir\n"
"punts de muntatge WebDAV, seleccioneu \"Nou\"."

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
msgid "Unmount"
msgstr "Desmunta"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
msgid "Mount"
msgstr "Munta"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
msgid "Mount point"
msgstr "Punt de muntatge"

#
#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
msgid "Please enter the WebDAV server URL"
msgstr "Si us plau introduïu l'URL del servidor WebDAV"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
msgid "The URL must begin with http:// or https://"
msgstr "L'URL ha de començar per http:// o https://"

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
msgid "Server: "
msgstr "Servidor: "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
msgid "Mount point: "
msgstr "Punt de muntatge: "

#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
#, c-format
msgid "Options: %s"
msgstr "Opcions: %s"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
msgid "Read carefully!"
msgstr "Llegiu-ho atentament!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100
msgid ""
"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
"Si penseu utilitzar aboot, assegureu-vos de deixar espai lliure (amb 2048\n"
"sectors n'hi ha prou) al començament del disc"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154
msgid "Wizard"
msgstr "Auxiliar"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187
msgid "Choose action"
msgstr "Trieu una acció"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
msgid ""
"You have one big FAT partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Teniu una partició FAT gran\n"
"(utilitzada normalment pel DOS/Windows de Microsoft).\n"
"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n"
"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Si us plau, feu clic a una partició "

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
msgid "Details"
msgstr "Detalls"

#
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254
msgid "No hard drives found"
msgstr "No s'ha trobat cap disc dur!"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "HFS"
msgstr "HFS"

#
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Journalised FS"
msgstr "Journalised FS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "SunOS"
msgstr "SunOS"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
msgid "Swap"
msgstr "Intercanvi"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
msgid "Empty"
msgstr "Buit"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165
#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719
msgid "Other"
msgstr "Altres"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipus de sistema de fitxers:"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Utilitzeu \"%s\" al seu lloc"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Utilitzeu primer \"Unmount\""

#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530
#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Després de canviar el tipus de la partició %s, se'n perdran totes les dades"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
msgid "Choose a partition"
msgstr "Trieu una partició"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
msgid "Choose another partition"
msgstr "Trieu una altra partició"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202
msgid "Exit"
msgstr "Surt"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Canvia al mode expert"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Canvia al mode normal"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Voleu continuar igualment?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
msgid "Quit without saving"
msgstr "Surt sense desar"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Voleu sortir sense escriure la taula de particions?"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Voleu desar les modificacions a /etc/fstab"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
msgid "Clear all"
msgstr "Buida-ho tot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272
msgid "Auto allocate"
msgstr "Assigna automàticament"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220
msgid "More"
msgstr "Més"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278
msgid "Hard drive information"
msgstr "Informació del disc dur"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "No es pot afegir cap més partició"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Si voleu tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició "
"ampliada"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322
msgid "Save partition table"
msgstr "Escriu la taula de particions"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
msgid "Restore partition table"
msgstr "Restaura la taula de particions"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Recupera la taula de particions"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326
msgid "Reload partition table"
msgstr "Torna a carregar la taula de particions"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Muntatge automàtic dels dispositius extraïbles"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360
msgid "Select file"
msgstr "Seleccioneu el fitxer"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n"
"Voleu continuar igualment?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202
#: ../../network/modem.pm_.c:95
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Inseriu un disquet a la unitat\n"
"Se'n perdran totes les dades"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "S'està intentant recuperar la taula de particions"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
msgid "Detailed information"
msgstr "Informació detallada"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
msgid "Resize"
msgstr "Canvia la mida"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
msgid "Move"
msgstr "Mou"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
msgid "Format"
msgstr "Formata"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398
msgid "Add to RAID"
msgstr "Afegeix al RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399
msgid "Add to LVM"
msgstr "Afegeix a l'LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Elimina del RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403
msgid "Remove from LVM"
msgstr "Elimina de l'LVM"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modifica el RAID"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405
msgid "Use for loopback"
msgstr "Utilitza per a loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445
msgid "Create a new partition"
msgstr "Crea una nova partició"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
msgid "Start sector: "
msgstr "Sector d'inici: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
msgid "Size in MB: "
msgstr "Mida en MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipus de sistema de fitxers: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456
msgid "Preference: "
msgstr "Preferència: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
msgid ""
"You can't create a new partition\n"
"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"No podeu crear una nova partició\n"
"(perquè heu arribat al màxim nombre de particions primàries).\n"
"Esborreu primer una partició primària i creeu una partició ampliada."

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511
msgid "Remove the loopback file?"
msgstr "Voleu suprimir el fitxer de loopback?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541
msgid "Change partition type"
msgstr "Canvia el tipus de partició"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Quin sistema de fitxers voleu?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548
msgid "Switching from ext2 to ext3"
msgstr "S'està canviant de ext2 a ext3"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578
#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
msgstr "On voleu muntar el fitxer de loopback %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
"No es pot anul·lar el punt de muntatge, perquè aquesta partició\n"
"s'utilitza per al loopback. Elimineu primer el loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606
#, c-format
msgid "Where do you want to mount %s?"
msgstr "On voleu muntar %s?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630
msgid "Computing FAT filesystem bounds"
msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689
#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Resizing"
msgstr "S'està canviant la mida"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
msgid "This partition is not resizeable"
msgstr "No es pot canviar la mida d'aquesta partició"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
msgid "All data on this partition should be backed-up"
msgstr "Cal fer una còpia de seguretat de totes les dades d'aquesta partició"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Després de canviar la mida de la partició %s, se'n perdran totes les dades"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
msgid "Choose the new size"
msgstr "Escolliu la nova mida"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
msgid "New size in MB: "
msgstr "Nova mida en MB: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
msgid "Which disk do you want to move it to?"
msgstr "A quin disc ho voleu moure?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729
msgid "Sector"
msgstr "Sector"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730
msgid "Which sector do you want to move it to?"
msgstr "A quin sector ho voleu moure?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
msgid "Moving"
msgstr "S'està movent"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
msgid "Moving partition..."
msgstr "S'està movent la partició..."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir-ho"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768
msgid "new"
msgstr "nou"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766
msgid "Choose an existing LVM to add to"
msgstr "Escolliu un LVM existent al qual afegir-ho"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
msgid "LVM name?"
msgstr "Nom LVM?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
msgid "This partition can't be used for loopback"
msgstr "Aquesta partició no es pot utilitzar per al loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
msgid "Loopback file name: "
msgstr "Nom del fitxer de loopback: "

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831
msgid "Give a file name"
msgstr "Proporcioneu un nom de fitxer"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
msgid "File already used by another loopback, choose another one"
msgstr ""
"Un altre loopback ja està utilitzant el fitxer, escolliu-ne un de diferent"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835
msgid "File already exists. Use it?"
msgstr "El fitxer ja existeix. El voleu utilitzar?"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858
msgid "Mount options"
msgstr "Opcions de muntatge"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865
msgid "Various"
msgstr "Diversos"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76
msgid "device"
msgstr "dispositiu"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930
msgid "level"
msgstr "nivell"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931
msgid "chunk size"
msgstr "mida del fragment"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
msgstr "Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa."

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962
msgid "What type of partitioning?"
msgstr "Quin tipus de particionament voleu?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978
#, c-format
msgid "The package %s is needed. Install it?"
msgstr "Cal instal·lar el paquet %s. Voleu instal·lar-lo?"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Fins al moment no puc acceptar crear el /boot a la unitat (a un cilindre > "
"1024).\n"
"O esteu utilitzant LILO, i no funcionarà, o no l'esteu utilitzant i no "
"necessiteu el /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"La partició que heu seleccionat per afegir com a arrel (/) està ubicada "
"físicament més enllà del cilindre 1024 del disc dur, i no teniu cap "
"partició /boot.\n"
"Si teniu previst utilitzar el gestor d'arrencada LILO, penseu d'afegir una "
"partició /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002
msgid ""
"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
"So be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"Heu seleccionat una partició de programari RAID com a arrel (/).\n"
"Això no ho pot gestionar cap carregador d'arrencada sense una partició /"
"boot.\n"
"Per tant, assegureu-vos d'afegir una partició /boot"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr "Després de formatar la partició %s, se'n perdran totes les dades"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
msgid "Formatting"
msgstr "S'està formatant"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
msgstr "S'està formatant el fitxer de loopback %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "S'està formatant la partició %s"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
msgid "Hide files"
msgstr "Fitxers ocults"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
msgid "Move files to the new partition"
msgstr "Mou els fitxers a la nova partició"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
#, c-format
msgid ""
"Directory %s already contains data\n"
"(%s)"
msgstr ""
"El directori %s encara conté dades\n"
"(%s)"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
msgid "Moving files to the new partition"
msgstr "S'estan movent els fitxers a la nova partició"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
#, c-format
msgid "Copying %s"
msgstr "S'està copiant %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "S'està esborrant %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082
#, c-format
msgid "partition %s is now known as %s"
msgstr "la partició %s ara és %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162
msgid "Device: "
msgstr "Dispositiu: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Lletra d'unitat de DOS: %s (només és una suposició)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
msgid "Type: "
msgstr "Tipus: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Inici: sector %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
#, c-format
msgid "Size: %s"
msgstr "Mida: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectors"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
#, c-format
msgid "Cylinder %d to %d\n"
msgstr "Cilindre %d a %d\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatat\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Sense formatar\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
msgid "Mounted\n"
msgstr "Muntat\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
#, c-format
msgid ""
"Loopback file(s):\n"
"   %s\n"
msgstr ""
"Fitxer(s) de loopback:\n"
"   %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"Partició arrencada per defecte\n"
"    (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivell %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Mida del fragment %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discs RAID %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
msgstr "Nom del fitxer de loopback: %s"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
msgid ""
"\n"
"Chances are, this partition is\n"
"a Driver partition, you should\n"
"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
"\n"
"És possible que aquesta partició sigui\n"
"una partició de Controladors;\n"
"és millor que no la toqueu.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
msgid ""
"\n"
"This special Bootstrap\n"
"partition is for\n"
"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
"\n"
"Aquesta partició especial\n"
"Bootstrap és per arrencar\n"
"el vostre sistema en dual.\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163
msgid "Read-only"
msgstr "Només lectura"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
#, c-format
msgid "Size: %s\n"
msgstr "Mida: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166
msgid "Info: "
msgstr "Informació: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167
#, c-format
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discs LVM %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
msgstr "Tipus de taula de particions: %s\n"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169
#, c-format
msgid "on channel %d id %d\n"
msgstr "al canal %d amb id %d\n"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
msgid "Filesystem encryption key"
msgstr "Clau de xifratge del sistema de fitxers: "

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200
msgid "Choose your filesystem encryption key"
msgstr "Escolliu la clau de xifratge del sistema de fitxers"

# c-format
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Aquesta clau de xifratge és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d "
"caràcters)"

#
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
msgid "The encryption keys do not match"
msgstr "Les claus de xifratge no coincideixen"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207
msgid "Encryption key"
msgstr "Clau de xifratge"

#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208
msgid "Encryption key (again)"
msgstr "Clau de xifratge (un altre cop)"

#
#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
msgid "Change type"
msgstr "Canvia el tipus"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
#, c-format
msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
msgstr ""
"No es pot entrar amb el nom d'usuari %s (potser la contrasenya és "
"incorrecta?)"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Cal l'autenticació de domini"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Another one"
msgstr "Un altre"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
msgid "Which username"
msgstr "Quin nom d'usuari?"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
msgid ""
"Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Introduïu el vostre nom d'usuari, la contrasenya i el nom de domini per "
"accedir a aquesta màquina."

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"

#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
msgid "Domain"
msgstr "Domini"

#
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
msgid "Search servers"
msgstr "Cerca servidors"

#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565
#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatació de %s ha fallat"

#: ../../fs.pm_.c:610
#, c-format
msgid "I don't know how to format %s in type %s"
msgstr "No sé com formatar %s amb el tipus %s"

#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727
#, c-format
msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
msgstr "El muntatge de la partició %s en el directori %s ha fallat"

#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "s'ha produït un error en desmuntar %s: %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:21
msgid "simple"
msgstr "senzill"

#: ../../fsedit.pm_.c:25
msgid "with /usr"
msgstr "amb /usr"

#: ../../fsedit.pm_.c:30
msgid "server"
msgstr "servidor"

#: ../../fsedit.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
"(the error is %s)\n"
"\n"
"Do you agree to loose all the partitions?\n"
msgstr ""
"No es pot llegir la taula de particions del dispositiu %s, està massa "
"malmesa :(\n"
"Es pot mirar de continuar, suprimint les particions incorrectes (es perdran "
"TOTES LES DADES!).\n"
"L'altra solució és impedir al DrakX que modifiqui la taula de particions.\n"
"(l'error és %s)\n"
"\n"
"Esteu d'acord en perdre totes les particions?\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:501
msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
msgstr "No podeu utilitzar el JFS per a particions inferiors a 16 MB"

#: ../../fsedit.pm_.c:502
msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
msgstr "No podeu utilitzar el ReiserFS per a particions inferiors a 32 MB"

#: ../../fsedit.pm_.c:521
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /"

#: ../../fsedit.pm_.c:522
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
msgstr "Ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:526
#, c-format
msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
msgstr "No podeu utilitzar un volum lògic LVM per al punt de muntatge %s"

#: ../../fsedit.pm_.c:528
msgid "This directory should remain within the root filesystem"
msgstr "Aquest directori s'ha de mantenir dins del sistema de fitxers arrel"

#
#: ../../fsedit.pm_.c:530
msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
"Necessiteu un sistema de fitxers real (ext2/ext3, reiserfs, xfs o jfs) per a "
"aquest punt de muntatge\n"

#: ../../fsedit.pm_.c:532
#, c-format
msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
msgstr ""
"No podeu utilitzar un sistema d'arxius xifrat per al punt de muntatge %s"

#
#: ../../fsedit.pm_.c:599
msgid "Not enough free space for auto-allocating"
msgstr "No hi ha prou espai per a l'assignació automàtica"

#: ../../fsedit.pm_.c:601
msgid "Nothing to do"
msgstr "Res a fer"

#: ../../fsedit.pm_.c:694
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s"

#: ../../harddrake/data.pm_.c:71
msgid "cpu /* "
msgstr ""

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170
msgid "No alternative driver"
msgstr "No hi ha cap controlador alternatiu"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
#, c-format
msgid ""
"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
"currently uses \"%s\""
msgstr ""
"No hi ha cap controlador OSS/ALSA alternatiu conegut per a la vostra targeta "
"de so (%s), que actualment fa servir \"%s\""

#
#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
msgid "Sound configuration"
msgstr "Configuració de so"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
#, c-format
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Aquí podeu seleccionar un controlador alternatiu (tant OSS com ALSA) per ala "
"targeta de so (%s)"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"La vostra targeta fa servir actualment el controlador %s \"%s\" (el "
"controlador per defecte per a aquesta targeta és \"%s\")"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
msgid "Driver:"
msgstr "Controlador:"

#
#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185
msgid "Switching between ALSA and OSS help"
msgstr "Ajuda sobre el canvi entre ALSA i OSS"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186
msgid ""
"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
"limited API.\n"
"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
"which\n"
"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
"\n"
"It also provides a much higher API than OSS.\n"
"\n"
"To use alsa, one can either use:\n"
"- the old compatibility OSS api\n"
"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
"the ALSA library.\n"
msgstr ""
"L'OSS (Sistema de So Obert) va ser la primera API de so. És una API "
"independent del sistema operatiu (disponible en molts sistemes UNIX) però és "
"molt bàsica i limitada.\n"
"Encara més, tots els controladors OSS reinventen la roda...\n"
"\n"
"L'ALSA (Arquitectura Avançada de So per a Linux) és una arquitectura modular "
"que\n"
"funciona amb una àmplia varietat de targetes ISA, USB i PCI.\n"
"\n"
"També proporciona una API molt més funcional que la d'OSS.\n"
"\n"
"Per utilitzar ALSA, es pot triar entre:\n"
"- l'antiga API compatible d'OSS\n"
"- la nova API d'ALSA que proporciona moltes característiques millorades però "
"que necessita fer servir la lliberia ALSA.\n"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202
#, c-format
msgid ""
"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
"\n"
"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
"\n"
"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
"L'antic controlador \"%s\" ha estat desaprovat.\n"
"\n"
"S'ha vist que causa problemes al nucli en descarregar-se.\n"
"\n"
"El nou controlador \"%s\" només s'usarà en la següent arrencada."

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Espereu si us plau... s'està aplicant la configuració"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382
#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113
#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu si us plau"

#
#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210
msgid "No known driver"
msgstr "No hi ha cap controlador conegut"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211
#, c-format
msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
msgstr "No hi ha cap controlador conegut per a la vostra targeta de so (%s)"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214
msgid "Unkown driver"
msgstr "Controlador desconegut"

#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
"\n"
"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
"<install at mandrakesoft dot com>\n"
"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
msgstr ""
"El controlador \"%s\" per a la targeta de so no és a la llista\n"
"\n"
"Si us plau, envieu la sortida de l'ordre \"lspcidrake -v\" a\n"
"<install arrova mandrakesoft punt com>\n"
"amb l'assumpte: unlisted sound driver \"%s\""

#
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64
msgid "Auto-detect"
msgstr "Detecció automàtica"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198
msgid "Unknown|Generic"
msgstr "Desconegut|Genèric"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97
msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Desconegut|CPH05X (bt878) [molts venedors]"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
msgstr "Desconegut|CPH06X (bt878) [molts venedors]"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224
msgid ""
"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
"detect the rights parameters.\n"
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed"
msgstr ""
"Per a les targetes de TV més modernes, el mòdul bttv del nucli GNU/Linux "
"detecta automàticament els paràmetres correctes.\n"
"Si la vostra targeta no és detectada, podeu forçar el tipus de sintonitzador "
"i de targeta aquí. Simplement seleccioneu els paràmetres necessaris per a la "
"vostra targeta de TV"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227
msgid "Card model:"
msgstr "Model de la targeta:"

#
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228
msgid "Tuner type:"
msgstr "Tipus de sintonitzador:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
msgid "Number of capture buffers:"
msgstr "Nombre de memòries intermèdies de captura:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "nombre de memòries intermèdies per a captures amb MMAP"

#
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231
msgid "PLL setting:"
msgstr "Configuració del PLL:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
msgid "Radio support:"
msgstr "Permet l'ús de la ràdio:"

#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
msgid "enable radio support"
msgstr "habilita l'ús de la ràdio"

#: ../../help.pm_.c:13
msgid ""
"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
"entire system.\n"
"\n"
"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
"after all, your files are at risk.\n"
"\n"
"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
"for that user (bash by default).\n"
"\n"
"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
msgstr ""
"GNU/Linux és un sistema multiusuari, i això vol dir que cada usuari pot "
"tenir\n"
"les seves preferències, els seus fitxers, etc. Podeu llegir la \"Guia de "
"l'Usuari\"\n"
"per aprendre més coses. A diferència del \"root\", que és l'administrador, \n"
"als usuaris que afegiu aquí no se'ls permetrà modificar res tret dels seus\n"
"fitxers i la seva configuració. Cal que tingueu com a mínim un usuari "
"normal.\n"
"Aquest compte és en el que hauríeu d'entrar per a un ús habitual. Tot i que "
"és\n"
"molt pràctic entrar en el sistema com a \"root\" cada dia, també pot ser "
"molt\n"
"perillós. La més petita errada podría significar que el sistema deixés de "
"funcionar.\n"
"Si cometeu una gran errada com a usuari normal, podeu perdre algunes dades, "
"però no\n"
"tot el sistema.\n"
"\n"
"Primer, heu d'introduir el vostre nom real. Per suposat, això no és "
"necessari, ja que\n"
"podeu introduir el que volgueu. El DrakX agafarà la primera paraula que heu "
"entrat\n"
"en la casella i la copiarà en el \"Nom d'usuari\". Aquest és el nom que "
"utilitzarà\n"
"aquest usuari per entrar en el sistema. El podeu canviar si voleu. Després "
"cal que\n"
"introduïu una contrasenya. Una contrasenya d'un usuari no privilegiat "
"(habitual) \n"
"no és tant important com la del \"root\" des del punt de vista de la "
"seguretat, \n"
"però no hi ha cap raó per menystenir-ho: al cap i a la fi, els vostres "
"fitxers\n"
"estan en joc.\n"
"\n"
"Si cliqueu a \"Accepta l'usuari\", després en podreu afegir tants com "
"volgueu. Afegiu\n"
"un usuari per tothom qui hagi de fer servir l'ordinador. Quan hagueu acabat "
"d'afegir\n"
"tants usuaris com volgueu, seleccioneu \"Fet\".\n"
"\n"
"Si feu clic al botó \"Avançat\" podreu canviar l'intèrpret d'ordres (\"shell"
"\") \n"
"predeterminat de l'usuari seleccionat (bash per defecte).\n"
"\n"
"Un cop hagueu acabat d'afegir usuaris, se us proposarà triar quin usuari "
"entrarà\n"
"automàticament en el sistema en arrencar l'ordinador. Si us interessa "
"aquesta \n"
"característica (i no us importa gaire la seguretat local), trieu l'usuari i "
"el\n"
"gestor de finestres desitjat i feu clic a \"\".\n"
"Si no us interessa aquesta característica, pitgeu \"No\"."

#: ../../help.pm_.c:48
msgid ""
"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
"Aquestes són les particions de Linux existents que s'han detectat a la\n"
"vostra unitat de disc dur. Podeu conservar les eleccions fetes per "
"l'auxiliar, \n"
"són adequades per a un ús normal. Si feu algun canvi, com a mínim heu de "
"definir\n"
"una partició arrel (\"/\"). No escolliu una partició massa petita, o no "
"podreu\n"
"instal·lar prou programari. Si voleu emmagatzemar les dades en una altra "
"partició, també haureu de seleccionar una \"/home\" (només si teniu més "
"d'una partició de\n"
"Linux disponible).\n"
"\n"
"Per a la vostra informació, cada partició està identificada d'aquesta "
"manera: \"Nom\", \"Capacitat\".\n"
"\n"
"\"Nom\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat de disc"
"\",\n"
"\"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n"
"\n"
"El \"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i "
"\"sd\" si és SCSI.\n"
"\n"
"El \"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després d'\"hd\" o "
"\"sd\".\n"
"Amb unitats de disc IDE:\n"
"\n"
" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n"
"\n"
" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari"
"\",\n"
"\n"
" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari"
"\",\n"
"\n"
" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari"
"\".\n"
"\n"
"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"unitat primària de disc"
"\",\n"
"una \"b\" significa \"unitat secundària de disc\", etc."

#: ../../help.pm_.c:79
msgid ""
"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
"current CD and ask you to insert a different one as required."
msgstr ""
"La instal·lació del Mandrake Linux està repartida en diversos CD-ROM. El "
"DrakX\n"
"sap si un paquet seleccionat es troba a un altre CD-ROM i expulsarà el CD "
"actual\n"
"i us demanarà que n'inseriu un altre a mesura que ho necessiti."

#: ../../help.pm_.c:84
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
"you are not supposed to know them all by heart.\n"
"\n"
"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
"\n"
"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
"\n"
" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
"select one or more of the corresponding groups;\n"
"\n"
" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
"the desired group(s);\n"
"\n"
" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
"machine;\n"
"\n"
" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
"to have a graphical workstation!\n"
"\n"
"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
"graphical desktop;\n"
"\n"
" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
"setting up a server;\n"
"\n"
" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
"about 65Mb large.\n"
"\n"
"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
"total control over what will be installed.\n"
"\n"
"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
"update an existing system."
msgstr ""
"Ha arribat el moment d'especificar quins programes voleu instal·lar en el\n"
"sistema. Hi ha milers de paquets en el Mandrake Linux, i no se suposa que\n"
"els conegueu tots de memòria.\n"
"\n"
"Si esteu fent una instal·lació estàndar des del CD-ROM, primer se us "
"demanarà\n"
"que especifiqueu els CD que teniu (només en mode Expert). Comproveu les "
"etiquetes\n"
"dels CD i marqueu els quadres corresponents als CD que teniu per fer la\n"
"instal·lació. Cliqueu \"D'acord\" quan vulgueu continuar.\n"
"\n"
"Els paquets estan ordenats en grups que corresponen a un ús particular de "
"la\n"
"màquina. Els grups també estan ordenats en quatre seccions:\n"
"\n"
" * \"Estació de treball\": si voleu utilitzar l'ordinador com a estació de \n"
"treball, seleccioneu un o més grups dels corresponents;\n"
"\n"
" * \"Desenvolupament\": si la vostra màquina s'ha d'utilitzar per "
"programar,\n"
"escolliu el(s) grup(s) desitjat(s);\n"
"\n"
" * \"Servidor\": si l'ordinador s'ha d'utilitzar com a servidor, serà "
"possible\n"
"de seleccionar els serveis més habituals que voleu instal·lar en la vostra\n"
"màquina;\n"
"\n"
" * \"Entorn Gràfic\": finalment, aquí és on escollireu quin és el vostre\n"
"entorn gràfic preferit. Heu de seleccionar com a mínim un entorn gràfic si\n"
"voleu tenir una estació de treball gràfica.\n"
"\n"
"Moure el cursor per sobre d'un nom de grup farà que es mostri una breu "
"explicació\n"
"d'aquest grup. Si desmarqueu tots els grups quan estigueu fent una "
"instal·lació\n"
"des de zero (en contraposició a una actualització), se us presentarà un "
"diàleg \n"
"proposant-vos diferents opcions per a una instal·lació mínima:\n"
"\n"
" * \"Amb X\": instal·lar els mínims paquets necessaris per tenir un entorn "
"gràfic\n"
"funcional;\n"
"\n"
" * \"Amb Documentació Bàsica\": instal·lar el sistema base i les utilitats "
"bàsiques\n"
"amb la seva documentació. Aquesta instal·lació és adequada per configurar un "
"sistema\n"
"servidor;\n"
"\n"
" * \"Instal·lació Realment Mínima\": s'instal·larà el mínim necessari per "
"tenir un\n"
"sistema Linux operatiu, només amb línia d'ordres. Aquesta instal·lació "
"ocupa\n"
"uns 65MB.\n"
"\n"
"Podeu marcar la casella de \"Selecció individual de paquets\", que és força "
"útil si\n"
"coneixeu els diversos paquets que s'ofereixen per instal·lar o si voleu "
"tenir\n"
"control total sobre el que s'instal·larà.\n"
"\n"
"Si heu començat la instal·lació en el mode \"Actualització\", podeu "
"desmarcar \n"
"tots els grups si voleu evitar que s'instal·li cap paquet nou. Això és "
"útil \n"
"per reparar o actualitzar un sistema existent."

#: ../../help.pm_.c:135
msgid ""
"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
"of coffee.\n"
"\n"
"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
"default. !!\n"
"\n"
"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
"another package in order to successfully complete the installation.\n"
"\n"
"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
"create such a floppy disk."
msgstr ""
"Finalment, depenent de si heu seleccionat poder triar els paquets "
"individuals\n"
"o no, se us presentarà un arbre amb tots els paquets classificats per grups "
"i\n"
"subgrups. Mentre navegueu per l'arbre, podeu seleccionar grups complets,\n"
"subgrups o paquets individuals.\n"
"\n"
"Cada cop que seleccioneu un paquet de l'arbre, apareix una descripció a la\n"
"dreta. Quan hagueu acabat la selecció de paquets, cliqueu a \"Instal·la\",\n"
"que iniciarà el procés d'instal·lació. Depenent de la velocitat del vostre \n"
"maquinari i del número de paquets que necessitin ser instal·lats, el procés\n"
"pot trigar una bona estona en acabar. A la pantalla es mostrarà una "
"estimació\n"
"del temps que durarà la instal·lació de tots els paquets, per tal ajudar-"
"vos\n"
"a decidir si teniu prou temps per gaudir d'una tassa de cafè.\n"
"\n"
"Si heu seleccionat un paquet de servidor, intencionadament o perquè formava\n"
"part d'un grup, se us demanarà que confirmeu si realment voleu instal·lar\n"
"aquests servidors. Sota Mandrake Linux, qualsevol servidor instal·lat "
"s'inicia\n"
"per defecte quan el sistema arrenca. Tot i que fossin segurs i no "
"tinguessin\n"
"cap problema quan es va fer la distribució, podria ser que es descobrissin\n"
"forats de seguretat després que aquesta versió de Mandrake Linux es "
"completés.\n"
"Si no sabeu què se suposa que fa un servei en particular o per què s'està\n"
"instal·lant, aleshores feu clic a \"No\". Si pitgeu \"\" s'instal·laran\n"
"els serveis llistats i s'iniciaran automàticament per defecte.\n"
"\n"
"L'opció de \"Dependències automàtiques\" només deshabilita el diàleg "
"d'advertència\n"
"que apareix quan l'instal·lador selecciona automàticament un paquet. Això\n"
"passa perquè s'ha determinat que es necessita safisfer una dependència d'un\n"
"altre paquet per tal que la instal·lació es completi amb èxit.\n"
"\n"
"La icona petita d'un disquet al final de la llista permet carregar una "
"llista\n"
"de paquets escollits en una instal·lació anterior. Fent clic en aquesta "
"icona\n"
"el sistema us demanarà que inseriu un disquet creat prèviament al final "
"d'una\n"
"altra instal·lació. Mireu el segon suggeriment de l'últim pas per saber com "
"crear\n"
"aquest tipus de disquet."

#: ../../help.pm_.c:171
msgid ""
"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
"simply click the \"Cancel\" button.\n"
"\n"
"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
"administrator.\n"
"\n"
"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
"\n"
"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
msgstr ""
"Ara podeu configurar la vostra connexió de xarxa/Internet. Si voleu\n"
"connectar l'ordinador a Internet o a una xarxa local, feu clic a \"D'acord"
"\".\n"
"S'iniciarà la detecció automàtica de dispositius de xarxa i mòdems. Si la\n"
"detecció fallés, desmarqueu la casella \"Usa la detecció automàtica\" la \n"
"pròxima vegada. Podeu triar també no configurar la xarxa, o fer-ho més "
"tard;\n"
"en aquest cas, simplement feu clic al botó \"Cancel·la\".\n"
"\n"
"Les connexions disponibles són: mòdem tradicional, mòdem XDSI, connexió "
"ADSL,\n"
"mòdem de cable, i finalment una connexió de xarxa local (Ethernet).\n"
"\n"
"No detallarem aquí cada configuració. Simplement assegureu-vos que teniu\n"
"tots els paràmetres del vostre proveïdor d'accés a Internet o de "
"l'administrador\n"
"del sistema.\n"
"\n"
"Podeu consultar el capítol de la \"Guia de l'Usuari\" dedicat a les "
"connexions\n"
"a Internet per obtenir detalls sobre la configuració, o simplement esperar "
"fins\n"
"que el vostre sistema estigui instal·lat i usar el programa descrit per "
"configurar\n"
"la vostra connexió.\n"
"\n"
"Si voleu configurar la xarxa més tard després de la instal·lació, o si ja \n"
"heu acabat de configurar la connexió de xarxa, feu clic a \"Cancel·la\"."

#: ../../help.pm_.c:193
msgid ""
"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
"time.\n"
"\n"
"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
"\n"
"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
"!!"
msgstr ""
"Ara podeu triar quins serveis voleu que s'iniciïn durant l'arrencada.\n"
"\n"
"Aquí es llisten tots els serveis disponibles amb la instal·lació actual.\n"
"Reviseu-los amb cura i desmarqueu aquells que no seran necessaris sempre\n"
"durant l'arrencada.\n"
"\n"
"Podeu obtenir una explicació breu sobre un servei si el seleccioneu. Si no\n"
"esteu segur de la utilitat d'un servei, el més segur és deixar el "
"comportament\n"
"per defecte.\n"
"\n"
"Aneu especialment amb cura en aquest pas si penseu utilitzar l'ordinador "
"com\n"
"a servidor: segurament no us interessarà iniciar serveis que no necessiteu.\n"
"Recordeu que hi ha diversos serveis que poden ser perillosos si s'habiliten\n"
"en un servidor. En general, seleccioneu només els serveis que realment "
"necessiteu."

#: ../../help.pm_.c:210
msgid ""
"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
"\n"
"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
"by other machines on your local network."
msgstr ""
"El GNU/Linux gestiona el temps en GMT (Greenwich Mean Time) i el tradueix a\n"
"temps local d'acord amb el fus horari seleccionat. De tota manera és "
"possible\n"
"desactivar-ho desmarcant \"Rellotge del maquinari en GMT\" de manera que el\n"
"rellotge de la màquina és el mateix que el rellotge del sistema. Això és\n"
"convenient quan la màquina també té instal·lat un altre sistema operatiu "
"com \n"
"Windows.\n"
"\n"
"L'opció de \"Sincronització automàtica de l'hora\" regularà automàticament\n"
"l'hora connectant-se a un servidor horari remot d'Internet. En la llista\n"
"que es presenta, escolliu un servidor ubicat a prop vostre. Necessiteu una\n"
"connexió a Internet operativa perquè aquesta característica funcioni. El "
"que\n"
"farà realment és instal·lar en la vostra màquina un servidor horari, que "
"poden\n"
"usar opcionalment els altres ordinadors de la xarxa local."

#: ../../help.pm_.c:224
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
"\n"
"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
"will be able to change that after installation though). When you are\n"
"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
"then appear and ask you if you can see it.\n"
"\n"
"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
"information about this wizard.\n"
"\n"
"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
"configure your display."
msgstr ""
"L'X (per Sistema de finestres X) és el cor de la interfície gràfica del GNU/"
"Linux\n"
"i sobre ell funcionen tots els entorns gràfics (KDE, GNOME, AfterStep, "
"WindowMaker,\n"
"etc.) empaquetats amb el Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Se us mostrarà una llista amb les resolucions de pantalla i les "
"profunditats\n"
"de color que permet el vostre maquinari. Trieu aquella que millor satisfaci "
"les\n"
"vostres necessitats (tot i que podreu canviar-la després de la "
"instal·lació).\n"
"Quan la mostra que apareix al monitor us complagui, feu clic a \"D'acord\".\n"
"Aleshores apareixerà una finestra i us preguntarà si la podeu veure.\n"
"\n"
"Si esteu fent una instal·lació \"Experta\", entrareu en l'auxiliar de\n"
"configuració de l'X. Mireu la secció del manual corresponent per a més\n"
"informació sobre l'auxiliar.\n"
"\n"
"Si podeu veure el missatge durant el test, i responeu \"\", aleshores el "
"DrakX\n"
"seguirà amb el següent pas. Si no podeu veure el missatge, voldrà dir que "
"la\n"
"configuració és errònia i el test finalitzarà automàticament passats 10 "
"segons,\n"
"i es restaurarà la pantalla. Consulteu la secció de configuració del vídeo "
"de\n"
"la guia d'usuari per obtenir més informació sobre com configurar la pantalla."

#: ../../help.pm_.c:246
msgid ""
"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
"Finalment, se us demanarà si voleu veure una interfície gràfica en "
"arrencar.\n"
"Noteu que aquesta pregunta se us farà encara que no hàgiu fet el test de la\n"
"configuració. Òbviament, respondreu \"No\" si l'ordinador ha de ser un\n"
"servidor, o si no heu pogut completar la configuració de la pantalla amb "
"èxit."

#: ../../help.pm_.c:253
msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
"\n"
" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
"to start GNU/Linux!\n"
"\n"
" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
"password, or any other reason.\n"
"\n"
"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
"disk."
msgstr ""
"El CD-ROM del Mandrake Linux té un mode de rescat. Hi podeu accedir "
"arrencant\n"
"des del CD-ROM, prement la tecla F1 en arrencar i teclejant \"rescue\"\n"
"a la línia d'ordres. Però en cas que l'ordinador no pugui arrencar des del\n"
"CD-ROM, haureu de tornar a aquest pas per obtenir ajuda en, com a mínim,\n"
"dues situacions:\n"
"\n"
" * quan s'instal·la el carregador de l'arrencada, el DrakX reescriu el "
"sector\n"
"d'arrencada (MBR) del disc dur principal (si no és que utilitzeu un altre "
"gestor\n"
"de l'arrencada), amb l'objectiu de permetre-us arrencar el Windows o el GNU/"
"Linux\n"
"(assumint que teniu Windows en l'ordinador). Si heu de reinstal·lar "
"Windows,\n"
"el procés d'instal·lació de Microsoft reescriurà el sector d'arrencada, i no "
"sereu\n"
"capaç d'arrencar el GNU/Linux!\n"
"\n"
" * si apareix un problema i no podeu arrencar el GNU/Linux des del disc "
"dur,\n"
"aquest disquet serà l'única manera d'arrencar el GNU/Linux. El disquet "
"conté\n"
"un conjunt d'eines per restaurar el sistema, que ha fallat degut a "
"problemes\n"
"d'alimentació, un error desafortunat en teclejar alguna cosa, un error en "
"teclejar\n"
"una contrasenya o qualsevol altra raó.\n"
"\n"
"Si feu clic a \"\", el sistema us demanarà que introduïu un disquet a la\n"
"unitat de disquets. El disquet que introduïu ha d'estar buit o contenir "
"dades\n"
"que no necessiteu. No cal que el formateu perquè el DrakX reescriurà tot el "
"disc."

#: ../../help.pm_.c:277
msgid ""
"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
"\n"
"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
"\n"
"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
"\n"
"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
"install your Linux system.\n"
"\n"
"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
"available.\n"
"\n"
" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
"\n"
" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
"and you should generally keep them.\n"
"\n"
" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
"Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
"   Before choosing this option, please understand that after this\n"
"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
"Windows to store your data or to install new software;\n"
"\n"
" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
"will be lost;\n"
"\n"
"   !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
"\n"
" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
"Guide''''"
msgstr ""
"Ara és quan heu de decidir en quin lloc del vostre disc dur voleu "
"instal·lar\n"
"el sistema operatiu Mandrake Linux. Si el disc és buit, o si un sistema\n"
"operatiu existent n'utilitza tot l'espai disponible, us caldrà particionar-"
"lo.\n"
"Bàsicament, particionar un disc dur consisteix a dividir-lo de manera\n"
"lògica per crear espai on instal·lar el nou sistema Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Atès que els efectes d'aquest procés solen ser irreversibles, el "
"particionament\n"
"us pot espantar si sou un usuari sense experiència. Aquest auxiliar "
"simplifica\n"
"aquest procés. Abans de començar però, consulteu el manual i preneu-vos el "
"temps\n"
"que calgui.\n"
"\n"
"Si esteu executant la instal·lació en mode expert, entrareu al DiskDrake,\n"
"l'eina de particionament de Mandrake Linux, que us permetrà modificar les\n"
"particions. Llegiu la secció sobre el DiskDrake de la \"Guia d'Iniciació\".\n"
"Des de la interfície d'instal·lació, podeu usar els auxiliars com s'explica "
"aquí\n"
"prement el botó \"Auxiliar\" del quadre de diàleg.\n"
"\n"
"Necessiteu com a mínim dues particions: una per al sistema operatiu en\n"
"si i l'altra per a la memòria virtual (anomenada també \"Intercanvi\").\n"
"\n"
"Si les particions ja s'han definit (en una instal·lació anterior o "
"mitjançant\n"
"una altra eina de particionament), només caldrà que seleccioneu les que "
"voleu\n"
"utilitzar per instal·lar el sistema Linux.\n"
"\n"
"Si les particions encara no s'han definit, les heu de crear mitjançant\n"
"l'auxiliar. Segons la configuració del vostre disc dur, hi ha diverses\n"
"solucions possibles:\n"
"\n"
" * \"Usa l'espai lliure\": aquesta opció particionarà automàticament les\n"
"unitats buides. No se us preguntarà res més.\n"
"\n"
" * \"Usa una partició existent\": l'auxiliar ha detectat al vostre disc\n"
"dur una o més particions de Linux existents. Si voleu conservar-les,\n"
"escolliu aquesta opció. Se us demanarà que trieu els punts de muntatge\n"
"associats a cadascuna de les particions. Els punts de muntatge bàsics \n"
"són seleccionats per defecte, i en general els hauríeu de mantenir.\n"
"\n"
" * \"Usa l'espai lliure de la partició de Windows\": si teniu el Microsoft\n"
"Windows instal·lat al disc dur i n'ocupa tot l'espai diponible, caldrà \n"
"crear-hi espai lliure per a les dades del Linux. Per fer-ho, podeu suprimir "
"la\n"
"partició i les dades del Windows (consulteu les opcions \"Esborrar "
"completament\n"
"el disc\" o \"Mode expert\") o canviar la mida de la partició del Windows.\n"
"Aquest canvi de mida es pot dur a terme sense cap pèrdua de dades, tenint "
"en\n"
"compte que la partició de Windows s'ha de defragmentar prèviament. Aquesta\n"
"opció és la més recomanable si voleu utilitzar tant el Mandrake Linux com "
"el\n"
"Microsoft Windows al mateix ordinador.\n"
"\n"
"   Abans de decidir-vos per aquesta opció, tingueu en compte que la mida\n"
"de la partició del Microsoft Windows serà més petita que ara. Això "
"significa\n"
"que tindreu menys espai lliure per emmagatzemar-hi dades o instal·lar-hi "
"més\n"
"programari.\n"
"\n"
" * \"Esborra completament el disc\": si voleu suprimir totes les dades i\n"
"particions que teniu al disc dur i substituir-les pel sistema Mandrake "
"Linux,\n"
"podeu escollir aquesta opció. Aneu amb compte, però, perquè, un cop la "
"confirmeu,\n"
"no podreu fer-vos enrere.\n"
"\n"
"   Si trieu aquesta opció es perdran totes les dades del disc.\n"
"\n"
" * \"Esborra el Windows\": aquesta opció esborrarà tot el contingut del disc "
"i\n"
"començarà de nou, particionant des de zero. Es perdran totes les dades del "
"disc.\n"
"\n"
"   Si trieu aquesta opció es perdran totes les dades del disc.\n"
"\n"
" * \"Mode expert\": si voleu particionar el disc dur manualment, podeu "
"triar\n"
"aquesta opció. Aneu amb compte: és una opció molt potent però també "
"perillosa.\n"
"Podeu perdre fàcilment totes les dades. Per tant, no trieu aquesta opció "
"tret\n"
"que sapigueu exactament què esteu fent. Per saber com usar la utilitat "
"DiskDrake\n"
"que s'executarà en aquest mode, consulteu la secció \"Gestió de les "
"particions\"\n"
"de la \"Guia d'Iniciació\"."

#: ../../help.pm_.c:347
msgid ""
"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
"soon as the computer has booted up again.\n"
"\n"
"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
"   Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
"    * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
"\n"
"    * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
"   This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
"\n"
" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
"\n"
"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
"\"mformat a:\")"
msgstr ""
"Ja ho teniu. S'ha completat la instal·lació i el vostre sistema GNU/Linux "
"està\n"
"preparat per fer-lo servir. Simplement premeu \"D'acord\" per reiniciar el "
"sistema.\n"
"Podeu iniciar GNU/Linux o Windows, el que volgueu (si teniu doble "
"arrencada), així\n"
"que l'ordinador s'hagi reiniciat.\n"
"\n"
"El botó \"Avançat\" (només en mode expert) mostra dos botons més:\n"
"\n"
" * \"Genera un disquet d'instal·lació automàtica\": per crear un disquet \n"
"d'instal·lació que permetrà fer una instal·lació completa sense l'ajuda "
"d'un\n"
"operador, semblant a la instal·lació que acabeu de configurar.\n"
"\n"
"   Cal remarcar que es poden triar dues opcions diferents:\n"
"\n"
"    * \"Repetició\". Aquesta és una instal·lació parcialment automatitzada "
"ja que\n"
"el pas de particionar (i només aquest) es manté interactiu;\n"
"\n"
"    * \"Automatitzada\". Instal·lació completament automatitzada: el disc "
"dur es\n"
"reescriu completament i totes les dades es perden.\n"
"\n"
"   Aquesta característica és força útil quan es fan instal·lacions a un bon "
"grapat\n"
"d'ordinadors similars. Mireu la secció d'instal·lació automàtica en la "
"nostra web.\n"
"\n"
" * \"Desa la selecció de paquets\"(*): desa la selecció de paquets tal com\n"
"s'han seleccionat abans en aquesta instal·lació. Aleshores, quan feu una "
"altra\n"
"instal·lació, inseriu el disquet a la unitat lectora i executeu la "
"instal·lació.\n"
"Aneu a la pantalla d'ajuda prement la tecla F1, i teclegeu 'linux defcfg="
"\"floppy\"'.\n"
"\n"
"(*) Necessiteu un disquet formatat en FAT (per crear-ne un sota GNU/Linux, "
"escriviu\n"
"\"mformat a:\")"

#: ../../help.pm_.c:378
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
"\n"
"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
"partitions as well.\n"
"\n"
"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
"\"/home\").\n"
"\n"
"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
"it.\n"
"\n"
"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
"Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
"Per poder-les utilitzar, cal formatar les particions que s'acaben de "
"definir\n"
"(la formatació consisteix a crear-hi un sistema de fitxers).\n"
"\n"
"En aquest punt, potser voldreu tornar a formatar algunes de les particions\n"
"existents per eliminar les dades que contenen. Si és així, seleccioneu "
"també\n"
"aquestes particions.\n"
"\n"
"Tingueu en compte que no cal tornar a formatar totes les particions que ja\n"
"existien; heu de tornar a formatar les particions que contenen el sistema\n"
"operatiu (com ara \"/\", \"/usr\" o \"/var\"), però no les que contenen "
"dades\n"
"que voleu conservar (habitualment, \"/home\").\n"
"\n"
"Aneu amb compte en seleccionar les particions; després de la formatació, "
"totes\n"
"les dades s'hauran suprimit i no en podreu recuperar cap.\n"
"\n"
"Feu clic a \"D'acord\" quan estigueu a punt per formatar les particions.\n"
"\n"
"Feu clic a \"Cancel·la\" si voleu seleccionar una altra partició per "
"instal·lar\n"
"el nou sistema Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Feu clic a \"Avançat\" si voleu que es busquin sectors defectuosos del disc "
"en\n"
"alguna de les particions."

#: ../../help.pm_.c:404
msgid ""
"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
"significant amount of time.\n"
"\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"El nou sistema operatiu Mandrake Linux s'està instal·lant. Segons la "
"quantitat\n"
"de paquets que heu triat instal·lar i la velocitat de la vostra màquina, \n"
"aquesta operació pot trigar des d'uns pocs minuts fins a un temps "
"considerable.\n"
"\n"
"Si us plau, tingueu paciència."

#: ../../help.pm_.c:412
msgid ""
"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
"to install updated packages later.\n"
"\n"
"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
msgstr ""
"Ara esteu instal·lant el Mandrake Linux, però és probable que alguns "
"paquets\n"
"hagin estat actualitzats desde la data de llançament. Alguns errors poden "
"haver\n"
"estat resolts, i altres problemes de seguretat poden estar ja corregits. "
"Per\n"
"beneficiar-vos d'aquestes actualitzacions, us proposem de baixar-les "
"d'Internet.\n"
"Trieu \"\" si teniu una connexió a Internet operativa, o \"No\" si voleu\n"
"instal·lar-les més tard.\n"
"\n"
"Si trieu \"\" apareixerà una llista de llocs des d'on podeu baixar-vos "
"les\n"
"actualitzacions. Escolliu la ubicació més propera. Aleshores, apareixerà "
"un \n"
"arbre de selecció de paquets: comproveu la selecció i premeu \"Instal·la\" "
"per\n"
"baixar i instal·lar els paquets seleccionats, o \"Cancel·la\" per abandonar."

#: ../../help.pm_.c:425
msgid ""
"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
"click on the \"Accept\" button."
msgstr ""
"Abans de continuar, hauríeu de llegir amb deteniment les clàusules de la \n"
"llicència. Aquesta cobreix la totalitat de la distribució Mandrake Linux.\n"
"Si no esteu d'acord amb tots els termes de la llicència, feu clic al botó\n"
"\"Refusa\" i la instal·lació terminarà immediatament. Per continuar amb la\n"
"instal·lació, feu clic al botó \"Accepta\"."

#: ../../help.pm_.c:432
msgid ""
"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
"get more information about the meaning of these levels.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option."
msgstr ""
"Ara és el moment de triar el nivell de seguretat desitjat per a la màquina.\n"
"Com a norma general, com més s'exposa un ordinador i com més vitals són les\n"
"dades que s'hi emmagatzemen, més alt ha de ser el nivell de seguretat.\n"
"Tanmateix, un nivell alt de seguretat sovint comporta una disminució de la\n"
"facilitat d'ús. Consulteu el capítol \"msec\" del \"Manual de Referència\"\n"
"per obtenir més informació sobre el significat dels nivells de seguretat.\n"
"\n"
"Si no sabeu quin escollir, deixeu l'opció per defecte."

#: ../../help.pm_.c:442
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
"\n"
"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
"drive;\n"
"\n"
" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
"recommended to perform this step;\n"
"\n"
" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
"partition table from a floppy disk;\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
"can fail;\n"
"\n"
" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
"partition table;\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
"partitioning;\n"
"\n"
" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
"\n"
" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
"\n"
" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
"\n"
"To get information about the different filesystem types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Ara és quan heu de decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar per\n"
"instal·lar el sistema Mandrake Linux. Si ja s'han definit les particions\n"
"(en una instal·lació anterior de GNU/Linux o mitjançant una altra eina de\n"
"particionament), podeu utilitzar les particions existents. En cas contrari,\n"
"s'han de definir particions al disc dur.\n"
"\n"
"Per crear particions, primer heu de seleccionar un disc dur. Podeu "
"seleccionar\n"
"el disc que s'ha de particionar fent clic a \"hda\" per a la primera unitat\n"
"IDE, \"hdb\" per a la segona o \"sda\" per a la primera unitat SCSI, etc.\n"
"\n"
"Per particionar el disc dur seleccionat, podeu utilitzar aquestes opcions:\n"
"\n"
"   * \"Buida-ho tot\": aquesta opció suprimeix totes les particions que hi "
"ha\n"
"al disc dur seleccionat.\n"
"\n"
"   * \"Assignació automàtica\": aquesta opció us permet crear automàticament "
"les\n"
"particions \"Ext2\" i Intercanvi en l'espai lliure del disc dur.\n"
"\n"
"\"Més\": dóna accés a funcions addicionals:\n"
"\n"
"    * \"Desa la taula de particions\": desa la taula de particions en un "
"disquet.\n"
"És útil per a una posterior recuperació de la taula de particions si fos "
"necessari.\n"
"Es recomana que efectueu aquesta operació.\n"
"\n"
"    * \"Restaura la taula de la particions\": permet restaurar una taula de "
"particions\n"
"que hagueu desat prèviament en un disquet.\n"
"\n"
"    * \"Recupera la taula de particions\": si la taula de particions està "
"malmesa, podeu\n"
"provar de recuperar-la utilitzant aquesta opció. Tingueu cura i recordeu que "
"pot fallar.\n"
"\n"
"    * \"Recarrega la taula de particions\": descarta tots els canvis fets i "
"torna a \n"
"carregar la taula de particions inicial.\n"
"\n"
"    * \"Muntatge automàtic de suports extraïbles\": si desseleccioneu "
"aquesta opció fareu\n"
"que els usuaris hagin de muntar i desmuntar les unitats de suports "
"extraïbles com els \n"
"disquets i els CD-ROM.\n"
"\n"
" * \"Auxiliar\": utilitzeu aquesta opció si voleu usar un auxiliar per "
"particionar el \n"
"vostre disc dur. Es recomana que l'utilitzeu si no teniu un bon coneixement "
"sobre el\n"
"particionament.\n"
"\n"
" * \"Desfés\": utilitzeu aquesta opció per cancel·lar els canvis.\n"
"\n"
" * \"Canvia entre mode normal/expert\": permet accions addicionals en les "
"particions\n"
"(tipus, opcions, format) i dóna més informació.\n"
"\n"
" * \"Fet\": quan hagueu acabat de particionar el vostre disc dur, aquesta "
"opció\n"
"desarà els canvis al disc.\n"
"\n"
"Nota: podeu accedir a qualsevol opció mitjançant el teclat. Moveu-vos per "
"les\n"
"particions amb les tecles Tab i Fletxa amunt/Fletxa avall.\n"
"\n"
"Quan seleccioneu una partició, podeu utilitzar:\n"
"\n"
" * Ctrl+C per crear una nova partició (quan se n'ha seleccionat una de "
"buida)\n"
"\n"
" * Ctrl+D per suprimir una partició\n"
"\n"
" * Ctrl+M per definir el punt de muntatge\n"
"\n"
"Per a més informació sobre els diferents sistemes de fitxers disponibles, "
"llegiu\n"
"el capítol sobre ext2FS del \"Manual de Referència\".\n"
"\n"
"Si esteu fent la instal·lació en un ordinador PPC, potser voldreu crear una\n"
"petita partició \"bootstrap\" HFS d'un mínim d'1 MB per a ús del carregador\n"
"d'arrencada yaboot. Si decidiu fer-la una mica més gran, per exemple de\n"
"50 MB, us serà d'utilitat per emmagatzemar un nucli de recanvi i una imatge\n"
"del disc RAM per a situacions d'emergència durant l'arrencada."

#: ../../help.pm_.c:513
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
"\n"
"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
"hard drives:\n"
"\n"
" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
"\n"
"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
"\n"
"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
"S'ha detectat més d'una partició de Microsoft Windows en la unitat de disc.\n"
"Si us plau, trieu quina d'elles voleu redimensionar per instal·lar el nou\n"
"sistema operatiu Mandrake Linux.\n"
"\n"
"Cada partició està identificada d'aquesta manera:\n"
"\"Nom Linux\", \"Nom Windows\" \"Capacitat\".\n"
"\n"
"\"Nom Linux\" es compon de: \"tipus d'unitat de disc\", \"número d'unitat "
"de \n"
"disc\", \"número de la partició\" (per exemple, \"hda1\").\n"
"\n"
"\"Tipus d'unitat de disc\" és \"hd\" si la vostre unitat de disc és IDE i \n"
"\"sd\" si és SCSI.\n"
"\n"
"\"Número de la unitat de disc\" és sempre una lletra després de \"hd\" o \"sd"
"\".\n"
"Amb unitats de disc IDE:\n"
"\n"
" * \"a\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE primari\",\n"
"\n"
" * \"b\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE primari"
"\",\n"
"\n"
" * \"c\" significa \"unitat de disc mestra en el controlador IDE secundari"
"\",\n"
"\n"
" * \"d\" significa \"unitat de disc esclava en el controlador IDE secundari"
"\".\n"
"\n"
"Amb les unitats de disc SCSI, una \"a\" significa \"unitat primària de disc"
"\",\n"
"una \"b\" significa \"unitat secundària de disc\", etc.\n"
"\n"
"\"Nom Windows\" és la lletra de la vostra unitat de disc sota Windows (el "
"primer\n"
"disc o partició s'anomena \"C:\")."

#: ../../help.pm_.c:544
msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
msgstr "Si us plau, tingueu paciència. Aquesta operació pot trigar uns minuts."

#: ../../help.pm_.c:547
msgid ""
"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
"existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
"\n"
" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
"\n"
" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
"is also possible.\n"
"\n"
"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
"or later.\n"
"\n"
"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
"\n"
" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
"asked a few questions;\n"
"\n"
" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
"select this installation class."
msgstr ""
"DrakX necessita saber si voleu una instal·lació per defecte (\"Recomanada"
"\")\n"
"o si voleu tenir més control sobre la instal·lació (\"Expert\"). També "
"podeu\n"
"escollir fer una instal·lació nova o una actualització d'un sistema \n"
"Mandrake Linux ja existent:\n"
"\n"
" * \"Instal·la\": esborra completament l'antic sistema operatiu. De fet,\n"
"depenent del que tingueu instal·lat en la vostra màquina, es podran "
"mantenir\n"
"algunes antigues particions (Linux o altres) sense modificar.\n"
"\n"
" * \"Actualitza\": aquesta mena d'instal·lació permet actualitzar els "
"paquets\n"
"que hi ha instal·lats en el sistema Mandrake Linux. Manté les particions\n"
"dels discs durs i també les configuracions de l'usuari. Tota la resta de "
"passos\n"
"de configuració es mantenen accessibles com a la instal·lació per defecte.\n"
"\n"
" * \"Només actualitza paquets\": aquest nou tipus d'instal·lació permet \n"
"actualitzar un sistema Mandrake Linux tot mantenint les configuracions del\n"
"sistema sense modificar. És possible també afegir nous paquets a la nova\n"
"instal·lació.\n"
"\n"
"Les actualitzacions harien de funcionar bé per a sistemes Mandrake Linux "
"versió\n"
"\"8.1\" i posteriors.\n"
"\n"
"Segons els vostres coneixements de GNU/Linux, trieu una de les següents "
"opcions:\n"
"\n"
" * Recomanada: si mai no heu instal·lat un sistema operatiu GNU/Linux, "
"trieu\n"
"aquesta opció. La instal·lació serà molt fàcil i només se us faran unes "
"poques\n"
"preguntes.\n"
"\n"
" * Expert: si domineu el GNU/Linux, potser voldreu una instal·lació molt\n"
"personalitzable. Algunes de les decisions que haureu de prendre poden "
"resultar\n"
"difícils si no teniu coneixements sòlids de GNU/Linux. Per tant, no escolliu "
"aquest\n"
"tipus d'instal·lació tret que sapigueu què esteu fent."

#: ../../help.pm_.c:582
msgid ""
"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
"\n"
"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
"supported keyboards.\n"
"\n"
"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
msgstr ""
"Normalment, el DrakX selecciona el teclat correcte (segons l'idioma que\n"
"hagueu escollit). Tanmateix, podríeu tenir un teclat que no correspongués "
"exactament\n"
"al vostre idioma, per exemple: si sou un suís que parla anglès, encara "
"voldreu\n"
"que el teclat sigui suís. O si parleu anglès però viviu al Quebec, us "
"podeu \n"
"trobar en la mateixa situació. En tots dos casos, haureu de tornar a aquest "
"pas\n"
"de la instal·lació i seleccionar un teclat adequat de la llista.\n"
"\n"
"Feu clic al botó \"Més\" per veure la llista completa de teclats disponibles."

#: ../../help.pm_.c:598
msgid ""
"The first step is to choose your preferred language.\n"
"\n"
"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
"\n"
"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
"will install the language-specific files for system documentation and\n"
"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
"\n"
"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
"\n"
"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
"language, or as a simple user to only change that user's default language."
msgstr ""
"El primer pas és triar l'idioma que voleu.\n"
"\n"
"Escolliu l'idioma que vulgueu per a la instal·lació i per al sistema.\n"
"\n"
"Si feu clic al botó \"Avançat\" podreu seleccionar altres idiomes que "
"vulgueu\n"
"instal·lar a la vostra estació de treball. S'instal·laran els fitxers "
"d'idioma\n"
"especifics de la documentació i de les aplicacions. Per exemple, si tindreu\n"
"usuaris anglesos a la vostra màquina, podeu triar el català com a idioma "
"principal\n"
"des de l'arbre i, a la secció \"Avançat\", marcar la casella \"Anglès|Regne "
"Unit\".\n"
"\n"
"Cal remarcar que es poden instal·lar múltiples idiomes. Un cop hagueu "
"seleccionat\n"
"tots els idiomes que vulgueu , feu clic sobre el botó \"D'acord\" per "
"continuar.\n"
"\n"
"Per canviar d'un idioma a un altre, podeu executar com a root l'ordre \n"
"\"/usr/sbin/localedrake\" per canviar l'idioma de tot el sistema, o com a "
"simple\n"
"usuari per canviar només l'idioma per defecte d'aquest usuari."

#: ../../help.pm_.c:617
msgid ""
"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
"USB mouse.\n"
"\n"
"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
"type from the provided list.\n"
"\n"
"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
"to \"Cancel\" and choose again.\n"
"\n"
"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
"movements are correct."
msgstr ""
"El DrakX generalment detecta el nombre de botons que té el vostre ratolí. "
"Si\n"
"no pot, assumeix que teniu un ratolí de dos botons i el configurarà per "
"emular\n"
"el tercer botó. El DrakX detectarà automàticament si el ratolí és PS/2, "
"sèrie o\n"
"USB.\n"
"\n"
"Si voleu especificar un tipus diferent de ratoli seleccioneu el tipus \n"
"apropiat de la llista.\n"
"\n"
"Si escolliu un ratolí diferent del ratolí per defecte, es mostrarà una "
"pantalla\n"
"de test. Proveu els botons i la roda per verificar que la configuració és\n"
"correcta. Si el ratolí no funciona bé, premeu la barra espaiadora o la \n"
"tecla de retorn per cancel·lar i triar de nou.\n"
"\n"
"De vegades, la roda del ratolí no es detecta automàticament. En aquest cas,\n"
"haureu de seleccionar-ho a la llista. Assegureu-vos de triar aquell que es\n"
"correspongui amb el port on teniu connectat el ratolí. Quan premeu \"D'acord"
"\"\n"
"apareixerà la imatge d'un ratolí perquè proveu tots els botons i els "
"moviments."

#: ../../help.pm_.c:638
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
msgstr ""
"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port \"COM1\" en\n"
"Windows s'anomena \"ttyS0\" en GNU/Linux."

#: ../../help.pm_.c:642
msgid ""
"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
"easy to compromise a system.\n"
"\n"
"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
"you must be able to remember it without too much effort.\n"
"\n"
"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
"\n"
"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
"clue, ask your network administrator.\n"
"\n"
"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
"want to choose \"Local files\" for authentication."
msgstr ""
"Aquesta és la decisió més important quant a la seguretat del vostre sistema\n"
"GNU/Linux: heu d'introduir la contrasenya de l'usuari \"root\". El \"root\" "
"és\n"
"l'administrador del sistema i és l'únic autoritzat a fer actualitzacions,\n"
"afegir usuaris, canviar la configuració del tot el sistema, etc. De fet,\n"
"el \"root\" pot fer de tot! Per això heu d'escollir una contrasenya que "
"sigui\n"
"dificil d'endevinar. DrakX us avisarà si és massa fàcil. Com veieu, podeu \n"
"optar per no introduir cap contrasenya, però no és gens prudent per una\n"
"única raó: el fet d'arrencar GNU/Linux no fa que els vostres altres "
"\"sistemes\n"
"operatius\" estiguin lliures d'errors. Com que l'usuari \"root\" pot "
"superar\n"
"totes les limitacions i esborrar accidentalment totes les dades de "
"qualsevol\n"
"partició com a conseqüència d'accedir sense precaucions a les particions en "
"si,\n"
"és molt important que sigui difícil esdevenir \"root\".\n"
"\n"
"La contrasenya hauria de ser una mescla de caràcters alfanumèrics i, com a \n"
"mínim, de 8 caràcters de longitud. No escrigueu mai la contrasenya de \"root"
"\"\n"
"ja que és molt fàcil comprometre el sistema si ho feu.\n"
"\n"
"De totes maneres, no feu la contrasenya massa llarga o complicada perquè\n"
"heu de ser capaços de recordar-la sense gaire esforç.\n"
"\n"
"La contrasenya no es mostrarà per pantalla quan la teclegeu. Per tant, \n"
"haureu d'escriure-la dues vegades per reduir la probabilitat d'errors\n"
"en l'escriptura. Si, malauradament, feu el mateix error dues vegades, "
"haureu\n"
"d'usar aquesta contrasenya \"incorrecta\" el primer cop que us connecteu.\n"
"\n"
"En el mode Expert, se us preguntarà si us voleu connectar a un servidor\n"
"d'autentificació, com ara NIS o LDAP.\n"
"\n"
"Si la vostra xarxa usa LDAP, NIS o l'autenticació de domini Windows PDC,\n"
"seleccioneu l'opció corresponent com a autenticació. Si no ho sabeu, "
"pregunteu\n"
"al vostre administrador de la xarxa.\n"
"\n"
"Si el vostre ordinador no es connecta a cap xarxa administrada, haureu \n"
"d'escollir \"Fitxers Locals\" per a l'autenticació."

#: ../../help.pm_.c:678
msgid ""
"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
"accordingly, depending on what it finds there:\n"
"\n"
" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
"OS;\n"
"\n"
" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
"one.\n"
"\n"
"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
"\n"
" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
"\n"
"    * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
"interface;\n"
"\n"
"    * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
"interface.\n"
"\n"
" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
"another boot entry than the default one.\n"
"\n"
"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
"options, which are reserved for the expert user."
msgstr ""
"El LILO i el grub són carregadors de l'arrencada de GNU/Linux. Normalment,\n"
"aquesta etapa és totalment automàtica. De fet, el DrakX analitza el \n"
"sector d'arrencada i actua d'acord amb el que hi troba:\n"
"\n"
" * si troba un sector d'arrencada de Windows, el reemplaçarà amb un sector\n"
"d'arrencada de grub/LILO. Per tant, sereu capaç de carregar el GNU/Linux\n"
"o un altre sistema operatiu.\n"
"\n"
" * si es troba un sector d'arrencada del grub o del LILO, el reemplaçarà\n"
"amb un de nou.\n"
"\n"
"Si té algun dubte, el DrakX us presentarà un diàleg amb diverses opcions:\n"
"\n"
" * \"Carregador de l'arrencada\": teniu tres opcions:\n"
"\n"
"    * \"GRUB\": si preferiu el grub (menú de text).\n"
"\n"
"    * \"LILO amb menú gràfic\": si preferiu el LILO amb una interfície\n"
"gràfica.\n"
"\n"
"    * \"LILO amb menú de text\": si preferiu el LILO amb el seu menú de\n"
"text.\n"
"\n"
" * \"Dispositiu d'arrencada\": en la majoria de casos, no heu de canviar "
"l'opció\n"
"per defecte (\"/dev/hda\"), però si ho preferiu, el carregador de "
"l'arrencada\n"
"pot instal·lar-se en el segon disc dur (\"/dev/hdb\"), o fins i tot en un \n"
"disquet (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
" * \"Temps d'espera abans de carregar la imatge per defecte\": quan es "
"reinicia\n"
"l'ordinador, aquest és el temps de què disposa l'usuari per escollir una "
"entrada\n"
"diferent de l'entrada per defecte en el menú d'arrencada.\n"
"\n"
"Teniu en compte que si escolliu no instal·lar un carregador de l'arrencada \n"
"(seleccionant \"Cancel·la\" aquí), heu d'estar segurs que teniu alguna "
"manera\n"
"d'arrencar el vostre sistema Mandrake Linux! Encara més, estigueu segurs de\n"
"saber què feu abans de canviar alguna de les opcions.\n"
"\n"
"Si feu clic al botó \"Avançat\" d'aquest diàleg podreu modificar algunes\n"
"opcions avançades, reservades als usuaris experts."

#: ../../help.pm_.c:718
msgid ""
"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
"installation step.\n"
"\n"
"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
msgstr ""
"Un cop configurats els paràmetres generals del carregador de l'arrencada, \n"
"es mostrarà la llista d'opcions de càrrega que es veurà en arrencar la "
"màquina.\n"
"\n"
"Si hi ha algun altre sistema operatiu instal·lat en el vostre ordinador, \n"
"s'inclourà automàticament al menú del carregador. Aquí podeu modificar les\n"
"entrades del menú d'arrencada. Seleccioneu una entrada i feu clic a \n"
"\"Modifica\" per modificar-la o esborrar-la. \"Afegeix\" crea una nova "
"entrada,\n"
"i \"Fet\" avança cap al següent pas de la instal·lació.\n"
"També és possible que no vulgueu permetre a ningú l'accés a aquests "
"sistemes\n"
"operatius. En aquest cas, podeu suprimir les entrades corresponents, però\n"
"aleshores us caldrà un disc d'arrencada per poder-los arrencar!"

#: ../../help.pm_.c:732
msgid ""
"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
"GNU/Linux.\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
"(MBR)\"."
msgstr ""
"Heu d'indicar on voleu situar la informació necessària per\n"
"arrencar el GNU/Linux.\n"
"\n"
"Tret que sapigueu exactament què esteu fent, escolliu \"Primer sector\n"
"de la unitat (MBR)\"."

#: ../../help.pm_.c:739
msgid ""
"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
"\n"
" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
"and clicking the expert button.\n"
"\n"
" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
msgstr ""
"Aquí se seleccionarà el sistema d'impressió per al vostre ordinador. Altres\n"
"sistemes operatius us n'oferiran un, però el Mandrake Linux n'ofereix dos.\n"
"\n"
" * \"pdq\" que vol dir \"print, don't queue\" (imprimeix, no facis cua), és\n"
"l'opció escollida si teniu una connexió directa amb la impressora i voleu\n"
"evitar aquelles cues d'impressió interminables, i no teniu impressores de \n"
"xarxa. Només funcionarà sobre xarxes molt senzilles i és bastant lent per a\n"
"xarxes en general. Escolliu \"pdq\" si és la vostra primera incursió en GNU/"
"Linux.\n"
"Podeu canviar la vostra elecció després de la instal·lació executant el \n"
"PrinterDrake des del Centre de Control Mandrake, fent clic al botó \"Expert"
"\".\n"
"\n"
" * \"CUPS\" vol dir \"Common Unix Printing System\" (Sistema d'impressió "
"comú\n"
"de Unix), és el millor a l'hora d'imprimir a la vostra impressora local i a "
"la\n"
"meitat del planeta. És senzill i pot actuar com a servidor o client per a "
"l'antic\n"
"sistema d'impressió \"lpd\". Per tant, és compatible amb els sistemes "
"anteriors.\n"
"Pot fer moltes coses, però la configuració bàsica es tant senzilla com la de "
"\"pdq\".\n"
"Si necessiteu CUPS per emular un servidor \"lpd\", heu d'habilitar el "
"dimoni\n"
"\"cups-lpd\". Té una interfície gràfica per imprimir i escollir les "
"opcions \n"
"d'impressió."

#: ../../help.pm_.c:759
msgid ""
"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
"button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
"usually works well.\n"
"\n"
"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
"will need to manually provide options to the driver."
msgstr ""
"El DrakX detectarà qualsevol dispositiu IDE en l'ordinador. Així mateix, \n"
"intentarà trobar un o més adaptadors SCSI PCI. Si troba un adaptador SCSI,\n"
"el DrakX instal·larà automàticament el controlador adequat.\n"
"\n"
"Com que la detecció de maquinari no sempre troba tots els dispositius,\n"
"el DrakX us demanarà que confirmeu si hi ha un adaptador SCSI PCI. Feu clic\n"
"a \"\" si sabeu segur que n'hi ha un instal·lat en l'ordinador. "
"Apareixerà\n"
"una llista de targetes SCSI perquè n'escolliu una. Feu clic a \"No\" si no "
"en\n"
"teniu cap. Si no n'esteu segurs, podeu mirar la llista de maquinari\n"
"detectat en el vostre ordinador seleccionant \"Veure informació  del "
"maquinari\"\n"
"i fent clic a \"D'acord\". Examineu la llista de maquinari i feu clic sobre\n"
"el botó \"D'acord\" per tornar a la pregunta sobre l'interfície SCSI.\n"
"\n"
"Si heu de seleccionar l'adaptador manualment, el DrakX us preguntarà si\n"
"voleu confifurar-ne les opcions. Convé que deixeu que el DrakX comprovi\n"
"el maquinari per inicialitzar les opcions especifiques d'algunes targetes.\n"
"Això sol funcionar bé.\n"
"\n"
"Si el DrakX no pot comprovar les opcions que se li han de passar al "
"controlador,\n"
"us caldrà proporcionar les opcions al controlador manualment. Consulteu la\n"
"Guia de l'usuari (capítol 3, en la secció \"Informació obtinguda del "
"maquinari\")\n"
"per saber com treure aquesta informació de la documentació del maquinari,\n"
"del lloc web del fabricant (si teniu accés a Internet) o del Microsoft "
"Windows\n"
"(si el teniu al sistema)."

#: ../../help.pm_.c:781
msgid ""
"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
"partition.\n"
"\n"
"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
"prompt to select this boot option;\n"
"\n"
" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
"\n"
" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
"\n"
" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
"Apple mouse. The following are some examples:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
"boot situation;\n"
"\n"
" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
"\n"
" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
"Here, you can override this option;\n"
"\n"
" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
"native frame buffer support;\n"
"\n"
" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
"selections."
msgstr ""
"Podeu afegir entrades addicionals per al yaboot, ja sigui per a altres\n"
"sistemes operatius, nuclis alternatius, o per a una imatge per a arrencades\n"
"d'emergència.\n"
"\n"
"Per a altres SO, l'entrada només consta d'una etiqueta i de la partició "
"arrel.\n"
"\n"
"Per al Linux, hi ha unes quantes opcions possibles: \n"
"\n"
" * Etiqueta: és només el nom a entrar en l'indicador del yaboot per\n"
"seleccionar aquesta opció d'arrencada.\n"
"\n"
" * Imatge: el nom del nucli a arrencar. Normalment, vmlinux o una\n"
"variació de vmlinux amb una extensió.\n"
"\n"
" * Arrel: el dispositiu arrel o '/' per a la instal·lació del Linux.\n"
"\n"
" * Addició: en maquinari Apple, l'opció d'addició de nuclis s'utilitza\n"
"força sovint per auxiliar en la inicialització de maquinari de vídeo o per\n"
"habilitar l'emulació del botó del ratolí de teclat per als 2n i 3r botons,\n"
"que sovint no existeixen en un ratolí Apple convencional. Alguns exemples\n"
"d'això són:\n"
"\n"
"         video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
"hda=autotune\n"
"\n"
"         video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: aquesta opció es pot utilitzar per carregar els mòduls inicials,\n"
"abans que el dispostiu d'arrencada estigui disponible, o per carregar\n"
"una imatge de disc RAM en una situació d'arrencada d'emergència.\n"
"\n"
" * Mida de l'Initrd: la mida per defecte del disc RAM sol ser de 4096 "
"bytes.\n"
"Si necessiteu assignar un disc RAM gran, podeu utilitzar aquesta opció.\n"
"\n"
" * Lectura-Escriptura: normalment, la partició arrel '/' es tracta "
"inicialment com\n"
"de només lectura per permetre una comprovació del sistema de fitxers abans\n"
"que el sistema esdevingui \"viu\". Podeu substituir aquesta opció aquí.\n"
"\n"
" * Sense Vídeo: en cas que el maquinari de vídeo d'Apple resulti "
"especialment\n"
"problemàtic, podeu seleccionar aquesta opció per arrencar en mode 'no-"
"vídeo',\n"
"amb el suport nadiu per a frame buffer.\n"
"\n"
" * Per defecte: seleccioneu aquesta entrada com a selecció per defecte del\n"
"Linux; se selecciona prement simplement Retorn a l'indicador del yaboot.\n"
"Aquesta opció també es ressaltarà amb un '*' si premeu Tab per veure les\n"
"seleccions d'arrencada."

#: ../../help.pm_.c:828
msgid ""
"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
"choose the correct parameters.\n"
"\n"
"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
"\n"
" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
"to hold this information;\n"
"\n"
" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
"default kernel description is selected;\n"
"\n"
" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
"at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
"\n"
" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
"Firmware Delay expires."
msgstr ""
"El Yaboot és un carregador d'arrencada per a maquinari NewWorld MacIntosh.\n"
"Pot arrencar tant el GNU/Linux com el MacOS o el MacOSX, si és que els "
"teniu\n"
"a l'ordinador. Normalment, aquests altres sistemes operatius es detecten i\n"
"instal·len correctament; si no és així, però, en aquesta pantalla podeu\n"
"afegir una entrada manualment. Aneu amb compte de triar els paràmetres\n"
"correctes.\n"
"\n"
"Les opcions principals del Yaboot són:\n"
"\n"
" * Missatge d'inicialització: un senzill missatge de text que apareix abans\n"
"de l'indicador d'arrencada.\n"
"\n"
" * Dispositiu d'arrencada: indica on voleu situar la informació necessària\n"
"per arrencar el GNU/Linux. Normalment, haureu configurat abans una partició\n"
"bootstrap que contindrà aquesta informació.\n"
"\n"
" * Demora de l'Open Firmware: a diferència del LILO, amb el Yaboot hi ha\n"
"dues demores disponibles. La primera d'elles es mesura en segons i, en "
"aquest\n"
"punt, podeu triar entre CD, arrencada OF, MacOS o Linux.\n"
"\n"
" * Temps màxim d'arrencada del nucli: aquest temps màxim és similar a la\n"
"demora d'arrencada del LILO. Després de seleccionar el Linux tindreu aquest\n"
"temps (en dècimes de segon) abans que se seleccioni la descripció per "
"defecte\n"
"del nucli.\n"
"\n"
" * Habilita l'arrencada des de CD: si activeu aquesta opció podreu triar\n"
"'C' per a CD al primer indicador de l'arrencada.\n"
"\n"
" * Habilitar l'arrencada OF: si activeu aquesta opció podreu triar 'N' per\n"
"Open Firmware al primer indicador de l'arrencada.\n"
"\n"
" * SO per defecte: podeu seleccionar amb quin SO, per defecte, s'arrencarà\n"
"quan la demora de l'Open Firmware venci."

#: ../../help.pm_.c:860
#, fuzzy
msgid ""
"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
"\n"
" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary;\n"
"\n"
" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
"the button to change that if necessary;\n"
"\n"
" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
"\n"
" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
"\n"
" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here.\n"
"\n"
" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here.\n"
"\n"
" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
"associated to it."
msgstr ""
"Ara us presentem diversos paràmetres de la vostra màquina. Depenent del\n"
"maquinari instal·lat, podreu veure o no les següents entrades:\n"
"\n"
" * \"Ratolí\": comproveu la configuració actual del ratolí i feu clic al "
"botó\n"
"per canviar-la si fos necessari.\n"
"\n"
" * \"Teclat\": comproveu la configuració actual del mapa de teclat i feu "
"clic\n"
"al botó per canviar-la si fos necessari.\n"
"\n"
" * \"Fus horari\": el DrakX, per defecte, endevina la vostra zona horària\n"
"basant-se en l'idioma que heu triat. Però, de la mateixa manera que en el "
"cas\n"
"del teclat, pot ser que visqueu en un país diferent al de l'idioma "
"escollit.\n"
"Per tant, podríeu haver de fer clic sobre el botó \"Fus horari\" per tal de\n"
"configurar el rellotge d'acord amb la zona horària en la qual esteu.\n"
"\n"
" * \"Impressora\": si feu clic al botó \"Cap Impressora\" s'obrirà "
"l'auxiliar\n"
"de configuració de la impressora.\n"
"\n"
" * \"Targeta de so\": si s'ha detectat una targeta de so en el sistema, "
"apareixerà\n"
"aquí. No es pot fer cap modificació durant la instal·lació.\n"
"\n"
" * \"Targeta TV\": si s'ha detectat una targeta de TV en el sistema, "
"apareixerà\n"
"aquí. No es pot fer cap modificació durant la instal·lació.\n"
"\n"
" * \"Targeta XDSI\": si s'ha detectat una targeta XDSI en el sistema, "
"apareixerà\n"
"aquí. Podeu fer clic sobre el botó per canviar els paràmetres associats amb "
"la\n"
"targeta."

#: ../../help.pm_.c:891
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Escolliu el disc dur que voleu buidar per instal·lar la nova partició Linux\n"
"Mandrake. Aneu amb compte, se'n perdran totes les dades i no es podran\n"
"recuperar!"

#: ../../help.pm_.c:896
msgid ""
"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
"any Windows data.\n"
"\n"
"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
"Feu clic a \"D'acord\" si voleu suprimir totes les dades i particions\n"
"que hi ha en aquesta unitat de disc. Aneu amb compte perquè, un cop\n"
"hagueu fet clic a \"D'acord\", no podreu recuperar cap dada ni partició\n"
"del disc, incloent les dades de Windows.\n"
"\n"
"Feu clic a \"Cancel·la\" per anul·lar aquesta operació sense perdre cap "
"dada\n"
"ni partició d'aquest disc."

#: ../../install2.pm_.c:111
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
"No es pot accedir als mòduls del nucli corresponents al vostre nucli (no "
"s'ha trobat el fitxer %s). Això generalment vol dir que el vostre disquet "
"d'arrencada no està sincronitzat amb el suport d'instal·lació (si us plau, "
"creeu un nou disquet d'arrencada)"

#: ../../install2.pm_.c:167
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "També heu de formatar %s"

#: ../../install_any.pm_.c:423
#, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
"upgrade\n"
"as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
msgstr ""
"Heu seleccionat el(s) següent(s) servidor(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"Aquests servidors estan activats per defecte. No tenen cap problema de "
"seguretat\n"
"conegut, però se'n podrien trobar de nous. Si fos així, haureu d'actualitzar-"
"los\n"
"el més aviat possible.\n"
"\n"
"\n"
"Voleu realment instal·lar aquests servidors?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:441
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to remove these packages?\n"
msgstr ""
"Se suprimiran els següents paquets per poder actualitzar el sistema: %s\n"
"\n"
"\n"
"Voleu realment suprimir aquests paquets?\n"

#: ../../install_any.pm_.c:471
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "No es pot utilitzar la difusió sense un domini NIS"

#: ../../install_any.pm_.c:879
#, c-format
msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
msgstr "Inseriu un disquet formatat amb FAT a la unitat %s"

#: ../../install_any.pm_.c:883
msgid "This floppy is not FAT formatted"
msgstr "Aquest disquet no està formatat amb FAT"

#: ../../install_any.pm_.c:895
msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
"Per utilitzar aquesta selecció de paquets que heu desat, arrenqueu la "
"instal·lació amb \"linux defcfg=floppy\""

#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s"

#: ../../install_any.pm_.c:1040
msgid ""
"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous "
"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el "
"problema"

#: ../../install_interactive.pm_.c:21
#, c-format
msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Part del maquinari del vostre ordinador necessita controladors\n"
"\"registrats\" per poder funcionar. Podeu trobar-ne informació a: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:56
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Heu de tenir una partició arrel.\n"
"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n"
"Després, trieu l'acció \"Punt de muntatge\" i doneu-li el valor '/'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:61
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Heu de tenir una partició d'intercanvi"

#: ../../install_interactive.pm_.c:62
msgid ""
"You don't have a swap partition.\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"No teniu cap partició d'intercanvi.\n"
"\n"
"Voleu continuar igualment?"

#
#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
msgstr "Heu de tenir una partició FAT muntada en /boot/efi"

#: ../../install_interactive.pm_.c:90
msgid "Use free space"
msgstr "Utilitza l'espai lliure"

#: ../../install_interactive.pm_.c:92
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
msgstr "No hi ha prou espai lliure per assignar noves particions"

#: ../../install_interactive.pm_.c:100
msgid "Use existing partitions"
msgstr "Utilitza les particions existents"

#: ../../install_interactive.pm_.c:102
msgid "There is no existing partition to use"
msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar"

#: ../../install_interactive.pm_.c:109
msgid "Use the Windows partition for loopback"
msgstr "Utilitza la particio Windows per al loopback"

#: ../../install_interactive.pm_.c:112
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Quina partició voleu utilitzar per al Linux4Win?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:114
msgid "Choose the sizes"
msgstr "Escolliu les mides"

#: ../../install_interactive.pm_.c:115
msgid "Root partition size in MB: "
msgstr "Mida de la partició arrel en MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:116
msgid "Swap partition size in MB: "
msgstr "Mida de la partició d'intercanvi en MB: "

#: ../../install_interactive.pm_.c:126
msgid "Use the free space on the Windows partition"
msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:129
msgid "Which partition do you want to resize?"
msgstr "A quina partició voleu canviar-li la mida?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:131
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:134
#, c-format
msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
"El redimensionador de la FAT no pot gestionar la vostra partició. \n"
"S'ha produït l'error següent: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:137
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""
"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu "
"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a "
"començar la instal·lació del Mandrake Linux."

#
#: ../../install_interactive.pm_.c:138
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n"
"this operation is dangerous. If you have not already done\n"
"so, you should first exit the installation, run scandisk\n"
"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n"
"installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"ATENCIÓ!\n"
"\n"
"Tot seguit, el DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu "
"amb\n"
"compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu de "
"la\n"
"instal·lació, executeu l'Scandisk sota Windows (i potser també el defrag) i\n"
"torneu a començar la instal·lació. Feu també una còpia de seguretat de les\n"
"vostres dades.\n"
"Quan estigueu segur, premeu \"D'acord\"."

#: ../../install_interactive.pm_.c:148
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:149
#, c-format
msgid "partition %s"
msgstr "partició %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:156
#, c-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
msgstr "Ha fallat el redimensionament de la FAT: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
"space left)"
msgstr ""
"No hi ha cap partició FAT a la qual canviar la mida o que es pugui utilitzar "
"com a loopback (o no hi queda prou espai)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Esborra tot el disc"

#: ../../install_interactive.pm_.c:177
msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Elimina el Windows(TM)"

#: ../../install_interactive.pm_.c:180
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr "Teniu més d'un disc dur; en quin voleu instal·lar el Linux?"

#: ../../install_interactive.pm_.c:183
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
"Es perdran TOTES les particions, i les dades que contenen, de la unitat %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:191
msgid "Custom disk partitioning"
msgstr "Particionament personalitzat de disc"

#: ../../install_interactive.pm_.c:195
msgid "Use fdisk"
msgstr "Utilitza l'fdisk"

#: ../../install_interactive.pm_.c:198
#, c-format
msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Ara podeu fer les particions a %s.\n"
"Quan acabeu, no oblideu desar-les utiltzant 'w'"

#: ../../install_interactive.pm_.c:227
msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
msgstr "No teniu prou espai lliure a la partició de Windows"

#: ../../install_interactive.pm_.c:243
msgid "I can't find any room for installing"
msgstr "No es pot trobar espai per a la instal·lació"

#: ../../install_interactive.pm_.c:246
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
msgstr ""
"L'auxiliar de particionament del DrakX ha trobat les solucions següents:"

#: ../../install_interactive.pm_.c:250
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
msgstr "Ha fallat el particionament: %s"

#: ../../install_interactive.pm_.c:260
msgid "Bringing up the network"
msgstr "S'està activant la xarxa"

#: ../../install_interactive.pm_.c:265
msgid "Bringing down the network"
msgstr "S'està desactivant la xarxa"

#: ../../install_steps.pm_.c:76
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n"
"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat."

#: ../../install_steps.pm_.c:211
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Duplica el punt de muntatge %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:380
msgid ""
"Some important packages didn't get installed properly.\n"
"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
"\"\n"
msgstr ""
"Alguns paquets importants no s'han instal·lat correctament.\n"
"La vostra unitat de CD-ROM, o bé el CD-ROM, són defectuosos.\n"
"Comproveu el CD-ROM en un ordinador instal·lat mitjançant \"rpm -qpl "
"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"

#: ../../install_steps.pm_.c:450
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvingut a %s"

#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769
msgid "No floppy drive available"
msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"

#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "S'està entrant en el pas '%s'\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"El vostre sistema està baix de recursos; podeu tenir algun problema en\n"
"instal·lar el Mandrake Linux. Si això passa, podeu provar d'instal·lar-lo "
"en\n"
"mode text. Per fer-ho, premeu 'F1' en arrencar des del CD-ROM i escriviu "
"'text'."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
msgid "Install Class"
msgstr "Tipus d'instal·lació"

#
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160
msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
msgstr "Si us plau, trieu un dels tipus d'instal·lació següents:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selecció del grup de paquets"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698
msgid "Individual package selection"
msgstr "Selecció individual de paquets"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Mida total: %d / %d MB"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
msgid "Bad package"
msgstr "Paquet incorrecte"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versió: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Mida: %d kB\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
msgstr "Importància: %s\n"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
msgid ""
"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
"No podeu seleccionar aquest paquet perquè no queda prou espai per instal·lar-"
"lo"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Ara s'instal·laran els paquets següents"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Ara s'eliminaran els paquets següents"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378
msgid "You can't select/unselect this package"
msgstr "No podeu seleccionar/desseleccionar aquest paquet"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
msgstr "Aquest paquet és obligatori; no es pot desseleccionar"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; ja està instal·lat"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
msgid ""
"This package must be upgraded.\n"
"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
"Aquest paquet s'ha d'actualitzar.\n"
"Esteu segur que voleu desseleccionar-lo?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398
msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "No podeu desseleccionar aquest paquet; s'ha d'actualitzar"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Mostra automàticament els paquets seleccionats"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"

#
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
msgid "Load/Save on floppy"
msgstr "Carrega/Desa al disquet"

#
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
msgid "Updating package selection"
msgstr "S'està actualitzant la selecció de paquets"

#
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
msgid "Minimal install"
msgstr "Instal·lació mínima"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "Installing"
msgstr "S'està instal·lant"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
msgid "Estimating"
msgstr "S'està estimant"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
msgid "Time remaining "
msgstr "Temps restant "

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
msgid "Please wait, preparing installation..."
msgstr "Espereu si us plau, s'està preparant la instal·lació..."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d paquets"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "S'està instal·lant el paquet %s"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
msgid "Refuse"
msgstr "Rebutja"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792
#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Canvieu el CD-ROM!\n"
"\n"
"Si us plau, inseriu el CD-ROM etiquetat com \"%s\" a la unitat i després\n"
"premeu D'acord.\n"
"Si no el teniu, premeu Cancel·la per no fer la instal·lació des d'aquest CD-"
"ROM."

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Voleu seguir igualment?"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets:"

#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
msgid "There was an error installing packages:"
msgstr "S'ha produït un error en instal·lar els paquets:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
"to continue the installation without using these media.\n"
"\n"
"\n"
"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
"you use or redistribute the said components. \n"
"Such licenses will in general prevent the transfer,  duplication \n"
"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
"directly the distributor or editor of the component. \n"
"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
"documentation is usually forbidden.\n"
"\n"
"\n"
"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
"copyright laws applicable to software programs.\n"
msgstr ""
"\n"
"Warning\n"
"\n"
"Si us plau, llegiu atentament les clàusules següents. Si no esteu\n"
"d'acord amb qualsevol d'elles, no esteu autoritzat a instal·lar\n"
"els CD següents. Premeu 'Rebutja' per continuar la instal·lació\n"
"sense utilitzar aquests CD.\n"
"\n"
"\n"
"Alguns dels components que s'inclouen en aquest CD no estan\n"
"regits per la llicència GPL o acords semblants. Cadascun d'aquests\n"
"components es regeix per les clàusules i condicions de la seva\n"
"pròpia llicència específica. Si us plau, llegiu atentament i\n"
"accepteu aquestes llicències específiques abans d'utilitzar o\n"
"redistribuir els components esmentats. En general, aquestes\n"
"llicències impedeixen la transferència, duplicació (excepte amb\n"
"la finalitat de fer-ne còpies de seguretat), redistribució,\n"
"enginyeria inversa, desassemblatge, decompilació o modificació del\n"
"component. Qualsevol violació de l'acord finalitzarà immediatament\n"
"els vostres drets sobre la llicència específica. Tret que la\n"
"llicència específica us en garanteixi els drets, normalment no\n"
"podreu instal·lar els programes en més d'un sistema, ni adaptar-lo\n"
"per utilitzar-lo en una xarxa. En cas de dubte, poseu-vos en\n"
"contacte directament amb el distribuïdor o editor del component.\n"
"La transferència a terceres parts i la còpia d'aquests components,\n"
"incloent la documentació, estan en general prohibides.\n"
"\n"
"\n"
"Tots els drets sobre els components del CD següent pertanyen als\n"
"seus autors respectius i estan protegits per les lleis de\n"
"propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n"
"informàtics.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
msgid "An error occurred"
msgstr "S'ha produït un error"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
msgid "Do you really want to leave the installation?"
msgstr "Realment voleu deixar la instal·lació?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
msgid "License agreement"
msgstr "Acord de llicència"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mandrake "
"Linux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
"system and the different components of the Mandrake Linux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and  \n"
"MandrakeSoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
"License. \n"
"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
"install, duplicate or use \n"
"the Software Products. \n"
"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
"which does not comply \n"
"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License,  you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
"Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"2. Limited Warranty\n"
"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
"MandrakeSoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of  the use or "
"inability to use the Software \n"
"Products, even if MandrakeSoft S.A. has been advised of the possibility or "
"occurence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
"To the extent permitted by law, MandrakeSoft S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
"loss, legal fees \n"
"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of  "
"downloading software components \n"
"from one of Mandrake Linux sites  which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
"included in the Software Products.\n"
"\n"
"\n"
"3. The GPL License and Related Licenses\n"
"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.  Most \n"
"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
"General Public \n"
"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
"licenses allow you to use, \n"
"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
"read carefully the terms \n"
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
"to MandrakeSoft.\n"
"The programs developed by MandrakeSoft S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
"by MandrakeSoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
"\n"
"4. Intellectual Property Rights\n"
"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
"MandrakeSoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" and associated logos are trademarks of "
"MandrakeSoft S.A.  \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
"applicable sections of the \n"
"agreement.\n"
"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
"France.\n"
"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact MandrakeSoft S.A.  \n"
msgstr ""
"Introducció\n"
"\n"
"D'ara endavant, hom es referirà al sistema operatiu i als diferents\n"
"components disponibles en la distribució Mandrake Linux com als\n"
"\"Productes de programari\". Els Productes de programari inclouen,\n"
"però no estan restringits a, el conjunt de programes, mètodes, regles\n"
"i documentació relativa al sistema operatiu i els diferents\n"
"components de la distribució Mandrake Linux.\n"
"\n"
"\n"
"1. Acord de llicència\n"
"\n"
"Si us plau, llegiu atentament aquest document. Aquest document és un\n"
"acord de llicència entre la vostra persona i MandrakeSoft S.A., que\n"
"s'aplica als Productes de programari. Pel fet d'instal·lar, duplicar\n"
"o utilitzar els Productes de programari en qualsevol forma esteu\n"
"acceptant explícitament, i expressant el vostre acord a avenir-vos a\n"
"les clàusules i condicions d'aquesta Llicència. Si no esteu d'acord\n"
"amb qualsevol part de la Llicència, no esteu autoritzat a instal·lar,\n"
"duplicar o utilitzar els Productes de programari. Qualsevol intent\n"
"d'instal·lar, duplicar o utilitzar els Productes de programari en una\n"
"forma que no s'adapti a les clàusules i condicions d'aquesta\n"
"Llicència, és nul i finalitzarà els vostres drets sobre la mateixa.\n"
"En finalitzar-se la Llicència, heu de destruir immediatament totes\n"
"les còpies dels Productes de programari.\n"
"\n"
"\n"
"2. Garantia limitada\n"
"\n"
"Els Productes de programari i documentació adjunta es subministren\n"
"\"tal com són\", sense cap garantia, fins al punt permés per la llei.\n"
"MandrakeSoft S.A. no serà, sota cap circumstància, i fins al punt\n"
"permés per la llei, responsable de cap dany especial, incidental ni\n"
"directe (incloent, sense limitar-se a, els danys per pèrdua de\n"
"negocis, interrupció de negocis, pèrdues financeres, multes i costes\n"
"judicials, o qualsevol altre dany que resultin d'un judici, o\n"
"qualsevol altre pèrdua d'importància) que resulti de l'ús o de la\n"
"impossibilitat d'utilitzar els Productes de programari, fins i tot si\n"
"MandrakeSoft S.A. ha estat avisat de la possibilitat que\n"
"s'esdevinguin aquests danys.\n"
"\n"
"RESPONSABILITAT LIMITADA RELATIVA A LA POSSESSIÓ O UTILITZACIÓ DE PROGRAMARI "
"PROHIBIT EN ALGUNS PAÏSOS\n"
"\n"
"Fins al punt permés per la llei, MandrakeSoft S.A. o els seus\n"
"distribuïdors no seran, sota cap circumstància, responsables de cap\n"
"dany especial, incidental ni directe (incloent, sense limitar-se a,\n"
"els danys per pèrdua de negocis, interrupció de negocis, pèrdues\n"
"financeres, multes i costes judicials, o qualsevol altre dany que\n"
"resultin d'un judici, o qualsevol altre pèrdua d'importància) que\n"
"resulti de la possessió i utilització dels components de programari o\n"
"de la seva descàrrega des d'un dels llocs de Mandrake Linux, que\n"
"estiguin prohibides o restringides en alguns països per les lleis\n"
"locals. Aquesta responsabilitat limitada s'aplica, però no hi està\n"
"restringida, als potents components criptogràfics inclosos als\n"
"Productes de programari.\n"
"\n"
"\n"
"3. la llicència GPL i llicències relacionades\n"
"\n"
"Els Productes de programari consisteixen en components creats per\n"
"diferents persones o entitats. La majoria d'aquests components es\n"
"regeixen per les clàusules i condicions de la Llicència General\n"
"Pública de GNU, a la qual d'ara endavant hom s'hi referirà com a\n"
"\"GPL\", o de llicències similars. la majoria d'aquestes llicències\n"
"us permeten duplicar, adaptar o redistribuir els components que\n"
"cobreixen. Si us plau, llegiu atentament les clàusules i condicions\n"
"de l'acord de llicència de cada component abans d'utilitzar-lo.\n"
"Qualsevol pregunta sobre la lllicència d'un component s'ha d'adreçar\n"
"al seu autor i no a MandrakeSoft.\n"
"Els programes desenvolupats per MandrakeSoft S.A. es regeixen per la\n"
"llicència GPL.La documentació escrita per MandrakeSoft S.A. està regida per "
"una\n"
"llicència específica; consulteu la documentació per a més\n"
"informació.\n"
"\n"
"\n"
"4. Drets sobre la propietat intel·lectual\n"
"\n"
"Tots els drets sobre els components dels Productes de programari\n"
"pertanyen als seus autors respectius i estan protegits per les lleis\n"
"de propietat intel·lectual i de copyright aplicables als programes\n"
"informàtics.\n"
"MandrakeSoft S.A. es reserva els drets de modificar o adaptar els\n"
"Productes de programari, totalment o parcialment, per tots els\n"
"mitjans i amb totes les finalitats.\n"
"\"Mandrake\", \"Mandrake Linux\" i els logotips associats son marques\n"
"registrades de MandrakeSoft S.A.\n"
"\n"
"\n"
"5. Lleis rectores \n"
"\n"
"Si qualsevol part d'aquest acord és declarat nul, il·legal o\n"
"inaplicable per un tribunal, aquesta part s'exclourà del contracte.\n"
"Seguiu obligat, però, per les altres seccions aplicables de\n"
"l'acord.\n"
"Les clàusules i condicions d'aquesta Llicència es regeixen per les\n"
"lleis de França.\n"
"Tots els litigis sobre les clàusules d'aquesta llicència es dirimiran\n"
"preferiblement fora dels tribunals. Com a últim recurs, el litigi es\n"
"portarà als tribunals competents de París, França.\n"
"Per a qualsevol tema relacionat amb aquest document, poseu-vos en\n"
"contacte amb MandrakeSoft S.A.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197
msgid "Are you sure you refuse the licence?"
msgstr "Esteu segur que voleu rebutjar la llicència?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995
#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
msgid "Please choose your keyboard layout."
msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219
msgid "Here is the full list of keyboards available"
msgstr "Aquesta és la llista completa de teclats disponibles"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
msgid "Which installation class do you want?"
msgstr "Quin tipus d'instal·lació voleu?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Install/Update"
msgstr "Instal·la/Actualitza"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
msgid "Is this an install or an update?"
msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
msgid "Recommended"
msgstr "Recomanada"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualitza"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
msgid "Upgrade packages only"
msgstr "Només actualitza paquets"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282
msgid "Please choose the type of your mouse."
msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port del ratolí"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53
msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297
msgid "Buttons emulation"
msgstr "Emulació dels botons"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
msgid "Button 2 Emulation"
msgstr "Emulació del botó 2"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300
msgid "Button 3 Emulation"
msgstr "Emulació del botó 3"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
msgid "Configuring IDE"
msgstr "S'està configurant l'IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
msgid "IDE"
msgstr "IDE"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345
msgid "No partition available"
msgstr "No hi ha particions disponibles"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
msgid "Scanning partitions to find mount points"
msgstr "S'estan explorant les particions per trobar els punts de muntatge"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Escolliu els punts de muntatge"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"No hi ha prou espai lliure per un 1MB de bootstrap! La instal·lació "
"continuarà, però per iniciar el sistema necessitareu crear la partició de "
"bootstrap amb el DiskDrake"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
msgid "No root partition found to perform an upgrade"
msgstr "No s'ha trobat cap partició arrel per realitzar una actualització"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
msgid "Root Partition"
msgstr "Partició arrel"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Quina és la partició arrel (/) del vostre sistema?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de "
"particions tinguin efecte"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
msgid "Check bad blocks?"
msgstr "Voleu comprovar els blocs incorrectes?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
msgid "Formatting partitions"
msgstr "S'estan formatant les particions"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
#, c-format
msgid "Creating and formatting file %s"
msgstr "S'està creant i formatant el fitxer %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470
#, c-format
msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""
"És impossible de comprovar el sistema de fitxers %s. Voleu reparar els "
"errors? (Vigileu, podríeu perdre dades.)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"No hi ha prou espai d'intercanvi per completar la instal·lació; si us plau, "
"afegiu-ne"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
msgstr ""
"S'estan cercant els paquets disponibles i reconstruint la base de dades "
"d'rpm..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "S'estan cercant els paquets ja instal·lats..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505
#, c-format
msgid ""
"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
"> %d)"
msgstr ""
"Al vostre sistema no li queda prou espai per a la instal·lació o "
"actualització (%d > %d)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541
msgid ""
"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
"Si us plau, carregueu o deseu la selecció de paquets en el disquet.\n"
"El format és el mateix que en els disquets generats d'instal·lació "
"automàtica."

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
msgid "Load from floppy"
msgstr "Carrega des del disquet"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
msgid "Save on floppy"
msgstr "Desa al disquet"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
msgid "Loading from floppy"
msgstr "S'està carregant des del disquet"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
msgid "Package selection"
msgstr "Selecció de paquets"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552
msgid "Insert a floppy containing package selection"
msgstr "Inseriu un disquet amb la selecció de paquets"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "La mida seleccionada és superior a la disponible"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
msgid "Type of install"
msgstr "Tipus d'instal·lació"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
msgid ""
"You haven't selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
"No heu seleccionat cap grup de paquets.\n"
"Escolliu la instal·lació mínima que voleu:"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
msgid "With X"
msgstr "Amb X"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Amb la documentació bàsica (recomanat!)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Instal·lació realment mínima (especialment no urpmi)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741
msgid ""
"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
"Si teniu tots els CD de la llista de sota, feu clic a 'D'acord'.\n"
"Si no teniu cap d'aquests CD, feu clic a 'Cancel·la'.\n"
"Si només falten alguns CD, desseleccioneu-los i feu clic a 'D'acord'."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746
#, c-format
msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
msgstr "CD-ROM etiquetat com \"%s\""

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
msgid "Preparing installation"
msgstr "S'està preparant la instal·lació"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
#, c-format
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"S'està instal·lant el paquet %s\n"
"%d%%"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Configuració posterior a la instal·lació"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
#, c-format
msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
msgstr "Inseriu el disquet d'arrencada utilitzat a la unitat %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
msgstr "Inseriu el disquet d'Actualització de Mòduls a la unitat %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
"have been released after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
"connection.\n"
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"Ara teniu l'oportunitat de baixar paquets actualitzats. Aquests paquets\n"
"han estat publicats després del llançament de la distribució. Poden "
"contenir\n"
"actualitzacions de seguretat o correccions d'errors.\n"
"\n"
"Per baixar aquests paquets, necessitareu tenir una connexió a Internet\n"
"operativa.\n"
"\n"
"Voleu instal·lar aquestes actualitzacions?"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876
msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"S'està contactant amb el servidor Mandrake Linux per obtenir la llista de "
"rèpliques disponibles..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Escolliu una rèplica des de la qual aconseguir els paquets"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
msgstr ""
"S'està contactant amb la rèplica per obtenir la llista dels paquets "
"disponibles..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "En quina zona horària us trobeu?"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
msgid "Hardware clock set to GMT"
msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat per GMT"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
msgstr "Sincronització automàtica de la hora (usant NTP)"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
msgid "NTP Server"
msgstr "Servidor NTP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
msgid "Remote CUPS server"
msgstr "Servidor CUPS remot"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
msgid "No printer"
msgstr "Cap impressora"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Teniu una targeta de so ISA?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""
"Executeu \"sndconfig\" després de la instal·lació per configurar la targeta "
"de so"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"No s'ha detectat cap targeta de so. Proveu amb \"harddrake\" després de la "
"instal·lació"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27
msgid "Summary"
msgstr "Resum"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
msgid "Mouse"
msgstr "Ratolí"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996
msgid "Timezone"
msgstr "Fus horari"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
msgid "ISDN card"
msgstr "Targeta XDSI"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
msgid "Sound card"
msgstr "Targeta de so"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
msgid "TV card"
msgstr "Targeta de TV"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093
msgid "NIS"
msgstr "NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
msgid "Windows Domain"
msgstr "Domini de Windows"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
msgid "Local files"
msgstr "Fitxers locals"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24
msgid "Set root password"
msgstr "Estableix la contrasenya de root"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069
msgid "No password"
msgstr "Sense contrasenya"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
#, c-format
msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Aquesta contrasenya és massa curta (ha de tenir com a mínim %d caràcters)"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72
#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autenticació LDAP"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
msgid "LDAP Base dn"
msgstr "LDAP Base dn"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
msgid "Authentication NIS"
msgstr "Autenticació NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domini del NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
msgid "NIS Server"
msgstr "Servidor NIS"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
msgid ""
"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
"add and reboot the server.\n"
"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
"machine to the Windows(TM) domain.\n"
"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
"after the network setup step.\n"
"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
"Per tal que funcioni en un W2K PDC, segurament haureu de fer que "
"l'administrador executi \"C:\\>net localgroup 'Accés compatible amb vesions "
"anteriors a Windows 2000' everyone /add\" i que reiniciï el servidor.\n"
"També necessitareu el nom d'usuari i la contrasenya de l'administrador del "
"domini per poder connectar la màquina al domini de Windows(TM).\n"
"Si la xarxa encara no està operativa, el DrakX provarà de connectar-se al "
"domini després del pas de configuració de la xarxa.\n"
"Si aquesta configuració fallés per algun motiu i l'autenticació no "
"funcionés, executeu 'smbpasswd -j DOMINI -U USUARI%CONTRASENYA' passant com "
"a paràmetres el domini Windows en qüestió i el nom d'usuari i la contrasenya "
"de l'administrador, després que arrenqui el sistema.\n"
"L'ordre 'wbinfo -t' comprovarà si els secrets de l'autenticació són prou "
"bons."

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
msgid "Authentication Windows Domain"
msgstr "Autenticació en el domini de Windows"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
msgid "Domain Admin User Name"
msgstr "Nom d'usuari de l'administrador del domini"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Contrasenya de l'administrador del domini"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures.\n"
"\n"
"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
"first\n"
"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el "
"vostre\n"
"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és "
"útil\n"
"si no voleu instal·lar el SILO al sistema, o si un altre sistema operatiu\n"
"elimina el SILO, o si el SILO no funciona amb la vostra configuració de\n"
"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n"
"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n"
"serioses del sistema.\n"
"\n"
"Si voleu crear un disc d'arrencada per al vostre sistema, inseriu un disquet "
"a la primera unitat i premeu \"D'acord\"."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
msgid "First floppy drive"
msgstr "Primera unitat de disquet"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
msgid "Second floppy drive"
msgstr "Segona unitat de disquet"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397
msgid "Skip"
msgstr "Omet"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
#, c-format
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
"LILO doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
"%s"
msgstr ""
"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el "
"vostre\n"
"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és "
"útil\n"
"si no voleu instal·lar el LILO (o el grub) al sistema, o si un altre sistema "
"operatiu\n"
"elimina el LILO, o si el LILO no funciona amb la vostra configuració de\n"
"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n"
"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n"
"serioses del sistema. Voleu crear un disc d'arrencada per al vostre "
"sistema?\n"
"%s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
msgid ""
"\n"
"\n"
"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"(COMPTE! Esteu utilitzant XFS per la vostra partició arrel,\n"
"la creació d'un disquet d'arrencada amb un de 1.44 MB molt probablement "
"fallarà,\n"
"perquè XFS necessita una unitat molt gran)."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Escolliu la unitat de disquet que voleu utilitzar per crear el disc "
"d'arrencada"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
#, c-format
msgid "Insert a floppy in %s"
msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
msgid "Creating bootdisk..."
msgstr "S'està creant el disc d'arrencada..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "S'està preparant el carregador de l'arrencada..."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
"The install will continue, but you'll\n"
" need to use BootX to boot your machine"
msgstr ""
"Sembla que teniu un ordinador OldWorld o una màquina \n"
"desconeguda; el carregador d'arrencada yaboot no funcionarà.\n"
"La instal·lació continuarà, però haureu d'utilitzar el BootX\n"
"per arrencar l'ordinador"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
msgid "Do you want to use aboot?"
msgstr "Voleu utilitzar l'aboot?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
msgid ""
"Error installing aboot, \n"
"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
"S'ha produït un error en instal·lar l'aboot. \n"
"Voleu intentar igualment la instal·lació encara que això destrueixi la "
"primera partició?"

#
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
msgid "Installing bootloader"
msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
msgstr ""
"Ha fallat la instal·lació del carregador de l'arrencada. S'ha produït "
"l'error següent:"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240
#, c-format
msgid ""
"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
" enable the bootloader.  If you don't see the bootloader prompt at\n"
" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Then type: shut-down\n"
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Potser us caldrà canviar el dispositiu d'arrencada Open Firware per\n"
"habilitar el carregador de l'arrencada. Si no veieu l'indicador del\n"
"carregador de l'arrencada en tornar a arrencar, premeu\n"
"Command-Option-O-F en tornar a arrencar i introduïu:\n"
" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Després, escriviu: shut-down\n"
"En l'arrencada següent heu de veure l'indicador del carregador de "
"l'arrencada."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Inseriu un disquet en blanc a la unitat %s"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "S'està creant el diquet d'instal·lació automàtica"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Alguns passos no s'han completat.\n"
"\n"
"Segur que voleu sortir ara?"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300
#, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
"Linux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n"
"Traieu el suport d'arrencada i premeu Retorn per tornar a arrencar.\n"
"\n"
"\n"
"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n"
"Mandrake Linux a la fe d'errates que hi ha a \n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n"
"l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n"
"Mandrake Linux."

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318
msgid "Generate auto install floppy"
msgstr "Genera un disquet per a la instal·lació automàtica"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
msgid ""
"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
"in that case it will take over the hard drive!!\n"
"(this is meant for installing on another box).\n"
"\n"
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"Si ho desitgeu, la instal·lació automàtica es pot\n"
"automatitzar completament, però en aquest cas\n"
"prendrà el control del disc dur!\n"
"(Això està pensat per a la instal·lació en un altre ordinador.)\n"
"\n"
"Potser preferireu repetir la instal·lació.\n"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
msgid "Automated"
msgstr "Automàtica"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
msgid "Replay"
msgstr "Repeteix"

#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328
msgid "Save packages selection"
msgstr "Desa la selecció de paquets"

#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20
#, c-format
msgid "Mandrake Linux Installation %s"
msgstr "Instal·lació del Mandrake Linux %s"

#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> entre elements  | <Espai> selecciona | <F12> pant. següent"

#: ../../interactive.pm_.c:87
msgid "kdesu missing"
msgstr "El kdesu no hi és"

#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
msgid "consolehelper missing"
msgstr "El consolehelper no hi és"

#
#: ../../interactive.pm_.c:152
msgid "Choose a file"
msgstr "Trieu un fitxer"

#: ../../interactive.pm_.c:318
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"

#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"

#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Anterior"

#
#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143
msgid "Next"
msgstr "Següent"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat %s)"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
#, c-format
msgid ""
"Entries you'll have to fill:\n"
"%s"
msgstr ""
"Entrades que heu d'emplenar:\n"
"%s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
#, c-format
msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (0/1, predeterminat '%s')"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
#, c-format
msgid "Button `%s': %s"
msgstr "Botó '%s': %s"

#
#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
msgid "Do you want to click on this button?"
msgstr "Voleu fer clic en aquest botó?"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
msgid " enter `void' for void entry"
msgstr " entreu 'void' per entrada buida"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
#, c-format
msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (predeterminat '%s'%s)"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
#, c-format
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Hi ha moltes coses per escollir de (%s).\n"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
msgid ""
"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
"or just hit Enter to proceed.\n"
"Your choice? "
msgstr ""
"Si us plau, escolliu el primer número del rang 10 que voleu editar,\n"
"o premeu Retorn per continuar.\n"
"Què trieu? "

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
#, c-format
msgid ""
"=> Notice, a label changed:\n"
"%s"
msgstr ""
"=> Avís, una etiqueta ha canviat:\n"
"%s"

#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
msgid "Re-submit"
msgstr "Torna a enviar"

#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188
msgid "Czech (QWERTZ)"
msgstr "Txec (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190
msgid "German"
msgstr "Alemany"

#: ../../keyboard.pm_.c:155
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"

#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"

#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200
msgid "French"
msgstr "Francès"

#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"

#: ../../keyboard.pm_.c:160
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"

#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241
msgid "Russian"
msgstr "Rus"

#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"

#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259
msgid "UK keyboard"
msgstr "Teclat Regne Unit"

#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260
msgid "US keyboard"
msgstr "Teclat Estats Units"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:167
msgid "Albanian"
msgstr "Albanès"

#: ../../keyboard.pm_.c:168
msgid "Armenian (old)"
msgstr "Armeni (antic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:169
msgid "Armenian (typewriter)"
msgstr "Armeni (màquina d'escriure)"

#: ../../keyboard.pm_.c:170
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeni (fonètic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:175
msgid "Azerbaidjani (latin)"
msgstr "Azerbaidjanès (llatí)"

#: ../../keyboard.pm_.c:177
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"

#: ../../keyboard.pm_.c:178
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:179
msgid "Bulgarian (phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic)"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:180
msgid "Bulgarian (BDS)"
msgstr "Búlgar (BDS)"

#: ../../keyboard.pm_.c:181
msgid "Brazilian (ABNT-2)"
msgstr "Brasiler (ABNT-2)"

#: ../../keyboard.pm_.c:184
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnià"

#: ../../keyboard.pm_.c:185
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrús"

#: ../../keyboard.pm_.c:186
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Suís (disposició alemanya)"

#: ../../keyboard.pm_.c:187
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Suís (disposició francesa)"

#: ../../keyboard.pm_.c:189
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Txec (QWERTY)"

#: ../../keyboard.pm_.c:191
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)"

#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"

#: ../../keyboard.pm_.c:193
msgid "Danish"
msgstr "Danès"

#: ../../keyboard.pm_.c:194
msgid "Dvorak (US)"
msgstr "Dvorak (Estats Units)"

#: ../../keyboard.pm_.c:195
msgid "Dvorak (Norwegian)"
msgstr "Dvorak (Noruec)"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:196
msgid "Dvorak (Swedish)"
msgstr "Dvorak (Suec)"

#: ../../keyboard.pm_.c:197
msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"

#: ../../keyboard.pm_.c:201
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgià (disposició \"russa\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:202
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:203
msgid "Greek"
msgstr "Grec"

#: ../../keyboard.pm_.c:204
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: ../../keyboard.pm_.c:206
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"

#: ../../keyboard.pm_.c:207
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: ../../keyboard.pm_.c:208
msgid "Israeli"
msgstr "Israelià"

#: ../../keyboard.pm_.c:209
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israelià (fonètic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:210
msgid "Iranian"
msgstr "Iranià"

#: ../../keyboard.pm_.c:211
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"

#: ../../keyboard.pm_.c:212
msgid "Italian"
msgstr "Italià"

#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"

#: ../../keyboard.pm_.c:214
msgid "Japanese 106 keys"
msgstr "Japonès de 106 tecles"

#: ../../keyboard.pm_.c:217
msgid "Korean keyboard"
msgstr "Teclat coreà"

#: ../../keyboard.pm_.c:218
msgid "Latin American"
msgstr "Espanyol sud-americà"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Laotian"
msgstr "Laosí"

#: ../../keyboard.pm_.c:220
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
msgstr "Lituà AZERTY (antic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:222
msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
msgstr "Lituà AZERTY (nou)"

#: ../../keyboard.pm_.c:223
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY"

#: ../../keyboard.pm_.c:224
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:225
msgid "Latvian"
msgstr "Letó"

#: ../../keyboard.pm_.c:226
msgid "Malayalam"
msgstr ""

#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"

#: ../../keyboard.pm_.c:228
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Myanmar (Burmese)"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:229
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongol (ciríl·lic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Maltese (UK)"
msgstr "Maltès (Regne Unit)"

#: ../../keyboard.pm_.c:231
msgid "Maltese (US)"
msgstr "Maltès (Estats Units)"

#: ../../keyboard.pm_.c:232
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"

#: ../../keyboard.pm_.c:234
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Polonès (disposició qwerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:235
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Polonès (disposició qwertz)"

#: ../../keyboard.pm_.c:236
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"

#: ../../keyboard.pm_.c:237
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadenc (Quebec)"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:239
msgid "Romanian (qwertz)"
msgstr "Romanès (qwertz)"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:240
msgid "Romanian (qwerty)"
msgstr "Romanès (qwerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:242
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Rus (Yawerty)"

#: ../../keyboard.pm_.c:244
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"

#: ../../keyboard.pm_.c:245
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Eslovac (QWERTZ)"

#: ../../keyboard.pm_.c:246
msgid "Slovakian (QWERTY)"
msgstr "Eslovac (QWERTY)"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:248
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic)"

#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"

#: ../../keyboard.pm_.c:251
msgid "Tamil (TSCII)"
msgstr "Tamil (TSCII)"

#: ../../keyboard.pm_.c:252
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Teclat tai"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:254
msgid "Tajik keyboard"
msgstr "Teclat tadjik"

#: ../../keyboard.pm_.c:255
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:256
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turc (modern, model \"Q\")"

#: ../../keyboard.pm_.c:258
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"

#: ../../keyboard.pm_.c:261
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Teclat Estats Units (internacional)"

#: ../../keyboard.pm_.c:262
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY"

#
#: ../../keyboard.pm_.c:263
msgid "Yugoslavian (latin)"
msgstr "Iugoslau (llatí)"

#: ../../keyboard.pm_.c:270
msgid "Right Alt key"
msgstr "Tecla d'Alternativa Gràfica"

#: ../../keyboard.pm_.c:271
msgid "Both Shift keys simultaneously"
msgstr "Les dues tecles de Majúscules simultàniament"

#: ../../keyboard.pm_.c:272
msgid "Control and Shift keys simultaneously"
msgstr "Tecles de Control i de Majúscules simultàniament"

#: ../../keyboard.pm_.c:273
msgid "CapsLock key"
msgstr "Tecla de Fixació de Majúscules"

#: ../../keyboard.pm_.c:274
msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultàniament"

#: ../../keyboard.pm_.c:275
msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
msgstr "Tecles d'Alternativa i de Majúscules simultàniament"

#: ../../keyboard.pm_.c:276
msgid "\"Menu\" key"
msgstr "tecla de \"Menú\""

#: ../../keyboard.pm_.c:277
msgid "Left \"Windows\" key"
msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra"

#: ../../keyboard.pm_.c:278
msgid "Right \"Windows\" key"
msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta"

#: ../../loopback.pm_.c:32
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Muntatges circulars %s\n"

#: ../../lvm.pm_.c:103
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Elimineu primer els volums lògics\n"

#: ../../modules.pm_.c:290
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
"El suport per a PCMCIA ja no existeix en els nuclis 2.2. Utilitzeu un nucli "
"2.4."

#: ../../modules/interactive.pm_.c:16
msgid "You can configure each parameter of the module here."
msgstr "Ara podeu configurar cada paràmetre del mòdul."

#: ../../modules/parameters.pm_.c:18
#, fuzzy
msgid "modinfo is not available"
msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"

#: ../../modules/parameters.pm_.c:50
msgid "a number"
msgstr "un número"

#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated numbers"
msgstr "%d nombres separats per coma"

#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
#, c-format
msgid "%d comma separated strings"
msgstr "%d cadenes separades per coma"

#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
msgid "comma separated numbers"
msgstr "nombres separats per coma"

#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
msgid "comma separated strings"
msgstr "cadenes separades per coma"

#: ../../mouse.pm_.c:25
msgid "Sun - Mouse"
msgstr "Ratolí de Sun"

#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan+"

#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
msgstr "Ratolí PS2 genèric amb rodeta"

#: ../../mouse.pm_.c:34
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"

#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"

#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:38
msgid "Genius NetScroll"
msgstr "Genius NetScroll"

#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
msgid "Microsoft Explorer"
msgstr "Microsoft Explorer"

#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
msgid "1 button"
msgstr "1 botó"

#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Ratolí genèric de 2 botons"

#: ../../mouse.pm_.c:47
msgid "Wheel"
msgstr "Rodeta"

#: ../../mouse.pm_.c:51
msgid "serial"
msgstr "sèrie"

#: ../../mouse.pm_.c:54
msgid "Generic 3 Button Mouse"
msgstr "Ratolí genèric de 3 botons"

#: ../../mouse.pm_.c:55
msgid "Microsoft IntelliMouse"
msgstr "Microsoft IntelliMouse"

#: ../../mouse.pm_.c:56
msgid "Logitech MouseMan"
msgstr "Logitech MouseMan"

#: ../../mouse.pm_.c:57
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"

#: ../../mouse.pm_.c:59
msgid "Logitech CC Series"
msgstr "Logitech CC Series"

#: ../../mouse.pm_.c:60
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"

#: ../../mouse.pm_.c:62
msgid "MM Series"
msgstr "MM Series"

#: ../../mouse.pm_.c:63
msgid "MM HitTablet"
msgstr "MM HitTablet"

#: ../../mouse.pm_.c:64
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)"

#: ../../mouse.pm_.c:68
msgid "busmouse"
msgstr "busmouse"

#: ../../mouse.pm_.c:71
msgid "2 buttons"
msgstr "2 botons"

#: ../../mouse.pm_.c:72
msgid "3 buttons"
msgstr "3 botons"

#: ../../mouse.pm_.c:75
msgid "none"
msgstr "cap"

#: ../../mouse.pm_.c:77
msgid "No mouse"
msgstr "Cap ratolí"

#: ../../mouse.pm_.c:490
msgid "Please test the mouse"
msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí."

#: ../../mouse.pm_.c:491
msgid "To activate the mouse,"
msgstr "Per activar el ratolí,"

#: ../../mouse.pm_.c:492
msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
msgstr "MOVEU LA RODA!"

#: ../../my_gtk.pm_.c:65
msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435
msgid "Finish"
msgstr "Fi"

#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
#: ../../ugtk2.pm_.c:435
msgid "Next ->"
msgstr "Següent ->"

#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926
msgid "Is this correct?"
msgstr "Això és correcte?"

#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011
msgid "Info"
msgstr "Informació"

#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandeix l'arbre"

#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Redueix l'arbre"

#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038
msgid "Toggle between flat and group sorted"
msgstr "Commuta entre pla i ordenat per grups"

#: ../../network/adsl.pm_.c:23
msgid "use pppoe"
msgstr "utilitza pppoe"

#: ../../network/adsl.pm_.c:24
msgid "use pptp"
msgstr "utilitza pptp"

#: ../../network/adsl.pm_.c:25
msgid "use dhcp"
msgstr "utilitza dhcp"

#: ../../network/adsl.pm_.c:26
msgid "Alcatel speedtouch usb"
msgstr "Alcatel Speedtouch USB"

#: ../../network/adsl.pm_.c:27
msgid "Sagem (using pppoe) usb"
msgstr ""

#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36
msgid "Connect to the Internet"
msgstr "Connecta't a Internet"

#: ../../network/adsl.pm_.c:30
msgid ""
"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
"If you don't know, choose 'use pppoe'"
msgstr ""
"La manera més habitual de connectar amb ADSL és pppoe.\n"
"Algunes connexions utilitzen pptp, unes poques utilitzen dhcp.\n"
"Si no ho sabeu, escolliu 'utilitza pppoe'"

#: ../../network/adsl.pm_.c:166
msgid ""
"You need the alcatel microcode.\n"
"Download it at\n"
"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
msgid "Domain Name Server"
msgstr "Servidor de Noms de Domini (DNS)"

#
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de correu"

#
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Servidor POP i IMAP"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
msgid "No network card"
msgstr "No s'ha trobat cap targeta de xarxa"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"Configuració del drakfirewall\n"
"\n"
"Aquí es configura un tallafocs personal per a aquest ordinador Linux "
"Mandrake.\n"
"Per a una potent solució de tallafocs dedicada, consulteu si us plau la \n"
"distribució especialitzada MandrakeSecurity Firewall."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
"drakconnect before going any further."
msgstr ""
"Configuració del drakfirewall\n"
"\n"
"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a la xarxa local/Internet\n"
"amb el drakconnect abans de continuar."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
msgstr "A quins serveis voleu permetre la connexió des d'Internet?"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153
msgid ""
"You can enter miscellaneous ports. \n"
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Podeu introduir diferents ports.\n"
"Són exemples vàlids: 139/tcp 139/udp.\n"
"Cerqueu informació a /etc/services"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159
#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
"where port is between 1 and 65535."
msgstr ""
"El port introduït no és vàlid: %s.\n"
"El format correcte és \"port/tcp\" o \"port/udp\", \n"
"on el port es troba entre 1 i 65535."

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167
msgid "Everything (no firewall)"
msgstr "Tot (sense tallafoc)"

#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169
msgid "Other ports"
msgstr "Altres ports"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
msgid ""
"Which dhcp client do you want to use?\n"
"Default is dhcp-client"
msgstr ""
"Quin client dhcp voleu utilitzar?\n"
"El predeterminat és dhcp-client"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
"I cannot set up this connection type."
msgstr ""
"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema.\n"
"No puc configurar aquest tipus de connexió."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234
msgid "Choose the network interface"
msgstr "Escolliu la interfície de xarxa"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
msgid ""
"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
msgstr ""
"Si us plau, seleccioneu quin adaptador de xarxa voleu utilitzar per\n"
"connectar-vos a Internet."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:176
msgid "no network card found"
msgstr "no s'ha trobat cap targeta de xarxa"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349
msgid "Configuring network"
msgstr "S'està configurant la xarxa"

#: ../../network/ethernet.pm_.c:201
msgid ""
"Please enter your host name if you know it.\n"
"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
"Si us plau, introduïu el nom del vostre servidor central, si el sabeu.\n"
"Alguns servidors DHCP necessiten que el nom de l'ordinador central sigui "
"operatiu.\n"
"El nom ha de ser complet,\n"
"com ara \"mybox.mylab.myco.com\"."

#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354
msgid "Host name"
msgstr "Nom de l'ordinador central"

#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103
#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171
#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245
#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
msgid "Network Configuration Wizard"
msgstr "Auxiliar de configuració de xarxa"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "External ISDN modem"
msgstr "Mòdem XDSI extern"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "Internal ISDN card"
msgstr "Targeta XDSI interna"

#: ../../network/isdn.pm_.c:22
msgid "What kind is your ISDN connection?"
msgstr "Quin tipus de connexió XDSI teniu?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:45
msgid ""
"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
"  tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
"* The New configuration is easier to understand, more\n"
"  standard, but with less tools.\n"
"\n"
"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
"Quina configuració XDSI preferiu?\n"
"\n"
"* La configuració antiga usa isdn4net. Conté eines molt\n"
"  potents, però és difícil de configurar, i no és estàndard.\n"
"\n"
"* La nova configuració és més fàcil d'entendre, més\n"
"  estàndard, però té menys eines.\n"
"\n"
"Nosaltres recomanen la nova configuració senzilla (isdn-light).\n"

#
#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "New configuration (isdn-light)"
msgstr "Nova configuració (isdn-light)!"

#
#: ../../network/isdn.pm_.c:54
msgid "Old configuration (isdn4net)"
msgstr "Configuració antiga (isdn4net)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184
#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202
#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219
msgid "ISDN Configuration"
msgstr "Configuració de l'XDSI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:166
msgid ""
"Select your provider.\n"
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Seleccioneu el vostre proveïdor.\n"
"Si no és a la llista, seleccioneu \"No és a la llista\""

#
#: ../../network/isdn.pm_.c:179
msgid "Europe protocol"
msgstr "Protocol europeu"

#
#: ../../network/isdn.pm_.c:179
msgid "Europe protocol (EDSS1)"
msgstr "Protocol europeu (EDSS1)"

#
#: ../../network/isdn.pm_.c:181
msgid "Protocol for the rest of the world"
msgstr "Protocol per a la resta del món"

#
#: ../../network/isdn.pm_.c:181
msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
"Protocol per a la resta del món\n"
"Cap canal D (línies punt a punt)"

#: ../../network/isdn.pm_.c:185
msgid "Which protocol do you want to use?"
msgstr "Quin protocol voleu utilitzar?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:196
#, c-format
msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
msgstr "S'ha trobat la interfície \"%s\". Voleu utilitzar-la?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:203
msgid "What kind of card do you have?"
msgstr "Quin tipus de targeta teniu?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:204
msgid "I don't know"
msgstr "No ho sé"

#: ../../network/isdn.pm_.c:204
msgid "ISA / PCMCIA"
msgstr "ISA / PCMCIA"

#: ../../network/isdn.pm_.c:204
msgid "PCI"
msgstr "PCI"

#: ../../network/isdn.pm_.c:210
msgid ""
"\n"
"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
"Si teniu una targeta ISA, els valors de la pantalla següent haurien de ser "
"correctes.\n"
"\n"
"Si teniu una targeta PCMCIA, cal que en sapigueu l'\"irq\" i l'\"io\".\n"

#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid "Abort"
msgstr "Abandona"

#: ../../network/isdn.pm_.c:214
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: ../../network/isdn.pm_.c:220
msgid "Which is your ISDN card?"
msgstr "Quina targeta XDSI teniu?"

#: ../../network/isdn.pm_.c:239
msgid ""
"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
"PCI card on the next screen."
msgstr ""
"S'ha detectat una targeta PCI XDSI, però no es reconeix el tipus. Si us "
"plau, seleccioneu una targeta PCI a la pantalla següent."

#: ../../network/isdn.pm_.c:248
msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap targeta PCI XDSI. Si us plau, seleccioneu-ne una a la "
"pantalla següent."

#: ../../network/modem.pm_.c:57
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
msgstr ""
"Si us plau, seleccioneu el port sèrie al qual teniu connectat el mòdem."

#: ../../network/modem.pm_.c:67
msgid "Dialup options"
msgstr "Opcions de marcatge"

#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619
msgid "Connection name"
msgstr "Nom de la connexió"

#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telèfon"

#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621
msgid "Login ID"
msgstr "ID d'entrada"

#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Script-based"
msgstr "Basat en script"

#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
msgid "Terminal-based"
msgstr "Basat en terminal"

#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624
msgid "Domain name"
msgstr "Nom de domini"

#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625
msgid "First DNS Server (optional)"
msgstr "Primer servidor DNS (opcional)"

#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626
msgid "Second DNS Server (optional)"
msgstr "Segon servidor DNS (opcional)"

#: ../../network/modem.pm_.c:95
msgid ""
"Your modem isn't supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""

#: ../../network/modem.pm_.c:97
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
msgstr ""

#: ../../network/modem.pm_.c:97
#, fuzzy
msgid "Do nothing"
msgstr "però que no coincideixin amb"

#: ../../network/modem.pm_.c:97
#, fuzzy
msgid "Install rpm"
msgstr "Instal·la"

#: ../../network/modem.pm_.c:97
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Taula"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid ""
"\n"
"You can disconnect or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Podeu desconnectar-vos o tornar a configurar la connexió."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Podeu tornar a configurar la connexió."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
msgid "You are currently connected to internet."
msgstr "Ara mateix esteu connectat a Internet."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid ""
"\n"
"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
"Podeu connectar-vos a Internet o tornar a configurar la connexió."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
msgid "You are not currently connected to Internet."
msgstr "Ara mateix no esteu connectat a Internet."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"

#
#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
msgid "Configure the connection"
msgstr "Configura la connexió"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
msgid "Internet connection & configuration"
msgstr "Connexió i configuració d'Internet"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:94
#, c-format
msgid "We are now going to configure the %s connection."
msgstr "Ara es configurarà la connexió %s."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Ara es configurarà la connexió %s.\n"
"\n"
"\n"
"Premeu D'acord per continuar."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272
#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuració de xarxa"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:133
msgid ""
"Because you are doing a network installation, your network is already "
"configured.\n"
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
"Atès que esteu realitzant una instal·lació des de xarxa, ja teniu la xarxa "
"configurada.\n"
"Feu clic a 'D'acord' per conservar la configuració, o a 'Cancel·la' per "
"tornar a configurar la connexió a Internet i a la xarxa local.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
msgid ""
"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
"We are about to configure your internet/network connection.\n"
"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
msgstr ""
"Benvingut a l'auxiliar de configuració de xarxa\n"
"\n"
"Ara es configurarà la connexió a Internet/xarxa.\n"
"Si no voleu utilitzar la detecció automàtica, desactiveu el quadre de "
"verificació.\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:163
msgid "Choose the profile to configure"
msgstr "Escolliu el perfil a configurar"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
msgid "Use auto detection"
msgstr "Utilitza la detecció automàtica"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966
#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274
#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118
msgid "Expert Mode"
msgstr "Mode expert"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364
msgid "Detecting devices..."
msgstr "S'estan detectant els dispositius..."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
msgid "Normal modem connection"
msgstr "Connexió normal per mòdem"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
#, c-format
msgid "detected on port %s"
msgstr "detectat al port %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
#, fuzzy
msgid "Winmodem connection"
msgstr "Connexió normal per mòdem"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217
#, fuzzy
msgid "detected"
msgstr "s'ha detectat %s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
msgid "ISDN connection"
msgstr "Connexió XDSI"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
#, c-format
msgid "detected %s"
msgstr "s'ha detectat %s"

#
#: ../../network/netconnect.pm_.c:217
msgid "ADSL connection"
msgstr "Connexió ADSL"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
msgid "Cable connection"
msgstr "Connexió per cable"

#
#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
msgid "cable connection detected"
msgstr "s'ha detectat la connexió per cable"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
msgid "LAN connection"
msgstr "Connexió LAN"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
msgid "ethernet card(s) detected"
msgstr "s'han detectat una o diverses targetes Ethernet"

#
#: ../../network/netconnect.pm_.c:222
msgid "Choose the connection you want to configure"
msgstr "Escolliu la connexió que voleu configurar"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
msgid ""
"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Heu configurat múltiples maneres de conectar-se a Internet.\n"
"Escolliu la que voleu utilitzar.\n"
"\n"

#
#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
msgid "Internet connection"
msgstr "Connexió a Internet"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
msgstr "Voleu iniciar la connexió en arrencar?"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:267
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuració de xarxa"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:268
msgid "The network needs to be restarted"
msgstr "La xarxa necessita reiniciar-se"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:272
#, c-format
msgid ""
"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"S'ha produït un problema en reiniciar la xarxa: \n"
"\n"
"%s"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:282
msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Felicitats, la configuració de xarxa i Internet ha finalitzat.\n"
"Ara s'aplicarà la configuració al sistema.\n"
"\n"

#: ../../network/netconnect.pm_.c:286
msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
"Després d'això, és recomanable que reinicieu l'entorn X per\n"
"evitar problemes deguts al canvi de nom de l'ordinador central."

#: ../../network/netconnect.pm_.c:287
msgid ""
"Problems occured during configuration.\n"
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
"Hi ha hagut problemes durant la configuració.\n"
"Proveu la connexió via net_monitor o mcc. Si la connexió no funciona "
"correctament, torneu a executar la configuració."

#: ../../network/network.pm_.c:278
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Simply accept to keep this device configured.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
"ATENCIÓ: Aquest dispositiu ja es va configurar per connectar-se a Internet.\n"
"Només cal que accepteu per mantenir-lo configurat.\n"
"Si modifiqueu els camps inferiors, sobreescriureu aquesta configuració."

#: ../../network/network.pm_.c:283
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n"
"S'ha d'introduir cada element com una adreça IP en notació decimal amb\n"
"punts (per exemple, 1.2.3.4)."

#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s"

#: ../../network/network.pm_.c:294
#, c-format
msgid " (driver %s)"
msgstr " (controlador %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228
#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"

#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465
#: ../../standalone/drakgw_.c:291
msgid "Netmask"
msgstr "Submàscara de xarxa"

#: ../../network/network.pm_.c:298
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../../network/network.pm_.c:298
msgid "Automatic IP"
msgstr "IP automàtica"

#
#: ../../network/network.pm_.c:299
msgid "Start at boot"
msgstr "Inicia en l'arrencada"

#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'adreça IP ha d'estar en format 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:326
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0'."
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:330
msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0'."
msgstr ""

#: ../../network/network.pm_.c:350
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador central.\n"
"Aquest nom ha de ser complet, com ara \"mybox.mylab.myco.com\".\n"
"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una."

#: ../../network/network.pm_.c:355
msgid "DNS server"
msgstr "Servidor DNS"

#: ../../network/network.pm_.c:356
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
msgstr "Passarel·la (e.g. %s)"

#: ../../network/network.pm_.c:358
msgid "Gateway device"
msgstr "Dispositiu de la passarel·la"

#: ../../network/network.pm_.c:363
msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'adreça del servidor DNS ha d'estar en format 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:367
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'adreça de la passarel·la ha d'estar en format 1.2.3.4"

#: ../../network/network.pm_.c:381
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuració dels servidors intermediaris (proxies)"

#: ../../network/network.pm_.c:382
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Intermediari per a HTTP"

#: ../../network/network.pm_.c:383
msgid "FTP proxy"
msgstr "Intermediari per a FTP"

#: ../../network/network.pm_.c:384
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
msgstr ""
"Fes el seguiment de l'identificador de la targeta de xarxa (d'utilitat per a "
"portàtils)"

#: ../../network/network.pm_.c:387
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "El servidor intermediari ha de ser http://..."

#
#: ../../network/network.pm_.c:388
msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
msgstr "L'URL ha de començar amb 'ftp:' o 'http:'"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
msgid "Firewalling configuration detected!"
msgstr "S'ha detectat la configuració del tallafoc!"

#: ../../network/shorewall.pm_.c:27
msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fix after installation."
msgstr ""
"Atenció! S'ha detectat una configuració existent del tallafoc. Potser us "
"caldrà fer algun ajustament manual després de la instal·lació."

#: ../../network/tools.pm_.c:57
msgid "Internet configuration"
msgstr "Configuració d'Internet"

#: ../../network/tools.pm_.c:58
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
msgstr "Voleu intentar connectar-vos a Internet ara?"

#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193
msgid "Testing your connection..."
msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..."

#: ../../network/tools.pm_.c:70
msgid "The system is now connected to Internet."
msgstr "Ara, el sistema està connectat a Internet."

#: ../../network/tools.pm_.c:71
msgid "For security reason, it will be disconnected now."
msgstr "Per raons de seguretat, ara es desconnectarà."

#: ../../network/tools.pm_.c:72
msgid ""
"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
"No sembla que el sistema estigui connectat a Internet.\n"
"Intenteu tornar a configurar la connexió."

#: ../../network/tools.pm_.c:96
msgid "Connection Configuration"
msgstr "Configuració de la connexió"

#: ../../network/tools.pm_.c:97
msgid "Please fill or check the field below"
msgstr "Si us plau, ompliu o marqueu el camp inferior"

#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605
msgid "Card IRQ"
msgstr "IRQ de la targeta"

#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606
msgid "Card mem (DMA)"
msgstr "Targeta de memòria (DMA)"

#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607
msgid "Card IO"
msgstr "E/S de la Targeta"

#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608
msgid "Card IO_0"
msgstr "E/S_0 de la Targeta"

#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609
msgid "Card IO_1"
msgstr "E/S_1 de la Targeta"

#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610
msgid "Your personal phone number"
msgstr "El vostre telèfon particular"

#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611
msgid "Provider name (ex provider.net)"
msgstr "Nom del proveïdor (p.ex. proveidor.net)"

#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612
msgid "Provider phone number"
msgstr "Número de telèfon del proveïdor"

#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613
msgid "Provider dns 1 (optional)"
msgstr "DNS 1 del proveïdor (opcional)"

#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614
msgid "Provider dns 2 (optional)"
msgstr "DNS 2 del proveïdor (opcional)"

#
#: ../../network/tools.pm_.c:109
msgid "Choose your country"
msgstr "Escolliu el vostre país"

#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617
msgid "Dialing mode"
msgstr "Mode de marcatge"

#
#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629
msgid "Connection speed"
msgstr "Velocitat de la connexió"

#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630
msgid "Connection timeout (in sec)"
msgstr "Temps màxim per connectar (en seg)"

#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615
msgid "Account Login (user name)"
msgstr "Entrada del compte (nom d'usuari)"

#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616
#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
msgid "Account Password"
msgstr "Contrasenya del compte"

#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regne Unit"

#: ../../partition_table.pm_.c:603
msgid "mount failed: "
msgstr "ha fallat el muntatge: "

#: ../../partition_table.pm_.c:667
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Aquesta plataforma no suporta particions ampliades"

#: ../../partition_table.pm_.c:685
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n"
"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi "
"contigu a les particions ampliades"

#: ../../partition_table.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Ha fallat la restauració des del fitxer %s: %s"

#: ../../partition_table.pm_.c:776
msgid "Bad backup file"
msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte"

#: ../../partition_table.pm_.c:796
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s"

#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192
msgid ""
"Something bad is happening on your drive. \n"
"A test to check the integrity of data has failed. \n"
"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
msgstr ""
"Alguna cosa no va bé en la vostra unitat. \n"
"Ha fallat una comprovació de la integritat de les dades. \n"
"Això vol dir que qualsevol cosa que s'escrigui al disc acabarà feta malbé."

#: ../../pkgs.pm_.c:26
msgid "must have"
msgstr "s'ha de tenir"

#: ../../pkgs.pm_.c:27
msgid "important"
msgstr "important"

#: ../../pkgs.pm_.c:28
msgid "very nice"
msgstr "molt bonic"

#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "nice"
msgstr "bonic"

#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "maybe"
msgstr "potser"

#: ../../printer/data.pm_.c:18
msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"

#: ../../printer/data.pm_.c:19
msgid "PDQ"
msgstr "PDQ"

#: ../../printer/data.pm_.c:30
msgid "LPD - Line Printer Daemon"
msgstr "LPD - Line Printer Daemon"

#: ../../printer/data.pm_.c:31
msgid "LPD"
msgstr "LPD"

#: ../../printer/data.pm_.c:51
msgid "LPRng - LPR New Generation"
msgstr "LPRng - LPR New Generation"

#: ../../printer/data.pm_.c:52
msgid "LPRng"
msgstr "LPRng"

#: ../../printer/data.pm_.c:75
msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"

#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213
#: ../../printer/detect.pm_.c:250
msgid "Unknown Model"
msgstr "Model desconegut"

#: ../../printer/main.pm_.c:26
msgid "Local printer"
msgstr "Impressora local"

#: ../../printer/main.pm_.c:27
msgid "Remote printer"
msgstr "Impressora remota"

#
#: ../../printer/main.pm_.c:28
msgid "Printer on remote CUPS server"
msgstr "Impressora en servidor CUPS remot"

#
#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835
msgid "Printer on remote lpd server"
msgstr "Impressora en servidor lpd remot"

#: ../../printer/main.pm_.c:30
msgid "Network printer (TCP/Socket)"
msgstr "Impressora de xarxa (TCP/Socket)"

#
#: ../../printer/main.pm_.c:31
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
msgstr "Impressora en servidor SMB/Windows 95/98/NT"

#
#: ../../printer/main.pm_.c:32
msgid "Printer on NetWare server"
msgstr "Impressora en servidor NetWare"

#
#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Entreu un dispositiu URI d'impressora"

#: ../../printer/main.pm_.c:34
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Redirecciona el treball cap a una ordre"

#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478
#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228
msgid "Unknown model"
msgstr "Model desconegut"

#
#: ../../printer/main.pm_.c:317
msgid "Local Printers"
msgstr "Impressores locals"

#
#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678
msgid "Remote Printers"
msgstr "Impressores remotes"

#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381
#, c-format
msgid " on parallel port \\/*%s"
msgstr " en port paral·lel \\/*%s"

#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383
#, c-format
msgid ", USB printer \\/*%s"
msgstr ", impressora USB \\/*%s"

#: ../../printer/main.pm_.c:334
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
msgstr ", dispositiu multifunció en port paral·lel \\/*%s"

#: ../../printer/main.pm_.c:337
msgid ", multi-function device on USB"
msgstr ", dispositiu multifunció en USB"

#: ../../printer/main.pm_.c:339
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
msgstr ", dispositiu multifunció en HP JetDirect"

#: ../../printer/main.pm_.c:341
msgid ", multi-function device"
msgstr ", dispositiu multifunció"

#: ../../printer/main.pm_.c:344
#, c-format
msgid ", printing to %s"
msgstr ", imprimint a %s"

#: ../../printer/main.pm_.c:346
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " en servidor LPD \"%s\", impressora \"%s\""

#: ../../printer/main.pm_.c:348
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s"

#: ../../printer/main.pm_.c:352
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
msgstr " en servidor SMB/Windows \"%s\", recurs compartit \"%s\""

#: ../../printer/main.pm_.c:356
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
msgstr " en servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""

#: ../../printer/main.pm_.c:358
#, c-format
msgid ", using command %s"
msgstr ", utilitzant l'ordre %s"

#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603
msgid "Raw printer (No driver)"
msgstr "Impressora en cru (raw) (Cap controlador)"

#: ../../printer/main.pm_.c:647
#, c-format
msgid "(on %s)"
msgstr "(en %s)"

#: ../../printer/main.pm_.c:649
msgid "(on this machine)"
msgstr "(en aquest ordinador)"

#: ../../printer/main.pm_.c:674
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
msgstr "en servidor CUPS \"%s\""

#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354
msgid " (Default)"
msgstr " (Predeterminat)"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Com està connectada la impressora?"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30
msgid ""
"\n"
"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
"printers will be automatically detected."
msgstr ""
"\n"
"Amb un servidor CUPS remot, aquí no us cal configurar cap\n"
"impressora; les impressores es detectaran automàticament."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38
msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
msgstr "Detecció automàtica de la impressora (local, TCP/Socket i SMB)"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950
msgid "CUPS configuration"
msgstr "Configuració de CUPS"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951
msgid "Specify CUPS server"
msgstr "Especifiqueu el servidor CUPS"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83
msgid ""
"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
"automatically about their printers. All printers currently known to your "
"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
msgstr ""
"Per tenir accés a les impressores en servidors CUPS remots dins la vostra "
"xarxa no heu de configurar res; els servidors CUPS informen els vostres "
"ordinadors automàticament sobre les seves impressores. Totes les impressores "
"conegudes al vostre ordinador estan llistades en la secció \"Impressores "
"Remotes\" en la pantalla principal de Printerdrake. Quan el servidor CUPS no "
"està en la vostra xarxa local, heu de especificar l'adreça IP del servidor "
"CUPS i opcionalment el número del port per obtenir informació de les "
"impressores del servidor; si el servidor CUPS es troba a la xarxa local, "
"deixeu aquests camps en blanc."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84
msgid ""
"\n"
"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
msgstr ""
"\n"
"Normalment, CUPS es configura automàticament d'acord amb l'entorn de la "
"vostra xarxa, per tal que pugueu accedir a les impressores en el servidor "
"CUPS a la xarxa local. Si això no funciona, deshabiliteu \"Configuració "
"Automàtica de CUPS\" i editeu manualment el fitxer /etc/cups/cupsd.conf. No "
"oblideu de reiniciar el CUPS (ordre: \"service cups restart\")."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88
msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
msgstr "L'adreça IP ha d'estar en el format 192.168.1.20"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041
msgid "The port number should be an integer!"
msgstr "El número de port ha de ser enter!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99
msgid "CUPS server IP"
msgstr "IP del servidor CUPS"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061
#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
msgid "Port"
msgstr "Port"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102
msgid "Automatic CUPS configuration"
msgstr "Configuració automàtica de CUPS"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159
msgid "Checking your system..."
msgstr "S'està comprovant el vostre sistema..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
msgid "Printerdrake"
msgstr "Printerdrake"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "No s'ha trobat cap impressora connectada directament a l'ordinador"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179
msgid ""
"The following printers\n"
"\n"
msgstr ""
"Les impressores següents\n"
"\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180
msgid ""
"The following printer\n"
"\n"
msgstr ""
"La impressora següent\n"
"\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182
msgid ""
"\n"
"and one unknown printer are "
msgstr ""
"\n"
"i una impressora desconeguda estan "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184
#, c-format
msgid ""
"\n"
"and %d unknown printers are "
msgstr ""
"\n"
"i %d impressores desconegudes estan "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
msgid ""
"\n"
"are "
msgstr ""
"\n"
"estan "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
msgid ""
"\n"
"is "
msgstr ""
"\n"
"està "

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189
msgid "directly connected to your system"
msgstr "connectada(es) directament a l'ordinador"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192
msgid ""
"\n"
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Hi ha una impressora desconeguda connectada directament a l'ordinador."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d unknown printers directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
"Hi ha %d impressores desconegudes connectades directament a l'ordinador."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200
msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
msgstr ""
" (Assegureu-vos que totes les impressores estan connectades i engegades.)\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214
msgid ""
"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
"printers in the local network?\n"
msgstr ""
"Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors o a les impressores "
"de la xarxa local?\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215
msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores de la xarxa local?\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217
msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
msgstr "Voleu habilitar la impressió a les impressores anteriors?\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
msgstr "Esteu segur que voleu habilitar la impressió en aquesta màquina?\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219
#, c-format
msgid ""
"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
"additional software will be installed."
msgstr ""
"NOTA: Segons el model de la impressora i el sistema d'impressió, "
"s'instal·laran fins a %d MB de programari addicional."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060
msgid "Add a new printer"
msgstr "Afegiu una impressora"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
"this machine and also from other machines in the network.\n"
"\n"
"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
"connection types."
msgstr ""
"\n"
"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
"\n"
"Aquest auxiliar us permetrà instal·lar impressores locals o remotes per usar-"
"les en aquest ordinador i també des d'altres ordinadors de la xarxa.\n"
"\n"
"Us demanarà la informació necessària per definir impressores i us "
"proporcionarà accés als controladors disponibles de les impressores, les "
"seves opcions i els tipus de connexions d'impressores."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
"turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
"it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
"\n"
"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades "
"directament a l'ordinador, o a la xarxa, o a una màquina Windows remota.\n"
"\n"
"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-"
"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les "
"impressores de xarxa i les màquines Windows que tenen impressores "
"connectades.\n"
"\n"
"Noteu que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local triga més "
"que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Seria "
"millor que desactivéssiu la detecció automàtica d'impressores en xarxa o en "
"màquina Windows si no la necessiteu.\n"
"\n"
"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu "
"configurar ara les impressores."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
"\n"
"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades a aquest "
"ordinador.\n"
"\n"
"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-"
"les per tal de poder-les detectar automàticament.\n"
"\n"
"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu "
"configurar ara les impressores."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289
msgid ""
"\n"
"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
"\n"
"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
"\n"
"Benvingut a l'auxiliar de configuració de la impressora\n"
"\n"
"Aquest auxiliar us ajudarà a instal·lar les impressores connectades a aquest "
"ordinador o connectades directament a la xarxa local.\n"
"\n"
"Si teniu impressores connectades a aquesta màquina, endolleu-les i engegueu-"
"les per tal de poder-les detectar automàticament. Engegueu també les "
"impressores de la xarxa local.\n"
"\n"
"Noteu que la detecció automàtica d'impressores de la xarxa local triga més "
"que la detecció d'impressores connectades directament a la màquina. Seria "
"millor que desactivéssiu la detecció automàtica d'impressores en xarxa si no "
"la necessiteu.\n"
"\n"
"Feu clic a \"Següent\" quan estigueu preparat, o a \"Cancel·la\" si no voleu "
"configurar ara les impressores."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307
msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
msgstr "Detecta automàticament les impressores connectades a aquesta màquina"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310
msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
msgstr ""
"Detecta automàticament les impressores connectades directament a la xarxa "
"local"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
msgstr ""
"Detecta automàticament les impressores connectades a màquines amb Microsoft "
"Windows"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329
msgid ""
"\n"
"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
"\n"
"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
"the \"File\" menu).\n"
"\n"
"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
"Center."
msgstr ""
"\n"
"Felicitats, la impressora s'ha instal·lat i configurat correctament!\n"
"\n"
"Podeu imprimir utilitzant l'ordre \"Imprimeix\" de les aplicacions "
"(normalment en el menú \"Fitxer\").\n"
"\n"
"Si voleu afegir, esborrar o canviar el nom a una impressora, o si voleu "
"canviar les opcions per defecte (safata d'entrada, qualitat impressió...), "
"seleccioneu \"Impressora\" en la secció \"Maquinari\" del Centre de Control "
"Mandrake."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
msgid "Printer auto-detection"
msgstr "Detecció automàtica d'impressores"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385
#, c-format
msgid ", network printer \"%s\", port %s"
msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr ", impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391
#, c-format
msgid "Detected %s"
msgstr "S'ha detectat %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440
#, c-format
msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
msgstr "Impressora en el port paral·lel \\/*%s"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443
#, c-format
msgid "USB printer \\/*%s"
msgstr "Impressora USB \\/*%s"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399
#, c-format
msgid "Network printer \"%s\", port %s"
msgstr "Impressora de xarxa \"%s\", port %s"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
msgstr "Impressora \"%s\" en servidor SMB/Windows \"%s\""

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547
msgid "Local Printer"
msgstr "Impressora local"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526
msgid ""
"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap impressora! Per instal·lar-ne una manualment entreu el "
"dispositiu/fitxer a la línia d'entrada (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, "
"etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, etc.; 1a impresora USB: /dev/usb/lp0, 2a "
"impressora USB: /dev/usb/lp1, etc.)."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530
msgid "You must enter a device or file name!"
msgstr "Heu d'entrar un nom de dispositiu o de fitxer!"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539
msgid "No printer found!"
msgstr "No s'ha trobat cap impressora!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548
msgid "Available printers"
msgstr "Impressores disponibles"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552
msgid ""
"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
"configure, enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"S'ha detectat automàticament la següent impressora, si no és la que voleu "
"configurar, escriviu un nom de dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Aquí teniu una llista de les impressores que s'han detectat. Escolliu la "
"impressora que voleu configurar o escriviu el nom de dispositiu/nom de "
"fitxer en la línia d'entrada"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555
msgid ""
"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
"configuration\"."
msgstr ""
"S'ha detectat la següent impressora. La configuració de la impressora es "
"farà automàticament. Si la vostra impressora no ha estat correctament "
"detectada o si preferiu personalitzar la seva configuració, habiliteu "
"\"Configuració manual\"."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556
msgid ""
"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
"Aquí teniu una llista de les impressores que s'han detectat. Escolliu la "
"impressora que voleu configurar. La configuració de la impressora es farà "
"automàticament. Si la vostra impressora no ha estat correctament detectada o "
"si preferiu personalitzar la seva configuració, habiliteu \"Configuració "
"manual\"."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558
msgid ""
"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
"name/file name in the input line"
msgstr ""
"Escolliu el port al qual està connectada la impressora o escriviu el nom de "
"dispositiu/nom de fitxer en la línia d'entrada"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559
msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
msgstr ""
"Si us plau, seleccioneu el port al qual teniu connectada la impressora."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561
msgid ""
" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
" (Ports Paral·lel: /dev/lp0, /dev/lp1, etc., equivalents a LPT1:, LPT2:, "
"etc.; 1a impressora USB: /dev/usb/lp0, 2a impressora USB: /dev/usb/lp1, "
"etc.)."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565
msgid "You must choose/enter a printer/device!"
msgstr "Heu d'escollir/introduir una impressora/dispositiu!"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584
msgid "Manual configuration"
msgstr "Configuració manual"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Opcions de la impressora lpd remota"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634
msgid ""
"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
"server and the printer name on that server."
msgstr ""
"Per poder utilitzar una impressora lpd remota, cal que proporcioneu el nom "
"de l'ordinador central que té el servidor de la impressora i el nom de la "
"impressora en aquell servidor."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635
msgid "Remote host name"
msgstr "Nom de l'ordinador central remot"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636
msgid "Remote printer name"
msgstr "Nom de la impressora remota"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639
msgid "Remote host name missing!"
msgstr "Falta el nom de l'ordinador central remot!"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643
msgid "Remote printer name missing!"
msgstr "Falta el nom de la impressora remota!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170
#, c-format
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Model detectat: %s %s"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
msgid "Scanning network..."
msgstr "S'està escanejant la xarxa..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772
#, c-format
msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr ", impressora \"%s\", en el servidor \"%s\""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775
#, c-format
msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
msgstr "Impressora \"%s\" en el servidor \"%s\""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Per poder imprimir a una impressora SMB, heu d'indicar el nom de\n"
"l'ordinador central SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n"
"TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el nom "
"de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n"
"contrasenya i informació de grup si són necessaris."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797
msgid ""
" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
"Si la impressora desitjada ha estat detectada automàticament, només cal que "
"la seleccioneu a la llista i que hi afegiu el nom d'usuari, la contrasenya i "
"el grup de treball, si són necessaris."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799
msgid "SMB server host"
msgstr "Ordinador central del servidor SMB"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800
msgid "SMB server IP"
msgstr "IP del servidor SMB"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801
msgid "Share name"
msgstr "Nom de compartició"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804
msgid "Workgroup"
msgstr "Grup de treball"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806
msgid "Auto-detected"
msgstr "Detectada automàticament"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816
msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
msgstr "Cal que subministreu o bé el nom del servidor o bé la seva IP!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820
msgid "Samba share name missing!"
msgstr "Falta el nom de compartició de Samba!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "AVÍS DE SEGURETAT!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827
#, c-format
msgid ""
"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
"auxwww\".\n"
"\n"
"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
"you have to make sure that only machines from your local network have access "
"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
"\n"
"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
"protection from a personal account or the administrator account.\n"
"\n"
"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ara es configurarà la impressió cap a un usuari de Windows amb contrasenya. "
"Degut a una fallada en l'arquitectura del programari del client Samba la "
"contrasenya es mostra en text clar en la línia d'ordres que el client Samba "
"utilitza per transmetre i imprimir un treball en el Servidor Windows. Per "
"tant, és possible per qualsevol usuari d'aquell ordinador de veure la "
"contrasenya en la pantalla simplement escrivint ordres tals com \"ps auxwww"
"\".\n"
"\n"
"Us recomanem que utilitzeu alguna de les següents alternatives (en tots el "
"casos heu d'estar segur que només els ordinadors de la vostra xarxa local "
"tenen accés al vostre Servidor Windows, per exemple utilitzant un "
"tallafoc):\n"
"\n"
"Utilitzeu un compte sense contrasenya en el Servidor Windows, tal com \"GUEST"
"\" o un compte especial dedicat a la impressió. No tragueu la protecció de "
"la contrasenya d'un compte personal o del compte de l'administrador.\n"
"\n"
"Configureu el vostre Servidor Windows fent que la impressora estigui "
"disponible a través del protocol LPD. Aleshores, definiu en el Printerdrake "
"la impressió en aquest ordinador amb el tipus de connexió \"%s\".\n"
"\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837
#, c-format
msgid ""
"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
"Configureu el vostre servidor Windows per tal que la impressora estigui "
"disponible sota el protocol IPP i configureu la impressió en aquest "
"ordinador amb el tipus de connexió \"%s\" en el Printerdrake.\n"
"\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840
msgid ""
"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
"connect to it as a client.\n"
"\n"
"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
"Connecteu la impressora a un servidor Linux i feu que els ordinadors Windows "
"s'hi connectin com clients.\n"
"\n"
"Realment voleu continuar configurant aquesta impressora tal com s'està fent "
"ara?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Opcions de la impressora NetWare"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912
msgid ""
"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
"name and password."
msgstr ""
"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n"
"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del "
"nom\n"
"TCP/IP del seu ordinador central), així com el nom de la cua d'impressió de\n"
"la impressora a la qual voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si "
"són\n"
"necessaris."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913
msgid "Printer Server"
msgstr "Servidor de la impressora"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914
msgid "Print Queue Name"
msgstr "Nom de la cua d'impressió"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919
msgid "NCP server name missing!"
msgstr "Falta el nom del Servidor NCP!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923
msgid "NCP queue name missing!"
msgstr "Falta el nom de la cua NCP!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007
#, c-format
msgid ", host \"%s\", port %s"
msgstr ", ordinador central \"%s\", port %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010
#, c-format
msgid "Host \"%s\", port %s"
msgstr "Ordinador central \"%s\", port %s"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030
msgid "TCP/Socket Printer Options"
msgstr "Opcions de la impressora per a TCP/Socket"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032
msgid ""
"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
msgstr ""
"Trieu una de les impressores detectades de la llista, o introduïu el nom de "
"l'ordinador central o la IP i opcionalment el número de port (per defecte és "
"el 9100) en els quadres de text."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033
msgid ""
"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
"Per imprimir a una impressora TCP o Socket, heu d'indicar el nom de xarxa o "
"la IP de la impressora i, opcionalment, el número de port. En els servidors "
"HP JetDirect el número del port normalment és el 9100, en els altres pot "
"variar. Mireu el manual del vostre maquinari."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037
msgid "Printer host name or IP missing!"
msgstr "Falta el nom o la IP de l'ordinador central de la impressora!"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Nom o IP de l'ordinador central de la impressora"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109
msgid "Printer Device URI"
msgstr "Dispositiu URI d'impressora"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108
msgid ""
"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
"Podeu especificar directament l'URI per accedir a la impressora. L'URI ha de "
"complir les especificacions CUPS o Foomatic. Cal remarcar que alguns gestors "
"de cues no accepten tots els tipus d'URI."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123
msgid "A valid URI must be entered!"
msgstr "Heu d'entrar un URI vàlid!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463
msgid ""
"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
"Cada impressora necessita un nom (per exemple \"impressora\"). Els camps de "
"Descripció i Ubicació no són necessaris. Són comentaris per als usuaris."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464
msgid "Name of printer"
msgstr "Nom de la impressora"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38
msgid "Description"
msgstr "Descripció"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599
msgid "Reading printer database..."
msgstr "S'està llegint la base de dades d'impressores..."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482
msgid "Preparing printer database..."
msgstr "S'està preparant la base de dades d'impressores..."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578
msgid "Your printer model"
msgstr "El model de la vostra impressora"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579
#, c-format
msgid ""
"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
"detection with the models listed in its printer database to find the best "
"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
"\n"
"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Printerdrake ha comparat el nom del model resultant de la detecció "
"automàtica d'impressores amb els models llistats en la seva base de dades "
"d'impressores per trobar el millor resultat. L'elecció pot ser dolenta, "
"especialment si la vostra impressora no es troba a la base de dades. Per "
"tant, mireu si l'elecció és correcta i feu clic a \"El model és correcte\" "
"si ho és, o a \"Selecciona el model manualment\" per tal d'escollir "
"manualment el model d'impressora en la pantalla següent.\n"
"\n"
"Per la vostra impressora el Printerdrake ha trobat:\n"
"\n"
"%s"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587
msgid "The model is correct"
msgstr "El model és correcte"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589
msgid "Select model manually"
msgstr "Selecciona el model manualment"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606
msgid "Printer model selection"
msgstr "Selecció del model d'impressora"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607
msgid "Which printer model do you have?"
msgstr "Quin és el model de la vostra impressora?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608
msgid ""
"\n"
"\n"
"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Si us plau, comproveu que Printerdrake ha detectat el model de la impressora "
"correctament. Busqueu el model correcte a la llista quan el cursor estigui "
"en un model erroni o en \"Impressora en cru (raw)\"."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611
msgid ""
"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
"similar one."
msgstr ""
"Si la vostra impressora no és a la llista, escolliu-ne una de compatible "
"(mireu el manual de la impressora) o una de similar."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697
msgid "OKI winprinter configuration"
msgstr "Configuració de la \"winprinter\" OKI"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698
msgid ""
"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
"another port or to a print server box please connect the printer to the "
"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
"Esteu configurant una \"winprinter\" làser OKI. Aquestes impressores\n"
"usen un protocol de comunicació molt especial i només funcionen quan es "
"connecten al primer port paral·lel. Si la impressora està connectada a un "
"altre port o a un servidor d'impressió, connecteu-la al primer port "
"paral·lel abans d'imprimir la pàgina de prova. Si no ho feu, la impressora "
"no funcionarà. El controlador de la impressora ignorarà el tipus de connexió."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745
msgid "Lexmark inkjet configuration"
msgstr "Configuració de la Lexmark inkjet"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719
msgid ""
"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
"to."
msgstr ""
"Els controladors per a la inkjet proporcionats per Lexmark només funcionen "
"amb impressores locals, i no amb impressores en ordinadors remots o "
"servidors d'impressió. Si us plau, connecteu la vostra impressora a un port "
"local o configureu-la en l'ordinador on està connectada."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746
msgid ""
"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
"Per poder imprimir amb la Lexmark inkjet i amb aquesta configuració, "
"necessiteu els controladors de la impressora inkjet proporcionats per "
"Lexmark (http://www.lexmark.com/). Dins de la web de Lexmark, feu clic al "
"botó \"Controladors\" i trieu la secció d'impressores. Aleshores escolliu el "
"vostre model i després \"Linux\" com a sistema operatiu. Els controladors "
"vénen en paquets RPM o en seqüències per a l'intèrpret d'ordres amb una "
"instal·lació gràfica interactiva. No necessiteu fer aquesta configuració amb "
"la interfície gràfica. Cancel·leu directament després de l'acord de "
"llicència. Llavors imprimiu pàgines d'alineació dels capçals d'impressió amb "
"l'ordre \"lexmarkmaintain\" i ajusteu l'alineació dels capçals amb aquest "
"programa."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749
msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
msgstr "Impressora làser GDI que empra el format Zenographics ZJ-Stream"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
"format for the data sent to the printer. The driver for these printers is "
"still in a very early development stage and so it will perhaps not always "
"work properly. Especially it is possible that the printer only works when "
"you choose the A4 paper size.\n"
"\n"
"Some of these printers, as the HP LaserJet 1000, for which this driver was "
"originally created, need their firmware to be uploaded to them after they "
"are turned on. In the case of the HP LaserJet 1000 you have to search the "
"printer's Windows driver CD or your Windows partition for the file "
"\"sihp1000.img\" and upload the file to the printer with one of the "
"following commands:\n"
"\n"
"     lpr -o raw sihp1000.img\n"
"     cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
"The first command can be given by any normal user, the second must be given "
"as root. After having done so you can print normally.\n"
msgstr ""
"La vostra impressora pertany al grup d'impressores làser GDI (winprinters: "
"orientades principalment a Windows) distribuïdes per diversos fabricants, i "
"fa servir el format de trama Zenographics ZJ-stream per a les dades enviades "
"a la impressora. El controlador per a aquest tipus d'impressores encara es "
"troba en una etapa inicial de desenvolupament i, per tant, és possible que "
"no sempre funcioni de manera correcta. En concret, és molt possible que la "
"impressora només funcioni si trieu com a mida de paper l'A4.\n"
"\n"
"Alguna d'aquestes impressores, com l'HP Laserjet 1000, per a la qual es va "
"crear aquest controlador en un principi, necessiten que els carregueu el "
"microprogramari (firmware) després d'engegar-les. En el cas de l'HP Laserjet "
"1000, haureu de cercar el fitxer \"sihp1000.img\" en el CD de controladors "
"d'impressora de Windows o a la partició Windows, i carregar-lo a la "
"impressora amb una de les ordres següents:\n"
"\n"
"     lpr -o raw sihp1000.img\n"
"     cat sihp1000.img > /dev/usb/lp0\n"
"\n"
"La primera d'elles la pot introduir qualsevol usuari, mentre que la segona "
"s'ha d'executar com a root. Un cop fet això, podreu imprimir amb "
"normalitat.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972
msgid ""
"Printer default settings\n"
"\n"
"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
msgstr ""
"Paràmetres predeterminats de la impressora\n"
"\n"
"Us hauríeu d'assegurar que la mida de pàgina, el tipus de tinta i el mode "
"d'impressió (si estan disponibles) i també la configuració del maquinari de "
"les impressores làser (memòria, unitat dúplex, safates extra) són correctes. "
"Cal remarcar que amb una qualitat d'impressió o una resolució molt altes la "
"impressió pot ser molt lenta."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981
#, c-format
msgid "Option %s must be an integer number!"
msgstr "L'opció %s ha de ser un número enter!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985
#, c-format
msgid "Option %s must be a number!"
msgstr "L'opció %s ha de ser un número!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989
#, c-format
msgid "Option %s out of range!"
msgstr "L'opció %s està fora de rang!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028
#, c-format
msgid ""
"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
"as the default printer?"
msgstr ""
"Voleu definir la impressora (\"%s\")\n"
"com a impressora predeterminada?"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051
msgid "Test pages"
msgstr "Pàgines de prova"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052
msgid ""
"Please select the test pages you want to print.\n"
"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
"Escolliu les pàgines de prova que voleu imprimir.\n"
"Nota: la pàgina de prova de fotografia pot ser molt lenta d'imprimir i en "
"impressores làser amb poca memòria podria no acabar d'imprimir-se. "
"Normalment n'hi ha prou d'imprimir la pàgina de prova estàndard."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056
msgid "No test pages"
msgstr "Cap pàgina de prova"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114
msgid "Standard test page"
msgstr "Pàgina de prova estàndard"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117
msgid "Alternative test page (Letter)"
msgstr "Pàgina de prova alternativa (Carta)"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120
msgid "Alternative test page (A4)"
msgstr "Pàgina de prova alternativa (A4)"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122
msgid "Photo test page"
msgstr "Pàgina de prova de fotografia"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126
msgid "Do not print any test page"
msgstr "No imprimeixis cap pàgina de prova"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n"
"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"
"Estat de la impressió:\n"
"%s\n"
"\n"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat a la impressora.\n"
"Pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170
msgid "Did it work properly?"
msgstr "Ha funcionat correctament?"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229
msgid "Raw printer"
msgstr "Impressora en cru (raw)"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
msgstr ""
"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) podeu "
"utilitzar la comanda \"%s <fitxer>\" o una eina d'impressió gràfica: \"xpp "
"<fitxer>\" o \"kprinter <fitxer>\". Les eines gràfiques us permeten escollir "
"la impressora i modificar-ne els paràmetres fàcilment.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218
msgid ""
"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"Podeu utilitzar aquestes ordres en el camp \"Ordre d'impressió\" dels "
"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions, però ara no heu de subministrar "
"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\". "
msgstr ""
"\n"
"L'ordre \"%s\" també us permet modificar els paràmetres per a un treball "
"d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres desitjats a la línia "
"d'ordres, p.ex.: \"%s <fitxer>\". "

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264
#, c-format
msgid ""
"To know about the options available for the current printer read either the "
"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Per conèixer les opcions disponibles per a la impressora actual, llegiu la "
"llista de sota o feu clic al botó \"Imprimeix la llista d'opcions\".%s%s\n"
"\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228
msgid ""
"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
msgstr ""
"Aquí teniu una llista de les opcions d'impressió disponibles per a la "
"impressora actual:\n"
"\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\".\n"
msgstr ""
"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) useu "
"l'ordre \"%s <fitxer>\".\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255
msgid ""
"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
"També podeu utilitzar aquesta ordre en el camp \"Ordre d'impressió\" dels "
"diàlegs d'impressió de moltes aplicacions. Però ara no heu de subministrar "
"el fitxer perquè el fitxer per imprimir ja el proporciona l'aplicació.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250
msgid ""
"To get a list of the options available for the current printer click on the "
"\"Print option list\" button."
msgstr ""
"Per veure una llista de les opcions disponibles per a la impressora actual "
"feu clic sobre el botó \"Imprimeix la llista d'opcions\"."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253
#, c-format
msgid ""
"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"Per imprimir un fitxer des de la línia d'ordres (finestra de terminal) "
"utilitzeu l'ordre \"%s <fitxer>\" o \"%s <fitxer>\".\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257
msgid ""
"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
"handling printing jobs.\n"
"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
"jams.\n"
msgstr ""
"També podeu emprar la interfície gràfica \"xpdq\" per configurar opcions i "
"gestionar treballs d'impressió.\n"
"Si esteu utilitzant KDE com a entorn gràfic per defecte, teniu un \"botó "
"d'emergència\", una icona a l'escriptori, etiquetada amb \"ATURA la "
"impressora!\", que atura tots el treballs d'impressió immediatament en fer-"
"hi clic. Això és útil, per exemple, quan se us enganxa el paper en la "
"impressora.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
"\n"
"Les ordres \"%s\" i \"%s\" també permeten modificar els paràmetres per a un "
"treball d'impressió concret. Simplement afegiu els paràmetres que vulgueu a "
"la línia d'ordres, p.ex. \"%s <fitxer>\".\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271
#, c-format
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "S'està imprimint/escanejant/llegint targetes de fotos en \"%s\""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272
#, c-format
msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
msgstr "S'està imprimint/escanejant en \"%s\""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274
#, c-format
msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
msgstr "S'està imprimint o llegint una targeta de fotos en \"%s\""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275
#, c-format
msgid "Printing on the printer \"%s\""
msgstr "S'està imprimint en la impressora \"%s\""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156
#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695
#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118
msgid "Close"
msgstr "Tanca"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
msgid "Print option list"
msgstr "Imprimeix la llista d'opcions"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301
#, c-format
msgid ""
"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
"information.\n"
"\n"
"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
msgstr ""
"El vostre dispositiu multifunció ha estat configurat automàticament per "
"poder escanejar. Ara podeu escanejar amb \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s"
"\" per especificar l'escàner si n'hi ha més d'un) des de la línia d'ordres o "
"amb les interfícies gràfiques \"xscanimage\" o \"xsane\". Si esteu "
"utilitzant el GIMP, també podeu escanejar escollint el punt apropiat en el "
"menú \"Fitxer\"/\"Adquireix\". Executeu \"man scanimage\" a la línia "
"d'ordres per a més informació.\n"
"\n"
"No utilitzeu \"scannerdrake\" amb aquest dispositiu!"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322
msgid ""
"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
"La impressora ha estat configurada automàticament per permetre-us l'accés "
"als dispositius de targetes de fotos del vostre PC. Ara podeu accedir a les "
"targetes de fotos emprant l'eina gràfica \"MtoolsFM\" (menú \"Aplicacions\" -"
"> \"Eines d'arxivament\" -> \"Gestor de fitxers MTools\") o les utilitats de "
"la línia d'ordres \"mtools\" (introduïu \"man mtools\" a la línia d'ordres "
"per a més informació). Trobareu el sistema de fitxers de la targeta sota la "
"lletra d'unitat \"p:\", o a les lletres següents si teniu més d'una "
"impressora HP amb unitats de targetes de fotos. Al \"MToolsFM\" podeu "
"explorar les diferents lletres d'unitat amb el camp que es troba a la "
"cantonada superior dreta de les llistes de fitxers."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990
msgid "Reading printer data..."
msgstr "S'estan llegint dades de la impressora..."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426
msgid "Transfer printer configuration"
msgstr "Configuració de la transferència de la impressió"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365
#, c-format
msgid ""
"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
"description, location, connection type, and default option settings) is "
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
"Podeu copiar la configuració d'impressió que he fet per la cua %s a la %s, "
"la cua d'impressió actual. Totes les dades de configuració (nom "
"d'impressora, descripció, ubicació, tipus de connexió i paràmetres per "
"defecte) se sobreescriuran, però els treballs d'impressió no seran "
"transferits.\n"
"No totes les cues d'impressió poden ser transferides degut a les raons "
"següents:\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368
msgid ""
"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
"data into a free-formed command.\n"
msgstr ""
"CUPS no permet l'ús d'impressores en servidors Novell ni que les impressores "
"enviïn les dades dins d'una ordre formada arbitràriament.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370
msgid ""
"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
"printers.\n"
msgstr ""
"PDQ només funciona amb impressores locals, impressores LPD remotes, i "
"impressores de Socket/TCP.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372
msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
msgstr "LPD i LPRng no funcionen amb impressores IPP.\n"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
"A més, les cues que no han estat creades amb aquest programa o amb "
"\"foomatic-configure\" no es poden transferir."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375
msgid ""
"\n"
"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
msgstr ""
"\n"
"Tampoc poden transferir-se les impressores configurades amb els fitxers PPD "
"proporcionats pels seus fabricants o amb controladors nadius per a CUPS."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
"\n"
"Marqueu les impressores que voleu transferir i feu clic a \n"
"\"Transfereix\"."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379
msgid "Do not transfer printers"
msgstr "No transfereixis cap impressora"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396
msgid "Transfer"
msgstr "Transfereix"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392
#, c-format
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
"Ja existeix una impressora amb nom \"%s\" en %s. \n"
"Feu clic a \"Transfereix\" per sobreescriure-la.\n"
"També podeu escriure un nom nou o ometre aquesta impressora."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400
msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
msgstr ""
"El nom de la impressora només pot constar de lletres, números i el caràcter "
"de subratllat"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" already exists,\n"
"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
"La impressora \"%s\" ja existeix,\n"
"realment voleu sobreescriure la seva configuració?"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413
msgid "New printer name"
msgstr "Nou nom d'impressora"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416
#, c-format
msgid "Transferring %s..."
msgstr "S'està transferint %s..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427
#, c-format
msgid ""
"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
"the default printer under the new printing system %s?"
msgstr ""
"Heu tranferit la vostra impressora predeterminada anterior (\"%s\"). Voleu "
"que també sigui la impressora predeterminada en el nou sistema d'impressió %"
"s?"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437
msgid "Refreshing printer data..."
msgstr "S'estan refrescant les dades de les impressores..."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Configuració d'una impressora remota"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446
msgid "Starting network..."
msgstr "S'està arrencant la xarxa..."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485
msgid "Configure the network now"
msgstr "Configureu la xarxa ara"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480
msgid "Network functionality not configured"
msgstr "La funcionalitat de xarxa no ha estat configurada"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481
msgid ""
"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Esteu a punt de configurar una impressora remota. Això necessita una "
"connexió de xarxa operativa, però la vostra xarxa encara no està "
"configurada. Si continueu sense configurar la xarxa, no podreu utilitzar la "
"impressora que esteu configurant ara. Què voleu fer?"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484
msgid "Go on without configuring the network"
msgstr "Continua sense configurar la xarxa"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518
msgid ""
"The network configuration done during the installation cannot be started "
"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
"\"Printer\""
msgstr ""
"La configuració de xarxa feta durant la instal·lació no s'ha pogut iniciar "
"ara. Comproveu si la xarxa es torna accessible després de reiniciar el "
"sistema i corregiu la configuració utilitzant el Centre de Control Mandrake, "
"a la secció \"Xarxa & Internet\"/\"Connexió\", i després configureu la "
"impressora, també usant el Centre de Control Mandrake, secció \"Maquinari\"/"
"\"Impressores\""

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519
msgid ""
"The network access was not running and could not be started. Please check "
"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
"printer again."
msgstr ""
"L'accés a la xarxa no ha funcionat i no s'ha pogut iniciar. Comproveu la "
"configuració i el maquinari. Després proveu de configurar la impressora "
"remota una altra vegada."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "S'està reiniciant el sistema d'impressió..."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
msgid "high"
msgstr "alt"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
msgid "paranoid"
msgstr "paranoic"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569
#, c-format
msgid "Installing a printing system in the %s security level"
msgstr ""
"S'està instal·lant un sistema d'impressió amb el nivell de seguretat %s"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
"s security level.\n"
"\n"
"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
"security level.\n"
"\n"
"Do you really want to configure printing on this machine?"
msgstr ""
"Ara s'instal·larà el sistema d'impressió %s en un sistema que s'executa en "
"el nivell de seguretat %s.\n"
"\n"
"Aquest sistema d'impressió executa un dimoni (procés en segon pla) que "
"espera els treballs d'impressió i els gestiona. Aquest dimoni és accessible "
"per ordinadors remots connectats a la xarxa i, per tant, és un possible punt "
"d'atac. Per tant, només s'arrenquen per defecte uns pocs dimonis triats en "
"aquest nivell de seguretat.\n"
"\n"
"Realment voleu configurar la impressió en aquest ordinador?"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604
msgid "Starting the printing system at boot time"
msgstr "S'està iniciant el sistema d'impressió en arrencar l'ordinador"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605
#, c-format
msgid ""
"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
"is booted.\n"
"\n"
"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
"higher security level, because the printing system is a potential point for "
"attacks.\n"
"\n"
"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
"again?"
msgstr ""
"El sistema d'impressió (%s) no s'arrencarà automàticament quan l'ordinador "
"s'iniciï.\n"
"\n"
"És possible que l'arrencada automàtica fos deshabilitada en canviar a un "
"nivell de seguretat més alt, perquè el sistema d'impressió és un punt d'atac "
"potencial.\n"
"\n"
"Voleu tornar a habilitar l'arrencada automàtica del sistema d'impressió?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765
msgid "Checking installed software..."
msgstr "S'està comprovant el programari instal·lat..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing %s ..."
msgstr "S'està esborrant %s"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s ..."
msgstr "S'estan instal·lant els paquets..."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685
msgid "Select Printer Spooler"
msgstr "Seleccioneu la cua d'impressió"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686
msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
msgstr "Quin sistema d'impressió (cua) voleu utilitzar?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720
#, c-format
msgid "Configuring printer \"%s\"..."
msgstr "S'està configurant la impressora \"%s\"..."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
msgid "Installing Foomatic..."
msgstr "S'està instal·lant el Foomatic..."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300
msgid "Printer options"
msgstr "Opcions de la impressora"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810
msgid "Preparing Printerdrake..."
msgstr "S'està preparant el PrinterDrake..."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
msgid "Configuring applications..."
msgstr "S'estan configurant les aplicacions..."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845
msgid "Would you like to configure printing?"
msgstr "Voleu configurar la impressió?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857
msgid "Printing system: "
msgstr "Sistema d'impressió: "

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
"OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Les impressores següents estan configurades. Feu doble clic en una "
"impressora per modificar-ne els paràmetres, per fer-la la impressora per "
"defecte, per veure'n la informació o per fer que una impressora en un "
"servidor remot CUPS estigui disponible per a Star Office/OpenOffice.org/GIMP."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916
msgid ""
"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
"it."
msgstr ""
"Les impressores següents estan configurades. Feu doble clic en una "
"impressora per modificar-ne els paràmetres, per fer-la la impressora per "
"defecte o per veure la informació de la impressora."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942
msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
msgstr ""
"Refresca la llista d'impressores (per veure totes les impressores CUPS "
"remotes disponibles)"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960
msgid "Change the printing system"
msgstr "Modifica el sistema d'impressió"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode normal"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363
msgid "Do you want to configure another printer?"
msgstr "Voleu configurar una altra impressora?"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211
msgid "Modify printer configuration"
msgstr "Modifica la configuració de la impressora"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213
#, c-format
msgid ""
"Printer %s\n"
"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
"Impressora %s\n"
"Quines modificacions voleu fer en aquesta impressora?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217
msgid "Do it!"
msgstr "Fes-ho!"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271
msgid "Printer connection type"
msgstr "Tipus de connexió de la impressora"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275
msgid "Printer name, description, location"
msgstr "Nom de la impressora, descripció, ubicació"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293
msgid "Printer manufacturer, model, driver"
msgstr "Fabricant de la impressora, model, controlador"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294
msgid "Printer manufacturer, model"
msgstr "Fabricant de la impressora, model"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304
msgid "Set this printer as the default"
msgstr "Fes que aquesta sigui la impressora predeterminada"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309
msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Afegeix aquesta impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314
msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "Suprimeix aquesta impressora de Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319
msgid "Print test pages"
msgstr "Imprimeix la(es) pàgina(es) de prova"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321
msgid "Know how to use this printer"
msgstr "Apreneu a utilitzar aquesta impressora"

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323
msgid "Remove printer"
msgstr "Suprimeix la impressora"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282
#, c-format
msgid "Removing old printer \"%s\"..."
msgstr "S'està suprimint la impressora antiga \"%s\"..."

#
#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307
msgid "Default printer"
msgstr "Impressora predeterminada"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308
#, c-format
msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
msgstr "La impressora \"%s\" és ara la impressora per defecte."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310
msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "S'està afegint la impressora a Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"S'ha afegit correctament la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"És impossible d'afegir la impressora \"%s\" a Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315
msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
msgstr "S'està suprimint la impressora d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317
#, c-format
msgid ""
"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."
msgstr ""
"La impressora \"%s\" ha estat suprimida d'Star Office/OpenOffice.org/GIMP "
"amb èxit."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"És impossible de suprimir la impressora \"%s\" d'Star Office/OpenOffice.org/"
"GIMP."

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
msgstr "Voleu realment suprimir la impressora \"%s\"?"

#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329
#, c-format
msgid "Removing printer \"%s\"..."
msgstr "S'està suprimint la impressora \"%s\"..."

#: ../../raid.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed"
msgstr "L'mkraid ha fallat"

#: ../../raid.pm_.c:137
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
msgstr "L'mkraid ha fallat (potser manquen les eines del RAID (raidtools)?)"

#: ../../raid.pm_.c:153
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n"

#: ../../security/main.pm_.c:36
msgid ""
"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
"be used to connect\n"
"               to the Internet as a client.\n"
"\n"
"High:       There are already some restrictions, and more automatic checks "
"are run every night.\n"
"\n"
"Higher:    The security is now high enough to use the system as a server "
"which can accept\n"
"              connections from many clients. If your machine is only a "
"client on the Internet, you\n"
"\t      should choose a lower level.\n"
"\n"
"Paranoid:  This is similar to the previous level, but the system is entirely "
"closed and security\n"
"                features are at their maximum\n"
"\n"
"Security Administrator:\n"
"               If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
"be sent to this user (username or\n"
"\t       email)"
msgstr ""
"Estàndard: Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador "
"que es connectarà a Internet com a client.\n"
"\n"
"Alta:      Hi ha algunes restriccions, i cada nit s'executen més tests que "
"al nivell estàndard.\n"
"\n"
"Més alta:  La seguretat és prou elevada perquè el sistema funcioni com a "
"servidor que pugui acceptar connexions de diversos clients. Si aquesta "
"màquina només serà un client a Internet, hauríeu de triar un nivell més "
"baix.\n"
"\n"
"Paranoic:  Similar al nivell anterior, però el sistema es tanca completament "
"i les característiques de seguretat estan al màxim\n"
"\n"
"Administrador de seguretat:\n"
"           Si les \"Alarmes de seguretat\" estan activades, s'enviaran a "
"aquest usuari (nom d'usuari o adreça electrònica)"

#
#: ../../security/main.pm_.c:66
msgid "Security Level:"
msgstr "Nivell de seguretat:"

#: ../../security/main.pm_.c:77
#, fuzzy, c-format
msgid " (default value: %s)"
msgstr " (per defecte: %s)"

#
#: ../../security/main.pm_.c:113
msgid "Security Alerts:"
msgstr "Alarmes de seguretat:"

#: ../../security/main.pm_.c:115
msgid "Security Administrator:"
msgstr "Administrador de seguretat:"

#
#: ../../security/main.pm_.c:128
msgid "Network Options"
msgstr "Opcions de xarxa"

#
#: ../../security/main.pm_.c:128
msgid "System Options"
msgstr "Opcions de sistema"

#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164
msgid ""
"The following options can be set to customize your\n"
"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
msgstr ""
"Les opcions següents es poden modificar per personalitzar la seguretat\n"
"del vostre sistema. Feu clic a \"Ajuda\" si voleu més informació.\n"

#: ../../security/main.pm_.c:177
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Comprovacions periòdiques"

#: ../../security/main.pm_.c:191
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Espereu si us plau, s'està configurant el nivell de seguretat..."

#: ../../security/main.pm_.c:197
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Espereu si us plau, s'estan configurant les opcions de seguretat..."

#: ../../services.pm_.c:19
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
msgstr "Executa el sistema de so ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)"

#: ../../services.pm_.c:20
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
msgstr "Anacron, un programador d'ordres periòdiques."

#: ../../services.pm_.c:21
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
"L'apmd s'utilitza per monitoritzar l'estat de la bateria i registrar-lo "
"mitjançant el registre del sistema (syslog).\n"
"També es pot utilitzar per apagar l'ordinador quan queda poca bateria."

#: ../../services.pm_.c:23
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
"Executa les ordres programades per l'ordre 'at' a l'hora que es va\n"
"especificar en executar 'at', i executa les ordres automàtiques quan la\n"
"mitjana de càrrega és prou baixa."

#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
"El cron és un programa UNIX estàndard que executa programes determinats\n"
"per l'usuari en hores programades. El vixie cron afegeix un cert nombre de\n"
"característiques al cron bàsic, incloent seguretat millorada i opcions\n"
"de configuració més potents."

#: ../../services.pm_.c:28
msgid ""
"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
"El GPM afegeix suport de ratolí a aplicacions Linux basades en text, com ara "
"el Midnight Commander. També permet operacions de tallar i enganxar amb el "
"ratolí, i inclou suport de menús desplegables a la consola."

#: ../../services.pm_.c:31
msgid ""
"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
"new/changed hardware."
msgstr ""
"El HardDrake fa una prova del maquinari, i opcionalment configura\n"
"el maquinari nou/canviat."

#: ../../services.pm_.c:33
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"L'Apache és un servidor de World Wide Web. S'utilitza per servir fitxers\n"
"HTML i CGI."

#: ../../services.pm_.c:34
msgid ""
"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
"starting\n"
"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"El dimoni superservidor d'Internet (conegut normalment com 'inetd') inicia\n"
"altres serveis d'Internet a mesura que es van necessitant. És el "
"responsable\n"
"d'iniciar molts serveis, incloent el telnet, l'ftp, l'rsh i l'rlogin. Si\n"
"s'inhabilita l'inetd, s'inhabiliten tots els serveis de què és responsable."

#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
"up a firewall to protect your machine from network attacks."
msgstr ""
"Executa el filtratge de paquets per als nuclis Linux 2.2, per instal·lar\n"
"un tallafoc que protegeixi el vostre ordinador d'atacs des de la xarxa."

#: ../../services.pm_.c:40
msgid ""
"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
"/etc/sysconfig/keyboard.  This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
"Aquest paquet carrega el mapa de teclat seleccionat segons s'ha definit\n"
"a /etc/sysconfig/keyboard. Es pot seleccionar mitjançant la utilitat\n"
"kbdconfig.\n"
"Per a la majoria d'ordinadors, s'ha de deixar habilitat."

#: ../../services.pm_.c:43
msgid ""
"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
msgstr ""
"Regeneració automàtica del capçal de nucli a /boot per\n"
"/usr/include/linux/{autoconf,versió}.h"

#: ../../services.pm_.c:45
msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
msgstr ""
"Detecció i configuració automàtica de maquinari en iniciar l'ordinador."

#: ../../services.pm_.c:46
msgid ""
"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
"at boot-time to maintain the system configuration."
msgstr ""
"De vegades, el Linuxconf determinarà que s'han de fer algunes tasques\n"
"en iniciar l'ordinador per mantenir la configuració del sistema."

#: ../../services.pm_.c:48
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
"L'lpd és el dimoni d'impressió necessari perquè l'lpr funcioni\n"
"correctament. Bàsicament, es tracta d'un servidor que assigna les\n"
"tasques d'impressió a la(es) impressora(es)."

#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
"available server."
msgstr ""
"El Servidor Virtual de Linux (LVS) s'usa per construir un servidor de \n"
"gran capacitat i robustesa."

#
#: ../../services.pm_.c:52
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
"names to IP addresses."
msgstr ""
"named (BIND) és un servidor de noms de domini (DNS) que s'utilitza per "
"convertir noms d'ordinadors centrals en adreces IP."

#: ../../services.pm_.c:53
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
"Munta i desmunta tots els punts de muntatge dels sistemes de fitxers\n"
"de xarxa (NFS), SMB (gestor de xarxes d'àrea local/Windows) i NCP (NetWare)."

#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
"Activa/Desactiva totes les interfícies de xarxa configurades per\n"
"iniciar-se durant l'arrencada."

#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP.\n"
"Aquest servei proporciona la funcionalitat del servidor NFS, que es\n"
"configura mitjançant el fitxer /etc/exports."

#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"L'NFS és un protocol popular de compartició de fitxers en xarxes TCP/IP\n"
"Aquest servei proporciona la funcionalitat de blocatge de fitxer NFS."

#: ../../services.pm_.c:62
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and XFree at boot."
msgstr ""
"Engega automàticament a l'arrencada la tecla de fixació del \n"
"teclat numèric a la consola i sota XFree."

#: ../../services.pm_.c:64
msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
msgstr "Funciona amb OKI 4w i winprinters compatibles."

#: ../../services.pm_.c:65
msgid ""
"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
"modems in laptops.  It won't get started unless configured so it is safe to "
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"El suport PCMCIA serveix normalment per funcionar amb coses com ara "
"l'ethernet\n"
"i els mòdems en portàtils. No s'iniciarà tret que es configuri, de manera\n"
"que no hi ha problema per instal·lar-lo en ordinadors que no el necessiten."

#: ../../services.pm_.c:68
msgid ""
"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"El mapador de ports (portmapper) gestiona les connexions RPC, que s'usen "
"per\n"
"protocols com ara l'NFS i el NIS. El servidor portmap s'ha d'estar\n"
"executant en ordinadors que actuen com a servidors per a protocols que\n"
"utilitzen el mecanisme RPC."

#
#: ../../services.pm_.c:71
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
"El Postfix és un Agent de Transport de Correu, que és el programa que passa "
"el correu d'un ordinador a un altre."

#: ../../services.pm_.c:72
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
"Desa i recupera el generador d'entropia del sistema per a\n"
"la generació de nombres aleatoris d'una qualitat més alta."

#: ../../services.pm_.c:74
msgid ""
"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
"Assigna els dispositius en cru (raw) a dispositius de blocs (tals com les "
"particions de\n"
"disc dur), perquè siguin utilitzats per aplicacions com ara Oracle"

#: ../../services.pm_.c:76
msgid ""
"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
"El dimoni 'routed' permet que la taula d'encaminadors IP automàtics\n"
"s'actualitzi mitjançant el protocol RIP. Mentre que el RIP s'utilitza\n"
"àmpliament en xarxes petites, les xarxes complexes necessiten protocols\n"
"d'encaminament més complexos."

#: ../../services.pm_.c:79
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
"El protocol rstat permet que els usuaris d'una xarxa recuperin\n"
"mesures de rendiment de qualsevol ordinador de la mateixa."

#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
"El protocol rusers permet que els usuaris d'una xarxa identifiquin\n"
"qui està connectat en altres ordinadors de la mateixa."

#: ../../services.pm_.c:83
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
"El protocol rwho permet que els usuaris remots obtinguin una llista\n"
"de tots els usuaris que estan connectats a un ordinador que està\n"
"executant el dimoni rwho (similar al finger)."

#
#: ../../services.pm_.c:85
msgid "Launch the sound system on your machine"
msgstr "Executa el sistema de so en el vostre ordinador"

#: ../../services.pm_.c:86
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files.  It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
"El syslog és el sistema que utilitzen molts dimonis per registrar\n"
"missatges en diversos fitxers de registre del sistema. És aconsellable\n"
"executar-lo sempre."

#: ../../services.pm_.c:88
msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Carrega els controladors per a dispositius USB."

#
#: ../../services.pm_.c:89
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr "Inicia l'X Font Server (això és necessari perquè l'XFree funcioni)."

#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada"

#
#: ../../services.pm_.c:127
msgid "Printing"
msgstr "Impressió"

#: ../../services.pm_.c:128
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#: ../../services.pm_.c:131
msgid "File sharing"
msgstr "Compartició de fitxers"

#
#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709
msgid "System"
msgstr "Sistema"

#
#: ../../services.pm_.c:138
msgid "Remote Administration"
msgstr "Administració remota"

#
#: ../../services.pm_.c:146
msgid "Database Server"
msgstr "Servidor de base de dades"

#: ../../services.pm_.c:175
#, c-format
msgid "Services: %d activated for %d registered"
msgstr "Serveis: %d activats per %d registrats"

#
#: ../../services.pm_.c:191
msgid "Services"
msgstr "Serveis"

#: ../../services.pm_.c:203
msgid "running"
msgstr "s'està executant"

#: ../../services.pm_.c:203
msgid "stopped"
msgstr "aturat"

#: ../../services.pm_.c:217
msgid "Services and deamons"
msgstr "Serveis i dimonis"

#: ../../services.pm_.c:222
msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Malauradament no hi ha més informació\n"
"sobre aquest servei."

#: ../../services.pm_.c:229
msgid "On boot"
msgstr "En arrencar"

#
#: ../../services.pm_.c:241
msgid "Start"
msgstr "Inicia"

#
#: ../../services.pm_.c:241
msgid "Stop"
msgstr "Atura"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
msgstr "Gràcies per triar Mandrake Linux 9.0"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
msgid "Welcome to the Open Source world"
msgstr "Benvingut al món del Codi Font Obert"

#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
"the worldwide Linux Community"
msgstr ""
"L'èxit de MandrakeSoft es basa en els principis del Codi Font Obert. El "
"vostre nou sistema operatiu és el resultat del treball en col·laboració de "
"la Comunitat Linux de tot el món"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
msgid "Get involved in the Free Software world"
msgstr "Uniu-vos al món del Codi Font Obert"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
msgid "Want to know more about the Open Source community?"
msgstr "Voleu saber més coses de la comunitat del Codi Font Obert?"

#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""
"Per compartir el vostre coneixement i ajudar a construir eines per a Linux, "
"apunteu-vos als fòrums de discussió que trobareu a les nostres pàgines de la "
"\"Comunitat\""

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
msgid "Get the most from the Internet"
msgstr "Extragueu-li el suc a Internet"

#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 us ha triat el millor programari. Navegueu per la Web i "
"veieu animacions amb Mozilla i Konqueror, o envieu missatges i organitzeu-"
"vos la informació personal amb Evolution i Kmail"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
msgstr "Descobriu les eines gràfiques i multimèdia més modernes!"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
msgid "Push multimedia to its limits!"
msgstr "Porteu el multimèdia fins al límit!"

#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 us permet utilitzar el programari més actual per "
"reproduir fitxers d'àudio, editar i organitzar les vostres imatges i fotos, "
"i reproduir vídeos"

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
msgid "Games"
msgstr "Jocs"

#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 proporciona els millors jocs de codi obert: arcade, "
"acció, estratègia..."

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centre de Control Mandrake"

#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 proporciona una eina potent per personalitzar i "
"configurar completament la vostra màquina"

#
#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
msgid "User interfaces"
msgstr "Interfícies d'usuari"

#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.0 us proporciona onze interfícies d'usuari totalment "
"modificables: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker..."

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
msgid "Development simplified"
msgstr "Desenvolupament simplificat"

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
msgstr "Mandrake Linux 9.0 és l'últim en plataformes de desenvolupament"

#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
msgstr ""
"Useu tota la capacitat del compilador GNU gcc 3, així com els millors "
"entorns de desenvolupament de codi font obert"

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
msgid "Turn your machine into a reliable server"
msgstr "Convertiu la vostra màquina en un servidor fiable"

#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
"Transformeu el vostre ordinador en un potent servidor Linux amb només uns "
"quants clics del ratolí: servidor Web, correu electrònic, tallafoc, "
"encaminador, servidor de fitxers i d'impressió..."

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
msgid "Optimize your security"
msgstr "Optimitzeu la vostra seguretat"

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
msgid ""
"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
"F.)"
msgstr ""
"L'abast de MandrakeSecurity inclou l'aplicació Multi Network Firewall (MNF), "
"el tallafoc per a xarxes múltiples"

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""
"Aquest tallafoc inclou les característiques de xarxa que us permetran "
"satisfer tots els vostres requeriments de seguretat"

#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
msgid "This product is available on MandrakeStore website"
msgstr "Aquest producte es troba disponible al lloc web de MandrakeStore"

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
msgid "The official MandrakeSoft store"
msgstr "La botiga oficial de MandrakeSoft"

#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
msgstr ""
"Trobareu tot el conjunt de solucions Linux, així com ofertes especials en "
"productes i altres avantatges, a la nostra botiga en línia:"

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
msgid "Strategic partners"
msgstr "Socis estratègics"

#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
"available on the MandrakeStore"
msgstr ""
"MandrakeSoft treballa al costat d'un conjunt d'empreses que ofereixen "
"solucions professionals compatibles amb el Mandrake Linux. Trobareu una "
"llista d'aquests socis al MandrakeStore"

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
msgstr "Descobriu el catàleg d'aprenentatge de MandrakeSoft: el Linux-Campus"

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
msgid ""
"The training program has been created to respond to the needs of both end "
"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""
"El programa d'aprenentatge s'ha creat per respondre a la demanda tant "
"d'usuaris com d'experts (administradors de xarxa i de sistemes)"

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
msgid "Certify yourself on Linux"
msgstr "Qualifiqueu-vos en Linux"

#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
"certification program (worldwide professional technical certification)"
msgstr ""
"Tant si trieu aprendre en línia o mitjançant la xarxa d'aprenentatge dels "
"nostres socis, el catàleg Linux-Campus us prepara per al reconegut programa "
"de certificació LPI (certificació tècnica i professional a tot el món)"

#
#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
msgid "Become a MandrakeExpert"
msgstr "Esdeveniu un MandrakeExpert"

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform"
msgstr ""
"Cerqueu les solucions als vostres problemes a través de la nostra plataforma "
"de suport en línia"

#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
"technical support website:"
msgstr ""
"Uniu-vos als grups de suport de MandrakeSoft i a la Comunitat Linux en línia "
"per compartir els vostres coneixements i ajudar els altres esdevenint un "
"expert reconegut al lloc web de suport tècnic en línia:"

#
#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
msgid "MandrakeExpert Corporate"
msgstr "Grup corporatiu MandrakeExpert"

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
msgstr ""
"Una plataforma en línia per respondre a les necessitats de suport especials "
"de les empreses"

#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""
"Cada incident serà investigat per un expert tècnic qualificat de "
"MandrakeSoft."

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
msgstr "Descobriu el MandrakeClub i el Club Corporatiu de Mandrake"

#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
"favorite Linux distribution while also receiving special privileges. If you "
"enjoy our products, if your company benefits from our products to gain a "
"competititve edge, if you want to support Mandrake Linux development, join "
"MandrakeClub!"
msgstr ""
"El MandrakeClub i el Club Corporatiu Mandrake es van crear per a empreses i "
"usuaris privats de Mandrake Linux que volen participar directament de la "
"seva distribució Linux preferida, i rebre alguns privilegis especials. Si "
"gaudiu dels nostres productes, si la vostra empresa es beneficia dels "
"nostres productes per guanyar competitivitat, si voleu recolzar el "
"desenvolupament de Mandrake Linux, uniu-vos al MandrakeClub!"

#: ../../standalone.pm_.c:21
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n"
" sota els termes de la 'GNU General Public License' publicada per\n"
" la Free Software Foundation; tant la versió 2 com (si voleu)\n"
" qualsevol versió posterior.\n"
"\n"
" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n"
" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n"
" MERCANTIBILITAT o CAPACITAT DE REALITZAR UN DETERMINAT PROPÒSIT.  Mireu la\n"
" 'GNU General Public License' per a més detalls.\n"
"\n"
" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la 'GNU General Public License'\n"
" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."

#: ../../standalone.pm_.c:40
msgid ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Backup and Restore application\n"
"\n"
"--default             : save default directories.\n"
"--debug               : show all debug messages.\n"
"--show-conf           : list of files or directories to backup.\n"
"--config-info         : explain configuration file options (for non-X "
"users).\n"
"--daemon              : use daemon configuration. \n"
"--help                : show this message.\n"
"--version             : show version name.\n"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:51
msgid ""
"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
"OPTIONS:\n"
"  --help            - print this help message.\n"
"  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
"  --incident        - program should be one of mandrake tools"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:57
msgid ""
"Font Importation and monitoring "
"application                                     \n"
"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
"--xls_fonts      : show all fonts that already exist from xls\n"
"--strong         : strong verification of font.\n"
"--install        : accept any font file and any directry.\n"
"--uninstall      : uninstall any font or any directory of font.\n"
"--replace        : replace all font if already exist\n"
"--application    : 0 none application.\n"
"                 : 1 all application available supported.\n"
"                 : name_of_application like  so for staroffice \n"
"                 : and gs for ghostscript for only this one."
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:68
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"\t      --debug         print debugging information"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:70
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
"--enable         : enable MTS\n"
"--disable        : disable MTS\n"
"--start          : start MTS\n"
"--stop           : stop MTS\n"
"--adduser        : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
"--deluser        : delete an existing system user from MTS (requires "
"username)\n"
"--addclient      : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
"nbi image name)\n"
"--delclient      : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
"IP, nbi image name)"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:82
#, fuzzy
msgid "[keyboard]"
msgstr "Teclat"

#: ../../standalone.pm_.c:83
msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:84
msgid ""
"[OPTIONS]\n"
"Network & Internet connection and monitoring application\n"
"\n"
"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
"--connect : connect to internet if not already connected\n"
"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:93
msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:94
msgid ""
"[OPTION]...\n"
"  --no-confirmation      don't ask first confirmation question in "
"MandrakeUpdate mode\n"
"  --no-verify-rpm        don't verify packages signatures\n"
"  --changelog-first      display changelog before filelist in the "
"description window\n"
"  --merge-all-rpmnew     propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:99
msgid ""
"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
"[--dynamic=dev]"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:100
msgid ""
" [everything]\n"
"       XFdrake [--noauto] monitor\n"
"       XFdrake resolution"
msgstr ""

#: ../../standalone.pm_.c:114
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s  [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
"testing] [-v|--version] "
msgstr ""

#
#: ../../standalone.pm_.c:168
msgid "Installing packages..."
msgstr "S'estan instal·lant els paquets..."

#: ../../standalone/XFdrake_.c:138
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-tecla de retrocés"

#: ../../standalone/XFdrake_.c:142
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Si us plau, torneu a entrar a %s per activar els canvis"

#
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr "Configuració del Servidor de Terminal de Mandrake"

#
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253
msgid "Enable Server"
msgstr "Habilita el servidor"

#
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260
msgid "Disable Server"
msgstr "Inhabilita el servidor"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268
msgid "Start Server"
msgstr "Inicia el servidor"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275
msgid "Stop Server"
msgstr "Atura el servidor"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283
msgid "Etherboot Floppy/ISO"
msgstr "Disquet/ISO per a Etherboot"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288
msgid "Net Boot Images"
msgstr "Imatges d'arrencada de la xarxa"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294
msgid "Add/Del Users"
msgstr "Afegeix/Suprimeix usuaris"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299
msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Afegeix/Suprimeix clients"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
msgstr ""
" actualitzacions 2002 MandrakeSoft per Stew Benedict <sbenedict"
"\\@mandrakesoft.com>"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332
msgid ""
"\n"
"\n"
" Thanks:\n"
"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365
msgid ""
"drakTermServ Overview\n"
"\t\t\t   \n"
"        - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
"        \t\tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrdrd image "
"must be created.\n"
"        \t\tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
"graphical interface\n"
"        \t\tto help manage/customize these images.\n"
"\n"
"        - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
"        \t\tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
"assigning an IP address\n"
"        \t\tand net boot images to the machine. drakTermServ helps create/"
"remove these entries.\n"
"\t\t\t\n"
"        \t\t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the "
"correct image. You should\n"
"        \t\talso consider that when etherboot looks for the images, it "
"expects names like\n"
"        \t\tboot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
"        \t\tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
"like:\n"
"        \t\t\n"
"\t\t\t\thost curly {\n"
"\t\t\t\t\thardware ethernet        00:20:af:2f:f7:9d;\n"
"\t\t\t\t\tfixed-address              192.168.192.3;\n"
"\t\t\t\t\t/*type                          fat;*/\n"
"\t\t\t\t\tfilename                      \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
"nbi\";\n"
"\t\t\t\t}\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tWhile you can use a pool of IP addresses, rather than setup a specific "
"entry for\n"
"\t\t\ta client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
"functionality\n"
"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ.  Clients can "
"either be \"thin\"*/\n"
"\t\t\tor 'fat'.  Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
"while fat clients run most\n"
"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
"$IP=client_ip\\$\\$ is\n"
"\t\t\twritten for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
"gdm.conf are modified\n"
"\t\t\tif thin clients are used, to enable xdmcp. Since there are security "
"issues in using xdmcp,\n"
"\t\t\thosts.deny and hosts.allow are modified to limit access to the local "
"subnet.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tNote: You must stop/start the server after adding or changing "
"clients.\n"
"\t\t\t\n"
"        - Maintain /etc/exports:\n"
"        \t\tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
"clients. drakTermServ\n"
"        \t\tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
"filesystem from\n"
"        \t\tdiskless clients.\n"
"\n"
"        \t\tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
"        \t\t\n"
"        \t\t/                  (ro,all_squash)\n"
"        \t\t/home              SUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tWith SUBNET/MASK being defined for your network.\n"
"        \t\t\n"
"        - Maintain /etc/shadow\\$\\$CLIENT\\$\\$:\n"
"        \t\tFor users to be able to log into the system from a diskless "
"client, their entry in\n"
"        \t\t/etc/shadow needs to be duplicated in /etc/shadow\\$\\$CLIENTS\\$"
"\\$. drakTermServ helps\n"
"        \t\tin this respect by adding or removing system users from this "
"file.\n"
"\n"
"        - Per client /etc/X11XF86Config-4\\$\\$IP-ADDRESS\\$\\$:\n"
"        \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
"unique configuration files\n"
"        \t\ton the root filesystem of the server. In the future drakTermServ "
"will help create these\n"
"        \t\tfiles.\n"
"\n"
"        - Per client system configuration files:\n"
"        \t\tThrough clusternfs, each diskless client can have it's own "
"unique configuration files\n"
"        \t\ton the root filesystem of the server. In the future, "
"drakTermServ can help create files\n"
"        \t\tsuch as /etc/modules.conf, /etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/"
"keyboard on a per-client\n"
"        \t\tbasis.\n"
"\n"
"        - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
"        \t\tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction "
"with the images created by\n"
"        \t\tmkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
"the boot image to each\n"
"        \t\tdiskless client.\n"
"\n"
"        \t\tA typical tftp configuration file looks like:\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tservice tftp\n"
"        \t\t(\n"
"                        disable         = no\n"
"                        socket_type  = dgram\n"
"                        protocol        = udp\n"
"                        wait             = yes\n"
"                        user             = root\n"
"                        server          = /usr/sbin/in.tftpd\n"
"                        server_args  = -s /var/lib/tftpboot\n"
"        \t\t}\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tThe changes here from the default installation are changing the "
"disable flag to\n"
"        \t\t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
"mkinitrd-net\n"
"        \t\tputs it's images.\n"
"\n"
"        - Create etherboot floppies/CDs:\n"
"        \t\tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, "
"or a boot floppy\n"
"        \t\tor CD to initate the boot sequence.  drakTermServ will help "
"generate these images,\n"
"        \t\tbased on the NIC in the client machine.\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
"        \t\t\n"
"        \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n        \t\t\t/usr/lib/"
"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488
msgid "Boot Floppy"
msgstr "Disquet d'arrencada"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490
msgid "Boot ISO"
msgstr "ISO d'arrencada"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
msgid "Build Whole Kernel -->"
msgstr "Munta tot el nucli -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591
msgid "This will take a few minutes."
msgstr "Això trigarà uns minuts."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573
msgid "No kernel selected!"
msgstr "No heu seleccionat cap nucli!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576
msgid "Build Single NIC -->"
msgstr "Munta un NIC senzill -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587
msgid "No nic selected!"
msgstr "No heu seleccionat cap NIC!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590
msgid "Build All Kernels -->"
msgstr "Munta tots els nuclis -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604
msgid "<-- Delete"
msgstr "<-- Suprimeix"

#
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611
msgid "Delete All NBIs"
msgstr "Suprimeix tots els NBI"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668
msgid ""
"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
" the one in the Terminal Server database.\n"
"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673
msgid "Add User -->"
msgstr "Afegeix un usuari -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681
msgid "<-- Del User"
msgstr "<-- Suprimeix un usuari"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720
#, fuzzy, c-format
msgid "type: %s"
msgstr "Tipus: "

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753
msgid "No net boot images created!"
msgstr "No s'ha creat cap imatge d'arrencada des de xarxa"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773
#, fuzzy
msgid "Thin Client"
msgstr "Client DHCP"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775
#, fuzzy
msgid "Allow Thin Clients"
msgstr "Afegeix/Suprimeix clients"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778
msgid "Add Client -->"
msgstr "Afegeix un client -->"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821
#, fuzzy
msgid "<-- Edit Client"
msgstr "<-- Suprimeix un client"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837
#, fuzzy
msgid "Delete Client"
msgstr "<-- Suprimeix un client"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Configuració del dhcpd..."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876
msgid ""
"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894
msgid "Subnet:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901
#, fuzzy
msgid "Netmask:"
msgstr "Submàscara de xarxa"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908
msgid "Routers:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915
msgid "Subnet Mask:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922
msgid "Broadcast Address:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929
#, fuzzy
msgid "Domain Name:"
msgstr "Nom de domini"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937
#, fuzzy
msgid "Name Servers:"
msgstr "Servidor Samba"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
msgid "IP Range Start:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949
msgid "IP Range End:"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001
msgid "dhcpd Server Configuration"
msgstr "Configuració del servidor dhcpd"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002
#, fuzzy
msgid ""
"Most of these values were extracted\n"
"from your running system.\n"
"You can modify as needed."
msgstr ""
"La majoria d'aquests valors s'han obtingut\n"
"del vostre sistema actual. Podeu modificar-los si cal."

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005
msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018
msgid "Write Config"
msgstr "Escriu la configuració"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120
msgid "Please insert floppy disk:"
msgstr "Si us plau, inseriu un disquet:"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124
msgid "Couldn't access the floppy!"
msgstr "No s'ha pogut accedir al disquet!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126
msgid "Floppy can be removed now"
msgstr "Ja podeu extreure el disquet"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129
msgid "No floppy drive available!"
msgstr "No s'ha trobat cap unitat de disquet!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138
#, c-format
msgid "Etherboot ISO image is %s"
msgstr "La imatge ISO per a Etherboot és %s"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140
msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
msgstr "Alguna cosa ha anat malament! Teniu instal·lat l'mkisofs?"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
msgstr "Abans cal crear /etc/dhcpd.conf!"

#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451
msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40
msgid "Error!"
msgstr "S'ha produït un error!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
msgstr "No he trobat el fitxer d'imatge necessari `%s'."

#
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
msgid "Auto Install Configurator"
msgstr "Configuració de la instal·lació automàtica"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
"\n"
"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
"order to change their values.\n"
"\n"
"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Ara es configurarà un disquet d'instal·lació automàtica. Aquesta "
"característica és perillosa i s'ha d'utilitzar amb molta cura.\n"
"\n"
"Amb aquesta característica, sereu capaç de repetir la instal·lació que ja "
"heu fet en aquest ordinador, tot i que se us consultarà en alguns passos, "
"perquè pugueu canviar els valors.\n"
"\n"
"Per màxima seguretat, el particionament i la formatació mai seran executats "
"automàticament, independentment del que trieu durant la instal·lació "
"d'aquest ordinador.\n"
"\n"
"Voleu continuar?"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71
msgid "manual"
msgstr ""

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62
#, fuzzy
msgid "replay"
msgstr "Repeteix"

#
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66
msgid "Automatic Steps Configuration"
msgstr "Configuració automatitzada dels passos"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67
msgid ""
"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
"will be manual"
msgstr ""
"Si us plau, escolliu per cada pas si es repetirà la vostra instal·lació o si "
"serà manual"

#
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79
msgid "Creating auto install floppy"
msgstr "S'està creant el disquet d'instal·lació automàtica"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139
msgid ""
"\n"
"Welcome.\n"
"\n"
"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
"\n"
"Benvingut.\n"
"\n"
"Els paràmetres de la instal·lació automàtica estan disponibles en les "
"seccions de l'esquerra"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117
msgid "Congratulations!"
msgstr "Felicitats!"

#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235
msgid ""
"The floppy has been successfully generated.\n"
"You may now replay your installation."
msgstr ""
"El disquet s'ha creat correctament.\n"
"Ara podeu repetir la vostra instal·lació."

#
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273
msgid "Auto Install"
msgstr "Instal·la automàticament"

#
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343
msgid "Add an item"
msgstr "Afegeix un element"

#
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350
msgid "Remove the last item"
msgstr "Esborra l'últim element"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:580
msgid "Cron not available yet as non-root"
msgstr "El cron encara no és disponible per a usuaris que no siguin root"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:690
msgid "WARNING"
msgstr "AVÍS"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:691
msgid "FATAL"
msgstr "FATAL"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:692
msgid "INFO"
msgstr "INFORMACIÓ"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:704
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                      Informe del DrakBackup \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:705
msgid ""
"\n"
"                      DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                      Informe del Dimoni DrakBackup\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:709
msgid ""
"\n"
"                    DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"                    Detalls de l'Informe del DrakBackup\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803
#: ../../standalone/drakbackup_.c:859
msgid "Total progess"
msgstr "Progrés total"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s exists, delete?\n"
"\n"
"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
msgstr ""
"S'ha trobat %s, voleu suprimir-lo?\n"
"Avís: Si ja heu seguit aquest procés, probablement us calgui\n"
"purgar l'entrada del paràmetre 'authorized_keys' en el servidor."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
msgid "This may take a moment to generate the keys."
msgstr "La generació de les claus pot trigar una estona."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:801
#, c-format
msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
msgstr "S'ha produït un error: no s'ha pogut engendrar %s."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
#, c-format
msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr "No es demana cap contrasenya a %s en el port %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:819
#, c-format
msgid "Bad password on %s"
msgstr "Contrasenya incorrecta a %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:820
#, c-format
msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr "S'ha denegat el permís per transferir %s a %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:821
#, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
msgstr "No s'ha trobat %s a %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
#, c-format
msgid "%s not responding"
msgstr "%s no respon"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:828
#, c-format
msgid ""
"Transfer successful\n"
"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"without being prompted for a password."
msgstr ""
"La transferència s'ha completat amb èxit\n"
"Comproveu que podeu entrar al servidor amb:\n"
"\n"
"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
"sense que se us demani una contrasenya."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:873
msgid "WebDAV remote site already in sync!"
msgstr "El lloc remot WebDAV ja està sincronitzat!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:877
msgid "WebDAV transfer failed!"
msgstr "La transferència WebDAV ha fallat!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:898
msgid "No CDR/DVDR in drive!"
msgstr "No s'ha trobat cap unitat de CDR/DVDR!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:902
msgid "Does not appear to be recordable media!"
msgstr "Sembla que el suport no és enregistrable!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:906
msgid "Not erasable media!"
msgstr "Aquest suport no es pot esborrar!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:945
msgid "This may take a moment to erase the media."
msgstr "Esborrar el suport pot trigar una estona."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033
msgid "Permission problem accessing CD."
msgstr "Hi ha hagut un problema de permisos en accedir al CD."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060
#, c-format
msgid "No tape in %s!"
msgstr "No s'ha trobat cap cinta a %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223
msgid "Backup system files..."
msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema..."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291
msgid "Hard Disk Backup files..."
msgstr "Còpies de seguretat del disc dur..."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236
msgid "Backup User files..."
msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers d'usuari..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237
msgid "Hard Disk Backup Progress..."
msgstr "Progrés de la còpia de seguretat del disc dur..."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290
msgid "Backup Other files..."
msgstr "Fes una còpia de seguretat d'altres fitxers..."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296
msgid "No changes to backup!"
msgstr "No s'ha fet cap canvi a la còpia de seguretat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Activitats del Drakbackup a través de %s:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
#, c-format
msgid ""
"file list sent by FTP: %s\n"
" "
msgstr ""
"llista de fitxers enviada per FTP: %s\n"
" "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322
msgid ""
"\n"
" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
"FTP.\n"
msgstr ""
"\n"
" Hi ha hagut un problema en la connexió FTP: No ha estat possible enviar els "
"fitxers de la còpia de seguretat per FTP.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Activitats del Drakbackup a través del CD:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
msgid ""
"\n"
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Activitats del Drakbackup a travès de cinta:\n"
"\n"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354
msgid " Error during mail sending. \n"
msgstr " S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380
msgid "Can't create catalog!"
msgstr "No s'ha pogut crear el catàleg!"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501
#: ../../standalone/drakfont_.c:946
msgid "File Selection"
msgstr "Selecció de fitxers"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
msgstr "Seleccioneu els fitxers i directoris i feu clic a 'Afegeix'"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573
msgid ""
"\n"
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
"Si us plau, marqueu totes les opcions que us calguin.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
"Aquestes opcions poden fer còpia de seguretat i restaurar tots els fitxers "
"del directory /etc.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575
msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
msgstr "Fes una còpia de seguretat dels fitxers del sistema (directori /etc)."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576
msgid "Use incremental backup  (do not replace old backups)"
msgstr ""
"Usa la còpia de seguretat incremental (no reemplacis les còpies antigues)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
msgstr "No incloguis fitxers crítics (passwd, group, fstab)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""
"Amb aquesta opció podreu restaurar qualsevol versió\n"
" del directori /etc."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
msgstr ""
"Si us plau, escolliu tots els usuaris que voleu incloure en la còpia de "
"seguretat."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622
msgid "Do not include the browser cache"
msgstr "No incloguis la memòria cau del navegador"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647
msgid "Use Incremental Backups  (do not replace old backups)"
msgstr ""
"Usa les còpies de seguretat incrementals (no reemplacis les còpies antigues)"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000
msgid "Remove Selected"
msgstr "Elimina la selecció"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679
msgid "Windows (FAT32)"
msgstr "Windows (FAT32)"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740
msgid "Use network connection to backup"
msgstr "Empra la connexió de xarxa per fer la còpia de seguretat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742
msgid "Net Method:"
msgstr "Mètode de xarxa:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746
msgid "Use Expect for SSH"
msgstr "Usa Expect en l'SSH"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
msgid ""
"Create/Transfer\n"
"backup keys for SSH"
msgstr ""
"Crea/Transfereix\n"
"la còpia de seguretat de les claus per a SSH"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
msgid ""
"  Transfer  \n"
"Now"
msgstr ""
"  Transfereix-ho   \n"
"ara"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749
msgid ""
"Other (not drakbackup)\n"
"keys in place already"
msgstr ""
"Ja hi ha les claus d'un altre programa\n"
"(diferent del Drakbackup)"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
msgid "Please enter the host name or IP."
msgstr "Si us plau, introduïu el nom de l'ordinador o la IP."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
msgid ""
"Please enter the directory (or module) to\n"
" put the backup on this host."
msgstr ""
"Si us plau, entreu el directori (o mòdul) d'aquest\n"
"ordinador central on voleu desar la còpia de seguretat."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
msgid "Please enter your login"
msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768
msgid "Please enter your password"
msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774
msgid "Remember this password"
msgstr "Recorda aquesta contrasenya"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
msgid "Need hostname, username and password!"
msgstr ""
"Cal introduir el nom de l'ordinador central, el nom d'usuari i la "
"contrasenya!"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
msgid "Use CD/DVDROM to backup"
msgstr "Utilitzar CD/DVDROM per fer la còpia de seguretat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
msgid ""
"Please choose your CD/DVD device\n"
"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
msgstr ""
"Seleccioneu el vostre dispositiu de CD/DVD\n"
"(Premeu Retorn perquè aquestes opcions es propaguin a d'altres camps.\n"
"Aquest camp no és necessari, només és una eina per omplir el formulari.)"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887
msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
msgstr "Si us plau, escolliu l'espai disponible en el CD/DVD (en MB)"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
msgid "Please check for multisession CD"
msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu un CD multisessió"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899
msgid "Please check if you are using CDRW media"
msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un suport CDRW"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905
msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu esborrar el suport RW (1a sessió)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906
msgid " Erase Now "
msgstr " Esborra'l ara"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912
msgid "Please check if you are using a DVDR device"
msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un dispositiu DVDR"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918
msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
msgstr "Marqueu aquesta opció si feu servir un dispositiu DVDRAM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
msgid ""
"Please enter your CD Writer device name\n"
" ex: 0,1,0"
msgstr ""
"Si us plau, entreu el nom de dispositiu de l'enregistradora de CD\n"
" ex: 0,1,0"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
msgid "No CD device defined!"
msgstr "No s'ha definit cap dispositiu de CD!"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012
msgid "Use tape to backup"
msgstr "Utilitza una cinta per fer la còpia de seguretat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015
msgid "Please enter the device name to use for backup"
msgstr ""
"Si us plau, introduïu el nom del dispositiu a utilitzar per fer la còpia"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021
msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu emprar el dispositiu no rebobinable."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027
msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
msgstr ""
"Marqueu aquesta opció si voleu esborrar la cinta abans de fer la còpia de "
"seguretat."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033
msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
msgstr "Marqueu aquesta opció si voleu expulsar la cinta en acabar."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
msgstr ""
"Si us plau, especifiqueu la mida màxima\n"
" permesa per a Drakbackup"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103
msgid "Please enter the directory to save to:"
msgstr "Introduïu el directori on desar la còpia de seguretat:"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074
msgid "Use quota for backup files."
msgstr "Usa la quota de disc per als fitxers de còpia de seguretat."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185
msgid "CDROM / DVDROM"
msgstr "CDROM / DVDROM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190
msgid "HardDrive / NFS"
msgstr "Disc Dur / NFS"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195
msgid "Tape"
msgstr "Cinta"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
msgid "hourly"
msgstr "cada hora"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
msgid "daily"
msgstr "diària"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
msgid "weekly"
msgstr "setmanal"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
msgid "monthly"
msgstr "mensual"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
msgid "Use daemon"
msgstr "Utilitza dimoni"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
msgid ""
"Please choose the time \n"
"interval between each backup"
msgstr ""
"Si us plau, escolliu l'interval \n"
"de temps entre cada còpia de seguretat"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240
msgid ""
"Please choose the\n"
"media for backup."
msgstr ""
"Si us plau, trieu el\n"
"suport per a la còpia."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247
msgid ""
"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
"\n"
"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
"Si us plau assegureu-vos que el dimoni cron està inclòs en els serveis. \n"
"\n"
"Noteu que ara mateix tots els suports de xarxa també fan servir el disc dur."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283
msgid "Send mail report after each backup to:"
msgstr "Envia un informe per correu electrònic després de cada còpia a:"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
msgstr ""
"Suprimeix els arxius tar del disc dur després de fer una còpia de seguretat "
"en un altre suport."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
msgid "What"
msgstr "Què"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329
msgid "Where"
msgstr "On"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
msgid "When"
msgstr "Quan"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339
msgid "More Options"
msgstr "Més opcions"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444
msgid "Drakbackup Configuration"
msgstr "Configuració del Drakbackup"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376
msgid "Please choose where you want to backup"
msgstr "Si us plau, escolliu on voleu fer la còpia de seguretat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
msgid "on Hard Drive"
msgstr "en el disc dur"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
msgid "across Network"
msgstr "a la xarxa"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398
msgid "on CDROM"
msgstr "en CDROM"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406
msgid "on Tape Device"
msgstr "en un dispositiu de cinta"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449
msgid "Please choose what you want to backup"
msgstr "Si us plau, escolliu de què voleu fer la còpia de seguretat"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450
msgid "Backup system"
msgstr "Còpia de seguretat del sistema"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
msgid "Backup Users"
msgstr "Còpia de seguretat dels usuaris"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454
msgid "Select user manually"
msgstr "Seleccioneu l'usuari manualment"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537
msgid ""
"\n"
"Backup Sources: \n"
msgstr ""
"\n"
"Fonts de la còpia: \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
msgid ""
"\n"
"- System Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Fitxers de sistema:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
msgid ""
"\n"
"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Fitxers d'usuari:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542
msgid ""
"\n"
"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Altres fitxers:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Desa-ho en el disc dur en el camí: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
msgid ""
"\n"
"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
"- Suprimeix el arxius tar del disc dur en acabar.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553
msgid ""
"\n"
"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
"- Crema a un CD"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554
msgid "RW"
msgstr "RW"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " en el dispositiu: %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556
msgid " (multi-session)"
msgstr " (multisessió)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
"- Desa-ho a una cinta en el dispositiu: %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
#, c-format
msgid "\t\tErase=%s"
msgstr "\t\tEsborra=%s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"- Desa-ho a través de %s en l'ordinador central: %s\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562
#, c-format
msgid ""
"\t\t user name: %s\n"
"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
"\t\t nom d'usuari: %s\n"
"\t\t en el camí: %s \n"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Opcions:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564
msgid "\tDo not include System Files\n"
msgstr "\tNo incloguis els fitxers de sistema\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567
msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i bzip2\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569
msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
msgstr "\tLes còpies de seguretat utilitzen tar i gzip\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572
#, c-format
msgid ""
"\n"
"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""
"\n"
"- Dimoni (%s) inclou:\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
msgid "\t-Hard drive.\n"
msgstr "\t-Disc dur.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574
msgid "\t-CDROM.\n"
msgstr "\t-CDROM.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575
msgid "\t-Tape \n"
msgstr "\t-Cinta \n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576
msgid "\t-Network by FTP.\n"
msgstr "\t-Xarxa per FTP.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577
msgid "\t-Network by SSH.\n"
msgstr "\t-Xarxa per SSH.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578
msgid "\t-Network by rsync.\n"
msgstr "\t-Xarxa per rsync.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579
msgid "\t-Network by webdav.\n"
msgstr "\t-Xarxa per webdav.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581
msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
msgstr "Cap configuració, si us plau feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'.\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
msgid ""
"List of data to restore:\n"
"\n"
msgstr ""
"Llista de dades per restaurar:\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754
msgid ""
"List of data corrupted:\n"
"\n"
msgstr ""
"Llista de dades corrompudes:\n"
"\n"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756
msgid "Please uncheck or remove it on next time."
msgstr "Si us plau, desseleccioneu-ho o esborreu-ho la pròxima vegada."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766
msgid "Backup files are corrupted"
msgstr "Els fitxers de la còpia de seguretat estan corromputs"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787
msgid "          All of your selected data have been          "
msgstr "          Totes les dades seleccionades han estat          "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788
#, c-format
msgid "          Successfuly Restored on %s       "
msgstr "          restaurades amb èxit en %s       "

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906
msgid "         Restore Configuration       "
msgstr "         Configuració de restauració       "

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924
msgid "OK to restore the other files."
msgstr "'D'acord' per restaurar els altres fitxers."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941
msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
msgstr ""
"Llista d'usuaris per restaurar (només és important la data més recent per "
"usuari)"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019
msgid "Backup the system files before:"
msgstr "Fes primer la còpia de seguretat dels fitxers de sistema:"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021
msgid "please choose the date to restore"
msgstr "Si us plau, seleccioneu la data a restaurar"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Usa el disc dur per fer la còpia de seguretat"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Si us plau, introduïu el directori on voleu desar-ho:"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
msgid "FTP Connection"
msgstr "Connexió FTP"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
msgid "Secure Connection"
msgstr "Connexió segura"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
msgid "Restore from Hard Disk."
msgstr "Restaura des del disc dur."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136
msgid "Please enter the directory where backups are stored"
msgstr "Si us plau, entreu el directori on es guarden les còpies de seguretat"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204
msgid "Select another media to restore from"
msgstr "Seleccioneu un altre suport des del qual restaurar"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206
msgid "Other Media"
msgstr "Altres suports"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211
msgid "Restore system"
msgstr "Restaura el sistema"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212
msgid "Restore Users"
msgstr "Restaura els usuaris"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213
msgid "Restore Other"
msgstr "Restaura altres"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215
msgid "select path to restore (instead of /)"
msgstr "seleccioneu el camí al qual restaurar (en comptes de /)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""
"Fes una nova còpia de seguretat abans de restaurar (només per les còpies "
"incrementals.)"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221
msgid "Remove user directories before restore."
msgstr "Esborra els directoris d'usuari abans de restaurar."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Catalog Entry"
msgstr ""
"Restaura l'entrada\n"
"del catàleg seleccionada"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344
msgid ""
"Restore Selected\n"
"Files"
msgstr ""
"Restaura els fitxers\n"
"seleccionats"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361
msgid ""
"Change\n"
"Restore Path"
msgstr ""
"Canvia el camí\n"
"on restaurar"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427
#, c-format
msgid "Backup files not found at %s."
msgstr "No s'han trobat els fitxers de còpia de seguretat a %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
#, c-format
msgid ""
"Insert the CD with volume label %s\n"
" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
"Inseriu el CD amb l'etiqueta de volum %s\n"
" a la unitat de CD sota el punt de muntatge /mnt/cdrom"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
msgid "Restore From CD"
msgstr "Restaura des de CD"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442
#, c-format
msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
msgstr "L'etiqueta del CD no és correcta. L'etiqueta d'aquest disc és %s."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
#, c-format
msgid ""
"Insert the tape with volume label %s\n"
" in the tape drive device %s"
msgstr ""
"Inseriu la cinta amb l'etiqueta de volum %s\n"
" al dispositiu de cinta %s"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
msgid "Restore From Tape"
msgstr "Restaura des de cinta"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454
#, c-format
msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
msgstr ""
"L'etiqueta de la cinta no és correcta. L'etiqueta d'aquesta cinta és %s."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Restaura a través de la xarxa"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
#, c-format
msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
msgstr "Restaura mitjançant el protocol de xarxa: %s"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
msgid "Host Name"
msgstr "Nom de l'ordinador central"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476
msgid "Host Path or Module"
msgstr "Camí de l'ordinador central o mòdul"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483
msgid "Password required"
msgstr "La contrasenya és necessària"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489
msgid "Username required"
msgstr "El nom d'usuari és necessari"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
msgid "Hostname required"
msgstr "El nom de l'ordinador central (host) és necessari"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497
msgid "Path or Module required"
msgstr "El camí o el mòdul són necessaris"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510
msgid "Files Restored..."
msgstr "S'han restaurat els fitxers..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513
msgid "Restore Failed..."
msgstr "La restauració ha fallat..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751
msgid "Restore all backups"
msgstr "Restaura totes les còpies de seguretat"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760
msgid "Custom Restore"
msgstr "Restauració personalitzada"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804
msgid "CD in place - continue."
msgstr "El CD és a lloc. Continua."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810
msgid "Browse to new restore repository."
msgstr "Navega per trobar un nou dipòsit de restauració"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
msgid "Restore From Catalog"
msgstr "Restaura des de catàleg"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
msgid "Restore Progress"
msgstr "Progrés de la restauració"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973
#: ../../standalone/logdrake_.c:203
msgid "Save"
msgstr "Desa"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946
msgid "Build Backup"
msgstr "Construeix la còpia de seguretat"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544
msgid "Restore"
msgstr "Restaura"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
msgid ""
"Error during sendmail.\n"
"  Your report mail was not sent.\n"
"  Please configure sendmail"
msgstr ""
"S'ha produït un error en enviar el correu.\n"
"  El vostre informe no ha estat enviat.\n"
"  Si us plau configureu el sendmail"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195
msgid ""
"Error during sending file via FTP.\n"
" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
"S'ha produït un error en enviar el fitxer a través d'FTP.\n"
" Si us plau, corregiu la configuració de l'FTP."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
msgstr ""
"Cal instal·lar els paquets següents:\n"
" @list_of_rpm_to_install"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232
msgid "Please select data to restore..."
msgstr "Si us plau, seleccioneu les dades per restaurar..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267
msgid "Please select media for backup..."
msgstr "Si us plau seleccioneu el suport per a la còpia..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275
msgid "Please select data to backup..."
msgstr "Seleccioneu les dades de les quals voleu fer la còpia..."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304
msgid ""
"No configuration file found \n"
"please click Wizard or Advanced."
msgstr ""
"No s'ha trobat el fitxer de configuració \n"
"si us plau, feu clic a 'Auxiliar' o a 'Avançat'."

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308
msgid "Under Devel ... please wait."
msgstr "Sota desenvolupament ... espereu si us plau."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382
msgid "Backup system files"
msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers de sistema"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384
msgid "Backup user files"
msgstr "Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386
msgid "Backup other files"
msgstr "Còpia de seguretat d'altres fitxers"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421
msgid "Total Progress"
msgstr "Progrés total"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412
msgid "files sending by FTP"
msgstr "fitxers que s'estan enviant per FTP"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416
msgid "Sending files..."
msgstr "S'estan enviant els fitxers..."

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
msgid "Backup Now from configuration file"
msgstr "Fes la còpia de seguretat des del fitxer de configuració"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505
msgid "View Backup Configuration."
msgstr "Visualitza la configuració de la còpia de seguretat"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526
msgid "Wizard Configuration"
msgstr "Auxiliar de configuració"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuració avançada"

#
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536
msgid "Backup Now"
msgstr "Fes la còpia de seguretat"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576
msgid "Drakbackup"
msgstr "Drakbackup"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
"\n"
" - The compression mode:\n"
"    \n"
"      If you check bzip2 compression, you will compress\n"
"      your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
"      This option is not checked by default because\n"
"      this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
" \n"
" - The update mode:\n"
"\n"
"      This option will update your backup, but this\n"
"      option is not really useful because you need to\n"
"      decompress your backup before you can update it.\n"
"      \n"
" - the .backupignore mode:\n"
"\n"
"      Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
"      included in .backupignore files in each directories.\n"
"      ex: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"
msgstr ""
"descripció de les opcions:\n"
"\n"
" En aquest pas, el Drakbackup us permet modificar:\n"
"\n"
" - El mode de compressió:\n"
"    \n"
"      Si seleccioneu compressió bzip2, comprimireu\n"
"      les dades millor que amb gzip (una millora entre 2-10 %).\n"
"      Aquesta opció no està activada per defecte perquè\n"
"      necessita molt més temps (deu vegades més).\n"
" \n"
" - El mode d'actualització:\n"
"\n"
"      Aquesta opció us permet actualitzar una còpia de seguretat,\n"
"      però no és gaire útil perquè s'han de descomprimir les\n"
"      dades copiades abans de poder-les actualitzar.\n"
"      \n"
" - El mode .backupignore:\n"
"\n"
"      Igual que el cvs, el Drakbackup ignorarà totes les referències\n"
"      incloses en els fitxers .backupignore de cada directori.\n"
"      P.ex.: \n"
"         /*> cat .backupignore*/\n"
"         *.o\n"
"         *~\n"
"         ...\n"
"      \n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654
msgid ""
"\n"
" Some errors during sendmail are caused by \n"
" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Alguns errors durant el procés de sendmail són causats per \n"
" una configuració dolenta de postfix. Per resoldre-ho hauríeu de\n"
" definir myhostname o mydomain en /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
" - Backup system files:\n"
"       \n"
"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Backup User files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you select all users that you want \n"
"\tto backup.\n"
"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
"\tdo not include web browser's cache.\n"
"\n"
" - Backup Other files: \n"
"\n"
"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
" \n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption for backup. This option allows you \n"
"\tto backup all your data the first time, and \n"
"\tonly the changed afterward.\n"
"\tThen you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"descripció de les opcions:\n"
"\n"
" - Còpia de seguretat dels fitxers de sistema:\n"
"       \n"
"\tAquesta opció us permet fer còpies del directori /etc,\n"
"\tque conté tots els fitxers de configuració. Tingueu\n"
"\tcura durant el pas de restauració de no sobreescriure:\n"
"\t\t/etc/passwd \n"
"\t\t/etc/group \n"
"\t\t/etc/fstab\n"
"\n"
" - Còpia de seguretat dels fitxers d'usuari: \n"
"\n"
"\tAquesta opció permet seleccionar els usuaris dels quals voleu \n"
"\tfer còpia de seguretat.\n"
"\tPer preservar espai de disc, es recomanable que no inclogueu \n"
"\tla memòria cau del navegador.\n"
"\n"
" - Còpia de seguretat d'altres fitxers: \n"
"\n"
"\tAquesta opció us permet afegir més dades per desar.\n"
"\tAmb aquesta opció de còpia encara no és possible activar\n"
"\tl'opció de còpia incremental.\t\t\n"
" \n"
" - Còpia de seguretat incremental:\n"
"\n"
"\tLa còpia incremental és l'opció més potent a l'hora de fer \n"
"\tcòpies de seguretat. Aquesta opció us permet fer una còpia \n"
"\tde seguretat de totes les dades la primera vegada, i \n"
"\tnomés de les dades canviades després.\n"
"\tMés tard, sereu capaç, durant el procés de restauració, \n"
"\tde restaurar les dades d'una data determinada.\n"
"\tSi no s'activa aquesta opció totes les còpies de \n"
"\tseguretat antigues s'esborren abans de cada nova còpia.    \n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701
msgid ""
"restore description:\n"
" \n"
"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
"check boxes.\n"
"\n"
"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
" - Incremental Backups:\n"
"\n"
"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
"\toption to use. This option allows you to \n"
"\tbackup all of your data the first time, and \n"
"\tonly the changed data after.\n"
"\tSo you will be able, during the restore\n"
"\tstep, to restore your data from a specified\n"
"\tdate.\n"
"\tIf you have not selected this option all\n"
"\told backups are deleted before each backup.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"descripció de la restauració:\n"
" \n"
"Només s'utilitzarà la data més recent, perquè les còpies incrementals\n"
"necessiten restaurar una a una totes les còpies antigues.\n"
"\n"
"Per tant, si no voleu restaurar un usuari deactiveu tots els seus\n"
"quadres de verificació.\n"
"\n"
"D'altra banda, només podeu seleccionar aquesta opció\n"
"\n"
" - Còpia de seguretat incremental:\n"
"\n"
"\tLa còpia incremental és l'opció més potent a l'hora de fer \n"
"\tcòpies de seguretat. Aquesta opció us permet fer una còpia \n"
"\tde seguretat de totes les dades la primera vegada, i \n"
"\tnomés de les dades canviades després.\n"
"\tMés tard, sereu capaç, durant el procés de restauració, \n"
"\tde restaurar les dades d'una data determinada.\n"
"\tSi no s'activa aquesta opció totes les còpies de \n"
"\tseguretat antigues s'esborren abans de cada nova còpia.    \n"
"\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727
#, fuzzy
msgid ""
" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
"fr>"
msgstr ""
" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft per DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729
msgid ""
" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
" actualitzacions 2002 MandrakeSoft per Stew Benedict <sbenedict"
"\\@mandrakesoft.com>"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732
#, fuzzy
msgid ""
"Description:\n"
"\n"
"  Drakbackup is used to backup your system.\n"
"  During the configuration you can select: \n"
"\t- System files, \n"
"\t- Users files, \n"
"\t- Other files.\n"
"\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
"\t- Harddrive.\n"
"\t- NFS.\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
"\t- FTP.\n"
"\t- Rsync.\n"
"\t- Webdav.\n"
"\t- Tape.\n"
"\n"
"  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
"  a user selected directory.\n"
"\n"
"  Per default all backup will be stored on your\n"
"  /var/lib/drakbackup directory\n"
"\n"
"  Configuration file:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"Restore Step:\n"
"  \n"
"  During the restore step, DrakBackup will remove \n"
"  your original directory and verify that all \n"
"  backup files are not corrupted. It is recommended \n"
"  you do a last backup before restoring.\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"Descripció:\n"
"\n"
"  El Drakbackup s'usa per fer còpies de seguretat del sistema.\n"
"  Durant la configuració podeu seleccionar: \n"
"\t- Fitxers de sistema\n"
"\t- Fitxers d'usuari\n"
"\t- Altres fitxers\n"
"\to Tot el Sistema...  i Altres (com les Particions de Windows)\n"
"\n"
"  El Drakbackup us permet fer còpies de seguretat del sistema en:\n"
"\t- Disc dur\n"
"\t- NFS\n"
"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (amb arrencada automàtica, rescat i instal·lació "
"automàtica)\n"
"\t- FTP\n"
"\t- Rsync\n"
"\t- Webdav\n"
"\t- Cinta\n"
"\n"
"  El Drakbackup us permet restaurar el sistema a\n"
"  un directori seleccionat d'usuari.\n"
"\n"
"  Per defecte totes les còpies de seguretat es guarden en\n"
"  el directori /var/lib/drakbackup\n"
"\n"
"  Fitxer de Configuració:\n"
"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
"\n"
"\n"
"El pas de restauració:\n"
"  \n"
"  Durant el pas de restauració, el DrakBackup esborrarà \n"
"  els directoris originals i verificarà que cap de \n"
"  les còpies de seguretat no està malmesa. És recomanable que \n"
"  feu una última còpia de seguretat abans de restaurar.\n"
"\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769
msgid ""
"options description:\n"
"\n"
"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
"backups that are already built are sent to the server.\n"
"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"descripció de les opcions:\n"
"\n"
"Si us plau, aneu amb compte quan feu còpies de seguretat amb FTP, \n"
"perquè només s'envien al servidor les còpies creades correctament.\n"
"Per tant, ara necessiteu construir la còpia de seguretat en el vostre disc \n"
"dur abans d'enviar-la al servidor.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778
msgid ""
"\n"
"Restore Backup Problems:\n"
"\n"
"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
"backup files before restoring them.\n"
"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
"your original directory, and you will loose all your \n"
"data. It is important to be careful and not modify the \n"
"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
"\n"
"Problemes durant la restauració de còpies de seguretat:\n"
"\n"
"Durant el pas de restauració, el Drakbackup verificarà tots\n"
"els fitxers de les còpies de seguretat abans de restaurar-los.\n"
"Abans de la restauració, el Drakbackup esborrarà \n"
"els directoris originals, i perdreu totes les vostres \n"
"dades. És important de tenir cura i no modificar a mà els \n"
"fitxers de còpia de seguretat.\n"

#: ../../standalone/drakboot_.c:50
#, c-format
msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
msgstr "Ha fallat la instal·lació de %s. S'ha produït l'error següent:"

#: ../../standalone/drakbug_.c:45
msgid "Mandrake Bug Report Tool"
msgstr "Eina per a la comunicació d'errors de programació (bugs) de Mandrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:50
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Auxiliar per a la primera vegada"

#: ../../standalone/drakbug_.c:51
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Eina de sincronització"

#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66
#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135
#: ../../standalone/drakbug_.c:139
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Eines autònomes"

#: ../../standalone/drakbug_.c:53
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:54
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"

#
#: ../../standalone/drakbug_.c:55
msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:56
msgid "Msec"
msgstr "Msec"

#: ../../standalone/drakbug_.c:57
msgid "Remote Control"
msgstr "Control Remot"

#: ../../standalone/drakbug_.c:58
msgid "Software Manager"
msgstr "Gestor de programari"

#: ../../standalone/drakbug_.c:59
msgid "Urpmi"
msgstr "Urpmi"

#: ../../standalone/drakbug_.c:60
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "Eina de migració des de Windows"

#: ../../standalone/drakbug_.c:61
msgid "Userdrake"
msgstr "Userdrake"

#: ../../standalone/drakbug_.c:62
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Auxiliars de configuració"

#: ../../standalone/drakbug_.c:75
msgid "Application:"
msgstr "Aplicació:"

#
#: ../../standalone/drakbug_.c:76
msgid "Package: "
msgstr "Paquet: "

#: ../../standalone/drakbug_.c:77
msgid "Kernel:"
msgstr "Nucli: "

#: ../../standalone/drakbug_.c:78
msgid "Release: "
msgstr "Llançament: "

#: ../../standalone/drakbug_.c:93
msgid ""
"\n"
"\n"
"To submit a bug report, click on the button report.\n"
"This will open  a web browser window  on https://drakbug.mandrakesoft.com\n"
" where you'll find a form to fill in.The information displayed above will "
"be \n"
"transferred to that server\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Per trametre un informe d'error de programació, feu clic al botó 'Informa'.\n"
"S'obrirà una finestra del navegador web amb la pàgina https://drakbug."
"mandrakesoft.com\n"
"on trobareu un formulari per omplir. La informació que es mostra més amunt "
"s'enviarà al servidor.\n"
"\n"

#
#: ../../standalone/drakbug_.c:112
msgid "Report"
msgstr "Informa"

#
#: ../../standalone/drakbug_.c:148
msgid "Not installed"
msgstr "No instal·lat"

#
#: ../../standalone/drakbug_.c:160
#, fuzzy
msgid "Package not installed"
msgstr "No instal·lat"

#: ../../standalone/drakbug_.c:173
msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr "s'està connectant amb l'auxiliar de Bugzilla..."

#: ../../standalone/drakbug_.c:180
msgid "No browser available! Please install one"
msgstr "No hi ha cap navegador disponible! Si us plau, instal·leu-ne un"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:75
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configuració de xarxa (%d adaptadors)"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591
msgid "Profile: "
msgstr "Perfil: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:91
msgid "Del profile..."
msgstr "Suprimeix el perfil..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:97
msgid "Profile to delete:"
msgstr "Perfil a suprimir:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:125
msgid "New profile..."
msgstr "Perfil nou..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:131
msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""
"Nom del perfil a crear (el nou perfil es crea com una còpia de l'actual):"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:157
msgid "Hostname: "
msgstr "Nom de l'ordinador central: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:164
msgid "Internet access"
msgstr "Accés a Internet"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:177
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
msgid "Gateway:"
msgstr "Passarel·la:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
msgid "Interface:"
msgstr "Intefície:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:191
msgid "Status:"
msgstr "Estat:"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145
msgid "Wait please"
msgstr "Espereu si us plau"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:216
msgid "Configure Internet Access..."
msgstr "Configura l'accés a Internet..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445
msgid "LAN configuration"
msgstr "Configuració de la LAN"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"

#
#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
msgid "State"
msgstr "Estat"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:240
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configura la xarxa d'àrea local..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:252
msgid "Click here to launch the wizard ->"
msgstr "Feu clic aquí per executar l'auxiliar ->"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:253
msgid "Wizard..."
msgstr "Auxiliar..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:279
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
msgid "Not connected"
msgstr "Sense connexió"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
msgid "Connect..."
msgstr "Connecta..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
msgid "Disconnect..."
msgstr "Desconnecta..."

#: ../../standalone/drakconnect_.c:400
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant "
"la vostra xarxa"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:427
msgid ""
"You don't have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"No teniu cap interfície configurada.\n"
"Configureu-la primer fent clic a 'Configura'"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:449
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Configuració de la LAN"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:460
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adaptador %s: %s"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:466
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protocol d'arrencada"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
msgid "Started on boot"
msgstr "Iniciat en l'arrencada"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
msgid "DHCP client"
msgstr "Client DHCP"

#
#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
msgid "activate now"
msgstr "Activa'l ara"

#
#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
msgid "deactivate now"
msgstr "Desactiva'l ara"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:499
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
"Aquesta interfície encara no s'ha configurat.\n"
"Executeu l'auxiliar de configuració en la finestra principal"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:556
msgid ""
"You don't have any internet connection.\n"
"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"No teniu cap connexió a Internet.\n"
"Creeu-ne una fent clic a 'Configura'"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:580
msgid "Internet connection configuration"
msgstr "Configuració de la connexió a Internet"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
msgid "Internet Connection Configuration"
msgstr "Configuració de la connexió a Internet"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94
msgid "Connection type: "
msgstr "Tipus de connexió: "

#: ../../standalone/drakconnect_.c:599
msgid "Parameters"
msgstr "Paràmetres"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:618
msgid "Gateway"
msgstr "Passarel·la"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:627
msgid "Ethernet Card"
msgstr "Targeta Ethernet"

#: ../../standalone/drakconnect_.c:628
msgid "DHCP Client"
msgstr "Client DHCP"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39
msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
msgid "Module name"
msgstr "Nom del mòdul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
msgid "Size"
msgstr "Mida"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45
msgid "drakfloppy"
msgstr "drakfloppy"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
msgid "boot disk creation"
msgstr "creació de discs d'arrencada"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84
msgid "default"
msgstr "predeterminat"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87
#, c-format
msgid "DrakFloppy Error: %s"
msgstr "Error del DrakFloppy: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98
msgid "kernel version"
msgstr "versió del nucli"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109
msgid "Expert Area"
msgstr "Àrea d'experts"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "Arguments opcionals de l'mkinitrd"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113
msgid "Add a module"
msgstr "Afegeix un mòdul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133
msgid "force"
msgstr "imposa"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134
msgid "if needed"
msgstr "si cal"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135
msgid "omit scsi modules"
msgstr "omet els mòduls SCSI"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
msgid "omit raid modules"
msgstr "omet els mòduls RAID"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172
msgid "Remove a module"
msgstr "Elimina un mòdul"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194
msgid "Output"
msgstr "Sortida"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206
msgid "Build the disk"
msgstr "Munta el disc"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336
#, c-format
msgid "Be sure a media is present for the device %s"
msgstr "Assegureu-vos que hi ha un suport al dispositiu %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341
#, c-format
msgid ""
"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
"Please insert one."
msgstr ""
"No hi ha cap suport al dispositiu %s o està protegit contra escriptura.\n"
"Si us plau, inseriu-ne un."

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344
#, c-format
msgid "Unable to fork: %s"
msgstr "No es pot bifurcar: %s"

#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349
#, c-format
msgid ""
"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
"No es pot tancar l'mkbootdisk correctament: \n"
" %s \n"
" %s"

#: ../../standalone/drakfont_.c:213
msgid "Search installed fonts"
msgstr "Cerca les fonts instal·lades"

#: ../../standalone/drakfont_.c:215
msgid "Unselect fonts installed"
msgstr "Desselecciona les fonts instal·lades"

#: ../../standalone/drakfont_.c:239
msgid "parse all fonts"
msgstr "analitza totes les fonts"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:242
msgid "no fonts found"
msgstr "no s'han trobat fonts"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305
#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454
#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493
#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532
msgid "done"
msgstr "fet"

#: ../../standalone/drakfont_.c:257
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
msgstr "no s'ha pogut trobar cap font en les particions muntades"

#: ../../standalone/drakfont_.c:303
msgid "Reselect correct fonts"
msgstr "Torna a seleccionar les fonts correctes"

#: ../../standalone/drakfont_.c:307
msgid "could not find any font.\n"
msgstr "no s'ha trobat cap font.\n"

#: ../../standalone/drakfont_.c:331
msgid "Search fonts in installed list"
msgstr "Cerca les fonts en la llista de les instal·lades"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:359
msgid "Fonts copy"
msgstr "Còpia de fonts"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:363
msgid "True Type fonts installation"
msgstr "Instal·lació de les fonts True Type"

#: ../../standalone/drakfont_.c:371
msgid "please wait during ttmkfdir..."
msgstr "espereu si us plau durant ttmkfdir..."

#: ../../standalone/drakfont_.c:377
msgid "True Type install done"
msgstr "Instal·lació de True Type feta"

#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413
msgid "Fonts conversion"
msgstr "Conversió de fonts"

#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417
#: ../../standalone/drakfont_.c:450
msgid "type1inst building"
msgstr "construcció de type1inst"

#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427
msgid "Ghostscript referencing"
msgstr "referenciat Ghostscript"

#: ../../standalone/drakfont_.c:437
msgid "ttf fonts conversion"
msgstr "convesió de fonts ttf"

#: ../../standalone/drakfont_.c:444
msgid "pfm fonts conversion"
msgstr "conversió de fonts pfm"

#: ../../standalone/drakfont_.c:456
msgid "Suppress temporary Files"
msgstr "Suprimeix els fitxers temporals"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:459
msgid "Restart XFS"
msgstr "Reinicia l'XFS"

#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "Suprimeix els fitxers de fonts"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:528
msgid "xfs restart"
msgstr "reinicialització de l'xfs"

#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""
"Abans d'instal·lar cap font, assegureu-vos que teniu el dret a usar-les i "
"instal·lar-les en el vostre sistema.\n"
"\n"
"Podeu instal·lar les fonts de la manera habitual. En casos estranys, fonts "
"amb errors poden penjar el vostre servidor X."

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:621
msgid "Fonts Importation"
msgstr "Importació de fonts"

#: ../../standalone/drakfont_.c:650
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "Aconsegueix les fonts de Windows"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:658
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr "Desinstal·la fonts"

#: ../../standalone/drakfont_.c:669
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opcions avançades"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:677
msgid "Font List"
msgstr "Llista de fonts"

#: ../../standalone/drakfont_.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
" any later version.\n"
"\n"
" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
" GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
"\n"
" Thanks:\n"
"    -  pfm2afm:   \n"
"\t by Ken Borgendale:\n"
"\t    Convert a Windows .pfm  file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
"    -  type1inst:\n"
"\t by James Macnicol: \n"
"\t    type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
"    -  ttf2pt1:   \n"
"\t  by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin  \n"
"             Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
" Aquest programa és programari lliure; el podeu redistribuir i/o modificar\n"
" sota els termes de la 'GNU General Public License' publicada per\n"
" la Free Software Foundation; tant la versió 2 com (si voleu)\n"
" qualsevol versió posterior.\n"
"\n"
" Aquest programa és distribueix amb l'esperança que serà útil,\n"
" però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tant sols la garantia implícita de\n"
" MERCANTIBILITAT o CAPACITAT DE REALITZAR UN DETERMINAT PROPÒSIT.  Mireu la\n"
" 'GNU General Public License' per a més detalls.\n"
"\n"
" Hauríeu d'haver rebut una còpia de la 'GNU General Public License'\n"
" amb el programa; si no és així, escriviu a la Free Software\n"
" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."

#: ../../standalone/drakfont_.c:793
msgid ""
"drakfont Future Overview\n"
"        - Fonts import:\n"
"                pfb ( Adobe Type 1 binary )\n"
"                pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n"
"                ttf ( True-Type  )\n"
"                pcf.gz\n"
"                Speedo\n"
"                and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n"
"        - Features\n"
"                - Install fonts from any directory\n"
"                - Get windows fonts on any vfat partitions\n"
"                - Get fonts on any partitions.\n"
"                - UN-installation of any fonts (even if not installed "
"through drakfont)\n"
"        - Support\n"
"              - Xfs\n"
"              - ghostscript & printer\n"
"              - Staroffice & printer\n"
"              - abiword\n"
"\t      - netscape\n"
"              - Koffice, Gnumeric, ... studying\n"
"              - all fonts supported by printer\n"
"              - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n"
"\t\t\t\tsupported by KDE.\n"
"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n"
"Visual Interface:\n"
"        Window interface:\n"
"          - Fontselectiondialog widget\n"
"          - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual "
"frontend).\n"
"        Commands buttons:\n"
"          - import from windows partition.\n"
"                import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/"
"font\n"
"                and import all (delete doublon) but don't import if already "
"exist.\n"
"          - import from directory\n"
"                look for if it exist before for each font and not delete the "
"original.\n"
"                (replace all, no, none)\n"
"                expert options:\n"
"                        ask the directory, and look for if it exist before\n"
"                        if it exist ask: (replace all, no, none)\n"
"          - uninstall with list per font type\n"
"        Expert additional switch\n"
"          - option support:   ghostscript, Staroffice, etc...\n"
"                check-button. (by default all check)\n"
"          - Printer Application Fonts Support...\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:862
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "Escolliu les aplicacions que suportaran les fonts:"

#: ../../standalone/drakfont_.c:870
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:877
msgid "StarOffice"
msgstr "StarOffice"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:884
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:891
msgid "Generic Printers"
msgstr "Impressores genèriques"

#: ../../standalone/drakfont_.c:958
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "Seleccioneu el fitxer o directori de fonts i feu clic a 'Afegeix'"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:1005
msgid "Install List"
msgstr "Llista d'instal·lació"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1048
msgid "click here if you are sure."
msgstr "feu clic aquí si ho teniu clar."

#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
msgid "here if no."
msgstr "aquí si no."

#: ../../standalone/drakfont_.c:1112
msgid "Unselected All"
msgstr "Desselecciona-ho tot"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:1116
msgid "Selected All"
msgstr "Selecciona-ho tot"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:1120
msgid "Remove List"
msgstr "Esborra la llista"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175
msgid "Initials tests"
msgstr "Comprovacions inicials"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:1145
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "Copiar les fonts en el vostre sistema"

#: ../../standalone/drakfont_.c:1149
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "Instal·la i converteix les Fonts"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:1153
msgid "Post Install"
msgstr "Post-instal·lació"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Esborra fonts del sistema"

#
#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
msgid "Post Uninstall"
msgstr "Post-desinstal·lació"

#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Connexió a Internet compartida"

#: ../../standalone/drakgw_.c:114
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
msgstr "Només s'accepten nuclis de la sèrie 2.4."

#: ../../standalone/drakgw_.c:125
msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
msgstr "La connexió a Internet compartida està habilitada"

#: ../../standalone/drakgw_.c:126
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n"
"Ara està habilitada.\n"
"\n"
"Què voleu fer?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:130
msgid "disable"
msgstr "inhabilita"

#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
msgid "dismiss"
msgstr "deixa-ho córrer"

#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
msgid "reconfigure"
msgstr "torna a configurar"

#: ../../standalone/drakgw_.c:133
msgid "Disabling servers..."
msgstr "S'estan inhabilitant els servidors..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:142
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
msgstr "Ara, la compartició de la connexió a Internet està inhabilitada."

#: ../../standalone/drakgw_.c:149
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
msgstr "La connexió a Internet compartida està inhabilitada"

#: ../../standalone/drakgw_.c:150
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"La configuració de la connexió compartida a Internet ja s'ha dut a terme.\n"
"Ara està inhabilitada.\n"
"\n"
"Què voleu fer?"

#: ../../standalone/drakgw_.c:154
msgid "enable"
msgstr "habilita"

#: ../../standalone/drakgw_.c:161
msgid "Enabling servers..."
msgstr "S'estan habilitant els servidors..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:166
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
msgstr "Ara, la connexió compartida a Internet està habilitada."

#: ../../standalone/drakgw_.c:183
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Ara es configurarà l'ordinador per tal que comparteixi la connexió a "
"Internet.\n"
"Amb aquesta característica, altres ordinadors de la vostra xarxa local\n"
"podran utilitzar la connexió a Internet d'aquest ordinador.\n"
"\n"
"Assegureu-vos d'haver configurat l'accés a Internet i a la xarxa local amb "
"el drakconnect abans de continuar.\n"
"Nota: per configurar una xarxa d'àrea local (LAN), us cal un adaptador de "
"xarxa dedicat."

#: ../../standalone/drakgw_.c:211
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
msgstr "Interfície %s (utilitzant el mòdul %s)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:212
#, c-format
msgid "Interface %s"
msgstr "Interfície %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:220
msgid "No network adapter on your system!"
msgstr "No teniu cap adaptador de xarxa al sistema!"

#: ../../standalone/drakgw_.c:221
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"No s'ha detectat cap adaptador de xarxa ethernet al sistema. Si us plau, "
"executeu l'eina de configuració de maquinari."

#: ../../standalone/drakgw_.c:227
msgid "Network interface"
msgstr "Interfície de la xarxa"

#: ../../standalone/drakgw_.c:228
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Només teniu un adaptador de xarxa configurat al sistema:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Ara es configurarà la vostra xarxa d'àrea local amb aquest adaptador."

#: ../../standalone/drakgw_.c:235
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Si us plau, escolliu l'adaptador de xarxa que es connectarà a la vostra "
"xarxa d'àrea local."

#
#: ../../standalone/drakgw_.c:261
msgid "Network interface already configured"
msgstr "La intefície de xarxa ja està configurada"

#: ../../standalone/drakgw_.c:262
#, c-format
msgid ""
"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
"Avís: l'adaptador de xarxa (%s) ja està configurat.\n"
"\n"
"Voleu fer una reconfiguració automàtica?\n"
"\n"
"Ho podeu fer manualment però heu de saber què feu."

#
#: ../../standalone/drakgw_.c:267
msgid "Automatic reconfiguration"
msgstr "Reconfiguració automàtica"

#: ../../standalone/drakgw_.c:267
msgid "No (experts only)"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/drakgw_.c:268
msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície"

#
#: ../../standalone/drakgw_.c:269
#, fuzzy
msgid "Current interface configuration"
msgstr "Mostra la configuració actual de la interfície"

#: ../../standalone/drakgw_.c:270
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
"Network: %s\n"
"IP address: %s\n"
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
"Configuració actual de '%s':\n"
"\n"
"Xarxa: %s\n"
"Adreça IP: %s\n"
"Atribució IP: %s\n"
"Controlador: %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:283
#, fuzzy
msgid ""
"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
"DHCP server configuration.\n"
"\n"
"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
"\t\t      \n"
"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
"you.\n"
"\n"
msgstr ""
"Podeu conservar la configuració actual i assumir que ja heu definit un "
"servidor DHCP. En aquest cas, verifiqueu que s'ha llegit correctament la "
"xarxa de classe C que utilitzeu per a la vostra xarxa local. No es "
"reconfigurarà ni es modificarà la configuració del servidor DHCP.\n"
"\n"
"L'entrada DNS per defecte és el servidor de noms amb memòria cau que s'ha "
"configurat al tallafoc. Podeu substituir-lo, per exemple, per la IP del DNS "
"del vostre proveïdor d'accés.\n"
"\n"
"Alternativament, podeu reconfigurar la interfície i (re)configurar un "
"servidor DHCP per a ús propi.\n"
"\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:290
msgid "Local Network adress"
msgstr "Adreça de la xarxa local"

#: ../../standalone/drakgw_.c:294
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
"\n"
msgstr ""
"Configuració del servidor DHCP.\n"
"\n"
"Aquí podreu seleccionar diverses opcions per a la configuració del servidor "
"DHCP.\n"
"Si no sabeu el significat d'una opció, deixeu-la com està.\n"

#
#: ../../standalone/drakgw_.c:300
msgid "(This) DHCP Server IP"
msgstr "IP d'aquest servidor DHCP"

#
#: ../../standalone/drakgw_.c:301
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "IP del Servidor DNS"

#
#: ../../standalone/drakgw_.c:302
msgid "The internal domain name"
msgstr "Nom intern de domini"

#: ../../standalone/drakgw_.c:303
msgid "The DHCP start range"
msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:304
msgid "The DHCP end range"
msgstr "L'adreça final del rang del DHCP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:305
msgid "The default lease (in seconds)"
msgstr "Lísing per defecte (en segons)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:306
msgid "The maximum lease (in seconds)"
msgstr "Lísing màxim (en segons)"

#: ../../standalone/drakgw_.c:307
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
msgstr "Torna a configurar la interfície i el servidor DHCP"

#: ../../standalone/drakgw_.c:314
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
msgstr "La xarxa local no finalitza amb '.0', ho deixem córrer."

#: ../../standalone/drakgw_.c:325
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"S'ha trobat un conflicte potencial d'adreça LAN en la configuració actual de "
"%s!\n"

#: ../../standalone/drakgw_.c:335
msgid "Configuring..."
msgstr "S'està configurant..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:336
msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
msgstr ""
"S'estan configurant les seqüències, instal·lant el programari, iniciant els "
"servidors..."

#: ../../standalone/drakgw_.c:372
#, c-format
msgid "Problems installing package %s"
msgstr "Hi ha hagut problemes en instal·lar el paquet %s"

#: ../../standalone/drakgw_.c:505
msgid ""
"Everything has been configured.\n"
"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
"Ja està tot configurat.\n"
"Ara podeu compartir la connexió a Internet amb altres ordinadors de la "
"vostra xarxa d'àrea local utilitzant la configuració automàtica de xarxa "
"(DHCP)."

#: ../../standalone/drakgw_.c:523
msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
msgstr "La configuració ja s'ha realitzat, però ara està inhabilitada."

#: ../../standalone/drakgw_.c:524
msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
msgstr "La configuració ja s'ha realitzat i ara està habilitada."

#: ../../standalone/drakgw_.c:525
msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "No s'ha configurat mai cap connexió compartida a Internet."

#: ../../standalone/drakgw_.c:531
msgid "Internet connection sharing configuration"
msgstr "Configuració de la compartició de la connexió a Internet"

#: ../../standalone/drakgw_.c:539
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Benvingut a la utilitat de compartició de la connexió a Internet!\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Feu clic a 'Configura' per executar l'auxiliar de configuració."

#: ../../standalone/drakperm_.c:36
msgid "group"
msgstr "grup"

#: ../../standalone/drakperm_.c:36
msgid "path"
msgstr "camí"

#: ../../standalone/drakperm_.c:36
msgid "permissions"
msgstr "permisos"

#
#: ../../standalone/drakperm_.c:36
msgid "user"
msgstr "usuari"

#: ../../standalone/drakperm_.c:43
msgid "Up"
msgstr "Puja"

#: ../../standalone/drakperm_.c:44
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"

#: ../../standalone/drakperm_.c:45
msgid "edit"
msgstr "edita"

#: ../../standalone/drakperm_.c:46
msgid "Down"
msgstr "Baixa"

#: ../../standalone/drakperm_.c:47
msgid "add a rule"
msgstr "afegeix una regla"

#: ../../standalone/drakperm_.c:48
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr "seleccioneu el fitxer perm que voleu veure/editar"

#: ../../standalone/drakperm_.c:51
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
"El Drakperm s'usa per veure els fitxers que es faran servir per ajustar els "
"permisos, propietaris i grups a través de l'msec.\n"
"També podeu editar les vostres pròpies regles, que sobreescriuran les regles "
"predeterminades."

#
#: ../../standalone/drakperm_.c:56
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Afegeix una regla nova al final"

#: ../../standalone/drakperm_.c:57
msgid "Edit curent rule"
msgstr "Edita la regla actual"

#: ../../standalone/drakperm_.c:58
msgid "Up selected rule one level"
msgstr "Puja la regla actual un nivell"

#: ../../standalone/drakperm_.c:59
msgid "Down selected rule one level"
msgstr "Baixa la regla actual un nivell"

#
#: ../../standalone/drakperm_.c:60
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Elimina la regla seleccionada"

#: ../../standalone/drakperm_.c:224
msgid "browse"
msgstr "navega"

#: ../../standalone/drakperm_.c:231
msgid "Current user"
msgstr "Usuari actual"

#: ../../standalone/drakperm_.c:236
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"

#: ../../standalone/drakperm_.c:237
msgid "Path"
msgstr "Camí"

#: ../../standalone/drakperm_.c:238
msgid "Property"
msgstr "Propietat"

#: ../../standalone/drakperm_.c:240
msgid "sticky-bit"
msgstr "sticky-bit"

#: ../../standalone/drakperm_.c:241
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"

#: ../../standalone/drakperm_.c:242
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"

#: ../../standalone/drakperm_.c:296
msgid ""
"Used for directory:\n"
" only owner of directory or file in this directory can delete it"
msgstr ""
"Usat per al directori:\n"
" només el propietari del directori o del fitxer en aquest directori poden "
"suprimir-lo"

#: ../../standalone/drakperm_.c:297
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Usa l'identificador del propietari (UID) per a l'execució"

#: ../../standalone/drakperm_.c:298
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Usa l'identificador del grup (GID) per a l'execució"

#: ../../standalone/drakperm_.c:299
msgid "when checked, owner and group won't be changed"
msgstr "si ho marqueu, no es canviaran ni el propietari ni el grup"

#: ../../standalone/drakperm_.c:304
msgid "Path selection"
msgstr "Selecció del camí"

#
#: ../../standalone/drakperm_.c:350
msgid "user :"
msgstr "usuari :"

#: ../../standalone/drakperm_.c:352
msgid "group :"
msgstr "grup :"

#: ../../standalone/draksound_.c:46
msgid "No Sound Card detected!"
msgstr "No s'ha detectat cap targeta de so!"

#: ../../standalone/draksound_.c:47
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"No s'ha detectat cap targeta de so en el vostre ordinador. Si us plau, "
"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de so compatible amb "
"Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#: ../../standalone/draksound_.c:54
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the sndconfig "
"program.  Just type \"sndconfig\" in a console."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Nota: si teniu una targeta de so ISA PnP, haureu de fer servir el programa "
"sndconfig. Només cal que teclegeu \"sndconfig\" a la consola."

#: ../../standalone/draksplash_.c:21
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
"el paquet 'ImageMagick' és necessari per a un correcte funcionament.\n"
"Feu clic a \"D'acord\" per intal·lar-lo o a \"Cancel·la\" per sortir"

#: ../../standalone/draksplash_.c:67
msgid "first step creation"
msgstr "creació del primer pas"

#: ../../standalone/draksplash_.c:70
msgid "final resolution"
msgstr "resolució definitiva"

#
#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163
msgid "choose image file"
msgstr "trieu un fitxer d'imatge"

#: ../../standalone/draksplash_.c:72
msgid "Theme name"
msgstr "Nom del tema"

#: ../../standalone/draksplash_.c:77
msgid "Browse"
msgstr "Navega"

#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Configura la imatge de presentació de l'arrencada"

#: ../../standalone/draksplash_.c:90
msgid ""
"x coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr ""
"coordenada x de la caixa de text\n"
"en nombre de caràcters"

#: ../../standalone/draksplash_.c:91
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
"in number of character"
msgstr ""
"coordenada y de la caixa de text\n"
"en nombre de caràcters"

#: ../../standalone/draksplash_.c:92
msgid "text width"
msgstr "amplada del text"

#: ../../standalone/draksplash_.c:93
msgid "text box height"
msgstr "alçària de la caixa de text"

#: ../../standalone/draksplash_.c:94
msgid ""
"the progress bar x coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"coordenada x de la cantonada superior\n"
"esquerra de la barra de progrés"

#: ../../standalone/draksplash_.c:95
msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
"coordenada y de la cantonada superior\n"
"esquerra de la barra de progrés"

#: ../../standalone/draksplash_.c:96
msgid "the width of the progress bar"
msgstr "l'amplada de la barra de progrés"

#: ../../standalone/draksplash_.c:97
msgid "the heigth of the progress bar"
msgstr "l'alçària de la barra de progrés"

#: ../../standalone/draksplash_.c:98
msgid "the color of the progress bar"
msgstr "el color de la barra de progrés"

#: ../../standalone/draksplash_.c:113
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"

#: ../../standalone/draksplash_.c:115
msgid "Save theme"
msgstr "Desa el tema"

#: ../../standalone/draksplash_.c:116
msgid "Choose color"
msgstr "Escolliu un color"

#: ../../standalone/draksplash_.c:119
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Mostra el logotip a la consola"

#: ../../standalone/draksplash_.c:120
msgid "Make kernel message quiet by default"
msgstr "Fes que, per defecte, no apareguin els missatges del nucli"

#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321
#, c-format
msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
msgstr ""
"Aquest tema encara no té cap pantalla de presentació de l'arrencada en %s!"

#: ../../standalone/draksplash_.c:205
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "s'està desant el tema Bootsplash..."

#
#: ../../standalone/draksplash_.c:428
msgid "ProgressBar color selection"
msgstr "Selecció del color de la barra de progrés"

#
#: ../../standalone/draksplash_.c:449
msgid "You must choose an image file first!"
msgstr "Abans heu de triar un fitxer d'imatge!"

#
#: ../../standalone/draksplash_.c:458
msgid "Generating preview ..."
msgstr "S'està generant la vista prèvia..."

#. -PO  First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
#: ../../standalone/draksplash_.c:506
#, c-format
msgid "%s BootSplash (%s) preview"
msgstr "Vista prèvia del BootSplash %s (%s)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:46
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
"\n"
"If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
"saa7134\n"
"module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
"results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
"with subject \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
"You can install it by typing \"urpmi xawtv\" as root, in a console."
msgstr ""
"No teniu instal·lat el XawTV!\n"
"\n"
"\n"
"Si teniu una targeta de TV però el DrakX no l'ha detectada (no hi ha el "
"mòdul\n"
"bttv o el saa7134 a \"/etc/modules\") o no heu instal·lat xawtv,\n"
"si us plau envieu els resultats de \"lspcidrake -v -f\"\n"
"a \"install\\@mandrakesoft.com\" amb l'assumpte \"undetected TV card\".\n"
"\n"
"\n"
"El podeu instal·lar teclejant \"urpmi xawtv\" com a root, en la consola."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
msgid "Canada (cable)"
msgstr "Canadà (cable)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
msgid "USA (broadcast)"
msgstr "EUA (difusió)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
msgid "USA (cable)"
msgstr "EUA (cable)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
msgid "USA (cable-hrc)"
msgstr "EUA (cable-hrc)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
msgid "China (broadcast)"
msgstr "Xina (difusió)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
msgid "Japan (broadcast)"
msgstr "Japó (difusió)"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
msgid "Japan (cable)"
msgstr "Japó (cable)"

#
#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "East Europe"
msgstr "Europa de l'Est"

#
#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "France [SECAM]"
msgstr "França [SECAM]"

#
#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
msgid "West Europe"
msgstr "Europa de l'Oest"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "Newzealand"
msgstr "Nova Zelanda"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
msgid "South Africa"
msgstr "Sud-àfrica"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Australian Optus cable TV"
msgstr "TV per cable australiana Optus"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:102
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
"Si us plau,\n"
"entreu la vostra normativa de tv i el país"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:104
msgid "TV norm:"
msgstr "Normativa de TV:"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:105
msgid "Area:"
msgstr "Àrea:"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
msgstr "La cerca de canals de TV està en progrés..."

#: ../../standalone/drakxtv_.c:116
msgid "Scanning for TV channels"
msgstr "S'estan cercant canals de TV"

#
#: ../../standalone/drakxtv_.c:120
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
msgstr "S'ha produït un error en cercar els canals de TV"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:121
msgid "XawTV isn't installed!"
msgstr "No teniu instal·lat XawTV!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:124
msgid "Have a nice day!"
msgstr "Tingueu un bon dia!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
msgstr "Ara, podeu executar xawtv (sota X Window!) !\n"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:147
msgid "No TV Card detected!"
msgstr "No s'ha detectat cap targeta de TV!"

#: ../../standalone/drakxtv_.c:148
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
"\n"
"\n"
"You can visit our hardware database at:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"No s'ha detectat cap targeta de TV en el vostre ordinador. Si us plau "
"verifiqueu que teniu correctament inserida una targeta de Vídeo/TV "
"compatible amb Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Podeu visitar la nostra base de dades de maquinari a:\n"
"\n"
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"

#
#: ../../standalone/harddrake2_.c:17
msgid "Alternative drivers"
msgstr "Controladors alternatius"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:18
msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
msgstr "la llista de controladors alternatius per a aquesta targeta de so"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:20
msgid "Bus"
msgstr "Bus"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:21
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"aquest és el bus físic al qual el dispositiu està connectat (p.ex.: PCI, "
"USB...)"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
msgid "Channel"
msgstr "Canal"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Canal EIDE/SCSI"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
msgid "Bogomips"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
msgid ""
"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n"
"\t to initialize a timer counter.  Its result is stored as bogomips as a way "
"to \"benchmark\" the cpu."
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:26
msgid "Bus identification"
msgstr "Identificació del bus"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:27
msgid ""
"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
"PCI/USB ids"
msgstr ""
"- Dispositius PCI i USB: es llisten els identificadors PCI/USB del venedor, "
"del dispositiu, del subvenedor i del subdispositiu"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:29
msgid "Location on the bus"
msgstr "Ubicació en el bus"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:30
msgid ""
"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
"- dispositius PCI: dóna la ranura PCI, el dispositiu i la funció d'aquesta "
"targeta\n"
"- dispositius EIDE: diu si el dispositiu ésta configurat com a mestre o com "
"a esclau\n"
"- dispositius SCSI: dóna el bus SCSI i els identificadors SCSI del dispositiu"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "mida del fragment"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
msgid "Size of the (second level) cpu cache"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
msgid "Coma bug:"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
msgid "Cpuid family"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
#, fuzzy
msgid "Cpuid level"
msgstr "Nivell de seguretat"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
msgid "Frequency (MHz)"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
msgid ""
"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
"per second)"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:38
#, fuzzy
msgid "This field describes the device"
msgstr "aquest camp descriu el dispositiu"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:39
msgid "Old device file"
msgstr "Fitxer de dispositiu antic"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:40
msgid "old static device name used in dev package"
msgstr "nom antic de dispositiu estàtic, usat en el paquet de desenvolupament"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:41
msgid "New devfs device"
msgstr "Nou dispositiu devfs"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:42
msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
msgstr "nou nom de dispositiu dinàmic generat pel devfs intern del nucli"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
msgid "Module"
msgstr "Mòdul"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
msgstr "el mòdul del nucli GNU/Linux que gestiona aquest dispositiu"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
msgid "Flags"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:45
msgid "Fdiv bug"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:46
msgid ""
"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
"processor which did not achieve the attended precision when performing a "
"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
msgid "Is FPU present"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
msgid "Does FPU have an irq vector"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
msgid "F00f bug"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:52
msgid "Halt bug"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:53
msgid ""
"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
#, fuzzy
msgid "Floppy format"
msgstr "Formata"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
msgid "Format of floppies the drive accept"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
#, fuzzy
msgid "Level"
msgstr "nivell"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
msgid "Sub generation of the cpu"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
msgid "Media class"
msgstr "Tipus de mitjà"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
msgid "class of hardware device"
msgstr "tipus de dispositiu de maquinari"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:58
msgid "hard disk model"
msgstr "model de disc dur"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:59
msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
#, fuzzy
msgid "Model name"
msgstr "Nom del mòdul"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
#, fuzzy
msgid "Official vendor name of the cpu"
msgstr "el nom del venedor del dispositiu"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:61
msgid "Number of buttons"
msgstr "Nombre de botons"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:62
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nom: "

#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
#, fuzzy
msgid "network printer port"
msgstr ", impressora de xarxa \"%s\", port %s"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
msgid "Processor ID"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
#, fuzzy
msgid "the number of the processor"
msgstr "el color de la barra de progrés"

#
#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
#, fuzzy
msgid "Model stepping"
msgstr "paràmetre de càrrega"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:66
#, fuzzy
msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí."

#: ../../standalone/harddrake2_.c:67
msgid "the vendor name of the device"
msgstr "el nom del venedor del dispositiu"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
#, fuzzy
msgid "the vendor name of the processor"
msgstr "el nom del venedor del dispositiu"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:82
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Surt"

#
#: ../../standalone/harddrake2_.c:83
#, fuzzy
msgid "/Autodetect _printers"
msgstr "Detectada automàticament"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85
#: ../../standalone/logdrake_.c:81
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcions"

#
#: ../../standalone/harddrake2_.c:85
#, fuzzy
msgid "/Autodetect _modems"
msgstr "Detectada automàticament"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89
#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102
#: ../../standalone/logdrake_.c:83
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:89
msgid "/_Help..."
msgstr "/_Ajuda..."

#: ../../standalone/harddrake2_.c:92
msgid "Harddrake help"
msgstr "Ajuda del Harddrake"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:93
msgid ""
"Description of the fields:\n"
"\n"
msgstr ""
"Descripció dels camps:\n"
"\n"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields "
"displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
#, fuzzy
msgid "Select a device !"
msgstr "Seleccioneu un escàner"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:100
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Informeu d'un error"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:102
msgid "/_About..."
msgstr "_Quant a..."

#: ../../standalone/harddrake2_.c:104
msgid "About Harddrake"
msgstr "Quant al Harddrake"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:105
msgid ""
"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
"Version:"
msgstr ""
"Aquest és el HardDrake, l'eina de configuració de maquinari de Mandrake.\n"
"Versió:"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:106
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:113
msgid "Detection in progress"
msgstr "Detecció en procés"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:119
msgid "Harddrake2 version "
msgstr "Versió del Harddrake2 "

#: ../../standalone/harddrake2_.c:126
msgid "Detected hardware"
msgstr "S'ha detectat el següent maquinari"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:129
msgid "Information"
msgstr "Informació"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:131
msgid "Configure module"
msgstr "Configura el mòdul"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:137
msgid "Run config tool"
msgstr "Executa l'eina de configuració"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:143
#, c-format
msgid "Running \"%s\" ..."
msgstr "S'està executant \"%s\"..."

#: ../../standalone/harddrake2_.c:159
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed "
"here."
msgstr ""

#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
msgid "primary"
msgstr "primari"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
msgid "secondary"
msgstr "secundari"

#
#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
#, fuzzy
msgid "/Autodetect modems"
msgstr "Detectada automàticament"

#
#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
#, fuzzy
msgid "/Autodetect printers"
msgstr "Detectada automàticament"

#: ../../standalone/harddrake2_.c:261
#, fuzzy
msgid "/Options"
msgstr "/_Opcions"

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat."

#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35
msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
msgstr "Voleu que la tecla Enrere efectuï un Suprimeix en la consola?"

#: ../../standalone/livedrake_.c:18
msgid "Change Cd-Rom"
msgstr "Canvieu el CD-ROM"

#: ../../standalone/livedrake_.c:19
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
msgstr ""
"Si us plau, inseriu el CD-ROM d'instal·lació a la unitat i premeu "
"'D'acord'.\n"
"Si no el teniu, premeu 'Cancel·la' per evitar l'actualització en directe."

#: ../../standalone/livedrake_.c:29
msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
msgstr "No es pot iniciar l'actualització en directe!!!\n"

#: ../../standalone/localedrake_.c:34
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr ""
"El canvi està fet, però perquè sigui efectiu heu de sortir de la sessió "
"actual"

#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350
msgid "logdrake"
msgstr "logdrake"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:68
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "Mostrar-ho només per al dia seleccionat"

#: ../../standalone/logdrake_.c:75
msgid "/File/_New"
msgstr "/Fitxer/_Nou"

#: ../../standalone/logdrake_.c:75
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"

#: ../../standalone/logdrake_.c:76
msgid "/File/_Open"
msgstr "/Fitxer/_Obre"

#: ../../standalone/logdrake_.c:76
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"

#: ../../standalone/logdrake_.c:77
msgid "/File/_Save"
msgstr "/Fitxer/De_sa"

#: ../../standalone/logdrake_.c:77
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"

#: ../../standalone/logdrake_.c:78
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/Fitxer/_Anomena i desa"

#: ../../standalone/logdrake_.c:79
msgid "/File/-"
msgstr "/Fitxer/-"

#: ../../standalone/logdrake_.c:82
msgid "/Options/Test"
msgstr "/Opcions/Prova"

#: ../../standalone/logdrake_.c:84
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Ajuda/_Quant a.."

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:145
msgid "User"
msgstr "Usuari"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:146
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:147
msgid "Syslog"
msgstr "Syslog"

#: ../../standalone/logdrake_.c:148
msgid "Mandrake Tools Explanations"
msgstr "Explicació d'Eines Mandrake"

#: ../../standalone/logdrake_.c:151
msgid "search"
msgstr "cerca"

#: ../../standalone/logdrake_.c:161
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "Eina per veure els registres"

#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"

#: ../../standalone/logdrake_.c:167
msgid "matching"
msgstr "que coincideixin amb"

#: ../../standalone/logdrake_.c:168
msgid "but not matching"
msgstr "però que no coincideixin amb"

#: ../../standalone/logdrake_.c:172
msgid "Choose file"
msgstr "Escolliu el fitxer"

#: ../../standalone/logdrake_.c:181
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"

#: ../../standalone/logdrake_.c:191
msgid "Content of the file"
msgstr "Contingut del fitxer"

#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375
msgid "Mail alert"
msgstr "Alerta de correu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:245
#, c-format
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "espereu si us plau, s'està analitzant el fitxer: %s"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:392
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "Configuració de l'alerta de correu"

#: ../../standalone/logdrake_.c:393
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
"\n"
"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
msgstr ""
"Benvingut a la utilitat de configuració del correu.\n"
"\n"
"Aquí podreu configurar el sistema d'alerta.\n"

#: ../../standalone/logdrake_.c:400
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "Servidor World Wide Web Apache"

#: ../../standalone/logdrake_.c:401
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "Sistema de resolució de nom de domini"

#: ../../standalone/logdrake_.c:402
msgid "Ftp Server"
msgstr "Servidor FTP"

#: ../../standalone/logdrake_.c:403
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "Servidor de correu Postfix"

#: ../../standalone/logdrake_.c:404
msgid "Samba Server"
msgstr "Servidor Samba"

#: ../../standalone/logdrake_.c:405
msgid "SSH Server"
msgstr "Servidor SSH"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:406
msgid "Webmin Service"
msgstr "Servei Webmin"

#: ../../standalone/logdrake_.c:407
msgid "Xinetd Service"
msgstr "Servei Xinetd"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:414
msgid "service setting"
msgstr "paràmetre de servei"

#: ../../standalone/logdrake_.c:415
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
msgstr "Rebreu un avís si algun dels serveis seleccionats deixa de funcionar"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:428
msgid "load setting"
msgstr "paràmetre de càrrega"

#: ../../standalone/logdrake_.c:429
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "Rebreu un avís si la càrrega és més gran que aquest valor"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:444
msgid "alert configuration"
msgstr "Configuració de l'avís"

#
#: ../../standalone/logdrake_.c:445
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "Si us plau, entreu la vostra adreça electrònica"

#: ../../standalone/logdrake_.c:486
msgid "Save as.."
msgstr "Anomena i desa..."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
msgid "Please, choose the type of your mouse."
msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí."

#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Voleu emular el tercer botó?"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87
#, fuzzy
msgid "Network Monitoring"
msgstr "Configuració de xarxa"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:96
#, fuzzy
msgid "Profile "
msgstr "Perfil: "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:99
msgid "Statistics"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/net_monitor_.c:103
#, fuzzy
msgid "Sending Speed:"
msgstr "S'estan enviant els fitxers..."

#: ../../standalone/net_monitor_.c:104
msgid "Receiving Speed:"
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:106
#, fuzzy
msgid "Connection Time: "
msgstr "Tipus de connexió: "

#: ../../standalone/net_monitor_.c:113
msgid "Logs"
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:147
#, fuzzy
msgid "Wait please, testing your connection..."
msgstr "S'està comprovant la vostra connexió..."

#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
#, fuzzy
msgid "Connecting to Internet "
msgstr "Connecta't a Internet"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
#, fuzzy
msgid "Disconnecting from Internet "
msgstr "Connecta't a Internet"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
msgid "Disconnection from Internet failed."
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:223
msgid "Disconnection from Internet complete."
msgstr ""

#
#: ../../standalone/net_monitor_.c:225
#, fuzzy
msgid "Connection complete."
msgstr "Velocitat de la connexió"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:226
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""

#
#: ../../standalone/net_monitor_.c:330
#, fuzzy
msgid "Color configuration"
msgstr "Configuració de l'avís"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403
msgid "sent: "
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407
msgid "received: "
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:397
msgid "average"
msgstr ""

#
#: ../../standalone/net_monitor_.c:400
#, fuzzy
msgid "Local measure"
msgstr "Fitxers locals"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:432
msgid "transmitted"
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:433
msgid "received"
msgstr ""

#: ../../standalone/net_monitor_.c:453
#, fuzzy
msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
"Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar utilitzant "
"la vostra xarxa"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect %s"
msgstr "Connecta"

#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "Desconnecta"

#
#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "S'estan llegint les dades d'impressió..."

#
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
msgid "Detecting devices ..."
msgstr "S'estan detectant els dispositius..."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
msgid "Test ports"
msgstr "Comprova els ports"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
msgstr "El %s no és compatible amb aquesta versió de Mandrake Linux."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it?"
msgstr "S'ha trobat %s en %s, voleu configurar-lo?"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57
#, c-format
msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr ""
"%s no és a la base de dades de l'escàner, voleu configurar-lo manualment?"

#
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63
msgid "Select a scanner"
msgstr "Seleccioneu un escàner"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91
#, c-format
msgid "This %s scanner is unsupported"
msgstr "Aquest escàner %s no és suportat"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
#, c-format
msgid ""
"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
"Please select the device where your scanner is plugged"
msgstr ""
"Scannerdrake no ha pogut detectar el vostre escàner %s.\n"
"Si us plau seleccioneu el dispositiu al qual teniu connectat l'escàner"

#
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
msgid "choose device"
msgstr "escolliu un dispositiu"

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113
#, c-format
msgid ""
"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
"section."
msgstr ""
"Aquest escàner %s s'ha de configurar amb printerdrake.\n"
"Podeu executar printerdrake des del Centre de Control Mandrake en la secció "
"de Maquinari."

#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118
#, c-format
msgid ""
"Your %s scanner has been configured.\n"
"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
"El vostre escàner %s ha estat configurat.\n"
"Ara podeu escanejar documents utilitzant \"XSane\" des de Multimèdia/Gràfics "
"en el menú d'aplicacions."

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "S'han suprimit alguns dispositius en la classe \"%s\" de maquinari:\n"

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
msgid "Some devices were added:\n"
msgstr "S'han afegit alguns dispositius:\n"

#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
#, fuzzy
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Detecció en procés"

#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
msgstr "Escolliu el vostre idioma"

#: ../../steps.pm_.c:15
msgid "Select installation class"
msgstr "Tipus d'instal·lació"

#: ../../steps.pm_.c:16
msgid "Hard drive detection"
msgstr "Detecció del disc dur"

#: ../../steps.pm_.c:17
msgid "Configure mouse"
msgstr "Configura el ratolí"

#: ../../steps.pm_.c:18
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Escolliu el vostre teclat"

#: ../../steps.pm_.c:19
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"

#: ../../steps.pm_.c:20
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Sistemes de fitxers"

#: ../../steps.pm_.c:21
msgid "Format partitions"
msgstr "Formata les particions"

#: ../../steps.pm_.c:22
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Paquets a instal·lar"

#: ../../steps.pm_.c:23
msgid "Install system"
msgstr "Instal·la el sistema"

#: ../../steps.pm_.c:25
msgid "Add a user"
msgstr "Afegeix un usuari"

#: ../../steps.pm_.c:26
msgid "Configure networking"
msgstr "Configura la xarxa"

#: ../../steps.pm_.c:28
msgid "Configure services"
msgstr "Configura els serveis"

#: ../../steps.pm_.c:29
msgid "Install bootloader"
msgstr "Instal·la el carregador de l'arrencada"

#: ../../steps.pm_.c:31
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Crea un disc d'arrencada"

#: ../../steps.pm_.c:33
msgid "Configure X"
msgstr "Configura l'X"

#
#: ../../steps.pm_.c:34
msgid "Install system updates"
msgstr "Instal·la actualitzacions del sistema"

#: ../../steps.pm_.c:35
msgid "Exit install"
msgstr "Surt de la instal·lació"

#: ../../ugtk.pm_.c:636
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#: ../../ugtk2.pm_.c:711
msgid "utopia 25"
msgstr ""

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Ordinador de xarxa (client)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office"
msgstr "Oficina"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome Workstation"
msgstr "Estació de treball GNOME"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
msgstr "Eines per al Palm Pilot o per al Visor"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Workstation"
msgstr "Estació de treball"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Tallafoc/Encaminador"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informació de la Xarxa (DNS/NIS)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
"gnumeric), pdf viewers, etc"
msgstr ""
"Programes d'ofimàtica: processadors de textos (kword, abiword), fulls de "
"càlcul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
msgstr "Eines d'àudio: reproductors d'mp3 o midi, mescladors, etc."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
msgstr "Base Estàndard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Estació de treball KDE"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Video"
msgstr "Multimèdia - Vídeo"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
msgstr ""
"Conjunt d'eines per al correu, notícies, web, transferència de fitxers i xat"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Database"
msgstr "Base de dades"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
msgstr "Eines per facilitar la configuració de l'ordinador"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Sound"
msgstr "Multimèdia - So"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Console Tools"
msgstr "Eines de consola"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
msgstr "Servidor de correu Postfix, servidor de Notícies Inn"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet station"
msgstr "Estació d'Internet"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia station"
msgstr "Estació multimèdia"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
msgstr "Més escriptoris gràfics (Gnome, IceWM)"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
"L'entorn d'escriptori K (KDE), l'entorn gràfic bàsic que inclou diverses "
"eines"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Entorn gràfic"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache i Pro-ftpd"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Tools to create and burn CD's"
msgstr "Eines per crear i enregistrar CD"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Office Workstation"
msgstr "Estació de treball d'oficina"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Graphics programs such as The Gimp"
msgstr "Programes gràfics com El Gimp"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS "

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Correu/Programari de grup/Notícies"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Game station"
msgstr "Estació de jocs"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Video players and editors"
msgstr "Reproductors i editors de vídeo"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multimèdia - Gràfics"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
msgstr "Programes d'entreteniment: acció, jocs de taula, estratègia, etc."

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
"browse the Web"
msgstr ""
"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i notícies (pine, mutt, tin...) i "
"per navegar pel Web"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Finance"
msgstr "Comptabilitat personal"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
msgstr ""
"Entorn gràfic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori fàcil "
"d'utilitzar"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Clients for different protocols including ssh"
msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "LSB"
msgstr "LSB"

#
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Internet gateway"
msgstr "Passarel·la a Internet"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Sound and video playing/editing programs"
msgstr "Programes de reproducció/edició de so i vídeo"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Altres escriptoris gràfics"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
msgstr "Editors, intèrprets d'ordres, eines de fitxer, terminals"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
msgstr "Programes per gestionar els vostres comptes, com ara el gnucash"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Gestió d'informació personal"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - CD Burning"
msgstr "Multimèdia - Enregistrament de CD"

#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Estació de treball científica"

#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
#~ msgstr "no s'ha pogut obrir /etc/inittab per a lectura: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "cpu number "
#~ msgstr "un número"

#~ msgid ""
#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n"
#~ "\n"
#~ "WARNING:\n"
#~ "\n"
#~ "Due to different general requirements applicable to these software and "
#~ "imposed\n"
#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
#~ "should\n"
#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to "
#~ "download, stock\n"
#~ "and/or use these software.\n"
#~ "\n"
#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
#~ "infringe\n"
#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure "
#~ "serious\n"
#~ "sanctions.\n"
#~ "\n"
#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
#~ "liable\n"
#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but "
#~ "not\n"
#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial "
#~ "data and\n"
#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to "
#~ "be paid\n"
#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the "
#~ "sole\n"
#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n"
#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
#~ "Altadena California 91001\n"
#~ "USA"
#~ msgstr ""
#~ "Ara teniu la possibilitat de descarregar programari destinat al "
#~ "xifratge.\n"
#~ "\n"
#~ "AVÍS:\n"
#~ "Degut a diversos requeriments generals aplicables a aquest programari, i\n"
#~ "imposats per diverses jurisdiccions, el client i/o l'usuari final "
#~ "d'aquest\n"
#~ "programari s'ha(n) d'assegurar que les lleis de la(es) seva(es)\n"
#~ "jurisdicció(ns) li(els) permeten descarregar-lo, emmagatzemar-lo i/o\n"
#~ "utilitzar-lo.\n"
#~ "\n"
#~ "A mes, el client i/o l'usuari final ha(n) de tenir especialment en "
#~ "compte\n"
#~ "que no ha(n) d'infrigir les lleis de la(es) seva(es) jurisdicció(ns). Si\n"
#~ "el client i/o l'usuari final no respecta(en) les disposicions d'aquestes\n"
#~ "lleis, pot(den) ser severament sancionat(s).\n"
#~ "\n"
#~ "Mandrakesoft i els seus fabricants i/o proveïdors no seran en cap cas\n"
#~ "responsables de cap dany especial, indirecte o incidental (incloent,\n"
#~ "però sense limitar-se a, la pèrdua de beneficis, interrupció del negoci,\n"
#~ "pèrdua de dades comercials i altres pèrdues econòmiques, i eventuals\n"
#~ "responsabilitats i idemnitzacions que s'hagin de pagar per sentència\n"
#~ "judicial) derivat de l'ús, la possessió o la simple descàrrega d'aquest\n"
#~ "programari, al qual el client i/o l'usuari final pugui(n), eventualment,\n"
#~ "tenir accés després d'haver signat el present acord.\n"
#~ "\n"
#~ "Per a qualsevol consulta relativa a aquest acord, podeu adreçar-vos a \n"
#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
#~ "Altadena California 91001\n"
#~ "USA"

#
#~ msgid "Proxy configuration"
#~ msgstr "Configuració del servidor intermediari"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n"
#~ "\n"
#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
#~ "with or without login and password\n"
#~ msgstr ""
#~ "Benvingut a la utilitat de configuració del servidor intermediari "
#~ "(proxy).\n"
#~ "\n"
#~ "Aquí, podreu definir i configurar els vostres servidors intermediaris \n"
#~ "d'HTTP i FTP, amb o sense entrada i contrasenya\n"

#~ msgid ""
#~ "Please fill in the http proxy informations\n"
#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy"
#~ msgstr ""
#~ "Si us plau, completeu les dades del servidor intermediari d'http\n"
#~ "Deixeu-ho en blanc si no voleu cap servidor intermediari d'HTTP"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"

#
#~ msgid "port"
#~ msgstr "Port"

#
#~ msgid "Url should begin with 'http:'"
#~ msgstr "L'URL ha de començar amb 'http:'"

#
#~ msgid "The port part should be numeric"
#~ msgstr "El port ha de ser numèric"

#~ msgid ""
#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n"
#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
#~ msgstr ""
#~ "Si us plau, completeu les dades del servidor intermediari d'FTP\n"
#~ "Deixeu-ho en blanc si no voleu un servidor intermediari d'FTP"

#~ msgid ""
#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n"
#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd"
#~ msgstr ""
#~ "Introduïu el nom d'entrada i la contrasenya per al servidor intermediari, "
#~ "si en voleu.\n"
#~ "Deixeu-ho en blanc si no voleu entrada/contrasenya"

#
#~ msgid "login"
#~ msgstr "entrada"

#
#~ msgid "password"
#~ msgstr "contrasenya"

#
#~ msgid "re-type password"
#~ msgstr "contrasenya (un altre cop)"

#
#~ msgid "The passwords don't match. Try again!"
#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen. Proveu-ho un altre cop!"

#~ msgid "Can't write file %s"
#~ msgstr "No es pot escriure el fitxer %s"

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your "
#~ "network"
#~ msgstr ""
#~ "Avís: s'ha detectat una altra connexió a Internet, podria estar "
#~ "utilitzant la vostra xarxa"

#~ msgid "no help implemented yet.\n"
#~ msgstr "encara no s'ha implementat cap ajuda.\n"

#
#~ msgid "Please click on a medium"
#~ msgstr "Si us plau, feu clic a un suport físic"

#~ msgid "Removing LPRng..."
#~ msgstr "S'està suprimint l'LPRng..."

#~ msgid "Removing LPD..."
#~ msgstr "S'està suprimint l'LPD..."

#~ msgid ""
#~ "Description:\n"
#~ "\n"
#~ "  Drakbackup is used to backup your system.\n"
#~ "  During the configuration you can select \n"
#~ "\t- System files, \n"
#~ "\t- Users files, \n"
#~ "\t- Other files.\n"
#~ "\tor All your system ...  and Other (like Windows Partitions)\n"
#~ "\n"
#~ "  Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
#~ "\t- Harddrive.\n"
#~ "\t- NFS.\n"
#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
#~ "\t- FTP.\n"
#~ "\t- Rsync.\n"
#~ "\t- Webdav.\n"
#~ "\t- Tape.\n"
#~ "\n"
#~ "  Drakbackup allows you to restore your system to\n"
#~ "  a user selected directory.\n"
#~ "\n"
#~ "  Per default all backup will be stored on your\n"
#~ "  /var/lib/drakbackup directory\n"
#~ "\n"
#~ "  Configuration file:\n"
#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
#~ "\n"
#~ "Restore Step:\n"
#~ "  \n"
#~ "  During the restore step, Drakbackup will remove\n"
#~ "  your original directory and verify that all\n"
#~ "  backup files are not corrupted. It is recommended\n"
#~ "  you do a last backup before restoring.\n"
#~ " \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Descripció:\n"
#~ "\n"
#~ "  El Drakbackup s'usa per fer còpies de seguretat del sistema.\n"
#~ "  Durant la configuració podeu seleccionar: \n"
#~ "\t- Fitxers de sistema\n"
#~ "\t- Fitxers d'usuari\n"
#~ "\t- Altres fitxers\n"
#~ "\to Tot el Sistema...  i Altres (com les particions de Windows)\n"
#~ "\n"
#~ "  El Drakbackup us permet fer còpies de seguretat del sistema en:\n"
#~ "\t- Disc dur\n"
#~ "\t- NFS\n"
#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (amb arrencada automàtica, rescat i instal·lació "
#~ "automàtica)\n"
#~ "\t- FTP\n"
#~ "\t- Rsync\n"
#~ "\t- Webdav\n"
#~ "\t- Cinta\n"
#~ "\n"
#~ "  El Drakbackup us permet restaurar el sistema a\n"
#~ "  un directori seleccionat d'usuari.\n"
#~ "\n"
#~ "  Per defecte totes les còpies de seguretat es guarden en\n"
#~ "  el directori /var/lib/drakbackup\n"
#~ "\n"
#~ "  Fitxer de Configuració:\n"
#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "El pas de restauració:\n"
#~ "  \n"
#~ "  Durant el pas de restauració, el DrakBackup esborrarà \n"
#~ "  els directoris originals i verificarà que cap de \n"
#~ "  les còpies de seguretat no està malmesa. És recomanable que \n"
#~ "  feu una última còpia de seguretat abans de restaurar.\n"
#~ " \n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "drakbug version %s\n"
#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
#~ "\n"
#~ "OPTIONS:\n"
#~ msgstr ""
#~ "drakbug versió %s\n"
#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
#~ "Aquest programa és programari lliure i pot redistribuir-se sota els "
#~ "termes de la GNU GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "sintaxi: drakbug [OPCIONS] [NOM_PROGRAMA]\n"
#~ "\n"
#~ "OPCIONS:\n"

#~ msgid "  --help            - print this help message.\n"
#~ msgstr "  --help            - mostra aquest missatge d'ajuda.\n"

#~ msgid "  --report          - program should be one of mandrake tools\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --report          - presenta una interfície gràfica per informar d'un "
#~ "error de programació\n"

#~ msgid "  --incident        - program should be one of mandrake tools\n"
#~ msgstr ""
#~ "  --incident        - presenta una interfície gràfica per informar d'un "
#~ "error de programació\n"

#~ msgid "usage: drakfloppy\n"
#~ msgstr "sintaxi: drakfloppy\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Sintaxi: harddrake [-h|--help] [--test]\n"

#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
#~ msgstr "sintaxi: keyboarddrake [--expert] [teclat]\n"

#~ msgid "Probing %s class\n"
#~ msgstr "S'està sondejant la classe %s\n"

#~ msgid "detected on interface %s"
#~ msgstr "detectat a la interfície %s"

#~ msgid "Periodic Checks 2"
#~ msgstr "Comprovacions periòdiques 2"