summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/he.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/he.po304
1 files changed, 166 insertions, 138 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/he.po b/perl-install/standalone/po/he.po
index 03b2b9ac9..df1b87138 100644
--- a/perl-install/standalone/po/he.po
+++ b/perl-install/standalone/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-06 12:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-03 01:04+0300\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -28,17 +28,17 @@ msgstr ""
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
msgstr "לא נמצא מנהל איתחול, יוצר תצורה חדשה"
-#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:70
+#: drakboot:83 harddrake2:194 harddrake2:195 logdrake:71
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"
-#: drakboot:84 logdrake:76
+#: drakboot:84 logdrake:77
#, c-format
msgid "/File/_Quit"
msgstr "/קובץ/_יציאה"
-#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:76
+#: drakboot:84 harddrake2:195 logdrake:77
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
@@ -146,62 +146,62 @@ msgstr ""
"נא לבחור מצב תצוגה, הוא ישמש לכל אחת ממובאות האתחול הנבחרות מטה.\n"
"יש לודא כי כרטיס המסך תומך במצב שנבחר."
-#: drakbug:43
+#: drakbug:46
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
msgstr "כלי דיווח התקלות של מנדריבה לינוקס"
-#: drakbug:48
+#: drakbug:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "מרכז הבקרה של מנדריבה לינוקס"
-#: drakbug:49
+#: drakbug:52
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
msgstr "אשף הפעם הראשונה"
-#: drakbug:50
+#: drakbug:53
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
msgstr "כלי תאום לביצוע בו-זמני"
-#: drakbug:51 drakbug:145
+#: drakbug:54 drakbug:168
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "כלים עצמאיים"
-#: drakbug:53
+#: drakbug:56 drakbug:57
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "חנות מנדריבה"
-#: drakbug:54
+#: drakbug:58
#, c-format
msgid "Remote Control"
msgstr "שליטה מרחוק"
-#: drakbug:55
+#: drakbug:59
#, c-format
msgid "Software Manager"
msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
-#: drakbug:56
+#: drakbug:60
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
msgstr "כלי ההסבה מחלונות"
-#: drakbug:57
+#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
msgstr "אשפי ההגדרות"
-#: drakbug:79
+#: drakbug:83
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
msgstr "עליך לבחור את תוכנת מנדריבה בה חלה תקלה: "
-#: drakbug:80
+#: drakbug:84
#, c-format
msgid ""
"or Application Name\n"
@@ -210,29 +210,39 @@ msgstr ""
"או שם התוכנה\n"
"(או מסלול מלא):"
-#: drakbug:83
+#: drakbug:87
#, c-format
msgid "Find Package"
msgstr "איתור חבילה"
-#: drakbug:85
+#: drakbug:89
#, c-format
msgid "Package: "
msgstr "חבילה: "
-#: drakbug:86
+#: drakbug:90
#, c-format
msgid "Kernel:"
msgstr "גרעין:"
-#: drakbug:94
+#: drakbug:102
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:104
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" program has crashed."
+msgstr ""
+
+#: drakbug:106
#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, kernel "
-"version, and /proc/cpuinfo."
+"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
+"kernel version, and /proc/cpuinfo."
msgstr ""
"בכדי לדווח על תקלה, עליך ללחוץ על כפתור הדיווח. \n"
"פעולה זו תפתח חלון דפדפן באתר %s שבו נמצא טופס\n"
@@ -240,17 +250,17 @@ msgstr ""
"מידע שמומלץ לכלול בדיווח שלך כולל את הפלט של פקודת\n"
"lspcidrake -v, גרסת הקרנל והתוכן של /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:100
+#: drakbug:112
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "דיווח"
-#: drakbug:155
+#: drakbug:178
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "לא מותקן"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:191
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "החבילה לא מותקנת"
@@ -389,8 +399,8 @@ msgstr "לא נמצאו גופנים"
msgid "parse all fonts"
msgstr "נתח את כל הגופנים"
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:381
-#: drakfont:407 drakfont:425 drakfont:439
+#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:332 drakfont:373 drakfont:380
+#: drakfont:406 drakfont:424 drakfont:438
#, c-format
msgid "done"
msgstr "סיום"
@@ -455,17 +465,17 @@ msgstr "הפנית Ghostscript"
msgid "Suppress Temporary Files"
msgstr "ביטול קבצים זמניים"
-#: drakfont:377 drakfont:435
+#: drakfont:376 drakfont:434
#, c-format
msgid "Restart XFS"
msgstr "מפעיל מחדש את XFS"
-#: drakfont:423 drakfont:433
+#: drakfont:422 drakfont:432
#, c-format
msgid "Suppress Fonts Files"
msgstr "ביטול קבצי גופנים"
-#: drakfont:443
+#: drakfont:442
#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
@@ -480,164 +490,164 @@ msgstr ""
"באפשרותך להתקין את הגופנים בדרך הרגילה. במקרים נדירים גופנים עם בעיות עלולים "
"לגלום לבעיות בממשק הגרפי."
-#: drakfont:483
+#: drakfont:482
#, c-format
msgid "Font Installation"
msgstr "התקנת גופנים"
-#: drakfont:494
+#: drakfont:493
#, c-format
msgid "DrakFont"
msgstr "DrakFont"
-#: drakfont:495 drakfont:647
+#: drakfont:494 drakfont:646
#, c-format
msgid "Font List"
msgstr "רשימת גופנים"
-#: drakfont:498
+#: drakfont:497
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
msgstr "ייבוא גופני ווינדוס"
-#: drakfont:504
+#: drakfont:503
#, c-format
msgid "About"
msgstr "אודות"
-#: drakfont:506 drakfont:726
+#: drakfont:505 drakfont:725
#, c-format
msgid "Uninstall"
msgstr "ביטול התקנה"
-#: drakfont:507
+#: drakfont:506
#, c-format
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
-#: drakfont:525
+#: drakfont:524
#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "Drakfont"
-#: drakfont:527
+#: drakfont:526
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
msgstr "זכויות היוצרים (C) 2001-2006 שייכות למנדריבה"
-#: drakfont:529
+#: drakfont:528
#, c-format
msgid "Font installer."
msgstr "מתקין גופנים"
-#: drakfont:531 harddrake2:236
+#: drakfont:530 harddrake2:236
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "מנדריבה לינוקס"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:538 harddrake2:241
+#: drakfont:537 harddrake2:241
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
-#: drakfont:548
+#: drakfont:547
#, c-format
msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
msgstr "בחר את היישומים שיוכלו להשתמש בגופנים אלו:"
-#: drakfont:559
+#: drakfont:558
#, c-format
msgid "Ghostscript"
msgstr "Ghostscript"
-#: drakfont:560
+#: drakfont:559
#, c-format
msgid "OpenOffice.org"
msgstr "OpenOffice.org"
-#: drakfont:561
+#: drakfont:560
#, c-format
msgid "Abiword"
msgstr "Abiword"
-#: drakfont:562
+#: drakfont:561
#, c-format
msgid "Generic Printers"
msgstr "מדפסות גנריות"
-#: drakfont:576
+#: drakfont:575
#, c-format
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
msgstr "נא לסמן את קובץ הגופן או ספריית הגופנים ולבחור \"הוספה\""
-#: drakfont:577
+#: drakfont:576
#, c-format
msgid "File Selection"
msgstr "בחירת קובץ"
-#: drakfont:581
+#: drakfont:580
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
-#: drakfont:645
+#: drakfont:644
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "ייבוא גופנים"
-#: drakfont:658
+#: drakfont:657
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "התקן"
-#: drakfont:689
+#: drakfont:688
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "בטוח שברצונך להתקין את הגופנים הבאים?"
-#: drakfont:734
+#: drakfont:733
#, c-format
msgid "Unselected All"
msgstr "בטל בחירת הכל"
-#: drakfont:737
+#: drakfont:736
#, c-format
msgid "Selected All"
msgstr "בחר את הכל"
-#: drakfont:751 drakfont:770
+#: drakfont:750 drakfont:769
#, c-format
msgid "Importing fonts"
msgstr "מייבא גופנים"
-#: drakfont:755 drakfont:775
+#: drakfont:754 drakfont:774
#, c-format
msgid "Initial tests"
msgstr "בדיקות ראשוניות"
-#: drakfont:756
+#: drakfont:755
#, c-format
msgid "Copy fonts on your system"
msgstr "העתקת גופנים"
-#: drakfont:757
+#: drakfont:756
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
msgstr "התקנת והסבת גופנים"
-#: drakfont:758
+#: drakfont:757
#, c-format
msgid "Post Install"
msgstr "השלמת ההתקנה"
-#: drakfont:776
+#: drakfont:775
#, c-format
msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "הסרת גופנים מהמערכת שלך"
-#: drakfont:777
+#: drakfont:776
#, c-format
msgid "Post Uninstall"
msgstr "אחרי ההסרה"
@@ -665,7 +675,8 @@ msgstr " --help - הצגת עזרה זו \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr " --id <id_label> - טעינת דף html לעזרה הנוגעת ל- id_label\n"
#: drakhelp:24
@@ -1381,7 +1392,7 @@ msgstr "זיהוי-אוטומטי"
msgid "Detection in progress"
msgstr "זיהוי בתהליך"
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:449 logdrake:455
+#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "ברכותינו!"
@@ -1595,7 +1606,8 @@ msgstr "ערוץ"
#: harddrake2:31
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "זה הערוץ הפיזי שאליו ההתקן מחובר (כמו PCI,USB ועוד...)"
#: harddrake2:33 harddrake2:146
@@ -1608,7 +1620,8 @@ msgstr "זיהוי ערוץ"
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr "התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB "
+msgstr ""
+"התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB "
#: harddrake2:36
#, c-format
@@ -2121,7 +2134,8 @@ msgstr "קובץ התקן"
#: harddrake2:115
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "קובץ ההתקן המשמש לתקשורת בין העכבר למנהל ההתקן בגרעין"
#: harddrake2:116
@@ -2210,12 +2224,12 @@ msgid "Features"
msgstr "תכונות"
#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:176 logdrake:77
+#: harddrake2:176 logdrake:78
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_אפשרויות"
-#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:79
+#: harddrake2:177 harddrake2:206 logdrake:80
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"
@@ -2321,7 +2335,8 @@ msgstr "הרצת כלי הגדרה"
#: harddrake2:299
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "עליך לבחור התקן בחלון הימני בכדי להציג את המידע עבורו בחלון זה."
#: harddrake2:319
@@ -2354,171 +2369,171 @@ msgstr "צורב"
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: localedrake:38
+#: localedrake:47
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
msgstr "ניהול שפה"
-#: localedrake:44
+#: localedrake:53
#, c-format
msgid "You should install the following packages: %s"
msgstr "עליך להתקין את החבילות הבאות: %s"
#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:47
+#: localedrake:56
#, c-format
msgid ", "
msgstr ", "
-#: localedrake:55
+#: localedrake:64
#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "השינוי הסתיים, אך כדי שיהיה בעל משמעות עליך לצאת"
-#: logdrake:50
+#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
msgstr "כלי רישום של מנדריבה לינוקס"
-#: logdrake:51
+#: logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "רישומים"
-#: logdrake:64
+#: logdrake:65
#, c-format
msgid "Show only for the selected day"
msgstr "הראה רק את היום הנבחר"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "/File/_New"
msgstr "/קובץ/_חדש"
-#: logdrake:71
+#: logdrake:72
#, c-format
msgid "<control>N"
msgstr "<control>N"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "/File/_Open"
msgstr "/קובץ/_פתיחה"
-#: logdrake:72
+#: logdrake:73
#, c-format
msgid "<control>O"
msgstr "<control>O"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "/File/_Save"
msgstr "/קובץ/_שמירה"
-#: logdrake:73
+#: logdrake:74
#, c-format
msgid "<control>S"
msgstr "<control>S"
-#: logdrake:74
+#: logdrake:75
#, c-format
msgid "/File/Save _As"
msgstr "/קובץ/שמירה _בשם"
-#: logdrake:75
+#: logdrake:76
#, c-format
msgid "/File/-"
msgstr "/קובץ/-"
-#: logdrake:78
+#: logdrake:79
#, c-format
msgid "/Options/Test"
msgstr "/אפשרויות/בדיקה"
-#: logdrake:80
+#: logdrake:81
#, c-format
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/עזרה/_אודות..."
-#: logdrake:109
+#: logdrake:110
#, c-format
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
msgstr "אימות (auth/log)"
-#: logdrake:110
+#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
msgstr "משתמש (user.log)"
-#: logdrake:111
+#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
msgstr "הודעות (/var/log/messages)"
-#: logdrake:112
+#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
msgstr "הודעות מערכת (/var/log/syslog)"
-#: logdrake:116
+#: logdrake:117
#, c-format
msgid "search"
msgstr "חיפוש"
-#: logdrake:128
+#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
msgstr "כלי להצגת הרישום של המערכת"
-#: logdrake:130
+#: logdrake:131
#, c-format
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
-#: logdrake:133
+#: logdrake:134
#, c-format
msgid "Matching"
msgstr "דומה ל"
-#: logdrake:134
+#: logdrake:135
#, c-format
msgid "but not matching"
msgstr "אבל לא דומה ל"
-#: logdrake:137
+#: logdrake:138
#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "יש לבחור קובץ רישום"
-#: logdrake:149
+#: logdrake:150
#, c-format
msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה"
-#: logdrake:158
+#: logdrake:159
#, c-format
msgid "Content of the file"
msgstr "תכולת הקובץ"
-#: logdrake:162 logdrake:399
+#: logdrake:163 logdrake:407
#, c-format
msgid "Mail alert"
msgstr "התראות דוא\"ל"
-#: logdrake:169
+#: logdrake:170
#, c-format
msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
msgstr "אשף האתראות נכשל בשגיאה לא צפוייה:"
-#: logdrake:173
+#: logdrake:174
#, c-format
msgid "Save"
msgstr "שמור"
@@ -2528,62 +2543,72 @@ msgstr "שמור"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "נא להמתין, מנתח את הקובץ: %s"
-#: logdrake:377
+#: logdrake:244
+#, c-format
+msgid "Sorry, log file isn't available!"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:292
+#, c-format
+msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: logdrake:385
#, c-format
msgid "Apache World Wide Web Server"
msgstr "שרת WWW של APACHI"
-#: logdrake:378
+#: logdrake:386
#, c-format
msgid "Domain Name Resolver"
msgstr "מפענח שמות מתחם"
-#: logdrake:379
+#: logdrake:387
#, c-format
msgid "Ftp Server"
msgstr "שרת FTP"
-#: logdrake:380
+#: logdrake:388
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
msgstr "שרת הדוא\"ל של Postfix"
-#: logdrake:381
+#: logdrake:389
#, c-format
msgid "Samba Server"
msgstr "שרת Samba"
-#: logdrake:382
+#: logdrake:390
#, c-format
msgid "SSH Server"
msgstr "שרת SSH"
-#: logdrake:383
+#: logdrake:391
#, c-format
msgid "Webmin Service"
msgstr "שירות Webmin"
-#: logdrake:384
+#: logdrake:392
#, c-format
msgid "Xinetd Service"
msgstr "שירות Xinetd "
-#: logdrake:393
+#: logdrake:401
#, c-format
msgid "Configure the mail alert system"
msgstr "הגדרת מערכת אתראות בדוא\"ל"
-#: logdrake:394
+#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
msgstr "הפסקת מערכת התראות בדוא\"ל"
-#: logdrake:402
+#: logdrake:410
#, c-format
msgid "Mail alert configuration"
msgstr "תצורת התראות דוא\"ל"
-#: logdrake:403
+#: logdrake:411
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the mail configuration utility.\n"
@@ -2594,61 +2619,61 @@ msgstr ""
"\n"
"כאן יש באפשרותך להגדיר את מערכת ההתראות.\n"
-#: logdrake:406
+#: logdrake:414
#, c-format
msgid "What do you want to do?"
msgstr "מה ברצונך לעשות?"
-#: logdrake:413
+#: logdrake:421
#, c-format
msgid "Services settings"
msgstr "הגדרת שרותים:"
-#: logdrake:414
+#: logdrake:422
#, c-format
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr "התראה תשלח באם אחד מהשרותים האלו הפסיק לפעול"
-#: logdrake:421
+#: logdrake:429
#, c-format
msgid "Load setting"
msgstr "הגדרת עומסים:"
-#: logdrake:422
+#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
msgstr "התראה תשלח באם העומס על המערכת גבוה מהערך הזה"
-#: logdrake:423
+#: logdrake:431
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
msgstr "עומס"
-#: logdrake:428
+#: logdrake:436
#, c-format
msgid "Alert configuration"
msgstr "הגדרת התראות:"
-#: logdrake:429
+#: logdrake:437
#, c-format
msgid "Please enter your email address below "
msgstr "עליך להגדיר את כתובת הדוא\"ל למשלוח אתראות,"
-#: logdrake:430
+#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "ואת השם (או כתובת ה IP) של שרת ה SMTP שבו ברצונך להשתמש:"
-#: logdrake:437
+#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
msgstr "\"%s\" אינה כתובת דוא\"ל תקפה או משתמש מקומי!"
-#: logdrake:442
+#: logdrake:450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
@@ -2657,17 +2682,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" הוא משתמש במחשב המקומי, אבל לא הגדרת\n"
"שרת SMTP מקומי כך שעליך להזין כתובת דוא\"ל מלאה!"
-#: logdrake:449
+#: logdrake:457
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
msgstr "האשף הגדיר בהצלחה את התראות הדואר."
-#: logdrake:455
+#: logdrake:463
#, c-format
msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
msgstr "האשף הצליח לנטרל את התראות הדואר."
-#: logdrake:514
+#: logdrake:522
#, c-format
msgid "Save as.."
msgstr "שמירה בשם..."
@@ -2690,8 +2715,10 @@ msgstr "פעולת אשף הגדרת הסורק הופסקה."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr "לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr ""
+"לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק."
#: scannerdrake:61
#, c-format
@@ -2838,7 +2865,8 @@ msgstr "יתכן שיש צורך לטעון את הקושחה של הסורק ש
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
-msgstr "לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו."
+msgstr ""
+"לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו."
#: scannerdrake:231
#, c-format
@@ -2958,7 +2986,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr "ה-%s שלך הוגדר אבל יתכן שידרשו התאמות ידניות נוספות כדי לגרום לו לעבוד."
+msgstr ""
+"ה-%s שלך הוגדר אבל יתכן שידרשו התאמות ידניות נוספות כדי לגרום לו לעבוד."
#: scannerdrake:414
#, c-format
@@ -3176,27 +3205,27 @@ msgstr ""
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "הסורק(ים) שלך לא יהיו זמינים ברשת."
-#: service_harddrake:137
+#: service_harddrake:131
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "מספר התקני ברמת החומרה \"%s\" הוסרו:\n"
-#: service_harddrake:138
+#: service_harddrake:132
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s הוסר\n"
-#: service_harddrake:141
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "מספר התקנים נוספו: %s\n"
-#: service_harddrake:142
+#: service_harddrake:136
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s נוסף\n"
-#: service_harddrake:265
+#: service_harddrake:259
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "תהליך בדיקת חומרה"
@@ -3210,4 +3239,3 @@ msgstr "שינויי חומרה במחלקת \"%s\" (%s שניות למענה)"
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "האם ברצונך להפעיל את כלי ההגדרות המתאים?"
-