summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/fi.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/fi.po3851
1 files changed, 0 insertions, 3851 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/fi.po b/perl-install/standalone/po/fi.po
index f74c87449..e69de29bb 100644
--- a/perl-install/standalone/po/fi.po
+++ b/perl-install/standalone/po/fi.po
@@ -1,3851 +0,0 @@
-# finnish translation of libDrakX-standalone
-#
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2002 Mandriva
-#
-# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001.
-# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003,2004.
-# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
-# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-29 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-02 09:08+0200\n"
-"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"Language: fi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: display_help:54 display_help:59 drakbug:186 drakperm:136
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Ohje"
-
-#: display_help:67 drakbug:191 drakfont:506
-#, c-format
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
-#, c-format
-msgid "Authentication"
-msgstr "Tunnistautuminen"
-
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:74 drakfont:213
-#: drakfont:226 drakfont:264 finish-install:130 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
-#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#: drakboot:55
-#, c-format
-msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr "Käynnistyslatainta ei löytynyt, luodaan uudet asetukset"
-
-#: drakboot:88 harddrake2:199 harddrake2:200 logdrake:71
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Tiedosto"
-
-#: drakboot:89 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Tiedosto/_Lopeta"
-
-#: drakboot:89 harddrake2:200 logdrake:77
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>L"
-
-#: drakboot:129
-#, c-format
-msgid "Text only"
-msgstr "Pelkkä teksti"
-
-#: drakboot:130
-#, c-format
-msgid "Verbose"
-msgstr "Monisanainen"
-
-#: drakboot:131
-#, c-format
-msgid "Silent"
-msgstr "Hiljainen"
-
-#: drakboot:137 drakbug:263 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:376 drakperm:386
-#: drakups:27 harddrake2:537 localedrake:45 notify-x11-free-driver-switch:18
-#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
-
-#: drakboot:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
-"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
-"Järjestelmän käynnistyslatain ei ole framebuffer-tilassa. Aktivoidaksesi "
-"graafisen käynnistyksen, valitse graafinen tila käynnistyslataimen "
-"asetustyökalusta."
-
-#: drakboot:139
-#, c-format
-msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Määritelläänkö asetukset nyt?"
-
-#: drakboot:148
-#, c-format
-msgid "Install themes"
-msgstr "Asenna teemoja"
-
-#: drakboot:150
-#, c-format
-msgid "Graphical boot theme selection"
-msgstr "Graafisen käynnistysteeman valinta"
-
-#: drakboot:153
-#, c-format
-msgid "Graphical boot mode:"
-msgstr "Graafinen käynnistystapa:"
-
-#: drakboot:155
-#, c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Teema"
-
-#: drakboot:189
-#, c-format
-msgid "Default user"
-msgstr "Oletuskäyttäjä"
-
-#: drakboot:190
-#, c-format
-msgid "Default desktop"
-msgstr "Oletustyöpöytä"
-
-#: drakboot:193
-#, c-format
-msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "Poista automaattinen kirjautuminen käytöstä"
-
-#: drakboot:194
-#, c-format
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Ota automaattinen kirjautuminen käyttöön"
-
-#: drakboot:201
-#, c-format
-msgid "System mode"
-msgstr "Järjestelmän tila"
-
-#: drakboot:204
-#, c-format
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Käynnistä graafinen ympäristö automaattisesti koneen käynnistyessä"
-
-#: drakboot:259
-#, c-format
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "Käynnistystavan asetukset"
-
-#: drakboot:261 drakboot:265
-#, c-format
-msgid "Video mode"
-msgstr "Näyttötila"
-
-#: drakboot:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
-"selected below.\n"
-"Be sure your video card supports the mode you choose."
-msgstr ""
-"Valitse näyttötila, joka otetaan käyttöön kaikissa "
-"käynnistysvaihtoehdoissa.\n"
-"\n"
-"Varmista, että näytönohjain ja näyttö tukevat valittua näyttötilaa."
-
-#: drakbug:65 drakbug:153
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr "Ohjelma \"%s\" kaatui virheeseen:"
-
-#: drakbug:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Mageia virheenraportointityökalu"
-
-#: drakbug:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Control Center"
-msgstr "Mageia Ohjauskeskus"
-
-#: drakbug:82
-#, c-format
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Aloitusvelho"
-
-#: drakbug:83
-#, c-format
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Synkronointityökalu"
-
-#: drakbug:84 drakbug:219
-#, c-format
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Itsenäiset työkalut"
-
-#: drakbug:86 drakbug:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
-
-#: drakbug:88
-#, c-format
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Etäkäyttö"
-
-#: drakbug:89
-#, c-format
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
-
-#: drakbug:90
-#, c-format
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Windows-asetusten tuontityökalu"
-
-#: drakbug:91
-#, c-format
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Asetusvelhot"
-
-#: drakbug:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Valitse Mageian työkalu"
-
-#: drakbug:114
-#, c-format
-msgid ""
-"or Application Name\n"
-"(or Full Path):"
-msgstr ""
-"tai etsi ohjelman nimellä\n"
-"(tai tiedostopolulla)"
-
-#: drakbug:117
-#, c-format
-msgid "Find Package"
-msgstr "Etsi paketti"
-
-#: drakbug:118
-#, c-format
-msgid "Browse"
-msgstr "Selaa"
-
-#: drakbug:120
-#, c-format
-msgid "Package: "
-msgstr "Paketti: "
-
-#: drakbug:121
-#, c-format
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Ydin:"
-
-#: drakbug:152
-#, c-format
-msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
-msgstr "Ohjelma \"%s\" kaatui segfault-virheeseen:"
-
-#: drakbug:156
-#, c-format
-msgid "Its GDB trace is:"
-msgstr "Ohjelman GDB-jäljitys:"
-
-#: drakbug:159
-#, c-format
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the report button. \n"
-"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server"
-msgstr ""
-"Tee virheraportti napsauttamalla Raportoi-painiketta.\n"
-"Napsautus avaa Internet-selaimen ja Mageian %s-sivun.\n"
-"Sivulta löytyy täytettävä lomake, johon alla näytetyt tiedot lisätään "
-"automaattisesti."
-
-#: drakbug:161
-#, c-format
-msgid ""
-"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
-"command: %s."
-msgid_plural ""
-"Things useful to attach to your report are the output of the following "
-"commands: %s."
-msgstr[0] "Raporttiin on hyvä liittää mukaan myös komennon %s tuloste."
-msgstr[1] "Raporttiin on hyvä liittää mukaan myös komentojen %s tuloste."
-
-#: drakbug:164
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "\"%s\""
-
-#: drakbug:167
-#, c-format
-msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Mukaan tulisi liittää myös seuraavat tiedostot: %s ja %s."
-
-#: drakbug:174
-#, c-format
-msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
-msgstr "Mitä olit tekemässä, kun ohjelma kaatui:"
-
-#: drakbug:190
-#, c-format
-msgid "Report"
-msgstr "Raportoi"
-
-#: drakbug:226
-#, c-format
-msgid "Not installed"
-msgstr "Ei asennettu"
-
-#: drakbug:239
-#, c-format
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Pakettia ei ole asennettuna"
-
-#: drakbug:264
-#, c-format
-msgid ""
-"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
-"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
-msgstr ""
-"Sinun täytyy kertoa mitä olit tekemässä, kun virhe tapahtui, jotta virhe "
-"pystytään toistamaan. Samalla todennäköisyydet virheen korjaamiseksi "
-"paranevat."
-
-#: drakbug:265
-#, c-format
-msgid "Thanks."
-msgstr "Kiitos."
-
-#: drakclock:30 draksec:170
-#, c-format
-msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Päivämäärän, kellonajan ja aikavyöhykkeen asetukset"
-
-#: drakclock:39
-#, c-format
-msgid "not defined"
-msgstr "ei määritetty"
-
-#: drakclock:41
-#, c-format
-msgid "Change Time Zone"
-msgstr "Vaihda aikavyöhykettä"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Timezone - DrakClock"
-msgstr "Aikavyöhyke - DrakClock"
-
-#: drakclock:44
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Valitse järjestelmän aikavyöhyke."
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "GMT - DrakClock"
-msgstr "GMT - DrakClock"
-
-#: drakclock:45
-#, c-format
-msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Onko laitteistokello asetettu GMT-aikaan?"
-
-#: drakclock:70
-#, c-format
-msgid "Network Time Protocol"
-msgstr "NTP"
-
-#: drakclock:72
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer can synchronize its clock\n"
-" with a remote time server using NTP"
-msgstr ""
-"Tietokoneen kello voidaan myös tahdistaa\n"
-"aikapalvelimen kanssa NTP:n avulla"
-
-#: drakclock:73
-#, c-format
-msgid "Enable Network Time Protocol"
-msgstr "Ota NTP käyttöön"
-
-#: drakclock:81
-#, c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Palvelin:"
-
-#: drakclock:95
-#, c-format
-msgid "Timezone"
-msgstr "Aikavyöhyke"
-
-#: drakclock:111
-#, c-format
-msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Anna kelvollinen NTP-palvelimen osoite."
-
-#: drakclock:126
-#, c-format
-msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "Ei voitu tahdistaa aikapalvelimen %s kanssa."
-
-#: drakclock:127 drakdvb:149 logdrake:175 scannerdrake:491
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
-
-#: drakclock:128
-#, c-format
-msgid "Retry"
-msgstr "Yritä uudelleen"
-
-#: drakclock:151 drakclock:161
-#, c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "Nollaa aika"
-
-#: drakdvb:30
-#, c-format
-msgid "DVB"
-msgstr "DVB"
-
-#: drakdvb:39 harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanava"
-
-#: drakdvb:57
-#, c-format
-msgid "%s already exists and its contents will be lost"
-msgstr "%s on jo olemassa ja sen sisältö menetetään"
-
-#: drakdvb:74
-#, c-format
-msgid "Could not get the list of available channels"
-msgstr "Kanavalistaa ei voitu hakea"
-
-#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 finish-install:105 harddrake2:381
-#: scannerdrake:66 scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319
-#: scannerdrake:368 scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Odota hetki"
-
-#: drakdvb:84
-#, c-format
-msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr "Haetaan kanavia, haku voi kestää muutamia minuutteja"
-
-#: drakdvb:85 drakfont:571 drakfont:651 drakfont:735 drakups:217 logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
-
-#: drakdvb:148
-#, c-format
-msgid "Detect Channels"
-msgstr "Etsi kanavat"
-
-#: drakdvb:150
-#, c-format
-msgid "View Channel"
-msgstr "Näytä kanava"
-
-#: drakedm:41
-#, c-format
-msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
-msgstr "GDM (Gnomen näytönhallinta)"
-
-#: drakedm:42
-#, c-format
-msgid "KDM (KDE Display Manager)"
-msgstr "KDM (KDE:n näytönhallinta)"
-
-#: drakedm:43
-#, c-format
-msgid "XDM (X Display Manager)"
-msgstr "XDM (X:n näytönhallinta)"
-
-#: drakedm:54
-#, c-format
-msgid "Choosing a display manager"
-msgstr "Näytönhallintaohjelman valinta"
-
-#: drakedm:55
-#, c-format
-msgid ""
-"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
-"into your system with the X Window System running and supports running\n"
-"several different X sessions on your local machine at the same time."
-msgstr ""
-"X11-näytönhallinta sallii graafisen kirjautumisen järjestelmään.\n"
-"Näytönhallinta mahdollistaa myös usean paikallisen ja samanaikaisen\n"
-"graafisen istunnon."
-
-#: drakedm:74
-#, c-format
-msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "Muutos suoritettu, käynnistetäänkö näytönhallinta uudelleen?"
-
-#: drakedm:75
-#, c-format
-msgid ""
-"You are going to close all running programs and lose your current session. "
-"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Kaikki käynnissä olevat ohjelmat suljetaan ja nykyinen istunto menetetään. "
-"Oletko varma, että haluat käynnistää näytönhallinnan uudelleen?"
-
-#: drakfont:187
-#, c-format
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Etsi asennetut kirjasimet"
-
-#: drakfont:189
-#, c-format
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Poista asennettujen kirjasinten valinta"
-
-#: drakfont:213
-#, c-format
-msgid "No fonts found"
-msgstr "Kirjasimia ei löytynyt"
-
-#: drakfont:217
-#, c-format
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "jäsennetään kaikki kirjasimet"
-
-#: drakfont:222 drakfont:263 drakfont:338 drakfont:379 drakfont:383
-#: drakfont:409 drakfont:427 drakfont:435
-#, c-format
-msgid "done"
-msgstr "valmis"
-
-#: drakfont:226
-#, c-format
-msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Liitetyiltä osioilta ei löytynyt kirjasimia"
-
-#: drakfont:261
-#, c-format
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Valitse uudelleen oikeat kirjasimet"
-
-#: drakfont:264
-#, c-format
-msgid "Could not find any font.\n"
-msgstr "Yhtään kirjasinta ei löytynyt.\n"
-
-#: drakfont:274
-#, c-format
-msgid "Search for fonts in installed list"
-msgstr "Etsi kirjasimia asennettujen listalta"
-
-#: drakfont:298
-#, c-format
-msgid "%s fonts conversion"
-msgstr "Muunnetaan %s-kirjasimia"
-
-#: drakfont:336
-#, c-format
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Kopioidaan kirjasimia"
-
-#: drakfont:339
-#, c-format
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Asennetaan True Type -kirjasimia"
-
-#: drakfont:347
-#, c-format
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "odota kunnes ttmkfdir on valmis..."
-
-#: drakfont:348
-#, c-format
-msgid "True Type install done"
-msgstr "True Type -kirjasinten asennus on valmis"
-
-#: drakfont:354 drakfont:369
-#, c-format
-msgid "type1inst building"
-msgstr "Rakennetaan: type1inst"
-
-#: drakfont:363
-#, c-format
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Asetetaan Ghostscript-viittaukset"
-
-#: drakfont:380
-#, c-format
-msgid "Suppress Temporary Files"
-msgstr "Poistetaan väliaikaiset tiedostot"
-
-#: drakfont:425 drakfont:431
-#, c-format
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Poista kirjasintiedostot"
-
-#: drakfont:439
-#, c-format
-msgid ""
-"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
-"install them on your system.\n"
-"\n"
-"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
-"hang up your X Server."
-msgstr ""
-"Varmista ennen uusien kirjasinten asentamista, että sinulla on oikeudet "
-"käyttää ja asentaa kirjasimia järjestelmään.\n"
-"\n"
-"Kirjasimet voidaan asentaa normaaliin tapaan. Joissain harvoissa tapauksissa "
-"vialliset kirjasimet voivat kaataa X-palvelimen."
-
-#: drakfont:478
-#, c-format
-msgid "Font Installation"
-msgstr "Kirjasinten asennus"
-
-#: drakfont:489
-#, c-format
-msgid "DrakFont"
-msgstr "DrakFont"
-
-#: drakfont:490 drakfont:641
-#, c-format
-msgid "Font List"
-msgstr "Lista kirjasimista"
-
-#: drakfont:493
-#, c-format
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Tuo Windows-fontit"
-
-#: drakfont:499
-#, c-format
-msgid "About"
-msgstr "Tietoja"
-
-#: drakfont:500 drakfont:540
-#, c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: drakfont:501 drakfont:720
-#, c-format
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Poista"
-
-#: drakfont:502
-#, c-format
-msgid "Import"
-msgstr "Tuo"
-
-#: drakfont:520
-#, c-format
-msgid "Drakfont"
-msgstr "Drakfont"
-
-#: drakfont:522 harddrake2:237
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Copyright (C) %s, %s"
-
-#: drakfont:522 drakfont:526 harddrake2:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mageia"
-msgstr "Mageia"
-
-# Asennuksen sivuvalikko
-#: drakfont:524
-#, c-format
-msgid "Font installer."
-msgstr "Kirjasinten asennus."
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: drakfont:532 harddrake2:245
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n"
-"Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n"
-
-#: drakfont:542
-#, c-format
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Valitse sovellukset, jotka tukevat kirjasimia:"
-
-#: drakfont:553
-#, c-format
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
-
-#: drakfont:554
-#, c-format
-msgid "OpenOffice.org"
-msgstr "OpenOffice.org"
-
-#: drakfont:555
-#, c-format
-msgid "Abiword"
-msgstr "Abiword"
-
-#: drakfont:556
-#, c-format
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Yleiset tulostimet"
-
-#: drakfont:561 drakfont:571 drakups:210
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
-
-#: drakfont:570
-#, c-format
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr "Valitse kirjasintiedosto tai hakemisto ja napsauta Lisää-painiketta"
-
-#: drakfont:571
-#, c-format
-msgid "File Selection"
-msgstr "Tiedostojen valinta"
-
-#: drakfont:575
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Kirjasimet"
-
-#: drakfont:639 draksec:166
-#, c-format
-msgid "Import fonts"
-msgstr "Tuo kirjasimia"
-
-#: drakfont:645 drakups:299 drakups:361 drakups:381
-#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
-
-#: drakfont:646 drakfont:734 drakups:301 drakups:363 drakups:383
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
-
-#: drakfont:652
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Asenna"
-
-#: drakfont:683
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa seuraavat fontit?"
-
-#: drakfont:687 draksec:60 harddrake2:326
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
-
-#: drakfont:689 draksec:59 harddrake2:327
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: drakfont:728
-#, c-format
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Poista valinnat"
-
-#: drakfont:731
-#, c-format
-msgid "Select All"
-msgstr "Valitse kaikki"
-
-#: drakfont:748
-#, c-format
-msgid "Importing fonts"
-msgstr "Kirjasinten tuonti"
-
-#: drakfont:752 drakfont:772
-#, c-format
-msgid "Initial tests"
-msgstr "Alkutestit"
-
-#: drakfont:753
-#, c-format
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Kirjasinten kopiointi järjestelmään"
-
-#: drakfont:754
-#, c-format
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Kirjasinten asennus ja muunto"
-
-#: drakfont:755
-#, c-format
-msgid "Post Install"
-msgstr "Asennuksen jälkeiset toiminnot"
-
-#: drakfont:767
-#, c-format
-msgid "Removing fonts"
-msgstr "Kirjasinten poisto"
-
-#: drakfont:773
-#, c-format
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "Poista kirjasimet järjestelmästä"
-
-#: drakfont:774
-#, c-format
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Poistamisen jälkeiset toiminnot"
-
-#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Copyright (C) %s Mageia.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"\n"
-"Usage: \n"
-msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Tämä on vapaa ohjelmisto ja voit levittää sitä GNU GPL -lisenssin "
-"mukaisesti.\n"
-"\n"
-"Käyttö: \n"
-
-#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - näytä tämä ohje \n"
-
-#: drakhelp:24
-#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr " --id <id_label> - lataa id_label:ia koskeva html-ohjesivu\n"
-
-#: drakhelp:25
-#, c-format
-msgid ""
-" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
-"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <linkki> - linkki toiselle Internet-sivulle (WM tervetuloa-"
-"etusivulle)\n"
-
-#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Help Center"
-msgstr "Mageiain ohjeet"
-
-#: drakhelp:53
-#, c-format
-msgid "No Help entry for %s\n"
-msgstr "Työkalulle %s ei löydy ohjetta.\n"
-
-#: drakperm:23
-#, c-format
-msgid "System settings"
-msgstr "Järjestelmäasetukset"
-
-#: drakperm:24
-#, c-format
-msgid "Custom settings"
-msgstr "Mukautetut asetukset"
-
-#: drakperm:25
-#, c-format
-msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Mukautetut ja järjestelmäasetukset"
-
-#: drakperm:33
-#, c-format
-msgid "Security Permissions"
-msgstr "Oikeusasetukset"
-
-#: drakperm:45
-#, c-format
-msgid "Editable"
-msgstr "Muokattavissa"
-
-#: drakperm:50 drakperm:320
-#, c-format
-msgid "Path"
-msgstr "Polku"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "User"
-msgstr "Käyttäjä"
-
-#: drakperm:50 drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Ryhmä"
-
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:181
-#, c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Oikeudet"
-
-#: drakperm:60
-#, c-format
-msgid "Add a new rule"
-msgstr "Lisää uusi sääntö"
-
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
-#, c-format
-msgid "Edit current rule"
-msgstr "Muokkaa nykyistä sääntöä"
-
-#: drakperm:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
-"groups via msec.\n"
-"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
-msgstr ""
-"Täällä voit nähdä käytettävät tiedostot oikeuksien, omistajien ja ryhmien "
-"muuttamiseksi msec:n avulla.\n"
-"Voit myös lisätä oletussääntöjä ohittavia omia sääntöjä."
-
-#: drakperm:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The current security level is %s.\n"
-"Select permissions to see/edit"
-msgstr ""
-"Nykyinen turvallisuustaso on %s.\n"
-"Valitse oikeudet katsoaksesi tai muokataksesi niitä"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
-
-#: drakperm:124
-#, c-format
-msgid "Move selected rule up one level"
-msgstr "Siirrä sääntöä yksi taso ylemmäs"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Alas"
-
-#: drakperm:125
-#, c-format
-msgid "Move selected rule down one level"
-msgstr "Siirrä sääntöä yksi taso alemmas"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a rule"
-msgstr "Lisää sääntö"
-
-#: drakperm:126
-#, c-format
-msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Lisää uusi sääntö viimeiseksi"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: drakperm:127
-#, c-format
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Poista valittu sääntö"
-
-#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
-
-#: drakperm:241
-#, c-format
-msgid "browse"
-msgstr "selaa"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "user"
-msgstr "käyttäjä"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "group"
-msgstr "ryhmä"
-
-#: drakperm:246
-#, c-format
-msgid "other"
-msgstr "muut"
-
-#: drakperm:249
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Muut"
-
-#: drakperm:251
-#, c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Vain luku"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:254
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to read the file"
-msgstr "Salli \"%s\" lukuoikeudet tiedostolle"
-
-#: drakperm:258
-#, c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Kirjoita"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:261
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to write the file"
-msgstr "Salli \"%s\" kirjoittaa tiedostoon"
-
-#: drakperm:265
-#, c-format
-msgid "Execute"
-msgstr "Suorita"
-
-#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:268
-#, c-format
-msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
-msgstr "Salli \"%s\" suorittaa tiedostoa"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid "Sticky-bit"
-msgstr "Sticky-bitti"
-
-#: drakperm:271
-#, c-format
-msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
-msgstr ""
-"Käytetään hakemistolle:\n"
-" ainoastaan hakemiston omistaja voi poistaa sen"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Set-UID"
-msgstr "Set-UID"
-
-#: drakperm:272
-#, c-format
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "Käytä omistaja-id:tä suoritukseen"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Set-GID"
-msgstr "Set-GID"
-
-#: drakperm:273
-#, c-format
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Käytä ryhmä-id:tä suoritukseen"
-
-#: drakperm:290
-#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Käyttäjä:"
-
-#: drakperm:291
-#, c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Ryhmä:"
-
-#: drakperm:295
-#, c-format
-msgid "Current user"
-msgstr "Nykyinen käyttäjä"
-
-#: drakperm:296
-#, c-format
-msgid "When checked, owner and group will not be changed"
-msgstr "Kun valittu, omistajaa ja ryhmää ei muuteta"
-
-#: drakperm:306
-#, c-format
-msgid "Path selection"
-msgstr "Polun valinta"
-
-#: drakperm:326
-#, c-format
-msgid "Property"
-msgstr "Ominaisuus"
-
-#: drakperm:376
-#, c-format
-msgid ""
-"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Polun tulee alkaa /-merkillä:\n"
-"\"%s\""
-
-#: drakperm:386
-#, c-format
-msgid "Both the username and the group must valid!"
-msgstr "Käyttäjätunnuksen ja ryhmän tulee olla olemassa!"
-
-#: drakperm:387
-#, c-format
-msgid "User: %s"
-msgstr "Käyttäjä: %s"
-
-#: drakperm:388
-#, c-format
-msgid "Group: %s"
-msgstr "Tyhmä: %s"
-
-#: draksec:54
-#, c-format
-msgid "ALL"
-msgstr "KAIKKI"
-
-#: draksec:55
-#, c-format
-msgid "LOCAL"
-msgstr "PAIKALLINEN"
-
-#: draksec:56
-#, c-format
-msgid "NONE"
-msgstr "EI"
-
-#: draksec:57
-#, c-format
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
-
-#: draksec:58
-#, c-format
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ohita"
-
-#: draksec:91
-#, c-format
-msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "Turvallisuustaso ja -tarkistukset:"
-
-#: draksec:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure authentication required to access %s tools"
-msgstr "Määritä Mageian asetustyökalujen käyttämiseen tarvittavat oikeudet"
-
-#: draksec:117
-#, c-format
-msgid "No password"
-msgstr "Ei salasanaa"
-
-#: draksec:118
-#, c-format
-msgid "Root password"
-msgstr "Pääkäyttäjän salasana"
-
-#: draksec:119
-#, c-format
-msgid "User password"
-msgstr "Käyttäjän salasana"
-
-#: draksec:149 draksec:204
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Ohjelmistojen hallinta"
-
-#: draksec:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Update"
-msgstr "Järjestelmän päivitys"
-
-#: draksec:151
-#, c-format
-msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta"
-
-#: draksec:152
-#, c-format
-msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "3D-työpöytätehosteiden asetukset"
-
-#: draksec:153
-#, c-format
-msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Graafisen palvelimen asetukset"
-
-#: draksec:154
-#, c-format
-msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Hiiren asetukset"
-
-#: draksec:155
-#, c-format
-msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Näppäimistön asetukset"
-
-#: draksec:156
-#, c-format
-msgid "UPS Configuration"
-msgstr "UPS-asetukset"
-
-#: draksec:157
-#, c-format
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Verkkoasetukset"
-
-#: draksec:158
-#, c-format
-msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Verkkonimien nimimääritykset"
-
-#: draksec:159
-#, c-format
-msgid "Network Center"
-msgstr "Verkkokeskus"
-
-#: draksec:160
-#, c-format
-msgid "Wireless Network Roaming"
-msgstr "Langattoman verkon asetukset"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN-yhteyksien asetukset"
-
-#: draksec:162
-#, c-format
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Välityspalvelimien asetukset"
-
-#: draksec:163
-#, c-format
-msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Verkkoyhteyden jakaminen"
-
-#: draksec:165
-#, c-format
-msgid "Backups"
-msgstr "Varmuuskopiot"
-
-#: draksec:167 logdrake:52
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Lokit"
-
-#: draksec:168
-#, c-format
-msgid "Services"
-msgstr "Palvelut"
-
-#: draksec:169
-#, c-format
-msgid "Users"
-msgstr "Käyttäjien hallinta"
-
-#: draksec:171
-#, c-format
-msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Käynnistymisasetukset"
-
-#: draksec:205
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Laitteisto"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "Network"
-msgstr "Verkko"
-
-#: draksec:207
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Järjestelmäasetukset"
-
-#: draksec:208
-#, c-format
-msgid "Boot"
-msgstr "Käynnistys"
-
-#: draksound:48
-#, c-format
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Äänikorttia ei löytynyt!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in"
-msgstr ""
-"Yhtään TV-korttia ei löytynyt. Varmista, että Linuxissa tuettu Video/TV-"
-"kortti on oikein kytketty.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Mageiain laitteistotietokanta löytyy osoitteesta:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php"
-
-#: draksound:54
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
-"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"HUOM! Jos koneessa on ISA-väylään kytketty PnP-äänikortti, täytyy konsolissa "
-"suorittaa komento \"alsaconf\" tai \"sndconfig\"."
-
-#: drakups:71
-#, c-format
-msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
-msgstr "Yhdistetty sarjaportin tai usb-kaapelin kautta"
-
-#: drakups:72
-#, c-format
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Manuaalinen asettaminen"
-
-#: drakups:78
-#, c-format
-msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Lisää UPS-laite"
-
-#: drakups:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
-msgstr ""
-"Tervetuloa UPS-asetustyökaluun.\n"
-"\n"
-"Täältä voit lisätä järjestelmään uuden UPS:in.\n"
-
-#: drakups:88
-#, c-format
-msgid ""
-"We're going to add an UPS device.\n"
-"\n"
-"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
-"manually select them?"
-msgstr ""
-"Lisätään UPS-laite..\n"
-"\n"
-"Tunnistetaanko liitetyt UPS-laitteet automaattisesti vai haluatko valita ne "
-"itse?"
-
-#: drakups:91
-#, c-format
-msgid "Autodetection"
-msgstr "Automaattitunnistus"
-
-#: drakups:99 harddrake2:381
-#, c-format
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Tunnistus käynnissä"
-
-#: drakups:118 drakups:157 logdrake:457 logdrake:463
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Onnittelut"
-
-#: drakups:119
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Velho lisäsi onnistuneesti seuraavat UPS-laitteet:"
-
-#: drakups:121
-#, c-format
-msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Uusia UPS-laitteita ei löytynyt"
-
-#: drakups:126 drakups:138
-#, c-format
-msgid "UPS driver configuration"
-msgstr "UPS-ajurin asetukset"
-
-#: drakups:126
-#, c-format
-msgid "Please select your UPS model."
-msgstr "Valitse UPS-laitteen malli."
-
-#: drakups:127
-#, c-format
-msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Valmistaja / Malli:"
-
-#: drakups:138
-#, c-format
-msgid ""
-"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
-"Please fill in its name, its driver and its port."
-msgstr ""
-"Asetetaan UPS-laitetta \"%s\" kohteesta \"%s\".\n"
-"Anna laitteen nimi, käytettävä ajuri ja portti."
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
-
-#: drakups:143
-#, c-format
-msgid "The name of your ups"
-msgstr "Laitteen nimi"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "Driver:"
-msgstr "Ajuri:"
-
-#: drakups:144
-#, c-format
-msgid "The driver that manages your ups"
-msgstr "UPS-laitetta ohjaava ajuri"
-
-#: drakups:145
-#, c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Portti:"
-
-#: drakups:147
-#, c-format
-msgid "The port on which is connected your ups"
-msgstr "Portti, UPS-laite on kytketty"
-
-#: drakups:157
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Velho asetti onnistuneesti uuden UPS-laitteen \"%s\"."
-
-#: drakups:248
-#, c-format
-msgid "UPS devices"
-msgstr "UPS-laitteet"
-
-#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:89 harddrake2:116
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-#: drakups:249 harddrake2:139
-#, c-format
-msgid "Driver"
-msgstr "Ajuri"
-
-#: drakups:249 harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "Port"
-msgstr "Portti"
-
-#: drakups:267
-#, c-format
-msgid "UPS users"
-msgstr "UPS-käyttäjät"
-
-#: drakups:283
-#, c-format
-msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Käyttöoikeuslistat (ACL)"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-osoite"
-
-#: drakups:284
-#, c-format
-msgid "IP mask"
-msgstr "Aliverkon peite"
-
-#: drakups:296
-#, c-format
-msgid "Rules"
-msgstr "Säännöt"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "Action"
-msgstr "Toiminnot"
-
-#: drakups:297 harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "Level"
-msgstr "Taso"
-
-#: drakups:297
-#, c-format
-msgid "ACL name"
-msgstr "Käyttöoikeuslistan nimi"
-
-#: drakups:297 finish-install:195
-#, c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
-
-#: drakups:329
-#, c-format
-msgid "UPS Management"
-msgstr "UPS-laitehallinta"
-
-#: drakups:333 drakups:342
-#, c-format
-msgid "DrakUPS"
-msgstr "DrakUPS"
-
-#: drakups:339
-#, c-format
-msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Tervetuloa UPS-laitteiden asetustyökaluihin"
-
-#: drakxtv:67
-#, c-format
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Yhtään TV-korttia ei löytynyt!"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
-msgstr ""
-"Yhtään TV-korttia ei löytynyt. Varmista, että Linuxissa tuettu Video/TV-"
-"kortti on oikein kytketty.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Mageiain laitteistotietokanta löytyy osoitteesta:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php"
-
-#: finish-install:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Näppäimistö"
-
-#: finish-install:58
-#, c-format
-msgid "Please, choose your keyboard layout."
-msgstr "Valitse näppäimistöasettelu."
-
-#: finish-install:105
-#, c-format
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Testataan yhteyttä..."
-
-#: finish-install:193 finish-install:211 finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Encrypted home partition"
-msgstr "Salattu kotikansio"
-
-#: finish-install:193
-#, c-format
-msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr "Anna käyttäjän %s salasana"
-
-#: finish-install:196
-#, c-format
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Salasana (uudelleen)"
-
-#: finish-install:211
-#, c-format
-msgid "Creating encrypted home partition"
-msgstr "Luodaan salattua kotikansiota"
-
-#: finish-install:223
-#, c-format
-msgid "Formatting encrypted home partition"
-msgstr "Alustetaan salattua kotikansiota"
-
-#: harddrake2:30
-#, c-format
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Vaihtoehtoiset ajurit"
-
-#: harddrake2:31
-#, c-format
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "Äänikortille tarkoitetut vaihtoehtoiset ajurit."
-
-#: harddrake2:33 harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "Bus"
-msgstr "Väylä"
-
-#: harddrake2:34
-#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "Fyysinen väylä, johon laite on kytketty (esim. PCI tai USB)."
-
-#: harddrake2:36 harddrake2:151
-#, c-format
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Väylän tunniste"
-
-#: harddrake2:37
-#, c-format
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
-"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI- ja USB-laitteet: listaa valmistajan, laitteen, alivalmistajan ja "
-"alilaitteen PCI/USB-tunnistenumerot."
-
-#: harddrake2:39
-#, c-format
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "Sijainti väylässä"
-
-#: harddrake2:40
-#, c-format
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
-msgstr ""
-"- PCI-laitteet: Laitteen PCI-väylä, laite ja toiminto- EIDE-laitteet: Orja- "
-"tai isäntälaite\n"
-"- SCSI-laitteet: SCSI-väylä ja laitteen tunnistenumero"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "Drive capacity"
-msgstr "Aseman kapasiteetti"
-
-#: harddrake2:43
-#, c-format
-msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "Ajurin erikoisominaisuudet (polttomahdollisuus ja/tai DVD-tuki)."
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#: harddrake2:44
-#, c-format
-msgid "this field describes the device"
-msgstr "Laitteen kuvaus."
-
-#: harddrake2:45
-#, c-format
-msgid "Old device file"
-msgstr "Vanha laitetiedosto"
-
-#: harddrake2:46
-#, c-format
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "Laitteen vanha staattinen nimi."
-
-#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "Module"
-msgstr "Moduuli"
-
-#: harddrake2:49
-#, c-format
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "GNU/Linux-ytimen moduuli, joka käsittelee kyseistä laitetta."
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "Extended partitions"
-msgstr "Laajennetut osiot"
-
-#: harddrake2:50
-#, c-format
-msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "Laajennettujen osioiden lukumäärä."
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Geometry"
-msgstr "Geometria"
-
-#: harddrake2:51
-#, c-format
-msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
-msgstr "Levyn sylinterien, lukupäiden ja sektorien lukumäärät."
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "Disk controller"
-msgstr "Levyohjain"
-
-#: harddrake2:52
-#, c-format
-msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr "Emolevyn levyohjain."
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "Identifier"
-msgstr "Tunniste"
-
-#: harddrake2:53
-#, c-format
-msgid "usually the device serial number"
-msgstr "Yleensä levyn sarjanumero."
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "Media class"
-msgstr "Medialuokka"
-
-#: harddrake2:54
-#, c-format
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "Rautatason laiteluokka."
-
-#: harddrake2:55 harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "Model"
-msgstr "Malli"
-
-#: harddrake2:55
-#, c-format
-msgid "hard disk model"
-msgstr "Kiintolevyn malli."
-
-#: harddrake2:56
-#, c-format
-msgid "network printer port"
-msgstr "Verkkotulostimen portti."
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "Primary partitions"
-msgstr "Ensisijaiset osiot"
-
-#: harddrake2:57
-#, c-format
-msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr "Ensisijaisten osioiden lukumäärä."
-
-#: harddrake2:58 harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "Vendor"
-msgstr "Valmistaja"
-
-#: harddrake2:58
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "Laitteen valmistaja."
-
-#: harddrake2:59
-#, c-format
-msgid "PCI domain"
-msgstr "PCI-domain"
-
-#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "Laitteen PCI-domain."
-
-#: harddrake2:60
-#, c-format
-msgid "PCI revision"
-msgstr "PCI-revisio"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "Bus PCI #"
-msgstr "PCI-väylänumero"
-
-#: harddrake2:61
-#, c-format
-msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "PCI-väylä, johon laite on kytketty."
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device #"
-msgstr "PCI-laitenumero"
-
-#: harddrake2:62
-#, c-format
-msgid "PCI device number"
-msgstr "PCI-laitteen laitenumero."
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function #"
-msgstr "PCI-toimintonumero"
-
-#: harddrake2:63
-#, c-format
-msgid "PCI function number"
-msgstr "PCI-toimintonumero."
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "Vendor ID"
-msgstr "Valmistajan tunnus"
-
-#: harddrake2:64
-#, c-format
-msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
-msgstr "Standardinmukainen valmistajan tunnistenumero."
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "Device ID"
-msgstr "Laitetunnus"
-
-#: harddrake2:65
-#, c-format
-msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "Laitteen tunnistenumero."
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "Sub vendor ID"
-msgstr "Valmistajan alitunniste"
-
-#: harddrake2:66
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
-msgstr "Valmistajan tunnistenumeron tarkenne."
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "Sub device ID"
-msgstr "Laitteen alitunniste"
-
-#: harddrake2:67
-#, c-format
-msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "Laitteen tunnistenumeron tarkennin."
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid "Device USB ID"
-msgstr "USB-laitetunniste"
-
-#: harddrake2:68
-#, c-format
-msgid ".."
-msgstr ".."
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid "Bogomips"
-msgstr "Bogomips"
-
-#: harddrake2:73 harddrake2:74
-#, c-format
-msgid ""
-"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
-"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
-"\"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
-"GNU/Linuxin ytimen täytyy suorittaa laskentasilmukka käynnistyksen "
-"yhteydessä ajastimen alustamiseksi. Tulos tallennetaan Bogomipseinä, joka on "
-"tapa mitata prosessorin suorituskykyä."
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "Cache size"
-msgstr "Välimuistin koko"
-
-#: harddrake2:75
-#, c-format
-msgid "size of the (second level) cpu cache"
-msgstr "Prosessorin L2-välimuistin koko."
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "Cpuid family"
-msgstr "Cpuid-perhe"
-
-#: harddrake2:76
-#, c-format
-msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr "Prosessoriperhe (esim: i686-luokka on 6)."
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Cpuid-taso"
-
-#: harddrake2:77
-#, c-format
-msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr "Tietotaso, joka voidaan saada cpuid-käskyn kautta."
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr "Kellotaajuus (MHz)"
-
-#: harddrake2:78
-#, c-format
-msgid ""
-"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
-msgstr ""
-"Prosessorin kellotaajuus (MHz). (Kellotaajuutta voidaan karkeasti verrata "
-"sekunnissa suoritettavien tehtävien määrään.)"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "Flags"
-msgstr "Liput"
-
-#: harddrake2:79
-#, c-format
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr "Ytimen raportoimat prosessorin liput."
-
-#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, c-format
-msgid "Cores"
-msgstr "Ydintä"
-
-#: harddrake2:80
-#, c-format
-msgid "CPU cores"
-msgstr "Prosessorin ytimet"
-
-#: harddrake2:81
-#, c-format
-msgid "Core ID"
-msgstr "Ytimen tunnus"
-
-#: harddrake2:82
-#, c-format
-msgid "Physical ID"
-msgstr "Fyysinen tunnus"
-
-#: harddrake2:83
-#, c-format
-msgid "ACPI ID"
-msgstr "ACPI-tunnus"
-
-#: harddrake2:84
-#, c-format
-msgid "Siblings"
-msgstr "Sisarukset"
-
-#: harddrake2:85
-#, c-format
-msgid "sub generation of the cpu"
-msgstr "Prosessorin alasukupolvi"
-
-#: harddrake2:86
-#, c-format
-msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
-msgstr "Prosessorin sukupolvi (esim: Pentium III on 8)."
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "Model name"
-msgstr "Mallinimi"
-
-#: harddrake2:87 harddrake2:88
-#, c-format
-msgid "official vendor name of the cpu"
-msgstr "Prosessorin virallinen nimi."
-
-#: harddrake2:89
-#, c-format
-msgid "the name of the CPU"
-msgstr "Prosessorin nimi"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "Processor ID"
-msgstr "Prosessorin ID"
-
-#: harddrake2:90
-#, c-format
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "Prosessorin numero"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "Model stepping"
-msgstr "Sukupolvi"
-
-#: harddrake2:91
-#, c-format
-msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr "Prosessorin sukupolvi (mallin aliversion numero)."
-
-#: harddrake2:92
-#, c-format
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "Prosessorin valmistaja."
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid "Write protection"
-msgstr "Kirjoitussuoja"
-
-#: harddrake2:93
-#, c-format
-msgid ""
-"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
-"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
-"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
-"WP-lipuke CR0-rekisterissä pakottaa kirjoitussuojan muistisivutasolla, "
-"jolloin sallitaan prosessorin estää tarkistamattomat ytimen käyttäjämuistin "
-"käytöt (eli tämä on virhesuoja)."
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Levykkeen muoto"
-
-#: harddrake2:97
-#, c-format
-msgid "format of floppies supported by the drive"
-msgstr "Aseman tukemat eri levykkeiden muodot."
-
-#: harddrake2:101
-#, c-format
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "EIDE/SCSI-kanava"
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Levyn tunniste."
-
-#: harddrake2:102
-#, c-format
-msgid "usually the disk serial number"
-msgstr "Yleensä levyn sarjanumero."
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "Target id number"
-msgstr "Kohde-ID"
-
-#: harddrake2:103
-#, c-format
-msgid "the SCSI target identifier"
-msgstr "SCSI-kohteen tunniste"
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid "Logical unit number"
-msgstr "Looginen yksikkönumero"
-
-#: harddrake2:104
-#, c-format
-msgid ""
-"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
-"uniquely identified by a\n"
-"channel number, a target id and a logical unit number"
-msgstr ""
-"SCSI:n looginen yksikkönumero (LUN). Tietokoneeseen kytketyt SCSI-laitteet "
-"yksilöidään\n"
-"kanavanumeron, kohdetunnisteen ja loogisen yksikkönumeron perusteella."
-
-#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size"
-msgstr "Muistin määrä"
-
-#: harddrake2:111
-#, c-format
-msgid "Installed size of the memory bank"
-msgstr "Asennetun muistimoduulin koko"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled Size"
-msgstr "Käytössä olevan muistin määrä"
-
-#: harddrake2:112
-#, c-format
-msgid "Enabled size of the memory bank"
-msgstr "Käytössä oleva muistimoduulin koko."
-
-#: harddrake2:113 harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: harddrake2:113
-#, c-format
-msgid "type of the memory device"
-msgstr "Muistilaitteen tyyppi."
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed"
-msgstr "Nopeus"
-
-#: harddrake2:114
-#, c-format
-msgid "Speed of the memory bank"
-msgstr "Muistilaitteen nopeus."
-
-#: harddrake2:115
-#, c-format
-msgid "Bank connections"
-msgstr "Moduuliyhteydet"
-
-#: harddrake2:116
-#, c-format
-msgid "Socket designation of the memory bank"
-msgstr "Muistimoduulin kannan tyyppi."
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid "Device file"
-msgstr "Laitetiedosto"
-
-#: harddrake2:120
-#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr "Hiiren laitetiedosto, jonka avulla laite käyttää ytimen ajuria."
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "Emulated wheel"
-msgstr "Emuloitu rulla"
-
-#: harddrake2:121
-#, c-format
-msgid "whether the wheel is emulated or not"
-msgstr "Onko hiiren rulla emuloitu."
-
-#: harddrake2:122
-#, c-format
-msgid "the type of the mouse"
-msgstr "Hiiren malli"
-
-#: harddrake2:123
-#, c-format
-msgid "the name of the mouse"
-msgstr "Hiiren nimi"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Painikkeiden määrä"
-
-#: harddrake2:124
-#, c-format
-msgid "the number of buttons the mouse has"
-msgstr "Hiiren painikkeiden määrä."
-
-#: harddrake2:125
-#, c-format
-msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "Hiiren väylätyyppi."
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr "X11-hiiriprotokolla"
-
-#: harddrake2:126
-#, c-format
-msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr "Protokolla, jota hiiri käyttää graafisen työpöydän kanssa."
-
-#: harddrake2:130
-#, c-format
-msgid "Identification"
-msgstr "Tunniste"
-
-#: harddrake2:135 harddrake2:150
-#, c-format
-msgid "Connection"
-msgstr "Yhteys"
-
-#: harddrake2:145
-#, c-format
-msgid "Performances"
-msgstr "Suorituskyky"
-
-#: harddrake2:152
-#, c-format
-msgid "Device"
-msgstr "Laite"
-
-#: harddrake2:153
-#, c-format
-msgid "Partitions"
-msgstr "Osiot"
-
-#: harddrake2:158
-#, c-format
-msgid "Features"
-msgstr "Ominaisuudet"
-
-#. -PO: please keep all "/" characters !!!
-#: harddrake2:181 logdrake:78
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Asetukset"
-
-#: harddrake2:182 harddrake2:211 logdrake:80
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/O_hje"
-
-#: harddrake2:186
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "/_Tulostimien automaattitunnistus"
-
-#: harddrake2:187
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "/_Modeemien automaattitunnistus"
-
-#: harddrake2:188
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jaz drives"
-msgstr "/_Jaz-asemien automaattitunnistus"
-
-#: harddrake2:189
-#, c-format
-msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr "/Rinnakkaisporttiin liitettyjen _ZIP-asemien automaattitunnistus"
-
-#: harddrake2:193
-#, c-format
-msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Laitteistoasetukset"
-
-#: harddrake2:200
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Lopeta"
-
-#: harddrake2:213
-#, c-format
-msgid "/_Fields description"
-msgstr "/_Kenttien kuvaus"
-
-#: harddrake2:215
-#, c-format
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "Harddrake ohje"
-
-#: harddrake2:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr "Kenttien kuvaus:\n"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid "Select a device!"
-msgstr "Valitse laite!"
-
-#: harddrake2:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
-"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
-msgstr ""
-"Kun laite on valittuna, näkyy laitteen tiedot ikkunan oikeassa reunassa."
-
-#: harddrake2:230
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raportoi virheestä"
-
-#: harddrake2:232
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Tietoja..."
-
-#: harddrake2:235
-#, c-format
-msgid "Harddrake"
-msgstr "Harddrake"
-
-#: harddrake2:239
-#, c-format
-msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr "Tämä on Harddrake, %sin laitteiston asetustyökalu."
-
-#: harddrake2:271
-#, c-format
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "Tunnistetut laitteet:"
-
-#: harddrake2:274 scannerdrake:286
-#, c-format
-msgid "Information"
-msgstr "Tiedot"
-
-#: harddrake2:276
-#, c-format
-msgid "Set current driver options"
-msgstr "Aseta nykyisen ajurin lisäasetukset"
-
-#: harddrake2:283
-#, c-format
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Suorita asetustyökalu"
-
-#: harddrake2:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Napsauta laitetta vasemmalla olevasta puusta nähdäksesi laitteen tiedot."
-
-#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
-#, c-format
-msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
-
-#: harddrake2:325
-#, c-format
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: harddrake2:345
-#, c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Sekalaiset"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "secondary"
-msgstr "toissijainen"
-
-#: harddrake2:429
-#, c-format
-msgid "primary"
-msgstr "ensisijainen"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "burner"
-msgstr "poltin"
-
-#: harddrake2:433
-#, c-format
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
-
-#: harddrake2:537
-#, c-format
-msgid "The following packages need to be installed:\n"
-msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n"
-
-#: localedrake:38
-#, c-format
-msgid "LocaleDrake"
-msgstr "LocaleDrake"
-
-#: localedrake:46
-#, c-format
-msgid "You should install the following packages: %s"
-msgstr "Seuraavat paketit tulisi asentaa: %s"
-
-#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
-#: localedrake:49
-#, c-format
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: logdrake:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Mageiain työkalujen lokit"
-
-#: logdrake:65
-#, c-format
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Näytä vain valittu päivä"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Tiedosto/_Uusi"
-
-#: logdrake:72
-#, c-format
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>U"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Tiedosto/_Avaa"
-
-#: logdrake:73
-#, c-format
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>A"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Tiedosto/_Tallenna"
-
-#: logdrake:74
-#, c-format
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>T"
-
-#: logdrake:75
-#, c-format
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä"
-
-#: logdrake:76
-#, c-format
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Tiedosto/-"
-
-#: logdrake:79
-#, c-format
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Asetukset/Testaa"
-
-#: logdrake:81
-#, c-format
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Ohje/_Tietoja..."
-
-#: logdrake:110
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the auth.log log file\n"
-"Authentication"
-msgstr "Tunnistautuminen"
-
-#: logdrake:111
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the user.log log file\n"
-"User"
-msgstr "Käyttäjä"
-
-#: logdrake:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/messages log file\n"
-"Messages"
-msgstr "Viestit"
-
-#: logdrake:113
-#, c-format
-msgid ""
-"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
-"Syslog"
-msgstr "Järjestelmäloki"
-
-#: logdrake:117
-#, c-format
-msgid "search"
-msgstr "Etsi"
-
-#: logdrake:129
-#, c-format
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Työkalu lokien seurantaan"
-
-#: logdrake:131
-#, c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Asetukset"
-
-#: logdrake:134
-#, c-format
-msgid "Matching"
-msgstr "Täsmää"
-
-#: logdrake:135
-#, c-format
-msgid "but not matching"
-msgstr "mutta ei täsmää"
-
-#: logdrake:138
-#, c-format
-msgid "Choose file"
-msgstr "Valitse tiedosto"
-
-#: logdrake:150
-#, c-format
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalenteri"
-
-#: logdrake:159
-#, c-format
-msgid "Content of the file"
-msgstr "Tiedoston sisältö"
-
-#: logdrake:163 logdrake:407
-#, c-format
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Postihälytys"
-
-#: logdrake:170
-#, c-format
-msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
-msgstr "Postihälytyksen asetusvelho on kohdannut odottamattoman virheen:"
-
-#: logdrake:174
-#, c-format
-msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
-
-#: logdrake:222
-#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "Odota hetki, jäsennetään lokia: %s"
-
-#: logdrake:244
-#, c-format
-msgid "Sorry, log file isn't available!"
-msgstr "Lokitiedosto ei ole saatavilla!"
-
-#: logdrake:292
-#, c-format
-msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
-msgstr "Virhe avattaessa lokin \"%s\" lokitiedostoa: %s\n"
-
-#: logdrake:385
-#, c-format
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Apache WWW-palvelin"
-
-#: logdrake:386
-#, c-format
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "DNS-palvelin"
-
-#: logdrake:387
-#, c-format
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "FTP-palvelin"
-
-#: logdrake:388
-#, c-format
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix-postipalvelin"
-
-#: logdrake:389
-#, c-format
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Samba-palvelin"
-
-#: logdrake:390
-#, c-format
-msgid "SSH Server"
-msgstr "SSH-palvelin"
-
-#: logdrake:391
-#, c-format
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Webmin"
-
-#: logdrake:392
-#, c-format
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Xinetd-palvelu"
-
-#: logdrake:401
-#, c-format
-msgid "Configure the mail alert system"
-msgstr "Aseta postihälytysjärjestelmä"
-
-#: logdrake:402
-#, c-format
-msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr "Pysäytä postihälytysjärjestelmä"
-
-#: logdrake:410
-#, c-format
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Postihälytyksen asetukset"
-
-#: logdrake:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Tervetuloa postihälytysjärjestelmän asetustyökaluun.\n"
-"\n"
-"Täältä voit asettaa postihälytysjärjestelmän.\n"
-
-#: logdrake:414
-#, c-format
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Mitä haluat tehdä?"
-
-#: logdrake:421
-#, c-format
-msgid "Services settings"
-msgstr "Palvelujen asetukset"
-
-#: logdrake:422
-#, c-format
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
-"running"
-msgstr ""
-"Saat hälytyksen, jos jokin valituista palveluista ei ole enää käynnissä"
-
-#: logdrake:429
-#, c-format
-msgid "Load setting"
-msgstr "Lataa asetukset"
-
-#: logdrake:430
-#, c-format
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "Saat hälytyksen, jos järjestelmän kuorma on suurempi kuin"
-
-#: logdrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"_: load here is a noun, the load of the system\n"
-"Load"
-msgstr "Kuorma"
-
-#: logdrake:436
-#, c-format
-msgid "Alert configuration"
-msgstr "Hälytyksen asetukset"
-
-#: logdrake:437
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi"
-
-#: logdrake:438
-#, c-format
-msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "ja syötä käytettävän postipalvelimen nimi tai IP-osoite"
-
-#: logdrake:445
-#, c-format
-msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr "\"%s\" ei ole kunnollinen sähköpostiosoite eikä paikallinen käyttäjä!"
-
-#: logdrake:450
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
-"a complete email address!"
-msgstr ""
-"\"%s\" on paikallinen käyttäjä, mutta et valinnut paikallista "
-"postipalvelinta, joten on käytettävä täydellistä sähköpostiosoitetta!"
-
-#: logdrake:457
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
-msgstr "Velho asetti onnistuneesti sähköpostihälytyksen."
-
-#: logdrake:463
-#, c-format
-msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
-msgstr "Velho poisti onnistuneesti sähköpostihälytyksen käytöstä."
-
-#: logdrake:522
-#, c-format
-msgid "Save as.."
-msgstr "Tallenna nimellä..."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:20
-#, c-format
-msgid ""
-"The proprietary driver for your graphic card cannot be found, the system is "
-"now using the free software driver (%s)."
-msgstr ""
-"Järjestelmästä ei löytynyt suljettuja ajureita näytönohjaimelle, joten "
-"käytetään vapaita ajureita (%s)."
-
-#: notify-x11-free-driver-switch:21
-#, c-format
-msgid "Reason: %s."
-msgstr "Syy: %s."
-
-#: scannerdrake:51
-#, c-format
-msgid ""
-"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
-"\n"
-"Do you want to install the SANE packages?"
-msgstr ""
-"Jotta skannereita voidaan käyttää, täytyy paketti SANE asentaa.\n"
-"\n"
-"Asennetaanko SANE?"
-
-#: scannerdrake:55
-#, c-format
-msgid "Aborting Scannerdrake."
-msgstr "Keskeytetään ScannerDrake."
-
-#: scannerdrake:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"Paketteja, joita tarvitaan kuvanlukijan asettamiseen ScannerDraken avulla, "
-"ei voitu asentaa."
-
-#: scannerdrake:61
-#, c-format
-msgid "Scannerdrake will not be started now."
-msgstr "ScannerDrakea ei käynnistetä nyt."
-
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
-#, c-format
-msgid "Searching for configured scanners..."
-msgstr "Etsitään asetetut kuvanlukijat..."
-
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
-#, c-format
-msgid "Searching for new scanners..."
-msgstr "Etsitään uusia kuvanlukijoita..."
-
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
-#, c-format
-msgid "Re-generating list of configured scanners..."
-msgstr "Luodaan asetettujen kuvanlukijoiden lista uudelleen..."
-
-#: scannerdrake:101
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of %s."
-msgstr "%s ei ole tuettu %s:n version kanssa."
-
-#: scannerdrake:104 scannerdrake:115
-#, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Vahvistus"
-
-#: scannerdrake:104
-#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s löytyi paikasta %s, aseta se automaattisesti?"
-
-#: scannerdrake:116
-#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr ""
-"%s ei löytynyt kuvanlukija-tietokannasta, \n"
-"määritelläänkö se käsin?"
-
-#: scannerdrake:130
-#, c-format
-msgid "Scanner configuration"
-msgstr "Kuvanlukijan asetukset"
-
-#: scannerdrake:131
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s, Port: %s)"
-msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Tunnistettu malli %s portissa %s)"
-
-#: scannerdrake:133
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Detected model: %s)"
-msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Tunnistettu malli %s)"
-
-#: scannerdrake:134
-#, c-format
-msgid "Select a scanner model (Port: %s)"
-msgstr "Valitse kuvanlukijan malli (Portissa %s)"
-
-#: scannerdrake:136 scannerdrake:139
-#, c-format
-msgid " (UNSUPPORTED)"
-msgstr " (EI TUETTU)"
-
-#: scannerdrake:142
-#, c-format
-msgid "The %s is not supported under Linux."
-msgstr "Malli %s ei ole tuettu Linuxissa."
-
-#: scannerdrake:169 scannerdrake:183
-#, c-format
-msgid "Do not install firmware file"
-msgstr "Älä asenna firmware-tiedostoa"
-
-#: scannerdrake:172 scannerdrake:222
-#, c-format
-msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "Kuvanlukijan firmware"
-
-#: scannerdrake:173 scannerdrake:225
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
-"it is turned on."
-msgstr ""
-"On mahdollista, että %s tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen, joka "
-"kerta, kun se kytketään päälle."
-
-#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
-#, c-format
-msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
-msgstr "Siinä tapauksessa, lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti."
-
-#: scannerdrake:175 scannerdrake:229
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Jotta lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti, tulee tarvittava "
-"firmware-tiedosto olla saatavilla."
-
-#: scannerdrake:176 scannerdrake:230
-#, c-format
-msgid ""
-"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
-"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
-msgstr ""
-"Firmware löytyy kuvanlukijan mukana tulleelta levykkeeltä tai CD/DVD-"
-"levyltä, valmistajan kotisivuilta tai Windows-osiolta."
-
-#: scannerdrake:178 scannerdrake:237
-#, c-format
-msgid "Install firmware file from"
-msgstr "Asenna firmware-tiedosto"
-
-#: scannerdrake:180 scannerdrake:188 scannerdrake:239 scannerdrake:246
-#, c-format
-msgid "CD-ROM"
-msgstr "CD/DVD-levyltä"
-
-#: scannerdrake:181 scannerdrake:190 scannerdrake:240 scannerdrake:248
-#, c-format
-msgid "Floppy Disk"
-msgstr "Levykkeeltä"
-
-#: scannerdrake:182 scannerdrake:192 scannerdrake:241 scannerdrake:250
-#, c-format
-msgid "Other place"
-msgstr "Muualta"
-
-#: scannerdrake:198
-#, c-format
-msgid "Select firmware file"
-msgstr "Valitse firmware-tiedosto"
-
-#: scannerdrake:201 scannerdrake:260
-#, c-format
-msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
-msgstr "Firmware-tiedostoa %s ei ole olemassa tai sitä ei voitu lukea!"
-
-#: scannerdrake:224
-#, c-format
-msgid ""
-"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
-"everytime when they are turned on."
-msgstr ""
-"On mahdollista, että kuvanlukija tarvitsee firmwaren lataamisen laitteeseen, "
-"joka kerta, kun se kytketään päälle."
-
-#: scannerdrake:228
-#, c-format
-msgid ""
-"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
-"can be installed."
-msgstr ""
-"Jotta lataaminen voidaan suorittaa automaattisesti, tulee tarvittava "
-"firmware olla saatavilla."
-
-#: scannerdrake:231
-#, c-format
-msgid ""
-"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
-"firmware here by supplying the new firmware file."
-msgstr ""
-"Jos kuvanlukijan firmware on jo asennettu, voidaan se päivittää antamalla "
-"uusi firmware-tiedosto."
-
-#: scannerdrake:233
-#, c-format
-msgid "Install firmware for the"
-msgstr "Asenna firmware laitteelle"
-
-#: scannerdrake:256
-#, c-format
-msgid "Select firmware file for the %s"
-msgstr "Valitse firmware-tiedosto laitteelle %s"
-
-#: scannerdrake:274
-#, c-format
-msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
-msgstr "Laitteen %s firmwaren asennus epäonnistui!"
-
-#: scannerdrake:287
-#, c-format
-msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
-msgstr "Laitteen %s firmware asennettiin onnistuneesti."
-
-#: scannerdrake:297
-#, c-format
-msgid "The %s is unsupported"
-msgstr "Laitetta %s ei tueta"
-
-#: scannerdrake:302
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
-"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
-"section."
-msgstr ""
-"%s pitää asettaa PrinterDraken kautta. Voit käynnistää\n"
-"PrinterDraken %sin Ohjauskeskuksen Laitteisto-osasta."
-
-#: scannerdrake:320
-#, c-format
-msgid "Setting up kernel modules..."
-msgstr "Asetetaan ytimen moduuleja..."
-
-#: scannerdrake:330 scannerdrake:337 scannerdrake:367
-#, c-format
-msgid "Auto-detect available ports"
-msgstr "Porttien automaattitunnistus"
-
-#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
-#, c-format
-msgid "Device choice"
-msgstr "Laitevalinta"
-
-#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
-#, c-format
-msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Valitse laite, johon %s on kytketty"
-
-#: scannerdrake:333
-#, c-format
-msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
-msgstr "(HUOM! Rinnakkaisportteja ei voida tunnistaa automaattisesti.)"
-
-#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
-#, c-format
-msgid "choose device"
-msgstr "Valitse laite"
-
-#: scannerdrake:369
-#, c-format
-msgid "Searching for scanners..."
-msgstr "Etsitään kuvanlukijoita..."
-
-#: scannerdrake:405 scannerdrake:412
-#, c-format
-msgid "Attention!"
-msgstr "HUOM!"
-
-#: scannerdrake:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
-"\n"
-"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
-"sane.d/%s.conf. "
-msgstr ""
-"Kuvanlukijaa %s ei voida asettaa täysin automaattisesti.\n"
-"\n"
-"Joitakin säätöjä pitää tehdä käsin. Muokkaa asetustiedostoa /etc/sane.d/%s."
-"conf. "
-
-#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, c-format
-msgid ""
-"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Lisää tietoja ajurin käyttöohjeissa. Suorita komento \"man sane-%s\" "
-"lukeaksesi sitä."
-
-#: scannerdrake:409 scannerdrake:418
-#, c-format
-msgid ""
-"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
-"Multimedia/Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Tämän jälkeen asiakirjoja voidaan skannata käyttämällä esim. ohjelmia \"XSane"
-"\" tai \"Kooka\"."
-
-#: scannerdrake:413
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
-"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"Kuvanlukija %s on asetettu, mutta on mahdollista, että jotain lisäasetuksia "
-"pitää tehdä käsin, jotta kuvanlukija toimisi."
-
-#: scannerdrake:414
-#, c-format
-msgid ""
-"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
-"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
-msgstr ""
-"Jos kuvanlukijaa ei näy ScannerDraken pääikkunan asetettujen kuvanlukijoiden "
-"ikkunassa tai kuvanlukija ei toimi oikein, "
-
-#: scannerdrake:415
-#, c-format
-msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
-msgstr "muokkaa asetustiedostoa /etc/sane.d/%s.conf. "
-
-#: scannerdrake:420
-#, c-format
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Onnittelut!"
-
-#: scannerdrake:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s has been configured.\n"
-"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
-"Graphics in the applications menu."
-msgstr ""
-"Kuvanlukija %s on asetettu.\n"
-"Asiakirjoja voidaan nyt skannata käyttämällä esim. ohjelmia \"XSane\" tai "
-"\"Kooka\"."
-
-#: scannerdrake:446
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanners\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"are available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Seuraavat kuvanlukijat:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"ovat käytettävissä.\n"
-
-#: scannerdrake:447
-#, c-format
-msgid ""
-"The following scanner\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"is available on your system.\n"
-msgstr ""
-"Seuraava kuvanlukija:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"on käytettävissä.\n"
-
-#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Järjestelmästä ei löydy yhtään käytettävissä olevaa kuvanlukijaa.\n"
-
-#: scannerdrake:460
-#, c-format
-msgid "Scanner Management"
-msgstr "Kuvanlukijoiden hallinta"
-
-#: scannerdrake:466
-#, c-format
-msgid "Search for new scanners"
-msgstr "Etsi uusia kuvanlukijoita ..."
-
-#: scannerdrake:472
-#, c-format
-msgid "Add a scanner manually"
-msgstr "Lisää kuvanlukija käsin"
-
-#: scannerdrake:479
-#, c-format
-msgid "Install/Update firmware files"
-msgstr "Asenna/Päivitä firmware-tiedostot"
-
-#: scannerdrake:485
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Kuvanlukijan jakaminen"
-
-#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
-#, c-format
-msgid "All remote machines"
-msgstr "Kaikki etäkoneet"
-
-#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
-#, c-format
-msgid "This machine"
-msgstr "Tämä kone"
-
-#: scannerdrake:595
-#, c-format
-msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "Kuvanlukijan jakaminen"
-
-#: scannerdrake:596
-#, c-format
-msgid ""
-"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
-"accessible by remote machines and by which remote machines."
-msgstr ""
-"Täällä voidaan määritellä mikäli tietokoneeseen liitetyt kuvanlukijat tulisi "
-"olla tiettyjen etäkoneiden käytettävissä. "
-
-#: scannerdrake:597
-#, c-format
-msgid ""
-"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
-"available on this machine."
-msgstr ""
-"Täällä voidaan myös määritellä pitäisikö etäkoneiden kuvanlukijoiden olla "
-"tämän tietokoneen käytettävissä."
-
-#: scannerdrake:600
-#, c-format
-msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr "Tämän koneen kuvanlukijat ovat muiden koneiden käytettävissä"
-
-#: scannerdrake:602
-#, c-format
-msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Kuvanlukijan jakaminen koneille: "
-
-#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
-#, c-format
-msgid "No remote machines"
-msgstr "Ei etäkoneita"
-
-#: scannerdrake:616
-#, c-format
-msgid "Use scanners on remote computers"
-msgstr "Käytä etäkoneiden kuvanlukijoita"
-
-#: scannerdrake:619
-#, c-format
-msgid "Use the scanners on hosts: "
-msgstr "Käytä kuvanlukijoita koneissa: "
-
-#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
-#, c-format
-msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Paikallisten kuvanlukijoiden jakaminen"
-
-#: scannerdrake:647
-#, c-format
-msgid ""
-"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
-"available:"
-msgstr "Seuraavien etäkoneiden kuvanlukijoiden pitäisi olla käytettävissä:"
-
-#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
-#, c-format
-msgid "Add host"
-msgstr "Lisää kone"
-
-#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
-#, c-format
-msgid "Edit selected host"
-msgstr "Muokkaa valittua konetta"
-
-#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
-#, c-format
-msgid "Remove selected host"
-msgstr "Poista valittu kone"
-
-#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
-#, c-format
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
-
-#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
-#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
-#, c-format
-msgid "Name/IP address of host:"
-msgstr "Koneen nimi/IP-osoite:"
-
-#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Valitse kone, jolta on mahdollista käyttää tämän koneen kuvanlukijoita:"
-
-#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
-#, c-format
-msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
-msgstr "Koneen nimi tai IP-osoite tulee antaa.\n"
-
-#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
-#, c-format
-msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
-msgstr "Kone on jo listassa ja sitä ei voida lisätä uudelleen.\n"
-
-#: scannerdrake:796
-#, c-format
-msgid "Usage of remote scanners"
-msgstr "Etäkoneiden kuvanlukijoiden käyttäminen"
-
-#: scannerdrake:797
-#, c-format
-msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
-msgstr ""
-"Seuraavilta koneilta tulisi pystyä käyttämään tähän koneeseen kytkettyjä "
-"kuvanlukijoita:"
-
-#: scannerdrake:954
-#, c-format
-msgid ""
-"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
-"\n"
-"Do you want to install the saned package?"
-msgstr ""
-"Paketti saned tulee olla asennettuna, jotta paikallisia kuvanlukijoita "
-"voidaan jakaa.\n"
-"\n"
-"Asennetaanko saned?"
-
-#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
-#, c-format
-msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr "Kuvanlukijoita ei voi käyttää verkosta."
-
-#: scannerdrake:961
-#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "Kuvanlukijan jakamiseen tarvittavia paketteja ei voitu asentaa."
-
-#: service_harddrake:153
-#, c-format
-msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
-msgstr "Näytönohjain %s ei ole enää tuettu ajurin %s kanssa."
-
-#: service_harddrake:163
-#, c-format
-msgid "New release, reconfiguring X for %s"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:254
-#, c-format
-msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
-msgstr "X.org-ajurin %s suljettua versiota ei löytynyt."
-
-#: service_harddrake:293
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Poistettiin joitakin laitteita laitteistoluokasta \"%s\":\n"
-
-#: service_harddrake:294
-#, c-format
-msgid "- %s was removed\n"
-msgstr "- poistettiin %s\n"
-
-#: service_harddrake:297
-#, c-format
-msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Lisättiin joitakin laitteita: %s\n"
-
-#: service_harddrake:298
-#, c-format
-msgid "- %s was added\n"
-msgstr "- lisättiin %s\n"
-
-#: service_harddrake:386
-#, c-format
-msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
-msgstr "Laitteistomuutoksia luokassa \"%s\" (%s sekuntia aikaa vastata)"
-
-#: service_harddrake:387
-#, c-format
-msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Haluatko suorittaa tarvittavan asetustyökalun?"
-
-#: service_harddrake:412
-#, c-format
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Laitteiston tunnistaminen käynnissä..."
-
-#: service_harddrake:430
-#, c-format
-msgid "Display driver issue"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The display driver currently configured requires you to use the 'nokmsboot' "
-"boot option to prevent the KMS driver of the kernel from being loaded in the "
-"boot process. Startup of the X server may now fail as that option was not "
-"specified."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "Display driver setup"
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:445
-#, c-format
-msgid "The system has to be rebooted due to a display driver change."
-msgstr ""
-
-#: service_harddrake:446
-#, c-format
-msgid "Press Cancel within %d seconds to abort."
-msgstr ""
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Järjestelmän maa-asetukset"
-
-#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
-msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr "Järjestelmänlaajuinen kieli- ja maa-asetustyökalu"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Laitteiston asetus- ja tietotyökalu"
-
-#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Laitteiston asetustyökalu"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Kieli- ja maa-asetukset"
-
-#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-msgid "Regional Settings"
-msgstr "Maa-asetukset"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yhtään äänikorttia ei löytynyt. Varmista, että Linuxissa tuettu "
-#~ "äänikortti on oikein kytketty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mageiain laitteistotietokanta löytyy osoitteesta:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Näytön teema\n"
-#~ "konsolissa"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Luo uusi teema"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "Tekstiruudun sijainti (X-koordinaatti)"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "Tekstiruudun sijainti (Y-koordinaatti)"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "Tekstiruudun leveys"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "Tekstiruudun korkeus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Edistymispalkin vasemman\n"
-#~ "yläkulman X-koordinaatti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Edistymispalkin vasemman\n"
-#~ "yläkulman Y-koordinaatti"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "Edistymispalkin leveys"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "Edistymispalkin korkeus"
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "Tekstin sijainti (X-koordinaatti)"
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "Tekstin sijainti (Y-koordinaatti)"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "Tekstiruudun läpinäkyvyys"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "Edistymispalkin läpinäkyvyys"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "Tekstin koko"
-
-#~ msgid "Progress Bar"
-#~ msgstr "Edistymispalkki"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "Edistymispalkin väri 1"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "Edistymispalkin väri 2"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "Edistymispalkin taustaväri"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "Gradientin tyyppi"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Teksti"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "Tekstin väri"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "Kuva"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "Hiljainen"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "Tekstialueen väri"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Tekstin väri"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Taustaväri"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "Monisanainen"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "Teeman nimi"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "Lopullinen tarkkuus"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Näytä logo konsolissa"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "Tallenna teema"
-
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Anna teemalle nimi"
-
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Valitse käytettävä kuva"
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "tallennetaan Bootsplash-teema..."
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "Kuvaa %s ei voida avata"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "valitse kuva"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "Värin valinta"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Coma-virhe"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "Onko prosessorissa \"Cyrix 6x86 Coma\"-virhe."
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Fdiv-virhe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varhaisimmista Intel Pentium -prosessorien liukulukuyksiköistä löytyy "
-#~ "virhe, joka heikentää tarkkuutta, kun suoritetaan liukuluvun jakoa (FDIV)."
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "Löytyykö FPU"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr "Kyllä tarkoittaa, että prosessorissa on liukulukuyksikkö."
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "Löytyykö FPU:sta irq-vektori"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kyllä tarkoittaa, että matematiikkaprosessorista löytyy poikkeusvektori"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "F00F-virhe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ensimmäiset Pentium-prosessorit olivat virheellisiä ja jumiutuivat "
-#~ "purettaessa F00F tavukoodia."
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "Halt-virhe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jotkut aikaisimmista \"i486DX-100\"-prosessoreista eivät osaa palata "
-#~ "luotettavasti palata käyttötilaan \"halt\"-käskyn jälkeen."
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Virheet"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "Liukulukuyksikkö"
-
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "Tuntematon/Muut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-#~ "will receive security alerts if the\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-#~ "username or an email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
-#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
-#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-#~ "span>' security and ease of use, to\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
-#~ "sensitive server applications:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-#~ "very\n"
-#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
-#~ "connected to\n"
-#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-#~ "security\n"
-#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
-#~ "as a\n"
-#~ "client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-#~ "enough\n"
-#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
-#~ "clients. If\n"
-#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-#~ "level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-#~ "previous\n"
-#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
-#~ "their\n"
-#~ "maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "Täällä voit asettaa turvallisuustason ja tietokoneesi ylläpitäjän.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Tietoturvan ylläpitäjä</span>' on henkilö, joka "
-#~ "saa turvahälytykset jos '<span weight=\"bold\">Tietoturvahälytykset</"
-#~ "span>' -\n"
-#~ "optio on valittu. Se voi olla joko käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Turvallisuustaso</span>'-valikosta voit valita "
-#~ "jonkin kuudesta turvallisuustasovaihtoehdosta,\n"
-#~ "joita msec käyttää. Ne ulottuvat '<span weight=\"bold\">heikosta</span>' "
-#~ "turvallisuudesta ja helppokäyttöisyydestä\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">vainoharhaiseen</span>' turvallisuuteen, joka on "
-#~ "sopiva kaikkein arkaluontoisimmille\n"
-#~ "palvelinsovelluksille:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Heikko</span>: Tämä on erittäin turvaton "
-#~ "mutta erittäin helppokäyttöinen\n"
-#~ "turvallisuustaso. Sitä tulisi käyttää vain koneissa joita ei ole liitetty "
-#~ "mihinkään verkkoon ja jotka eivät ole\n"
-#~ "kaikkien käytettävissä.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Oletus</span>: Tämä on oletus "
-#~ "turvallisuustaso, joka on sopiva\n"
-#~ "tietokoneille, jotka on yhteydessä Internetiin asiakkaina.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Korkea</span>: Käytössä on rajoituksia ja "
-#~ "automaattiset tarkistukset joka yö.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Korkeampi</span>: Turvallisuus on "
-#~ "riittävän hyvä, jotta järjestelmää voidaan\n"
-#~ "käyttää palvelimena, joka on yhteydessä Internetiin. Jos koneesi on "
-#~ "ainoastaan asiakaskoneena Internetissä, \n"
-#~ "sinun kannattaisi valita matalampi taso.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Vainoharhainen</span>: Muuten sama kuin "
-#~ "edellinen, mutta järjestelmä on\n"
-#~ "täysin suljettu ja turvallisuusasetukset ovat tiukimmillaan."
-
-#~ msgid "(default value: %s)"
-#~ msgstr "(oletusarvo: %s)"
-
-#~ msgid "Security Level:"
-#~ msgstr "Turvallisuustaso:"
-
-#~ msgid "Security Alerts:"
-#~ msgstr "Tietoturvahälytykset:"
-
-#~ msgid "Security Administrator:"
-#~ msgstr "Tietoturvan ylläpitäjä:"
-
-#~ msgid "Basic options"
-#~ msgstr "Perusoptiot"
-
-#~ msgid "Network Options"
-#~ msgstr "Verkko-optiot"
-
-#~ msgid "System Options"
-#~ msgstr "Järjestelmäoptiot"
-
-#~ msgid "Periodic Checks"
-#~ msgstr "Ajottaiset tarkistukset"
-
-#~ msgid "Please wait, setting security level..."
-#~ msgstr "Odota hetki, asetetaan turvatasoa..."
-
-#~ msgid "Please wait, setting security options..."
-#~ msgstr "Odota hetki, asetetaan turvaoptiot..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
-#~ "system:"
-#~ msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
-#~ msgstr "Haluatko suorittaa tarvittavan asetustyökalun?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
-#~ msgstr "Seuraavat paketit pitää asentaa:\n"
-
-#~ msgid "Please wait, adding media..."
-#~ msgstr "Odota, lisätään lähteet..."
-
-#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-#~ msgstr ""
-#~ "Muutos on tehty, mutta ottaaksesi sen käyttöön sinun pitää kirjautua ulos"
-
-#~ msgid "Restart XFS"
-#~ msgstr "Käynnistä XFS uudelleen"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
-#~ msgstr "Copyright (C) 2001-2008 by %s"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Virhe!"
-
-#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
-#~ msgstr "Tarvittavaa kuvatiedostoa `%s' ei löytynyt."
-
-#~ msgid "Auto Install Configurator"
-#~ msgstr "Automaattisen asennuksen muokkaaja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
-#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
-#~ "in order to change their values.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
-#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
-#~ "computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press ok to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Olet asettamassa Automaattisen asennuksen levykettä. Tämä toiminto on "
-#~ "melko vaarallinen ja sitä pitää käyttää harkiten.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tällä ominaisuudella voit toistaa samanlaisen asennuksen jonka olet "
-#~ "suorittanut tässä koneessa, ja interaktiivinen asennus antaa sinun "
-#~ "muuttaa ainoastaan paria kohtaa asennuksen aikana.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Turvallisuuden maksimoimiseksi osiointia ja formatointia ei koskaan "
-#~ "suoriteta automaattisesti, riippumatta siitä mitä valitsit tämän koneen "
-#~ "asennuksen aikana.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Haluatko jatkaa?"
-
-#~ msgid "replay"
-#~ msgstr "toista"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "manuaalinen"
-
-#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
-#~ msgstr "Automaattisten vaiheiden asetukset"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
-#~ "it will be manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "Valitse jokaiselle vaiheelle toistetaanko asennus samalla tapaa kuin nyt "
-#~ "vai onko kyseinen vaihe manuaalinen"
-
-#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-#~ msgstr "Aseta tyhjä levyke levykeasemaan %s"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy"
-#~ msgstr "Luodaan automaattisen asennuksen levykettä"
-
-#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-#~ msgstr "Aseta toinen tyhjä levyke levykeasemaan %s (ajurit)"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-#~ msgstr "Luodaan automaattisen asennuksen levykettä (ajurit)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Welcome.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
-#~ "left"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Tervetuloa.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Automaattisen asennuksen parametrit löytyvät vasemmalla olevista lohkoista"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
-#~ "You may now replay your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Levykkeen luominen onnistui.\n"
-#~ "Voit nyt toistaa asennuksesi."
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Automaattinen asennus"
-
-#~ msgid "Add an item"
-#~ msgstr "Lisää alkio"
-
-#~ msgid "Remove the last item"
-#~ msgstr "Poista viimeinen alkio"
-
-#~ msgid "Menudrake"
-#~ msgstr "Menudrake"
-
-#~ msgid "Msec"
-#~ msgstr "Msec"
-
-#~ msgid "Urpmi"
-#~ msgstr "Urpmi"
-
-#~ msgid "Userdrake"
-#~ msgstr "Userdrake"