summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/et.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/et.po450
1 files changed, 235 insertions, 215 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/et.po b/perl-install/standalone/po/et.po
index 203572612..4645be376 100644
--- a/perl-install/standalone/po/et.po
+++ b/perl-install/standalone/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-et\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 21:48+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:163
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentimisviis"
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
-#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:72 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170
+#: logdrake:445 logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr "Jutukas"
msgid "Silent"
msgstr "Vaikne"
-#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27
-#: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
+#: drakboot:137 drakbug:254 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
#: scannerdrake:954
#, c-format
@@ -287,7 +287,8 @@ msgid_plural ""
"Things useful to attach to your report are the output of the following "
"commands: %s."
msgstr[0] "Muu hulgas tasuks raportis ära näidata järgmise käsu väljund: %s."
-msgstr[1] "Muu hulgas tasuks raportis ära näidata järgmiste käskude väljund: %s."
+msgstr[1] ""
+"Muu hulgas tasuks raportis ära näidata järgmiste käskude väljund: %s."
#: drakbug:163
#, c-format
@@ -305,7 +306,7 @@ msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr ""
"Palun kirjeldage, mida tegite krahhi ajal (soovitavalt inglise keeles):"
-#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473
+#: drakbug:185 drakperm:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Abi"
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr ""
msgid "Thanks."
msgstr "Täname."
-#: drakclock:30 draksec:346
+#: drakclock:30 draksec:169
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Kuupäeva, kellaaja ja ajavööndi seadistamine"
@@ -418,7 +419,7 @@ msgstr "Palun andke sobiv NTP-serveri aadress."
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Sünkroniseerimine serveriga %s ebaõnnestus."
-#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
+#: drakclock:127 drakdvb:122 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
@@ -433,6 +434,54 @@ msgstr "Proovi uuesti"
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:100
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:72
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:78 draksec:73 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66
+#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368
+#: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Palun oodake"
+
+#: drakdvb:82
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:83 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213
+#: drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Loobu"
+
+#: drakdvb:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Kanal"
+
+#: drakdvb:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Kanal"
+
#: drakedm:41
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
@@ -691,18 +740,12 @@ msgstr "Valige fondifail või kataloog ja klõpsake \"Lisa\""
msgid "File Selection"
msgstr "Failivalik"
-#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217
-#: logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Loobu"
-
#: drakfont:576
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fondid"
-#: drakfont:640 draksec:342
+#: drakfont:640 draksec:165
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Fontide importimine"
@@ -727,12 +770,12 @@ msgstr "Paigaldamine"
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Kas tõesti eemaldada järgmised fondid?"
-#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:324
+#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:325
+#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ei"
@@ -875,7 +918,7 @@ msgstr "Kasutaja"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:180
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Õigused"
@@ -1100,325 +1143,171 @@ msgstr "Kasutaja: %s"
msgid "Group: %s"
msgstr "Grupp: %s"
-#: draksec:53
+#: draksec:54
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "KÕIK"
-#: draksec:54
+#: draksec:55
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "KOHALIK"
-#: draksec:55
+#: draksec:56
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "PUUDUB"
-#: draksec:56
+#: draksec:57
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: draksec:57
+#: draksec:58
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoreeritakse"
-#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70
-#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504
-#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Palun oodake"
-
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
-#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
-#: draksec:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-"will receive security alerts if the\n"
-"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-"username or an email.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
-"one of the six preconfigured security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-"span>' security and ease of use, to\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
-"server applications:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
-msgstr ""
-"Siin saate seadistada oma arvuti turvataseme ja määrata "
-"turvaadministraatori.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">Turvaadministraator</span> on isik, kes saab "
-"turvahoiatusi, kui vastav võimalus on\n"
-"sisse lülitatud. Siin võib anda e-posti aadressi või nime.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span weight=\"bold\">Turvataseme</span> menüü lubab valida kuue eelnevalt "
-"määratud turvataseme\n"
-"vahel, mida pakub msec. Need ulatuvad nigelast turvalisusest ja hõlpsast\n"
-"kasutamisest paranoilise turvalisuseni, mis sobib tundlikele "
-"serverirakendustele:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Vähene</span>: see ei ole üldse turvaline,\n"
-"kuid muudab arvuti kasutamise väga hõlpsaks. Seda tuleks kasutada ainult\n"
-"masinates, mis ei ole võrku ühendatud ja millele ei pääse hõlpsasti ligi.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standardne</span>: see on tavaline "
-"turvatase,\n"
-"mida võib soovitada arvutile, mis on Internetti ühendatud kliendina.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Kõrge</span>: on juba mõningaid piiranguid,\n"
-"igal ööl kontrollitakse automaatselt turvalisuse mitmeid aspekte.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Väga kõrge</span>: turvalisus on piisav, et\n"
-"süsteemi saaks kasutada serverina, mis võib vastu võtta ühendusi paljudelt\n"
-"klientidelt. Kui Teie masin on Internetis vaid kui klient, oleks mõttekam\n"
-"valida madalam tase.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiline</span>: see sarnaneb eelmisele\n"
-"tasemele, ainult et süsteem on täiesti suletud ja turvalisus maksimaalne."
-
-#: draksec:147 harddrake2:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Väljade kirjeldus:\n"
-"\n"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr "(vaikeväärtus: %s)"
-
-#: draksec:166
+#: draksec:91
#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
msgstr "Turvatasemed"
-#: draksec:203
-#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Turvatase:"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Turvahoiatused:"
-
-#: draksec:210
-#, c-format
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Turvaadministraator:"
-
-#: draksec:212
-#, c-format
-msgid "Basic options"
-msgstr "Põhiseadistused"
-
-#: draksec:226
+#: draksec:114
#, c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Võrguparameetrid"
-
-#: draksec:226
-#, c-format
-msgid "System Options"
-msgstr "Süsteemi parameetrid"
-
-#: draksec:269
-#, c-format
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Perioodiline kontroll"
+msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools"
+msgstr ""
-#: draksec:294
+#: draksec:117
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Parool puudub"
-#: draksec:295
+#: draksec:118
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "Administraatori parool"
-#: draksec:296
+#: draksec:119
#, c-format
msgid "User password"
msgstr "Kasutaja parool"
-#: draksec:326 draksec:372
+#: draksec:149 draksec:203
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Tarkvarahaldus"
-#: draksec:327
+#: draksec:150
#, c-format
msgid "Mandriva Update"
msgstr "Mandriva Update"
-#: draksec:328
+#: draksec:151
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tarkvaraallikate haldur"
-#: draksec:329
+#: draksec:152
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Ruumilise töölaua efektide seadistamine"
-#: draksec:330
+#: draksec:153
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Graafikaserver seadistamine"
-#: draksec:331
+#: draksec:154
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Hiire seadistamine"
-#: draksec:332
+#: draksec:155
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Klaviatuuri seadistamine"
-#: draksec:333
+#: draksec:156
#, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "UPS-i seadistamine"
-#: draksec:334
+#: draksec:157
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Võrgu seadistamine"
-#: draksec:335
+#: draksec:158
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Masinate määratlemine"
-#: draksec:336
+#: draksec:159
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Võrgukeskus"
-#: draksec:337
+#: draksec:160
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: draksec:338
+#: draksec:161
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Puhverserveri seadistamine"
-#: draksec:339
+#: draksec:162
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Ühenduse jagamine"
-#: draksec:341
+#: draksec:164
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Varukoopiad"
-#: draksec:343 logdrake:52
+#: draksec:166 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logid"
-#: draksec:344
+#: draksec:167
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Teenused"
-#: draksec:345
+#: draksec:168
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
-#: draksec:347
+#: draksec:170
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Alglaadimise seadistamine"
-#: draksec:373
+#: draksec:204
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Riistvara"
-#: draksec:374
+#: draksec:205
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Võrk"
-#: draksec:375
+#: draksec:206
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Süsteem"
-#: draksec:376
+#: draksec:207
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Algkäivitus"
-#: draksec:401
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Palun oodake, kehtestatakse turvatase..."
-
-#: draksec:407
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Palun oodake, kehtestatakse turvaparameetrid..."
-
#: draksound:48
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
@@ -2401,11 +2290,6 @@ msgstr "disketi vorming, mida seade tunnustab"
#: harddrake2:100
#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: harddrake2:100
-#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "EIDE/SCSI kanal"
@@ -2632,6 +2516,15 @@ msgstr "/Välja_de kirjeldus"
msgid "Harddrake help"
msgstr "HardDrake abi"
+#: harddrake2:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Väljade kirjeldus:\n"
+"\n"
+
#: harddrake2:222
#, c-format
msgid "Select a device!"
@@ -3669,6 +3562,133 @@ msgstr "Keele ja riigi seadistamine"
msgid "Regional Settings"
msgstr "Asukohaseadistused"
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Siin saate seadistada oma arvuti turvataseme ja määrata "
+#~ "turvaadministraatori.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Turvaadministraator</span> on isik, kes saab "
+#~ "turvahoiatusi, kui vastav võimalus on\n"
+#~ "sisse lülitatud. Siin võib anda e-posti aadressi või nime.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Turvataseme</span> menüü lubab valida kuue "
+#~ "eelnevalt määratud turvataseme\n"
+#~ "vahel, mida pakub msec. Need ulatuvad nigelast turvalisusest ja hõlpsast\n"
+#~ "kasutamisest paranoilise turvalisuseni, mis sobib tundlikele "
+#~ "serverirakendustele:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Vähene</span>: see ei ole üldse "
+#~ "turvaline,\n"
+#~ "kuid muudab arvuti kasutamise väga hõlpsaks. Seda tuleks kasutada ainult\n"
+#~ "masinates, mis ei ole võrku ühendatud ja millele ei pääse hõlpsasti "
+#~ "ligi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standardne</span>: see on tavaline "
+#~ "turvatase,\n"
+#~ "mida võib soovitada arvutile, mis on Internetti ühendatud kliendina.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Kõrge</span>: on juba mõningaid "
+#~ "piiranguid,\n"
+#~ "igal ööl kontrollitakse automaatselt turvalisuse mitmeid aspekte.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Väga kõrge</span>: turvalisus on piisav, "
+#~ "et\n"
+#~ "süsteemi saaks kasutada serverina, mis võib vastu võtta ühendusi "
+#~ "paljudelt\n"
+#~ "klientidelt. Kui Teie masin on Internetis vaid kui klient, oleks "
+#~ "mõttekam\n"
+#~ "valida madalam tase.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoiline</span>: see sarnaneb "
+#~ "eelmisele\n"
+#~ "tasemele, ainult et süsteem on täiesti suletud ja turvalisus maksimaalne."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(vaikeväärtus: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Turvatase:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Turvahoiatused:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Turvaadministraator:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Põhiseadistused"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Võrguparameetrid"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Süsteemi parameetrid"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Perioodiline kontroll"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Palun oodake, kehtestatakse turvatase..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Palun oodake, kehtestatakse turvaparameetrid..."
+
#~ msgid "Localization packages removal"
#~ msgstr "Lokaliseerimispakettide eemaldamine"