summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nb.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po
index e91b5deaa..d7930cc93 100644
--- a/perl-install/share/po/nb.po
+++ b/perl-install/share/po/nb.po
@@ -658,8 +658,8 @@ msgid ""
"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
"Windows."
msgstr ""
-"NFS: Det tradisjonelle Unix-fildelingssystemet, med mindre støtte på Mac og "
-"Windows"
+"NFS: det tradisjonelle Unix-fildelingssystemet, med mindre støtte på Mac og "
+"Windows."
#: any.pm:1246
#, c-format
@@ -695,8 +695,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to "
"logout now."
-msgstr "Du må logge ut og inn igjen for at endringene skal tre i kraft"
-
+msgstr "Du må logge ut og inn igjen for at endringene skal tre i kraft. Klikk "
+"OK for å logge ut nå."
#: any.pm:1389
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgid ""
"Service domain with a common password and group file."
msgstr ""
"Lar deg kjøre en gruppe av maskiner i samme Network Information Service-"
-"domene med en felles passord- og gruppefil"
+"domene med en felles passord- og gruppefil."
#: authentication.pm:66
#, c-format
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Velg fil"
#: authentication.pm:890
#, c-format
msgid "Domain Windows for authentication : "
-msgstr "Windows-domene-for autentisering :"
+msgstr "Windows-domene for autentisering : "
#: authentication.pm:892
#, c-format
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"WebDAV er en protokoll som lar deg montere en vevtjeners kataloger lokalt,\n"
"og behandle den som et lokalt filsystem (forutsatt at vevtjeneren er satt "
"opp som\n"
-"WebDAV-tjener). Hvis du vil legge til WebDAV monteringspunkter, velg «Ny»"
+"WebDAV-tjener). Hvis du vil legge til WebDAV monteringspunkter, velg \"Ny\"."
#: diskdrake/dav.pm:25
#, c-format
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Alle data på denne partisjonen burde sikkerhetskopieres"
#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"Etter endring av størrelse for partisjon %s, vil alle data på denne\n"
+"Etter endring av størrelse for partisjon %s, vil alle data på denne "
"partisjonen gå tapt"
#: diskdrake/interactive.pm:757
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Formaterer partisjon %s"
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
-"Etter formatering av partisjon %s vil alle data på denne partisjonen\n"
+"Etter formatering av partisjon %s vil alle data på denne partisjonen "
"gå tapt"
#: diskdrake/interactive.pm:1196 fs/partitioning.pm:48
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "partisjon %s er nå kjent som %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
-msgstr "Partisjoner har blitt omnummerert:"
+msgstr "Partisjoner har blitt omnummerert: "
#: diskdrake/interactive.pm:1274 diskdrake/interactive.pm:1342
#, c-format
@@ -5415,7 +5415,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du har et hull i partisjonstabellen din, men jeg kan ikke bruke det.\n"
"Den eneste løsningen er å flytte primærpartisjonene dine for å ha hullet ved "
-"siden av de utvidede partisjonene"
+"siden av de utvidede partisjonene."
#: partition_table/raw.pm:285
#, c-format
@@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr ""
"\n"
"- \"Lokale\" (bare tillat tilkoblinger fra lokale maskiner)\n"
"\n"
-"- \"Ingen\" (ikke tillat noen tilkoblinger)"
+"- \"Ingen\" (ikke tillat noen tilkoblinger)."
#: security/help.pm:48
#, c-format
@@ -5721,7 +5721,7 @@ msgid ""
"any user."
msgstr ""
"Aktiver su kun for medlemmer av wheel-gruppen. Hvis satt til nei, så "
-"tillates su fra alle brukere"
+"tillates su fra alle brukere."
#: security/help.pm:92
#, c-format
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr "Setter passordhistorielengden for å hindre gjenbruk av passord. "
+msgstr "Setter passordhistorielengden for å hindre gjenbruk av passord."
#: security/help.pm:106
#, c-format
@@ -5803,7 +5803,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
msgstr ""
-"hvis satt til ja, sjekk rettigheter på filer i brukerenes hjemmekatalog. "
+"hvis satt til ja, sjekk rettigheter på filer i brukerenes hjemmekatalog."
#: security/help.pm:118
#, c-format
@@ -5838,7 +5838,7 @@ msgstr "hvis satt til ja, sjekk for opprettelse/fjerning av suid root-filer."
#: security/help.pm:124
#, c-format
msgid "if set to yes, report unowned files."
-msgstr "hvis satt til ja, rapporter filer uten eier"
+msgstr "hvis satt til ja, rapporter filer uten eier."
#: security/help.pm:125
#, c-format
@@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:126
#, c-format
msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
-msgstr "hvis satt til ja, kjør chkrootkit-kontroller"
+msgstr "hvis satt til ja, kjør chkrootkit-kontroller."
#: security/help.pm:127
#, c-format
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgstr "%s: %s"
#: security/level.pm:59
#, c-format
msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Sikkerhetsadministrator"
+msgstr "Sikkerhetsadministrator:"
#: security/level.pm:60
#, c-format
@@ -6590,7 +6590,7 @@ msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) gir tilgang til skannere, filmkamera og "
-"lignende."
+"lignende..."
#: services.pm:93
#, c-format