summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sr@Latn.po72
1 files changed, 39 insertions, 33 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sr@Latn.po b/perl-install/share/po/sr@Latn.po
index 1bb6f14a9..6ed564cd6 100644
--- a/perl-install/share/po/sr@Latn.po
+++ b/perl-install/share/po/sr@Latn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -4768,11 +4768,14 @@ msgstr ""
msgid "_: You can warn about unofficial translation here"
msgstr ""
-#: messages.pm:19
+#: messages.pm:18
+#, c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Upoznavanje"
+
+#: messages.pm:20
#, c-format
msgid ""
-"Introduction\n"
-"\n"
"The operating system and the different components available in the Mageia "
"distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
@@ -4783,8 +4786,6 @@ msgid ""
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers."
msgstr ""
-"Upoznavanje\n"
-"\n"
"Operativni sistem i druge komponente dostupne u Mageia distribuciji \n"
"na dalje će biti zvane \"Softverski Proizvodi\" . Softverski proizvodi "
"uključuju, ali nisu i \n"
@@ -4792,11 +4793,14 @@ msgstr ""
"vezanaza operativni \n"
"sistem i druge komponente Mageia distribucije."
-#: messages.pm:28
+#: messages.pm:27
+#, c-format
+msgid "1. License Agreement"
+msgstr "1. Licencni ugovor"
+
+#: messages.pm:29
#, c-format
msgid ""
-"1. License Agreement\n"
-"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
"Mageia which applies to the Software Products.\n"
@@ -4815,8 +4819,6 @@ msgid ""
"copies of the \n"
"Software Products."
msgstr ""
-"1. Licencni ugovor\n"
-"\n"
"Pažljivo pročitajte ovaj dokument. Ovaj dokument je licencni ugovor "
"izmeđuizmeđu vas i \n"
"Mageia koji polaže pravo na Softverske Proizvode.\n"
@@ -4833,12 +4835,15 @@ msgstr ""
"Licencom. Na osnovu gubitka Licence, morate odmah uništitisve kopije \n"
"Softverskih Proizvoda."
+#: messages.pm:41
+#, c-format
+msgid "2. Limited Warranty"
+msgstr "2. Ograničena Garancija"
+
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: messages.pm:43
+#: messages.pm:44
#, c-format
msgid ""
-"2. Limited Warranty\n"
-"\n"
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
@@ -4879,8 +4884,6 @@ msgid ""
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
"you."
msgstr ""
-"2. Ograničena Garancija\n"
-"\n"
"Softverski Proizvodi i prateća dokumentracija su omogućene \"kao takve\", i "
"bez garancije, do granica \n"
"koje su dozvoljene zakonom.\n"
@@ -4915,11 +4918,14 @@ msgstr ""
"komponente \n"
"koje se nalaze u Softverskim Proizvodima."
-#: messages.pm:69
+#: messages.pm:68
+#, c-format
+msgid "3. The GPL License and Related Licenses"
+msgstr "3. GPL i za nju vezane Licence"
+
+#: messages.pm:70
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"3. The GPL License and Related Licenses\n"
-"\n"
"The Software Products consist of components created by different persons or "
"entities.\n"
"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute "
@@ -4933,8 +4939,6 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by \"%s\" License."
msgstr ""
-"3. GPL i za nju vezane Licence\n"
-"\n"
"Softverski proizvodi se sastoje od komponenti kreiranih od strane različtih "
"lica ili entiteta. Većina \n"
"od ovih komponenti se nalaze pod postavkama i uslovima GNU Opšte Javne \n"
@@ -4952,11 +4956,14 @@ msgstr ""
"dokumentaciju \n"
"za detalje."
-#: messages.pm:80
+#: messages.pm:79
+#, c-format
+msgid "4. Intellectual Property Rights"
+msgstr "4. Prava na Intelektualnu svojinu"
+
+#: messages.pm:81
#, c-format
msgid ""
-"4. Intellectual Property Rights\n"
-"\n"
"All rights to the components of the Software Products belong to their "
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
@@ -4966,8 +4973,6 @@ msgid ""
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s"
msgstr ""
-"4. Prava na Intelektualnu svojinu\n"
-"\n"
"Sva prava na komponente Softverskih proizvoda pripadaju njihovim autorima i "
"ona \n"
"su zaštićena zakonima o intelektualnoj svojini i pravima koji se primenjuju "
@@ -4977,11 +4982,14 @@ msgstr ""
"delove, za sve sve svrhe i sve upotrebe.\n"
"\"Mageia\" i pridruženi logotipi i oznake %s."
-#: messages.pm:89
+#: messages.pm:88
+#, c-format
+msgid "5. Governing Laws "
+msgstr "5. Zakonska prava "
+
+#: messages.pm:90
#, c-format
msgid ""
-"5. Governing Laws \n"
-"\n"
"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
"court judgment, this \n"
"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
@@ -4995,8 +5003,6 @@ msgid ""
"Paris - France.\n"
"For any question on this document, please contact Mageia."
msgstr ""
-"5. Zakonska prava \n"
-"\n"
"Ukoliko se bilo koji deo ovog ugovora izbegava, nelegalno i van sudske "
"odluke, ovaj \n"
"deo se isključuje iz ovog ugvora. Obavezni ste da primenjujeteostale delove "
@@ -5008,7 +5014,7 @@ msgstr ""
"Parizu - Francuska.\n"
"Za bilo koje pitanje koje je vezano za ovaj dokument, kontaktirajte Mageia"
-#: messages.pm:103
+#: messages.pm:102
#, c-format
msgid ""
"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
@@ -5021,7 +5027,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: messages.pm:112
+#: messages.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"