summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sr.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sr.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sr.po b/perl-install/share/po/sr.po
index 030d466be..20ccc0c6a 100644
--- a/perl-install/share/po/sr.po
+++ b/perl-install/share/po/sr.po
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Упознавање\n"
"\n"
@@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr ""
"укључују, али нису и \n"
"ограничени на, скуп програма, метода, правила и документацију која је "
"везаназа оперативни \n"
-"систем и друге компоненте Mageia дистрибуције.\n"
+"систем и друге компоненте Mageia дистрибуције."
msgid ""
@@ -4807,7 +4807,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Лиценцни уговор\n"
"\n"
@@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr ""
"Производа на начин који се не слаже са \n"
"поставкама и условима ове Лиценце ће водити губитку ваших права под овом \n"
"Лиценцом. На основу губитка Лиценце, морате одмах уништитисве копије \n"
-"Софтверских Производа.\n"
+"Софтверских Производа."
msgid ""
@@ -4869,7 +4869,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Ограничена Гаранција\n"
"\n"
@@ -4905,7 +4905,7 @@ msgstr ""
"локалним законима.\n"
"Ова ограничена права се примењују, али нису и ограничена на,криптографске "
"компоненте \n"
-"које се налазе у Софтверским Производима.\n"
+"које се налазе у Софтверским Производима."
msgid ""
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL и за њу везане Лиценце\n"
"\n"
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr ""
"од \n"
"стране Mageia подлеже под посебну лиценцу. Молим да погледате "
"документацију \n"
-"за детаље.\n"
+"за детаље."
msgid ""
@@ -4956,7 +4956,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Права на Интелектуалну својину\n"
"\n"
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr ""
"Mageia је резервисао своја права на модификовање или адаптацију "
"СофтверскихПроизвода, како за целину тако и за \n"
"делове, за све све сврхе и све употребе.\n"
-"\"Mageia\" и придружени логотипи и ознаке Mageia. \n"
+"\"Mageia\" и придружени логотипи и ознаке Mageia. "
msgid ""