summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/sk.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sk.po468
1 files changed, 234 insertions, 234 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sk.po b/perl-install/share/po/sk.po
index b0d4cae16..d8758600e 100644
--- a/perl-install/share/po/sk.po
+++ b/perl-install/share/po/sk.po
@@ -68,14 +68,14 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
-"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
+"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
msgstr ""
"Zdá sa, že USB kľúč je chránený proti zápisu, takže nie je možné ho\n"
"bezpečne odpojiť.\n"
"\n"
"\n"
"Kliknite na tlačidlo reštart, odpojte ho, zrušte ochranu proti zápisu,\n"
-"pripojte opäť kľúč a spustite Mandrake Move znova."
+"pripojte opäť kľúč a spustite Mandriva Move znova."
#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320
#, c-format
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Váš USB disk neobsahuje platný oddiel s FAT.\n"
@@ -105,14 +105,14 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Môžete tiež pokračovať bez USB disku - stále potom môžete používať\n"
-"vašu distribúciu MandrakeMove ako bežný produkčný operačný\n"
+"vašu distribúciu Mandriva Move ako bežný produkčný operačný\n"
"systém."
#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
-"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
+"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
@@ -120,11 +120,11 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Na vašom systéme nebol nájdený žiadny USB disk. Ak ho teraz\n"
-"zasuniete, Mandrake Move bude mať možnosť transparentne\n"
+"zasuniete, Mandriva Move bude mať možnosť transparentne\n"
"ukadať dáta vo vašom domovskom adresári a systémové nastavenia,\n"
"ktoré budú dostupné pri ďalšom štarte tohoto alebo iného\n"
"počítača. Poznámka: ak disk zasuniete teraz, počkajte pred ďalším hľadaním "
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tiež môžete pokračovať bez USB disku - stále budete môcť používať vašu "
-"distribúciu Mandrake Move ako bežný produkčný operačný\n"
+"distribúciu Mandriva Move ako bežný produkčný operačný\n"
"systém."
#: ../move/move.pm:494
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid ""
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
-"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
+"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Táto chyba môže pochádzať z narušených systémových\n"
"súborov s nastavením na USB disku; v tomto prípade by problém\n"
"vyriešilo odstránenie týchto súborov a opätovné naštartovanie systému\n"
-"Mandrake Move. Ak to chcete urobiť, stlačte zodpovedajúce tlačidlo.\n"
+"Mandriva Move. Ak to chcete urobiť, stlačte zodpovedajúce tlačidlo.\n"
"\n"
"\n"
"Tiež môžete systém reštartovať a vybrať USB disk, alebo si\n"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Výber jazyka"
#: any.pm:733
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
+"Mandrivalinux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr "Môžete zvoliť ďalšie jazyky použiteľné po inštalácii"
@@ -3725,12 +3725,12 @@ msgstr "povoliť podporu pre rádia"
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Pred tým než budete pokračovať, mali by ste si pozorne prečítať\n"
-"licenčné podmienky. Pokrývajú celú distribúciu Mandrakelinux\n"
+"licenčné podmienky. Pokrývajú celú distribúciu Mandrivalinux\n"
"Ak súhlasíte so všetkými jej bodmi kliknite na tlačidlo \"%s\".\n"
"Ak nesúhlasíte kliknite na tlačidlo \"%s\" a váš počítač bude reštartovaný."
@@ -3912,13 +3912,13 @@ msgstr ""
#: help.pm:85
#, c-format
msgid ""
-"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Inštalácia Mandrakelinuxu je distribuovaná na viacerých CD-ROM diskoch. "
+"Inštalácia Mandrivalinuxu je distribuovaná na viacerých CD-ROM diskoch. "
"DrakX\n"
"vie zistiť, ak je vybraný balík umiestnený na inom CD-ROM disku, vysunie\n"
"aktuálne CD a vypýta si od vás to ktoré je práve potrebné. Ak toto CD "
@@ -3928,11 +3928,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n"
+"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -3984,7 +3984,7 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Teraz je možné vybrať, ktoré programy chcete nainštalovať na váš systém.\n"
-"Mandrakelinux obsahuje tisíce balčkov s programami. Pre jednoduchšiu "
+"Mandrivalinux obsahuje tisíce balčkov s programami. Pre jednoduchšiu "
"orientáciu\n"
"boly rozdelené do skupín, ktoré združujú podobné aplikácie.\n"
"\n"
@@ -4095,10 +4095,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -4128,12 +4128,12 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Ak boli vybrané balíky, ktoré sú určené pre server, buď zámerne alebo\n"
"preto že sú súčasťou celej skupiny, budete musieť potvrdiť, či skutočne\n"
-"chcete tieto služby nainštalovať. V prípade Mandrakelinuxu, sú štandardne "
+"chcete tieto služby nainštalovať. V prípade Mandrivalinuxu, sú štandardne "
"všetky\n"
"nainštalované služby spúšťané pri štarte systému. Aj keď sú bezpečné\n"
"a v čase keď bola distribúcia vydaná neobsahovali žiadne známe problémy\n"
"je možné, že tieto bezpečnostné problémy budú odhalené až po dokončení\n"
-"tejto verzie Mandrakelinuxu. Ak neviete čo jednotlivé servisy znamenajú, "
+"tejto verzie Mandrivalinuxu. Ak neviete čo jednotlivé servisy znamenajú, "
"alebo\n"
"prečo boli nainštalované tak kliknite na \"%s\". Kliknutím na \"%s\" budú\n"
"vypísané služby nainštalované a automaticky naštartované pri spustení\n"
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (X Window System) je srdcom grafického rozhrania GNU/Linux systému\n"
"spolu so všetkými grafickými prostrediami (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaked, atď.) distribuovanými s Mandrakelinux systémom.\n"
+"WindowMaked, atď.) distribuovanými s Mandrivalinux systémom.\n"
"\n"
"Zmenou nasledovných parametrov môžete dosiahnuť optimálne nastavenie\n"
"vášho grafického systému.\n"
@@ -4474,12 +4474,12 @@ msgstr ""
#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrakelinux system.\n"
+"Mandrivalinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -4535,7 +4535,7 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Teraz si môžete zvoliť, kam si želáte nainštalovať Mandrakelinux\n"
+"Teraz si môžete zvoliť, kam si želáte nainštalovať Mandrivalinux\n"
"na váš disk. Ak je váš disk prázdny alebo ak na ňom\n"
"už existuje operačný systém, ktorý zaberá všetko dostupné miesto, bude\n"
"potrebné ho prerozdeliť. Prerozdeľovanie pozostáva z logického\n"
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr ""
"po predchádzajúcom defragmentovaní Windows oblasti, ak obsahuje FAT "
"súborový\n"
"systém. Je veľmi odporúčané si najprv odzálohovať údaje. Toto riešenie je\n"
-"odporúčané použiť ak si chcete používať spoločne Mandrakelinux aj Microsoft "
+"odporúčané použiť ak si chcete používať spoločne Mandrivalinux aj Microsoft "
"Windows\n"
"na jednom počítači.\n"
"\n"
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr ""
"Vaším Microsoft Windows systémom.\n"
"\n"
" * \"%s\": ak si želáte vymazať všetky údaje a všetky oddiely\n"
-"prítomné na vašom pevnom disku a nahradiť ich vašim novým Mandrakelinux\n"
+"prítomné na vašom pevnom disku a nahradiť ich vašim novým Mandrivalinux\n"
"systémom, zvoľte si túto voľbu. Buďte opatrní pri tejto možnosti, pretože "
"nebude\n"
"žiadna možnosť zvrátiť vaše rozhodnutie keď ho potvrdíte.\n"
@@ -4755,7 +4755,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrakelinux operating system installation.\n"
+"Mandrivalinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr ""
"Kliknite na \"%s\" ak ste pripravený formátovať vybrané oddiely.\n"
"\n"
"Kliknite na \"%s\" ak si chcete zvoliť iné oddiely pre inštaláciu vášho\n"
-"nového Mandrakelinux systému.\n"
+"nového Mandrivalinux systému.\n"
"\n"
"Kliknite na \"%s\" ak si chcete vybrať oddiely, ktoré budú kontrolované\n"
"na prítomnosť chybných blokov na disku."
@@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "Späť"
#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -4809,7 +4809,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Po nainštalovaní Mandrakelinux systému je pravdepodobné, že niektoré\n"
+"Po nainštalovaní Mandrivalinux systému je pravdepodobné, že niektoré\n"
"balíky ktoré sa nachádzali v distribúcii, nezodpovedajú ich aktuálnym\n"
"verziám. Môžu v nich byť opravené chyby alebo bezpečnostné nedostatky.\n"
"Aby ste mohli tieto opravy aplikovať, budete si ich teraz môcť stiahnuť\n"
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -4853,7 +4853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ak si neviete vybrať, ponechajte štandardné nastavenie.Budete ju však\n"
"mať možnosť zmeniť pomocou programu drakcec, ktorý je súčasťou\n"
-"Kontrolného Centra Mandrakelinuxu\n"
+"Kontrolného Centra Mandrivalinuxu\n"
"\n"
"Do políčka \"%s\" zadajte e-mailovú adresu osoby zodpovednej za\n"
"bezpečnosť vášho PC. Na túto adresu budú zasielané\n"
@@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr "Bezpečnostný administrátor"
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -4939,7 +4939,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Na tomto mieste je potrebné aby ste si vybrali oblasti, ktoré budú použité\n"
-"na inštaláciu Mandrakelinuxu. Ak už boli oddiely definované,\n"
+"na inštaláciu Mandrivalinuxu. Ak už boli oddiely definované,\n"
"napríklad pri predchádzajúcej inštalácii GNU/Linux-u alebo iným nástrojom\n"
"pre správu oblastí, môžete použiť už existujúce oblasti. Inak musia byť\n"
"oblasti teraz definované.\n"
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgstr "Prepnúť medzi normálnym/expertným režimom"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrakelinux operating system.\n"
+"Mandrivalinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bol nájdený viac ako jeden Microsoft oddiel na vašom pevnom disku.\n"
"Vyberte si prosím jeden, ktorý chcete nastaviť pre inštaláciu vášho\n"
-"nového Mandrakelinux operačného systému.\n"
+"nového Mandrivalinux operačného systému.\n"
"\n"
"Všetky oddiely sú zobrazené nasledovne: \"Linux meno\", \"Windows meno\",\n"
"\"Kapacita\".\n"
@@ -5115,7 +5115,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n"
+"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -5124,20 +5124,20 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n"
+"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Tento krok sa aktivuje iba vtedy, ak sú na vašom systéme nájdené staršie\n"
"GNU/Linux oddiely.\n"
"\n"
"DrakX teraz potrebuje vedieť či si želáte vykonať novú inštaláciu alebo "
"aktualizáciu\n"
-"existujúceho Mandrakelinux systému:\n"
+"existujúceho Mandrivalinux systému:\n"
"\n"
" * \"%s\": Pomocou tejto voľby môžete kompletne zrušiť váš predchádzajúci\n"
"operačný systém. Ak si želáte zmeniť rozloženie oddielov na vašich diskoch "
@@ -5148,13 +5148,13 @@ msgstr ""
"údajov.\n"
"\n"
" * \"%s\": táto trieda inštalácie vám umožňuje aktualizovať balíky, ktoré\n"
-"sú momentálne nainštalované vo vašom Mandrakelinux systéme. Aktuálne\n"
+"sú momentálne nainštalované vo vašom Mandrivalinux systéme. Aktuálne\n"
"rozdelenie oddielov a používateľské údaje nebudú prepísané. Mnohé ostatné "
"kroky\n"
"inštalácie ostanú dostupné, podobne ako pri štandardnej inštalácii.\n"
"\n"
"Použitie voľby ``Aktualizácia'' by malo fungovať správne pre systémy\n"
-"Mandrakelinux \"8.1\" a novšie. Vykonanie Aktualizácie pre staršie verzie "
+"Mandrivalinux \"8.1\" a novšie. Vykonanie Aktualizácie pre staršie verzie "
"ako\n"
"\"8.1\" nie je odporúčané.\""
@@ -5211,7 +5211,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n"
+"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -5507,7 +5507,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -5528,11 +5528,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Teraz nastal čas výberu tlačového systému pre váš počítač. Iné operačné\n"
-"systémy vám poskytujú zvyčajne iba jediný, Mandrakelinux vám poskytuje dva.\n"
+"systémy vám poskytujú zvyčajne iba jediný, Mandrivalinux vám poskytuje dva.\n"
"Kazdý z nich je vhodný pre iný typ konfigurácie.\n"
"\n"
" * \"%s\" - čo znamená ``tlačiť, neukladať do fronty'', je vhodný výber ak\n"
@@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr ""
"nástroje na tlačenie, pre výber tlačiarní alebo ich manažovanie.\n"
"\n"
"Ak neskôr budete chciet svoju voľbu zmeniť alebo budete chcieť odstrániť\n"
-"tlačový systém môžete tak spraviť za pomoci PrinterDrake z Mandrakelinux\n"
+"tlačový systém môžete tak spraviť za pomoci PrinterDrake z Mandrivalinux\n"
"Kontrolného centra kliknutím na tlačidlo \"%s\"."
#: help.pm:765
@@ -5673,7 +5673,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
+"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -5690,7 +5690,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandrakelinux Control Center.\n"
+"Mandrivalinux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -5743,7 +5743,7 @@ msgstr ""
" * \"%s\": ak si teraz želáte nastaviť vaše Internetové pripojenie\n"
"alebo prístup do lokálnej siete. Prezrite si tlačenú dokumentáciu alebo "
"použite\n"
-"Kontrolné centrum Mandrakelinux ak už bude inštalácia ukončená aby ste mali\n"
+"Kontrolné centrum Mandrivalinux ak už bude inštalácia ukončená aby ste mali\n"
"prístup k dokumentácii.\n"
" * \"%s\": vám umožní nastaviť HTTP alebo FTP proxy ak je počítač\n"
"umiestnený za proxy serverom.\n"
@@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr ""
" * \"%s\": ak si želáte zmeniť konfiguráciu zavádzača, kliknite na toto\n"
"tlačidlo. Táto možnosť je rezervovaná pre skúsených používateľov. Prezrite\n"
"si tlačenú dokumentáciu alebo internú dokumentáciu vrámci Kontrolného\n"
-"centra Mandrakelinux.\n"
+"centra Mandrivalinux.\n"
"\n"
" * \"%s\": máte možnosť definitívne nastaviť služby, ktoré budú\n"
"spúšťané na vašom počítači. Ak plánujete používať tento počítač ako\n"
@@ -5820,11 +5820,11 @@ msgstr "Služby"
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Vyberte si pevný disk, ktorý chcete vymazať aby ste mohli vytvoriť\n"
-"nový oddiel pre Mandrakelinux. Buďte opatrní, všetky údaje ktoré sa\n"
+"nový oddiel pre Mandrivalinux. Buďte opatrní, všetky údaje ktoré sa\n"
"na disku nachádzajú budú odstránené a nebude možné ich obnoviť!"
#: help.pm:863
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgstr "Použiť voľné miesto z Windows oddielu"
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrivalinux "
"installation."
msgstr ""
"Váš oddiel s Windows je veľmi fragmentovaný, prosím spustite najprv "
@@ -6299,19 +6299,19 @@ msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the "
-"Mandrakelinux distribution \n"
+"Mandrivalinux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
+"system and the different components of the Mandrivalinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
-"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
@@ -6333,7 +6333,7 @@ msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
@@ -6341,14 +6341,14 @@ msgid ""
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
"inability to use the Software \n"
-"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgid ""
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
-"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some "
+"from one of Mandrivalinux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
@@ -6378,10 +6378,10 @@ msgid ""
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to Mandrakesoft.\n"
-"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"to Mandriva.\n"
+"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
-"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
@@ -6392,11 +6392,11 @@ msgid ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
-"Mandrakesoft S.A. \n"
+"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of "
+"Mandriva S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
@@ -6412,7 +6412,7 @@ msgid ""
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n"
+"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n"
msgstr ""
"VAROVANIE: Toto je voľný neautorizovaný preklad originálnej licencie v "
"anglickom jazyku.\n"
@@ -6422,20 +6422,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Úvod\n"
"\n"
-"Operačný systém a rôzne iné súčasti dostupné v distribúcii Mandrakelinux, "
+"Operačný systém a rôzne iné súčasti dostupné v distribúcii Mandrivalinux, "
"budú ďalej\n"
"nazvané \"softvérové produkty\". Softvérové produkty, ktoré obvykle "
"obsahujú, ale\n"
"nie sú obmedzené len na súbor programov, metód, pravidiel a dokumentácie, "
"vzťahujúcej sa\n"
-"k operačnému systému a rôznych súčastí distribúcie Mandrakelinux.\n"
+"k operačnému systému a rôznych súčastí distribúcie Mandrivalinux.\n"
"\n"
"\n"
"1. Licenčná zmluva\n"
"\n"
"Prosíme vás, aby ste si nasledujúci dokument pozorne prečítali. Tento "
"dokument je licenčnou zmluvou\n"
-"medzi vami a Mandrakesoft S.A., ktorý sa vzťahuje k softvérovým produktom.\n"
+"medzi vami a Mandriva S.A., ktorý sa vzťahuje k softvérovým produktom.\n"
"Nainštalovaním, vytváraním kópií alebo používaním softvérového produktu za "
"akýmkoľvek účelom,\n"
"automaticky akceptujete a plne súhlasíte so všetkými bodmi tejto licencie.\n"
@@ -6456,7 +6456,7 @@ msgstr ""
"Softvérové produkty a priložená dokumentácia sú poskytovaná \"tak ako je\", "
"bez akejkoľvek\n"
"záruky v medziach umožnených zákonom.\n"
-"Mandrakesoft S.A. nebude za žiadnych okolností a v medziach umožnených "
+"Mandriva S.A. nebude za žiadnych okolností a v medziach umožnených "
"zákonom zodpovedať\n"
"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty "
"obchodných pohľadávok,\n"
@@ -6466,11 +6466,11 @@ msgstr ""
"vzniknuté používaním,\n"
"alebo z dôvodu používateľovej neschopnosti používať Softvérové produkty a to "
"i v prípade, že\n"
-"Mandrakesoft S.A. bol upozornený na možnosť výskytu takýchto škôd.\n"
+"Mandriva S.A. bol upozornený na možnosť výskytu takýchto škôd.\n"
"\n"
"OBMEDZENÁ ZODPOVEDNOSŤ SPOJENÁ S VLASTNÍCTVOM ALEBO POUŽITÍM ZAKÁZANÉHO "
"SOFTVÉRU V NIEKTORÝCH KRAJINÁCH\n"
-"Mandrakesoft S.A. alebo jeho distribútori, v medziach umožnených zákonom, "
+"Mandriva S.A. alebo jeho distribútori, v medziach umožnených zákonom, "
"nie sú zodpovedný\n"
"za žiadne zvláštne, náhodné, priame alebo nepriame škody (vrátane straty "
"obchodných pohľadávok,\n"
@@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr ""
"vlastneniu alebo\n"
"používaniu softvérových komponentov alebo vzniknuté stiahnutím softvérových "
"komponentov z niektorého\n"
-"servera Mandrakelinux, ktoré sú zakázané alebo obmedzené v niektorých "
+"servera Mandrivalinux, ktoré sú zakázané alebo obmedzené v niektorých "
"krajinách miernymi zákonmi.\n"
"Táto obmedzená zodpovednosť sa vzťahuje ale nie je obmedzená len na "
"komponenty obsahujúce\n"
@@ -6499,11 +6499,11 @@ msgstr ""
"prečítajte si pozorne\n"
"podmienky licenčnej zmluvy pre každý komponent pred jeho používaním. "
"Adresátom akýchkoľvek otázok\n"
-"ohľadne licencie ku komponentu by mal byť jeho autor a nie Mandrakesoft. "
+"ohľadne licencie ku komponentu by mal byť jeho autor a nie Mandriva. "
"Programy vyvinuté\n"
-"Mandrakesoft S.A. sú poskytované pod podmienkami GPL Licencie. Dokumentácia "
+"Mandriva S.A. sú poskytované pod podmienkami GPL Licencie. Dokumentácia "
"napísaná\n"
-"Mandrakesoft S.A. je poskytovaná pod špecifickou licenciou. Prosíme, "
+"Mandriva S.A. je poskytovaná pod špecifickou licenciou. Prosíme, "
"preštudujte si dokumentáciu\n"
"pre ďalšie detaily.\n"
"\n"
@@ -6514,12 +6514,12 @@ msgstr ""
"sú chránené právami\n"
"na duševné vlastníctvo a zákonmi vzťahujúcimi sa k vlastníckym právam k "
"softvérovým programom.\n"
-"Mandrakesoft S.A. si vyhradzuje právo upraviť alebo prispôsobiť Softvérové "
+"Mandriva S.A. si vyhradzuje právo upraviť alebo prispôsobiť Softvérové "
"produkty ako celok\n"
"alebo jednotlivé časti, akýmkoľvek spôsobom a za akýmikoľvek účelmi. "
-"\"Mandrake\", \"Mandrake\n"
+"\"Mandriva\", \"Mandrake\n"
"Linux\" a pridružené logá sú chránenými obchodnými značkami spoločnosti "
-"Mandrakesoft S.A.\n"
+"Mandriva S.A.\n"
"\n"
"\n"
"5. Zákony vzťahujúce sa k tejto zmluve\n"
@@ -6535,7 +6535,7 @@ msgstr ""
"bude spor\n"
"zverený na prejednanie príslušným súdom v Paríži - Francúzsko. Ak máte "
"akékoľvek otázky k tomuto\n"
-"dokumentu, prosíme, kontaktujte Mandrakesoft S.A.\n"
+"dokumentu, prosíme, kontaktujte Mandriva S.A.\n"
#: install_messages.pm:90
#, c-format
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
-"Mandrakelinux,\n"
+"Mandrivalinux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
@@ -6637,13 +6637,13 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
+"install chapter of the Official Mandrivalinux User's Guide."
msgstr ""
"Gratulujeme, inštalácia je ukončená.\n"
"Vyberte spúšťacie médium a stačte Enter pre reštart.\n"
"\n"
"\n"
-"Informácie o aktuálnych opravách pre túto verziu Mandrakelinuxu,\n"
+"Informácie o aktuálnych opravách pre túto verziu Mandrivalinuxu,\n"
"sú dostupné na:\n"
"\n"
"\n"
@@ -6651,7 +6651,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Informácie o konfigurovaní vášho systému sa\n"
-"nachádzajú v oficiálnej Mandrakelinux používateľskej príručke.\n"
+"nachádzajú v oficiálnej Mandrivalinux používateľskej príručke.\n"
"\n"
"\n"
"Ak ste našli chybu (alebo nájdete neskôr) v preklade, kontaktujte prosím\n"
@@ -6689,12 +6689,12 @@ msgstr "Spúšťam krok %s'\n"
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Váš systém má nedostatok prostriedkov. Možno budete mať problémy s\n"
-"inštaláciou Mandrakelinux. Ak sa tak stane, skúste textovú inštaláciu. Pre "
+"inštaláciou Mandrivalinux. Ak sa tak stane, skúste textovú inštaláciu. Pre "
"jej\n"
"spustenie stlačte `F1' po naštartovaní z CDROMky a zadajte `text'."
@@ -7235,9 +7235,9 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:821
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Pripájam sa k web stránke Mandrakelinux pre stiahnutie zoznamu zrkadiel..."
+"Pripájam sa k web stránke Mandrivalinux pre stiahnutie zoznamu zrkadiel..."
#: install_steps_interactive.pm:840
#, c-format
@@ -7457,8 +7457,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Installation %s"
-msgstr "Inštalácia Mandrakelinux %s"
+msgid "Mandrivalinux Installation %s"
+msgstr "Inštalácia Mandrivalinux %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
@@ -10044,7 +10044,7 @@ msgstr "BitTorrent"
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandrivalinux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
@@ -14093,7 +14093,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:3929
#, c-format
msgid ""
-"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share "
+"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrivalinux Control Center) to share "
"your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -16034,33 +16034,33 @@ msgstr "Zastaviť"
#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
-msgstr "<b>Čo je to Mandrakelinux?</b>"
+msgid "<b>What is Mandrivalinux?</b>"
+msgstr "<b>Čo je to Mandrivalinux?</b>"
#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
-msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!"
-msgstr "Vitajte v <b>Mandrakelinux</b>-e!"
+msgid "Welcome to <b>Mandrivalinux</b>!"
+msgstr "Vitajte v <b>Mandrivalinux</b>-e!"
#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
+"Mandrivalinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
-"Mandrakelinux je <b>Linux distribúcia</b> ktorá pozostáva z jadra systému, "
+"Mandrivalinux je <b>Linux distribúcia</b> ktorá pozostáva z jadra systému, "
"nazývaného <b>operačný systém</b> (založený na jadre Linux), spolu s "
"<b>množstvom aplikácií</b> poskytujúcich všetko čo by ste si mohli želať."
#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
+"Mandrivalinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
-"Mandrakelinux je jedna z najviac <b>používateľsky prívetivých</b> Linux "
+"Mandrivalinux je jedna z najviac <b>používateľsky prívetivých</b> Linux "
"distribúcií v súčastnosti. Je taktiež jedna z celosvetovo <b>najviac "
"používaných</b> Linux distribúcií!"
@@ -16077,14 +16077,14 @@ msgstr "Vitajte vo <b>svete open source</b>!"
#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this "
-"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's "
-"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
+"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this "
+"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's "
+"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
"contributors."
msgstr ""
-"Mandrakelinux je príspevok do modelu open source. Znamená to, že táto nová "
-"verzia je výsledkom <b>spolupráce</b> medzi <b>týmom vývojárov Mandrakesoft</"
-"b> a <b>celosvetovou komunitou</b> prispievateľov do projektu Mandrakelinux."
+"Mandrivalinux je príspevok do modelu open source. Znamená to, že táto nová "
+"verzia je výsledkom <b>spolupráce</b> medzi <b>týmom vývojárov Mandriva</"
+"b> a <b>celosvetovou komunitou</b> prispievateľov do projektu Mandrivalinux."
#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
@@ -16104,9 +16104,9 @@ msgstr "<b>GPL</b>"
#, c-format
msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the "
-"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
+"Mandrivalinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
-"Množstvo softvéru zahrnutého v tejto distribúcii a všetky Mandrakelinux "
+"Množstvo softvéru zahrnutého v tejto distribúcii a všetky Mandrivalinux "
"špecifické nástroje sú pokryté licenciou <b>GPL</b>."
#: share/advertising/03.pl:17
@@ -16137,14 +16137,14 @@ msgstr "<b>Pridajte sa ku komunite</b>"
#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
+"Mandrivalinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
-"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
+"<b>key role</b> in the Mandrivalinux world."
msgstr ""
-"Mandrakelinux má jednu z <b>najväčších komunít</b> používateľov a vývojárov. "
+"Mandrivalinux má jednu z <b>najväčších komunít</b> používateľov a vývojárov. "
"Rola komunity je veľmi široká, od hlásenia problémov a chých až po vývoj "
-"nových aplikácií. Komunita hrá <b>kľúčovú rolu</b> vo svete Mandrakelinux."
+"nových aplikácií. Komunita hrá <b>kľúčovú rolu</b> vo svete Mandrivalinux."
#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
@@ -16165,11 +16165,11 @@ msgstr "<b>Download verzia</b>"
#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
-"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
+"You are now installing <b>Mandrivalinux Download</b>. This is the free "
+"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
-"Práve inštalujete <b>Mandrakelinux download verziu</b>. Toto je voľne "
-"dostupná verzia ktorú Mandrakesoft dáva k <b>dispozízii každému</b>."
+"Práve inštalujete <b>Mandrivalinux download verziu</b>. Toto je voľne "
+"dostupná verzia ktorú Mandriva dáva k <b>dispozízii každému</b>."
#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
@@ -16201,9 +16201,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
-"Mandrakesoft products either."
+"Mandriva products either."
msgstr ""
-"Nemáte prístup k <b>službám obsiahnutých</b> v iných Mandrakesoft produktoch."
+"Nemáte prístup k <b>službám obsiahnutých</b> v iných Mandriva produktoch."
#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
@@ -16212,7 +16212,7 @@ msgstr "<b>Discovery, vaša prvá Linux pracovná stanica</b>"
#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux Discovery</b>."
msgstr "Práve inštalujete <b>Mandralinux Discovery</b>."
#: share/advertising/06.pl:17
@@ -16235,13 +16235,13 @@ msgstr "<b>PowerPack, skvelý Linux pre pracovnú stanicu</b>"
#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack</b>."
msgstr "Práve inštalujete <b>Mandralinux PowerPack</b>."
#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
+"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""
@@ -16256,8 +16256,8 @@ msgstr "<b>PowerPack+, Linuxové riešenie pre pracovné stanice a servery</b>"
#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
-msgstr "Práve inštalujete <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>."
+msgstr "Práve inštalujete <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>."
#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
@@ -16273,21 +16273,21 @@ msgstr ""
#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>"
-msgstr "<b>Mandrakesoft produkty</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products</b>"
+msgstr "<b>Mandriva produkty</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> "
"products."
msgstr ""
-"<b>Mandrakesoft</b> vyvíja široké spektrum <b>Mandrakelinux</b> produktov."
+"<b>Mandriva</b> vyvíja široké spektrum <b>Mandrivalinux</b> produktov."
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
-msgid "The Mandrakelinux products are:"
-msgstr "Produkty rady Mandrakelinux sú:"
+msgid "The Mandrivalinux products are:"
+msgstr "Produkty rady Mandrivalinux sú:"
#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
@@ -16308,73 +16308,73 @@ msgstr ""
#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making "
+"\t* <b>Mandrivalinux for x86-64</b>, The Mandrivalinux solution for making "
"the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
-"\t* <b>Mandrakelinux pre x86-64</b>, Mandrakelinux riešenie pre váš 64bitový "
+"\t* <b>Mandrivalinux pre x86-64</b>, Mandrivalinux riešenie pre váš 64bitový "
"procesor."
#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>"
-msgstr "<b>Mandrakesoft produkty (bežné produkty)</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>"
+msgstr "<b>Mandriva produkty (bežné produkty)</b>"
#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
+"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandrivalinux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
-"Mandrakesoft vyvíja dva produkty ktoré umožňujú použiť Mandrakelinux <b>na "
+"Mandriva vyvíja dva produkty ktoré umožňujú použiť Mandrivalinux <b>na "
"akomkoľvek počítači</b> bez potreby inštalácie."
#: share/advertising/10.pl:18
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
+"\t* <b>Move</b>, a Mandrivalinux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""
-"\t* <b>Move</b>, Mandrakelinux distribúcia kompletne bežiaca z bootovacieho "
+"\t* <b>Move</b>, Mandrivalinux distribúcia kompletne bežiaca z bootovacieho "
"CD-ROM média."
#: share/advertising/10.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrivalinux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
-"\t* <b>GlobeTrotter</b>, Mandrakelinux distribúcia predinštalovaná na "
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, Mandrivalinux distribúcia predinštalovaná na "
"kompaktnom prenosnom pevnom disku."
#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>"
-msgstr "<b>Mandrakesoft produkty (profesionálne služby)</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>"
+msgstr "<b>Mandriva produkty (profesionálne služby)</b>"
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
+"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional "
"needs</b>:"
msgstr ""
-"Nasleduje zoznam produktov Mandrakesoft určených pre <b>profesionálne "
+"Nasleduje zoznam produktov Mandriva určených pre <b>profesionálne "
"potreby</b>:"
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
+msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrivalinux Desktop for Businesses."
msgstr ""
-"\t* <b>Corporate Desktop</b>, Mandrakelinux Desktop pre firemné nasadenie."
+"\t* <b>Corporate Desktop</b>, Mandrivalinux Desktop pre firemné nasadenie."
#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution."
-msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, serverové riešenie Mandrakelinux."
+msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrivalinux Server Solution."
+msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, serverové riešenie Mandrivalinux."
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
-msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, bezpečnostné riešenie Mandrakelinux"
+msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrivalinux Security Solution."
+msgstr "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, bezpečnostné riešenie Mandrivalinux"
#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
@@ -16417,10 +16417,10 @@ msgstr "<b>Zvoľte si vaše obľúbené grafické prostredie</b>"
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
-"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"Pomocou PowerPack-u máte možnosť výberu spomedzi <b>správcov grafického "
-"prostredia</b>. Mandrakesoft si vybral <b>KDE</b> ako predvolené."
+"prostredia</b>. Mandriva si vybral <b>KDE</b> ako predvolené."
#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
@@ -16445,10 +16445,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
-"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"Pomocou PowerPack+ získate možnosť výberu rôznych <b>grafických rozhraní</"
-"b>. Mandrakesoft preferuje <b>KDE</b> ako predvolené."
+"b>. Mandriva preferuje <b>KDE</b> ako predvolené."
#: share/advertising/14.pl:15
#, c-format
@@ -16575,10 +16575,10 @@ msgstr "<b>Tešiť sa z širokého množstva aplikácií</b>"
#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
+"In the Mandrivalinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""
-"Pomocou Mandrakelinux menu dokážete <b>ľahko používať</b> aplikáce pre "
+"Pomocou Mandrivalinux menu dokážete <b>ľahko používať</b> aplikáce pre "
"<b>správu vašich úloh</b>:"
#: share/advertising/18.pl:16
@@ -16846,18 +16846,18 @@ msgstr ""
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>"
-msgstr "<b>Kontrolné centrum Mandrakelinux</b>"
+msgid "<b>Mandrivalinux Control Center</b>"
+msgstr "<b>Kontrolné centrum Mandrivalinux</b>"
#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of "
-"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
+"The <b>Mandrivalinux Control Center</b> is an essential collection of "
+"Mandrivalinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
-"<b>Kontrolné centrum Mandrakelinux</b> je zbierka základných nástrojov "
-"vytvorených pre Mandrakelinux k uľahčeniu nastavovania vášho počítača."
+"<b>Kontrolné centrum Mandrivalinux</b> je zbierka základných nástrojov "
+"vytvorených pre Mandrivalinux k uľahčeniu nastavovania vášho počítača."
#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
@@ -16881,16 +16881,16 @@ msgstr "<b>Model Open Source</b>"
msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
-"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving "
-"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
-"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
+"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving "
+"Mandrivalinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
+"and the development of Mandrivalinux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""
"Podobne ako písanie programov, otvorený softvér <b>vyžaduje čas a ľudí</b> "
-"pre vývoj. Aby zostala zachovaná koncepcia otvoreného softvéru, Mandrakesoft "
+"pre vývoj. Aby zostala zachovaná koncepcia otvoreného softvéru, Mandriva "
"predáva pridanú hodnotu produktov a služby pre <b>trvalé vylepšovanie "
-"Mandrakelinux</b>. Ak chcete <b>podporiť koncepciu otvoreného softvéru</b> a "
-"podporiť vývoj Mandrakelinux, <b>prosíme</b> zvážte nákup niektorého z "
+"Mandrivalinux</b>. Ak chcete <b>podporiť koncepciu otvoreného softvéru</b> a "
+"podporiť vývoj Mandrivalinux, <b>prosíme</b> zvážte nákup niektorého z "
"našich produktov alebo služieb!"
#: share/advertising/27.pl:13
@@ -16901,10 +16901,10 @@ msgstr "<b>Online obchod</b>"
#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
+"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our "
"<b>e-commerce platform</b>."
msgstr ""
-"Pre informácie o produktoch a službách Mandrakesoft navštívte náš "
+"Pre informácie o produktoch a službách Mandriva navštívte náš "
"<b>elektronický obchod</b>."
#: share/advertising/27.pl:17
@@ -16928,24 +16928,24 @@ msgstr "Zastavte sa ešte dnes na <b>store.mandrakesoft.com</b>"
#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeclub</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeclub</b>"
+msgid "<b>Mandriva Club</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Club</b>"
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux "
+"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrivalinux "
"product.."
msgstr ""
-"<b>Mandrakeclub</b> je <b>skvelá možnosť</b> prezentovať vaše produkty pre "
-"Mandrakelinux."
+"<b>Mandriva Club</b> je <b>skvelá možnosť</b> prezentovať vaše produkty pre "
+"Mandrivalinux."
#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
msgstr ""
-"Získate <b>zaujímavé výhody</b> vstupom do Mandrakeclub, ako napríklad:"
+"Získate <b>zaujímavé výhody</b> vstupom do Mandriva Club, ako napríklad:"
#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
@@ -16967,40 +16967,40 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:22
#, c-format
-msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>."
-msgstr "\t* Zúčastňovať sa <b>používateľských fór</b> Mandrakelinux."
+msgid "\t* Participation in Mandrivalinux <b>user forums</b>."
+msgstr "\t* Zúčastňovať sa <b>používateľských fór</b> Mandrivalinux."
#: share/advertising/28.pl:23
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
-"Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
+"Mandrivalinux <b>ISO images</b>."
msgstr ""
"\t* <b>Skorý a privilegovaný prístup</b> k ISO obrazom, ešte pred ich "
"verejnou dostupnosťou."
#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeonline</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeonline</b>"
+msgid "<b>Mandriva Online</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Online</b>"
#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
+"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
-"<b>Mandrakeonline</b> je nová služba, ktorú Mandrakesoft ponúka svojim "
+"<b>Mandriva Online</b> je nová služba, ktorú Mandriva ponúka svojim "
"zákazníkom!"
#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily "
-"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
+"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily "
+"updating</b> your Mandrivalinux systems:"
msgstr ""
-"Mandrakeonline ponúka široké možnosti pre <b>jednoduchú aktualizáciu</b> "
-"vášho Mandrakelinux systému:"
+"Mandriva Online ponúka široké možnosti pre <b>jednoduchú aktualizáciu</b> "
+"vášho Mandrivalinux systému:"
#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
@@ -17026,41 +17026,41 @@ msgstr "\t* Flexibilné <b>naplánované</b> aktualizácie."
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
+"\t* Management of <b>all your Mandrivalinux systems</b> with one account."
msgstr ""
-"\t* Menežment <b>všetkých vašich Mandrakelinux systémov</b> pomocou jedného "
+"\t* Menežment <b>všetkých vašich Mandrivalinux systémov</b> pomocou jedného "
"účtu."
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeexpert</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>"
+msgid "<b>Mandriva Expert</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Expert</b>"
#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on "
+"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
-"Požadujete <b>asistenciu?</b>. Stretnite technických expertov Mandrakesoft "
+"Požadujete <b>asistenciu?</b>. Stretnite technických expertov Mandriva "
"na <b>našej platforme pre technickú pomoc</b> www.mandrakeexpert.com."
#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save "
+"Thanks to the help of <b>qualified Mandrivalinux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""
-"Vďaka pomoci <b>kvalifikovaných expertov na Mandrakelinux</b> si môžete "
+"Vďaka pomoci <b>kvalifikovaných expertov na Mandrivalinux</b> si môžete "
"ušetriť množstvo času."
#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to "
+"For any question related to Mandrivalinux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
-"Ak chcete vedieť odpoveď na akúkoľvek otázku o Mandrakelinuxe, môžete si "
+"Ak chcete vedieť odpoveď na akúkoľvek otázku o Mandrivalinuxe, môžete si "
"zakúpiť podporu na <b>store.mandrakesoft.com</b>."
#: share/compssUsers.pl:25
@@ -17357,8 +17357,8 @@ msgstr "Monitorovacie nástroje, účtovanie procesov, tcpdump, nmap, ..."
#: share/compssUsers.pl:196
#, c-format
-msgid "Mandrakesoft Wizards"
-msgstr "Sprievodcovia Mandrakesoft"
+msgid "Mandriva Wizards"
+msgstr "Sprievodcovia Mandriva"
#: share/compssUsers.pl:197
#, c-format
@@ -17514,7 +17514,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n"
+"Mandrivalinux Terminal Server Configurator\n"
"--enable : enable MTS\n"
"--disable : disable MTS\n"
"--start : start MTS\n"
@@ -17528,7 +17528,7 @@ msgid ""
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[VOĽBY]...\n"
-"Konfigurácia Mandrakelinux Terminal Servera\n"
+"Konfigurácia Mandrivalinux Terminal Servera\n"
"--enable : povoliť MTS\n"
"--disable : zakázať MTS\n"
"--start : spustiť MTS\n"
@@ -17585,7 +17585,7 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgid ""
"[OPTION]...\n"
" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
+"Mandriva Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"
@@ -17593,7 +17593,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"[VOĽBY]...\n"
" --no-confirmation nepýtať sa na prvú potvrdzujúcu optázku v "
-"MandrakeUpdate režime\n"
+"Mandriva Update režime\n"
" --no-verify-rpm nekontrolovať podpisy balíkov\n"
" --changelog-first zobraziť changelog pred zobrazením súborov v okne s "
"popisom\n"
@@ -20364,13 +20364,13 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbug:41
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool"
-msgstr "Nástroj pre oznámenie chýb Mandrakelinuxu"
+msgid "Mandrivalinux Bug Report Tool"
+msgstr "Nástroj pre oznámenie chýb Mandrivalinuxu"
#: standalone/drakbug:46
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Kontrolné centrum Mandrakelinux"
+msgid "Mandrivalinux Control Center"
+msgstr "Kontrolné centrum Mandrivalinux"
#: standalone/drakbug:48
#, c-format
@@ -20390,8 +20390,8 @@ msgstr "HardDrake"
#: standalone/drakbug:51
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: standalone/drakbug:52
#, c-format
@@ -20435,8 +20435,8 @@ msgstr "Sprievodca konfiguráciou"
#: standalone/drakbug:81
#, c-format
-msgid "Select Mandrakesoft Tool:"
-msgstr "Vyberte si nástroj od Mandrakesoft:"
+msgid "Select Mandriva Tool:"
+msgstr "Vyberte si nástroj od Mandriva:"
#: standalone/drakbug:82
#, c-format
@@ -20861,7 +20861,7 @@ msgstr "Spustené pri štarte"
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
+"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrivalinux Control Center"
msgstr ""
"Toto rozhranie ešte nebolo nastavené.\n"
"Spustite sprievodcu \"Pridanie rozhrania\" z Mandrake kontrolného centra"
@@ -20870,10 +20870,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandrivalinux Control Center"
msgstr ""
"Nemáte nakonfigurované žiadne pripojenie k Internetu.\n"
-"Spustite sprievodcu \"%s\" z Mandrakelinux kontrolného centra"
+"Spustite sprievodcu \"%s\" z Mandrivalinux kontrolného centra"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: standalone/drakconnect:1010 standalone/net_applet:62
@@ -20923,8 +20923,8 @@ msgstr "KDM (KDE správca prihlásenia)"
#: standalone/drakedm:36
#, c-format
-msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)"
-msgstr "MdkKDM (Mandrakelinux správca prihlásenia)"
+msgid "MdkKDM (Mandrivalinux Display Manager)"
+msgstr "MdkKDM (Mandrivalinux správca prihlásenia)"
#: standalone/drakedm:37
#, c-format
@@ -21223,7 +21223,7 @@ msgstr "Import"
#: standalone/drakfont:511
#, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n"
+"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n"
"\n"
"\n"
" DUPONT Sebastien (original version)\n"
@@ -21232,7 +21232,7 @@ msgid ""
"\n"
" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n"
+"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n"
"\n"
"\n"
" DUPONT Sebastien (original version)\n"
@@ -21778,14 +21778,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n"
"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
"\n"
"Použitie: \n"
@@ -21813,8 +21813,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Help Center"
-msgstr "Centrum pomoci Mandrakelinux"
+msgid "Mandrivalinux Help Center"
+msgstr "Centrum pomoci Mandrivalinux"
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
@@ -25347,8 +25347,8 @@ msgstr "Táto zmena je v poriadku, ale pre jej uplatnenie sa musíte odhlásiť"
#: standalone/logdrake:50
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Tools Logs"
-msgstr "Logy Mandrakelinux nástrojov"
+msgid "Mandrivalinux Tools Logs"
+msgstr "Logy Mandrivalinux nástrojov"
#: standalone/logdrake:51
#, c-format
@@ -25868,10 +25868,10 @@ msgstr "Pripojenie je ukončené."
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center."
+"Verify your configuration in the Mandrivalinux Control Center."
msgstr ""
"Chyba pri spojení.\n"
-"Skontrolujte konfiguráciu v Mandrakelinux Kontrolnom Centre."
+"Skontrolujte konfiguráciu v Mandrivalinux Kontrolnom Centre."
#: standalone/net_monitor:341
#, c-format