diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/nl.po | 2192 |
1 files changed, 1178 insertions, 1014 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nl.po b/perl-install/share/po/nl.po index 34c441ed6..c08eecf7e 100644 --- a/perl-install/share/po/nl.po +++ b/perl-install/share/po/nl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-14 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-06 03:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-10 09:06+0100\n" "Last-Translator: Remco Rijnders <remco@webconquest.com>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -25,33 +25,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: any.pm:261 -#: any.pm:971 -#: diskdrake/interactive.pm:645 -#: diskdrake/interactive.pm:869 -#: diskdrake/interactive.pm:931 -#: diskdrake/interactive.pm:1036 -#: diskdrake/interactive.pm:1266 -#: diskdrake/interactive.pm:1324 -#: do_pkgs.pm:242 -#: do_pkgs.pm:287 -#: harddrake/sound.pm:270 -#: interactive.pm:588 -#: pkgs.pm:287 +#: any.pm:255 any.pm:964 diskdrake/interactive.pm:645 +#: diskdrake/interactive.pm:869 diskdrake/interactive.pm:931 +#: diskdrake/interactive.pm:1036 diskdrake/interactive.pm:1266 +#: diskdrake/interactive.pm:1324 do_pkgs.pm:242 do_pkgs.pm:287 +#: harddrake/sound.pm:270 interactive.pm:588 pkgs.pm:287 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Even geduld" -#: any.pm:261 +#: any.pm:255 #, c-format msgid "Bootloader installation in progress" msgstr "Installatie opstartlader is bezig" -#: any.pm:272 +#: any.pm:266 #, c-format msgid "" "LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" -"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows error.\n" +"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " +"error.\n" "This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" "\n" "Assign a new Volume ID?" @@ -64,12 +57,14 @@ msgstr "" "\n" "Nieuw volumen-ID toekennen?" -#: any.pm:283 +#: any.pm:277 #, c-format msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "De installatie van de opstartlader is mislukt. De volgende fout is opgetreden:" +msgstr "" +"De installatie van de opstartlader is mislukt. De volgende fout is " +"opgetreden:" -#: any.pm:289 +#: any.pm:283 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -88,11 +83,12 @@ msgstr "" "Bij de volgende keer opstarten zou u dan de opstartlader-prompt \n" "moeten zien." -#: any.pm:329 +#: any.pm:323 #, c-format msgid "" "You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot (eg: System Commander).\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard disk drive you boot " +"(eg: System Commander).\n" "\n" "On which drive are you booting?" msgstr "" @@ -102,291 +98,268 @@ msgstr "" "\n" "Van welke schijf start U op ?" -#: any.pm:340 +#: any.pm:334 #, c-format msgid "Bootloader Installation" msgstr "Installatie opstartlader" -#: any.pm:344 +#: any.pm:338 #, c-format msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Waar wenst u de opstartlader te installeren?" -#: any.pm:368 +#: any.pm:362 #, c-format msgid "First sector (MBR) of drive %s" msgstr "Eerste sector (MBR) van schijf %s" -#: any.pm:370 +#: any.pm:364 #, c-format msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Eerste sector van schijf (MBR)" -#: any.pm:372 +#: any.pm:366 #, c-format msgid "First sector of the root partition" msgstr "Eerste sector van root-partitie" -#: any.pm:374 +#: any.pm:368 #, c-format msgid "On Floppy" msgstr "Op diskette" -#: any.pm:376 -#: pkgs.pm:283 -#: ugtk2.pm:526 +#: any.pm:370 pkgs.pm:283 ugtk2.pm:526 #, c-format msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: any.pm:411 +#: any.pm:405 #, c-format msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configuratie van opstartstijl" -#: any.pm:427 -#: any.pm:460 -#: any.pm:461 +#: any.pm:420 any.pm:453 any.pm:454 #, c-format msgid "Bootloader main options" msgstr "Opstartlader algemene opties" -#: any.pm:431 +#: any.pm:424 #, c-format msgid "Bootloader" msgstr "Opstartlader" -#: any.pm:432 -#: any.pm:464 +#: any.pm:425 any.pm:457 #, c-format msgid "Bootloader to use" msgstr "Welke opstartlader te gebruiken" -#: any.pm:435 -#: any.pm:467 +#: any.pm:428 any.pm:460 #, c-format msgid "Boot device" msgstr "Opstartapparaat" -#: any.pm:438 +#: any.pm:431 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Hoofdopties" -#: any.pm:439 +#: any.pm:432 #, c-format msgid "Delay before booting default image" msgstr "Wachttijd voor het opstarten van standaard image" -#: any.pm:440 +#: any.pm:433 #, c-format msgid "Enable ACPI" msgstr "ACPI inschakelen" -#: any.pm:441 +#: any.pm:434 #, c-format msgid "Enable SMP" msgstr "SMP inschakelen" -#: any.pm:442 +#: any.pm:435 #, c-format msgid "Enable APIC" msgstr "APIC inschakelen" -#: any.pm:444 +#: any.pm:437 #, c-format msgid "Enable Local APIC" msgstr "Lokale APIC inschakelen" -#: any.pm:445 -#: security/level.pm:63 +#: any.pm:438 security/level.pm:63 #, c-format msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: any.pm:446 -#: any.pm:906 -#: any.pm:925 -#: authentication.pm:249 +#: any.pm:439 any.pm:899 any.pm:918 authentication.pm:249 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 #, c-format msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: any.pm:449 -#: authentication.pm:260 +#: any.pm:442 authentication.pm:260 #, c-format msgid "The passwords do not match" msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen" -#: any.pm:449 -#: authentication.pm:260 -#: diskdrake/interactive.pm:1499 +#: any.pm:442 authentication.pm:260 diskdrake/interactive.pm:1499 #, c-format msgid "Please try again" msgstr "Probeert u het opnieuw" -#: any.pm:451 +#: any.pm:444 #, c-format msgid "You cannot use a password with %s" msgstr "U kunt geen wachtwoord gebruiken met %s" -#: any.pm:455 -#: any.pm:909 -#: any.pm:927 -#: authentication.pm:250 +#: any.pm:448 any.pm:902 any.pm:920 authentication.pm:250 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Wachtwoord (nogmaals)" -#: any.pm:456 +#: any.pm:449 #, c-format msgid "Clean /tmp at each boot" msgstr "Elke keer bij opstarten /tmp legen" -#: any.pm:466 +#: any.pm:459 #, c-format msgid "Init Message" msgstr "Initialisatie-bericht" -#: any.pm:468 +#: any.pm:461 #, c-format msgid "Open Firmware Delay" msgstr "Open Firmware-vertraging" -#: any.pm:469 +#: any.pm:462 #, c-format msgid "Kernel Boot Timeout" msgstr "Kernel opstart-wachttijd" -#: any.pm:470 +#: any.pm:463 #, c-format msgid "Enable CD Boot?" msgstr "CD-opstart inschakelen?" -#: any.pm:471 +#: any.pm:464 #, c-format msgid "Enable OF Boot?" msgstr "OF-opstart inschakelen?" -#: any.pm:472 +#: any.pm:465 #, c-format msgid "Default OS?" msgstr "Standaard besturingssysteem?" -#: any.pm:546 +#: any.pm:539 #, c-format msgid "Image" msgstr "Beeldbestand" -#: any.pm:547 -#: any.pm:561 +#: any.pm:540 any.pm:554 #, c-format msgid "Root" msgstr "Root" -#: any.pm:548 -#: any.pm:574 +#: any.pm:541 any.pm:567 #, c-format msgid "Append" msgstr "Toevoegen" -#: any.pm:550 +#: any.pm:543 #, c-format msgid "Xen append" msgstr "Xen toevoegen" -#: any.pm:552 +#: any.pm:545 #, c-format msgid "Requires password to boot" msgstr "Vereist een wachtwoord om op te starten" -#: any.pm:554 +#: any.pm:547 #, c-format msgid "Video mode" msgstr "Video-modus" -#: any.pm:556 +#: any.pm:549 #, c-format msgid "Initrd" msgstr "Initrd" -#: any.pm:557 +#: any.pm:550 #, c-format msgid "Network profile" msgstr "Netwerkprofiel" -#: any.pm:566 -#: any.pm:571 -#: any.pm:573 -#: diskdrake/interactive.pm:411 +#: any.pm:559 any.pm:564 any.pm:566 diskdrake/interactive.pm:411 #, c-format msgid "Label" msgstr "Naam" -#: any.pm:568 -#: any.pm:576 -#: harddrake/v4l.pm:438 +#: any.pm:561 any.pm:569 harddrake/v4l.pm:438 #, c-format msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: any.pm:575 +#: any.pm:568 #, c-format msgid "NoVideo" msgstr "Geen video" -#: any.pm:586 +#: any.pm:579 #, c-format msgid "Empty label not allowed" msgstr "Lege naam is niet toegelaten" -#: any.pm:587 +#: any.pm:580 #, c-format msgid "You must specify a kernel image" msgstr "U dient een kernel-bestand aan te geven" -#: any.pm:587 +#: any.pm:580 #, c-format msgid "You must specify a root partition" msgstr "U dient een root-partitie aan te geven" -#: any.pm:588 +#: any.pm:581 #, c-format msgid "This label is already used" msgstr "Dit label is al in gebruik" -#: any.pm:606 +#: any.pm:599 #, c-format msgid "Which type of entry do you want to add?" msgstr "Welk type waarde wil u toevoegen?" -#: any.pm:607 +#: any.pm:600 #, c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: any.pm:607 +#: any.pm:600 #, c-format msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Ander OS (SunOS...)" -#: any.pm:608 +#: any.pm:601 #, c-format msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Ander OS (MacOS...)" -#: any.pm:608 +#: any.pm:601 #, c-format msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Ander OS (Windows...)" -#: any.pm:655 +#: any.pm:648 #, c-format msgid "Bootloader Configuration" msgstr "Configuratie van opstartlader" -#: any.pm:656 +#: any.pm:649 #, c-format msgid "" "Here are the entries on your boot menu so far.\n" @@ -395,202 +368,196 @@ msgstr "" "Hier zijn de waardes voor uw opstartmenu tot dusver.\n" "U kunt er enkele toevoegen of de bestaande wijzigen." -#: any.pm:867 +#: any.pm:860 #, c-format msgid "access to X programs" msgstr "toegang tot X-programma's" -#: any.pm:868 +#: any.pm:861 #, c-format msgid "access to rpm tools" msgstr "toegang tot rpm-programmatuur" -#: any.pm:869 +#: any.pm:862 #, c-format msgid "allow \"su\"" msgstr "\"su\" toestaan" -#: any.pm:870 +#: any.pm:863 #, c-format msgid "access to administrative files" msgstr "toegang tot administratieve bestanden" -#: any.pm:871 +#: any.pm:864 #, c-format msgid "access to network tools" msgstr "toegang tot netwerkprogrammatuur" -#: any.pm:872 +#: any.pm:865 #, c-format msgid "access to compilation tools" msgstr "toegang tot compileerprogrammatuur" -#: any.pm:878 +#: any.pm:871 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "(%s reeds toegevoegd)" -#: any.pm:884 +#: any.pm:877 #, c-format msgid "Please give a user name" msgstr "Geef een gebruikersnaam" -#: any.pm:885 +#: any.pm:878 #, c-format -msgid "The user name must start with a lower case letter followed by only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "De gebruikersnaam moet beginnen met een kleine letter en mag slechts gevolgd worden door kleine letters, cijfers, `-' en `_'" +msgid "" +"The user name must start with a lower case letter followed by only lower " +"cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "" +"De gebruikersnaam moet beginnen met een kleine letter en mag slechts gevolgd " +"worden door kleine letters, cijfers, `-' en `_'" -#: any.pm:886 +#: any.pm:879 #, c-format msgid "The user name is too long" msgstr "Deze gebruikersnaam is te lang" -#: any.pm:887 +#: any.pm:880 #, c-format msgid "This user name has already been added" msgstr "Deze gebruikersnaam is al toegevoegd" -#: any.pm:893 -#: any.pm:929 +#: any.pm:886 any.pm:922 #, c-format msgid "User ID" msgstr "Gebruikers-ID" -#: any.pm:893 -#: any.pm:930 +#: any.pm:886 any.pm:923 #, c-format msgid "Group ID" msgstr "Groep-ID" -#: any.pm:894 +#: any.pm:887 #, c-format msgid "%s must be a number" msgstr "%s moet een getal zijn" -#: any.pm:895 +#: any.pm:888 #, c-format msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s behoort groter dan 500 te zijn. Toch doorgaan?" -#: any.pm:899 +#: any.pm:892 #, c-format msgid "User management" msgstr "Gebruikersbeheer" -#: any.pm:904 +#: any.pm:897 #, c-format msgid "Enable guest account" msgstr "Activeer het 'gast'-account" -#: any.pm:905 -#: authentication.pm:236 +#: any.pm:898 authentication.pm:236 #, c-format msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Beheerderswachtwoord (root) instellen" -#: any.pm:911 +#: any.pm:904 #, c-format msgid "Enter a user" msgstr "Voer een gebruiker in" -#: any.pm:913 +#: any.pm:906 #, c-format msgid "Icon" msgstr "Pictogram" -#: any.pm:916 +#: any.pm:909 #, c-format msgid "Real name" msgstr "Volledige naam" -#: any.pm:923 +#: any.pm:916 #, c-format msgid "Login name" msgstr "Aanmeldnaam" -#: any.pm:928 +#: any.pm:921 #, c-format msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: any.pm:971 +#: any.pm:964 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen van media..." -#: any.pm:1003 -#: security/l10n.pm:14 +#: any.pm:996 security/l10n.pm:14 #, c-format msgid "Autologin" msgstr "Auto-aanmelden" -#: any.pm:1004 +#: any.pm:997 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." msgstr "Automatische aanmelding van één gebruiker is instelbaar." -#: any.pm:1005 +#: any.pm:998 #, c-format msgid "Use this feature" msgstr "Deze mogelijkheid gebruiken" -#: any.pm:1006 +#: any.pm:999 #, c-format msgid "Choose the default user:" msgstr "Kies de standaard gebruiker:" -#: any.pm:1007 +#: any.pm:1000 #, c-format msgid "Choose the window manager to run:" msgstr "Kies de te gebruiken werkomgeving:" -#: any.pm:1018 -#: any.pm:1032 -#: any.pm:1100 +#: any.pm:1011 any.pm:1025 any.pm:1093 #, c-format msgid "Release Notes" msgstr "Uitgave-opmerkingen" -#: any.pm:1039 -#: any.pm:1389 -#: interactive/gtk.pm:817 +#: any.pm:1032 any.pm:1382 interactive/gtk.pm:821 #, c-format msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: any.pm:1086 +#: any.pm:1079 #, c-format msgid "License agreement" msgstr "Licentie-overeenkomst" -#: any.pm:1088 -#: diskdrake/dav.pm:26 +#: any.pm:1081 diskdrake/dav.pm:26 mygtk2.pm:1222 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: any.pm:1095 +#: any.pm:1088 #, c-format msgid "Do you accept this license ?" msgstr "Accepteert u deze licentie?" -#: any.pm:1096 +#: any.pm:1089 #, c-format msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: any.pm:1096 +#: any.pm:1089 #, c-format msgid "Refuse" msgstr "Weigeren" -#: any.pm:1122 -#: any.pm:1185 +#: any.pm:1115 any.pm:1178 #, c-format msgid "Please choose a language to use" msgstr "Kies de taal die u wenst te gebruiken" -#: any.pm:1150 +#: any.pm:1143 #, c-format msgid "" "%s can support multiple languages. Select\n" @@ -601,95 +568,92 @@ msgstr "" "die u wenst te installeren. Ze zullen beschikbaar zijn wanneer\n" "de installatie afgerond is en u uw computer opnieuw start." -#: any.pm:1152 -#: fs/partitioning_wizard.pm:174 +#: any.pm:1145 fs/partitioning_wizard.pm:174 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#: any.pm:1153 +#: any.pm:1146 #, c-format msgid "Multiple languages" msgstr "Meerdere talen" -#: any.pm:1154 +#: any.pm:1147 #, c-format msgid "Select Additional Languages" msgstr "Selecteer Additionele Talen" -#: any.pm:1163 -#: any.pm:1194 +#: any.pm:1156 any.pm:1187 #, c-format msgid "Old compatibility (non UTF-8) encoding" msgstr "Oude compatibiliteit (niet-UTF-8)-codering" -#: any.pm:1164 +#: any.pm:1157 #, c-format msgid "All languages" msgstr "Alle talen" -#: any.pm:1186 +#: any.pm:1179 #, c-format msgid "Language choice" msgstr "Taalkeuze" -#: any.pm:1240 +#: any.pm:1233 #, c-format msgid "Country / Region" msgstr "Land" -#: any.pm:1241 +#: any.pm:1234 #, c-format msgid "Please choose your country" msgstr "Kies uw land alstublieft" -#: any.pm:1243 +#: any.pm:1236 #, c-format msgid "Here is the full list of available countries" msgstr "Dit is de volledige lijst van beschikbare landen" -#: any.pm:1244 +#: any.pm:1237 #, c-format msgid "Other Countries" msgstr "Overige landen" -#: any.pm:1244 -#: interactive.pm:489 -#: interactive/gtk.pm:445 +#: any.pm:1237 interactive.pm:489 interactive/gtk.pm:445 #, c-format msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: any.pm:1250 +#: any.pm:1243 #, c-format msgid "Input method:" msgstr "Invoermethode:" -#: any.pm:1253 +#: any.pm:1246 #, c-format msgid "None" msgstr "Geen" -#: any.pm:1334 +#: any.pm:1327 #, c-format msgid "No sharing" msgstr "Niet delen" -#: any.pm:1334 +#: any.pm:1327 #, c-format msgid "Allow all users" msgstr "Alle gebruikers toestaan" -#: any.pm:1334 +#: any.pm:1327 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: any.pm:1338 +#: any.pm:1331 #, c-format msgid "" "Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror and nautilus.\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" "\n" "\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" msgstr "" @@ -699,27 +663,38 @@ msgstr "" "\n" "\"Aangepast\": per-gebruiker instellingen toestaan.\n" -#: any.pm:1350 +#: any.pm:1343 #, c-format -msgid "NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and Windows." -msgstr "NFS: het traditionele Unix bestandsdelingssysteem, met minder ondersteuning op Mac en Windows." +msgid "" +"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " +"Windows." +msgstr "" +"NFS: het traditionele Unix bestandsdelingssysteem, met minder ondersteuning " +"op Mac en Windows." -#: any.pm:1353 +#: any.pm:1346 #, c-format -msgid "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux systems." -msgstr "SMB: een bestandsdelingssysteem dat Windows, Mac OS X en vele moderne Linux systemen gebruiken." +msgid "" +"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " +"systems." +msgstr "" +"SMB: een bestandsdelingssysteem dat Windows, Mac OS X en vele moderne Linux " +"systemen gebruiken." -#: any.pm:1361 +#: any.pm:1354 #, c-format -msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." -msgstr "U kunt bestandssystemen delen met behulp van NFS of SMB. Welke daarvan wilt u gebruiken?" +msgid "" +"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgstr "" +"U kunt bestandssystemen delen met behulp van NFS of SMB. Welke daarvan wilt " +"u gebruiken?" -#: any.pm:1389 +#: any.pm:1382 #, c-format msgid "Launch userdrake" msgstr "Userdrake opstarten" -#: any.pm:1391 +#: any.pm:1384 #, c-format msgid "" "The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" @@ -729,53 +704,58 @@ msgstr "" "\"fileshare\". U kunt met userdrake een gebruiker\n" "aan deze groep toevoegen." -#: any.pm:1498 +#: any.pm:1491 #, c-format -msgid "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to logout now." -msgstr "U dient zich af te melden en weer aan te melden voordat de veranderingen effect hebben. Druk op OK om uzelf nu af te melden." +msgid "" +"You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " +"logout now." +msgstr "" +"U dient zich af te melden en weer aan te melden voordat de veranderingen " +"effect hebben. Druk op OK om uzelf nu af te melden." -#: any.pm:1502 +#: any.pm:1495 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "U dient zich af te melden en weer aan te melden voordat de veranderingen effect hebben" +msgstr "" +"U dient zich af te melden en weer aan te melden voordat de veranderingen " +"effect hebben" -#: any.pm:1537 +#: any.pm:1530 #, c-format msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" -#: any.pm:1537 +#: any.pm:1530 #, c-format msgid "Which is your timezone?" msgstr "Wat is uw tijdzone?" -#: any.pm:1560 -#: any.pm:1562 +#: any.pm:1553 any.pm:1555 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" msgstr "Datum-, klok- & tijdzone-instellingen" -#: any.pm:1563 +#: any.pm:1556 #, c-format msgid "What is the best time?" msgstr "Welke tijdzone komt het best overeen?" -#: any.pm:1567 +#: any.pm:1560 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to UTC)" msgstr "%s (apparaatklok ingesteld op UTC)" -#: any.pm:1568 +#: any.pm:1561 #, c-format msgid "%s (hardware clock set to local time)" msgstr "%s (apparaatklok ingesteld op lokale tijd)" -#: any.pm:1570 +#: any.pm:1563 #, c-format msgid "NTP Server" msgstr "NTP-server" -#: any.pm:1571 +#: any.pm:1564 #, c-format msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Automatische tijdssynchronisatie (met gebruik van NTP)" @@ -800,8 +780,7 @@ msgstr "NIS" msgid "Smart Card" msgstr "Smartcard" -#: authentication.pm:28 -#: authentication.pm:215 +#: authentication.pm:28 authentication.pm:215 #, c-format msgid "Windows Domain" msgstr "Windows-domein" @@ -818,8 +797,11 @@ msgstr "Bestand op deze computer:" #: authentication.pm:65 #, c-format -msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "Gebruik local voor alle aanmeldingscontrole en gebruikersinformatie in een bestand op deze computer." +msgid "" +"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "" +"Gebruik local voor alle aanmeldingscontrole en gebruikersinformatie in een " +"bestand op deze computer." #: authentication.pm:66 #, c-format @@ -828,8 +810,12 @@ msgstr "LDAP:" #: authentication.pm:66 #, c-format -msgid "Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP consolidates certain types of information within your organization." -msgstr "Laat uw computer LDAP gebruiken voor sommige of alle aanmeldingscontrole. LDAP consolideert bepaalde soorten informatie binnen uw organisatie." +msgid "" +"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " +"consolidates certain types of information within your organization." +msgstr "" +"Laat uw computer LDAP gebruiken voor sommige of alle aanmeldingscontrole. " +"LDAP consolideert bepaalde soorten informatie binnen uw organisatie." #: authentication.pm:67 #, c-format @@ -838,8 +824,12 @@ msgstr "NIS:" #: authentication.pm:67 #, c-format -msgid "Allows you to run a group of computers in the same Network Information Service domain with a common password and group file." -msgstr "Stelt u in staat om een groep computers in hetzelfde Network Information Service-domein te gebruiken met een hetzelfde wachtwoord en group-bestand." +msgid "" +"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " +"Service domain with a common password and group file." +msgstr "" +"Stelt u in staat om een groep computers in hetzelfde Network Information " +"Service-domein te gebruiken met een hetzelfde wachtwoord en group-bestand." #: authentication.pm:68 #, c-format @@ -848,8 +838,12 @@ msgstr "Windows-domein:" #: authentication.pm:68 #, c-format -msgid "Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in a Windows domain." -msgstr "Winbind laat een systeem informatie ophalen en stelt het in staat aanmeldingscontrole uit te voeren op gebruikers in een Windows-domein." +msgid "" +"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " +"a Windows domain." +msgstr "" +"Winbind laat een systeem informatie ophalen en stelt het in staat " +"aanmeldingscontrole uit te voeren op gebruikers in een Windows-domein." #: authentication.pm:69 #, c-format @@ -859,22 +853,17 @@ msgstr "Kerberos 5:" #: authentication.pm:69 #, c-format msgid "With Kerberos and LDAP for authentication in Active Directory Server " -msgstr "Met Kerberos en LDAP voor aanmeldingscontrole in Active Directory Server " - -#: authentication.pm:106 -#: authentication.pm:140 -#: authentication.pm:159 -#: authentication.pm:160 -#: authentication.pm:186 -#: authentication.pm:210 +msgstr "" +"Met Kerberos en LDAP voor aanmeldingscontrole in Active Directory Server " + +#: authentication.pm:106 authentication.pm:140 authentication.pm:159 +#: authentication.pm:160 authentication.pm:186 authentication.pm:210 #: authentication.pm:865 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: authentication.pm:107 -#: authentication.pm:141 -#: authentication.pm:187 +#: authentication.pm:107 authentication.pm:141 authentication.pm:187 #: authentication.pm:211 #, c-format msgid "Welcome to the Authentication Wizard" @@ -882,17 +871,19 @@ msgstr "Welkom bij de wizard Aanmelding" #: authentication.pm:109 #, c-format -msgid "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration options below " -msgstr "U heeft LDAP-aanmeldingscontrole geselecteerd. Neem alstublieft de volgende instellingen door " +msgid "" +"You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " +"options below " +msgstr "" +"U heeft LDAP-aanmeldingscontrole geselecteerd. Neem alstublieft de volgende " +"instellingen door " -#: authentication.pm:111 -#: authentication.pm:166 +#: authentication.pm:111 authentication.pm:166 #, c-format msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP-server" -#: authentication.pm:112 -#: authentication.pm:167 +#: authentication.pm:112 authentication.pm:167 #, c-format msgid "Base dn" msgstr "Base dn" @@ -902,46 +893,38 @@ msgstr "Base dn" msgid "Fetch base Dn " msgstr "Base Dn ophalen" -#: authentication.pm:115 -#: authentication.pm:170 +#: authentication.pm:115 authentication.pm:170 #, c-format msgid "Use encrypt connection with TLS " msgstr "Gebruik versleutelde verbinding met TLS" -#: authentication.pm:116 -#: authentication.pm:171 +#: authentication.pm:116 authentication.pm:171 #, c-format msgid "Download CA Certificate " msgstr "CA-certificaat downloaden " -#: authentication.pm:118 -#: authentication.pm:151 +#: authentication.pm:118 authentication.pm:151 #, c-format msgid "Use Disconnect mode " msgstr "Disconnect-modus gebruiken" -#: authentication.pm:119 -#: authentication.pm:172 +#: authentication.pm:119 authentication.pm:172 #, c-format msgid "Use anonymous BIND " msgstr "Anonieme BIND gebruiken" -#: authentication.pm:120 -#: authentication.pm:123 -#: authentication.pm:125 +#: authentication.pm:120 authentication.pm:123 authentication.pm:125 #: authentication.pm:129 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: authentication.pm:121 -#: authentication.pm:173 +#: authentication.pm:121 authentication.pm:173 #, c-format msgid "Bind DN " msgstr "Bind DN " -#: authentication.pm:122 -#: authentication.pm:174 +#: authentication.pm:122 authentication.pm:174 #, c-format msgid "Bind Password " msgstr "Bind-wachtwoord" @@ -968,8 +951,12 @@ msgstr "Shadowbasis" #: authentication.pm:143 #, c-format -msgid "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration options below " -msgstr "U heeft Kerberos 5 aanmeldingscontrole geselecteerd. Neem alstublieft de volgende instellingen door " +msgid "" +"You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " +"options below " +msgstr "" +"U heeft Kerberos 5 aanmeldingscontrole geselecteerd. Neem alstublieft de " +"volgende instellingen door " #: authentication.pm:145 #, c-format @@ -1003,8 +990,12 @@ msgstr "Gebruik LDAP voor gebruikersinformatie" #: authentication.pm:162 #, c-format -msgid "You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the type of users information " -msgstr "U heeft Kerberos 5-aanmeldingscontrole geselecteerd, nu dient u het type van gebruikersinformatie te kiezen " +msgid "" +"You have selected Kerberos 5 for authentication, now you must choose the " +"type of users information " +msgstr "" +"U heeft Kerberos 5-aanmeldingscontrole geselecteerd, nu dient u het type van " +"gebruikersinformatie te kiezen " #: authentication.pm:168 #, c-format @@ -1013,8 +1004,12 @@ msgstr "Base Dn ophalen " #: authentication.pm:189 #, c-format -msgid "You have selected NIS authentication. Please review the configuration options below " -msgstr "U heeft NIS-aanmeldingscontrole geselecteerd. Neem alstublieft de volgende instellingen door " +msgid "" +"You have selected NIS authentication. Please review the configuration " +"options below " +msgstr "" +"U heeft NIS-aanmeldingscontrole geselecteerd. Neem alstublieft de volgende " +"instellingen door " #: authentication.pm:191 #, c-format @@ -1028,8 +1023,12 @@ msgstr "NIS-server" #: authentication.pm:213 #, c-format -msgid "You have selected Windows Domain authentication. Please review the configuration options below " -msgstr "U heeft Windows Domein-aanmeldingscontrole geselecteerd. Neem alstublieft de volgende instellingen door " +msgid "" +"You have selected Windows Domain authentication. Please review the " +"configuration options below " +msgstr "" +"U heeft Windows Domein-aanmeldingscontrole geselecteerd. Neem alstublieft de " +"volgende instellingen door " #: authentication.pm:217 #, c-format @@ -1051,8 +1050,7 @@ msgstr "DNS-domein" msgid "DC Server" msgstr "DC-server" -#: authentication.pm:235 -#: authentication.pm:251 +#: authentication.pm:235 authentication.pm:251 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Aanmeldingscontrole" @@ -1099,7 +1097,7 @@ msgid "Domain Admin Password" msgstr "Wachtwoord domeinbeheerder" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:998 +#: bootloader.pm:1014 #, c-format msgid "" "Welcome to the operating system chooser!\n" @@ -1114,57 +1112,65 @@ msgstr "" "of wacht even op de standaard-opstartprocedure.\n" "\n" -#: bootloader.pm:1190 +#: bootloader.pm:1206 #, c-format msgid "LILO with text menu" msgstr "LILO met tekst-menu" -#: bootloader.pm:1191 +#: bootloader.pm:1207 #, c-format msgid "GRUB2 with graphical menu" msgstr "GRUB2 met grafisch menu" -#: bootloader.pm:1192 +#: bootloader.pm:1208 #, c-format msgid "GRUB with graphical menu" msgstr "GRUB met grafisch menu" -#: bootloader.pm:1193 +#: bootloader.pm:1209 #, c-format msgid "GRUB with text menu" msgstr "GRUB met tekstmenu" -#: bootloader.pm:1194 +#: bootloader.pm:1210 #, c-format msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: bootloader.pm:1195 +#: bootloader.pm:1211 #, c-format msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: bootloader.pm:1281 +#: bootloader.pm:1297 #, c-format msgid "not enough room in /boot" msgstr "niet genoeg ruimte in /boot" -#: bootloader.pm:2030 +#: bootloader.pm:2079 #, c-format msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "U kunt de opstartlader niet installeren op een %s-partitie\n" -#: bootloader.pm:2197 +#: bootloader.pm:2248 #, c-format -msgid "Your bootloader configuration must be updated because partition has been renumbered" -msgstr "De configuratie van uw opstartlader moet bijgewerkt worden omdat de partitie is omgenummerd" +msgid "" +"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " +"renumbered" +msgstr "" +"De configuratie van uw opstartlader moet bijgewerkt worden omdat de partitie " +"is omgenummerd" -#: bootloader.pm:2210 +#: bootloader.pm:2261 #, c-format -msgid "The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and choose \"%s\"" -msgstr "Kan de opstartlader niet correct installeren. U dient in rescue-modus op te starten en \"%s\" te kiezen" +msgid "" +"The bootloader cannot be installed correctly. You have to boot rescue and " +"choose \"%s\"" +msgstr "" +"Kan de opstartlader niet correct installeren. U dient in rescue-modus op te " +"starten en \"%s\" te kiezen" -#: bootloader.pm:2211 +#: bootloader.pm:2262 #, c-format msgid "Re-install Boot Loader" msgstr "Opstartlader herinstalleren" @@ -1189,8 +1195,7 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: common.pm:142 -#: common.pm:151 +#: common.pm:142 common.pm:151 #, c-format msgid "TB" msgstr "TB" @@ -1226,23 +1231,20 @@ msgstr "" "WebDAV is een protocol dat u in staat stelt een map op een web server\n" "lokaal te koppelen, en deze te behandelen alsof het een lokaal bestands-\n" "systeem is (vooropgesteld dat de web server geconfigureerd is als een\n" -"WebDAV-server). Indien u WebDAV-koppelpunten wenst toe te voegen,selecteer dan \"Nieuw\"." +"WebDAV-server). Indien u WebDAV-koppelpunten wenst toe te voegen,selecteer " +"dan \"Nieuw\"." #: diskdrake/dav.pm:25 #, c-format msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: diskdrake/dav.pm:63 -#: diskdrake/interactive.pm:418 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 +#: diskdrake/dav.pm:63 diskdrake/interactive.pm:418 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 #, c-format msgid "Unmount" msgstr "Ontkoppelen" -#: diskdrake/dav.pm:64 -#: diskdrake/interactive.pm:414 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 +#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:414 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 #, c-format msgid "Mount" msgstr "Koppelen" @@ -1252,76 +1254,44 @@ msgstr "Koppelen" msgid "Server" msgstr "Server" -#: diskdrake/dav.pm:66 -#: diskdrake/interactive.pm:408 -#: diskdrake/interactive.pm:722 -#: diskdrake/interactive.pm:740 -#: diskdrake/interactive.pm:744 -#: diskdrake/removable.pm:23 +#: diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/interactive.pm:408 +#: diskdrake/interactive.pm:722 diskdrake/interactive.pm:740 +#: diskdrake/interactive.pm:744 diskdrake/removable.pm:23 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 #, c-format msgid "Mount point" msgstr "Koppelpunt" -#: diskdrake/dav.pm:67 -#: diskdrake/interactive.pm:410 -#: diskdrake/interactive.pm:1163 -#: diskdrake/removable.pm:24 +#: diskdrake/dav.pm:67 diskdrake/interactive.pm:410 +#: diskdrake/interactive.pm:1163 diskdrake/removable.pm:24 #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opties" -#: diskdrake/dav.pm:68 -#: interactive.pm:388 -#: interactive/gtk.pm:453 +#: diskdrake/dav.pm:68 interactive.pm:388 interactive/gtk.pm:457 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: diskdrake/dav.pm:69 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:193 -#: diskdrake/removable.pm:26 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 -#: interactive/http.pm:151 +#: diskdrake/dav.pm:69 diskdrake/hd_gtk.pm:193 diskdrake/removable.pm:26 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 interactive/http.pm:151 #, c-format msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: diskdrake/dav.pm:78 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:133 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:299 -#: diskdrake/interactive.pm:247 -#: diskdrake/interactive.pm:260 -#: diskdrake/interactive.pm:456 -#: diskdrake/interactive.pm:527 -#: diskdrake/interactive.pm:545 -#: diskdrake/interactive.pm:550 -#: diskdrake/interactive.pm:712 -#: diskdrake/interactive.pm:1002 -#: diskdrake/interactive.pm:1054 -#: diskdrake/interactive.pm:1209 -#: diskdrake/interactive.pm:1222 -#: diskdrake/interactive.pm:1225 -#: diskdrake/interactive.pm:1499 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 -#: do_pkgs.pm:23 -#: do_pkgs.pm:28 -#: do_pkgs.pm:44 -#: do_pkgs.pm:60 -#: do_pkgs.pm:65 -#: do_pkgs.pm:83 -#: fsedit.pm:246 -#: interactive/http.pm:117 -#: interactive/http.pm:118 -#: modules/interactive.pm:19 -#: scanner.pm:95 -#: scanner.pm:106 -#: scanner.pm:113 -#: scanner.pm:120 -#: wizards.pm:96 -#: wizards.pm:100 -#: wizards.pm:122 +#: diskdrake/dav.pm:78 diskdrake/hd_gtk.pm:133 diskdrake/hd_gtk.pm:299 +#: diskdrake/interactive.pm:247 diskdrake/interactive.pm:260 +#: diskdrake/interactive.pm:456 diskdrake/interactive.pm:527 +#: diskdrake/interactive.pm:545 diskdrake/interactive.pm:550 +#: diskdrake/interactive.pm:712 diskdrake/interactive.pm:1002 +#: diskdrake/interactive.pm:1054 diskdrake/interactive.pm:1209 +#: diskdrake/interactive.pm:1222 diskdrake/interactive.pm:1225 +#: diskdrake/interactive.pm:1499 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 do_pkgs.pm:23 +#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:65 do_pkgs.pm:83 +#: fsedit.pm:246 interactive/http.pm:117 interactive/http.pm:118 +#: modules/interactive.pm:19 scanner.pm:95 scanner.pm:106 scanner.pm:113 +#: scanner.pm:120 wizards.pm:96 wizards.pm:100 wizards.pm:122 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1336,24 +1306,13 @@ msgstr "Geef de URL van de WebDAV-server in" msgid "The URL must begin with http:// or https://" msgstr "De URL moet beginnen met http:// of https://" -#: diskdrake/dav.pm:106 -#: diskdrake/hd_gtk.pm:424 -#: diskdrake/interactive.pm:306 -#: diskdrake/interactive.pm:391 -#: diskdrake/interactive.pm:597 -#: diskdrake/interactive.pm:815 -#: diskdrake/interactive.pm:880 -#: diskdrake/interactive.pm:1034 -#: diskdrake/interactive.pm:1076 -#: diskdrake/interactive.pm:1077 -#: diskdrake/interactive.pm:1309 -#: diskdrake/interactive.pm:1347 -#: diskdrake/interactive.pm:1498 -#: do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:39 -#: do_pkgs.pm:57 -#: do_pkgs.pm:78 -#: harddrake/sound.pm:399 +#: diskdrake/dav.pm:106 diskdrake/hd_gtk.pm:424 diskdrake/interactive.pm:306 +#: diskdrake/interactive.pm:391 diskdrake/interactive.pm:597 +#: diskdrake/interactive.pm:815 diskdrake/interactive.pm:880 +#: diskdrake/interactive.pm:1034 diskdrake/interactive.pm:1076 +#: diskdrake/interactive.pm:1077 diskdrake/interactive.pm:1309 +#: diskdrake/interactive.pm:1347 diskdrake/interactive.pm:1498 do_pkgs.pm:19 +#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:57 do_pkgs.pm:78 harddrake/sound.pm:399 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -1368,32 +1327,23 @@ msgstr "Weet u zeker dat u dit aanhechtpunt wilt verwijderen?" msgid "Server: " msgstr "Server:" -#: diskdrake/dav.pm:125 -#: diskdrake/interactive.pm:501 -#: diskdrake/interactive.pm:1371 -#: diskdrake/interactive.pm:1459 +#: diskdrake/dav.pm:125 diskdrake/interactive.pm:501 +#: diskdrake/interactive.pm:1371 diskdrake/interactive.pm:1459 #, c-format msgid "Mount point: " msgstr "Koppelpunt: " -#: diskdrake/dav.pm:126 -#: diskdrake/interactive.pm:1466 +#: diskdrake/dav.pm:126 diskdrake/interactive.pm:1466 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Opties: %s" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 -#: diskdrake/interactive.pm:301 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 -#: fs/mount_point.pm:108 -#: fs/partitioning_wizard.pm:55 -#: fs/partitioning_wizard.pm:238 -#: fs/partitioning_wizard.pm:246 -#: fs/partitioning_wizard.pm:285 -#: fs/partitioning_wizard.pm:433 -#: fs/partitioning_wizard.pm:496 -#: fs/partitioning_wizard.pm:579 -#: fs/partitioning_wizard.pm:582 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:61 diskdrake/interactive.pm:301 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:22 fs/mount_point.pm:108 +#: fs/partitioning_wizard.pm:55 fs/partitioning_wizard.pm:238 +#: fs/partitioning_wizard.pm:246 fs/partitioning_wizard.pm:285 +#: fs/partitioning_wizard.pm:433 fs/partitioning_wizard.pm:496 +#: fs/partitioning_wizard.pm:579 fs/partitioning_wizard.pm:582 #, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" @@ -1403,10 +1353,8 @@ msgstr "Partitionering" msgid "Click on a partition, choose a filesystem type then choose an action" msgstr "Klik op een partitie, kies een bestandssysteemtype en dan een actie" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:115 -#: diskdrake/interactive.pm:1184 -#: diskdrake/interactive.pm:1194 -#: diskdrake/interactive.pm:1247 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:115 diskdrake/interactive.pm:1184 +#: diskdrake/interactive.pm:1194 diskdrake/interactive.pm:1247 #, c-format msgid "Read carefully" msgstr "Lees aandachtig" @@ -1416,8 +1364,7 @@ msgstr "Lees aandachtig" msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Maak eerst een veiligheidskopie van uw gegevens" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:116 -#: diskdrake/interactive.pm:240 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:240 #, c-format msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" @@ -1427,12 +1374,8 @@ msgstr "Afsluiten" msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:188 -#: fs/partitioning_wizard.pm:555 -#: interactive.pm:654 -#: interactive/gtk.pm:809 -#: interactive/gtk.pm:827 -#: interactive/gtk.pm:848 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:188 fs/partitioning_wizard.pm:555 interactive.pm:654 +#: interactive/gtk.pm:813 interactive/gtk.pm:831 interactive/gtk.pm:862 #: ugtk2.pm:936 #, c-format msgid "Help" @@ -1454,8 +1397,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on a partition" msgstr "Klik op een partitie" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:250 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:250 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 #, c-format msgid "Details" msgstr "Details" @@ -1475,45 +1417,37 @@ msgstr "Onbekend" msgid "Ext4" msgstr "Ext4" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 -#: fs/partitioning_wizard.pm:403 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403 #, c-format msgid "XFS" msgstr "XFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 -#: fs/partitioning_wizard.pm:403 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403 #, c-format msgid "Swap" msgstr "Virtueel" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 -#: fs/partitioning_wizard.pm:403 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403 #, c-format msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 -#: fs/partitioning_wizard.pm:403 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403 #, c-format msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 -#: fs/partitioning_wizard.pm:403 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403 #, c-format msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:396 -#: fs/partitioning_wizard.pm:404 -#: services.pm:193 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:396 fs/partitioning_wizard.pm:404 services.pm:193 #, c-format msgid "Other" msgstr "Overig" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:396 -#: diskdrake/interactive.pm:1386 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:396 diskdrake/interactive.pm:1386 #: fs/partitioning_wizard.pm:404 #, c-format msgid "Empty" @@ -1539,10 +1473,8 @@ msgstr "Gebruik eerst ``Ontkoppelen''" msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)" msgstr "‘%s’ in plaats gebruiken (in expert-modus)" -#: diskdrake/hd_gtk.pm:433 -#: diskdrake/interactive.pm:409 -#: diskdrake/interactive.pm:639 -#: diskdrake/removable.pm:25 +#: diskdrake/hd_gtk.pm:433 diskdrake/interactive.pm:409 +#: diskdrake/interactive.pm:639 diskdrake/removable.pm:25 #: diskdrake/removable.pm:48 #, c-format msgid "Type" @@ -1558,16 +1490,14 @@ msgstr "Kies een andere partitie" msgid "Choose a partition" msgstr "Kies een partitie" -#: diskdrake/interactive.pm:273 -#: diskdrake/interactive.pm:382 +#: diskdrake/interactive.pm:273 diskdrake/interactive.pm:382 #: interactive/curses.pm:532 #, c-format msgid "More" msgstr "Meer" -#: diskdrake/interactive.pm:281 -#: diskdrake/interactive.pm:294 -#: diskdrake/interactive.pm:1293 +#: diskdrake/interactive.pm:281 diskdrake/interactive.pm:294 +#: diskdrake/interactive.pm:1293 mygtk2.pm:1221 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" @@ -1592,11 +1522,11 @@ msgstr "Afsluiten zonder de partitietabel weg te schrijven?" msgid "Do you want to save the /etc/fstab modifications?" msgstr "Wilt u de /etc/fstab aanpassingen bewaren" -#: diskdrake/interactive.pm:301 -#: fs/partitioning_wizard.pm:285 +#: diskdrake/interactive.pm:301 fs/partitioning_wizard.pm:285 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take effect" -msgstr "U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren." +msgstr "" +"U dient te herstarten om de wijzigingen in de partitietabel te activeren." #: diskdrake/interactive.pm:306 #, c-format @@ -1646,7 +1576,9 @@ msgstr "U kunt geen partitie meer toevoegen" #: diskdrake/interactive.pm:373 #, c-format -msgid "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended partition" +msgid "" +"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " +"partition" msgstr "" "Om meer partities te kunnen maken, zal u er een moeten verwijderen. Dan kan\n" "er een uitgebreide (extended) partitie worden bijgemaakt" @@ -1666,8 +1598,7 @@ msgstr "Gedetailleerde informatie" msgid "View" msgstr "Bekijken" -#: diskdrake/interactive.pm:412 -#: diskdrake/interactive.pm:828 +#: diskdrake/interactive.pm:412 diskdrake/interactive.pm:828 #, c-format msgid "Resize" msgstr "Grootte aanpassen" @@ -1677,14 +1608,12 @@ msgstr "Grootte aanpassen" msgid "Format" msgstr "Formatteren" -#: diskdrake/interactive.pm:415 -#: diskdrake/interactive.pm:965 +#: diskdrake/interactive.pm:415 diskdrake/interactive.pm:965 #, c-format msgid "Add to RAID" msgstr "Toevoegen aan RAID" -#: diskdrake/interactive.pm:416 -#: diskdrake/interactive.pm:984 +#: diskdrake/interactive.pm:416 diskdrake/interactive.pm:984 #, c-format msgid "Add to LVM" msgstr "Toevoegen aan LVM" @@ -1734,8 +1663,7 @@ msgstr "Aanmaken" msgid "Failed to mount partition" msgstr "De partitie kon niet aan het aanhechtpunt gekoppeld worden" -#: diskdrake/interactive.pm:490 -#: diskdrake/interactive.pm:492 +#: diskdrake/interactive.pm:490 diskdrake/interactive.pm:492 #, c-format msgid "Create a new partition" msgstr "Nieuwe partitie creëren" @@ -1745,14 +1673,12 @@ msgstr "Nieuwe partitie creëren" msgid "Start sector: " msgstr "Start-sector: " -#: diskdrake/interactive.pm:497 -#: diskdrake/interactive.pm:1069 +#: diskdrake/interactive.pm:497 diskdrake/interactive.pm:1069 #, c-format msgid "Size in MB: " msgstr "Grootte in MB: " -#: diskdrake/interactive.pm:499 -#: diskdrake/interactive.pm:1070 +#: diskdrake/interactive.pm:499 diskdrake/interactive.pm:1070 #, c-format msgid "Filesystem type: " msgstr "Bestandssysteem-type: " @@ -1777,14 +1703,12 @@ msgstr "Versleutel de partitie" msgid "Encryption key " msgstr "Versleutelingssleutel" -#: diskdrake/interactive.pm:512 -#: diskdrake/interactive.pm:1503 +#: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1503 #, c-format msgid "Encryption key (again)" msgstr "versleutelings sleutel (nogmaals)" -#: diskdrake/interactive.pm:524 -#: diskdrake/interactive.pm:1499 +#: diskdrake/interactive.pm:524 diskdrake/interactive.pm:1499 #, c-format msgid "The encryption keys do not match" msgstr "De versleuteling-sleutels kloppen niet met elkaar" @@ -1812,16 +1736,18 @@ msgstr "Het loopback-bestand verwijderen?" #: diskdrake/interactive.pm:620 #, c-format -msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Na het veranderen van het type van partitie %s, zullen alle gegevens op deze partitie verloren gaan" +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Na het veranderen van het type van partitie %s, zullen alle gegevens op deze " +"partitie verloren gaan" #: diskdrake/interactive.pm:636 #, c-format msgid "Change partition type" msgstr "Partitietype veranderen" -#: diskdrake/interactive.pm:638 -#: diskdrake/removable.pm:47 +#: diskdrake/interactive.pm:638 diskdrake/removable.pm:47 #, c-format msgid "Which filesystem do you want?" msgstr "Welk bestandssysteem wilt u?" @@ -1844,7 +1770,8 @@ msgstr "Opgelet, dit wordt naar de harde schijf geschreven zodra u bevestigt!" #: diskdrake/interactive.pm:683 #, c-format msgid "Beware, this will be written to disk only after formatting!" -msgstr "Opgelet, dit wordt pas na het formatteren naar de harde schijf geschreven!" +msgstr "" +"Opgelet, dit wordt pas na het formatteren naar de harde schijf geschreven!" #: diskdrake/interactive.pm:685 #, c-format @@ -1880,10 +1807,8 @@ msgstr "" msgid "Where do you want to mount %s?" msgstr "Waar wilt u %s koppelen?" -#: diskdrake/interactive.pm:773 -#: diskdrake/interactive.pm:869 -#: fs/partitioning_wizard.pm:131 -#: fs/partitioning_wizard.pm:207 +#: diskdrake/interactive.pm:773 diskdrake/interactive.pm:869 +#: fs/partitioning_wizard.pm:131 fs/partitioning_wizard.pm:207 #, c-format msgid "Resizing" msgstr "Grootte aanpassen" @@ -1901,12 +1826,16 @@ msgstr "Deze partitie is niet in grootte aanpasbaar" #: diskdrake/interactive.pm:820 #, c-format msgid "All data on this partition should be backed up" -msgstr "Er zou een reservekopie gemaakt moeten worden van alle gegevens op deze partitie." +msgstr "" +"Er zou een reservekopie gemaakt moeten worden van alle gegevens op deze " +"partitie." #: diskdrake/interactive.pm:822 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Na het veranderen van de grootte van partitie %s, zullen alle gegevens op deze partitie verloren gaan" +msgstr "" +"Na het veranderen van de grootte van partitie %s, zullen alle gegevens op " +"deze partitie verloren gaan" #: diskdrake/interactive.pm:829 #, c-format @@ -1928,8 +1857,7 @@ msgstr "Minimale grootte: %s MB" msgid "Maximum size: %s MB" msgstr "Maximale grootte: %s MB" -#: diskdrake/interactive.pm:880 -#: fs/partitioning_wizard.pm:215 +#: diskdrake/interactive.pm:880 fs/partitioning_wizard.pm:215 #, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s),\n" @@ -1939,8 +1867,7 @@ msgstr "" "te garanderen, zal het bestandssysteem worden gecontroleerd\n" "de volgende keer dat u Microsoft Windows® opstart" -#: diskdrake/interactive.pm:946 -#: diskdrake/interactive.pm:1494 +#: diskdrake/interactive.pm:946 diskdrake/interactive.pm:1494 #, c-format msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Sleutel voor bestandssysteemversleuteling" @@ -1950,8 +1877,7 @@ msgstr "Sleutel voor bestandssysteemversleuteling" msgid "Enter your filesystem encryption key" msgstr "Voer uw sleutel voor bestandssysteemversleuteling in" -#: diskdrake/interactive.pm:948 -#: diskdrake/interactive.pm:1502 +#: diskdrake/interactive.pm:948 diskdrake/interactive.pm:1502 #, c-format msgid "Encryption key" msgstr "Vercijferingssleutel" @@ -1966,8 +1892,7 @@ msgstr "Ongeldige sleutel" msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Kies een bestaande RAID om aan toe te voegen" -#: diskdrake/interactive.pm:967 -#: diskdrake/interactive.pm:986 +#: diskdrake/interactive.pm:967 diskdrake/interactive.pm:986 #, c-format msgid "new" msgstr "nieuw" @@ -1977,8 +1902,7 @@ msgstr "nieuw" msgid "Choose an existing LVM to add to" msgstr "Kies een bestaande LVM om aan toe te voegen" -#: diskdrake/interactive.pm:996 -#: diskdrake/interactive.pm:1005 +#: diskdrake/interactive.pm:996 diskdrake/interactive.pm:1005 #, c-format msgid "LVM name" msgstr "Naam van de LVM" @@ -2000,7 +1924,8 @@ msgid "" "Do you want to move used physical extents on this volume to other volumes?" msgstr "" "Fysiek volumen %s is nog altijd in gebruik.\n" -"Wilt u de gebruikte fysieke extents van dit volumen naar andere volumina verplaatsen?" +"Wilt u de gebruikte fysieke extents van dit volumen naar andere volumina " +"verplaatsen?" #: diskdrake/interactive.pm:1036 #, c-format @@ -2037,8 +1962,7 @@ msgstr "Loopback-bestand is al in gebruik, gelieve een ander te kiezen" msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Het bestand bestaat al. Wenst u het te gebruiken?" -#: diskdrake/interactive.pm:1109 -#: diskdrake/interactive.pm:1112 +#: diskdrake/interactive.pm:1109 diskdrake/interactive.pm:1112 #, c-format msgid "Mount options" msgstr "Koppel-opties:" @@ -2088,9 +2012,7 @@ msgstr "U zult moeten herstarten voordat de aanpassing van kracht wordt" msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk" msgstr "Partitietabel van station %s zal worden geschreven naar de schijf" -#: diskdrake/interactive.pm:1266 -#: fs/format.pm:107 -#: fs/format.pm:114 +#: diskdrake/interactive.pm:1266 fs/format.pm:107 fs/format.pm:114 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Bezig met formatteren van partitie %s" @@ -2098,10 +2020,11 @@ msgstr "Bezig met formatteren van partitie %s" #: diskdrake/interactive.pm:1279 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Na het formatteren van partitie %s, zullen alle gegevens op deze partitie verloren zijn" +msgstr "" +"Na het formatteren van partitie %s, zullen alle gegevens op deze partitie " +"verloren zijn" -#: diskdrake/interactive.pm:1293 -#: fs/partitioning.pm:48 +#: diskdrake/interactive.pm:1293 fs/partitioning.pm:48 #, c-format msgid "Check for bad blocks?" msgstr "Controleren op slechte blokken?" @@ -2122,12 +2045,16 @@ msgid "" "Directory %s already contains data\n" "(%s)\n" "\n" -"You can either choose to move the files into the partition that will be mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by the contents of the mounted partition)" +"You can either choose to move the files into the partition that will be " +"mounted there or leave them where they are (which results in hiding them by " +"the contents of the mounted partition)" msgstr "" "Er staan bestanden in de map %s \n" "(%s)\n" "\n" -"De keuze is om de data te verplaatsen naar de partitie die hier wordt gekoppeld, of om de bestanden hier te laten staan. Zolang de partitie is gekoppeld zijn de bestanden niet beschikbaar." +"De keuze is om de data te verplaatsen naar de partitie die hier wordt " +"gekoppeld, of om de bestanden hier te laten staan. Zolang de partitie is " +"gekoppeld zijn de bestanden niet beschikbaar." #: diskdrake/interactive.pm:1324 #, c-format @@ -2154,8 +2081,7 @@ msgstr "partitie %s heet vanaf nu %s" msgid "Partitions have been renumbered: " msgstr "Partities zijn hernummerd: " -#: diskdrake/interactive.pm:1372 -#: diskdrake/interactive.pm:1443 +#: diskdrake/interactive.pm:1372 diskdrake/interactive.pm:1443 #, c-format msgid "Device: " msgstr "Apparaat: " @@ -2175,15 +2101,13 @@ msgstr "UUID: " msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "DOS schijfletter: %s (slechts een gok)\n" -#: diskdrake/interactive.pm:1379 -#: diskdrake/interactive.pm:1388 +#: diskdrake/interactive.pm:1379 diskdrake/interactive.pm:1388 #: diskdrake/interactive.pm:1462 #, c-format msgid "Type: " msgstr "Type: " -#: diskdrake/interactive.pm:1383 -#: diskdrake/interactive.pm:1447 +#: diskdrake/interactive.pm:1383 diskdrake/interactive.pm:1447 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Naam: " @@ -2366,7 +2290,9 @@ msgstr "Kies uw sleutel voor bestandssysteem-versleuteling" #: diskdrake/interactive.pm:1498 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Deze versleutelings-sleutel is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang zijn)" +msgstr "" +"Deze versleutelings-sleutel is te makkelijk (moet tenminste %d tekens lang " +"zijn)" #: diskdrake/interactive.pm:1505 #, c-format @@ -2378,19 +2304,10 @@ msgstr "Versleutelingsalgoritme" msgid "Change type" msgstr "Type veranderen" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 -#: interactive.pm:130 -#: interactive.pm:551 -#: interactive/curses.pm:267 -#: interactive/http.pm:104 -#: interactive/http.pm:160 -#: interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:148 -#: mygtk2.pm:846 -#: ugtk2.pm:415 -#: ugtk2.pm:517 -#: ugtk2.pm:526 -#: ugtk2.pm:812 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 interactive.pm:130 interactive.pm:551 +#: interactive/curses.pm:267 interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 +#: interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:148 mygtk2.pm:846 +#: mygtk2.pm:1222 ugtk2.pm:415 ugtk2.pm:517 ugtk2.pm:526 ugtk2.pm:812 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -2400,8 +2317,7 @@ msgstr "Annuleren" msgid "Cannot login using username %s (bad password?)" msgstr "Kan niet aanmelden met gebruikersnaam %s (verkeerd wachtwoord?)" -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 +#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 #, c-format msgid "Domain Authentication Required" msgstr "Domein-aanmeldingscontrole vereist" @@ -2418,8 +2334,11 @@ msgstr "Een andere" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "Voer uw gebruikersnaam, wachtwoord en domeinnaam in om toegang te krijgen tot deze host." +msgid "" +"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgstr "" +"Voer uw gebruikersnaam, wachtwoord en domeinnaam in om toegang te krijgen " +"tot deze host." #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 #, c-format @@ -2441,28 +2360,22 @@ msgstr "Servers zoeken" msgid "Search for new servers" msgstr "Nieuwe servers zoeken" -#: do_pkgs.pm:19 -#: do_pkgs.pm:57 +#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:57 #, c-format msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" msgstr "Pakket %s dient geïnstalleerd te worden. Wilt u het installeren?" -#: do_pkgs.pm:23 -#: do_pkgs.pm:44 -#: do_pkgs.pm:60 -#: do_pkgs.pm:83 +#: do_pkgs.pm:23 do_pkgs.pm:44 do_pkgs.pm:60 do_pkgs.pm:83 #, c-format msgid "Could not install the %s package!" msgstr "Kan het pakket %s niet installeren!" -#: do_pkgs.pm:28 -#: do_pkgs.pm:65 +#: do_pkgs.pm:28 do_pkgs.pm:65 #, c-format msgid "Mandatory package %s is missing" msgstr "Verplicht pakket %s ontbreekt" -#: do_pkgs.pm:39 -#: do_pkgs.pm:78 +#: do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:78 #, c-format msgid "The following packages need to be installed:\n" msgstr "De volgende pakketten dienen geïnstalleerd te worden:\n" @@ -2472,22 +2385,27 @@ msgstr "De volgende pakketten dienen geïnstalleerd te worden:\n" msgid "Installing packages..." msgstr "Bezig met installeren van pakketten..." -#: do_pkgs.pm:287 -#: pkgs.pm:287 +#: do_pkgs.pm:287 pkgs.pm:287 #, c-format msgid "Removing packages..." msgstr "Verwijderen van pakketten..." #: fs/any.pm:18 #, c-format -msgid "An error occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "Er is een fout opgetreden - er zijn geen geldige apparaten gevonden waarop nieuwe bestandssystemen kunnen worden aangemaakt. Kijk uw apparatuur na om de oorzaak van dit probleem te vinden." +msgid "" +"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden - er zijn geen geldige apparaten gevonden waarop " +"nieuwe bestandssystemen kunnen worden aangemaakt. Kijk uw apparatuur na om " +"de oorzaak van dit probleem te vinden." -#: fs/any.pm:76 -#: fs/partitioning_wizard.pm:64 +#: fs/any.pm:76 fs/partitioning_wizard.pm:64 #, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "U dient een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld te hebben aan /boot/efi" +msgstr "" +"U dient een partitie met FAT-bestandssysteem gekoppeld te hebben aan /boot/" +"efi" #: fs/format.pm:111 #, c-format @@ -2509,8 +2427,7 @@ msgstr "Instellen van het label op %s is mislukt, is hij geformatteerd?" msgid "I do not know how to format %s in type %s" msgstr "Methode voor formatteren van %s in type %s onbekend" -#: fs/format.pm:189 -#: fs/format.pm:191 +#: fs/format.pm:189 fs/format.pm:191 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "%s formatteren van %s mislukt" @@ -2530,14 +2447,12 @@ msgstr "Bezig met koppelen van partitie %s" msgid "mounting partition %s in directory %s failed" msgstr "het koppelen van partitie %s in map %s is mislukt" -#: fs/mount.pm:92 -#: fs/mount.pm:109 +#: fs/mount.pm:92 fs/mount.pm:109 #, c-format msgid "Checking %s" msgstr "Bezig met controleren van %s" -#: fs/mount.pm:126 -#: partition_table.pm:422 +#: fs/mount.pm:126 partition_table.pm:422 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "fout bij ontkoppelen %s: %s" @@ -2577,7 +2492,8 @@ msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" -"inode-toegangstijden op dit bestandssysteem op een efficiëntere manier verversen\n" +"inode-toegangstijden op dit bestandssysteem op een efficiëntere manier " +"verversen\n" "(bijv. voor snellere toegang op de newsspool om newsservers te versnellen)." #: fs/mount_options.pm:125 @@ -2592,7 +2508,9 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:128 #, c-format msgid "Do not interpret character or block special devices on the filesystem." -msgstr "Speciale character- of block-apparaten op het bestandssysteem niet interpreteren." +msgstr "" +"Speciale character- of block-apparaten op het bestandssysteem niet " +"interpreteren." #: fs/mount_options.pm:130 #, c-format @@ -2639,7 +2557,9 @@ msgstr "Gewone gebruikers toestaan om het bestandsysteem aan te koppelen." #: fs/mount_options.pm:146 #, c-format msgid "Enable user disk quota accounting, and optionally enforce limits" -msgstr "Gebruikersquota voor harde schijf inschakelen en eventueel begrenzingen stellen" +msgstr "" +"Gebruikersquota voor harde schijf inschakelen en eventueel begrenzingen " +"stellen" #: fs/mount_options.pm:148 #, c-format @@ -2683,8 +2603,12 @@ msgstr "Kies de partities die u wenst te formatteren" #: fs/partitioning.pm:75 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, you can lose data)" -msgstr "Het controleren van bestandssysteem %s is mislukt. Wilt u de fouten repareren? (Let op, gegevensverlies is mogelijk)" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Het controleren van bestandssysteem %s is mislukt. Wilt u de fouten " +"repareren? (Let op, gegevensverlies is mogelijk)" #: fs/partitioning.pm:78 #, c-format @@ -2699,7 +2623,8 @@ msgid "" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" "U moet een root-partitie hebben.\n" -"Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'" +"Hiervoor dient u een partitie aan te maken (of op een bestaande partitie " +"teklikken). Daarna kiest u de actie ``Koppelpunt'' en stelt u dit i nop `/'" #: fs/partitioning_wizard.pm:61 #, c-format @@ -2749,8 +2674,14 @@ msgstr "Van welke partitie wilt u de grootte veranderen?" #: fs/partitioning_wizard.pm:174 #, c-format -msgid "Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart the %s installation." -msgstr "Uw Microsoft Windows®-partitie is te gefragmenteerd. Start uw computer opnieuw op onder Microsoft Windows®, gebruik het ``defrag''-hulpprogramma, en herstart vervolgens de installatie van %s." +msgid "" +"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your " +"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart " +"the %s installation." +msgstr "" +"Uw Microsoft Windows®-partitie is te gefragmenteerd. Start uw computer " +"opnieuw op onder Microsoft Windows®, gebruik het ``defrag''-hulpprogramma, " +"en herstart vervolgens de installatie van %s." #: fs/partitioning_wizard.pm:182 #, c-format @@ -2761,7 +2692,12 @@ msgid "" "Your Microsoft Windows® partition will be now resized.\n" "\n" "\n" -"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup your data.\n" +"Be careful: this operation is dangerous. If you have not already done so, " +"you first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a Command " +"Prompt under Microsoft Windows® (beware, running graphical program \"scandisk" +"\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a Command Prompt!), " +"optionally run defrag, then restart the installation. You should also backup " +"your data.\n" "\n" "\n" "When sure, press %s." @@ -2772,17 +2708,20 @@ msgstr "" "DrakX zal nu de grootte van uw Windows-partitie aanpassen.\n" "\n" "\n" -"Wees voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds gedaan heeft, dient u eerst de installatie af te breken, \"chkdsk c:\" uit te voeren vanuit een Opdrachtaanwijzing onder Windows (kijk uit, het draaien van het grafische programma \"scandisk\" is niet genoeg, zorg ervoor dat u \"chkdsk\" in een opdrachtaanwijzing gebruikt!), eventueel defrag uit te voeren, en daarna de installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een reservekopie van uw gegevens.\n" +"Wees voorzichtig: deze operatie is gevaarlijk. Als u dit niet reeds gedaan " +"heeft, dient u eerst de installatie af te breken, \"chkdsk c:\" uit te " +"voeren vanuit een Opdrachtaanwijzing onder Windows (kijk uit, het draaien " +"van het grafische programma \"scandisk\" is niet genoeg, zorg ervoor dat u " +"\"chkdsk\" in een opdrachtaanwijzing gebruikt!), eventueel defrag uit te " +"voeren, en daarna de installatie opnieuw te starten. Maakt u ook een " +"reservekopie van uw gegevens.\n" "\n" "\n" "Wanneer u zeker van uw zaak bent, klik dan %s." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: fs/partitioning_wizard.pm:191 -#: fs/partitioning_wizard.pm:559 -#: interactive.pm:550 -#: interactive/curses.pm:270 -#: ugtk2.pm:519 +#: fs/partitioning_wizard.pm:191 fs/partitioning_wizard.pm:559 +#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Next" msgstr "Volgende" @@ -2815,7 +2754,9 @@ msgstr "FAT grootte-aanpassing mislukt: %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:228 #, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen (of er is te weinig ruimte over)" +msgstr "" +"Er is geen FAT partitie om de grootte van aan te passen (of er is te weinig " +"ruimte over)" #: fs/partitioning_wizard.pm:233 #, c-format @@ -2829,14 +2770,19 @@ msgstr "Volledige harde schijf wissen en gebruiken" #: fs/partitioning_wizard.pm:237 #, c-format -msgid "You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer to use?" -msgstr "U heeft meer dan één harde schijf, welke wilt u dat het installatieprogramma gebruikt?" +msgid "" +"You have more than one hard disk drive, which one do you want the installer " +"to use?" +msgstr "" +"U heeft meer dan één harde schijf, welke wilt u dat het installatieprogramma " +"gebruikt?" -#: fs/partitioning_wizard.pm:245 -#: fsedit.pm:634 +#: fs/partitioning_wizard.pm:245 fsedit.pm:634 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren gaan op schijf %s" +msgstr "" +"ALLE bestaande partities en de gegevens die ze bevatten, zullen verloren " +"gaan op schijf %s" #: fs/partitioning_wizard.pm:255 #, c-format @@ -2862,14 +2808,12 @@ msgstr "" msgid "Ext2/3/4" msgstr "Ext2/3/4" -#: fs/partitioning_wizard.pm:433 -#: fs/partitioning_wizard.pm:579 +#: fs/partitioning_wizard.pm:433 fs/partitioning_wizard.pm:579 #, c-format msgid "I cannot find any room for installing" msgstr "Er is geen ruimte meer voor installatie" -#: fs/partitioning_wizard.pm:442 -#: fs/partitioning_wizard.pm:586 +#: fs/partitioning_wizard.pm:442 fs/partitioning_wizard.pm:586 #, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "De partitionerings-wizard heeft de volgende oplossingen gevonden:" @@ -2884,12 +2828,12 @@ msgstr "Hier is de inhoud van uw disk drive" msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partitionering mislukt: %s" -#: fs/type.pm:389 +#: fs/type.pm:390 #, c-format msgid "You cannot use JFS for partitions smaller than 16MB" msgstr "U kunt JFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 16MB" -#: fs/type.pm:390 +#: fs/type.pm:391 #, c-format msgid "You cannot use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" msgstr "U kunt ReiserFS niet gebruiken op een partitie kleiner dan 32MB" @@ -2912,22 +2856,27 @@ msgstr "server" #: fsedit.pm:137 #, c-format msgid "BIOS software RAID detected on disks %s. Activate it?" -msgstr "Moet de BIOS software RAID - die is aangetroffen op de schijven %s - worden geactiveerd?" +msgstr "" +"Moet de BIOS software RAID - die is aangetroffen op de schijven %s - worden " +"geactiveerd?" #: fsedit.pm:247 #, c-format msgid "" -"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n" +"I cannot read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" +"(\n" "I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" "The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" "(the error is %s)\n" "\n" "Do you agree to lose all the partitions?\n" msgstr "" -"Niet in staat de partitietabel van apparaat %s niet lezen, ze is te corrupt. :(\n" +"Niet in staat de partitietabel van apparaat %s niet lezen, ze is te " +"corrupt. :(\n" "Ik kan proberen door te gaan en de slechte partities verwijderen\n" "(ALLE GEGEVENS zullen worden gewist!).\n" -"De andere mogelijkheid is om DrakX de de partitietabel niet te laten aanpassen.\n" +"De andere mogelijkheid is om DrakX de de partitietabel niet te laten " +"aanpassen.\n" "(de fout is %s)\n" "\n" "Gaat u ermee akkoord dat alle partities verloren gaan?\n" @@ -2960,8 +2909,12 @@ msgstr "" #: fsedit.pm:440 #, c-format -msgid "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a separate /boot partition." -msgstr "Metadata versies worden niet ondersteund voor opstartpartities. Vergeet dus niet om ook een separate /boot-partitie toe te voegen." +msgid "" +"Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add a " +"separate /boot partition." +msgstr "" +"Metadata versies worden niet ondersteund voor opstartpartities. Vergeet dus " +"niet om ook een separate /boot-partitie toe te voegen." #: fsedit.pm:448 #, c-format @@ -2988,40 +2941,46 @@ msgstr "" "Geen enkele opstartlader kan dit aan zonder een /boot partitie.\n" "Vergeet dus niet om ook een /boot-partitie toe te voegen." -#: fsedit.pm:465 -#: fsedit.pm:485 +#: fsedit.pm:465 fsedit.pm:485 #, c-format msgid "You cannot use an encrypted filesystem for mount point %s" msgstr "U kunt geen versleuteld bestandssysteem voor koppelpunt %s gebruiken" #: fsedit.pm:469 #, c-format -msgid "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans physical volumes" -msgstr "U kunt het LVM logisch volumen voor koppelpunt %s niet gebruiken aangezien het fysieke volumes omvat" +msgid "" +"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans " +"physical volumes" +msgstr "" +"U kunt het LVM logisch volumen voor koppelpunt %s niet gebruiken aangezien " +"het fysieke volumes omvat" #: fsedit.pm:471 #, c-format msgid "" "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n" -"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical volumes.\n" +"The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical " +"volumes.\n" "You should create a separate /boot partition first" msgstr "" "U heeft een LVM Logisch Volume als root (/) geselecteerd.\n" -"De opstartlader is niet in staat hiermee om te gaan als het volume fysieke volumina omvat.\n" +"De opstartlader is niet in staat hiermee om te gaan als het volume fysieke " +"volumina omvat.\n" "U dient eerst een /boot partitie te creëren" -#: fsedit.pm:475 -#: fsedit.pm:477 +#: fsedit.pm:475 fsedit.pm:477 #, c-format msgid "This directory should remain within the root filesystem" msgstr "Deze map zou binnen het root-bestandssysteem moeten blijven" -#: fsedit.pm:479 -#: fsedit.pm:481 -#: fsedit.pm:483 +#: fsedit.pm:479 fsedit.pm:481 fsedit.pm:483 #, c-format -msgid "You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount point\n" -msgstr "U heeft een echt bestandssysteem (ext2/3/4, reiserfs, xfs of jfs) voor dit koppelpunt nodig\n" +msgid "" +"You need a true filesystem (ext2/3/4, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " +"point\n" +msgstr "" +"U heeft een echt bestandssysteem (ext2/3/4, reiserfs, xfs of jfs) voor dit " +"koppelpunt nodig\n" #: fsedit.pm:550 #, c-format @@ -3306,8 +3265,12 @@ msgstr "Geen alternatief stuurprogramma" #: harddrake/sound.pm:355 #, c-format -msgid "There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which currently uses \"%s\"" -msgstr "Er is geen alternatief OSS/ALSA-stuurprogramma bekend voor uw geluidskaart(%s) welke momenteel \"%s\" gebruikt" +msgid "" +"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " +"currently uses \"%s\"" +msgstr "" +"Er is geen alternatief OSS/ALSA-stuurprogramma bekend voor uw " +"geluidskaart(%s) welke momenteel \"%s\" gebruikt" #: harddrake/sound.pm:362 #, c-format @@ -3316,10 +3279,14 @@ msgstr "Geluidsconfiguratie" #: harddrake/sound.pm:364 #, c-format -msgid "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your sound card (%s)." -msgstr "Hier kunt u een alternatief stuurprogramma selecteren (OSS of ALSA) voor uw geluidskaart (%s)." +msgid "" +"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " +"sound card (%s)." +msgstr "" +"Hier kunt u een alternatief stuurprogramma selecteren (OSS of ALSA) voor uw " +"geluidskaart (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:369 @@ -3327,40 +3294,50 @@ msgstr "Hier kunt u een alternatief stuurprogramma selecteren (OSS of ALSA) voor msgid "" "\n" "\n" -"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your card is \"%s\")" +"Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your " +"card is \"%s\")" msgstr "" "\n" "\n" -"Uw kaart gebruikt momenteel het %s\"%s\"-stuurprogramma (het standaard stuurprogramma voor uw kaart is \"%s\")" +"Uw kaart gebruikt momenteel het %s\"%s\"-stuurprogramma (het standaard " +"stuurprogramma voor uw kaart is \"%s\")" #: harddrake/sound.pm:371 #, c-format msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic and limited API.\n" +"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " +"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " +"and limited API.\n" "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture which\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " +"which\n" "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" "\n" "It also provides a much higher API than OSS.\n" "\n" "To use alsa, one can either use:\n" "- the old compatibility OSS API\n" -"- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using the ALSA library.\n" +"- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires using " +"the ALSA library.\n" msgstr "" -"OSS (Open Sound System) was de eerste geluidsarchitectuur (API) voor Linux. Het is een besturingssysteem-onafhankelijke geluids-API (het is beschikbaar op de meeste UNIX-systemen) maar het is een erg simpele en beperkte API.\n" +"OSS (Open Sound System) was de eerste geluidsarchitectuur (API) voor Linux. " +"Het is een besturingssysteem-onafhankelijke geluids-API (het is beschikbaar " +"op de meeste UNIX-systemen) maar het is een erg simpele en beperkte API.\n" "Daarbij komt dat alle OSS-stuurprogramma's het wiel opnieuw uitvinden.\n" "\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is een gemodulariseerde architectuur welke een behoorlijk groot scala aan ISA-, USB- en PCI-kaarten ondersteunt.\n" +"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is een gemodulariseerde " +"architectuur welke een behoorlijk groot scala aan ISA-, USB- en PCI-kaarten " +"ondersteunt.\n" "\n" "Tevens biedt het een interface op veel hoger niveau dan OSS.\n" "\n" "Om van ALSA gebruik te maken, kan men twee dingen doen:\n" "- gebruik maken van de compatibiliteits-API voor het oude OSS\n" -"- gebruik maken van de nieuwe ALSA-API welke veel verbeterde functionaliteit kent maar vereist dat u de ALSA-bibliotheek gebruikt.\n" +"- gebruik maken van de nieuwe ALSA-API welke veel verbeterde " +"functionaliteit kent maar vereist dat u de ALSA-bibliotheek gebruikt.\n" -#: harddrake/sound.pm:385 -#: harddrake/sound.pm:468 +#: harddrake/sound.pm:385 harddrake/sound.pm:487 #, c-format msgid "Driver:" msgstr "Stuurprogramma:" @@ -3389,8 +3366,12 @@ msgstr "Geen stuurprogramma met vrije broncode" #: harddrake/sound.pm:408 #, c-format -msgid "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary driver at \"%s\"." -msgstr "Er is geen vrij stuurprogramma beschikbaar voor uw geluidskaart (%s), maar er is een fabrikantsgebonden stuurprogramma op \"%s\"." +msgid "" +"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " +"driver at \"%s\"." +msgstr "" +"Er is geen vrij stuurprogramma beschikbaar voor uw geluidskaart (%s), maar " +"er is een fabrikantsgebonden stuurprogramma op \"%s\"." #: harddrake/sound.pm:411 #, c-format @@ -3411,67 +3392,84 @@ msgstr "Geluidsproblemen aanpakken" #: harddrake/sound.pm:430 #, c-format msgid "" -"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +"Below are some basic tips to help debug audio problems, but for accurate and " +"up-to-date tips and tricks, please see:\n" "\n" +"https://wiki.mageia.org/en/Support:DebuggingSoundProblems\n" "\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" -"by default\n" "\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" -"currently uses\n" "\n" -"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -"loaded or not\n" +"- General Recommendation: Enable PulseAudio. If you have opted to not to use " +"PulseAudio, we would strongly advise you enable it. For the vast majority of " +"desktop use cases, PulseAudio is the recommended and best supported option.\n" "\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n" -"initlevel 3\n" "\n" -"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" "\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" -msgstr "" -"De klassieke test voor problemen met geluid is het uitvoeren van de\n" -"volgende opdrachten:\n" +"- \"kmix\" (KDE), \"gnome-control-center sound\" (GNOME) and \"pauvucontrol" +"\" (generic) will launch graphical applications to allow you to view your " +"sound devices and adjust volume levels\n" +"\n" +"\n" +"- \"ps aux | grep pulseaudio\" will check that PulseAudio is running.\n" +"\n" +"\n" +"- \"pactl stat\" will check that you can connect to the PulseAudio daemon " +"correctly.\n" +"\n" +"\n" +"- \"pactl list sink-inputs\" will tell you which programs are currently " +"playing sound via PulseAudio.\n" "\n" "\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" vertelt u welk stuurprogramma uw kaart\n" -"normaal gesproken gebruikt\n" +"- \"systemctl status osspd.service\" will tell you the current state of the " +"OSS Proxy Daemon. This is used to enable sound from legacy applications " +"which use the OSS sound API. You should install the \"ossp\" package if you " +"need this functionality.\n" "\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" vertelt u welk stuurprogramma uw kaart\n" -"momenteel gebruikt\n" "\n" -"- \"/sbin/lsmod\" laat u nagaan of de betreffende module (stuurprogramma)\n" -"is geladen of niet\n" +"- \"pacmd ls\" will give you a LOT of debug information about the current " +"state of your audio.\n" "\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" en \"/sbin/chkconfig --list alsa\" vertelt\n" -"u of de sound- en alsa-diensten zijn geconfigureerd om te starten op\n" -"initniveau 3\n" "\n" -"- \"aumix -q\" vertelt u of het geluid is gedempt of niet\n" +"- \"lspcidrake -v | grep -i audio\" will tell you which low-level driver " +"your card uses by default.\n" "\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vertelt u welk programma de geluidskaart gebruikt.\n" +"\n" +"- \"/usr/sbin/lsmod | grep snd\" will enable you to check which sound " +"related kernel modules (drivers) are loaded.\n" +"\n" +"\n" +"- \"alsamixer -c 0\" will give you a text-based mixer to the low level ALSA " +"mixer controls for first sound card\n" +"\n" +"\n" +"- \"/usr/sbin/fuser -v /dev/snd/pcm* /dev/dsp\" will tell which programs are " +"currently using the sound card directly (normally this should only show " +"PulseAudio)\n" +msgstr "" -#: harddrake/sound.pm:457 +#: harddrake/sound.pm:476 #, c-format msgid "Let me pick any driver" msgstr "Laat de computer een stuurprogramma uitzoeken" -#: harddrake/sound.pm:460 +#: harddrake/sound.pm:479 #, c-format msgid "Choosing an arbitrary driver" msgstr "Kiezen van willekeurig stuurprogramma" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:463 +#: harddrake/sound.pm:482 #, c-format msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your card\n" +"If you really think that you know which driver is the right one for your " +"card\n" "you can pick one from the above list.\n" "\n" "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " msgstr "" -"Indien u zeker denkt te weten welk stuurprogramma het juiste is voor uw kaart\n" +"Indien u zeker denkt te weten welk stuurprogramma het juiste is voor uw " +"kaart\n" "dan kunt u er één kiezen uit bovenstaande lijst.\n" "\n" "Het huidige stuurprogramma voor uw \"%s\" geluidskaart is \"%s\" " @@ -3481,9 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Auto-detect" msgstr "Automatisch bespeuren" -#: harddrake/v4l.pm:97 -#: harddrake/v4l.pm:285 -#: harddrake/v4l.pm:337 +#: harddrake/v4l.pm:97 harddrake/v4l.pm:285 harddrake/v4l.pm:337 #, c-format msgid "Unknown|Generic" msgstr "Onbekend|Algemeen" @@ -3501,11 +3497,15 @@ msgstr "Onbekend|CPH06X (bt878) [vele uitvoeringen]" #: harddrake/v4l.pm:475 #, c-format msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types here. Just select your TV card parameters if needed." +"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" +"detect the rights parameters.\n" +"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " +"here. Just select your TV card parameters if needed." msgstr "" -"Voor de meeste recente TV-kaarten worden de juiste parameters automatisch door de bttv module van de GNU/Linux kernel gevonden.\n" -"Indien uw kaart niet goed is herkend, kunt u de juiste tuner, kaart-type en instellingenhier handmatig aangeven." +"Voor de meeste recente TV-kaarten worden de juiste parameters automatisch " +"door de bttv module van de GNU/Linux kernel gevonden.\n" +"Indien uw kaart niet goed is herkend, kunt u de juiste tuner, kaart-type en " +"instellingenhier handmatig aangeven." #: harddrake/v4l.pm:478 #, c-format @@ -3517,35 +3517,20 @@ msgstr "Kaartmodel:" msgid "Tuner type:" msgstr "Tuner type :" -#: interactive.pm:129 -#: interactive.pm:550 -#: interactive/curses.pm:270 -#: interactive/http.pm:103 -#: interactive/http.pm:156 -#: interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:148 -#: interactive/stdio.pm:149 -#: mygtk2.pm:846 -#: ugtk2.pm:421 -#: ugtk2.pm:519 -#: ugtk2.pm:812 -#: ugtk2.pm:835 +#: interactive.pm:129 interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270 +#: interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 interactive/stdio.pm:39 +#: interactive/stdio.pm:148 interactive/stdio.pm:149 mygtk2.pm:846 +#: ugtk2.pm:421 ugtk2.pm:519 ugtk2.pm:812 ugtk2.pm:835 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: interactive.pm:229 -#: modules/interactive.pm:72 -#: ugtk2.pm:811 -#: wizards.pm:157 +#: interactive.pm:229 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:157 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: interactive.pm:229 -#: modules/interactive.pm:72 -#: ugtk2.pm:811 -#: wizards.pm:157 +#: interactive.pm:229 modules/interactive.pm:72 ugtk2.pm:811 wizards.pm:157 #, c-format msgid "No" msgstr "Nee" @@ -3555,69 +3540,57 @@ msgstr "Nee" msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#: interactive.pm:388 -#: interactive/gtk.pm:453 +#: interactive.pm:388 interactive/gtk.pm:457 #, c-format msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: interactive.pm:388 -#: interactive/gtk.pm:453 +#: interactive.pm:388 interactive/gtk.pm:457 #, c-format msgid "Modify" msgstr "Aanpassen" -#: interactive.pm:550 -#: interactive/curses.pm:270 -#: ugtk2.pm:519 +#: interactive.pm:550 interactive/curses.pm:270 ugtk2.pm:519 #, c-format msgid "Finish" msgstr "Klaar" -#: interactive.pm:551 -#: interactive/curses.pm:267 -#: ugtk2.pm:517 +#: interactive.pm:551 interactive/curses.pm:267 ugtk2.pm:517 #, c-format msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: interactive/curses.pm:576 -#: ugtk2.pm:872 +#: interactive/curses.pm:576 ugtk2.pm:872 #, c-format msgid "No file chosen" msgstr "Geen bestand gekozen" -#: interactive/curses.pm:580 -#: ugtk2.pm:876 +#: interactive/curses.pm:580 ugtk2.pm:876 #, c-format msgid "You have chosen a directory, not a file" msgstr "U heeft een map gekozen in plaats van een bestand" -#: interactive/curses.pm:582 -#: ugtk2.pm:878 +#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878 #, c-format msgid "No such directory" msgstr "Map bestaat niet" -#: interactive/curses.pm:582 -#: ugtk2.pm:878 +#: interactive/curses.pm:582 ugtk2.pm:878 #, c-format msgid "No such file" msgstr "Bestand bestaat niet" -#: interactive/gtk.pm:592 +#: interactive/gtk.pm:596 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" msgstr "Let op, Caps Lock staat aan" -#: interactive/stdio.pm:29 -#: interactive/stdio.pm:154 +#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Ongeldige keuze, probeer nog eens\n" -#: interactive/stdio.pm:30 -#: interactive/stdio.pm:155 +#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:155 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Uw keuze? (standaard %s)" @@ -3699,8 +3672,7 @@ msgstr "default:LTR" msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: lang.pm:221 -#: timezone.pm:228 +#: lang.pm:221 timezone.pm:228 #, c-format msgid "United Arab Emirates" msgstr "Verenigde Arabische Emiraten" @@ -3745,8 +3717,7 @@ msgstr "Angola" msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" -#: lang.pm:230 -#: timezone.pm:273 +#: lang.pm:230 timezone.pm:273 #, c-format msgid "Argentina" msgstr "Argentinië" @@ -3756,16 +3727,12 @@ msgstr "Argentinië" msgid "American Samoa" msgstr "Amerikaans Samoa" -#: lang.pm:232 -#: mirror.pm:12 -#: timezone.pm:231 +#: lang.pm:232 mirror.pm:12 timezone.pm:231 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Oostenrijk" -#: lang.pm:233 -#: mirror.pm:11 -#: timezone.pm:269 +#: lang.pm:233 mirror.pm:11 timezone.pm:269 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australië" @@ -3790,15 +3757,12 @@ msgstr "Bosnië-Herzegovina" msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: lang.pm:238 -#: timezone.pm:213 +#: lang.pm:238 timezone.pm:213 #, c-format msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: lang.pm:239 -#: mirror.pm:13 -#: timezone.pm:233 +#: lang.pm:239 mirror.pm:13 timezone.pm:233 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "België" @@ -3808,8 +3772,7 @@ msgstr "België" msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: lang.pm:241 -#: timezone.pm:234 +#: lang.pm:241 timezone.pm:234 #, c-format msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarije" @@ -3844,9 +3807,7 @@ msgstr "Brunei Darussalam" msgid "Bolivia" msgstr "Bolivië" -#: lang.pm:248 -#: mirror.pm:14 -#: timezone.pm:274 +#: lang.pm:248 mirror.pm:14 timezone.pm:274 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brazilië" @@ -3871,8 +3832,7 @@ msgstr "Bouvet-Eiland" msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: lang.pm:253 -#: timezone.pm:232 +#: lang.pm:253 timezone.pm:232 #, c-format msgid "Belarus" msgstr "Wit-Rusland" @@ -3882,9 +3842,7 @@ msgstr "Wit-Rusland" msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: lang.pm:255 -#: mirror.pm:15 -#: timezone.pm:263 +#: lang.pm:255 mirror.pm:15 timezone.pm:263 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -3909,9 +3867,7 @@ msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek" msgid "Congo (Brazzaville)" msgstr "Congo (Brazzaville)" -#: lang.pm:260 -#: mirror.pm:39 -#: timezone.pm:257 +#: lang.pm:260 mirror.pm:39 timezone.pm:257 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Zwitserland" @@ -3926,8 +3882,7 @@ msgstr "Ivoorkust" msgid "Cook Islands" msgstr "Cookeilanden" -#: lang.pm:263 -#: timezone.pm:275 +#: lang.pm:263 timezone.pm:275 #, c-format msgid "Chile" msgstr "Chili" @@ -3937,8 +3892,7 @@ msgstr "Chili" msgid "Cameroon" msgstr "Kameroen" -#: lang.pm:265 -#: timezone.pm:214 +#: lang.pm:265 timezone.pm:214 #, c-format msgid "China" msgstr "China" @@ -3948,8 +3902,7 @@ msgstr "China" msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: lang.pm:267 -#: mirror.pm:16 +#: lang.pm:267 mirror.pm:16 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" @@ -3979,16 +3932,12 @@ msgstr "Kerstmis-eiland" msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" -#: lang.pm:273 -#: mirror.pm:17 -#: timezone.pm:235 +#: lang.pm:273 mirror.pm:17 timezone.pm:235 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjechische Republiek" -#: lang.pm:274 -#: mirror.pm:22 -#: timezone.pm:240 +#: lang.pm:274 mirror.pm:22 timezone.pm:240 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Duitsland" @@ -3998,9 +3947,7 @@ msgstr "Duitsland" msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: lang.pm:276 -#: mirror.pm:18 -#: timezone.pm:236 +#: lang.pm:276 mirror.pm:18 timezone.pm:236 #, c-format msgid "Denmark" msgstr "Denemarken" @@ -4025,9 +3972,7 @@ msgstr "Algerije" msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: lang.pm:281 -#: mirror.pm:19 -#: timezone.pm:237 +#: lang.pm:281 mirror.pm:19 timezone.pm:237 #, c-format msgid "Estonia" msgstr "Estland" @@ -4047,9 +3992,7 @@ msgstr "Westelijke Sahara" msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: lang.pm:285 -#: mirror.pm:37 -#: timezone.pm:255 +#: lang.pm:285 mirror.pm:37 timezone.pm:255 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanje" @@ -4059,9 +4002,7 @@ msgstr "Spanje" msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopië" -#: lang.pm:287 -#: mirror.pm:20 -#: timezone.pm:238 +#: lang.pm:287 mirror.pm:20 timezone.pm:238 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" @@ -4086,9 +4027,7 @@ msgstr "Micronesië" msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroër Eilanden" -#: lang.pm:292 -#: mirror.pm:21 -#: timezone.pm:239 +#: lang.pm:292 mirror.pm:21 timezone.pm:239 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrijk" @@ -4098,8 +4037,7 @@ msgstr "Frankrijk" msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: lang.pm:294 -#: timezone.pm:259 +#: lang.pm:294 timezone.pm:259 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Verenigd Koninkrijk" @@ -4154,9 +4092,7 @@ msgstr "Guadeloupe" msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatoriaal Guinee" -#: lang.pm:305 -#: mirror.pm:23 -#: timezone.pm:241 +#: lang.pm:305 mirror.pm:23 timezone.pm:241 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Griekenland" @@ -4166,8 +4102,7 @@ msgstr "Griekenland" msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Zuid-Georgia en de zuidelijke Sandwich-eilanden" -#: lang.pm:307 -#: timezone.pm:264 +#: lang.pm:307 timezone.pm:264 #, c-format msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" @@ -4212,35 +4147,27 @@ msgstr "Kroatië" msgid "Haiti" msgstr "Haïti" -#: lang.pm:316 -#: mirror.pm:24 -#: timezone.pm:242 +#: lang.pm:316 mirror.pm:24 timezone.pm:242 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Hongarije" -#: lang.pm:317 -#: timezone.pm:217 +#: lang.pm:317 timezone.pm:217 #, c-format msgid "Indonesia" msgstr "Indonesië" -#: lang.pm:318 -#: mirror.pm:25 -#: timezone.pm:243 +#: lang.pm:318 mirror.pm:25 timezone.pm:243 #, c-format msgid "Ireland" msgstr "Ierland" -#: lang.pm:319 -#: mirror.pm:26 -#: timezone.pm:219 +#: lang.pm:319 mirror.pm:26 timezone.pm:219 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israël" -#: lang.pm:320 -#: timezone.pm:216 +#: lang.pm:320 timezone.pm:216 #, c-format msgid "India" msgstr "India" @@ -4255,8 +4182,7 @@ msgstr "Brits Indische Oceaan Territorium" msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: lang.pm:323 -#: timezone.pm:218 +#: lang.pm:323 timezone.pm:218 #, c-format msgid "Iran" msgstr "Iran" @@ -4266,9 +4192,7 @@ msgstr "Iran" msgid "Iceland" msgstr "IJsland" -#: lang.pm:325 -#: mirror.pm:27 -#: timezone.pm:244 +#: lang.pm:325 mirror.pm:27 timezone.pm:244 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italië" @@ -4283,9 +4207,7 @@ msgstr "Jamaica" msgid "Jordan" msgstr "Jordanië" -#: lang.pm:328 -#: mirror.pm:28 -#: timezone.pm:220 +#: lang.pm:328 mirror.pm:28 timezone.pm:220 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" @@ -4325,8 +4247,7 @@ msgstr "Saint Kitts en Nevis" msgid "Korea (North)" msgstr "Noord-Korea" -#: lang.pm:336 -#: timezone.pm:221 +#: lang.pm:336 timezone.pm:221 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" @@ -4381,14 +4302,12 @@ msgstr "Liberia" msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: lang.pm:347 -#: timezone.pm:245 +#: lang.pm:347 timezone.pm:245 #, c-format msgid "Lithuania" msgstr "Litouwen" -#: lang.pm:348 -#: timezone.pm:246 +#: lang.pm:348 timezone.pm:246 #, c-format msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" @@ -4488,14 +4407,12 @@ msgstr "Malediven" msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: lang.pm:368 -#: timezone.pm:265 +#: lang.pm:368 timezone.pm:265 #, c-format msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: lang.pm:369 -#: timezone.pm:222 +#: lang.pm:369 timezone.pm:222 #, c-format msgid "Malaysia" msgstr "Maleisië" @@ -4535,16 +4452,12 @@ msgstr "Nigeria" msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: lang.pm:377 -#: mirror.pm:29 -#: timezone.pm:247 +#: lang.pm:377 mirror.pm:29 timezone.pm:247 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: lang.pm:378 -#: mirror.pm:31 -#: timezone.pm:248 +#: lang.pm:378 mirror.pm:31 timezone.pm:248 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noorwegen" @@ -4564,9 +4477,7 @@ msgstr "Nauru" msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: lang.pm:382 -#: mirror.pm:30 -#: timezone.pm:270 +#: lang.pm:382 mirror.pm:30 timezone.pm:270 #, c-format msgid "New Zealand" msgstr "Nieuw Zeeland" @@ -4596,8 +4507,7 @@ msgstr "Frans Polynesië" msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papoea Nieuw Guinea" -#: lang.pm:388 -#: timezone.pm:223 +#: lang.pm:388 timezone.pm:223 #, c-format msgid "Philippines" msgstr "Filippijnen" @@ -4607,9 +4517,7 @@ msgstr "Filippijnen" msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: lang.pm:390 -#: mirror.pm:32 -#: timezone.pm:249 +#: lang.pm:390 mirror.pm:32 timezone.pm:249 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" @@ -4634,9 +4542,7 @@ msgstr "Puerto Rico" msgid "Palestine" msgstr "Palestina" -#: lang.pm:395 -#: mirror.pm:33 -#: timezone.pm:250 +#: lang.pm:395 mirror.pm:33 timezone.pm:250 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -4661,14 +4567,12 @@ msgstr "Qatar" msgid "Reunion" msgstr "Réunion" -#: lang.pm:400 -#: timezone.pm:251 +#: lang.pm:400 timezone.pm:251 #, c-format msgid "Romania" msgstr "Roemenië" -#: lang.pm:401 -#: mirror.pm:34 +#: lang.pm:401 mirror.pm:34 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rusland" @@ -4698,15 +4602,12 @@ msgstr "Seychellen" msgid "Sudan" msgstr "Soedan" -#: lang.pm:407 -#: mirror.pm:38 -#: timezone.pm:256 +#: lang.pm:407 mirror.pm:38 timezone.pm:256 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Zweden" -#: lang.pm:408 -#: timezone.pm:224 +#: lang.pm:408 timezone.pm:224 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" @@ -4716,8 +4617,7 @@ msgstr "Singapore" msgid "Saint Helena" msgstr "St. Helena" -#: lang.pm:410 -#: timezone.pm:254 +#: lang.pm:410 timezone.pm:254 #, c-format msgid "Slovenia" msgstr "Slovenië" @@ -4727,9 +4627,7 @@ msgstr "Slovenië" msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard en Jan Mayen Eilanden" -#: lang.pm:412 -#: mirror.pm:35 -#: timezone.pm:253 +#: lang.pm:412 mirror.pm:35 timezone.pm:253 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slowakije" @@ -4799,9 +4697,7 @@ msgstr "Franse Zuidelijke Territoriën" msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: lang.pm:426 -#: mirror.pm:41 -#: timezone.pm:226 +#: lang.pm:426 mirror.pm:41 timezone.pm:226 #, c-format msgid "Thailand" msgstr "Thailand" @@ -4836,8 +4732,7 @@ msgstr "Tunesië" msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: lang.pm:433 -#: timezone.pm:227 +#: lang.pm:433 timezone.pm:227 #, c-format msgid "Turkey" msgstr "Turkije" @@ -4852,21 +4747,17 @@ msgstr "Trinidad en Tobago" msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: lang.pm:436 -#: mirror.pm:40 -#: timezone.pm:225 +#: lang.pm:436 mirror.pm:40 timezone.pm:225 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: lang.pm:437 -#: timezone.pm:210 +#: lang.pm:437 timezone.pm:210 #, c-format msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" -#: lang.pm:438 -#: timezone.pm:258 +#: lang.pm:438 timezone.pm:258 #, c-format msgid "Ukraine" msgstr "Oekraïene" @@ -4881,9 +4772,7 @@ msgstr "Oeganda" msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Amerikaanse Kleine Eilanden" -#: lang.pm:441 -#: mirror.pm:42 -#: timezone.pm:266 +#: lang.pm:441 mirror.pm:42 timezone.pm:266 #, c-format msgid "United States" msgstr "Verenigde Staten" @@ -4953,9 +4842,7 @@ msgstr "Jemen" msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: lang.pm:455 -#: mirror.pm:36 -#: timezone.pm:209 +#: lang.pm:455 mirror.pm:36 timezone.pm:209 #, c-format msgid "South Africa" msgstr "Zuid-Afrika" @@ -4978,19 +4865,21 @@ msgstr "Welkom bij %s" #: lvm.pm:92 #, c-format msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed" -msgstr "Het verplaatsen van de gebruikte fysieke extents naar andere fysieke volumes is mislukt" +msgstr "" +"Het verplaatsen van de gebruikte fysieke extents naar andere fysieke volumes " +"is mislukt" -#: lvm.pm:149 +#: lvm.pm:152 #, c-format msgid "Physical volume %s is still in use" msgstr "Fysiek volume %s is nog altijd in gebruik" -#: lvm.pm:159 +#: lvm.pm:162 #, c-format msgid "Remove the logical volumes first\n" msgstr "Verwijder eerst de logische volumina\n" -#: lvm.pm:202 +#: lvm.pm:205 #, c-format msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "De opstartlader kan niet omgaan met /boot op meerdere fysieke volumina" @@ -4999,7 +4888,10 @@ msgstr "De opstartlader kan niet omgaan met /boot op meerdere fysieke volumina" #: messages.pm:11 #, c-format msgid "_: You can warn about unofficial translation here" -msgstr "LET OP: Deze tekst is vertaald vanuit het Engels en heeft geen rechtsgeldigheid. Refereert u alstublieft voor de precieze voorwaarden naar de licentietekst(en) in de oorspronkelijke taal." +msgstr "" +"LET OP: Deze tekst is vertaald vanuit het Engels en heeft geen " +"rechtsgeldigheid. Refereert u alstublieft voor de precieze voorwaarden naar " +"de licentietekst(en) in de oorspronkelijke taal." #: messages.pm:18 #, c-format @@ -5009,17 +4901,26 @@ msgstr "Introductie" #: messages.pm:20 #, c-format msgid "" -"The operating system and the different components available in the Mageia distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related to the operating \n" -"system and the different components of the Mageia distribution, and any applications \n" +"The operating system and the different components available in the Mageia " +"distribution \n" +"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " +"include, but are not \n" +"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " +"to the operating \n" +"system and the different components of the Mageia distribution, and any " +"applications \n" "distributed with these products provided by Mageia's licensors or suppliers." msgstr "" -"Het besturingssysteem en de verschillende componenten beschikbaar in de Mageia\n" -"distributie zullen vanaf nu \"Software Producten\" heten. De Software Producten omvatten,\n" -"maar zijn niet beperkt tot de programma's, methoden, regels en documentatie gerelateerd aan\n" -"het besturingssysteem en de verschillende onderdelen van de Mageia distributie, en \n" -"alle programma's die met deze producten verspreid worden geleverd door licentienemers of leveranciers van Mageia." +"Het besturingssysteem en de verschillende componenten beschikbaar in de " +"Mageia\n" +"distributie zullen vanaf nu \"Software Producten\" heten. De Software " +"Producten omvatten,\n" +"maar zijn niet beperkt tot de programma's, methoden, regels en documentatie " +"gerelateerd aan\n" +"het besturingssysteem en de verschillende onderdelen van de Mageia " +"distributie, en \n" +"alle programma's die met deze producten verspreid worden geleverd door " +"licentienemers of leveranciers van Mageia." #: messages.pm:27 #, c-format @@ -5029,26 +4930,40 @@ msgstr "1. Licentieovereenkomst" #: messages.pm:29 #, c-format msgid "" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement between you and \n" +"Please read this document carefully. This document is a license agreement " +"between you and \n" "Mageia which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any manner, you explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to install, duplicate or use \n" +"By installing, duplicating or using any of the Software Products in any " +"manner, you explicitly \n" +"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " +"License. \n" +"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " +"install, duplicate or use \n" "the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all copies of the \n" +"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " +"which does not comply \n" +"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " +"your rights under this \n" +"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " +"copies of the \n" "Software Products." msgstr "" -"Lees dit document zorgvuldig. Dit document is een licentieovereenkomst tussen u en\n" +"Lees dit document zorgvuldig. Dit document is een licentieovereenkomst " +"tussen u en\n" "Mageia welke van toepassing is op de Software Producten.\n" -"Door het installeren, dupliceren of gebruiken van de Software Producten in welke vorm dan ook,\n" -"gaat u expliciet akkoord en bent het volledig eens met de voorwaarden van deze\n" -"licentie. Indien u het met welk onderdeel van de Licentie dan ook niet eens bent, dan is het u\n" -"niet toegestaan deze Software Producten te installeren, dupliceren of gebruiken.\n" -"Elke poging om de Software Producten te installeren, dupliceren of gebruiken op een wijze die\n" +"Door het installeren, dupliceren of gebruiken van de Software Producten in " +"welke vorm dan ook,\n" +"gaat u expliciet akkoord en bent het volledig eens met de voorwaarden van " +"deze\n" +"licentie. Indien u het met welk onderdeel van de Licentie dan ook niet eens " +"bent, dan is het u\n" +"niet toegestaan deze Software Producten te installeren, dupliceren of " +"gebruiken.\n" +"Elke poging om de Software Producten te installeren, dupliceren of gebruiken " +"op een wijze die\n" "niet in overeenstemming is met de voorwaarden van deze licentie is nietig\n" -"en beëindigt uw rechten onder deze Licentie. Bij beëindiging van de Licentie dient u onmiddelijk\n" +"en beëindigt uw rechten onder deze Licentie. Bij beëindiging van de Licentie " +"dient u onmiddelijk\n" "alle kopieën van de Software Producten te vernietigen." #: messages.pm:41 @@ -5060,52 +4975,85 @@ msgstr "2. Beperkte garantie" #: messages.pm:44 #, c-format msgid "" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", with no warranty, to the \n" +"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " +"with no warranty, to the \n" "extent permitted by law.\n" -"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and to the extent \n" -"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever \n" -"(including without limitation damages for loss of business, interruption of business, financial \n" -"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential loss) \n" -"arising out of the use or inability to use the Software Products, even if Mageia or its \n" -"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of such damages.\n" +"Neither Mageia nor its licensors or suppliers will, in any circumstances and " +"to the extent \n" +"permitted by law, be liable for any special, incidental, direct or indirect " +"damages whatsoever \n" +"(including without limitation damages for loss of business, interruption of " +"business, financial \n" +"loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any other " +"consequential loss) \n" +"arising out of the use or inability to use the Software Products, even if " +"Mageia or its \n" +"licensors or suppliers have been advised of the possibility or occurrence of " +"such damages.\n" "\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME COUNTRIES\n" +"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " +"COUNTRIES\n" "\n" -"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers or\n" -"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, incidental, direct or indirect \n" -"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of business, interruption of \n" -"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court judgment, or any \n" -"other consequential loss) arising out of the possession and use of software components or \n" -"arising out of downloading software components from one of Mageia sites which are \n" +"To the extent permitted by law, neither Mageia nor its licensors, suppliers " +"or\n" +"distributors will, in any circumstances, be liable for any special, " +"incidental, direct or indirect \n" +"damages whatsoever (including without limitation damages for loss of " +"business, interruption of \n" +"business, financial loss, legal fees and penalties resulting from a court " +"judgment, or any \n" +"other consequential loss) arising out of the possession and use of software " +"components or \n" +"arising out of downloading software components from one of Mageia sites " +"which are \n" "prohibited or restricted in some countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong cryptography components \n" +"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " +"cryptography components \n" "included in the Software Products.\n" -"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation or liability for \n" -"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to you." +"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation " +"or liability for \n" +"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to " +"you." msgstr "" -"De Software Producten en meegeleverde documentatie zijn geleverd \"als zodanig\" zonder garantie,\n" +"De Software Producten en meegeleverde documentatie zijn geleverd \"als " +"zodanig\" zonder garantie,\n" "voorzover dat dat wettelijk is toegestaan.\n" -"Mageia zal in geen enkele omstandigheid, en voorzover dat wettelijk is toegestaan,\n" -"aansprakelijk zijn voor elke vorm van speciale, incidentele, directe of indirecte schade (inclusief\n" -"zonder beperking schade door verlies van zaken, interruptie van zaken, financieel verlies, juridische\n" -"kosten en boetes resulterend uit een rechterlijke uitspraak, of andere daaruit volgende verliezen)\n" -"veroorzaakt door het gebruik of het niet kunnen gebruiken van de Software Producten, zelfs als\n" -"Mageia op de hoogte was van de mogelijkheid danwel voorkomen van dergelijke schades.\n" +"Mageia zal in geen enkele omstandigheid, en voorzover dat wettelijk is " +"toegestaan,\n" +"aansprakelijk zijn voor elke vorm van speciale, incidentele, directe of " +"indirecte schade (inclusief\n" +"zonder beperking schade door verlies van zaken, interruptie van zaken, " +"financieel verlies, juridische\n" +"kosten en boetes resulterend uit een rechterlijke uitspraak, of andere " +"daaruit volgende verliezen)\n" +"veroorzaakt door het gebruik of het niet kunnen gebruiken van de Software " +"Producten, zelfs als\n" +"Mageia op de hoogte was van de mogelijkheid danwel voorkomen van dergelijke " +"schades.\n" "\n" "BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID GEKOPPELD AAN HET BEZIT OF GEBRUIK VAN\n" "VERBODEN SOFTWARE IN SOMMIGE LANDEN\n" "\n" -"Mageia of zijn distributeurs zullen, voorzover wettelijk toegestaan, in geen geval aansprakelijk\n" -"zijn voor welke vorm van speciale, incidentele, directe of indirecte schade dan ook (inclusief\n" -"zonder beperking schade door verlies van zaken, interruptie van zaken, financieel verlies, juridische\n" -"kosten en boetes resulterend uit een rechterlijke uitspraak, of andere daaruit volgende verliezen)\n" -"voortkomend uit het bezit of gebruik van softwarecomponenten of voortkomend uit het downloaden van\n" -"softwarecomponenten van één van Mageia sites, welke verboden of beperkt zijn in sommige\n" +"Mageia of zijn distributeurs zullen, voorzover wettelijk toegestaan, in geen " +"geval aansprakelijk\n" +"zijn voor welke vorm van speciale, incidentele, directe of indirecte schade " +"dan ook (inclusief\n" +"zonder beperking schade door verlies van zaken, interruptie van zaken, " +"financieel verlies, juridische\n" +"kosten en boetes resulterend uit een rechterlijke uitspraak, of andere " +"daaruit volgende verliezen)\n" +"voortkomend uit het bezit of gebruik van softwarecomponenten of voortkomend " +"uit het downloaden van\n" +"softwarecomponenten van één van Mageia sites, welke verboden of beperkt zijn " +"in sommige\n" "landen door lokale wetgeving.\n" -"Deze beperkte aansprakelijkheid geldt voor, maar is niet beperkt tot de sterke versleutelingscomponenten\n" +"Deze beperkte aansprakelijkheid geldt voor, maar is niet beperkt tot de " +"sterke versleutelingscomponenten\n" "meegeleverd met de Software Producten.\n" -"Echter, aangezien bepaalde gebieden geen uitsluiting of beperking of aansprakelijkheid voor\n" -"opvolgende of incidentele schade toestaan, is bovenstaande beperking misschien niet op u \n" +"Echter, aangezien bepaalde gebieden geen uitsluiting of beperking of " +"aansprakelijkheid voor\n" +"opvolgende of incidentele schade toestaan, is bovenstaande beperking " +"misschien niet op u \n" "van toepassing. " #: messages.pm:68 @@ -5116,21 +5064,31 @@ msgstr "3. De GPL-licentie en gerelateerde licenties" #: messages.pm:70 #, c-format msgid "" -"The Software Products consist of components created by different persons or entities.\n" -"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute the components which \n" -"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license agreement for each component \n" -"before using any component. Any question on a component license should be addressed to the component \n" +"The Software Products consist of components created by different persons or " +"entities.\n" +"Most of these licenses allow you to use, duplicate, adapt or redistribute " +"the components which \n" +"they cover. Please read carefully the terms and conditions of the license " +"agreement for each component \n" +"before using any component. Any question on a component license should be " +"addressed to the component \n" "licensor or supplier and not to Mageia.\n" -"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. Documentation written \n" +"The programs developed by Mageia are governed by the GPL License. " +"Documentation written \n" "by Mageia is governed by \"%s\" License." msgstr "" -"De Software Producten bestaan uit componenten die ontwikkeld zijn door verschillende personen\n" +"De Software Producten bestaan uit componenten die ontwikkeld zijn door " +"verschillende personen\n" "of entiteiten.\n" -"De meeste componenten vallen onder een licentie die u toestaat deze componenten te gebruiken,\n" -"te dupliceren, aan te passen of herdistribueren. Leest u aandachtig de bewoording en voorwaarden van deze\n" -" licentieovereenkomsten alvorens enige component te gebruiken. Elke vraag over een componentlicentie dient\n" +"De meeste componenten vallen onder een licentie die u toestaat deze " +"componenten te gebruiken,\n" +"te dupliceren, aan te passen of herdistribueren. Leest u aandachtig de " +"bewoording en voorwaarden van deze\n" +" licentieovereenkomsten alvorens enige component te gebruiken. Elke vraag " +"over een componentlicentie dient\n" "u te richten aan de desbetreffende auteur en niet aan Mageia.\n" -"De programmatuur ontwikkeld door Mageia valt onder de GPL-licentie. Documentatie\n" +"De programmatuur ontwikkeld door Mageia valt onder de GPL-licentie. " +"Documentatie\n" "geschreven door Mageia valt onder de \"%s\"-licentie." #: messages.pm:79 @@ -5141,16 +5099,22 @@ msgstr "4. Intellectuele eigendomsrechten" #: messages.pm:81 #, c-format msgid "" -"All rights to the components of the Software Products belong to their respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software programs.\n" -"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or adapt the Software \n" +"All rights to the components of the Software Products belong to their " +"respective authors and are \n" +"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " +"programs.\n" +"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or " +"adapt the Software \n" "Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n" "\"Mageia\" and associated logos are trademarks of %s" msgstr "" -"Alle rechten op de componenten van de Software Producten behoren toe aan hun respectievelijke\n" -"auteurs en zijn beschermd door intellectuele eigendoms- en copyright-wetten welke gelden voor\n" +"Alle rechten op de componenten van de Software Producten behoren toe aan hun " +"respectievelijke\n" +"auteurs en zijn beschermd door intellectuele eigendoms- en copyright-wetten " +"welke gelden voor\n" "computerprogrammatuur.\n" -"Mageia behoudt zich het recht voor om de Software Producten te veranderen in hun geheel\n" +"Mageia behoudt zich het recht voor om de Software Producten te veranderen in " +"hun geheel\n" "of in onderdelen, op welke manier dan ook en voor welk doel dan ook.\n" "\"Mageia\" en geassocieerde logo's zijn handelsmerken van %s" @@ -5162,34 +5126,48 @@ msgstr "5. Geldende wetten" #: messages.pm:90 #, c-format msgid "" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other applicable sections of the \n" +"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " +"court judgment, this \n" +"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " +"applicable sections of the \n" "agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of Paris - France.\n" +"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " +"France.\n" +"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " +"court. As a last \n" +"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " +"Paris - France.\n" "For any question on this document, please contact Mageia." msgstr "" -"Als welk deel dan ook van deze overeenkomst niet geldig, illegaal of niet toepasselijk wordt\n" -"bevonden door een rechterlijke uitspraak, dan wordt het betreffende deel uitgesloten van dit\n" -"contract. U blijft verder wel gebonden aan de overige toepasselijke secties van de overeenkomst.\n" +"Als welk deel dan ook van deze overeenkomst niet geldig, illegaal of niet " +"toepasselijk wordt\n" +"bevonden door een rechterlijke uitspraak, dan wordt het betreffende deel " +"uitgesloten van dit\n" +"contract. U blijft verder wel gebonden aan de overige toepasselijke secties " +"van de overeenkomst.\n" "De voorwaarden van deze licentie vallen onder de wetten van Frankrijk.\n" -"Alle meningsverschillen ten aanzien van deze licentie worden het liefst buiten een rechtszaak om\n" -"geschikt. Als een laatste oplossing kan de zaak doorverwezen worden naar de geschikte\n" +"Alle meningsverschillen ten aanzien van deze licentie worden het liefst " +"buiten een rechtszaak om\n" +"geschikt. Als een laatste oplossing kan de zaak doorverwezen worden naar de " +"geschikte\n" "gerechtshoven van Parijs - Frankrijk.\n" "Bij vragen over dit document, gelieve contact op te nemen met Mageia.\n" "\n" -"Dit document is vanuit het Engels vertaald door een onbeëdigde vertaler. Voor het rechtsgeldig\n" -"laten maken van dit document zult u dus een originele versie van dit document op moeten halen\n" +"Dit document is vanuit het Engels vertaald door een onbeëdigde vertaler. " +"Voor het rechtsgeldig\n" +"laten maken van dit document zult u dus een originele versie van dit " +"document op moeten halen\n" "en deze laten vertalen door een beëdigd vertaler." #: messages.pm:102 #, c-format msgid "" "Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, the\n" +"Software included may be covered by patents in your country. For example, " +"the\n" "MP3 decoders included may require a license for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a patent\n" +"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " +"patent\n" "may be applicable to you, check your local laws." msgstr "" "Waarschuwing: Vrije Software is niet altijd vrij van patenten, en sommige\n" @@ -5276,7 +5254,8 @@ msgstr "Installeren van stuurprogramma voor Firewire-besturingsapparaat \"%s\"" #: modules/interactive.pm:85 #, c-format msgid "Installing driver for hard disk drive controller \"%s\"" -msgstr "Installeren van stuurprogramma voor harde schijf-besturingsapparaat \"%s\"" +msgstr "" +"Installeren van stuurprogramma voor harde schijf-besturingsapparaat \"%s\"" #: modules/interactive.pm:86 #, c-format @@ -5330,9 +5309,11 @@ msgstr "Welk %s-stuurprogramma te proberen?" #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to specify\n" +"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " +"specify\n" "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it should\n" +"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +"should\n" "not cause any damage." msgstr "" "In sommige gevallen heeft het stuurprogramma %s extra informatie nodig\n" @@ -5365,19 +5346,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt stoppen?" -#: mygtk2.pm:1563 -#: mygtk2.pm:1564 +#: mygtk2.pm:1563 mygtk2.pm:1564 #, c-format msgid "Password is trivial to guess" msgstr "Wachtwoord is te makkelijk te raden" -#: mygtk2.pm:1542 +#: mygtk2.pm:1565 #, c-format msgid "Password should be resistant to basic attacks" -msgstr "Het wachtwoord dient resistent te zijn tegen veelvoorkomende en eenvoudige aanvallen" +msgstr "" +"Het wachtwoord dient resistent te zijn tegen veelvoorkomende en eenvoudige " +"aanvallen" -#: mygtk2.pm:1543 -#: mygtk2.pm:1544 +#: mygtk2.pm:1566 mygtk2.pm:1567 #, c-format msgid "Password seems secure" msgstr "Wachtwoord lijkt veilig te zijn" @@ -5396,25 +5377,27 @@ msgstr "Extended partitie niet ondersteund op dit platform" #, c-format msgid "" "You have a hole in your partition table but I cannot use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next to the extended partitions." +"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " +"to the extended partitions." msgstr "" "Er zit een gat in uw partitietabel, maar ik kan het niet gebruiken.\n" -"De enige oplossing is om uw primaire partitie te verplaatsen zodat het gat naast de extended partitie komt te liggen" +"De enige oplossing is om uw primaire partitie te verplaatsen zodat het gat " +"naast de extended partitie komt te liggen" #: partition_table/raw.pm:296 #, c-format msgid "" "Something bad is happening on your hard disk drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted data." +"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " +"data." msgstr "" "Er is iets verdachts aan de gang op uw schijf. \n" -"Een test om de integriteit van de gegevens de testen is mislukt.Dat betekent dat schrijven naar de schijf uiteindelijk\n" +"Een test om de integriteit van de gegevens de testen is mislukt.Dat betekent " +"dat schrijven naar de schijf uiteindelijk\n" "tot willekeurige, beschadigde gegevens leidt." -#: pkgs.pm:254 -#: pkgs.pm:257 -#: pkgs.pm:270 +#: pkgs.pm:254 pkgs.pm:257 pkgs.pm:270 #, c-format msgid "Unused packages removal" msgstr "Verwijdering ongebruikte pakketten" @@ -5431,22 +5414,25 @@ msgstr "Ongebruikte vertalingspakketten zoeken..." #: pkgs.pm:271 #, c-format -msgid "We have detected that some packages are not needed for your system configuration." -msgstr "Er is vastgesteld dat enkele pakketten niet nodig zijn voor deze hardwareconfiguratie" +msgid "" +"We have detected that some packages are not needed for your system " +"configuration." +msgstr "" +"Er is vastgesteld dat enkele pakketten niet nodig zijn voor deze " +"hardwareconfiguratie" #: pkgs.pm:272 #, c-format msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:" -msgstr "Tenzij u dat niet wilt, zullen de volgende pakketten verwijderd worden:" +msgstr "" +"Tenzij u dat niet wilt, zullen de volgende pakketten verwijderd worden:" -#: pkgs.pm:275 -#: pkgs.pm:276 +#: pkgs.pm:275 pkgs.pm:276 #, c-format msgid "Unused hardware support" msgstr "Ongebruikte apparatuurondersteuning" -#: pkgs.pm:279 -#: pkgs.pm:280 +#: pkgs.pm:279 pkgs.pm:280 #, c-format msgid "Unused localization" msgstr "Ongebruikte localisatie" @@ -5494,7 +5480,9 @@ msgstr "Kan de benodigde pakketten om scanner(s) te delen niet installeren." #: scanner.pm:202 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "Uw scanner(s) zullen niet beschikbaar zijn voor gebruikers die geen root zijn." +msgstr "" +"Uw scanner(s) zullen niet beschikbaar zijn voor gebruikers die geen root " +"zijn." #: security/help.pm:11 #, c-format @@ -5549,8 +5537,11 @@ msgstr "Directe aanmelding van root toestaan." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." -msgstr "Een lijst van gebruikers op het systeem toestaan op displaybeheer (kdm en gdm)." +msgid "" +"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgstr "" +"Een lijst van gebruikers op het systeem toestaan op displaybeheer (kdm en " +"gdm)." #: security/help.pm:35 #, c-format @@ -5600,13 +5591,15 @@ msgstr "" msgid "" "Authorize:\n" "\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if set to \"ALL\",\n" +"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " +"set to \"ALL\",\n" "\n" "- only local ones if set to \"Local\"\n" "\n" "- none if set to \"None\".\n" "\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow(5))." +"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts." +"allow(5))." msgstr "" "Goedkeuren:\n" "\n" @@ -5633,7 +5626,8 @@ msgid "" "packages." msgstr "" "Maakt de symbolische verwijzing /etc/security/msec/server naar\n" -"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>, alsSERVER_LEVEL (of SECURE_LEVEL indien afwezig) groter is dan 3\n" +"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>, alsSERVER_LEVEL (of SECURE_LEVEL " +"indien afwezig) groter is dan 3\n" "in /etc/security/msec/security.conf\n" "/etc/security/msec/server wordt door chkconfig --add gebruikt om te bepalen\n" "of een dienst wordt toegevoegd als het aanwezig is in het bestand gedurende\n" @@ -5662,7 +5656,9 @@ msgstr "Systeemlogboekrapportage naar console 12 inschakelen" msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." -msgstr "Bescherming tegen naamopzoek-misleiding inschakelen. Als \"%s\" waar is, ook naar syslogboek rapporteren." +msgstr "" +"Bescherming tegen naamopzoek-misleiding inschakelen. Als \"%s\" waar is, ook " +"naar syslogboek rapporteren." #: security/help.pm:80 #, c-format @@ -5691,8 +5687,12 @@ msgstr "Om het uur-msec beveilingscontrole inschakelen." #: security/help.pm:90 #, c-format -msgid "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from any user." -msgstr "su slechts inschakelen voor leden van de wheel-groep. Als dit op nee staat, dan is su toegestaan voor elke gebruiker." +msgid "" +"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " +"any user." +msgstr "" +"su slechts inschakelen voor leden van de wheel-groep. Als dit op nee staat, " +"dan is su toegestaan voor elke gebruiker." #: security/help.pm:92 #, c-format @@ -5717,7 +5717,9 @@ msgstr "sulogin(8) inschakelen op \"single user\"-niveau." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "Naam toevoegen als uitzondering op afhandeling wachtwoordveroudering van msec." +msgstr "" +"Naam toevoegen als uitzondering op afhandeling wachtwoordveroudering van " +"msec." #: security/help.pm:102 #, c-format @@ -5735,8 +5737,12 @@ msgstr "" #: security/help.pm:106 #, c-format -msgid "Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum number of capitalized letters." -msgstr "Instellen van minimumlengte van het wachtwoord en minimum aantal cijfers en hoofdletters." +msgid "" +"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " +"number of capitalized letters." +msgstr "" +"Instellen van minimumlengte van het wachtwoord en minimum aantal cijfers en " +"hoofdletters." #: security/help.pm:108 #, c-format @@ -5770,12 +5776,15 @@ msgstr "" #: security/help.pm:117 #, c-format msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "als ingesteld op ja, permissies controleren van bestanden in persoonlijke map van gebruiker." +msgstr "" +"als ingesteld op ja, permissies controleren van bestanden in persoonlijke " +"map van gebruiker." #: security/help.pm:118 #, c-format msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "als ingesteld op ja, nagaan of netwerkapparaten in afluistermodus staan." +msgstr "" +"als ingesteld op ja, nagaan of netwerkapparaten in afluistermodus staan." #: security/help.pm:119 #, c-format @@ -5800,7 +5809,9 @@ msgstr "als ingesteld op ja, controlesom verifiëren van suid/guid-bestanden." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "als ingesteld op ja, toevoegingen/verdwijningen controleren van suid root-bestanden." +msgstr "" +"als ingesteld op ja, toevoegingen/verdwijningen controleren van suid root-" +"bestanden." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -5810,7 +5821,9 @@ msgstr "als ingesteld op ja, bestanden zonder eigenaar rapporteren." #: security/help.pm:125 #, c-format msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "als ingesteld op ja, controleren op voor iedereen schrijfbare bestanden/mappen" +msgstr "" +"als ingesteld op ja, controleren op voor iedereen schrijfbare bestanden/" +"mappen" #: security/help.pm:126 #, c-format @@ -5819,8 +5832,10 @@ msgstr "als ingesteld op ja, chkrootkit-controles uitvoeren." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "als ingesteld, de e-mailrapportage naar dit adres sturen, anders naar root." +msgid "" +"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgstr "" +"als ingesteld, de e-mailrapportage naar dit adres sturen, anders naar root." #: security/help.pm:128 #, c-format @@ -5857,7 +5872,8 @@ msgstr "" #: security/help.pm:136 #, c-format msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "De shell-wachttijd instellen. Een waarde van nul betekent geen wachttijd." +msgstr "" +"De shell-wachttijd instellen. Een waarde van nul betekent geen wachttijd." #: security/help.pm:136 #, c-format @@ -5912,7 +5928,8 @@ msgstr "Gebruikers opsommen op displaybeheer (kdm en gdm)." #: security/l10n.pm:20 #, c-format msgid "Export display when passing from root to the other users" -msgstr "Display exporteren wanneer van root overgegaan wordt naar andere gebruikers" +msgstr "" +"Display exporteren wanneer van root overgegaan wordt naar andere gebruikers" #: security/l10n.pm:21 #, c-format @@ -6102,7 +6119,9 @@ msgstr "Geen lege e-mailrapporten sturen" #: security/l10n.pm:58 #, c-format msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "Als ingesteld, de e-mailrapportage naar dit e-mailadres sturen, anders naar root." +msgstr "" +"Als ingesteld, de e-mailrapportage naar dit e-mailadres sturen, anders naar " +"root." #: security/l10n.pm:59 #, c-format @@ -6143,28 +6162,39 @@ msgstr "Veilig" #, c-format msgid "" "This level is to be used with care, as it disables all additional security\n" -"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of system security\n" +"provided by msec. Use it only when you want to take care of all aspects of " +"system security\n" "on your own." msgstr "" "Dit niveau dient met zorg gebruikt te worden, aangezien het alle door msec\n" -"toegevoegde beveiligingen uitschakelt. Gebruik het alleen als u alle aspecten\n" +"toegevoegde beveiligingen uitschakelt. Gebruik het alleen als u alle " +"aspecten\n" "van de systeembeveiliging zelfstandig wilt verzorgen." #: security/level.pm:55 #, c-format -msgid "This is the standard security recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as a client." -msgstr "Dit is de standaardbeveiliging, aangeraden voor een computer die als cliënt met het Internet verbonden zal worden." +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Dit is de standaardbeveiliging, aangeraden voor een computer die als cliënt " +"met het Internet verbonden zal worden." #: security/level.pm:56 #, c-format msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower level." +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which can " +"accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should choose a lower level." msgstr "" -"Met dit veiligheidsniveau wordt het mogelijk dit systeem als server te gebruiken.\n" +"Met dit veiligheidsniveau wordt het mogelijk dit systeem als server te " +"gebruiken.\n" "De beveiliging is nu goed genoeg om de computer als server te gebruiken die\n" -"verbindingen van vele clients accepteert. Merk op: als uw computer alleen een\n" +"verbindingen van vele clients accepteert. Merk op: als uw computer alleen " +"een\n" "client op het Internet is, dan kunt u beter een lager niveau kiezen." #: security/level.pm:63 @@ -6214,7 +6244,8 @@ msgid "" "apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"apmd wordt gebruikt voor het controleren van de batterijstatus en om dit te bij te houden via het systeemlogboek.\n" +"apmd wordt gebruikt voor het controleren van de batterijstatus en om dit te " +"bij te houden via het systeemlogboek.\n" "Het kan ook gebruikt worden om de machine uit te schakelen als het\n" "spanningsniveau van de batterij laag is." @@ -6224,7 +6255,8 @@ msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"Voert opdrachten uit die door het at-programma gepland zijn op het moment dat\n" +"Voert opdrachten uit die door het at-programma gepland zijn op het moment " +"dat\n" "werd opgegeven toen at werd aangeroepen, en draait batch-opdrachtenwanneer\n" "de computer slechts licht belast wordt." @@ -6242,17 +6274,22 @@ msgstr "Stel CPU-frequentieinstellingen in" #, c-format msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the basic\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"cron is een standaard UNIX-programma dat door de gebruiker gespecificeerde programma's start\n" -"op periodiek geplande tijden. vixie cron voegt een aantal extra's toe aan de basis UNIX-cron,\n" +"cron is een standaard UNIX-programma dat door de gebruiker gespecificeerde " +"programma's start\n" +"op periodiek geplande tijden. vixie cron voegt een aantal extra's toe aan de " +"basis UNIX-cron,\n" "waaronder betere veiligheid en krachtiger in te stellen opties." #: services.pm:30 #, c-format -msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" -msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) is een geavanceerd printerwachtrijsysteem" +msgid "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) is een geavanceerd printerwachtrijsysteem" #: services.pm:31 #, c-format @@ -6262,7 +6299,8 @@ msgstr "Start het grafische displaybeheer" #: services.pm:32 #, c-format msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files change.\n" +"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " +"change.\n" "It is used by GNOME and KDE" msgstr "" "FAM is een voorziening die bestanden observeert. Het is bruikbaar om\n" @@ -6273,32 +6311,43 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "G15Daemon allows users access to all extra keys by decoding them and \n" -"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver must be loaded \n" -"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also supported. By default, \n" -"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client applications and \n" +"pushing them back into the kernel via the linux UINPUT driver. This driver " +"must be loaded \n" +"before g15daemon can be used for keyboard access. The G15 LCD is also " +"supported. By default, \n" +"with no other clients active, g15daemon will display a clock. Client " +"applications and \n" "scripts can access the LCD via a simple API." msgstr "" -"De G15daemon stelt gebruikers in staat om alle extra toetsen te gebruiken door hun codes te \n" -"decoderen en deze terug te sturen naar de kernel via het UINPT-stuurprogramma. Dit stuur-\n" -"programma moet geladen zijn voordat de g15daemon gebruikt kan worden voor toetsenbord-\n" -"toegang. De G15 LCD wordt ook ondersteund. Wanneer er geen andere clients actief zijn toont de\n" -"g15daemon een klok. Applicaties en scripts kunnen de LCD aansturen via een simpele API." +"De G15daemon stelt gebruikers in staat om alle extra toetsen te gebruiken " +"door hun codes te \n" +"decoderen en deze terug te sturen naar de kernel via het UINPT-" +"stuurprogramma. Dit stuur-\n" +"programma moet geladen zijn voordat de g15daemon gebruikt kan worden voor " +"toetsenbord-\n" +"toegang. De G15 LCD wordt ook ondersteund. Wanneer er geen andere clients " +"actief zijn toont de\n" +"g15daemon een klok. Applicaties en scripts kunnen de LCD aansturen via een " +"simpele API." #: services.pm:39 #, c-format msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste operations,\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" "GPM voegt muisondersteuning toe aan text-based Linux-toepassingen zoals de\n" -"Midnight Commander. Het laat ook mouse-based console knippen-en-plakken toe,\n" +"Midnight Commander. Het laat ook mouse-based console knippen-en-plakken " +"toe,\n" "en biedt ook ondersteuning voor pop-up menu's op de console." #: services.pm:42 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "HAL is een voorziening die informatie over apparatuur verzamelt en onderhoudt" +msgstr "" +"HAL is een voorziening die informatie over apparatuur verzamelt en onderhoudt" #: services.pm:43 #, c-format @@ -6311,20 +6360,26 @@ msgstr "" #: services.pm:45 #, c-format -msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "Apache is een World Wide Web-server. Het wordt gebruikt om HTML-bestanden en CGI aan te bieden." +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgstr "" +"Apache is een World Wide Web-server. Het wordt gebruikt om HTML-bestanden en " +"CGI aan te bieden." #: services.pm:46 #, c-format msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd disables\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" "De internet superserver daemon (meestal inetd genoemd) start een hele\n" "hoop andere internetdiensten wanneer nodig. Het is verantwoordelijk voor\n" -"vele diensten, waaronder telnet, ftp, rsh en rlogin. Als u inetd uitschakelt,\n" +"vele diensten, waaronder telnet, ftp, rsh en rlogin. Als u inetd " +"uitschakelt,\n" "schakelt u alle diensten uit waar de daemon verantwoordelijk voor is." #: services.pm:50 @@ -6339,8 +6394,11 @@ msgstr "Automatiseer een pakket filterend firewall met iptables" #: services.pm:52 #, c-format -msgid "Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" -msgstr "Verdeelt de IRQ werkdruk op een eerlijke manier over meerdere processoren voor verbeterde prestaties" +msgid "" +"Evenly distributes IRQ load across multiple CPUs for enhanced performance" +msgstr "" +"Verdeelt de IRQ werkdruk op een eerlijke manier over meerdere processoren " +"voor verbeterde prestaties" #: services.pm:53 #, c-format @@ -6350,7 +6408,8 @@ msgid "" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" "Dit pakket laadt de geselecteerde toetsenbord-indeling als ingesteld in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. Dit kan geselecteerd worden via de kbdconfig utility.\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. Dit kan geselecteerd worden via de kbdconfig " +"utility.\n" "U kunt dit het best aan laten voor de meeste machines." #: services.pm:56 @@ -6412,8 +6471,12 @@ msgstr "Software RAID toezicht en beheer" #: services.pm:68 #, c-format -msgid "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other messages" -msgstr "DBUS is een voorziening die meldingen uitzendt, bijvoorbeeld over systeemgebeurtenissen " +msgid "" +"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " +"messages" +msgstr "" +"DBUS is een voorziening die meldingen uitzendt, bijvoorbeeld over " +"systeemgebeurtenissen " #: services.pm:69 #, c-format @@ -6422,8 +6485,12 @@ msgstr "Activeert MSEC beveiligingsbeleid bij systeemstart" #: services.pm:70 #, c-format -msgid "named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host names to IP addresses." -msgstr "named (BIND) is een Domain Name Server (DNS) die wordt gebruikt om computernamen naar IP-adressen om te zetten." +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." +msgstr "" +"named (BIND) is een Domain Name Server (DNS) die wordt gebruikt om " +"computernamen naar IP-adressen om te zetten." #: services.pm:71 #, c-format @@ -6466,7 +6533,8 @@ msgid "" "/etc/exports file." msgstr "" "NFS is een populair protocol voor bestandsdeling over TCP/IP-netwerken.\n" -"Deze dienst geeft u NFS-serverfunctionaliteit, die dan wordt geregeld via het\n" +"Deze dienst geeft u NFS-serverfunctionaliteit, die dan wordt geregeld via " +"het\n" "bestand /etc/exports." #: services.pm:81 @@ -6481,7 +6549,8 @@ msgstr "" #: services.pm:83 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "Synchroniseert de systeemtijd met behulp van Netwerktijd-protocol (NTP)" +msgstr "" +"Synchroniseert de systeemtijd met behulp van Netwerktijd-protocol (NTP)" #: services.pm:84 #, c-format @@ -6506,18 +6575,22 @@ msgstr "Controleert of een partitie bijna vol is" #, c-format msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe to have\n" +"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " +"to have\n" "it installed on machines that do not need it." msgstr "" -"PCMCIA-ondersteuning dient meestal om ethernet en modems in laptops te onder-\n" -"steunen. Het zal niet gestart worden tenzij het geconfigureerd is, dus het is\n" +"PCMCIA-ondersteuning dient meestal om ethernet en modems in laptops te " +"onder-\n" +"steunen. Het zal niet gestart worden tenzij het geconfigureerd is, dus het " +"is\n" "veilig om het geïnstalleerd te hebben op machines die het niet nodig hebben." #: services.pm:91 #, c-format msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on machines\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" "De portmapper beheert RPC-verbindingen, die gebruikt worden door protocols\n" @@ -6531,8 +6604,12 @@ msgstr "Reserveert een aantal TCP-poorten" #: services.pm:95 #, c-format -msgid "Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from one machine to another." -msgstr "Postfix is een Mail Transport Agent, een programma dat post verplaatst van de ene machine naar de andere." +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." +msgstr "" +"Postfix is een Mail Transport Agent, een programma dat post verplaatst van " +"de ene machine naar de andere." #: services.pm:96 #, c-format @@ -6579,10 +6656,14 @@ msgstr "" #: services.pm:106 #, c-format -msgid "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various system log files. It is a good idea to always run rsyslog." +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages to various " +"system log files. It is a good idea to always run rsyslog." msgstr "" -"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen naar\n" -"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee altijd rsyslog te draaien." +"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen " +"naar\n" +"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee altijd rsyslog te " +"draaien." #: services.pm:107 #, c-format @@ -6605,8 +6686,10 @@ msgstr "" #: services.pm:111 #, c-format -msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." -msgstr "SANE (Scanner Access Now Easy) geeft u toegang tot scanners, videocamera's, …" +msgid "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgstr "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) geeft u toegang tot scanners, videocamera's, …" #: services.pm:112 #, c-format @@ -6615,8 +6698,12 @@ msgstr "Pakket filterende firewall" #: services.pm:113 #, c-format -msgid "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also integrates with a Windows Server domain" -msgstr "Het SMB/CIFS-protocol maakt het mogelijk toegang tot bestanden & printers te delen en integreert met een Windows Server-domein" +msgid "" +"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " +"integrates with a Windows Server domain" +msgstr "" +"Het SMB/CIFS-protocol maakt het mogelijk toegang tot bestanden & printers te " +"delen en integreert met een Windows Server-domein" #: services.pm:114 #, c-format @@ -6630,8 +6717,12 @@ msgstr "laag voor spraakanalyse" #: services.pm:116 #, c-format -msgid "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a secure channel between two computers" -msgstr "Secure Shell is een netwerkprotocol dat u in staat stelt om gegevens uit te wisselen over een beveiligd kanaal tussen twee computers" +msgid "" +"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " +"secure channel between two computers" +msgstr "" +"Secure Shell is een netwerkprotocol dat u in staat stelt om gegevens uit te " +"wisselen over een beveiligd kanaal tussen twee computers" #: services.pm:117 #, c-format @@ -6639,13 +6730,16 @@ msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen naar\n" -"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee syslog altijd te draaien." +"Syslog is de manier die vele daemons gebruiken om boodschappen te loggen " +"naar\n" +"verscheidene systeem-logbestanden. Het is een goed idee syslog altijd te " +"draaien." #: services.pm:119 #, c-format msgid "Moves the generated persistent udev rules to /etc/udev/rules.d" -msgstr "Verplaatst de gegenereerde blijvende udev regels naar /etc/udev/rules.d" +msgstr "" +"Verplaatst de gegenereerde blijvende udev regels naar /etc/udev/rules.d" #: services.pm:120 #, c-format @@ -6700,8 +6794,7 @@ msgstr "Beheer op afstand" msgid "Database Server" msgstr "Database-server" -#: services.pm:188 -#: services.pm:227 +#: services.pm:188 services.pm:225 #, c-format msgid "Services" msgstr "Diensten" @@ -6709,29 +6802,30 @@ msgstr "Diensten" #: services.pm:188 #, c-format msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Selecteer welke diensten automatisch gestart moeten worden bij het opstarten" +msgstr "" +"Selecteer welke diensten automatisch gestart moeten worden bij het opstarten" #: services.pm:206 #, c-format msgid "%d activated for %d registered" msgstr "%d geactiveerd van %d geregistreerd" -#: services.pm:243 +#: services.pm:241 #, c-format msgid "running" msgstr "actief" -#: services.pm:243 +#: services.pm:241 #, c-format msgid "stopped" msgstr "gestopt" -#: services.pm:248 +#: services.pm:246 #, c-format msgid "Services and daemons" msgstr "Diensten en voorzieningen" -#: services.pm:254 +#: services.pm:252 #, c-format msgid "" "No additional information\n" @@ -6740,28 +6834,27 @@ msgstr "" "Geen extra informatie over\n" "deze dienst beschikbaar, sorry." -#: services.pm:259 -#: ugtk2.pm:924 +#: services.pm:257 ugtk2.pm:924 #, c-format msgid "Info" msgstr "Info" -#: services.pm:262 +#: services.pm:260 #, c-format msgid "Start when requested" msgstr "Starten op aanvraag" -#: services.pm:262 +#: services.pm:260 #, c-format msgid "On boot" msgstr "Bij opstarten" -#: services.pm:280 +#: services.pm:278 #, c-format msgid "Start" msgstr "Start" -#: services.pm:280 +#: services.pm:278 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -6781,7 +6874,8 @@ msgid "" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA.\n" msgstr "" "Dit programma is vrije software; U mag het herdistribueren en/of\n" "wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License als\n" @@ -6808,7 +6902,8 @@ msgid "" "--default : save default directories.\n" "--debug : show all debug messages.\n" "--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X users).\n" +"--config-info : explain configuration file options (for non-X " +"users).\n" "--daemon : use daemon configuration. \n" "--help : show this message.\n" "--version : show version number.\n" @@ -6818,8 +6913,10 @@ msgstr "" "\n" "--default : standaardmappen opslaan.\n" "--debug : alle debugberichten tonen.\n" -"--show-conf : lijst van bestanden of mappen om reservekopie van te maken.\n" -"--config-info : opties in configuratiebestand uitleggen (voor niet-X gebruikers).\n" +"--show-conf : lijst van bestanden of mappen om reservekopie van te " +"maken.\n" +"--config-info : opties in configuratiebestand uitleggen (voor niet-X " +"gebruikers).\n" "--daemon : daemon-configuratie gebruiken. \n" "--help : deze melding tonen.\n" "--version : versienummer tonen.\n" @@ -6912,9 +7009,12 @@ msgid "" "--start : start MTS\n" "--stop : stop MTS\n" "--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, IP, nbi image name)" +"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " +"username)\n" +"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " +"nbi image name)\n" +"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " +"IP, nbi image name)" msgstr "" "[OPTIES]...\n" "%s Terminal Server Configuratieprogramma\n" @@ -6922,10 +7022,14 @@ msgstr "" "--disable : MTS uitschakelen\n" "--start : MTS starten\n" "--stop : MTS stoppen\n" -"--adduser : bestaande gebruiker toevoegen aan MTS (gebruikersnaam vereist)\n" -"--deluser : bestaande gebruiker uit MTS verwijderen (gebruikersnaam vereist)\n" -"--addclient : client-computer toevoegen aan MTS (MAC-adres, IP, nbi imagenaam vereist)\n" -"--delclient : client-computer verwijderen uit MTS (MAC-adres, IP, nbi imagenaam vereist)" +"--adduser : bestaande gebruiker toevoegen aan MTS (gebruikersnaam " +"vereist)\n" +"--deluser : bestaande gebruiker uit MTS verwijderen (gebruikersnaam " +"vereist)\n" +"--addclient : client-computer toevoegen aan MTS (MAC-adres, IP, nbi " +"imagenaam vereist)\n" +"--delclient : client-computer verwijderen uit MTS (MAC-adres, IP, nbi " +"imagenaam vereist)" #: standalone.pm:100 #, c-format @@ -6964,21 +7068,30 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update mode\n" +" --no-confirmation do not ask first confirmation question in %s Update " +"mode\n" " --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the description window\n" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window\n" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" "[OPTION]...\n" -" --no-confirmation eerste bevestigingsvraag niet stellen in %s Update modus\n" +" --no-confirmation eerste bevestigingsvraag niet stellen in %s Update " +"modus\n" " --no-verify-rpm pakket-handtekeningen niet verifiëren\n" -" --changelog-first veranderingenlogboek voor bestandslijst weergeven in omschrijvingsvenster\n" -" --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave bestanden samen te voegen" +" --changelog-first veranderingenlogboek voor bestandslijst weergeven " +"in omschrijvingsvenster\n" +" --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave " +"bestanden samen te voegen" #: standalone.pm:117 #, c-format -msgid "[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "[--manual] [--device=app] [--update-sane=sane_bron_map] [--update-usbtable] [--dynamic=app]" +msgid "" +"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" +"usbtable] [--dynamic=dev]" +msgstr "" +"[--manual] [--device=app] [--update-sane=sane_bron_map] [--update-usbtable] " +"[--dynamic=app]" #: standalone.pm:118 #, c-format @@ -6995,13 +7108,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] " +"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " msgstr "" "\n" -"Gebruik: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] [-v|--version] " +"Gebruik: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" +"testing] [-v|--version] " -#: timezone.pm:161 -#: timezone.pm:162 +#: timezone.pm:161 timezone.pm:162 #, c-format msgid "All servers" msgstr "Alle servers" @@ -7081,6 +7195,56 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" #~ msgid "" +#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card " +#~ "uses\n" +#~ "by default\n" +#~ "\n" +#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n" +#~ "currently uses\n" +#~ "\n" +#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" +#~ "loaded or not\n" +#~ "\n" +#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " +#~ "will\n" +#~ "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n" +#~ "initlevel 3\n" +#~ "\n" +#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" +#~ "\n" +#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound " +#~ "card.\n" +#~ msgstr "" +#~ "De klassieke test voor problemen met geluid is het uitvoeren van de\n" +#~ "volgende opdrachten:\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" vertelt u welk stuurprogramma uw " +#~ "kaart\n" +#~ "normaal gesproken gebruikt\n" +#~ "\n" +#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" vertelt u welk stuurprogramma uw " +#~ "kaart\n" +#~ "momenteel gebruikt\n" +#~ "\n" +#~ "- \"/sbin/lsmod\" laat u nagaan of de betreffende module " +#~ "(stuurprogramma)\n" +#~ "is geladen of niet\n" +#~ "\n" +#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" en \"/sbin/chkconfig --list alsa\" " +#~ "vertelt\n" +#~ "u of de sound- en alsa-diensten zijn geconfigureerd om te starten op\n" +#~ "initniveau 3\n" +#~ "\n" +#~ "- \"aumix -q\" vertelt u of het geluid is gedempt of niet\n" +#~ "\n" +#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" vertelt u welk programma de geluidskaart " +#~ "gebruikt.\n" + +#~ msgid "" #~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" #~ "up a firewall to protect your machine from network attacks." #~ msgstr "" |