summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/nb.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nb.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nb.po b/perl-install/share/po/nb.po
index 0103f0208..090404ac5 100644
--- a/perl-install/share/po/nb.po
+++ b/perl-install/share/po/nb.po
@@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Introduksjon\n"
" \n"
@@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr ""
"men er ikke\n"
"begrenset til det settet med programmer, metoder, regler og dokumentasjon "
"relatert til\n"
-"operativsystemet og de forskjellige komponentene til Mageia-distribusjonen.\n"
+"operativsystemet og de forskjellige komponentene til Mageia-distribusjonen."
msgid ""
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Lisensavtale\n"
"\n"
@@ -4863,7 +4863,7 @@ msgstr ""
"deg dine\n"
"rettigheter under denne lisensen. Ved fratagelse av dine rettigheter må du "
"umiddelbart\n"
-"ødelegge alle dine kopier av programvareproduktene.\n"
+"ødelegge alle dine kopier av programvareproduktene."
msgid ""
@@ -4907,7 +4907,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Begrenset garanti\n"
"\n"
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr ""
"begrensede\n"
"ansvaret gjelder, men er ikke begrenset til, sterke kryptografiprodukter som "
"er inkludert i\n"
-"programvareproduktene.\n"
+"programvareproduktene."
msgid ""
@@ -4962,7 +4962,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. GPL-lisensen og relaterte lisenser\n"
"\n"
@@ -4981,7 +4981,7 @@ msgstr ""
"Mageia Programmene som er utviklet av Mageia S.A. er regulert av GPL-"
"lisensen.\n"
"Dokumentasjon skrevet av Mageiaer regulert av en spesifikk lisens. Referer\n"
-"til dokumentasjonen for detaljer.\n"
+"til dokumentasjonen for detaljer."
msgid ""
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Opphavsrett\n"
"\n"
@@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr ""
"retten til å\n"
"endre på eller tilpasse programvareproduktene helt eller delvis, på alle "
"måter og for alle formål.\n"
-"\"Mageia\" og tilhørende logoer er varemerker tilhørende Mageia\n"
+"\"Mageia\" og tilhørende logoer er varemerker tilhørende Mageia"
msgid ""