summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/lv.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/lv.po630
1 files changed, 382 insertions, 248 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/lv.po b/perl-install/share/po/lv.po
index afa1978ff..6ed4b2bd2 100644
--- a/perl-install/share/po/lv.po
+++ b/perl-install/share/po/lv.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-13 22:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-14 10:27+0200\n"
-"Last-Translator: Vitauts Stochka <vit@dau.lv>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-15 14:28+0200\n"
+"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Izšķirtspēja"
#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Pārbaude"
#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:381 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
@@ -577,6 +577,11 @@ msgid ""
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
+"Jūs nolēmāt sāknētāju instalēt uz diska sadaļas.\n"
+"Tas paredz, ka jums jau ir sāknētājs uz tā sāknējamā cietā diska (piem.: "
+"System Commander).\n"
+"\n"
+"Kurš ir jūsu sāknējamais disks?"
#: ../../any.pm_.c:248
msgid ""
@@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "Tukšs nosaukums nav atļauts"
#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr ""
+msgstr "Jums jānorāda kodola attēls"
#: ../../any.pm_.c:332
msgid "You must specify a root partition"
@@ -733,6 +738,8 @@ msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
msgstr ""
+"Tagad jūs varat norādīt moduļa %s opcijas.\n"
+"Atcerieties, ka visas adreses jāievada ar 0x prefiksu, piemēram, '0x123'"
#: ../../any.pm_.c:696
#, c-format
@@ -927,6 +934,8 @@ msgstr "Nepieciešams instalēt pakotni %s. Vai vēlaties to instalēt?"
msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
+"Jūs varat eksportēt, lietojot NFS vai Samba. Lūdzu izvēlieties, kuru "
+"vēlaties lietot."
#: ../../any.pm_.c:999 ../../install_any.pm_.c:1204 ../../standalone.pm_.c:64
#, c-format
@@ -934,6 +943,7 @@ msgid "Mandatory package %s is missing"
msgstr "Iztrūkst obligātā pakotne %s."
#: ../../any.pm_.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
@@ -941,6 +951,12 @@ msgid ""
"\n"
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
+"Vai vēlaties ļaut lietotājies dalīties ar saviem direktorijiem?\n"
+"Atļaujot šo, lietotājiem būs atļauts vienkārši noklikšķināt uz \"Dalīties\" "
+"konqueror\n"
+"vai nautilus programmās.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" atļauj individuālu tiesību piešķiršanu.\n"
#: ../../any.pm_.c:1019
msgid "Launch userdrake"
@@ -951,6 +967,8 @@ msgid ""
"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
"You can use userdrake to add a user in this group."
msgstr ""
+"Lietotāju koplietojumi izmanto grupu \"fileshare\". \n"
+"Jūs varat izmantot userdrake, lai šai grupai pievienotu lietotājus."
#: ../../any.pm_.c:1072
msgid "Welcome To Crackers"
@@ -1051,10 +1069,12 @@ msgstr "Lietot libsafe priekš serveriem"
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
+"Bibliotēka, kas aizsargā pret bufera pārpildīšanas un rindas formāta "
+"uzbrukumiem."
#: ../../any.pm_.c:1103
msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr ""
+msgstr "Drošības administrators (lietotāju vai pasta)"
#: ../../any.pm_.c:1192
msgid ""
@@ -1247,9 +1267,9 @@ msgid "Create new theme"
msgstr "Izveidot jaunu tēmu"
#: ../../bootlook.pm_.c:193
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr ""
+msgstr "Dublēt %s uz %s.old"
#: ../../bootlook.pm_.c:194 ../../bootlook.pm_.c:197 ../../bootlook.pm_.c:200
#: ../../bootlook.pm_.c:230 ../../bootlook.pm_.c:232 ../../bootlook.pm_.c:242
@@ -1286,9 +1306,9 @@ msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
msgstr "Nav iespējams rakstīt /etc/sysconfig/bootsplash."
#: ../../bootlook.pm_.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Write %s"
-msgstr "XFree %s"
+msgstr "Rakstīt %s"
#: ../../bootlook.pm_.c:232
msgid ""
@@ -1301,12 +1321,12 @@ msgstr ""
#: ../../bootlook.pm_.c:243
#, c-format
msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nav iespējams izpildīt mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
#: ../../bootlook.pm_.c:246
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-msgstr ""
+msgstr "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
#: ../../bootlook.pm_.c:252
msgid ""
@@ -1315,8 +1335,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../bootlook.pm_.c:256
+#, fuzzy
msgid "Relaunch 'lilo'"
-msgstr ""
+msgstr "Izpildiet atkārtoti 'lilo'"
#: ../../bootlook.pm_.c:258 ../../standalone/draksplash_.c:165
#: ../../standalone/draksplash_.c:329 ../../standalone/draksplash_.c:456
@@ -1325,7 +1346,7 @@ msgstr "Brīdinājums"
#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr ""
+msgstr "LiLo un Bootsplash tēmu instalēšana ir veiksmīga"
#: ../../bootlook.pm_.c:259
msgid "Theme installation failed!"
@@ -1347,9 +1368,8 @@ msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"
#: ../../bootlook.pm_.c:276
-#, fuzzy
msgid "Splash selection"
-msgstr "Saglabāt pakotņu izvēli"
+msgstr ""
#: ../../bootlook.pm_.c:279
msgid "Themes"
@@ -1452,7 +1472,7 @@ msgstr "Francija"
#: ../../crypto.pm_.c:15
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Kostarika"
#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:104
#: ../../network/tools.pm_.c:116
@@ -1624,9 +1644,8 @@ msgid "HFS"
msgstr "HFS"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
-#, fuzzy
msgid "Journalised FS"
-msgstr "montēšana neizdevās"
+msgstr "Žurnalēta FS"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:323
msgid "SunOS"
@@ -2600,11 +2619,11 @@ msgstr ""
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "Media class"
-msgstr ""
+msgstr "Mēdiju klase"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:22
msgid "class of hardware device"
-msgstr ""
+msgstr "Aparatūras iekārtas klase"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23 ../../printerdrake.pm_.c:1562
msgid "Description"
@@ -2612,7 +2631,7 @@ msgstr "Apraksts"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:23
msgid "this field describe the device"
-msgstr ""
+msgstr "šis lauks apraksta iekārtu"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:25
msgid "Bus identification"
@@ -2743,7 +2762,7 @@ msgstr "Notiek noteikšana"
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:148
msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr ""
+msgstr "Šeit Jūs varat konfigurēt katru moduļa parametru."
#: ../../harddrake/ui.pm_.c:166
#, c-format
@@ -2797,16 +2816,16 @@ msgstr "Uztvērēja tips:"
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr ""
+msgstr "Uztveršanas buferu skaits:"
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr ""
+msgstr "Uztveršanas buferu skaits mmap-ētai uztveršanai"
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:217
#, fuzzy
msgid "PLL setting:"
-msgstr "Formatēju"
+msgstr "PLL setting:"
#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:218
msgid "Radio support:"
@@ -3121,6 +3140,11 @@ msgid ""
"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
"configured."
msgstr ""
+"Visbeidzot, Jums tiks uzdots jautājums vai Jūs vēlaties grafisko saskarni\n"
+"pie ielādes. Šis jautājums tiks Jums uzdots, pat ja Jūs neizvēlējāties\n"
+"pārbaudīt konfigurāciju. Acīmredzot, Jūs vēlaties atbildet \"Nē\" ja šis\n"
+"dators darbosies kā serveris, vai arī neizdevās veiksmīgi paveikt ekrāna\n"
+"konfigurēšanu."
#: ../../help.pm_.c:253
msgid ""
@@ -4201,7 +4225,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_any.pm_.c:471
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr ""
+msgstr "Neva izmantot apraidi bez NIS domēna"
#: ../../install_any.pm_.c:870
#, c-format
@@ -5002,15 +5026,16 @@ msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can loose data)"
msgstr ""
+"Neizdevās pārbaudīt failsistēmu %s. Vai vēlaties labot kļūdas? (uzmanieties, "
+"jūs varat zaudēt datus)"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
msgstr "Instalēšanas pabeigšanai nepietiek swap, palieliniet swap"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
-#, fuzzy
msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
-msgstr "Meklēju pieejamās pakotnes"
+msgstr "Meklēju pieejamās pakotnes un pārbūvēju rpm datubāzi..."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473
msgid "Looking for available packages..."
@@ -5204,6 +5229,14 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
+"Jums ir iespēja lejuplādēt atjauninātas pakotnes. Šīs pakotnes tika "
+"izlaistas\n"
+"pēc distribūcijas izlaišanas. Tās var saturēt drošības vai kļūdu labojumus.\n"
+"\n"
+"Lai lejuplādētu šīs pakotnes, Jums jabūt darbojošamies Interneta "
+"pieslēgumam.\n"
+"\n"
+"Vai Jūs vēlaties instalēt jauninājumus?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901
msgid ""
@@ -5251,7 +5284,7 @@ msgstr "Vai Jums ir ISA skaņas karte?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc instalēšanas palaidiet \"sndconfig\", lai konfigurētu skaņu karti"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
@@ -5380,7 +5413,7 @@ msgstr "Domēna administratora lietotāja vārds"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126
msgid "Domain Admin Password"
-msgstr ""
+msgstr "Domēna administratora parole"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
msgid ""
@@ -5569,7 +5602,7 @@ msgstr ""
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1330
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1335
msgid "Generate auto install floppy"
@@ -5626,7 +5659,7 @@ msgstr "Izvērsta"
#: ../../interactive.pm_.c:321 ../../security/main.pm_.c:220
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Pamata"
#: ../../interactive/newt.pm_.c:195 ../../my_gtk.pm_.c:158
#: ../../printerdrake.pm_.c:2169
@@ -5814,8 +5847,9 @@ msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Vācijas (bez mēmajiem taustiņiem)"
#: ../../keyboard.pm_.c:191
+#, fuzzy
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
#: ../../keyboard.pm_.c:192
msgid "Danish"
@@ -5850,12 +5884,14 @@ msgid "Greek"
msgstr "Grieķijas"
#: ../../keyboard.pm_.c:203
+#, fuzzy
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
#: ../../keyboard.pm_.c:204
+#, fuzzy
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
#: ../../keyboard.pm_.c:205
msgid "Hungarian"
@@ -5886,8 +5922,9 @@ msgid "Italian"
msgstr "Itālijas"
#: ../../keyboard.pm_.c:212
+#, fuzzy
msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "Inuktitut"
#: ../../keyboard.pm_.c:213
msgid "Japanese 106 keys"
@@ -5902,9 +5939,8 @@ msgid "Latin American"
msgstr "Latīņamerikas"
#: ../../keyboard.pm_.c:218
-#, fuzzy
msgid "Laotian"
-msgstr "Atrašanās vieta"
+msgstr "Laoiešu"
#: ../../keyboard.pm_.c:219
msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
@@ -5931,20 +5967,23 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Maķedonijas"
#: ../../keyboard.pm_.c:226
+#, fuzzy
msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr ""
+msgstr "Myanmar (Burmese)"
#: ../../keyboard.pm_.c:227
msgid "Mongolian (cyrillic)"
msgstr "Mongoļu (kirilica)"
#: ../../keyboard.pm_.c:228
+#, fuzzy
msgid "Maltese (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Maltese (UK)"
#: ../../keyboard.pm_.c:229
+#, fuzzy
msgid "Maltese (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Maltese (US)"
#: ../../keyboard.pm_.c:230
msgid "Dutch"
@@ -5995,12 +6034,14 @@ msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr "Serbu (kirilica)"
#: ../../keyboard.pm_.c:248
+#, fuzzy
msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil (Unicode)"
#: ../../keyboard.pm_.c:249
+#, fuzzy
msgid "Tamil (TSCII)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamil (TSCII)"
#: ../../keyboard.pm_.c:250
msgid "Thai keyboard"
@@ -6316,7 +6357,7 @@ msgstr ""
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:147
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr ""
+msgstr "Kādiem servisiem Jūs vēlaties atļaut piekļuvi no Interneta?"
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:148
msgid ""
@@ -6324,6 +6365,10 @@ msgid ""
"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
+"Jūs varat ievadīt dažādus portus.\n"
+"Derīgi piemēri ir: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Aplūkojiet /etc/services lai iegūtu vairā\n"
+"informācijas."
#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:154
#, c-format
@@ -6838,9 +6883,8 @@ msgid "Automatic IP"
msgstr "Automātisks IP"
#: ../../network/network.pm_.c:312
-#, fuzzy
msgid "Start at boot"
-msgstr "Sistēmdisketes radīšana"
+msgstr "Sākt pie ielādes"
#: ../../network/network.pm_.c:333 ../../printerdrake.pm_.c:875
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
@@ -6893,7 +6937,7 @@ msgstr "FTP proxy"
#: ../../network/network.pm_.c:397
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr ""
+msgstr "Sekot tīkla kartes id (noder klēpjdatoriem)"
#: ../../network/network.pm_.c:400
msgid "Proxy should be http://..."
@@ -7379,12 +7423,16 @@ msgid ""
"\n"
"are "
msgstr ""
+"\n"
+"ir"
#: ../../printerdrake.pm_.c:208
msgid ""
"\n"
"is "
msgstr ""
+"\n"
+"ir"
#: ../../printerdrake.pm_.c:210
msgid "directly connected to your system"
@@ -7757,7 +7805,7 @@ msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:889
msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr ""
+msgstr "DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMS!"
#: ../../printerdrake.pm_.c:890
#, c-format
@@ -8338,19 +8386,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../printerdrake.pm_.c:2493
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
"\"Transfer\"."
msgstr ""
+"\n"
+"Atzīmējiet printerus, kurus vēlaties pārcelt, un\n"
+"klikšķiniet uz \"Pārcelt\"."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2496
+#, fuzzy
msgid "Do not transfer printers"
-msgstr ""
+msgstr "Nepārcelt printerus."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2497 ../../printerdrake.pm_.c:2514
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Pārcelšana"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2510
#, c-format
@@ -8393,14 +8446,12 @@ msgstr "Atsvaidzinu printera datus..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2563 ../../printerdrake.pm_.c:2638
#: ../../printerdrake.pm_.c:2650
-#, fuzzy
msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Konfigurācija"
+msgstr "Attālināta printera konfigurācija"
#: ../../printerdrake.pm_.c:2564
-#, fuzzy
msgid "Starting network..."
-msgstr "Izmēģinu pieslēgumu..."
+msgstr "tiek sākts tīkls..."
#: ../../printerdrake.pm_.c:2599 ../../printerdrake.pm_.c:2603
#: ../../printerdrake.pm_.c:2605
@@ -8728,14 +8779,12 @@ msgid "port"
msgstr "ports"
#: ../../proxy.pm_.c:44
-#, fuzzy
msgid "Url should begin with 'http:'"
-msgstr "Proxy būtu jābūt http://..."
+msgstr "Url jāsākas ar http://..."
#: ../../proxy.pm_.c:48 ../../proxy.pm_.c:69
-#, fuzzy
msgid "The port part should be numeric"
-msgstr "Porta numuram ir jābūt skaitlim"
+msgstr "Porta daļai ir jābūt skaitlim"
#: ../../proxy.pm_.c:59
msgid ""
@@ -8758,9 +8807,8 @@ msgid "password"
msgstr "parole"
#: ../../proxy.pm_.c:84
-#, fuzzy
msgid "re-type password"
-msgstr "Bez paroles"
+msgstr "vēlreiz ierakstiet paroli"
#: ../../proxy.pm_.c:88
msgid "The passwords don't match. Try again!"
@@ -8827,9 +8875,9 @@ msgid "Security Administrator:"
msgstr "Drošības administrators:"
#: ../../security/main.pm_.c:114 ../../security/main.pm_.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (default: %s)"
-msgstr " (Noklusēts)"
+msgstr " (noklusēts: %s)"
#: ../../security/main.pm_.c:118 ../../security/main.pm_.c:154
#: ../../security/main.pm_.c:179
@@ -8848,17 +8896,16 @@ msgstr "Sistēmas opcijas"
#: ../../security/main.pm_.c:242
msgid "Periodic Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Periodiskas pārbaudes"
#: ../../security/main.pm_.c:256
-#, fuzzy
msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Uzstādu drošības līmeni"
+msgstr "Lūdzu uzgaidiet, uzstādu drošības līmeni"
#: ../../security/main.pm_.c:262
#, fuzzy
msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, gatavoju instalāciju"
+msgstr "Lūdzu uzgaidiet, gatavoju instalāciju"
#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
@@ -9058,13 +9105,12 @@ msgstr ""
"darbojas kā RPC protokolus izmantojošu protokolu serveri."
#: ../../services.pm_.c:66
-#, fuzzy
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
-"Postfix ir Pasta Transporta Aģents, un tā ir programma, kas pārvieto\n"
-"pastu no viena datora uz citu."
+"Postfix ir Pasta transporta aģents, un tā ir programma, kas pārvieto pastu "
+"no viena datora uz citu."
#: ../../services.pm_.c:67
msgid ""
@@ -9116,9 +9162,8 @@ msgstr ""
"sesiju sarakstu no datora, kurā darbojas rwho demons (līdzīgi finger)."
#: ../../services.pm_.c:80
-#, fuzzy
msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "Palaist X-Window sistēmu startēšanas laikā"
+msgstr "Palaist skaņusistēmu uz Jūsu datora"
#: ../../services.pm_.c:81
msgid ""
@@ -9133,9 +9178,8 @@ msgid "Load the drivers for your usb devices."
msgstr "Ielādē draiverus jūsu usb ierīcēm."
#: ../../services.pm_.c:84
-#, fuzzy
msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
-msgstr "Startē un aptura X Fontu Serveri sāknēšanas un aizvēršanas laikā."
+msgstr "Startē X fontu serveri (obligāti, lai izpildītu XFree)."
#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
@@ -9192,6 +9236,8 @@ msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
+"Nav papildus informācijas\n"
+"par šo servisu."
#: ../../services.pm_.c:224
msgid "On boot"
@@ -9221,19 +9267,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Get involved in the Free Software world"
-msgstr "Citur pasaulē"
+msgstr "Iesaistieties Brīvās Programmatūras pasaulē"
#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
msgid "Want to know more about the Open Source community?"
-msgstr ""
+msgstr "Gribat uzzināt vairāk par Atvērtā Koda kopienu?"
#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
msgstr ""
+"Lai dalītos ar pieredzi un palīdzētu veidot Linux rīkus, pievienojieties "
+"diskusiju forumiem, kurus varat atrast \"Kopienas\" web lapās."
#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
#, fuzzy
@@ -9246,6 +9293,9 @@ msgid ""
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.0 ir izvēlējies labāko programmatūru priekš Jums. Sērfojiet "
+"Web un apskatiet animācijas ar Mozilla un Konqueror, jeb lasiet pastu un "
+"uzturiet personālo informāciju ar Evolution un Kmail"
#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
@@ -9260,6 +9310,9 @@ msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
+"Mandrake Lunux 9.0 ļauj Jums lietot pašu pēdējo programmnodrošinājumu, lai "
+"atskaņotu audio failus, rediģētu un uzturētu attēlus jeb fotogrāfijas, un "
+"apskatītu video"
#
#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
@@ -9271,17 +9324,20 @@ msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.0 nodrošina labākās Atvērtā Koda spēles - arkādes. "
+"darbības, stratēģijas, ..."
#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:69
-#, fuzzy
msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Pieslēgties Internetam"
+msgstr "Mandrake kontroles centrs"
#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.0 nodrošina spēcīgu rīku, lai pilnībā pielāgotu un "
+"konfigurētu Jūsu datoru"
#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
msgid "User interfaces"
@@ -9292,52 +9348,63 @@ msgid ""
"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
+"Mandrake Linux 9.0 nodrošina Jūs ar 11 lietotāja saskarnēm, kas var tikt "
+"pilnībā izmainītas: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
#
#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
-#, fuzzy
msgid "Development simplified"
-msgstr "Izstrāde, Tīmeklis"
+msgstr "Vienkāršota izstrāde"
#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake Linux 9.0 ir maksimāla izstrādāšanas platforma"
#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
msgstr ""
+"Izmantojiet GNU gcc 3 compilētāja un citu labāko Atvērtā Koda izstrādāšanas "
+"vidu pilnu spēku"
#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
msgid "Turn your machine into a reliable server"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvērtiet Jūsu datoru par drošu serveri"
#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
+#, fuzzy
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
msgstr ""
+"Pārveidojiet Jūsu datoru par spēcīgu Linux serveri ar dažiem peles "
+"klikšķiem. Web serveris, pasts, ugunsmūris, rūteris, filu un printeru "
+"serveris, ..."
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
msgid "Optimize your security"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizēt drošību"
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
msgid ""
"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
"F.)"
msgstr ""
+"MandrakeSecurity diapazons ietver Multi Network Firewall (M.N.F.) produktu"
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
msgstr ""
+"Ugunsmūra produkts ietver tīkla iespējas, kas ļauj Jums īstenot Jūsu "
+"drošības vajadzības"
#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
+#, fuzzy
msgid "This product is available on MandrakeStore website"
-msgstr ""
+msgstr "Šis produkts ir pieejams MandrakeStore Web vietā"
#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
msgid "The official MandrakeSoft store"
@@ -9351,7 +9418,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
msgid "Strategic partners"
-msgstr ""
+msgstr "Stratēģiskie partneri"
#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
msgid ""
@@ -9401,7 +9468,7 @@ msgstr ""
#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
#, fuzzy
msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "Eksperta"
+msgstr "Korporatīvais MandrakeExpert"
#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
@@ -9412,10 +9479,11 @@ msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""
+"Visiem incidentiem sekos viens kvalificēts MandrakeSoft tehniskais eksperts."
#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
-msgstr ""
+msgstr "Atkājiet MandrakeClub un Mandrake korporatīvo klubu"
#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
msgid ""
@@ -9445,14 +9513,12 @@ msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
msgstr "Mandrake termināļu servera konfigurācija"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:203
-#, fuzzy
msgid "Enable Server"
-msgstr "Serveris, Datubāzes"
+msgstr "Atļaut serveri"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:210
-#, fuzzy
msgid "Disable Server"
-msgstr "Serveris, Datubāzes"
+msgstr "Aizliegt serveri"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:218
msgid "Start Server"
@@ -9488,15 +9554,15 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:507
msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr ""
+msgstr "Būvēt visu kodolu -->"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:509 ../../standalone/drakTermServ_.c:539
msgid "This will take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Tas aizņems dažas minūtes."
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:521
msgid "No kernel selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Kodols nav izvēlēts!"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:524
msgid "Build Single NIC -->"
@@ -9509,26 +9575,23 @@ msgstr "Nav pieslēgts"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:538
msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr ""
+msgstr "Būvēt visus kodolus -->"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:552
-#, fuzzy
msgid "<-- Delete"
-msgstr "Izdzēst"
+msgstr "<-- Izdzēst"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
-#, fuzzy
msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Izvēlieties failu"
+msgstr "Izdzēst visus NBI"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:621
-#, fuzzy
msgid "Add User -->"
-msgstr "Pievienot lietotāju"
+msgstr "Pievienot lietotāju -->"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:629
msgid "<-- Del User"
-msgstr ""
+msgstr "<-- Dzēst lietotāju"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:694
msgid "No net boot images created!"
@@ -9536,22 +9599,19 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:710
msgid "Add Client -->"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot klientu -->"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:742
-#, fuzzy
msgid "<-- Del Client"
-msgstr "DHCP klients"
+msgstr "<-- Dzēst klientu"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:748
-#, fuzzy
msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "Konfigurēju..."
+msgstr "Konfigurēju dhcpd..."
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:873
-#, fuzzy
msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "LAN konfigurācija"
+msgstr "dhcpd servera konfigurācija"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:874
msgid ""
@@ -9560,27 +9620,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:875
-#, fuzzy
msgid "Write Config"
-msgstr "pārkonfigurēt"
+msgstr "Ierakstīt konfigurāciju"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:965
-#, fuzzy
msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Ielieciet disketi iekārtā %s"
+msgstr "Lūdzu, ievietojiet disketi:"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:969
msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēju piekļūt disketei!"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:971
msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr ""
+msgstr "Diskete tagad var tikt izņemta"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:974
-#, fuzzy
msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Nav nevienas diskešu iekārtas"
+msgstr "Diskešu iekārta nav pieejama!"
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:983
#, c-format
@@ -9593,7 +9650,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1004
msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr ""
+msgstr "Vispirms jāizveido /etc/dhcpd.conf!"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
msgid "Error!"
@@ -9636,9 +9693,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 ../../standalone/drakautoinst_.c:82
-#, fuzzy
msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Sagatavoju auto instalēšanas disketi"
+msgstr "Creating auto install floppy"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:144
msgid ""
@@ -9660,19 +9716,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:278
-#, fuzzy
msgid "Auto Install"
-msgstr "Instalēt"
+msgstr "Automātiska instalēšana"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:348
-#, fuzzy
msgid "Add an item"
-msgstr "Lietotāju pievienošana"
+msgstr "Pievienot vienību"
#: ../../standalone/drakautoinst_.c:355
-#, fuzzy
msgid "Remove the last item"
-msgstr "Formatēju loopback failu %s"
+msgstr "Noņemt pēdējo vienību"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:617
msgid "Cron not available yet as non-root"
@@ -9683,9 +9736,8 @@ msgid "WARNING"
msgstr "BRĪDINĀJUMS"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:724
-#, fuzzy
msgid "FATAL"
-msgstr "FAT"
+msgstr "FATĀLS"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:725
msgid "INFO"
@@ -9697,6 +9749,9 @@ msgid ""
" DrakBackup Report \n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup ziņojums \n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:738
msgid ""
@@ -9705,6 +9760,10 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup dēmona ziņojums\n"
+"\n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:742
msgid ""
@@ -9713,6 +9772,10 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup ziņojuma detaļas\n"
+"\n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:763 ../../standalone/drakbackup_.c:836
#: ../../standalone/drakbackup_.c:891
@@ -9743,9 +9806,9 @@ msgid "No password prompt on %s at port %s"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:852
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Bez paroles"
+msgstr "SLikta parole uz %s"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:853
#, c-format
@@ -9753,14 +9816,14 @@ msgid "Permission denied transferring %s to %s"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "Adapteris %s: %s"
+msgstr "Nevar atrast %s uz %s"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:857
#, c-format
msgid "%s not responding"
-msgstr ""
+msgstr "%s neatsaucas"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:861
#, c-format
@@ -9811,9 +9874,8 @@ msgid "Backup system files..."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1251 ../../standalone/drakbackup_.c:1318
-#, fuzzy
msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"
+msgstr "Cietņe dublējuma faili..."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1263
#, fuzzy
@@ -9841,6 +9903,9 @@ msgid ""
"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Drakbackup aktivitātes caur %s:\n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1346
#, c-format
@@ -9862,6 +9927,9 @@ msgid ""
"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Drakbackup aktivitātes caur CD:\n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1372
msgid ""
@@ -9869,11 +9937,13 @@ msgid ""
"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Drakbackup aktivitātes caur tape:\n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1381
-#, fuzzy
msgid " Error during mail sending. \n"
-msgstr "Kļūda, nolasot failu %s"
+msgstr " Kļūda pasta sūtīšanas laikā. \n"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1406
msgid "Can't create catalog!"
@@ -9881,13 +9951,12 @@ msgstr "Nevar izveidot katalogu!"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1519 ../../standalone/drakbackup_.c:1530
#: ../../standalone/drakfont_.c:1004
-#, fuzzy
msgid "File Selection"
-msgstr "Pakotņu grupu izvēle"
+msgstr "Failu izvēle"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1558
msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr ""
+msgstr "Atzīmējiet failus vai direktorijus un klikšķiniet uz 'Pievienot'"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1602
msgid ""
@@ -9898,7 +9967,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1603
msgid ""
"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Šīs opcijas var dublēt un atjaunot visus failus /etc direktorijā.\n"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1604
#, fuzzy
@@ -9907,17 +9976,19 @@ msgstr "Slikts rezerves kopijas fails"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1605
msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot pieaugošu dublēšanu (neaizvietot iepriekšējās dublēšanas)"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1606
msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr ""
+msgstr "Neiekļaut kritiskos failus (passwd, group, fstab)"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1607
msgid ""
"With this option you will be able to restore any version\n"
" of your /etc directory."
msgstr ""
+"Ar šo opciju Jums būs iespēja atjaunot jebkuru /etc\n"
+"direktorijas versiju."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1624
#, fuzzy
@@ -9930,12 +10001,11 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 ../../standalone/drakbackup_.c:1676
msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot Pieaugošas Dublēšanas (neaizvietot iepriekšējās dublēšanas)"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1674 ../../standalone/drakfont_.c:1058
-#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
-msgstr "Noņemt rindu"
+msgstr " Noņemt atzīmētos"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1712
msgid "Windows (FAT32)"
@@ -9956,7 +10026,7 @@ msgstr "Tīkla metode:"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1783
msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr ""
+msgstr "Priekš SSH lietot Expect"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1784
msgid ""
@@ -9988,19 +10058,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1800
-#, fuzzy
msgid "Please enter your login"
-msgstr "Lūdzu mēģiniet vēlreiz"
+msgstr "Lūdzu, ievadiet Jūsu lietotāja vārdu"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1805
-#, fuzzy
msgid "Please enter your password"
-msgstr "Lūdzu mēģiniet vēlreiz"
+msgstr "Lūdzu, ievadie Jūsu paroli"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1811
-#, fuzzy
msgid "Remember this password"
-msgstr "Bez paroles"
+msgstr "Atcerieties šo paroli"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:1822
msgid "Need hostname, username and password!"
@@ -10060,9 +10127,8 @@ msgstr ""
"piemēram: 0,1,0"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002
-#, fuzzy
msgid "No CD device defined!"
-msgstr "Izvēlieties failu"
+msgstr "Nav nodefinēta CD iekārta!"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2050
#, fuzzy
@@ -10096,9 +10162,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2142
-#, fuzzy
msgid "Please enter the directory to save to:"
-msgstr "Lūdzu notestējiet peli"
+msgstr "Lūdzu, iezvēlieties direktoriju, kurā saglabāt:"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2157 ../../standalone/drakbackup_.c:3124
#, fuzzy
@@ -10142,9 +10207,8 @@ msgid "monthly"
msgstr "ik mēnesi"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2273
-#, fuzzy
msgid "Use daemon"
-msgstr "Lietotāja vārds"
+msgstr "Lietot dēmonu"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2278
#, fuzzy
@@ -10192,9 +10256,8 @@ msgid "More Options"
msgstr "Vairāk opciju"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2407 ../../standalone/drakbackup_.c:4532
-#, fuzzy
msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "Tīkla konfigurācija"
+msgstr "Drakbackup konfigurēšana"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2425
#, fuzzy
@@ -10318,11 +10381,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2612
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"- Options:\n"
-msgstr "Opcijas"
+msgstr ""
+"\n"
+"- Opcijas:\n"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2613
msgid "\tDo not include System Files\n"
@@ -10412,9 +10476,8 @@ msgid " Successfuly Restored on %s "
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2955
-#, fuzzy
msgid " Restore Configuration "
-msgstr "Tīkla konfigurācija"
+msgstr " Atjaunot konfigurāciju "
#: ../../standalone/drakbackup_.c:2973
msgid "OK to restore the other files."
@@ -10445,14 +10508,12 @@ msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Lūdzu notestējiet peli"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3153
-#, fuzzy
msgid "FTP Connection"
-msgstr "LAN pieslēgums"
+msgstr "FTP pieslēgums"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3160
-#, fuzzy
msgid "Secure Connection"
-msgstr "Izvēlieties printera pieslēgumu"
+msgstr "Drošs pieslēgums"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3186
#, fuzzy
@@ -10587,7 +10648,7 @@ msgstr "Nepieciešams resursa vārds"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3549
msgid "Path or Module required"
-msgstr ""
+msgstr "Nepieciešams ceļš vai modulis"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3562
msgid "Files Restored..."
@@ -10608,7 +10669,7 @@ msgstr "Pielāgota"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3858
msgid "CD in place - continue."
-msgstr ""
+msgstr "CD savā vietā - turpinu."
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3864
msgid "Browse to new restore repository."
@@ -10627,9 +10688,8 @@ msgstr "Atjaunošanas progress"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4050 ../../standalone/drakbackup_.c:4110
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4137 ../../standalone/drakbackup_.c:4167
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4193
-#, fuzzy
msgid "Previous"
-msgstr "<- Atpakaļ"
+msgstr "Iepriekšējais"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:3941 ../../standalone/drakbackup_.c:4027
#: ../../standalone/logdrake_.c:224
@@ -10653,11 +10713,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4257
-#, fuzzy
msgid ""
"The following packages need to be installed:\n"
" @list_of_rpm_to_install"
-msgstr "Tiks instalētas sekojošas pakotnes"
+msgstr ""
+"Nepieciešams instalēt sekojošas pakotnes:\n"
+" @list_of_rpm_to_install"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4280
msgid ""
@@ -10708,7 +10769,7 @@ msgstr "Kopējais progress"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
msgid "files sending by FTP"
-msgstr ""
+msgstr "failu sūtīšana pa FTP"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4504
msgid "Sending files..."
@@ -10781,6 +10842,12 @@ msgid ""
" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+" dažas kļūdas pasta sūtīšanas laikā notiek sliktas\n"
+" postfix konfigurācijas dēļ. Lai to atrisinātu, Jums\n"
+" jāiestāda myhostname jeb mydomain failā\n"
+" /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
#: ../../standalone/drakbackup_.c:4749
msgid ""
@@ -11026,9 +11093,8 @@ msgstr "Sinhronizēšanas rīks"
#: ../../standalone/drakbug_.c:72 ../../standalone/drakbug_.c:86
#: ../../standalone/drakbug_.c:156 ../../standalone/drakbug_.c:158
#: ../../standalone/drakbug_.c:162
-#, fuzzy
msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Konsoles rīki"
+msgstr "Nesaistīti rīki"
#: ../../standalone/drakbug_.c:73
msgid "HardDrake"
@@ -11043,14 +11109,12 @@ msgid "Menudrake"
msgstr "Menudrake"
#: ../../standalone/drakbug_.c:76
-#, fuzzy
msgid "Msec"
-msgstr "Pele"
+msgstr "Msec"
#: ../../standalone/drakbug_.c:77
-#, fuzzy
msgid "Remote Control"
-msgstr "Attāls printeris"
+msgstr "Attālināta kontrole"
#: ../../standalone/drakbug_.c:78
#, fuzzy
@@ -11116,9 +11180,8 @@ msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
msgstr "pieslēdzos Bugzilla meistaram ..."
#: ../../standalone/drakbug_.c:196
-#, fuzzy
msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Jūs varat izvēlēties citas valodas, kas būs pieejamas pēc instalēšanas"
+msgstr "Pārlūks nav pieejams. Lūdzu, instalējiet kādu"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:79
#, c-format
@@ -11208,7 +11271,7 @@ msgstr "Konfigurēt lokālo datortīklu..."
#: ../../standalone/drakconnect_.c:255
msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr ""
+msgstr "Klikšķiniet šeit, lai sāktu vedni ->"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:256
msgid "Wizard..."
@@ -11229,11 +11292,11 @@ msgstr "Nav pieslēgts"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Connect..."
-msgstr ""
+msgstr "Pieslēgties..."
#: ../../standalone/drakconnect_.c:384 ../../standalone/drakconnect_.c:407
msgid "Disconnect..."
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgties..."
#: ../../standalone/drakconnect_.c:403
msgid ""
@@ -11258,7 +11321,7 @@ msgstr "Adapteris %s: %s"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:469
msgid "Boot Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Sāknēšanas protokols"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:470
msgid "Started on boot"
@@ -11269,14 +11332,12 @@ msgid "DHCP client"
msgstr "DHCP klients"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
-#, fuzzy
msgid "activate now"
-msgstr "Aktīva"
+msgstr "aktivizēt"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:496 ../../standalone/drakconnect_.c:499
-#, fuzzy
msgid "deactivate now"
-msgstr "Aktīva"
+msgstr "deaktivizēt"
#: ../../standalone/drakconnect_.c:502
msgid ""
@@ -11431,7 +11492,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:231
msgid "Search installed fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt instalētos fontus"
#: ../../standalone/drakfont_.c:233
msgid "Unselect fonts installed"
@@ -11454,7 +11515,7 @@ msgstr "izdarīts"
#: ../../standalone/drakfont_.c:275
msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr ""
+msgstr "nevarēju atrast nekādus fontus montētajās diska sadaļās"
#: ../../standalone/drakfont_.c:321
msgid "Reselect correct fonts"
@@ -11462,11 +11523,11 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:325
msgid "could not find any font.\n"
-msgstr ""
+msgstr "netika atrasts neviens fonts.\n"
#: ../../standalone/drakfont_.c:349
msgid "Search fonts in installed list"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt instalēto fontu sarakstā"
#: ../../standalone/drakfont_.c:377
#, fuzzy
@@ -11479,7 +11540,7 @@ msgstr "True Type fontu instalēšana"
#: ../../standalone/drakfont_.c:389
msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr ""
+msgstr "uzgaidiet ttmkfdir laikā..."
#: ../../standalone/drakfont_.c:394
msgid "True Type install done"
@@ -11492,7 +11553,7 @@ msgstr "Fontu konvertēšana"
#: ../../standalone/drakfont_.c:409 ../../standalone/drakfont_.c:433
#: ../../standalone/drakfont_.c:464
msgid "type1inst building"
-msgstr ""
+msgstr "type1inst uzbūve"
#: ../../standalone/drakfont_.c:419 ../../standalone/drakfont_.c:442
msgid "Ghostscript referencing"
@@ -11530,6 +11591,11 @@ msgid ""
"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
"may hang up your X Server."
msgstr ""
+"Pirms instalēt fontus, pārliecinieties vai Jums ir tiesības tos lietot un "
+"instalēt uz sistēmas.\n"
+"\n"
+"-Jūs varat instalēt fontus normālā veidā. Retos gadījumos dīvaini fonti var "
+"uzkārt X serveri."
#: ../../standalone/drakfont_.c:630
msgid "Fonts Importation"
@@ -11541,7 +11607,7 @@ msgstr "Paņemt Windows fontus"
#: ../../standalone/drakfont_.c:668
msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Atinstalēt fontus"
#: ../../standalone/drakfont_.c:679
#, fuzzy
@@ -11576,29 +11642,27 @@ msgstr "Printeris"
#: ../../standalone/drakfont_.c:1016
msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr ""
+msgstr "Atzīmējiet fonta failu vai direktoriju un klikšķiniet uz \"Pievienot\""
#: ../../standalone/drakfont_.c:1063
-#, fuzzy
msgid "Install List"
-msgstr "Sistēmas instalēšana"
+msgstr "Instalēšanas saraksts"
#: ../../standalone/drakfont_.c:1106
msgid "click here if you are sure."
-msgstr ""
+msgstr "klikšķiniet šeit, ja esat pārlecināts."
#: ../../standalone/drakfont_.c:1113
msgid "here if no."
-msgstr ""
+msgstr "šeit, ja nē."
#: ../../standalone/drakfont_.c:1174
msgid "Unselected All"
msgstr ""
#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
-#, fuzzy
msgid "Selected All"
-msgstr "Izvēlieties failu"
+msgstr "Atzīmēti visi"
#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
#, fuzzy
@@ -11607,7 +11671,7 @@ msgstr "Attāls printeris"
#: ../../standalone/drakfont_.c:1204 ../../standalone/drakfont_.c:1237
msgid "Initials tests"
-msgstr ""
+msgstr "Sākotnējās pārbaudes"
#: ../../standalone/drakfont_.c:1207
#, fuzzy
@@ -11616,12 +11680,11 @@ msgstr "Jūsu sistēmā nav tīkla adaptera!"
#: ../../standalone/drakfont_.c:1211
msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Instalēt un pārveidot fontus"
#: ../../standalone/drakfont_.c:1215
-#, fuzzy
msgid "Post Install"
-msgstr "Instalēt"
+msgstr "Pēcinstalācijas"
#: ../../standalone/drakfont_.c:1240
#, fuzzy
@@ -11629,9 +11692,8 @@ msgid "Remove fonts on your system"
msgstr "Jūsu sistēmā nav tīkla adaptera!"
#: ../../standalone/drakfont_.c:1244
-#, fuzzy
msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Instalēšanas beigas"
+msgstr "Pēc atinstalēšanas"
#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:184
msgid "Internet Connection Sharing"
@@ -11675,9 +11737,8 @@ msgid "Disabling servers..."
msgstr "Noskaidroju ierīces..."
#: ../../standalone/drakgw_.c:142
-#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Interneta pieslēguma koplietošana pašlaik ir atslēgta"
+msgstr "Internet pieslēguma koplietošana tagad ir atslēgta."
#: ../../standalone/drakgw_.c:151
msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
@@ -11704,9 +11765,8 @@ msgid "Enabling servers..."
msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw_.c:168
-#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Interneta pieslēguma koplietošana pašlaik ir ieslēgta"
+msgstr "Internet pieslēguma koplietošana tagad ir ieslēgta."
#: ../../standalone/drakgw_.c:185
#, fuzzy
@@ -11728,7 +11788,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakgw_.c:211
#, c-format
msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Saskarne %s (lietojot moduli %s)"
#
#: ../../standalone/drakgw_.c:212
@@ -11798,7 +11858,7 @@ msgid "Show current interface configuration"
msgstr "Parādīt pašreizējo interfeisa konfigurāciju"
#: ../../standalone/drakgw_.c:264
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
"\n"
@@ -11807,6 +11867,12 @@ msgid ""
"IP attribution: %s\n"
"Driver: %s"
msgstr ""
+"Patreizējā `%s' konfigurācija:\n"
+"\n"
+"Tīkls: %s\n"
+"IP adrese: %s\n"
+"IP atribūtika: %s\n"
+"Draiveris: %s"
#: ../../standalone/drakgw_.c:276
msgid ""
@@ -11830,11 +11896,12 @@ msgstr "(Šī) DHCP servera IP"
#: ../../standalone/drakgw_.c:283
msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr ""
+msgstr "Pārkonfigurējiet saskarni un DHCP serveri"
#: ../../standalone/drakgw_.c:290
+#, fuzzy
msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr ""
+msgstr "Lokālais tīkls nebeidzās ar `.0', programma tiek pabeigta."
#: ../../standalone/drakgw_.c:301
#, c-format
@@ -11890,9 +11957,8 @@ msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
msgstr "Interneta pieslēguma koplietošana pašlaik ir ieslēgta"
#: ../../standalone/drakgw_.c:507
-#, fuzzy
msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Interneta pieslēgums un konfigurācija"
+msgstr "Interneta pieslēgums koplietošanas konfigurācija"
#: ../../standalone/drakgw_.c:514
#, fuzzy, c-format
@@ -12011,15 +12077,15 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm_.c:311
msgid "Use owner id for execution"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot īpašnieka id izpildei"
#: ../../standalone/drakperm_.c:312
msgid "Use group id for execution"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot grupas id izpildei"
#: ../../standalone/drakperm_.c:313
msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr ""
+msgstr "kad atzīmēts, īpašnieks un grupa netiks izmainīti"
#: ../../standalone/drakperm_.c:318
msgid "Path selection"
@@ -12059,10 +12125,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../standalone/draksplash_.c:34
+#, fuzzy
msgid ""
"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
+"Priekš korektas darbības nepieciešama pakotne\n"
+"'ImageMagick'. Klikšķiniet uz \"Labi\", lai instalētu\n"
+"'ImageMagick', jeb uz \"Atlikt\" lai izbeigtu"
#: ../../standalone/draksplash_.c:78
#, fuzzy
@@ -12070,9 +12140,8 @@ msgid "first step creation"
msgstr "sāknēšanas diska veidošana"
#: ../../standalone/draksplash_.c:79
-#, fuzzy
msgid "final resolution"
-msgstr "Izšķirtspēja"
+msgstr "galējā izšķirtspēja"
#: ../../standalone/draksplash_.c:80 ../../standalone/draksplash_.c:172
msgid "choose image file"
@@ -12105,7 +12174,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/draksplash_.c:102
msgid "text width"
-msgstr ""
+msgstr "teksta platums"
#: ../../standalone/draksplash_.c:103
msgid "text box height"
@@ -12148,12 +12217,13 @@ msgid "Choose color"
msgstr "Izvēlieties krāsu"
#: ../../standalone/draksplash_.c:127
+#, fuzzy
msgid "Display logo on Console"
-msgstr ""
+msgstr "Attēlot logo konsolē."
#: ../../standalone/draksplash_.c:128
msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot kodola paziņojumus klusus pēc noklusēšanas"
#: ../../standalone/draksplash_.c:165 ../../standalone/draksplash_.c:329
#, c-format
@@ -12202,28 +12272,33 @@ msgid "Canada (cable)"
msgstr "Kanāda (kabelis)"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
+#, fuzzy
msgid "USA (broadcast)"
-msgstr ""
+msgstr "ASV (broadcast)"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
msgid "USA (cable)"
-msgstr ""
+msgstr "ASV (kabelis)"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
+#, fuzzy
msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr ""
+msgstr "ASV (cable-hrc)"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
+#, fuzzy
msgid "China (broadcast)"
-msgstr ""
+msgstr "Ķīna (broadcast)"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
+#, fuzzy
msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr ""
+msgstr "Japāna (broadcast)"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
+#, fuzzy
msgid "Japan (cable)"
-msgstr ""
+msgstr "Japāna (cable)"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
msgid "East Europe"
@@ -12247,25 +12322,27 @@ msgstr "Austrālija"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
msgid "Newzealand"
-msgstr ""
+msgstr "Jaunzēlande"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Dienvidāfrika"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:71
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Argentīna"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:72
msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr ""
+msgstr "Austrāliešu Optus kabeļu TV"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:107
msgid ""
"Please,\n"
"type in your tv norm and country"
msgstr ""
+"Lūdzu,\n"
+"ieraksties Jūsu TV standrtu un valsti"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
msgid "TV norm:"
@@ -12277,11 +12354,11 @@ msgstr "Apgabals:"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:114
msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr ""
+msgstr "Notiek TV kanālu skanēšana ..."
#: ../../standalone/drakxtv_.c:122
msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr ""
+msgstr "Notiek TV kanālu skanēšana ..."
#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
#, fuzzy
@@ -12298,7 +12375,7 @@ msgstr "Lai jums jauka diena!"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:130
msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tagad Jūs varat izpildīt xawtv (zem X Window!) !\n"
#: ../../standalone/drakxtv_.c:153
msgid "No TV Card detected!"
@@ -12315,6 +12392,14 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
+"Jūsu datora TV karte netika noteikta. Lūdzu pārliecinieties, ka Linux "
+"atbalstīta Video/TV karte ir pareizi iesprausta.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Jūs varat aplūkot mūsu aparatūras datubāzi šeit:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
#: ../../standalone/harddrake2_.c:8
msgid ""
@@ -12430,7 +12515,7 @@ msgstr "Syslog"
#: ../../standalone/logdrake_.c:177
msgid "Mandrake Tools Explanations"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake rīku apraksti"
#: ../../standalone/logdrake_.c:180
msgid "search"
@@ -12574,7 +12659,7 @@ msgstr "Pārbaudīt portus"
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:81
#, c-format
msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Šī Mandrake Linux versija neatbalsta %s."
#: ../../standalone/scannerdrake_.c:56
#, c-format
@@ -12625,11 +12710,11 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dažas iekārtas no \"%s\" aparatūras klases tika izņemtas:\n"
#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
msgid "Some devices were added:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tika pievienotas dažas iekārtas:\n"
#: ../../steps.pm_.c:14
msgid "Choose your language"
@@ -13071,6 +13156,55 @@ msgstr "Zinātniska darbastacija"
#~ "ka daži servisi var būt bīstami, ja darbojas serverī.\n"
#~ "Parasti izvēlieties tikai tos servisus, kas jums tiešām nepieciešami."
+#~ msgid ""
+#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
+#~ "interface\n"
+#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "will try to configure X automatically.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n"
+#~ "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n"
+#~ "resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n"
+#~ "then appear and ask you if you can see it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
+#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for "
+#~ "more\n"
+#~ "information about this wizard.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
+#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically "
+#~ "end\n"
+#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the Video\n"
+#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n"
+#~ "configure your display."
+#~ msgstr ""
+#~ "X (X Logu Sistēma) ir GNU/Linux grafiskās saaskarnes sirds,\n"
+#~ "uz kuru balstās grafiskās vides, kuras piegādātas ar Mandrake Linux\n"
+#~ "(KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, utt.). Šinī posmā DrakX\n"
+#~ "mēģinās automātiski nokonfigurēt X.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ļoti reti tas neizdodas, ja vien aparatūra nav ļoti veca (vai ļoti\n"
+#~ "jauna). Ja tas izdosies, X sāksies automātiski ar labāko iespējamo\n"
+#~ "izšķirtspēju, atkarībā no ekrāna izmēriem. Parādīsies logs ar\n"
+#~ "jautājumu, vai Jūs to redzat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ja Jūs veicat \"Eksperta\" instalāciju, tiks izpildīts X konfigurēšanas\n"
+#~ "vednis. Aplūkojiet atbilstošo nodaļu rokasgrāmatā, lai iegūtu vairāk\n"
+#~ "informācijas par vedni.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ja Jūs redzēsiet paziņojumu pārbaudes laikā, un atbildēsies \"Jā\",\n"
+#~ "tad DrakX pāries uz nākamo soli. Ja Jūs neredzat paziņojumu, tas\n"
+#~ "vienkārši nozīmē ka konfigurācija nebija pareiza, un tests automātiski\n"
+#~ "beigsies pēc 10 sekundēm, atjaunojot ekrāna izskatu. Tad apskatiet Video\n"
+#~ "konfigurēšanas nodaļu lietotāja rokasgrāmatā, lai iegūtu vairāk "
+#~ "informācijas,\n"
+#~ "kā konfigurēt Jūsu ekrānu."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n"