summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/hu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/hu.po26299
1 files changed, 15107 insertions, 11192 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po
index 2f8661fd5..350bef6db 100644
--- a/perl-install/share/po/hu.po
+++ b/perl-install/share/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-21 23:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-12 00:01+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,1129 +15,676 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:16
-msgid "256 kB"
-msgstr "256 KB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:17
-msgid "512 kB"
-msgstr "512 KB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:18
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:19
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:20
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:21
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:22
-msgid "16 MB"
-msgstr "16 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:23
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:24
-msgid "64 MB or more"
-msgstr "64 MB vagy több"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
-msgid "Choose a X server"
-msgstr "Válasszon egy X-kiszolgálót"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:203
-msgid "X server"
-msgstr "X-kiszolgáló"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:230
-msgid "Multi-head configuration"
-msgstr "A többképernyős mód beállítása"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:231
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your system support multiple head configuration.\n"
-"What do you want to do?"
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user to this group."
msgstr ""
-"A grafikus kártya lehetővé teszi több képernyő használatát.\n"
-"Mit szeretne tenni?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:288
-msgid "Select the memory size of your graphics card"
-msgstr "Válassza ki a grafikus kártyán található memória mennyiségét"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:349
-msgid "XFree configuration"
-msgstr "XFree-beállítások"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:351
-msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
-msgstr "Melyik XFree-t szeretné használni?"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:383
-msgid "Configure all heads independently"
-msgstr "A képernyők egymástól független beállítása"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:384
-msgid "Use Xinerama extension"
-msgstr "A Xinerama kiterjesztés használata"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:389
-#, c-format
-msgid "Configure only card \"%s\"%s"
-msgstr "Csak a(z) \"%s\"%s kártya beállítása"
+"A felhasználónkénti megosztás a \"fileshare\" csoportot használja.\n"
+"A UserDrake programmal lehet felhasználót felvenni ebbe a csoportba."
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:401 ../../Xconfig/card.pm_.c:402
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+#: ../../any.pm:1 ../../bootlook.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../interactive/stdio.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "XFree %s"
-msgstr "XFree %s"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:413 ../../Xconfig/card.pm_.c:439
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:23
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s hardveres 3D-s gyorsítással"
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "UserDrake indítása"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:416
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
-"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást, de csak az XFree %s verzióban.\n"
-"Az XFree %s is használható; elképzelhető, hogy abban jobb a 2D-s támogatás."
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:418 ../../Xconfig/card.pm_.c:441
-#, c-format
-msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
-msgstr "A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az XFree %s verzióval."
+"Szeretné engedélyezni a felhasználók számára azt, hogy a saját "
+"könyvtáraikat\n"
+"megosszák?\n"
+"Ha ez engedélyezve van, akkor a felhasználók a Konquerorban és a "
+"Nautilusban\n"
+"a \"Megosztás\" funkcióval végezhetnek exportálást.\n"
+"\n"
+"Az \"Egyéni\" opció használatával felhasználónkénti beállítás lehetséges.\n"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:426 ../../Xconfig/card.pm_.c:447
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
-msgstr "XFree %s KÍSÉRLETI JELLEGŰ hardveres 3D-s gyorsítással"
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "Hiányzik a(z) \"%s\" nevű kötelező csomag"
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:429
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
-"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
+"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr ""
-"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást, de csak az XFree %s verzióban.\n"
-"EZ KÍSÉRLETI JELLEGŰ; HASZNÁLATA AKÁR A GÉP LEFAGYÁSÁHOZ IS VEZETHET.\n"
-"Az XFree %s verzió is használható; elképzelhető, hogy ebben jobb a 2D-s\n"
-"támogatás."
+"Exportálás NFS-sel vagy Sambával végezhető. Válassza ki, melyiket kívánja "
+"használni."
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:432 ../../Xconfig/card.pm_.c:449
+#: ../../any.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
-"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
-msgstr ""
-"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az XFree %s verzióban,\n"
-"DE EZ KÍSÉRLETI JELLEGŰ, HASZNÁLATA AKÁR A GÉP LEFAGYÁSÁHOZ IS VEZETHET!"
-
-#: ../../Xconfig/card.pm_.c:455
-msgid "Xpmac (installation display driver)"
-msgstr "Xpmac (telepítési meghajtóprogram)"
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr "A(z) %s csomagot telepíteni kell. Szeretné telepíteni?"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:76 ../../Xconfig/main.pm_.c:77
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:961
+#: ../../any.pm:1 ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:102
-msgid "Graphic Card"
-msgstr "Grafikus kártya"
-
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:105 ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "Az összes felhasználó engedélyezése"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:108 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:210
-msgid "Resolution"
-msgstr "Felbontás"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "No sharing"
+msgstr "Nincs megosztás"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:113
-msgid "Test"
-msgstr "Teszt"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "More"
+msgstr "Egyéb"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:118 ../../diskdrake/dav.pm_.c:67
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:393 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Here is the full list of available countries"
+msgstr "Itt található a billentyűzetek listája"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269
-#: ../../install_gtk.pm_.c:86 ../../install_steps_gtk.pm_.c:274
-#: ../../interactive.pm_.c:127 ../../interactive.pm_.c:142
-#: ../../interactive.pm_.c:345 ../../interactive/http.pm_.c:104
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:144 ../../my_gtk.pm_.c:159
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../my_gtk.pm_.c:310 ../../security/main.pm_.c:181
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3920 ../../standalone/drakbackup_.c:4015
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4034 ../../ugtk2.pm_.c:435
-#: ../../ugtk2.pm_.c:926 ../../ugtk2.pm_.c:949
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose your country."
+msgstr "Adja meg az egér típusát."
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:122 ../../diskdrake/dav.pm_.c:28
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/draksplash_.c:114
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:152 ../../standalone/logdrake_.c:204
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country"
+msgstr "Ország:"
-#: ../../Xconfig/main.pm_.c:145
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Keep the changes?\n"
-"The current configuration is:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Use Unicode by default"
msgstr ""
-"Meg szeretné tartani a módosításokat?\n"
-"A jelenlegi beállítás:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:93
-msgid "Choose a monitor"
-msgstr "A monitor kiválasztása"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:97
-msgid "Plug'n Play"
-msgstr "Plug and Play"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:98 ../../mouse.pm_.c:46
-msgid "Generic"
-msgstr "Általános"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:99 ../../standalone/harddrake2_.c:67
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
-msgid "Vendor"
-msgstr "Gyártó"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:109
-msgid "Plug'n Play probing failed. Please choose a precise monitor"
-msgstr "A Plug'n Play-felderítés sikertelen. Válasszon ki egy monitort."
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:114
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
-"rate\n"
-"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
-"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
-"\n"
-"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
-"range\n"
-"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
-"monitor.\n"
-" If in doubt, choose a conservative setting."
+"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"A két legfontosabb paraméter a függőleges frissítés frekvenciája (a teljes\n"
-"képernyő frissítési gyorsasága) és a vízszintes frissítés frekvenciája (a\n"
-"vízszintes sorok megjelenítésének gyorsasága).\n"
-"\n"
-"NAGYON FONTOS, hogy egyik se lépje túl a monitorhoz engedélyezett\n"
-"felső határértéket, mert ilyenkor esetleg a monitor megsérülhet.\n"
-"Ha nem ismeri a monitor jellemzőit, válasszon egy biztonságosan\n"
-"alacsony értéket!"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:121
-msgid "Horizontal refresh rate"
-msgstr "Vízszintes frissítés"
-
-#: ../../Xconfig/monitor.pm_.c:122
-msgid "Vertical refresh rate"
-msgstr "Függőleges frissítés"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:12
-msgid "256 colors (8 bits)"
-msgstr "256 szín (8-bites)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:13
-msgid "32 thousand colors (15 bits)"
-msgstr "32 ezer szín (15-bites)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:14
-msgid "65 thousand colors (16 bits)"
-msgstr "65 ezer szín (16-bites)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:15
-msgid "16 million colors (24 bits)"
-msgstr "16 millió szín (24-bites)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:16
-msgid "4 billion colors (32 bits)"
-msgstr "4 milliárd szín (32-bites)"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:130
-msgid "Resolutions"
-msgstr "Felbontások"
-
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:255
-msgid "Choose the resolution and the color depth"
-msgstr "Válassza ki a felbontást és a színmélységet"
+"A Mandrake Linux több nyelvvel is telepíthető. Jelölje ki,\n"
+"mely nyelveket szeretné telepíteni. Ezek a telepítés befejeződése\n"
+"utáni újraindítást követően lesznek elérhetők."
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:256
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s"
-msgstr "Grafikus kártya: %s"
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "Válasszon nyelvet."
-#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm_.c:269 ../../any.pm_.c:1001
-#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:87
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:405 ../../install_steps_gtk.pm_.c:463
-#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:345
-#: ../../interactive/http.pm_.c:105 ../../interactive/newt.pm_.c:194
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:39 ../../interactive/stdio.pm_.c:143
-#: ../../my_gtk.pm_.c:158 ../../my_gtk.pm_.c:162 ../../my_gtk.pm_.c:287
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:39 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055
-#: ../../security/main.pm_.c:228 ../../standalone/drakautoinst_.c:198
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3874 ../../standalone/drakbackup_.c:3907
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3933 ../../standalone/drakbackup_.c:3960
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3987 ../../standalone/drakbackup_.c:4047
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4074 ../../standalone/drakbackup_.c:4104
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4130 ../../standalone/drakconnect_.c:112
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:144 ../../standalone/drakconnect_.c:286
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:534 ../../standalone/drakconnect_.c:677
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:207 ../../standalone/drakfont_.c:918
-#: ../../standalone/drakgw_.c:557 ../../standalone/logdrake_.c:204
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:337 ../../ugtk.pm_.c:295
-#: ../../ugtk2.pm_.c:362 ../../ugtk2.pm_.c:434 ../../ugtk2.pm_.c:438
-#: ../../ugtk2.pm_.c:926
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégsem"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "Válassza ki a használni kívánt ablakkezelőt:"
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:29
-msgid "Test of the configuration"
-msgstr "A beállítások kipróbálása"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "Adja meg az alapértelmezett felhasználónevet:"
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
-msgid "Do you want to test the configuration?"
-msgstr "Ki szeretné próbálni a beállításokat?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to use this feature?"
+msgstr "Szeretné használni ezt a lehetőséget?"
-#: ../../Xconfig/test.pm_.c:30
-msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: a grafikus kártya tesztelése esetleg a gép lefagyásához is "
-"vezethet."
+"Beállítható, hogy indításkor egy felhasználó automatikusan bejelentkezzen."
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:29
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Keyboard layout: %s\n"
-msgstr "Billentyűzetkiosztás: %s\n"
+msgid "Autologin"
+msgstr "Automatikus bejelentkezés"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:30
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse type: %s\n"
-msgstr "Az egér típusa: %s\n"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:31
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mouse device: %s\n"
-msgstr "Az egeret kezelő eszköz: %s\n"
+msgid "Shell"
+msgstr "Parancsértelmező"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:32
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor: %s\n"
-msgstr "Monitor: %s\n"
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Jelszó (még egyszer)"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:33
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
-msgstr "A vízsz. frissítési frekvencia: %s\n"
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:34
+#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
-msgstr "A függ. frissítési frekvencia: %s\n"
+msgid "User name"
+msgstr "Felhasználónév"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:35
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics card: %s\n"
-msgstr "A grafikus kártya: %s\n"
+msgid "Real name"
+msgstr "Valódi név"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:36
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphics memory: %s kB\n"
-msgstr "A kártya memóriája: %s KB\n"
+msgid "Accept user"
+msgstr "Név elfogadása"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:38
+#: ../../any.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/http.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "Color depth: %s\n"
-msgstr "Színmélység: %s\n"
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:39
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Resolution: %s\n"
-msgstr "Felbontás: %s\n"
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Adjon meg egy felhasználónevet\n"
+"%s"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:41
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 server: %s\n"
-msgstr "XFree86: %s\n"
+msgid "Add user"
+msgstr "Felhasználó hozzáadása"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:42
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "XFree86 driver: %s\n"
-msgstr "XFree86-meghajtó: %s\n"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:61
-msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "Indítás grafikus módban"
+msgid "This user name has already been added"
+msgstr "Már létezik ilyen felhasználónév"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:62
-msgid ""
-"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
-"(XFree) upon booting.\n"
-"Would you like XFree to start when you reboot?"
-msgstr ""
-"Beállítható, hogy rendszerindításkor a grafikus felület (az XFree) "
-"automatikusan elinduljon.\n"
-"Szeretné, ha a grafikus felület elindulna a rendszer indításakor?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "A felhasználónév túl hosszú"
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:73
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
-"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
-"\n"
-"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
-"computer.\n"
-"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
-"\n"
-"Do you have this feature?"
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-"Úgy tűnik, a grafikus kártyának van tévékimenete.\n"
-"Framebuffer segítségével lehetőség van ennek használatára.\n"
-"\n"
-"Ehhez a grafikus kártyát a televízióra kell csatlakoztatni még a számítógép "
-"bekapcsolása előtt.\n"
-"Ez után a rendszerbetöltőben válassza ki a \"tévékimenet\" bejegyzést.\n"
-"\n"
-"Valóban van tévékimenet a grafikus kártyán?"
-
-#: ../../Xconfig/various.pm_.c:85
-msgid "What norm is your TV using?"
-msgstr "Milyen normát használ a televízió?"
-
-#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132
-msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "A rendszerindítási partíció első szektora"
-
-#: ../../any.pm_.c:107 ../../any.pm_.c:132 ../../any.pm_.c:209
-msgid "First sector of drive (MBR)"
-msgstr "A lemezmeghajtó legelső szektora (MBR)"
-
-#: ../../any.pm_.c:111
-msgid "SILO Installation"
-msgstr "A SILO telepítése"
-
-#: ../../any.pm_.c:112 ../../any.pm_.c:125
-msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Hová kerüljön a rendszerindító program (bootloader)?"
-
-#: ../../any.pm_.c:124
-msgid "LILO/grub Installation"
-msgstr "A LILO/GRUB telepítése"
-
-#: ../../any.pm_.c:136 ../../any.pm_.c:150
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
-
-#: ../../any.pm_.c:138
-msgid "LILO with text menu"
-msgstr "LILO, szöveges menüvel"
-
-#: ../../any.pm_.c:139 ../../any.pm_.c:150
-msgid "LILO with graphical menu"
-msgstr "LILO, grafikus menüvel"
-
-#: ../../any.pm_.c:142
-msgid "Grub"
-msgstr "GRUB"
-
-#: ../../any.pm_.c:146
-msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)"
-msgstr "Indítás DOS-ból vagy Windowsból (loadlin)"
-
-#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:150
-msgid "Yaboot"
-msgstr "Yaboot"
-
-#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:189
-msgid "Bootloader main options"
-msgstr "Rendszerindítási beállítások"
-
-#: ../../any.pm_.c:159 ../../any.pm_.c:190
-msgid "Bootloader to use"
-msgstr "A használni kívánt rendszerbetöltő"
-
-#: ../../any.pm_.c:161
-msgid "Bootloader installation"
-msgstr "A rendszerindító program telepítése"
-
-#: ../../any.pm_.c:163 ../../any.pm_.c:192
-msgid "Boot device"
-msgstr "Rendszerindítási eszköz"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "Compact"
-msgstr "Kompakt"
-
-#: ../../any.pm_.c:164
-msgid "compact"
-msgstr "kompakt"
-
-#: ../../any.pm_.c:165 ../../any.pm_.c:289
-msgid "Video mode"
-msgstr "Képernyőmód"
-
-#: ../../any.pm_.c:167
-msgid "Delay before booting default image"
-msgstr "Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt"
-
-#: ../../any.pm_.c:169 ../../any.pm_.c:772
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:179
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1077 ../../network/modem.pm_.c:71
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:803 ../../printer/printerdrake.pm_.c:916
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3478 ../../standalone/drakconnect_.c:622
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: ../../any.pm_.c:170 ../../any.pm_.c:773
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1078
-msgid "Password (again)"
-msgstr "Jelszó (még egyszer)"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "Restrict command line options"
-msgstr "A parancssorban átadható paraméterek korlátozása"
-
-#: ../../any.pm_.c:171
-msgid "restrict"
-msgstr "korlátozás"
-
-#: ../../any.pm_.c:173
-msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr "A /tmp törlése minden újraindulásnál"
+"A felhasználónév csak a következőket tartalmazhatja: kisbetűk, számok, \"-\" "
+"és \"_\""
-#: ../../any.pm_.c:174
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-msgstr "A RAM mérete, ha szükséges (%d MB-ot detektáltam)"
-
-#: ../../any.pm_.c:176
-msgid "Enable multi profiles"
-msgstr "Több profil engedélyezése"
-
-#: ../../any.pm_.c:180
-msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "A fizikai memória mérete MB-ban"
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "Adjon meg egy felhasználónevet"
-#: ../../any.pm_.c:182
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr ""
-"\"A parancssorban átadható paraméterek korlátozása\" beállításnak jelszó "
-"nélkül nincs értelme"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű"
-#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Please try again"
msgstr "Próbálja meg újra"
-#: ../../any.pm_.c:183 ../../any.pm_.c:748
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1072
+#: ../../any.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "The passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
-#: ../../any.pm_.c:191
-msgid "Init Message"
-msgstr "Indítási üzenet"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(már fel van véve: %s)"
-#: ../../any.pm_.c:193
-msgid "Open Firmware Delay"
-msgstr "Késleltetés Open Firmware-nél"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "hozzáférés a fordítási eszközökhöz"
-#: ../../any.pm_.c:194
-msgid "Kernel Boot Timeout"
-msgstr "Várakozási idő rendszerindításkor"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to network tools"
+msgstr "hozzáférés a hálózati eszközökhöz"
-#: ../../any.pm_.c:195
-msgid "Enable CD Boot?"
-msgstr "CD-ről történhet rendszerindítás?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "hozzáférés az adminisztrációs fájlokhoz"
-#: ../../any.pm_.c:196
-msgid "Enable OF Boot?"
-msgstr "OF-ről történhet rendszerindítás?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "\"su\" engedélyezése"
-#: ../../any.pm_.c:197
-msgid "Default OS?"
-msgstr "Az alapértelmezett op. rendszer?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "hozzáférés az RPM-eszközökhöz"
-#: ../../any.pm_.c:231
-msgid ""
-"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
-"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
-"System Commander).\n"
-"\n"
-"On which drive are you booting?"
-msgstr ""
-"Azt a lehetőséget választotta, hogy a rendszerbetöltőt egy partícióra "
-"telepíti.\n"
-"Ez arra utal, hogy már van rendszerbetöltő (például: System Commander) azon "
-"a\n"
-"merevlemezen, amelyről a rendszer indítása történik.\n"
-"\n"
-"Melyik meghajtóról végzi a rendszer indítását?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "access to X programs"
+msgstr "hozzáférés az X-es programokhoz"
-#: ../../any.pm_.c:247
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
-"You can add some more or change the existing ones."
+"You can create additional entries or change the existing ones."
msgstr ""
"Itt láthatók az indítási menü jelenlegi bejegyzései.\n"
"Új bejegyzések vehetők fel, illetve módosíthatók a meglevők."
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../standalone/drakbackup_.c:1531
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 ../../standalone/drakfont_.c:953
-#: ../../standalone/drakfont_.c:996
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
-
-#: ../../any.pm_.c:257 ../../any.pm_.c:760 ../../diskdrake/dav.pm_.c:68
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:156 ../../diskdrake/removable.pm_.c:27
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:88 ../../interactive/http.pm_.c:153
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2970 ../../standalone/drakbackup_.c:2726
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
-
-#: ../../any.pm_.c:257
-msgid "Modify"
-msgstr "Módosítás"
-
-#: ../../any.pm_.c:265
-msgid "Which type of entry do you want to add?"
-msgstr "Milyen bejegyzést szeretne felvenni?"
-
-#: ../../any.pm_.c:266 ../../standalone/drakbackup_.c:1674
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
-
-#: ../../any.pm_.c:266
-msgid "Other OS (SunOS...)"
-msgstr "Egyéb op. rendszer (SunOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
-msgid "Other OS (MacOS...)"
-msgstr "Egyéb op. rendszer (MacOS...)"
-
-#: ../../any.pm_.c:267
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Egyéb op. rendszer (Windows...)"
-#: ../../any.pm_.c:285
-msgid "Image"
-msgstr "Indítófájl"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "Egyéb op. rendszer (MacOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:286 ../../any.pm_.c:297
-msgid "Root"
-msgstr "Gyökér"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "Egyéb op. rendszer (SunOS...)"
-#: ../../any.pm_.c:287 ../../any.pm_.c:315
-msgid "Append"
-msgstr "Hozzáfűzés"
+#: ../../any.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Linux"
+msgstr "Linux"
-#: ../../any.pm_.c:291
-msgid "Initrd"
-msgstr "Indítási RAM-diszk"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "Milyen bejegyzést szeretne felvenni?"
-#: ../../any.pm_.c:292
-msgid "Read-write"
-msgstr "Írható-olvasható"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This label is already used"
+msgstr "Már van ilyen nevű címke"
-#: ../../any.pm_.c:299
-msgid "Table"
-msgstr "Tábla"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "Meg kell adni egy gyökérpartíciót"
-#: ../../any.pm_.c:300
-msgid "Unsafe"
-msgstr "Nem biztonságos"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "Meg kell adni egy kernelfájlt"
-#: ../../any.pm_.c:307 ../../any.pm_.c:312 ../../any.pm_.c:314
-msgid "Label"
-msgstr "Címke"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "A címke nem lehet üres"
-#: ../../any.pm_.c:309 ../../any.pm_.c:319 ../../harddrake/v4l.pm_.c:215
+#: ../../any.pm:1 ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: ../../any.pm_.c:316
-msgid "Initrd-size"
-msgstr "Az indítási RAM-diszk mérete"
-
-#: ../../any.pm_.c:318
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid "NoVideo"
msgstr "NoVideo"
-#: ../../any.pm_.c:326
-msgid "Remove entry"
-msgstr "Bejegyzés eltávolítása"
-
-#: ../../any.pm_.c:329
-msgid "Empty label not allowed"
-msgstr "A címke nem lehet üres"
-
-#: ../../any.pm_.c:330
-msgid "You must specify a kernel image"
-msgstr "Meg kell adni egy kernelfájlt"
-
-#: ../../any.pm_.c:330
-msgid "You must specify a root partition"
-msgstr "Meg kell adni egy gyökérpartíciót"
-
-#: ../../any.pm_.c:331
-msgid "This label is already used"
-msgstr "Már van ilyen nevű címke"
-
-#: ../../any.pm_.c:640
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Found %s %s interfaces"
-msgstr "%s %s csatolót találtam"
-
-#: ../../any.pm_.c:641
-msgid "Do you have another one?"
-msgstr "Van még másik is?"
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Az indítási RAM-diszk mérete"
-#: ../../any.pm_.c:642
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you have any %s interfaces?"
-msgstr "Van valamilyen %s csatoló?"
-
-#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:807 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../ugtk2.pm_.c:925
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
-
-#: ../../any.pm_.c:644 ../../any.pm_.c:806 ../../interactive.pm_.c:132
-#: ../../my_gtk.pm_.c:286 ../../standalone/drakgw_.c:258
-#: ../../standalone/drakgw_.c:259 ../../standalone/drakgw_.c:267
-#: ../../standalone/drakgw_.c:277 ../../ugtk2.pm_.c:925
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
-
-#: ../../any.pm_.c:645
-msgid "See hardware info"
-msgstr "A hardverjellemzők megjelenítése"
+msgid "Append"
+msgstr "Hozzáfűzés"
-#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
-#. -PO: the second is the vendor+model name
-#: ../../any.pm_.c:662
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Meghajtóprogram telepítése ehhez a(z) %s-kártyához: %s"
+msgid "Label"
+msgstr "Címke"
-#: ../../any.pm_.c:663
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "(module %s)"
-msgstr "(%s modul)"
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Nem biztonságos"
-#: ../../any.pm_.c:674
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide its options to module %s.\n"
-"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
-msgstr ""
-"Most megadhatók a(z) \"%s\" modul paraméterei.\n"
-"A címeket \"0x\" előtaggal kell megadni, például: \"0x123\"."
+msgid "Table"
+msgstr "Tábla"
-#: ../../any.pm_.c:680
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may now provide options to module %s.\n"
-"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
-"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
-msgstr ""
-"Itt lehet megadni a(z) %s modul paramétereit\n"
-"a következő formátumban: \"név1=érték1 név2=érték2 ...\".\n"
-"Például: \"io=0x300 irq=7\""
-
-#: ../../any.pm_.c:682
-msgid "Module options:"
-msgstr "A modul paraméterei:"
+msgid "Root"
+msgstr "Gyökér"
-#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
-#: ../../any.pm_.c:694
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Which %s driver should I try?"
-msgstr "Melyik %s-meghajtóprogramot próbáljam meg?"
+msgid "Read-write"
+msgstr "Írható-olvasható"
-#: ../../any.pm_.c:703
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
-"specify\n"
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should\n"
-"not cause any damage."
-msgstr ""
-"Bizonyos esetekben a(z) %s meghajtóprogramnak további paraméterekre van\n"
-"szüksége a helyes működéshez. Szeretne további paramétereket megadni a\n"
-"meghajtóprogramnak, vagy hagyja, hogy az lekérdezze a szükséges\n"
-"információkat? Bizonyos körülmények esetén az automatikus detektálás\n"
-"a gép lefagyásához vezethet, de komolyabb kárt nem okozhat."
-
-#: ../../any.pm_.c:707
-msgid "Autoprobe"
-msgstr "Automatikus detektálás"
+msgid "Initrd"
+msgstr "Indítási RAM-diszk"
-#: ../../any.pm_.c:707
-msgid "Specify options"
-msgstr "Paraméterek megadása"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "Képernyőmód"
-#: ../../any.pm_.c:719
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Loading module %s failed.\n"
-"Do you want to try again with other parameters?"
-msgstr ""
-"A(z) %s modul betöltése nem sikerült.\n"
-"Megpróbálja a betöltést más paraméterekkel?"
+msgid "Image"
+msgstr "Indítófájl"
-#: ../../any.pm_.c:734
-msgid "access to X programs"
-msgstr "hozzáférés az X-es programokhoz"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Default OS?"
+msgstr "Az alapértelmezett op. rendszer?"
-#: ../../any.pm_.c:735
-msgid "access to rpm tools"
-msgstr "hozzáférés az RPM-eszközökhöz"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "OF-ről történhet rendszerindítás?"
-#: ../../any.pm_.c:736
-msgid "allow \"su\""
-msgstr "\"su\" engedélyezése"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "CD-ről történhet rendszerindítás?"
-#: ../../any.pm_.c:737
-msgid "access to administrative files"
-msgstr "hozzáférés az adminisztrációs fájlokhoz"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "Várakozási idő rendszerindításkor"
-#: ../../any.pm_.c:738
-msgid "access to network tools"
-msgstr "hozzáférés a hálózati eszközökhöz"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "Késleltetés Open Firmware-nél"
-#: ../../any.pm_.c:739
-msgid "access to compilation tools"
-msgstr "hozzáférés a fordítási eszközökhöz"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Boot device"
+msgstr "Rendszerindítási eszköz"
-#: ../../any.pm_.c:744
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "(already added %s)"
-msgstr "(már fel van véve: %s)"
+msgid "Init Message"
+msgstr "Indítási üzenet"
-#: ../../any.pm_.c:749
-msgid "This password is too simple"
-msgstr "Ez a jelszó túl egyszerű"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "A használni kívánt rendszerbetöltő"
-#: ../../any.pm_.c:750
-msgid "Please give a user name"
-msgstr "Adjon meg egy felhasználónevet"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "Rendszerindítási beállítások"
-#: ../../any.pm_.c:751
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
-"A felhasználónév csak a következőket tartalmazhatja: kisbetűk, számok, \"-\" "
-"és \"_\""
-
-#: ../../any.pm_.c:752
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "A felhasználónév túl hosszú"
-
-#: ../../any.pm_.c:753
-msgid "This user name is already added"
-msgstr "Már létezik ilyen felhasználónév"
+"\"A parancssorban átadható paraméterek korlátozása\" beállításnak jelszó "
+"nélkül nincs értelme"
-#: ../../any.pm_.c:757
-msgid "Add user"
-msgstr "Felhasználó hozzáadása"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "A fizikai memória mérete MB-ban"
-#: ../../any.pm_.c:758
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Enter a user\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Adjon meg egy felhasználónevet\n"
-"%s"
+msgid "Enable multiple profiles"
+msgstr "Több profil engedélyezése"
-#: ../../any.pm_.c:759
-msgid "Accept user"
-msgstr "Név elfogadása"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "A RAM mérete, ha szükséges (%d MB-ot detektáltam)"
-#: ../../any.pm_.c:770
-msgid "Real name"
-msgstr "Valódi név"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "A /tmp törlése minden újraindulásnál"
-#: ../../any.pm_.c:771 ../../printer/printerdrake.pm_.c:802
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:915
-msgid "User name"
-msgstr "Felhasználónév"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create a bootdisk"
+msgstr "Indítólemez készítése"
-#: ../../any.pm_.c:774
-msgid "Shell"
-msgstr "Parancsértelmező"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "restrict"
+msgstr "korlátozás"
-#: ../../any.pm_.c:776
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "A parancssorban átadható paraméterek korlátozása"
-#: ../../any.pm_.c:803
-msgid "Autologin"
-msgstr "Automatikus bejelentkezés"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt"
-#: ../../any.pm_.c:804
-msgid ""
-"I can set up your computer to automatically log on one user.\n"
-"Do you want to use this feature?"
-msgstr ""
-"Beállítható, hogy indításkor egy felhasználó automatikusan bejelentkezzen.\n"
-"Szeretné használni ezt a lehetőséget?"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "compact"
+msgstr "kompakt"
-#: ../../any.pm_.c:808
-msgid "Choose the default user:"
-msgstr "Adja meg az alapértelmezett felhasználónevet:"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Compact"
+msgstr "Kompakt"
-#: ../../any.pm_.c:809
-msgid "Choose the window manager to run:"
-msgstr "Válassza ki a használni kívánt ablakkezelőt:"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader installation"
+msgstr "A rendszerindító program telepítése"
-#: ../../any.pm_.c:824
-msgid "Please choose a language to use."
-msgstr "Válasszon nyelvet."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First sector of boot partition"
+msgstr "A rendszerindítási partíció első szektora"
-#: ../../any.pm_.c:826
-msgid ""
-"Mandrake Linux can support multiple languages. Select\n"
-"the languages you would like to install. They will be available\n"
-"when your installation is complete and you restart your system."
-msgstr ""
-"A Mandrake Linux több nyelvvel is telepíthető. Jelölje ki,\n"
-"mely nyelveket szeretné telepíteni. Ezek a telepítés befejeződése\n"
-"utáni újraindítást követően lesznek elérhetők."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "A lemezmeghajtó legelső szektora (MBR)"
-#: ../../any.pm_.c:840 ../../install_steps_interactive.pm_.c:697
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:70
-msgid "All"
-msgstr "Mind"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "Hová kerüljön a rendszerindító program (bootloader)?"
-#: ../../any.pm_.c:961
-msgid "Allow all users"
-msgstr "Az összes felhasználó engedélyezése"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "A LILO/GRUB telepítése"
-#: ../../any.pm_.c:961
-msgid "No sharing"
-msgstr "Nincs megosztás"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "SILO Installation"
+msgstr "A SILO telepítése"
-#: ../../any.pm_.c:971 ../../install_any.pm_.c:1207 ../../standalone.pm_.c:185
+#: ../../any.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "A(z) %s csomagot telepíteni kell. Szeretné telepíteni?"
+msgid "Skip"
+msgstr "Kihagyás"
-#: ../../any.pm_.c:973
-msgid ""
-"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
-msgstr ""
-"Exportálás NFS-sel vagy Sambával végezhető. Válassza ki, melyiket kívánja "
-"használni."
+#: ../../any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "On Floppy"
+msgstr "Rendszerindító floppy"
-#: ../../any.pm_.c:981 ../../install_any.pm_.c:1212 ../../standalone.pm_.c:190
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandatory package %s is missing"
-msgstr "Hiányzik a(z) \"%s\" nevű kötelező csomag"
-
-#: ../../any.pm_.c:987
msgid ""
-"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
-"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
-"and nautilus.\n"
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
"\n"
-"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+"On which drive are you booting?"
msgstr ""
-"Szeretné engedélyezni a felhasználók számára azt, hogy a saját "
-"könyvtáraikat\n"
-"megosszák?\n"
-"Ha ez engedélyezve van, akkor a felhasználók a Konquerorban és a "
-"Nautilusban\n"
-"a \"Megosztás\" funkcióval végezhetnek exportálást.\n"
+"Azt a lehetőséget választotta, hogy a rendszerbetöltőt egy partícióra "
+"telepíti.\n"
+"Ez arra utal, hogy már van rendszerbetöltő (például: System Commander) azon "
+"a\n"
+"merevlemezen, amelyről a rendszer indítása történik.\n"
"\n"
-"Az \"Egyéni\" opció használatával felhasználónkénti beállítás lehetséges.\n"
-
-#: ../../any.pm_.c:1001
-msgid "Launch userdrake"
-msgstr "UserDrake indítása"
-
-#: ../../any.pm_.c:1003
-msgid ""
-"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
-"You can use userdrake to add a user in this group."
-msgstr ""
-"A felhasználónkénti megosztás a \"fileshare\" csoportot használja.\n"
-"A UserDrake programmal lehet felhasználót felvenni ebbe a csoportba."
-
-#: ../../any.pm_.c:1053 ../../security/level.pm_.c:7
-msgid "Welcome To Crackers"
-msgstr "Üdvözlet a cracker-eknek"
-
-#: ../../any.pm_.c:1054 ../../security/level.pm_.c:8
-msgid "Poor"
-msgstr "Gyenge"
-
-#: ../../any.pm_.c:1055 ../../mouse.pm_.c:31 ../../security/level.pm_.c:9
-msgid "Standard"
-msgstr "Szabványos"
-
-#: ../../any.pm_.c:1056 ../../security/level.pm_.c:10
-msgid "High"
-msgstr "Magas"
-
-#: ../../any.pm_.c:1057 ../../security/level.pm_.c:11
-msgid "Higher"
-msgstr "Magasabb"
-
-#: ../../any.pm_.c:1058 ../../security/level.pm_.c:12
-msgid "Paranoid"
-msgstr "Paranoiás"
-
-#: ../../any.pm_.c:1061
-msgid ""
-"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
-"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
-"or to the Internet. There is no password access."
-msgstr ""
-"Ezt a szintet csak körültekintéssel használja.\n"
-"Egyszerűbbé teszi a rendszer használatát, de így az sebezhetőbb is lesz:\n"
-"ne válassza ezt a szintet, ha a gép hálózatba van kötve, vagy az "
-"internethez\n"
-"csatlakozik. A hozzáférés nincs jelszóval védve."
-
-#: ../../any.pm_.c:1064
-msgid ""
-"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-"recommended."
-msgstr ""
-"A jelszavak be vannak kapcsolva, de hálózatra kapcsolódó gép esetén\n"
-"ez a konfiguráció még mindig nem ajánlott."
-
-#: ../../any.pm_.c:1065
-msgid ""
-"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
-"to connect to the Internet as a client."
-msgstr ""
-"Ez a szabványos biztonsági szint, amely az internetre (kliensként) "
-"csatlakozó gépek esetén javasolt."
+"Melyik meghajtóról végzi a rendszer indítását?"
-#: ../../any.pm_.c:1066
-msgid ""
-"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
-"night."
-msgstr ""
-"Már vannak bizonyos megszorítások, és több automatikus ellenőrzés fut "
-"éjszakánként."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating bootdisk..."
+msgstr "Indítólemez készítése..."
-#: ../../any.pm_.c:1067
-msgid ""
-"With this security level, the use of this system as a server becomes "
-"possible.\n"
-"The security is now high enough to use the system as a server which can "
-"accept\n"
-"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
-"Internet, you should choose a lower level."
-msgstr ""
-"Ezzel a biztonsági szinttel már használhatja a gépét kiszolgálóként.\n"
-"Ez a biztonsági szint elég magas ahhoz, hogy a rendszer sok, hálózaton\n"
-"keresztül csatlakozó klienst szolgáljon ki. Ha a gép az interneten csak "
-"kliensként van jelen, akkor érdemesebb egy alacsonyabb szintet választani."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy in %s"
+msgstr "Tegyen egy floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: ../../any.pm_.c:1070
-msgid ""
-"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
-"security features are at their maximum."
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
-"Az előző szinthez hasonló, de itt a rendszer teljesen zárt.\n"
-"Ez a legbiztonságosabb szint."
-
-#: ../../any.pm_.c:1076
-msgid "DrakSec Basic Options"
-msgstr "DrakSec - alapvető beállítások"
+"Válassza ki azt a floppy-meghajtót, amelyet az indítólemez elkészítéséhez "
+"használni kíván"
-#: ../../any.pm_.c:1077
-msgid "Please choose the desired security level"
-msgstr "Válassza ki a kívánt biztonsági szintet"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Second floppy drive"
+msgstr "Második floppy-meghajtó"
-#: ../../any.pm_.c:1080
-msgid "Security level"
-msgstr "Biztonsági szint"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "First floppy drive"
+msgstr "Első floppy-meghajtó"
-#: ../../any.pm_.c:1082
-msgid "Use libsafe for servers"
-msgstr "A libsafe használata kiszolgálókhoz"
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, no floppy drive available"
+msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó"
-#: ../../any.pm_.c:1083
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
+"LILO doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Könyvtár, amely védelmet nyújt a puffertúlcsordulásos és a formátumsztringes "
-"támadások ellen."
-
-#: ../../any.pm_.c:1084
-msgid "Security Administrator (login or email)"
-msgstr "Biztonsági adminisztrátor (felhasználói név vagy email-cím)"
+"Az indítólemez lehetővé teszi, hogy a Linux operációs rendszert a normál\n"
+"rendszerindító program nélkül is el lehessen indítani. Ez akkor hasznos,\n"
+"ha nem kíván LILO-t (illetve GRUB-ot) telepíteni a gépre, vagy egy másik\n"
+"operációs rendszer letörli a LILO-t, vagy a LILO nem működik az adott\n"
+"hardver-konfigurációval. Az indítólemezt használhatja a Mandrake\n"
+"helyreállítólemezzel együtt is, így sokkal egyszerűbb a helyreállítás egy\n"
+"rendszerhiba után. Szeretne most indítólemezt készíteni a rendszerhez?\n"
+"%s"
-#: ../../any.pm_.c:1166
+#: ../../any.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here you can choose the key or key combination that will \n"
-"allow switching between the different keyboard layouts\n"
-"(eg: latin and non latin)"
+"\n"
+"\n"
+"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
+"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
+"because XFS needs a very large driver)."
msgstr ""
-"Itt kijelölheti azt a billentyűt vagy billentyűkombinációt, amellyel\n"
-"a különböző billentyűzetkiosztások (például: latin illetve nem-latin)\n"
-"közt lehet majd váltani."
+"\n"
+"\n"
+"(Figyelmeztetés: Mivel XFS fájlrendszert használ a gyökérpartícióhoz,\n"
+"ezért 1,44 megabájtos floppylemezből valószínűleg nem készíthető\n"
+"indítólemez - az XFS nagyméretű meghajtóprogramot igényel.)"
-# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
-# only the ascii charset will be available on most machines
-# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
-# leave it in English, as it is the best for your language)
-#
-#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
-#: ../../bootloader.pm_.c:436
+#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
-"\n"
-"Choose an operating system in the list above or\n"
-"wait %d seconds for default boot.\n"
+"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install\n"
+"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
+"doesn't\n"
+"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
+"with\n"
+"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
+"system\n"
+"failures.\n"
"\n"
+"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
+"first\n"
+"drive and press \"Ok\"."
msgstr ""
-"Udvozoljuk a(z) %s rendszerinditoban!\n"
-"\n"
-"Valasszon egy operacios rendszert a listabol, vagy varjon\n"
-"%d masodpercig, amig az alapertelmezett elindul.\n"
+"Az indítólemez segítségével a Linux rendszer akkor is elindítható, ha a\n"
+"merevlemezről történő indítás nem működik. Ez például akkor hasznos, ha\n"
+"nem kíván rendszerindító programot telepíteni, vagy egy másik operációs\n"
+"rendszer eltávolította a SILO-t, vagy ha a program nem tudja lekezelni a\n"
+"gép hardverét. Az indítólemez a Mandrake helyreállítólemezzel is\n"
+"használható, hogy súlyos meghibásodás esetén a rendszer állapota könnyen\n"
+"visszaállítható legyen.\n"
"\n"
+"Ha szeretne indítólemezt készíteni, helyezzen be egy floppyt az\n"
+"első meghajtóba és nyomja meg az \"OK\" gombot."
+
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "A rendszerindító program nem tehető %s partícióra\n"
+
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "nincs elég hely a /boot partíción"
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -1149,9 +696,10 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:983
-msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
-msgstr "Udvozoljuk a GRUB rendszerindito programban!"
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
+msgstr "A kijelolt operacios rendszer %d masodperc mulva elindul."
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -1163,10 +711,10 @@ msgstr "Udvozoljuk a GRUB rendszerindito programban!"
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:986
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
-msgstr "A(z) %c es a(z) %c billentyukkel lehet a bejegyzesek kozott lepegetni."
+msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
+msgstr "az inditasi parancsok modositasahoz, vagy a 'c'-t a parancssorhoz."
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -1178,7 +726,8 @@ msgstr "A(z) %c es a(z) %c billentyukkel lehet a bejegyzesek kozott lepegetni."
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:989
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
msgstr ""
"Nyomja meg az Enter billentyut a kijelolt rendszer inditasahoz, az 'e'-t "
@@ -1193,9 +742,10 @@ msgstr ""
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:992
-msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line."
-msgstr "az inditasi parancsok modositasahoz, vagy a 'c'-t a parancssorhoz."
+#: ../../bootloader.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted."
+msgstr "A(z) %c es a(z) %c billentyukkel lehet a bejegyzesek kozott lepegetni."
# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
@@ -1207,204 +757,103 @@ msgstr "az inditasi parancsok modositasahoz, vagy a 'c'-t a parancssorhoz."
#
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
-#: ../../bootloader.pm_.c:995
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
-msgstr "A kijelolt operacios rendszer %d masodperc mulva elindul."
-
-#: ../../bootloader.pm_.c:999
-msgid "not enough room in /boot"
-msgstr "nincs elég hely a /boot partíción"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language
-#: ../../bootloader.pm_.c:1099
-msgid "Desktop"
-msgstr "Asztal"
-
-#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows
-#: ../../bootloader.pm_.c:1101
-msgid "Start Menu"
-msgstr "Start menü"
+msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!"
+msgstr "Udvozoljuk a GRUB rendszerindito programban!"
-#: ../../bootloader.pm_.c:1120
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n"
-msgstr "A rendszerindító program nem tehető %s partícióra\n"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:53
-msgid "Boot Style Configuration"
-msgstr "A rendszerindítás beállításai"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:70 ../../standalone/drakfloppy_.c:54
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:81 ../../standalone/harddrake2_.c:82
-#: ../../standalone/logdrake_.c:74
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fájl"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
-#: ../../standalone/logdrake_.c:80
-msgid "/File/_Quit"
-msgstr "/Fájl/Ki_lépés"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:55
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:82 ../../standalone/logdrake_.c:80
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:82
-msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
-msgstr "Új stílusú kategorizáló monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:83
-msgid "NewStyle Monitor"
-msgstr "Új stílusú monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:84
-msgid "Traditional Monitor"
-msgstr "Hagyományos monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:85
-msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
-msgstr "Hagyományos GTK+-monitor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:86
-msgid "Launch Aurora at boot time"
-msgstr "Az Aurora indítása rendszerindításkor"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:89
-msgid "Lilo/grub mode"
-msgstr "LILO/GRUB mód"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:89
-msgid "Yaboot mode"
-msgstr "Yaboot mód"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:138
-msgid "Install themes"
-msgstr "Témák telepítése"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:139
-msgid ""
-"Display theme\n"
-"under console"
-msgstr ""
-"Téma megjelenítése\n"
-"a konzolon"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:140
-msgid "Create new theme"
-msgstr "Új téma létrehozása"
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
-#: ../../bootlook.pm_.c:184
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Backup %s to %s.old"
-msgstr "\"%s\" mentése \"%s.old\" névre"
+msgid "Grub"
+msgstr "GRUB"
-#: ../../bootlook.pm_.c:187
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Copy %s to %s"
-msgstr "\"%s\" másolása ebbe: \"%s\""
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:192 ../../bootlook.pm_.c:222 ../../bootlook.pm_.c:224
-#: ../../bootlook.pm_.c:234 ../../bootlook.pm_.c:243 ../../bootlook.pm_.c:250
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:77 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:119
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:216 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:486 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45
-#: ../../fsedit.pm_.c:239 ../../install_steps.pm_.c:75
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 ../../interactive/http.pm_.c:119
-#: ../../interactive/http.pm_.c:120 ../../standalone/draksplash_.c:21
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:192
-msgid "Lilo message not found"
-msgstr "LILO-üzenet nem található"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:222
-msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
-msgstr "A /etc/sysconfig/bootsplash fájl nem írható."
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "LILO, szöveges menüvel"
-#: ../../bootlook.pm_.c:222
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Write %s"
-msgstr "Írás: %s"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:224
-msgid ""
-"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
-"File not found."
-msgstr ""
-"A /etc/sysconfig/bootsplash fájl nem írható:\n"
-"a fájl nem található."
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "LILO, grafikus menüvel"
-#: ../../bootlook.pm_.c:235
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-msgstr "Nem indítható el: mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgid "SILO"
+msgstr "SILO"
-#: ../../bootlook.pm_.c:238
+# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is
+# only the ascii charset will be available on most machines
+# so use only 7bit for this message (and do transliteration or
+# leave it in English, as it is the best for your language)
+#
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: ../../bootloader.pm:1
#, c-format
-msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-msgstr "Indítási RAM-diszk előállítása: 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:244
msgid ""
-"Can't relaunch LiLo!\n"
-"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
+"Welcome to %s the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"Choose an operating system from the list above or\n"
+"wait %d seconds for default boot.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"A LILO elindítása sikertelen.\n"
-"A LILO-téma telepítésének befejezéséhez adja ki parancssorban a \"lilo\"\n"
-"parancsot rendszergazdaként."
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:248
-msgid "Relaunch 'lilo'"
-msgstr "A LILO elindítása"
+"Udvozoljuk a(z) %s rendszerinditoban!\n"
+"\n"
+"Valasszon egy operacios rendszert a listabol, vagy varjon\n"
+"%d masodpercig, amig az alapertelmezett elindul.\n"
+"\n"
-#: ../../bootlook.pm_.c:250 ../../standalone/draksplash_.c:156
-#: ../../standalone/draksplash_.c:321 ../../standalone/draksplash_.c:449
-msgid "Notice"
-msgstr "Megjegyzés"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../../bootlook.pm_.c:251
-msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
-msgstr "A LILO- és az indításikép-témák telepítése megtörtént"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "Legyen automatikus bejelentkezés (felhasználónév, grafikus környezet)"
-#: ../../bootlook.pm_.c:251
-msgid "Theme installation failed!"
-msgstr "A témákat nem sikerült telepíteni."
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "No, I don't want autologin"
+msgstr "Ne legyen automatikus bejelentkezés"
-#: ../../bootlook.pm_.c:259
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are currently using %s as your boot manager.\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Jelenleg a(z) %s programot használja rendszerindításra.\n"
-"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához."
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "Rendszerindításkor induljon el a grafikus környezet"
-#: ../../bootlook.pm_.c:261 ../../standalone/drakbackup_.c:2380
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2390 ../../standalone/drakbackup_.c:2400
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2408 ../../standalone/drakgw_.c:551
-msgid "Configure"
-msgstr "Beállítás"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "Rendszer-mód"
-#: ../../bootlook.pm_.c:268
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Indítási kép választása"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootsplash"
+msgstr "Indítási kép"
-#: ../../bootlook.pm_.c:271
-msgid "Themes"
-msgstr "Témák"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lilo screen"
+msgstr "LILO-képernyő"
-#: ../../bootlook.pm_.c:273
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Select theme for\n"
+"Select the theme for\n"
"lilo and bootsplash,\n"
"you can choose\n"
-"them separatly"
+"them separately"
msgstr ""
"\n"
"Válasszon egy LILO- és\n"
@@ -1412,1021 +861,366 @@ msgstr ""
"(egymástól függetlenül\n"
"választhatók)."
-#: ../../bootlook.pm_.c:276
-msgid "Lilo screen"
-msgstr "LILO-képernyő"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:281
-msgid "Bootsplash"
-msgstr "Indítási kép"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:316
-msgid "System mode"
-msgstr "Rendszer-mód"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:318
-msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Rendszerindításkor induljon el a grafikus környezet"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:323
-msgid "No, I don't want autologin"
-msgstr "Ne legyen automatikus bejelentkezés"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:325
-msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
-msgstr "Legyen automatikus bejelentkezés (felhasználónév, grafikus környezet)"
-
-#: ../../bootlook.pm_.c:335 ../../network/netconnect.pm_.c:96
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:222 ../../standalone/drakTermServ_.c:355
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139 ../../standalone/drakbackup_.c:4797
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:137
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:293 ../../standalone/drakconnect_.c:432
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:518 ../../standalone/drakconnect_.c:561
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:665 ../../standalone/drakfont_.c:604
-#: ../../standalone/drakfont_.c:783 ../../standalone/drakfont_.c:911
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:336 ../../ugtk.pm_.c:288
-#: ../../ugtk2.pm_.c:355
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: ../../common.pm_.c:107
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../../common.pm_.c:115
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
-
-#: ../../common.pm_.c:123
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d perc"
-
-#: ../../common.pm_.c:125
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 perc"
+msgid "Themes"
+msgstr "Témák"
-#: ../../common.pm_.c:127
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d másodperc"
-
-#: ../../common.pm_.c:172
-msgid "Can't make screenshots before partitioning"
-msgstr "Partícionálás előtt nem készíthetők képernyőfelvételek"
+msgid "Splash selection"
+msgstr "Indítási kép választása"
-#: ../../common.pm_.c:179
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Screenshots will be available after install in %s"
-msgstr "A képernyőfelvételek a telepítés után itt lesznek elérhetők: %s"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:28 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:127
-msgid "France"
-msgstr "Franciaország"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:15
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:130
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgium"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Cseh Köztársaság"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31
-msgid "Germany"
-msgstr "Németország"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32
-msgid "Greece"
-msgstr "Görögország"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:33
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvégia"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:34
-msgid "Sweden"
-msgstr "Svédország"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:128
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Hollandia"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:23 ../../crypto.pm_.c:37 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:129 ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Italy"
-msgstr "Olaszország"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:24 ../../crypto.pm_.c:38
-msgid "Austria"
-msgstr "Ausztria"
-
-#: ../../crypto.pm_.c:35 ../../crypto.pm_.c:61 ../../network/tools.pm_.c:118
-#: ../../network/tools.pm_.c:131
-msgid "United States"
-msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:19
-msgid ""
-"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
-"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
-"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
-"points, select \"New\"."
-msgstr ""
-"A WebDAV egy olyan protokoll, amely lehetővé teszi egy webkiszolgálón levő\n"
-"valamely könyvtár helyileg történő csatolását (mount) és helyi\n"
-"fájlrendszerként való kezelését (feltéve, hogy a webkiszolgáló be van\n"
-"állítva WebDAV-kiszolgálónak). Ha szeretne felvenni WebDAV csatolási\n"
-"pontokat, válassza az \"Új\" funkciót."
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:27
-msgid "New"
-msgstr "Új"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:63 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:400
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:81
-msgid "Unmount"
-msgstr "Leválasztás"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:64 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:397
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:82
-msgid "Mount"
-msgstr "Csatlakoztatás"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:65
-msgid "Server"
-msgstr "Kiszolgáló"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:66 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:391
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:580 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:607
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85
-msgid "Mount point"
-msgstr "Csatlakoztatási pont"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:85
-msgid "Please enter the WebDAV server URL"
-msgstr "Adja meg a WebDAV-kiszolgáló URL-jét"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:88
-msgid "The URL must begin with http:// or https://"
-msgstr "Az URL-nek http:// vagy https:// kezdetűnek kell lenni"
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:109
-msgid "Server: "
-msgstr "Kiszolgáló: "
-
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:110 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:452
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1102
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1177
-msgid "Mount point: "
-msgstr "Csatlakoztatási pont: "
+msgid "Configure"
+msgstr "Beállítás"
-#: ../../diskdrake/dav.pm_.c:111 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1183
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Options: %s"
-msgstr "Beállítások: %s"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97
-msgid "Please make a backup of your data first"
-msgstr "Először készítsen biztonsági mentést az adatokról"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:946
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:956
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
-msgid "Read carefully!"
-msgstr "Olvassa el figyelmesen!"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:100
msgid ""
-"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
-"enough)\n"
-"at the beginning of the disk"
-msgstr ""
-"Ha az aboot-ot fogja használni, először ellenőrizze, hogy maradt-e elég\n"
-"hely (legalább 2048 szektor) a lemez elején"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:154
-msgid "Wizard"
-msgstr "Varázsló"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:187
-msgid "Choose action"
-msgstr "Válasszon"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:191
-msgid ""
-"You have one big FAT partition\n"
-"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
-"I suggest you first resize that partition\n"
-"(click on it, then click on \"Resize\")"
+"You are currently using %s as your boot manager.\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Egy nagy FAT partíció van\n"
-"(ez gyakran egy Microsoft DOS/Windows partíció).\n"
-"Célszerű először átméretezni a partíciót\n"
-"(kattintson a partícióra, majd az \"Átméretezés\" gombra)."
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:194
-msgid "Please click on a partition"
-msgstr "Kattintson egy partícióra"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:208 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:69
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:464
-msgid "Details"
-msgstr "Részletek"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:254
-msgid "No hard drives found"
-msgstr "Merevlemez nem található"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "FAT"
-msgstr "FAT"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "HFS"
-msgstr "HFS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Journalised FS"
-msgstr "Naplózott fájlrendszer"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "SunOS"
-msgstr "SunOS"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325
-msgid "Swap"
-msgstr "Lapozóterület (swap)"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1118
-msgid "Empty"
-msgstr "Üres"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:326 ../../install_steps_gtk.pm_.c:324
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:382 ../../mouse.pm_.c:165
-#: ../../services.pm_.c:162 ../../standalone/drakbackup_.c:1719
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:330
-msgid "Filesystem types:"
-msgstr "Fájlrendszer-típusok:"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:414
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehozás"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:392
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:543 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../standalone/harddrake2_.c:66
-msgid "Type"
-msgstr "Típus"
+"Jelenleg a(z) %s programot használja rendszerindításra.\n"
+"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához."
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:347 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Használja inkább ezt: \"%s\""
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:401
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:353
-msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Használja először a \"Leválasztás\"-t"
+msgid "LiLo and Bootsplash themes installation successfull"
+msgstr "A LILO- és az indításikép-témák telepítése megtörtént"
-#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:354 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:530
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"A(z) %s partíció típusának módosítása után a partíción levő adatok elvesznek"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
-msgid "Choose a partition"
-msgstr "Válasszon egy partíciót"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:177
-msgid "Choose another partition"
-msgstr "Válasszon egy másik partíciót"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:202
-msgid "Exit"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Toggle to expert mode"
-msgstr "Átváltás szakértői módba"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Toggle to normal mode"
-msgstr "Átváltás normál módba"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:228
-msgid "Undo"
-msgstr "Visszavonás"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Folytassam a műveletet?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Kilépés mentés nélkül"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:252
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:257
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "El szeretné menteni az /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:271
-msgid "Clear all"
-msgstr "Teljes törlés"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:272
-msgid "Auto allocate"
-msgstr "Automatikus helyfoglalás"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:273
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:220
-msgid "More"
-msgstr "Egyéb"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:278
-msgid "Hard drive information"
-msgstr "Merevlemez-jellemzők"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:310
-msgid "All primary partitions are used"
-msgstr "Mindegyik elsődleges partíció foglalt"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:311
-msgid "I can't add any more partition"
-msgstr "Nem hozható létre több partíció"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:312
-msgid ""
-"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
-"partition"
-msgstr ""
-"További partíciók létrehozásához törölni kell egyet (hogy egy kiterjesztett "
-"partíciót létre lehessen hozni)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:322
-msgid "Save partition table"
-msgstr "A partíciós tábla mentése"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:323
-msgid "Restore partition table"
-msgstr "Partíciós tábla visszatöltése"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:324
-msgid "Rescue partition table"
-msgstr "A partíciós tábla helyreállítása"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:326
-msgid "Reload partition table"
-msgstr "A partíciós tábla újraolvasása"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:331
-msgid "Removable media automounting"
-msgstr "Cserélhető lemez automatikus csatlakoztatása"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:360
-msgid "Select file"
-msgstr "Fájlválasztás"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:347
-msgid ""
-"The backup partition table has not the same size\n"
-"Still continue?"
-msgstr ""
-"A partíciós tábla két példányának mérete eltér!\n"
-"Folytassam a műveletet?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:361 ../../harddrake/sound.pm_.c:202
-#: ../../network/modem.pm_.c:95
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelmeztetés"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:362
-msgid ""
-"Insert a floppy in drive\n"
-"All data on this floppy will be lost"
-msgstr ""
-"Helyezzen be egy floppylemezt a meghajtóba!\n"
-"A lemezen található adatok elvesznek"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373
-msgid "Trying to rescue partition table"
-msgstr "Megpróbálom helyrehozni a partíciós táblát"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:379
-msgid "Detailed information"
-msgstr "Részletes információ"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:394 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Resize"
-msgstr "Átméretezés"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:395 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:727
-msgid "Move"
-msgstr "Áthelyezés"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:396
-msgid "Format"
-msgstr "Formázás"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:398
-msgid "Add to RAID"
-msgstr "Hozzáadás RAID-hez"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:399
-msgid "Add to LVM"
-msgstr "Hozzáadás LVM-hez"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:402
-msgid "Remove from RAID"
-msgstr "Eltávolítás RAID-ből"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:403
-msgid "Remove from LVM"
-msgstr "Eltávolítás LVM-ből"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:404
-msgid "Modify RAID"
-msgstr "RAID módosítása"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:405
-msgid "Use for loopback"
-msgstr "Loopback-hez használva"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:445
-msgid "Create a new partition"
-msgstr "Új partíció létrehozása"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:448
-msgid "Start sector: "
-msgstr "Kezdőszektor: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:450 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:827
-msgid "Size in MB: "
-msgstr "Méret (MB): "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:451 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:828
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "A fájlrendszer típusa: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:456
-msgid "Preference: "
-msgstr "Beállítások: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:481
-msgid ""
-"You can't create a new partition\n"
-"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
-"First remove a primary partition and create an extended partition."
-msgstr ""
-"Nem lehet új partíciót létrehozni\n"
-"(mivel elérte az elsődleges partíciók lehetséges maximális számát).\n"
-"Távolítson el egy elsődleges partíciót és hozzon létre egy kiterjesztett "
-"partíciót."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:511
-msgid "Remove the loopback file?"
-msgstr "El szeretné távolítani a loopback fájlt?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:541
-msgid "Change partition type"
-msgstr "A partíciótípus megváltoztatása"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:542 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48
-msgid "Which filesystem do you want?"
-msgstr "Melyik fájlrendszert szeretné?"
+msgid "Theme installation failed!"
+msgstr "A témákat nem sikerült telepíteni."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:548
-msgid "Switching from ext2 to ext3"
-msgstr "Konvertálás Ext2-ről Ext3-ra"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Notice"
+msgstr "Megjegyzés"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:578
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s loopback fájlt?"
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:579
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount device %s?"
-msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s eszközt?"
+msgid "Relaunch 'lilo'"
+msgstr "A LILO elindítása"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:585
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
-"Remove the loopback first"
+"Can't relaunch LiLo!\n"
+"Launch \"lilo\" as root in command line to complete LiLo theme installation."
msgstr ""
-"Nem lehet megszüntetni a csatlakoztatási pontot, mert ez egy loopback\n"
-"partíció. Először távolítsa el a loopback-et."
+"A LILO elindítása sikertelen.\n"
+"A LILO-téma telepítésének befejezéséhez adja ki parancssorban a \"lilo\"\n"
+"parancsot rendszergazdaként."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:606
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Where do you want to mount %s?"
-msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni ezt: \"%s\"?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630
-msgid "Computing FAT filesystem bounds"
-msgstr "A FAT fájlrendszer jellemzőinek kiszámítása"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:630 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:689
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
-msgid "Resizing"
-msgstr "Átméretezés"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:662
-msgid "This partition is not resizeable"
-msgstr "Ezt a partíciót nem lehet átméretezni"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:667
-msgid "All data on this partition should be backed-up"
-msgstr "Készítsen biztonsági mentést erről a partícióról"
+msgid "Make initrd 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
+msgstr "Indítási RAM-diszk előállítása: 'mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s'."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:669
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"A(z) %s partíció átméretezésekor a partíción található adatok elvesznek"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674
-msgid "Choose the new size"
-msgstr "Adja meg az új méretet"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675
-msgid "New size in MB: "
-msgstr "Az új méret (MB-ban): "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:728
-msgid "Which disk do you want to move it to?"
-msgstr "Melyik lemezre szeretné áthelyezni?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:729
-msgid "Sector"
-msgstr "Szektor"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:730
-msgid "Which sector do you want to move it to?"
-msgstr "Melyik szektorra szeretné áthelyezni?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
-msgid "Moving"
-msgstr "Áthelyezés"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:733
-msgid "Moving partition..."
-msgstr "Partíció áthelyezése..."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:750
-msgid "Choose an existing RAID to add to"
-msgstr "Válassza ki azt a RAID-et, amelyikhez hozzá szeretné adni a lemezt"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:751 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:768
-msgid "new"
-msgstr "új"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:766
-msgid "Choose an existing LVM to add to"
-msgstr "Válassza ki azt az LVM-et, amelyhez hozzá szeretné adni a lemezt"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771
-msgid "LVM name?"
-msgstr "Az LVM neve?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:812
-msgid "This partition can't be used for loopback"
-msgstr "Ez a partíció nem használható loopback-hez"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:825
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:826
-msgid "Loopback file name: "
-msgstr "A loopback fájl neve: "
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:831
-msgid "Give a file name"
-msgstr "Adjon meg egy fájlnevet"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:834
-msgid "File already used by another loopback, choose another one"
-msgstr ""
-"Ez a fájl már egy másik loopback-hez van rendelve, válasszon egy másikat"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:835
-msgid "File already exists. Use it?"
-msgstr "A fájl már létezik, használjam?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:858
-msgid "Mount options"
-msgstr "Csatlakoztatási (mount) opciók"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:865
-msgid "Various"
-msgstr "Vegyes"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:929 ../../standalone/drakfloppy_.c:76
-msgid "device"
-msgstr "eszköz"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:930
-msgid "level"
-msgstr "szint"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:931
-msgid "chunk size"
-msgstr "szeletméret"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:947
-msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr "Vigyázat! Ez a művelet adatvesztést okozhat."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:962
-msgid "What type of partitioning?"
-msgstr "Milyen típusú partícionálást szeretne?"
+msgid "Can't launch mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
+msgstr "Nem indítható el: mkinitrd -f /boot/initrd-%s.img %s."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:978
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "Szükség van a(z) %s csomagra. Szeretné telepíteni?"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:992
-msgid ""
-"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
-"1024).\n"
-"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
-"need /boot"
-msgstr ""
-"Nem hozhatom létre a /boot-ot ennyire távol a merevlemez elejétől (cilinder\n"
-"> 1024). Ha a LILO-t használja, akkor az nem fog működni, ha pedig nem\n"
-"használja a LILO-t, akkor nincs szükség a /boot-ra."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996
-msgid ""
-"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
-"beyond\n"
-"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
-"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
-msgstr ""
-"Az a partíció, amelyet gyökérpartíciónak (/) jelölt ki, fizikailag az 1024.\n"
-"cilinder után található, és a rendszerben nincs /boot partíció.\n"
-"Ha a LILO-t szeretné használni, hozzon létre egy /boot partíciót."
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1002
msgid ""
-"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-"So be careful to add a /boot partition"
+"Can't write /etc/sysconfig/bootsplash\n"
+"File not found."
msgstr ""
-"Szoftveres RAID partíciót választott ki gyökérpartíciónak (/).\n"
-"Egyik rendszerindító program sem tudja ezt kezelni /boot partíció nélkül,\n"
-"ezért mindenképpen hozzon létre egy /boot partíciót."
+"A /etc/sysconfig/bootsplash fájl nem írható:\n"
+"a fájl nem található."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1022
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
-msgstr "A(z) \"%s\" meghajtó partíciótáblájának mentése következik!"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1026
-msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
-msgstr "A változások csak a rendszer újraindításakor lépnek életbe"
+msgid "Write %s"
+msgstr "Írás: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1037
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "A(z) %s partíció formázásakor a partíción található adatok elvesznek!"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1039
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formázás"
+msgid "Can't write /etc/sysconfig/bootsplash."
+msgstr "A /etc/sysconfig/bootsplash fájl nem írható."
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "A(z) %s loopback fájl formázása"
+msgid "Lilo message not found"
+msgstr "LILO-üzenet nem található"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1041
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:466
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Formatting partition %s"
-msgstr "A(z) %s partíció formázása"
+msgid "Copy %s to %s"
+msgstr "\"%s\" másolása ebbe: \"%s\""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-msgid "Hide files"
-msgstr "Fájlok elrejtése"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Backup %s to %s.old"
+msgstr "\"%s\" mentése \"%s.old\" névre"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052
-msgid "Move files to the new partition"
-msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create new theme"
+msgstr "Új téma létrehozása"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Directory %s already contains data\n"
-"(%s)"
+"Display theme\n"
+"under console"
msgstr ""
-"A(z) %s könyvtár már tartalmaz adatot\n"
-"(%s)"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064
-msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra"
+"Téma megjelenítése\n"
+"a konzolon"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying %s"
-msgstr "%s másolása"
+msgid "Install themes"
+msgstr "Témák telepítése"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1072
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s eltávolítása"
+msgid "Lilo/grub mode"
+msgstr "LILO/GRUB mód"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1082
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "partition %s is now known as %s"
-msgstr "a(z) %s partíció jelenleg \"%s\"-ként ismert"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1103
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1162
-msgid "Device: "
-msgstr "Eszköz: "
+msgid "Yaboot mode"
+msgstr "Yaboot mód"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1104
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
-msgstr "DOS-meghajtó betűjele: %s (ez csak egy tipp)\n"
-
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1116
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1181
-msgid "Type: "
-msgstr "Típus: "
+msgid "Launch Aurora at boot time"
+msgstr "Az Aurora indítása rendszerindításkor"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112
-msgid "Name: "
-msgstr "Név: "
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Traditional Gtk+ Monitor"
+msgstr "Hagyományos GTK+-monitor"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1120
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Start: sector %s\n"
-msgstr "Kezdőszektor: %s\n"
+msgid "Traditional Monitor"
+msgstr "Hagyományos monitor"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1121
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %s"
-msgstr "Méret: %s"
+msgid "NewStyle Monitor"
+msgstr "Új stílusú monitor"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1123
+#: ../../bootlook.pm:1
#, c-format
-msgid ", %s sectors"
-msgstr ", %s szektor"
+msgid "NewStyle Categorizing Monitor"
+msgstr "Új stílusú kategorizáló monitor"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1125
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "Cylinder %d to %d\n"
-msgstr "A(z) %d. cilindertől a(z) %d.-ig\n"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1126
-msgid "Formatted\n"
-msgstr "Formázva\n"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/Fájl/Ki_lépés"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1127
-msgid "Not formatted\n"
-msgstr "Nincs formázva\n"
+#: ../../bootlook.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fájl"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1128
-msgid "Mounted\n"
-msgstr "Csatlakoztatva\n"
+#: ../../bootlook.pm:1
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "A rendszerindítás beállításai"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1129
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID md%s\n"
-msgstr "RAID md%s\n"
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "nincs \"consolehelper\""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Loopback file(s):\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"Loopback fájl(ok):\n"
-" %s\n"
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "nincs \"kdesu\""
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1132
-msgid ""
-"Partition booted by default\n"
-" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
-msgstr ""
-"Az alapértelmezett indítási partíció\n"
-" (a DOS-nak, nem a LILO-nak)\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "A képernyőfelvételek a telepítés után itt lesznek elérhetők: %s"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Level %s\n"
-msgstr "%s. szint\n"
+msgid "Can't make screenshots before partitioning"
+msgstr "Partícionálás előtt nem készíthetők képernyőfelvételek"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Chunk size %s\n"
-msgstr "A szelet mérete: %s\n"
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d másodperc"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1136
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "RAID-disks %s\n"
-msgstr "RAID lemezek: %s\n"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 perc"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr "A loopback fájl neve: %s"
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d perc"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1141
-msgid ""
-"\n"
-"Chances are, this partition is\n"
-"a Driver partition, you should\n"
-"probably leave it alone.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ez a partíció valószínűleg\n"
-"meghajtóknak van fenntartva,\n"
-"ne módosítson rajta.\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1144
-msgid ""
-"\n"
-"This special Bootstrap\n"
-"partition is for\n"
-"dual-booting your system.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ez egy speciális rendszerindítási\n"
-"partíció (hogy többféle operációs\n"
-"rendszert lehessen indítani).\n"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1163
-msgid "Read-only"
-msgstr "Csak olvasható"
+#: ../../common.pm:1
+#, c-format
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1164
+#: ../../common.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %s\n"
-msgstr "Méret: %s\n"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1165
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
-msgstr "Geometria: %s cilinder, %s fej, %s szektor\n"
+msgid "United States"
+msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1166
-msgid "Info: "
-msgstr "Információ: "
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Ausztria"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1167
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "LVM-disks %s\n"
-msgstr "LVM-lemezek: %s\n"
+msgid "Italy"
+msgstr "Olaszország"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1168
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
-msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "A partíciós tábla típusa: %s\n"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Hollandia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1169
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "on channel %d id %d\n"
-msgstr "csatorna: %d, id: %d\n"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Svédország"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1199
-msgid "Filesystem encryption key"
-msgstr "Fájlrendszer-titkosítási kulcs"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvégia"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1200
-msgid "Choose your filesystem encryption key"
-msgstr "Válasszon fájlrendszer-titkosítási kulcsot"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Görögország"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1203
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
#, c-format
-msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Ez a titkosítási kulcs túl egyszerű (legalább %d karakter hosszúnak kell "
-"lennie)"
+msgid "Germany"
+msgstr "Németország"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1204
-msgid "The encryption keys do not match"
-msgstr "A titkosítási kulcsok nem egyeznek"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Cseh Köztársaság"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1207
-msgid "Encryption key"
-msgstr "Titkosítási kulcs"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgium"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1208
-msgid "Encryption key (again)"
-msgstr "Titkosítási kulcs (még egyszer)"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Franciaország"
-#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47
-msgid "Change type"
-msgstr "A típus megváltoztatása"
+#: ../../crypto.pm:1 ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:162
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
-msgstr "Nem sikerült bejelentkezni %s néven (helytelen jelszó?)"
+msgid "Error opening %s for writing: %s"
+msgstr "Hiba történt %s írásra való megnyitásánál: %s"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:166 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:175
-msgid "Domain Authentication Required"
-msgstr "Tartományi azonosítás szükséges"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nincs mit tenni"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Another one"
-msgstr "Másik"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "Nincs elég szabad terület az automatikus helyfoglaláshoz"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:167
-msgid "Which username"
-msgstr "Melyik felhasználónév"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr "Titkosított fájlrendszer nem használható ehhez a csatolási ponthoz: %s"
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:176
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
msgstr ""
-"Adja meg a gép eléréséhez szükséges felhasználónevet, jelszót és "
-"tartománynevet."
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:178 ../../standalone/drakbackup_.c:3477
-msgid "Username"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:180
-msgid "Domain"
-msgstr "Tartomány"
-
-#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:200
-msgid "Search servers"
-msgstr "Kiszolgálók keresése"
+"Valódi fájlrendszert (Ext2/Ext3, ReiserFS, XFS vagy JFS) kell használni "
+"ennél a csatolási pontnál\n"
-#: ../../fs.pm_.c:547 ../../fs.pm_.c:557 ../../fs.pm_.c:561 ../../fs.pm_.c:565
-#: ../../fs.pm_.c:569 ../../fs.pm_.c:573
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "%s formatting of %s failed"
-msgstr "%s formázás sikertelen a(z) %s eszközön"
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "Ennek a könyvtárnak a gyökér-fájlrendszeren belül kell maradnia"
-#: ../../fs.pm_.c:610
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "I don't know how to format %s in type %s"
-msgstr "Nem tudom, hogyan kell megformázni a(z) %s eszközt %s típusúra"
+msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "Nem használható LVM logikai kötet a(z) %s csatlakoztatási ponthoz"
-#: ../../fs.pm_.c:684 ../../fs.pm_.c:727
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
-msgstr "a(z) %s partíció ide történő csatolása sikertelen: %s"
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "Már van egy partíció amelynek %s a csatlakoztatási pontja\n"
-#: ../../fs.pm_.c:742 ../../partition_table.pm_.c:599
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "hiba történt a(z) %s leválasztásakor: %s"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:21
-msgid "simple"
-msgstr "egyszerű"
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "A csatlakoztatási pontoknak /-rel kell kezdődni"
-#: ../../fsedit.pm_.c:25
-msgid "with /usr"
-msgstr "/usr-rel"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "Nem lehet ReiserFS-t használni 32 MB-nál kisebb partíción"
-#: ../../fsedit.pm_.c:30
-msgid "server"
-msgstr "kiszolgáló"
+#: ../../fsedit.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "Nem lehet JFS-t használni 16 MB-nál kisebb partíción"
-#: ../../fsedit.pm_.c:240
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid ""
"I can't read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :(\n"
@@ -2444,786 +1238,496 @@ msgstr ""
"\n"
"Törölni szeretné az összes partíciót?\n"
-#: ../../fsedit.pm_.c:501
-msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB"
-msgstr "Nem lehet JFS-t használni 16 MB-nál kisebb partíción"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:502
-msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
-msgstr "Nem lehet ReiserFS-t használni 32 MB-nál kisebb partíción"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:521
-msgid "Mount points must begin with a leading /"
-msgstr "A csatlakoztatási pontoknak /-rel kell kezdődni"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:522
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Már van egy partíció amelynek %s a csatlakoztatási pontja\n"
+msgid "server"
+msgstr "kiszolgáló"
-#: ../../fsedit.pm_.c:526
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr "Nem használható LVM logikai kötet a(z) %s csatlakoztatási ponthoz"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:528
-msgid "This directory should remain within the root filesystem"
-msgstr "Ennek a könyvtárnak a gyökér-fájlrendszeren belül kell maradnia"
-
-#: ../../fsedit.pm_.c:530
-msgid ""
-"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
-"point\n"
-msgstr ""
-"Valódi fájlrendszert (Ext2/Ext3, ReiserFS, XFS vagy JFS) kell használni "
-"ennél a csatolási pontnál\n"
+msgid "with /usr"
+msgstr "/usr-rel"
-#: ../../fsedit.pm_.c:532
+#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
-msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr "Titkosított fájlrendszer nem használható ehhez a csatolási ponthoz: %s"
+msgid "simple"
+msgstr "egyszerű"
-#: ../../fsedit.pm_.c:599
-msgid "Not enough free space for auto-allocating"
-msgstr "Nincs elég szabad terület az automatikus helyfoglaláshoz"
+#: ../../fs.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enabling swap partition %s"
+msgstr "A(z) %s partíció formázása"
-#: ../../fsedit.pm_.c:601
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nincs mit tenni"
+#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "hiba történt a(z) %s leválasztásakor: %s"
-#: ../../fsedit.pm_.c:694
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid "Error opening %s for writing: %s"
-msgstr "Hiba történt %s írásra való megnyitásánál: %s"
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "a(z) %s partíció ide történő csatolása sikertelen: %s"
-#: ../../harddrake/data.pm_.c:71
-msgid "cpu /* "
-msgstr ""
+#: ../../fs.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mounting partition %s"
+msgstr "A(z) %s partíció formázása"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:170
-msgid "No alternative driver"
-msgstr "Nincs alternatív meghajtó"
+#: ../../fs.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "%s másolása"
-# a 2. %s egy drivert jelöl
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:171
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
-"currently uses \"%s\""
-msgstr ""
-"Nincs ismert OSS/ALSA alternatív meghajtó a hangkártyához (%s) - a kártya "
-"jelenleg ezt a meghajtót használja: \"%s\""
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "A(z) %s partíció formázása"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:173
-msgid "Sound configuration"
-msgstr "Hangbeállítások"
+#: ../../fs.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "%s fájl létrehozása és formázása"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:174
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"Itt kiválaszthat egy alternatív meghajtót (OSS vagy ALSA) a hangkártyához (%"
-"s)."
+msgid "I don't know how to format %s in type %s"
+msgstr "Nem tudom, hogyan kell megformázni a(z) %s eszközt %s típusúra"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:176
+#: ../../fs.pm:1
#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s formázás sikertelen a(z) %s eszközön"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Click on \"Next ->\" if you want to delete all data and partitions present\n"
+"on this hard drive. Be careful, after clicking on \"Next ->\", you will not\n"
+"be able to recover any data and partitions present on this hard drive,\n"
+"including any Windows data.\n"
"\n"
-"\n"
-"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
-"\"%s\")"
+"Click on \"<- Previous\" to stop this operation without losing any data and\n"
+"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
+"Kattintson az \"OK\" gombra, ha a lemezen található összes adatot\n"
+"és partíciót törölni szeretné. Figyelem! Az \"OK\" gomb megnyomása után\n"
+"nincs mód a törölt adatok és partíciók visszaállítására, természetesen\n"
+"akkor sem, ha egy Windows-partíció törlődött.\n"
"\n"
-"\n"
-"A hangkártya jelenleg a(z) %s\"%s\" meghajtót használja (a kártya "
-"alapértelmezett meghajtója: \"%s\")"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:178
-msgid "Driver:"
-msgstr "Meghajtó:"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:183 ../../standalone/drakTermServ_.c:303
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3878 ../../standalone/drakbackup_.c:3911
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3937 ../../standalone/drakbackup_.c:3964
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3991 ../../standalone/drakbackup_.c:4030
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4051 ../../standalone/drakbackup_.c:4078
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4108 ../../standalone/drakbackup_.c:4134
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4157 ../../standalone/drakfont_.c:690
-msgid "Help"
-msgstr "Segítség"
+"Kattintson a \"Mégsem\" gombra, ha nem kívánja végrehajtani a műveletet\n"
+"(a lemezen található partíciók és adatok ez esetben nem változnak)."
-# a forrásban:
-# $in->ask_warn(_("Switching between ALSA and OSS help"),
-# _("OSS (Open Sound System) was the first sound API....
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:185
-msgid "Switching between ALSA and OSS help"
-msgstr "Az ALSA és az OSS - segítség"
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
+msgstr ""
+"Válassza ki azt a lemezt, amelyet törölni szeretne a Mandrake Linux\n"
+"telepítéséhez. Figyelem! A lemezen található adatok elvesznek, és\n"
+"később nem nyerhetők vissza!"
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:186
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
-"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
-"limited API.\n"
-"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"As a review, DrakX will present a summary of various information it has\n"
+"about your system. Depending on your installed hardware, you may have some\n"
+"or all of the following entries:\n"
"\n"
-"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-"which\n"
-"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary.\n"
"\n"
-"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
+"the button to change that if necessary.\n"
"\n"
-"To use alsa, one can either use:\n"
-"- the old compatibility OSS api\n"
-"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
-"the ALSA library.\n"
-msgstr ""
-"Az OSS (Open Sound System) volt az első hang-függvénykönyvtár. "
-"Operációsrendszer-független (elérhető a legtöbb UNIX-rendszeren), viszont a "
-"képességei korlátozottak.\n"
-"Hátránya az OSS-nek, hogy az ahhoz készült meghajtókban feleslegesen meg "
-"kell valósítani olyan funkciókat is, amelyek máshol már léteznek.\n"
+" * \"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the button and choose another one.\n"
"\n"
-"Az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) egy modularizált architektúra, "
-"amely nagyszámú ISA, USB és PCI hangkártyát támogat.\n"
+" * \"Timezone\": By default, DrakX deduces your time zone based on the\n"
+"primary language you have chosen. But here, just as in your choice of a\n"
+"keyboard, you may not be in the country for which the chosen language\n"
+"should correspond. You may need to click on the \"Timezone\" button to\n"
+"configure the clock for the correct timezone.\n"
"\n"
-"Az ALSA fejlettebb függvénykönyvtárt biztosít, mint az OSS.\n"
+" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation.\n"
"\n"
-"Az ALSA kétféleképpen használható:\n"
-" - OSS-kompatibilis üzemmódot biztosító hívásokkal;\n"
-" - ALSA-hívásokkal, amelyek fejlettebb funkciókat valósítanak meg, de ehhez "
-"szükség van az ALSA-könyvtár használatára.\n"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+" * \"Bootloader\": if you wish to change your bootloader configuration,\n"
+"click that button. This should be reserved to advanced users.\n"
"\n"
-"It has been reported to oopses the kernel on unloading.\n"
+" * \"Graphical Interface\": by default, DrakX configures your graphical\n"
+"interface in \"800x600\" resolution. If that does not suits you, click on\n"
+"the button to reconfigure your grapical interface.\n"
"\n"
-"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
-msgstr ""
-"A régi \"%s\" meghajtóval gondok lehetnek.\n"
+" * \"Network\": If you want to configure your Internet or local network\n"
+"access now, you can by clicking on this button.\n"
"\n"
-"Leállításkor problémákat okozhat a kernelben.\n"
+" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n"
+"displayed here. If you notice the sound card displayed is not the one that\n"
+"is actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver.\n"
"\n"
-"Az új \"%s\" meghajtó csak a következő indítástól kezdve lesz használva."
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../standalone/drakconnect_.c:298
-msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-msgstr "Egy kis türelmet kérek, végrehajtom a kért módosításokat"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:205 ../../interactive.pm_.c:382
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:108 ../../standalone/harddrake2_.c:113
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
-msgid "Please wait"
-msgstr "Egy kis türelmet kérek"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:210
-msgid "No known driver"
-msgstr "Nincs ismert meghajtó"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:211
-#, c-format
-msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
-msgstr "Nincs ismert meghajtó a hangkártyához (%s)"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:214
-msgid "Unkown driver"
-msgstr "Ismeretlen meghajtó"
-
-#: ../../harddrake/sound.pm_.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"The \"%s\" driver for your sound card is unlisted\n"
+" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you have a TV card and it is not detected, click on the button to\n"
+"try to configure it manually.\n"
"\n"
-"Please send the output of the \"lspcidrake -v\" command to\n"
-"<install at mandrakesoft dot com>\n"
-"with subject: unlisted sound driver \"%s\""
+" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
+"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
+"associated with the card."
msgstr ""
-"A hangkártya \"%s\" meghajtója nem szerepel a listában.\n"
+"Itt a gépének a különböző tulajdonságait láthatja. A telepített hardvertől\n"
+"függően a következők jelenhetnek meg:\n"
"\n"
-"Küldje el az \"lspcidrake -v\" parancs által produkált kimenetet\n"
-"a következő címre: \"install at mandrakesoft dot com\"\n"
-"a következő tárggyal: \"unlisted sound driver: %s\"."
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:14 ../../harddrake/v4l.pm_.c:64
-msgid "Auto-detect"
-msgstr "Automatikus felderítés"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:65 ../../harddrake/v4l.pm_.c:198
-msgid "Unknown|Generic"
-msgstr "Ismeretlen|Általános"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:97
-msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Ismeretlen|CPH05X (bt878) [több gyártó]"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:98
-msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
-msgstr "Ismeretlen|CPH06X (bt878) [több gyártó]"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:224
-msgid ""
-"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
-"detect the rights parameters.\n"
-"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
-"here. Just select your tv card parameters if needed"
-msgstr ""
-"A legtöbb modern tévékártya esetén a Linux-kernel bttv modulja automatikusan "
-"meghatározza a megfelelő paramétereket.\n"
-"Ha az Ön kártyáját a rendszer helytelenül határozta meg, akkor itt "
-"beállítható a megfelelő tuner- és kártyatípus. Ha szükséges, adja meg a "
-"tévékártya-paramétereket."
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:227
-msgid "Card model:"
-msgstr "Kártyatípus:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:228
-msgid "Tuner type:"
-msgstr "Tuner-típus:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
-msgid "Number of capture buffers:"
-msgstr "Felvételi pufferek száma:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:229
-msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-msgstr "felvételi pufferek száma mmap-es felvétel esetére"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:231
-msgid "PLL setting:"
-msgstr "PLL-beállítás:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
-msgid "Radio support:"
-msgstr "Rádiótámogatás:"
-
-#: ../../harddrake/v4l.pm_.c:232
-msgid "enable radio support"
-msgstr "rádiótámogatás bekapcsolása"
-
-#: ../../help.pm_.c:13
-msgid ""
-"GNU/Linux is a multiuser system, and this means that each user can have his\n"
-"own preferences, his own files and so on. You can read the ``User Guide''\n"
-"to learn more this concept. But unlike \"root\", which is the\n"
-"administrator, the users you add here will not be entitled to change\n"
-"anything except their own files and their own configurations. You will have\n"
-"to create at least one regular user for yourself. That account is where you\n"
-"should log in for routine use. Although it is very practical to log in as\n"
-"\"root\" everyday, it may also be very dangerous! The slightest mistake\n"
-"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
-"mistake as a regular user, you may only lose some information, but not the\n"
-"entire system.\n"
-"\n"
-"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n"
-"-- as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the\n"
-"first word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n"
-"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n"
-"system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n"
-"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as the \"root\"\n"
-"one from a security point of view, but that is no reason to neglect it:\n"
-"after all, your files are at risk.\n"
-"\n"
-"If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n"
-"a user for each one of the people meant to use that computer. When you are\n"
-"finish adding all the users you want, select \"Done\".\n"
+" - \"Egér\": ellenőrizze a jelenlegi egérbeállításokat; a módosításukhoz\n"
+"kattintson a gombra.\n"
"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
-"for that user (bash by default).\n"
+" - \"Billentyűzet\": ellenőrizze a jelenlegi billentyűzet-kiosztást; a\n"
+"módosításához kattintson a gombra.\n"
"\n"
-"When you are finished adding all users, you will be proposed to choose a\n"
-"user which can automatically log into the system when the computer boots\n"
-"up. If you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
-"security), choose the desired user and window manager, then click \"Yes\".\n"
-"If you are not interested in this feature, click \"No\"."
-msgstr ""
-"A Linux többfelhasználós rendszer; ez azt jelenti, hogy minden\n"
-"felhasználónak lehetnek például külön beállításai és saját fájljai.\n"
-"Ezzel kapcsolatosan további információkat a felhasználói kézikönyvből\n"
-"lehet megtudni. A \"root\" nevű felhasználótól (ez az azonosító a\n"
-"rendszergazdát jelöli) eltérően az itt felvett felhasználóknak csak a\n"
-"saját fájljaikat és a saját beállításaikat lesz joguk módosítani.\n"
-"Javasolt legalább egy \"normál\" felhasználót felvenni az Ön saját\n"
-"használatára. Ezen normál felhasználói azonosítóval érdemes elvégezni\n"
-"az olyan tevékenységeket, amelyek nem igényelnek rendszergazdai\n"
-"jogosultságot. Bár nagyon praktikus minden alkalommal rendszergazdaként\n"
-"jelentkezni be, ez nagyon veszélyes is. Rendszergazdaként használva a\n"
-"legapróbb hiba hatására is meghibásodhat a rendszer. Ha normál\n"
-"felhasználóként követ el hibát, akkor esetleg elveszít bizonyos\n"
-"adatokat, de a rendszert nem teheti tönkre.\n"
+" - \"Időzóna\": a telepítő alapértelmezésben felkínál egy általa\n"
+"megfelelőnek tartott időzóna-beállítást, amelyet az Ön által választott\n"
+"nyelv alapján határoz meg. Ugyanúgy, mint a billentyűzet esetén, itt\n"
+"is elképzelhető, hogy Ön nem abban az országban tartózkodik, amelyre\n"
+"a kiválasztott nyelv alapján következtetni lehet. Ezért szükség lehet\n"
+"arra, hogy az \"Időzóna\" gombra kattintson - hogy az órát a megfelelő\n"
+"időzónához igazítsa.\n"
"\n"
-"Először is meg kell adnia a valódi nevét. Ez természetesen nem kötelező;\n"
-"bármit be lehet írni névként. A telepítő a megadott név első szavát\n"
-"ajánlja fel a \"Felhasználónév\" mezőben. Ez utóbbi az a név, amellyel\n"
-"az adott felhasználó be tud majd jelentkezni a rendszerbe. A felkínált név\n"
-"módosítható. A felhasználónév megadása után meg kell adni az ahhoz tartozó\n"
-"kívánt jelszót. Egy normál felhasználó jelszava biztonsági szempontból nem\n"
-"annyira kritikus, mint a rendszergazdáé; ez viszont nem ok arra, hogy\n"
-"felületesen legyen kezelve - végül is az Ön fájljairól van szó.\n"
+" - \"Nyomtató\": a \"Nincs nyomtató\" gombra kattintva elindul a\n"
+"nyomtatóbeállítási varázsló. Nyomtatóbeállítással kapcsolatos további\n"
+"információkat a felhasználói kézikönyvből lehet szerezni. Az ott\n"
+"bemutatott felület hasonló ahhoz, ami a telepítéskor megjelenik.\n"
"\n"
-"A \"Név elfogadása\" gombbal vehető fel újabb felhasználó. Bármennyi\n"
-"felhasználó létrehozható. Vegyen fel egy-egy felhasználónevet mindazok\n"
-"számára, akik a gépet használni fogják. Amikor végzett a felhasználónevek\n"
-"létrehozásával, kattintson a \"Kész\" gombra.\n"
+" - \"Hangkártya\": ha a telepítő hangkártyát észlel a gépben, az itt fog\n"
+"megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n"
"\n"
-"Ha a \"Speciális\" gombra kattint, módosíthatja az adott felhasználó\n"
-"alapértelmezett parancsértelmezőjét (alapértelmezés szerint ez a \"bash\").\n"
+" - \"Tévékártya\": ha a telepítő tévékártyát észlel a gépben, az itt\n"
+"fog megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n"
"\n"
-"Miután felvette a felhasználókat, lehetősége lesz arra, hogy automatikus\n"
-"bejelentkezést írjon elő. Ehhez meg kell adni a gépindításkor automatikusan\n"
-"bejelentkeztetendő felhasználó azonosítóját. Ha használni kívánja ezt a\n"
-"(biztonsági kockázatot jelentő) funkciót, akkor válassza ki a kívánt\n"
-"felhasználói azonosítót és ablakkezelőt, majd kattintson az \"Igen\"\n"
-"gombra. Ellenkező esetben kattintson a \"Nem\" gombra."
+" - \"ISDN-kártya\": ha a telepítő ISDN-kártyát észlel a gépben, az itt fog\n"
+"megjelenni. Ha a gombra kattint, módosíthatja a paramétereit."
-#: ../../help.pm_.c:48
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
-"You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n"
-"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n"
-"partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n"
-"able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
-"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
-"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
-"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is displayed\n"
+"here. If you notice the sound card displayed is not the one that is\n"
+"actually present on your system, you can click on the button and choose\n"
+"another driver."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Yaboot is a bootloader for NewWorld Macintosh hardware and can be used to\n"
+"boot GNU/Linux, MacOS or MacOSX. Normally, MacOS and MacOSX are correctly\n"
+"detected and installed in the bootloader menu. If this is not the case, you\n"
+"can add an entry by hand in this screen. Be careful to choose the correct\n"
+"parameters.\n"
"\n"
-"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"Yaboot's main options are:\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt.\n"
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
-"hard drives:\n"
+" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
+"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
+"to hold this information.\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
+"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
+"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
+"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
+"default kernel description is selected;\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
+"at the first boot prompt.\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
+"Open Firmware at the first boot prompt.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
+"Firmware Delay expires."
msgstr ""
-"Fent láthatók a lemezen talált, már létező linuxos partíciók.\n"
-"A varázsló javaslatai általában elfogadhatók, általános célú telepítésnél\n"
-"általában megfelelnek. Ha megváltoztatja a beállításokat, mindenképpen\n"
-"jelölje ki a gyökérpartíciót (\"/\"). Ne válassza túl kicsire, mert akkor\n"
-"nem lesz elég hely a szoftverek telepítéséhez. Ha külön partícióra\n"
-"szeretné helyezni a felhasználói adatokat, jelöljön ki egy külön \"/home\"\n"
-"partíciót (ez csak akkor lehetséges, ha legalább két Linux partíció\n"
-"létezik).\n"
-"\n"
-"A partíciók listájának mezői: \"név\", \"kapacitás\".\n"
+"A Yaboot egy rendszerindító program a \"NewWorld\" Macintosh gépekhez.\n"
+"Elindíthatók vele a gépen található Linux, MacOS és MacOS X példányok.\n"
+"Általában a telepítőprogram felismeri ezeket az operációs rendszereket és\n"
+"létrehozza a megfelelő bejegyzéseket. De ha nem így történik, akkor kézzel,\n"
+"utólag is létrehozható a megfelelő bejegyzés. Gondosan ellenőrizze a\n"
+"megadott paramétereket.\n"
"\n"
-"A \"név\" képzési szabálya: \"a merevlemez típusa\", \"a lemez\n"
-"azonosítója\", \"a partíció azonosítója\" (például \"hda1\").\n"
+"A Yaboot legfontosabb paraméterei:\n"
"\n"
-"\"A merevlemez típusa\" \"hd\", ha a lemez IDE-csatolós, és \"sd\",\n"
-"ha SCSI-csatolós.\n"
+" - Indítási üzenet: egyszerű szöveges üzenet, amely az indítási prompt\n"
+"előtt jelenik meg.\n"
"\n"
-"\"A lemez azonosítója\" egy betű a \"hd\" illetve az \"sd\" után.\n"
-"IDE-csatolós merevlemezek esetén:\n"
+" - Rendszerindítási eszköz: ezzel adható meg, hogy hova kerüljön a\n"
+"rendszerindításhoz szükséges információ. Általában egy előzőleg már\n"
+"létrehozott rendszerindítási partícióra mutat.\n"
"\n"
-" - \"a\" jelentése: \"első (master) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n"
+" - Késleltetés Open Firmware-nél: a LILO-tól eltérően a Yaboot-nál kétféle\n"
+"várakozási idő létezik. Az elsőt másodpercben mérik, és akkor érvényes,\n"
+"amikor a CD, az OF-betöltés, a MacOS és a Linux közül választani lehet.\n"
"\n"
-" - \"b\" jelentése: \"második (slave) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n"
+" - Várakozási idő rendszerindításkor: ez a késleltetési idő a LILO-belihez\n"
+"hasonló jellegű. A Linux kiválasztása után ennyi tizedmásodpercig vár majd\n"
+"a program az alapértelmezett kernel betöltése előtt.\n"
"\n"
-" - \"c\" jelentése: \"első meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n"
+" - CD-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására a \"C\"\n"
+"is választható lesz (CD-ről való indítás) a rendszerindítási promptnál.\n"
"\n"
-" - \"d\" jelentése: \"második meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n"
+" - OF-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására az\n"
+"\"N\" is választható lesz (Open Firmware-ről való indítás) a\n"
+"rendszerindítási promptnál.\n"
"\n"
-"SCSI-csatolós lemezeknél az \"a\" jelentése: \"a legalacsonyabb\n"
-"SCSI-azonosító\", \"b\" jelentése: \"a második legalacsonyabb\n"
-"SCSI-azonosító\", ..."
-
-#: ../../help.pm_.c:79
-msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n"
-"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n"
-"current CD and ask you to insert a different one as required."
-msgstr ""
-"A Mandrake Linux telepítőanyag több CD-n helyezkedik el. Ha egy "
-"kiválasztott\n"
-"csomag egy másik CD-n található, akkor a DrakX (a telepítő) kiadja az\n"
-"aktuális CD-t, és megkéri Önt, hogy helyezzen be egy másikat."
+" - Az alapértelmezett op. rendszer?: itt lehet megadni, hogy melyik\n"
+"operációs rendszer induljon el az Open Firmware várakozási idejének\n"
+"letelte után."
-#: ../../help.pm_.c:84
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
-"you are not supposed to know them all by heart.\n"
+"You can add additional entries in yaboot for other operating systems,\n"
+"alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
"\n"
-"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n"
-"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n"
-"the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n"
-"available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n"
+"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
+"partition.\n"
"\n"
-"Packages are sorted in groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. The groups themselves are sorted into four sections:\n"
+"For Linux, there are a few possible options:\n"
"\n"
-" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
-"select one or more of the corresponding groups;\n"
+" * Label: this is the name you will have to type at the yaboot prompt to\n"
+"select this boot option.\n"
"\n"
-" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n"
-"the desired group(s);\n"
+" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
+"or a variation of vmlinux with an extension.\n"
"\n"
-" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n"
-"to select which of the most common services you wish to install on your\n"
-"machine;\n"
+" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation.\n"
"\n"
-" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n"
-"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n"
-"to have a graphical workstation!\n"
+" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is often used to\n"
+"assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse button\n"
+"emulation for the missing 2nd and 3rd mouse buttons on a stock Apple mouse.\n"
+"The following are some examples:\n"
"\n"
-"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
-"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
-"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
-"different options for a minimal installation:\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
+"hda=autotune\n"
"\n"
-" * \"With X\": install the fewest packages possible to have a working\n"
-"graphical desktop;\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
-"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
-"setting up a server;\n"
+" * Initrd: this option can be used either to load initial modules before\n"
+"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
+"boot situation.\n"
"\n"
-" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n"
-"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n"
-"about 65Mb large.\n"
+" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4096 Kbytes. If you\n"
+"need to allocate a large ramdisk, this option can be used to specify a\n"
+"ramdisk larger than the default.\n"
"\n"
-"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
-"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
-"total control over what will be installed.\n"
+" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially mounted as\n"
+"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n"
+"You can override the default with this option.\n"
"\n"
-"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
-"groups to avoid installing any new package. This is useful to repair or\n"
-"update an existing system."
+" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
+"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
+"native frame buffer support.\n"
+"\n"
+" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
+"selectable by pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will also be\n"
+"highlighted with a ``*'' if you press [Tab] to see the boot selections."
msgstr ""
-"Most meg kell adnia, mely programokat kívánja telepíteni a rendszerére.\n"
-"Több ezer program létezik Mandrake Linuxhoz; természetesen Önnek nem\n"
-"szükséges mindet ismernie.\n"
+"További bejegyzéseket lehet felvenni a Yaboot-ba, például más operációs\n"
+"rendszereket, további kerneleket vagy hibajavítási kernelt.\n"
"\n"
-"Ha szabványos telepítést végez CD-ről, akkor először meg kell adnia, mely\n"
-"CD-kkel rendelkezik (csak a szakértői módra igaz). Nézze át a CD-k címeit,\n"
-"és jelölje be az elérhető CD-ket a listában. Ha készen áll a folytatásra,\n"
-"kattintson az \"OK\" gombra.\n"
+"Más operációs rendszereknél a bejegyzés egy címkéből és az indítási\n"
+"partíció nevéből áll.\n"
"\n"
-"A csomagok a gép lehetséges felhasználási területei szerint csoportokba\n"
-"vannak rendezve. Maguk a csoportok négy szakaszba vannak sorolva:\n"
+"Linux esetén a következő beállítások lehetnek:\n"
"\n"
-" - \"Munkaállomás\": ha munkaállomásként tervezi használni a gépet, akkor\n"
-"válasszon az ennek megfelelő csoportok közül.\n"
+" - Címke: ezt a nevet a Yaboot-ba begépelve lehet majd elindítani a\n"
+"megadott operációs rendszert.\n"
"\n"
-" - \"Fejlesztés\": ha a gép programozásra is lesz használva, akkor\n"
-"válassza ki a kívánt csoportokat.\n"
+" - Indítófájl: a rendszer indítási fájljának neve. Általában \"vmlinux\",\n"
+"vagy ugyanez valamilyen kiterjesztéssel.\n"
"\n"
-" - \"Kiszolgáló\": ha a gép kiszolgálóként lesz használva, itt lehetőség\n"
-"van annak kiválasztására, hogy a gyakrabban használt szolgáltatások közül\n"
-"melyeket kívánja telepíteni a gépre.\n"
+" - Gyökér: a telepített Linux rendszer gyökérpartíciója (\"/\").\n"
"\n"
-" - \"Grafikus környezet\": itt választható ki a kívánt grafikus környezet.\n"
-"Ha grafikus munkaállomást szeretne, akkor legalább egyet ki kell\n"
-"választani.\n"
+" - Hozzáfűzés: Apple gépeknél ezt az opciót gyakran használják a\n"
+"videokártya inicializálásához illetve a gyakran hiányzó második és\n"
+"harmadik egérgomb billentyűzetről történő emulálásának beállításához.\n"
+"Néhány példa látható az alábbiakban:\n"
"\n"
-"Ha az egérkurzort egy csoport neve fölé viszi, akkor megjelenik egy rövid\n"
-"magyarázat az adott csoportról. Ha telepítéskor az összes csoport\n"
-"kijelölését megszünteti (frissítésre ez nem vonatkozik), akkor a telepítő\n"
-"választási lehetőséget fog felkínálni a minimális telepítésre vonatkozóan.\n"
-"A következő lehetőségek választhatók:\n"
+" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
+"hda=autotune\n"
"\n"
-" - \"X-szel együtt\": grafikus rendszer a lehető legkevesebb csomag\n"
-"telepítésével.\n"
+" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
-" - \"Alapvető dokumentációval\": az alaprendszer az alapvető programokkal\n"
-"és azok dokumentációjával. Megfelel például kiszolgáló telepítéséhez.\n"
+" - Indítási RAM-diszk: a rendszerindítási eszköz elérhetővé válása előtt\n"
+"történő modulbetöltésre használható, továbbá indítási probléma esetén egy\n"
+"RAM-diszkes fájl betöltésére.\n"
"\n"
-" - \"Valóban minimális telepítés\": a lehető legkisebb telepítés;\n"
-"parancssorból használható Linux rendszer. Körülbelül 65 megabájt méretű\n"
-"telepítés.\n"
+" - Az indítási RAM-diszk mérete: az alapértelmezett RAM-diszk-méret\n"
+"általában 4096 bájt. Ha nagyobb méretet szeretne, használja ezt a\n"
+"lehetőséget.\n"
"\n"
-"Bejelölheti a \"Csomagok egyedi kiválasztása\" opciót; ez akkor hasznos,\n"
-"ha Ön ismeri a felkínált csomagokat, illetve ha teljes mértékben\n"
-"ellenőrizni kívánja, mi lesz a gépre feltelepítve.\n"
+" - Írható-olvasható: általában a gyökérpartíció csatlakoztatása először\n"
+"csak-olvasható módban történik, hogy az aktiválás előtt ellenőrizni\n"
+"lehessen a fájlrendszer integritását. Itt lehet felülbírálni ezt az\n"
+"eljárást.\n"
"\n"
-"Ha a telepítést \"Frissítés\" üzemmódban indította el, akkor megszüntetheti\n"
-"akár az összes csoport kijelölését is, hogy elkerülje új programok\n"
-"telepítését. Ez különösen akkor lehet hasznos, ha egy meglevő rendszert\n"
-"kíván helyreállítani vagy frissíteni."
+" - NoVideo: ha például egy Apple gép videokártyáját nem sikerül működésre\n"
+"bírni, válassza ezt az opciót a \"novideo\" módú indításhoz (natív\n"
+"framebuffer-támogatással).\n"
+"\n"
+" - Alapértelmezés: az ezzel megjelölt bejegyzés lesz az alapértelmezett\n"
+"operációs rendszer, melynek kiválasztásához elég megnyomni az Enter\n"
+"billentyűt a Yaboot-promptnál. A bejegyzés mellett megjelenik egy \"*\"\n"
+"karakter, ha Ön megjeleníti a lehetőségek listáját a Tab billentyűvel."
-#: ../../help.pm_.c:135
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Finally, depending on whether or not you chose to be able to select\n"
-"individual packages, you will be presented a tree containing all packages\n"
-"classified by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select\n"
-"entire groups, subgroups, or individual packages.\n"
+"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
"\n"
-"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
-"right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n"
-"will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n"
-"hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n"
-"a while to complete the process. An installation time estimate is displayed\n"
-"on the screen, to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n"
-"of coffee.\n"
-"\n"
-"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n"
-"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n"
-"want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n"
-"servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n"
-"no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n"
-"that security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
-"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
-"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes\" will\n"
-"install the listed services and they will be started automatically by\n"
-"default. !!\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX will ask you if you have\n"
+"a PCI SCSI installed. Clicking \" Yes\" will display a list of SCSI cards\n"
+"to choose from. Click \"No\" if you know that you have no SCSI hardware in\n"
+"your machine. If you're not sure, you can check the list of hardware\n"
+"detected in your machine by selecting \"See hardware info \" and clicking\n"
+"the \"Next ->\". Examine the list of hardware and then click on the \"Next\n"
+"->\" button to return to the SCSI interface question.\n"
"\n"
-"The \"Automatic dependencies\" option simply disables the warning dialog\n"
-"which appears whenever the installer automatically selects a package. This\n"
-"occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n"
-"another package in order to successfully complete the installation.\n"
+"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
+"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
+"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
+"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
+"issues.\n"
"\n"
-"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n"
-"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n"
-"will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n"
-"another installation. See the second tip of the previous step on how to\n"
-"create such a floppy disk."
+"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
+"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
+"configure the driver."
msgstr ""
-"Végül, attól függően, hogy kívánt-e egyedi csomagkiválasztást használni,\n"
-"megjelenik egy fa, amely az összes telepíthető programcsomagot tartalmazza\n"
-"csoportokba és alcsoportokba kategorizálva. A fa böngészése közben\n"
-"nem csak csomagokat jelölhet ki, hanem egész csoportokat illetve\n"
-"alcsoportokat is.\n"
-"\n"
-"Amikor kiválaszt egy csomagot a fában, a jobb oldalon megjelenik egy leírás\n"
-"az adott csomagról. Ha végzett a kijelölésekkel, kattintson a \"Telepítés\"\n"
-"gombra; ennek hatására megkezdődik a programok telepítése. A gép\n"
-"sebességétől illetve a telepítendő csomagok számától függően a folyamat\n"
-"jelentős időt vehet igénybe. A telepítő megjelenít egy becslést arra\n"
-"vonatkozóan, hogy mennyi idő van hátra a telepítés befejeztéig.\n"
+"A DrakX (a telepítő) most megkeresi a gépben levő IDE-eszközöket. Felderíti\n"
+"a PCI SCSI-kártyákat is. A program a felismert SCSI-kártyákhoz\n"
+"automatikusan feltelepíti a megfelelő meghajtóprogramokat.\n"
"\n"
-"Ha kiszolgálócsomagok is ki lettek választva - akár közvetlenül, akár\n"
-"bizonyos csoportok tagjaként -, a telepítő megerősítést kér Öntől arra\n"
-"vonatkozóan, hogy valóban telepíteni kívánja-e azon kiszolgálószoftvereket.\n"
-"A Mandrake Linux rendszerben alapértelmezésben az összes feltelepített\n"
-"kiszolgálóprogram elindításra kerül a rendszer indulásakor. Még ha azok\n"
-"biztonságosak is illetve nem rendelkeznek ismert problémákkal, akkor is\n"
-"előfordulhat, hogy utóbb biztonsági problémák merülnek fel velük\n"
-"kapcsolatban. Ha nem tudja, hogy egy bizonyos - telepítésre kijelölt -\n"
-"szolgáltatásnak mi a feladata illetve miért kerül telepítésre, akkor\n"
-"kattintson a \"Nem\" gombra. Ha az \"Igen\" gombra kattint, akkor a\n"
-"felsorolt szolgáltatások telepítésre kerülnek, és alapértelmezés szerint\n"
-"automatikusan elindításra kerülnek majd.\n"
+"Mivel a hardverfelderítés nem mindig ismeri fel a gépben levő eszközöket,\n"
+"ezért a telepítő rá fog kérdezni, van-e a gépben PCI SCSI-kártya.\n"
+"Ha tudja, hogy van a gépben SCSI-kártya, kattintson az \"Igen\"-re.\n"
+"Ez esetben egy listából lehet kijelölni a kártyát. Ha nincsen SCSI\n"
+"hardver a gépben, akkor kattintson a \"Nem\" gombra. Ha nem biztos a\n"
+"válaszban, megtekintheti a megtalált hardverelemek listáját\n"
+"\"A hardverjellemzők megjelenítése\" funkciót kiválasztva, majd\n"
+"az \"OK\"-ra kattintva. Vizsgálja meg a listát, majd kattintson az\n"
+"\"OK\" gombra a SCSI-val kapcsolatos kérdéshez való visszatéréshez.\n"
"\n"
-"\"Az automatikusan kijelölt csomagok mutatása\" opció bejelölésének\n"
-"hatására a telepítő jelezni fogja, ha automatikusan jelöl ki csomagokat\n"
-"telepítésre. Ilyesmi azért fordul elő, mert bizonyos függőségek miatt\n"
-"szükség lehet további csomagok telepítésére is.\n"
+"Ha kézzel kell megadnia a kártya típusát, a telepítő megkérdezi, hogy\n"
+"szeretné-e megadni a kártya jellemzőit. Általában erre nincs szükség,\n"
+"mivel a program le tudja kérdezni a megfelelő beállításokat. A legtöbb\n"
+"esetben ez jól működik.\n"
"\n"
-"A lista alatt levő, floppylemezt ábrázoló ikon lehetővé teszi egy korábbi\n"
-"telepítés során elmentett csomaglista betöltését. Ezen ikonra kattintva a\n"
-"telepítő megkéri Önt, hogy tegyen be egy floppyt, amely egy korábbi\n"
-"telepítés végén készült. Ha szeretné megtudni, hogyan lehet ilyen floppyt\n"
-"készíteni, tekintse meg a telepítés előző lépésében szereplő második tippet."
+"Ha a telepítő nem tudja meghatározni a szükséges jellemzőket, akkor\n"
+"Önnek kell megadnia a meghajtóprogram paramétereit."
-#: ../../help.pm_.c:171
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You are now able to set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
-"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"OK\".\n"
-"The autodetection of network devices and modem will be launched. If this\n"
-"detection fails, uncheck the \"Use auto-detection\" box next time. You may\n"
-"also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n"
-"simply click the \"Cancel\" button.\n"
-"\n"
-"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n"
-"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n"
-"all the parameters from your Internet Service Provider or system\n"
-"administrator.\n"
-"\n"
-"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
-"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
-"installed and use the program described there to configure your connection.\n"
-"\n"
-"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n"
-"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"."
+"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
+"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
+"is best for a particular type of configuration.\n"
+"\n"
+" * \"pdq\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
+"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"pdq\n"
+"\" will handle only very simple network cases and is somewhat slow when\n"
+"used with networks.) It's recommended that you use \"pdq \" if this is your\n"
+"first experience with GNU/Linux.\n"
+"\n"
+" * \"CUPS\" - `` Common Unix Printing System'', is an excellent choice for\n"
+"printing to your local printer or to one halfway around the planet. It is\n"
+"simple to configure and can act as a server or a client for the ancient\n"
+"\"lpd \" printing system, so it compatible with older operating systems\n"
+"that may still need print services. While quite powerful, the basic setup\n"
+"is almost as easy as \"pdq\". If you need to emulate a \"lpd\" server, make\n"
+"sure to turn on the \"cups-lpd \" daemon. \"CUPS\" includes graphical\n"
+"front-ends for printing or choosing printer options and for managing the\n"
+"printer.\n"
+"\n"
+"If you make a choice now, and later find that you don't like your printing\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
+"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
-"Itt beállíthatja az internetkapcsolatot illetve a hálózati kapcsolatot.\n"
-"Ha szeretné a gépét az internetre vagy egy helyi hálózatra csatlakoztatni,\n"
-"akkor kattintson az \"OK\" gombra. A telepítő felderíti a hálózati\n"
-"eszközöket és a modemeket. Ha a felderítés nem jár sikerrel, akkor a\n"
-"következő alkalommal kapcsolja ki az \"Automatikus detektálás\" opciót. Ha\n"
-"nem kívánja beállítani a hálózatot, vagy később kívánja azt beállítani,\n"
-"akkor kattintson a \"Mégsem\" gombra.\n"
-"\n"
-"A lehetséges kapcsolatok: hagyományos modem, ISDN-modem, ADSL-kapcsolat,\n"
-"kábelmodem, egyszerű helyi hálózati (LAN) kapcsolat (Ethernet).\n"
-"\n"
-"A lehetséges beállítások itt nem kerülnek részletezésre. A szükséges\n"
-"paramétereket az internet-szolgáltatótól illetve a\n"
-"rendszeradminisztrátortól tudhatja meg.\n"
+"Itt lehet nyomtatórendszert választani a gép számára. Más operációs\n"
+"rendszerekben általában csak egy van, a Mandrake Linuxban viszont kettő is.\n"
"\n"
-"A beállításokkal kapcsolatban a felhasználói kézikönyv\n"
-"internetkapcsolatokkal foglalkozó fejezetéből szerezhet további\n"
-"információkat. A kapcsolat beállítását nem szükséges a telepítés közben\n"
-"elvégezni; a kézikönyv leírja, hogyan lehet azt megtenni egy feltelepített\n"
-"rendszeren.\n"
+" - \"pdq\": \"print, don't queue\", azaz sorba tevés nélkül történő\n"
+"nyomtatás. Akkor válassza ezt, ha közvetlen kapcsolat van a\n"
+"nyomtatóval, és nincsen hálózati nyomtatója. Ez a módszer csak a\n"
+"legegyszerűbb hálózati szolgáltatásokat nyújtja, és hálózaton eléggé\n"
+"lassú. Válassza a \"pdq\" módszert, ha nem rendelkezik komolyabb linuxos\n"
+"ismeretekkel. Lehetősége van arra, hogy telepítés után módosítsa ezt a\n"
+"beállítást; ehhez a PrinterDrake programot kell futtatni a Mandrake\n"
+"Vezérlőközpontban - a szakértői beállításokat kell módosítani.\n"
"\n"
-"Ha a hálózat beállítását a telepítés után kívánja elvégezni, illetve ha\n"
-"befejezte a hálózati kapcsolat beállítását, akkor kattintson a \"Mégsem\"\n"
-"gombra."
+" - \"CUPS\": \"Common UNIX Printing System\", azaz általános UNIX\n"
+"nyomtatórendszer. Helyi és távoli nyomtatókra való nyomtatáshoz remekül\n"
+"használható. Ez egy egyszerű rendszer, és képes a régi \"lpd\"\n"
+"nyomtatórendszer kiszolgálójaként vagy klienseként funkcionálni -\n"
+"vagyis kompatibilis a régebbi rendszerekkel. Nagy tudású rendszer,\n"
+"viszont az alapvető beállítások majdnem olyan egyszerűen elvégezhetők\n"
+"benne, mint a \"pdq\" esetében. Ha arra használja, hogy egy \"lpd\"\n"
+"kiszolgálót emuláljon vele, akkor aktiválnia kell a \"cups-lpd\"\n"
+"szolgáltatást. Rendelkezik grafikus felülettel, amely nyomtatásra\n"
+"illetve a nyomtatóparaméterek kiválasztására használható."
-#: ../../help.pm_.c:193
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You may now choose which services you wish to start at boot time.\n"
-"\n"
-"Here are listed all the services available with the current installation.\n"
-"Review them carefully and uncheck those which are not always needed at boot\n"
-"time.\n"
-"\n"
-"You can get a short explanatory text about a service by selecting a\n"
-"specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n"
-"or not, it is safer to leave the default behavior.\n"
+"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
+"automated. DrakX will analyze the disk boot sector and act according to\n"
+"what it finds there:\n"
"\n"
-"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
-"server: you will probably not want to start any services which you do not\n"
-"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
-"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
-"!!"
-msgstr ""
-"Most lehet kijelölni az automatikusan elindítandó szolgáltatásokat.\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
+"boot sector. This way you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
+"OS.\n"
"\n"
-"Itt látható a jelenleg telepített összes szolgáltatás listája.\n"
-"Vizsgálja meg a listát alaposan, és törölje a kijelölést azok mellől,\n"
-"amelyek automatikus elindítására nincs szükség.\n"
+" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
+"one.\n"
"\n"
-"Egy szolgáltatás kiválasztásakor mindig megjelenik a hozzá tartozó rövid\n"
-"leírás. Ha nem tudja biztosan, hogy a szolgáltatásra szükség van-e vagy\n"
-"sem, akkor ne változtassa meg az alapértelmezett indítási módot.\n"
+"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
+"bootloader.\n"
"\n"
-"Gondosan járjon el, ha a gépet kiszolgálónak fogja használni,\n"
-"ne indítson el egy olyan szolgáltatást sem automatikusan, amelyre nincs\n"
-"szükség. A feleslegesen elindított szolgáltatások biztonsági kockázatot\n"
-"jelentenek. Csak a tényleges feladatot ellátó szolgáltatásokat engedélyezze."
-
-#: ../../help.pm_.c:210
-msgid ""
-"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n"
-"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n"
-"to deactivate this by unselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n"
-"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n"
-"machine is hosting another operating system like Windows.\n"
+"\"Boot device\": in most cases, you will not change the default (\"First\n"
+"sector of drive (MBR)\"), but if you prefer, the bootloader can be\n"
+"installed on the second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk\n"
+"(\"On Floppy\").\n"
"\n"
-"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n"
-"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n"
-"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n"
-"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n"
-"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n"
-"by other machines on your local network."
-msgstr ""
-"A Linux az időt a GMT (Greenwich Mean Time) alapján kezeli - a\n"
-"kiválasztott időzónának megfelelő helyi időre konvertálja azt. Az\n"
-"időzónához való igazítás kikapcsolható \"A gép órája GMT-időt mutat\"\n"
-"opció kikapcsolásával - ekkor a rendszeróra szerinti idő azonos lesz a\n"
-"gép órája szerintivel. Ez akkor hasznos, ha van a gépen más operációs\n"
-"rendszer is (például Windows).\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"handy.\n"
"\n"
-"Az \"Automatikus időszinkronizáció\" opció automatikusan beállítja az órát\n"
-"egy internetes géphez kapcsolódva. Az erre alkalmas gépek megjelenő\n"
-"listájából válasszon ki egy Önhöz közel levőt. Természetesen ehhez szükség\n"
-"van működő internetkapcsolatra. Ez a funkció feltelepít az Ön gépére\n"
-"egy időkiszolgálót, amelyet a helyi hálózat többi gépe is használhat."
-
-#: ../../help.pm_.c:224
-msgid ""
-"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
-"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
-"\n"
-"You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
-"available for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you\n"
-"will be able to change that after installation though). When you are\n"
-"satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window will\n"
-"then appear and ask you if you can see it.\n"
-"\n"
-"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
-"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n"
-"information about this wizard.\n"
-"\n"
-"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n"
-"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
-"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n"
-"after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
-"configuration section of the user guide for more information on how to\n"
-"configure your display."
-msgstr ""
-"Az X (teljes néven: X Window System) a Linux grafikus felületét nyújtó\n"
-"rendszer. A Mandrake Linuxban levő grafikus környezetek (KDE, GNOME,\n"
-"AfterStep, WindowMaker, ...) ezen grafikus rendszert használják.\n"
-"\n"
-"Meg fog jelenni egy lista az elérhető felbontásokról és színmélységekről.\n"
-"Válassza ki az igényeinek legjobban megfelelőt (telepítés után\n"
-"tetszőlegesen módosítható a beállítás). Ha megfelel Önnek a monitoron\n"
-"megjelenített mintakép, akkor fogadja el a beállításokat (egy ablaknak\n"
-"kell megjelennie, amelyben a telepítő megkérdi Önt, hogy az ablak\n"
-"látható-e).\n"
-"\n"
-"Amennyiben \"Szakértő\" módban végzi a telepítést, a telepítő elindítja\n"
-"az X beállítási varázslót. A varázslóval kapcsolatban további információk\n"
-"a kézikönyvben találhatók.\n"
-"\n"
-"Ha látható az ablakban megjelenő üzenet, akkor nyomja le az \"Igen\"\n"
-"gombot; a telepítő ekkor a következő lépésre ugrik. Ha viszont az üzenet\n"
-"nem látható, az azt jelenti, hogy a beállítás nem megfelelő. A beállítás\n"
-"tesztelése 10 másodperc elteltével automatikusan véget ér, a telepítő\n"
-"ez után visszaállítja a képernyőt a korábbi üzemmódba. A grafikus üzemmód\n"
-"beállításával kapcsolatban a felhasználói kézikönyvben lehet további\n"
-"információkat szerezni."
-
-#: ../../help.pm_.c:246
-msgid ""
-"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
-"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
-"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
-"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
-"configured."
-msgstr ""
-"Végül el kell dönteni, hogy a rendszer grafikus módban induljon-e vagy sem.\n"
-"A program akkor is felteszi ezt a kérdést, ha Ön kihagyta a beállítások\n"
-"kipróbálását. Ha a gép kiszolgálóként fog üzemelni, vagy nem sikerült\n"
-"beállítani a grafikus módot, akkor a \"Nem\"-et érdemes választani."
-
-#: ../../help.pm_.c:253
-msgid ""
"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
-"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n"
-"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n"
-"should come back to this step for help in at least two situations:\n"
-"\n"
-" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (\n"
-"MBR) of your main disk (unless you are using another boot manager), to\n"
-"allow you to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have\n"
-"Windows in your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
-"install process will rewrite the boot sector, and then you will not be able\n"
-"to start GNU/Linux!\n"
-"\n"
-" * if a problem arises and you cannot start up GNU/Linux from the hard\n"
-"disk, this floppy disk will be the only means of starting up GNU/Linux. It\n"
-"contains a fair number of system tools for restoring a system, which has\n"
-"crashed due to a power failure, an unfortunate typing error, a typo in a\n"
-"password, or any other reason.\n"
-"\n"
-"If you say \"Yes\", you will be asked to enter a disk inside the drive. The\n"
-"floppy disk you will insert must be empty or contain data which you do not\n"
-"need. You will not have to format it since DrakX will rewrite the whole\n"
-"disk."
+"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
+"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
+"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
+"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
+"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
+"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
+"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
+"any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+"format the floppy and will rewrite the whole disk."
msgstr ""
"A Mandrake Linux CD-nek van egy beépített helyreállítási üzemmódja. Ezen\n"
"üzemmód a következőképpen érhető el: indítsa a rendszert a CD-ről, majd\n"
@@ -3250,355 +1754,418 @@ msgstr ""
"floppylemezen ne legyen megőrzésre szánt adat. A lemezt nem szükséges\n"
"előzetesen formázni, mivel a telepítő felülírja a teljes lemez tartalmát."
-#: ../../help.pm_.c:277
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You now need to choose where you want to install the Mandrake Linux\n"
-"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
-"existing operating system is using all the available space, you will need\n"
-"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n"
-"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n"
-"\n"
-"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n"
-"partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n"
-"user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n"
-"beginning, please consult the manual and take your time.\n"
+"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
+"boot options that will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
-"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n"
-"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n"
-"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``Starter\n"
-"Guide''. From the installation interface, you can use the wizards as\n"
-"described here by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n"
+"If there are other operating systems installed on your machine they will\n"
+"automatically be added to the boot menu. You can fine-tune the existing\n"
+"options by clicking \"Add\" to create a new entry; selecting an entry and\n"
+"clicking \"Modify\" or \"Remove\" to modify or remove it. \"OK\" validates\n"
+"your changes.\n"
"\n"
-"If partitions have already been defined, either from a previous\n"
-"installation or from another partitioning tool, simply select those to\n"
-"install your Linux system.\n"
+"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
+"anyone who goes to the console and reboots the machine. You can delete the\n"
+"corresponding entries for the operating systems to remove them from the\n"
+"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
+"operating systems!"
+msgstr ""
+"Miután beállította az általános rendszerbetöltő-paramétereket, megjelenik\n"
+"a betöltési lehetőségek listája, amely rendszerindításkor lesz elérhető.\n"
"\n"
-"If partitions are not defined, you will need to create them using the\n"
-"wizard. Depending on your hard drive configuration, several options are\n"
-"available.\n"
+"Ha van másik operációs rendszer a gépen, az automatikusan fel lesz véve a\n"
+"betöltési menübe. Itt módosíthatók az aktuális beállítások. Egy elem\n"
+"módosításához illetve eltávolításához jelölje ki az elemet, majd kattintson\n"
+"a \"Módosítás\" gombra. Új elemet a \"Hozzáadás\" funkcióval lehet\n"
+"felvenni. A telepítés következő lépésére való ugrás a \"Kész\" gombbal\n"
+"lehetséges.\n"
"\n"
-" * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n"
-"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n"
+"Ha valamelyik operációs rendszert nem akarja elérhetővé tenni, akkor\n"
+"törölheti annak rendszerbetöltési bejegyzéseit, de ebben az esetben\n"
+"később csak indítólemezzel tudja majd azt az operációs rendszert elindítani."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This dialog allows to finely tune your bootloader:\n"
"\n"
-" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
-"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
-"option. You will then be asked to choose the mount points associated to\n"
-"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
-"and you should generally keep them.\n"
+" * \"Bootloader to use\": there are three choices for your bootloader:\n"
"\n"
-" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
-"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
-"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
-"Microsoft Windows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n"
-"mode'' solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n"
-"be performed without the loss of any data, provided you previously\n"
-"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n"
-"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n"
-"Microsoft Windows on the same computer.\n"
+" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n"
"\n"
-" Before choosing this option, please understand that after this\n"
-"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
-"than at the present time. You will have less free space under Microsoft\n"
-"Windows to store your data or to install new software;\n"
+" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
+"interface.\n"
"\n"
-" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
-"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
-"system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n"
-"not be able to revert your choice after you confirm;\n"
+" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
+"interface.\n"
"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
+"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
+"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
"\n"
-" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
-"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
-"will be lost;\n"
+" * \"Delay before booting the default image\": after a boot or a reboot of\n"
+"the computer, this is the delay given to the user at the console to select\n"
+"a boot entry other than the default.\n"
"\n"
-" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
+"\"Skip\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
+"system! Be sure you know what you do before changing any of the options. !!\n"
"\n"
-" * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n"
-"your hard drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous option. You\n"
-"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n"
-"know what you are doing. To know how to use the DiskDrake utility used\n"
-"here, refer to the section ``Managing Your Partitions'' of the ````Starter\n"
-"Guide''''"
+"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer advanced options\n"
+"that are reserved for the expert user."
msgstr ""
-"Most kell megadni, hogy a Mandrake Linux telepítése a merevlemez melyik\n"
-"részére történjen. Ha a lemez még teljesen üres, vagy a korábban telepített\n"
-"operációs rendszer(ek) miatt nincs elég szabad hely, akkor újra kell\n"
-"partícionálni a lemezt. A partícionálás a lemezterület logikai\n"
-"újrafelosztását jelenti - erre a Mandrake Linux telepítéséhez szükséges\n"
-"hely létrehozása érdekében van szükség.\n"
-"\n"
-"A partícionálás veszélyes művelet. Hiba esetén adatvesztéssel járhat,\n"
-"ráadásul általában nincs lehetőség visszatérni egy korábbi állapothoz.\n"
-"Emiatt kezdő felhasználóknak sok nehézséget okozhat. Ez a varázsló\n"
-"megkönnyíti a művelet végrehajtását, de mielőtt elindítaná, érdemes\n"
-"alaposan átolvasni a kézikönyv idevágó részét.\n"
-"\n"
-"Ha a telepítést szakértői módban futtatja, el fog indulni a DiskDrake nevű\n"
-"program, amely a Mandrake Linux rendszer partícionálóeszköze. Ezen program\n"
-"lehetővé teszi a partíciók módosítását. További információkat a\n"
-"felhasználói kézikönyv DiskDrake-ről szóló szakaszában olvashat. Az ott\n"
-"ismertetett varázslók a telepítőből is elindíthatók, ehhez a \"Varázsló\"\n"
-"gombot kell lenyomni.\n"
+"A LILO és a GRUB linuxos rendszerindító programok. Ez a fázis általában\n"
+"teljesen automatikus. A telepítő elemzi a lemez betöltőszektorát, és\n"
+"annak megfelelően cselekszik, hogy ott mit talál:\n"
"\n"
-"Ha a partíciók már definiálva vannak - akár egy korábbi telepítés által,\n"
-"akár egy másféle partícionálóeszköz által -, akkor egyszerűen válassza ki\n"
-"azokat a Linux rendszer telepítése számára.\n"
+" - Ha windowsos betöltőszektort talál, akkor azt helyettesíteni fogja egy\n"
+"GRUB/LILO betöltőszektorral. Ezért Önnek lehetősége lesz arra is, hogy\n"
+"Linuxt indítson, és arra is, hogy egy másik operációs rendszert.\n"
"\n"
-"Ha a szükséges partíciók még nem állnak rendelkezésre, létre kell hozni\n"
-"azokat a varázslóval. A lemezek tartalmától függően többféle módon lehet\n"
-"eljárni:\n"
+" - Ha GRUB vagy LILO betöltőszektort talál, helyettesíti azt egy új\n"
+"példánnyal.\n"
"\n"
-" - \"A szabad terület felhasználása\": ez a lehetőség az üres meghajtók\n"
-"automatikus partícionálását jelenti. További kérdést nem tesz fel a\n"
-"telepítő.\n"
+"Ha a telepítő nem tud dönteni, akkor megjelenít egy párbeszédablakot\n"
+"különféle lehetőségekkel.\n"
"\n"
-" - \"Már létező partíciók használata\": a varázsló talált egy vagy több\n"
-"linuxos partíciót a lemezen. Ha ezeket szeretné használni a\n"
-"telepítéshez, válassza ezt a lehetőséget. Ezt követően meg kell adnia\n"
-"az ezekhez tartozó csatolási pontokat. Alapértelmezésben a korábbi\n"
-"állapotnak megfelelő csatolási pontok vannak megadva; általában\n"
-"érdemes változatlanul hagyni azokat.\n"
+" - \"A használni kívánt rendszerbetöltő\": három lehetőség van:\n"
"\n"
-" - \"A Windows partíción található szabad hely felhasználása\": ha a\n"
-"Windows úgy van feltelepítve a lemezre, hogy elfoglalja az összes\n"
-"elérhető területet, akkor annak egy részét fel kell szabadítani a Linux\n"
-"számára. Ez történhet a Windows-partíció törlésével (lásd \"A teljes\n"
-"lemez törlése\" és a \"Szakértői mód\" lehetőségeket) vagy\n"
-"átméretezésével. Az átméretezés végrehajtható a lemezen levő adatok\n"
-"elvesztése nélkül - feltéve, hogy azt megelőzően töredezettségmentesítve\n"
-"lett a Windows-partíció. Javasolt továbbá az adatok mentése is.\n"
-"Ezen módszer a javasolt abban az esetben, ha a Mandrake Linuxt és a\n"
-"Microsoft Windowst ugyanazon a gépen szeretné használni.\n"
+" - \"GRUB\": ha a GRUB-ot szeretné használni (szöveges menü).\n"
"\n"
-"Ha ezt a lehetőséget választja, ne feledkezzen meg arról, hogy ennek\n"
-"hatására a Microsoft Windows partíció mérete a mostaninál kisebb lesz,\n"
-"tehát a Windows használatakor kevesebb hely lesz az adatok tárolására\n"
-"és új szoftverek telepítésére.\n"
+" - \"LILO, grafikus menüvel\": ha grafikus felületű LILO-t szeretne.\n"
"\n"
-" - \"A teljes lemez törlése\": ha minden adatot és minden partíciót\n"
-"törölni szeretne a lemezről, és a telepítéshez az így felszabaduló\n"
-"helyet szeretné használni, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen\n"
-"nagyon óvatos ezzel a lehetőséggel, mert a lemezen levő adatok\n"
-"véglegesen elvesznek a megerősítés után.\n"
+" - \"LILO, szöveges menüvel\": ha szöveges felületű LILO-t szeretne.\n"
"\n"
-"Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n"
+" - \"Rendszerindítási eszköz\": a legtöbb esetben nincs szükség az\n"
+"alapértelmezett érték (\"/dev/hda\") módosítására, de ha kívánja, a\n"
+"rendszerbetöltő telepíthető a második merevlemezre is (\"/dev/hdb\"),\n"
+"vagy akár floppylemezre is (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
-" - \"A Windows(TM) eltávolítása\": ez a funkció egyszerűen letöröl mindent\n"
-"a lemezről, és újrapartícionálja azt. A lemezen levő összes adat elvész.\n"
+" - \"Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt\": a gép\n"
+"újraindításakor ennyi ideje van a felhasználónak a rendszerbetöltő\n"
+"menüjének megjelenését követően arra, hogy kiválassza, melyik rendszert\n"
+"kívánja elindítani (ha nem az alapértelmezettet).\n"
"\n"
-"Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n"
+"Legyen óvatos: ha nem telepít rendszerbetöltőt (azaz a \"Mégsem\" gombot\n"
+"nyomja le), akkor biztosítania kell egy másféle módszert a Mandrake Linux\n"
+"rendszer elindítására. Továbbá: csak akkor módosítsa az opciókat, ha biztos\n"
+"abban, hogy tisztában van a funkciójukkal.\n"
"\n"
-" - \"Szakértői mód\": ha közvetlenül (varázsló nélkül) szeretné elvégezni\n"
-"a partícionálást, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen óvatos - sok\n"
-"minden elvégezhető ebben az üzemmódban, de a használata veszélyes. Könnyen\n"
-"elveszítheti a lemezen levő összes adatot ennek a használatával, ezért\n"
-"csak indokolt esetben válassza ezt a funkciót. A DiskDrake program\n"
-"használatáról a felhasználói kézikönyv partíciókezelésről szóló szakaszában\n"
-"találhat további információt."
+"A párbeszédablak \"Speciális\" gombjára kattintva további opciók válnak\n"
+"elérhetővé - ezek a szakértő felhasználók számára lesznek lényegesek."
-#: ../../help.pm_.c:347
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There you are. Installation is now completed and your GNU/Linux system is\n"
-"ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n"
-"GNU/Linux or Windows, whichever you prefer (if you are dual-booting), as\n"
-"soon as the computer has booted up again.\n"
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+"administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n"
+"guess - DrakX will tell you if the password that you chose too easy. As you\n"
+"can see, you are not forced to enter a password, but we strongly advise you\n"
+"against. GNU/Linux is as prone to operator error as any other operating\n"
+"system. Since \"root\" can overcome all limitations and unintentionally\n"
+"erase all data on partitions by carelessly accessing the partitions\n"
+"themselves, it is important that it be difficult to become \"root\".\n"
"\n"
-"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
-"\n"
-" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
-"which will automatically perform a whole installation without the help of\n"
-"an operator, similar to the installation you just configured.\n"
-"\n"
-" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
+"easy to compromise a system.\n"
"\n"
-" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n"
-"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n"
+"One caveat -- do not make the password too long or complicated because you\n"
+"must be able to remember it!\n"
"\n"
-" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
-"completely rewritten, all data is lost.\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it in. To reduce\n"
+"the chance of a blind typing error you will need to enter the password\n"
+"twice. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
+"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
"\n"
-" This feature is very handy when installing a great number of similar\n"
-"machines. See the Auto install section on our web site;\n"
+"If you wish access to this computer to be controlled by an authentication\n"
+"server, clisk the \"Advanced\" button.\n"
"\n"
-" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n"
-"previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n"
-"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n"
-"the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n"
+"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
+"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you do not\n"
+"know which to use, ask your network administrator.\n"
"\n"
-"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
-"\"mformat a:\")"
+"If you happen to have problems with reminding passwords, you can choose to\n"
+"have \"No password\", if your computer won't be connected to the Internet,\n"
+"and if you trust anybody having access to it."
msgstr ""
-"A telepítés befejeződött; a Linux rendszer készen áll a használatra.\n"
-"A rendszer újraindításához kattintson az \"OK\" gombra. Amikor a gép\n"
-"újraindul, elindíthatja a Linuxt vagy más operációs rendszert (ha több\n"
-"operációs rendszer van a gépen).\n"
-"\n"
-"A \"Speciális\" gomb (csak szakértői módban) lenyomására két újabb gomb\n"
-"jelenik meg:\n"
-"\n"
-" - \"Automatikus telepítőfloppy készítése\": olyan telepítőfloppy\n"
-"készítése, amelynek használatával emberi közreműködés nélkül végezhető\n"
-"a rendszer telepítése. Az így végzett telepítések a jelenlegi telepítés\n"
-"beállításait használják.\n"
-"\n"
-"Két lehetőség közül lehet választani a gomb lenyomása után:\n"
+"Ez a legkritikusabb pont a Linux rendszer biztonságára vonatkozóan:\n"
+"meg kell adni a \"root\" nevű felhasználó jelszavát. A \"root\" azonosító\n"
+"a rendszeradminisztrátort jelöli; ez az egyetlen olyan felhasználó,\n"
+"amelynek joga van rendszerfrissítést végezni, felhasználókat létrehozni,\n"
+"módosítani a rendszerbeállításokat illetve hasonló tevékenységeket végezni.\n"
+"Röviden szólva: a \"root\" felhasználó bármit megtehet a rendszeren.\n"
+"Ez az, amiért a jelszót úgy kell megválasztani, hogy azt minél nehezebb\n"
+"legyen kitalálni. A telepítő jelzi az Ön számára, ha a jelszót könnyen\n"
+"kitalálhatónak tartja. Nem kötelező megadni jelszót, de erősen javasolt;\n"
+"ha másért nem is, a következő miatt: ne gondolja, hogy ha Ön Linux\n"
+"rendszert indít, akkor a gépen levő többi operációs rendszer feltétlenül\n"
+"védve van az esetlegesen elkövetett hibáktól. A \"root\" felhasználóra nem\n"
+"vonatkoznak a korlátozások; ha például óvatlanul kezeli a partíciókat,\n"
+"akkor akár le is törölheti az azokon levő adatokat; ezért fontos, hogy\n"
+"a rendszeradminisztrátori azonosító védve legyen.\n"
"\n"
-" - \"Újrajátszás\". Ez részben automatizált telepítést jelent;\n"
-"a partícionálási lépés (csak az az egy) interaktív marad.\n"
+"A jelszónak betűkből és számokból kell állni, és legalább 8 karakter\n"
+"hosszúságúnak kell lenni. Soha ne írja le a rendszeradminisztrátori\n"
+"jelszót - ez veszélyt jelenthetne a rendszerre.\n"
"\n"
-" - \"Automatikus\". Teljesen automatizált telepítés; a merevlemez\n"
-"tartalma felülíródik, az összes korábbi adat elvész.\n"
+"A fentiek ellenére ne válasszon túl hosszú vagy túl bonyolult jelszót, mert\n"
+"Önnek fejben kell tartania azt.\n"
"\n"
-"Ez a lehetőség jól használható akkor, amikor nagyobb számú azonos gépre\n"
-"kell a rendszert feltelepíteni. Az automatikus telepítéssel\n"
-"kapcsolatban a Mandrake honlapján találhatók további információk.\n"
+"A jelszó nem jelenik meg a képernyőn, amikor Ön begépeli azt. Emiatt\n"
+"kétszer kell azt beírni - ezáltal csökken az esélye annak, hogy Ön elgépeli\n"
+"a jelszót. Ha esetleg ugyanazt a gépelési hibát követi el a jelszó első\n"
+"és második megadásánál, akkor ezen - helytelenül írt - jelszóval kell majd\n"
+"bejelentkezni a rendszerbe.\n"
"\n"
-" - \"Csomagösszeállítás mentése\"(*): elmenti a korábban tett\n"
-"csomagkijelölést (a kijelölt csomagok listáját). Ha egy újabb telepítés\n"
-"alkalmával fel kívánja használni az elmentett listát, akkor helyezze be\n"
-"az azt tartalmazó floppyt a telepítés megkezdésekor, majd nyomjon\n"
-"\"F1\"-et, ez után pedig adja ki a következő parancsot:\n"
-"linux defcfg=\"floppy\"\n"
+"Szakértői mód esetén a telepítő megkérdi, hogy szükség van-e azonosítási\n"
+"kiszolgáló (authentication server) használatára (NIS, LDAP, ...).\n"
"\n"
+"Ha az Ön hálózata LDAP-t, NIS-t vagy PDC-t használ azonosításhoz, akkor\n"
+"válassza az ennek megfelelő tételt azonosítási módszerként. Ha nem tudja,\n"
+"hogy mit kellene megadni, kérdezze meg a rendszergazdát.\n"
"\n"
-"(*) Ehhez szükség lesz egy FAT fájlrendszerre formázott floppyra.\n"
-"A formázás Linux alatt a következő paranccsal végezhető el:\n"
-"\"mformat a:\""
+"Ha a számítógép nem kapcsolódik semmilyen adminisztrált hálózathoz, akkor\n"
+"válassza a \"Helyi fájlok\" lehetőséget."
-#: ../../help.pm_.c:378
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
-"(formatting means creating a filesystem on it).\n"
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Válassza ki a megfelelő portot. Például a windowsos \"COM1\" port\n"
+"neve Linux alatt \"ttyS0\"."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be ``pressed'' by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
"\n"
-"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
-"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
-"partitions as well.\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the provided list.\n"
"\n"
-"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
-"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
-"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
-"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
-"\"/home\").\n"
+"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and to\n"
+"go back to the list of choices.\n"
+"\n"
+"Wheel mice are occasionally not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"Next ->\" button, a mouse image is displayed on-screen.\n"
+"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activated correctly. Once you\n"
+"see the on-screen scroll wheel moving as you scroll your mouse wheel, test\n"
+"the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you move\n"
+"your mouse."
+msgstr ""
+"A DrakX általában felismeri, hogy hány gomb van az egéren. Ha ez nem így\n"
+"történik, akkor azt feltételezi, hogy Ön kétgombos egérrel rendelkezik,\n"
+"és ez esetben beállítja a harmadik egérgomb emulálását. A program "
+"felismeri,\n"
+"hogy milyen fajtájú az egér: PS/2, soros vagy USB.\n"
"\n"
-"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
-"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
-"it.\n"
+"Ha Ön másféle egértípust szeretne megadni, válassza ki a megfelelő típust\n"
+"a listából.\n"
"\n"
-"Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n"
+"Ha az alapértelmezettől eltérő egeret választ, akkor megjelenik egy\n"
+"tesztelési képernyő. Használja az egérgombokat és a görgőt, hogy\n"
+"ellenőrizze a beállítások helyességét. Ha az egér nem működik helyesen,\n"
+"akkor nyomja le a Szóköz vagy az Enter (Return) billentyűt, és válasszon\n"
+"egy másik fajta egeret.\n"
"\n"
-"Click on \"Cancel\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"A görgős egereket nem mindig ismeri fel a rendszer. Ha az egér nem lett\n"
+"felismerve, válassza ki saját kezűleg a listából. Ügyeljen arra, hogy az\n"
+"egér portjának megfelelő tételt válassza ki. Miután lenyomta az \"OK\"\n"
+"gombot, egy egeret ábrázoló kép jelenik meg. A helyes beállításhoz\n"
+"mozgatni kell az egér görgőjét. Ez után letesztelhető, hogy megfelelő-e\n"
+"a beállítás, azaz működnek-e a gombok és a mozgatás."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your choice of preferred language will affect the language of the\n"
+"documentation, the installer and the system in general. Select first the\n"
+"region you are located in, and then the language you speak.\n"
"\n"
-"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
-"for bad blocks on the disk."
-msgstr ""
-"Az újonnan létrehozott partíciók csak a formázásukat követően lesznek\n"
-"használhatók (a \"formázás\" lényegében egy fájlrendszernek a partíción\n"
-"való létrehozását jelenti).\n"
+"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
+"languages to be installed on your workstation, thereby installing the\n"
+"language-specific files for system documentation and applications. For\n"
+"example, if you will host users from Spain on your machine, select English\n"
+"as the default language in the tree view and \"Espanol\" in the Advanced\n"
+"section.\n"
"\n"
-"Most újraformázhat bizonyos, már létező partíciókat (ha azok tartalmát\n"
-"teljesen le kívánja törölni). Ha ezt kívánja tenni, jelölje ki azon\n"
-"partíciókat is.\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. Once\n"
+"you have selected additional locales, click the \"Next ->\" button to\n"
+"continue.\n"
"\n"
-"Nem szükséges újraformázni az összes, korábban létrehozott partíciót.\n"
-"Az operációs rendszernek szánt partíció(ka)t mindenképpen le kell formázni\n"
-"(például a \"/\", \"/usr\" és \"/var\" partíciókat), de a felhasználói\n"
-"és egyéb adatokat tartalmazó partíciókat nem szükséges újraformázni (ilyen\n"
-"például a \"/home\").\n"
+"To switch between the various languages installed on the system, you can\n"
+"launch the \"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the\n"
+"language used by the entire system. Running the command as a regular user\n"
+"will only change the language settings for that particular user."
+msgstr ""
+"Az első lépés a kívánt nyelv kiválasztása.\n"
"\n"
-"Gondosan ellenőrizze, mely partíciókat jelöli ki, mert a formázás során az\n"
-"adott partíciókon levő adatok törlődnek, és később nem nyerhetők vissza.\n"
+"Válassza ki a telepítéshez és a telepített rendszerhez használandó nyelvet.\n"
"\n"
-"Kattintson az \"OK\" gombra a formázás megkezdéséhez.\n"
+"A \"Speciális\" nyomógombra kattintva kiválaszthatók további telepítendő\n"
+"nyelvek. További nyelvek választása esetén telepítésre kerülnek az adott\n"
+"nyelvekhez tartozó fájlok is - a rendszerdokumentáció és az alkalmazások\n"
+"szövegei. Ha például a gépet spanyol felhasználók is használni fogják,\n"
+"akkor a fő nyelvnek (például magyar) a fában történő kiválasztását követően\n"
+"a Speciális részben kattintson a \"Spanish|Spain\" (spanyol|Spanyolország)\n"
+"bejegyzéshez tartozó négyzetre.\n"
"\n"
-"Kattintson a \"Mégsem\" gombra, ha más partícióra szeretné telepíteni a\n"
-"Mandrake Linux operációs rendszert.\n"
+"Több nyelv is telepíthető. Ha kijelölte az összes kívánt nyelvet,\n"
+"kattintson az \"OK\" gombra a folytatáshoz.\n"
"\n"
-"Kattintson a \"Speciális\" gombra, ha bizonyos partíciókat ellenőriztetni\n"
-"kíván (hibás blokkok keresése)."
+"A nyelvek közti váltáshoz a \"/usr/sbin/localedrake\" program használható.\n"
+"Rendszergazdai jogosultsággal az összes felhasználó nyelvbeállításait lehet\n"
+"módosítani, a nélkül pedig csak a saját beállításokat."
-#: ../../help.pm_.c:404
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
-"Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n"
-"your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
-"significant amount of time.\n"
+"Depending on the default language you chose in Section , DrakX will\n"
+"automatically select a particular type of keyboard configuration. However,\n"
+"you might not have a keyboard that corresponds exactly to your language:\n"
+"for example, if you are an English speaking Swiss person, you may have a\n"
+"Swiss keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may\n"
+"find yourself in the same situation where your native language and keyboard\n"
+"do not match. In either case, this installation step will allow you to\n"
+"select an appropriate keyboard from a list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"More \" button to be presented with the complete list of\n"
+"supported keyboards.\n"
"\n"
-"Please be patient."
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
-"A Mandrake Linux operációs rendszer telepítése folyik.\n"
-"A telepítendő szoftverek mennyiségétől és a gép sebességétől\n"
-"függően a telepítés igen sokáig eltarthat.\n"
+"Normál esetben a telepítő (a DrakX) kiválasztja a megfelelő billentyűzetet\n"
+"(a választott nyelvtől függően). Viszont elképzelhető, hogy Önnek nem a\n"
+"nyelvének megfelelő billentyűzete van; például ha Ön egy angolul beszélő\n"
+"magyar ember, akkor lehet, hogy magyar billentyűzetkiosztást szeretne.\n"
+"Hasonló helyzet adódhat, ha az Ön nyelve magyar, de Ön Quebecben\n"
+"tartózkodik. Mindkét esetben vissza kell lépnie erre a telepítési lépésre\n"
+"és ki kell választania egy megfelelő billentyűzetet a listából.\n"
+"\n"
+"Hogy megjelenjen a támogatott billentyűzetek teljes listája, kattintson\n"
+"az \"Egyéb\" nyomógombra.\n"
"\n"
-"Egy kis türelmet kérek..."
+"Ha nem latin ábécére épülő billentyűzetkiosztást választ, akkor a\n"
+"következő lépésben választania kell egy billentyűkombinációt, amellyel\n"
+"majd a latin és a nem-latin kiosztások közt lehet váltani."
-#: ../../help.pm_.c:412
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
-"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n"
-"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n"
-"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
-"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
-"to install updated packages later.\n"
+"This step is activated only if an old GNU/Linux partition has been found on\n"
+"your machine.\n"
"\n"
-"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
-"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n"
-"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n"
-"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort."
-msgstr ""
-"Lehetséges, hogy amikor Ön a Mandrake Linux rendszert telepíti, már\n"
-"frissítésre kerültek bizonyos csomagok a rendszer kiadása óta.\n"
-"Elképzelhető, hogy bizonyos hibák ki lettek javítva, illetve\n"
-"hogy meg lettek oldva bizonyos felmerült biztonsági problémák. Ezeket\n"
-"a frissítéseket Ön letöltheti az interneten keresztül.\n"
-"Nyomja le az \"Igen\" gombot, ha van működő internetkapcsolata. Ha viszont\n"
-"inkább később kívánja telepíteni a frissítéseket, akkor a \"Nem\" gombot\n"
-"nyomja le.\n"
+"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
+"of an existing Mandrake Linux system:\n"
"\n"
-"Ha az \"Igen\" gombot nyomja le, akkor megjelenik egy lista azon helyekről,\n"
-"amelyekről a frissítések letölthetők. Válasszon közülük egy Önhöz közel "
-"levőt.\n"
-"Ezt követően egy csomagválasztási fa jelenik meg. Ha telepíteni kívánja a\n"
-"kijelölt csomagokat, akkor nyomja le a \"Telepítés\" gombot. Ha nem kíván\n"
-"csomagokat telepíteni, akkor a \"Mégsem\" gombot nyomja le."
+" * \"Install\": For the most part, this completely wipes out the old\n"
+"system. If you wish to change how your hard drives are partitioned, or\n"
+"change the file system, you should use this option. However, depending on\n"
+"your partitioning scheme, you can prevent some of your existing data from\n"
+"being over- written.\n"
+"\n"
+" * \"Upgrade\": this installation class allows you to update the packages\n"
+"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
+"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
+"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
+"\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
+"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
+"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
+msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:425
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n"
-"covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n"
-"all the terms included in it, click on the \"Refuse\" button which will\n"
-"immediately terminate the installation. To continue with the installation,\n"
-"click on the \"Accept\" button."
+"\"Country\": check the current country selection. If you are not in this\n"
+"country, click on the button and choose another one."
msgstr ""
-"Mielőtt továbblépne, olvassa át alaposan a licencegyezményt, mely az\n"
-"egész Mandrake Linux disztribúcióra érvényes, és ha nem fogadja el\n"
-"valamelyik feltételt, kattintson a \"Nem fogadom el\" gombra. Ekkor a\n"
-"telepítés azonnal félbeszakad. A telepítés folytatásához kattintson\n"
-"az \"Elfogadom\" gombra."
-#: ../../help.pm_.c:432
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"At this point, it is time to choose the security level desired for the\n"
-"machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n"
-"the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n"
-"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n"
-"ease of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual'' to\n"
-"get more information about the meaning of these levels.\n"
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrake Linux operating system.\n"
"\n"
-"If you do not know what to choose, keep the default option."
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
msgstr ""
-"Most ki kell választani egy biztonsági szintet a gép számára. Alapszabály,\n"
-"hogy minél inkább elérhető a gép, illetve minél kritikusabb adatok vannak\n"
-"azon tárolva, annál magasabbra érdemes venni a biztonsági szintet. Magasabb\n"
-"szint esetén viszont általában nehézkesebb a gép használata. A szintek\n"
-"jelentésével kapcsolatban a kézikönyv \"msec\" fejezetében találhatók\n"
-"további információk.\n"
+"Egynél több Microsoft-partíciót találtam a lemezen.\n"
+"Válassza ki azt, amelyiket át szeretné méretezni, hogy a\n"
+"Mandrake Linux feltelepíthető legyen.\n"
"\n"
-"Ha nem biztos benne, hogy mit volna érdemes választani, válassza az\n"
-"alapértelmezés szerinti lehetőséget."
+"A partíciólista a következő mezőket tartalmazza: \"linuxos név\",\n"
+"\"windowsos név\", \"kapacitás\".\n"
+"\n"
+"A \"linuxos név\" formátuma a következő: \"a merevlemez típusa\",\n"
+"\"a lemez azonosítója\", \"a partíció azonosítója\" (például \"hda1\").\n"
+"\n"
+"Ha a lemez IDE-csatolós, akkor \"a merevlemez típusa\" \"hd\",\n"
+"ha pedig SCSI-csatolós, akkor \"sd\".\n"
+"\n"
+"\"A lemez azonosítója\" mindig egy betű a \"hd\" illetve az \"sd\" után.\n"
+"IDE-csatolós meghajtók esetén:\n"
+"\n"
+" - \"a\" jelentése: \"első (master) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n"
+"\n"
+" - \"b\" jelentése: \"második (slave) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n"
+"\n"
+" - \"c\" jelentése: \"első meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n"
+"\n"
+" - \"d\" jelentése: \"második meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n"
+"\n"
+"SCSI-csatolós meghajtóknál az \"a\" jelentése: \"a legalacsonyabb\n"
+"SCSI-azonosító\", \"b\" jelentése: \"a második legalacsonyabb\n"
+"SCSI-azonosító\", és így tovább.\n"
+"\n"
+"A \"windowsos név\" a meghajtó Windows alatt használt azonosítója\n"
+"(az első lemez vagy partíció neve \"C:\")."
-#: ../../help.pm_.c:442
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
@@ -3613,59 +2180,63 @@ msgid ""
"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
"\n"
" * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n"
-"drive;\n"
+"drive\n"
"\n"
-" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create ext3 and\n"
-"swap partitions on your hard drive's free space;\n"
+" * \"Auto allocate\": this option enables you to automatically create ext3\n"
+"and swap partitions in free space of your hard drive\n"
"\n"
"\"More\": gives access to additional features:\n"
"\n"
" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. Useful\n"
"for later partition-table recovery, if necessary. It is strongly\n"
-"recommended to perform this step;\n"
+"recommended that you perform this step.\n"
"\n"
-" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n"
-"partition table from a floppy disk;\n"
+" * \"Restore partition table\": allows you to restore a previously saved\n"
+"partition table from a floppy disk.\n"
"\n"
" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n"
"try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n"
-"can fail;\n"
+"doesn't always work.\n"
"\n"
-" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your initial\n"
-"partition table;\n"
+" * \"Reload partition table\": discards all changes and reloads the\n"
+"partition table that was originally on the hard drive.\n"
"\n"
" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force\n"
"users to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n"
"CD-ROMs.\n"
"\n"
" * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition\n"
-"your hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n"
-"partitioning;\n"
+"your hard drive. This is recommended if you do not have a good\n"
+"understanding of partitioning.\n"
"\n"
-" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n"
+" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n"
"\n"
" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on\n"
-"partitions (type, options, format) and gives more information;\n"
+"partitions (type, options, format) and gives more information about the\n"
+"hard drive.\n"
"\n"
" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
"save your changes back to disk.\n"
"\n"
+"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
+"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
+"\n"
"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
-"partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n"
+"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
"\n"
"When a partition is selected, you can use:\n"
"\n"
-" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected);\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
"\n"
-" * Ctrl-d to delete a partition;\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition\n"
"\n"
-" * Ctrl-m to set the mount point.\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
"\n"
-"To get information about the different filesystem types available, please\n"
+"To get information about the different file system types available, please\n"
"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
"\n"
"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
-"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
@@ -3745,815 +2316,966 @@ msgstr ""
"50 MB méretűre), akkor eltárolható lesz rajta például egy tartalék kernel\n"
"illetve RAM-diszk képfájlok (image-ek) esetleges rendszerhibák esetére."
-#: ../../help.pm_.c:513
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
-"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level desired\n"
+"for the machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine will contain crucial data, or if it will be a machine\n"
+"directly exposed to the Internet. The trade-off of a higher security level\n"
+"is generally obtained at the expense of ease of use. Refer to the \"msec\"\n"
+"chapter of the ``Command Line Manual'' to get more information about the\n"
+"meaning of these levels.\n"
"\n"
-"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
-"\"Capacity\".\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option."
+msgstr ""
+"Most ki kell választani egy biztonsági szintet a gép számára. Alapszabály,\n"
+"hogy minél inkább elérhető a gép, illetve minél kritikusabb adatok vannak\n"
+"azon tárolva, annál magasabbra érdemes venni a biztonsági szintet. Magasabb\n"
+"szint esetén viszont általában nehézkesebb a gép használata. A szintek\n"
+"jelentésével kapcsolatban a kézikönyv \"msec\" fejezetében találhatók\n"
+"további információk.\n"
"\n"
-"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
-"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"Ha nem biztos benne, hogy mit volna érdemes választani, válassza az\n"
+"alapértelmezés szerinti lehetőséget."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"packages have been updated since the initial release. Bugs may have been\n"
+"fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
+"updates, you are now able to download them from the Internet. Choose\n"
+"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n"
+"to install updated packages later.\n"
"\n"
-"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
-"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n"
+"retrieved. Choose the one nearest you. A package-selection tree will\n"
+"appear: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and install\n"
+"the selected package( s), or \"Cancel\" to abort."
+msgstr ""
+"Lehetséges, hogy amikor Ön a Mandrake Linux rendszert telepíti, már\n"
+"frissítésre kerültek bizonyos csomagok a rendszer kiadása óta.\n"
+"Elképzelhető, hogy bizonyos hibák ki lettek javítva, illetve\n"
+"hogy meg lettek oldva bizonyos felmerült biztonsági problémák. Ezeket\n"
+"a frissítéseket Ön letöltheti az interneten keresztül.\n"
+"Nyomja le az \"Igen\" gombot, ha van működő internetkapcsolata. Ha viszont\n"
+"inkább később kívánja telepíteni a frissítéseket, akkor a \"Nem\" gombot\n"
+"nyomja le.\n"
"\n"
-"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
-"hard drives:\n"
+"Ha az \"Igen\" gombot nyomja le, akkor megjelenik egy lista azon helyekről,\n"
+"amelyekről a frissítések letölthetők. Válasszon közülük egy Önhöz közel "
+"levőt.\n"
+"Ezt követően egy csomagválasztási fa jelenik meg. Ha telepíteni kívánja a\n"
+"kijelölt csomagokat, akkor nyomja le a \"Telepítés\" gombot. Ha nem kíván\n"
+"csomagokat telepíteni, akkor a \"Mégsem\" gombot nyomja le."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n"
+"(formatting means creating a file system).\n"
"\n"
-" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n"
+"erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n"
+"partitions as well.\n"
"\n"
-" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"Please note that it is not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to\n"
+"reformat partitions containing data that you wish to keep (typically\n"
+"\"/home\").\n"
"\n"
-" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n"
+"the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n"
+"it.\n"
"\n"
-" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"Click on \"Next ->\" when you are ready to format partitions.\n"
"\n"
-"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
-"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"Click on \"<- Previous\" if you want to choose another partition for your\n"
+"new Mandrake Linux operating system installation.\n"
"\n"
-"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
-"disk or partition is called \"C:\")."
+"Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n"
+"for bad blocks on the disk."
msgstr ""
-"Egynél több Microsoft-partíciót találtam a lemezen.\n"
-"Válassza ki azt, amelyiket át szeretné méretezni, hogy a\n"
-"Mandrake Linux feltelepíthető legyen.\n"
+"Az újonnan létrehozott partíciók csak a formázásukat követően lesznek\n"
+"használhatók (a \"formázás\" lényegében egy fájlrendszernek a partíción\n"
+"való létrehozását jelenti).\n"
"\n"
-"A partíciólista a következő mezőket tartalmazza: \"linuxos név\",\n"
-"\"windowsos név\", \"kapacitás\".\n"
+"Most újraformázhat bizonyos, már létező partíciókat (ha azok tartalmát\n"
+"teljesen le kívánja törölni). Ha ezt kívánja tenni, jelölje ki azon\n"
+"partíciókat is.\n"
"\n"
-"A \"linuxos név\" formátuma a következő: \"a merevlemez típusa\",\n"
-"\"a lemez azonosítója\", \"a partíció azonosítója\" (például \"hda1\").\n"
+"Nem szükséges újraformázni az összes, korábban létrehozott partíciót.\n"
+"Az operációs rendszernek szánt partíció(ka)t mindenképpen le kell formázni\n"
+"(például a \"/\", \"/usr\" és \"/var\" partíciókat), de a felhasználói\n"
+"és egyéb adatokat tartalmazó partíciókat nem szükséges újraformázni (ilyen\n"
+"például a \"/home\").\n"
"\n"
-"Ha a lemez IDE-csatolós, akkor \"a merevlemez típusa\" \"hd\",\n"
-"ha pedig SCSI-csatolós, akkor \"sd\".\n"
+"Gondosan ellenőrizze, mely partíciókat jelöli ki, mert a formázás során az\n"
+"adott partíciókon levő adatok törlődnek, és később nem nyerhetők vissza.\n"
"\n"
-"\"A lemez azonosítója\" mindig egy betű a \"hd\" illetve az \"sd\" után.\n"
-"IDE-csatolós meghajtók esetén:\n"
+"Kattintson az \"OK\" gombra a formázás megkezdéséhez.\n"
"\n"
-" - \"a\" jelentése: \"első (master) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n"
+"Kattintson a \"Mégsem\" gombra, ha más partícióra szeretné telepíteni a\n"
+"Mandrake Linux operációs rendszert.\n"
"\n"
-" - \"b\" jelentése: \"második (slave) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n"
+"Kattintson a \"Speciális\" gombra, ha bizonyos partíciókat ellenőriztetni\n"
+"kíván (hibás blokkok keresése)."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to use. Just click \"Next ->\" to reboot the system. The first thing\n"
+"you should see after your computer has finished doing its hardware tests is\n"
+"the bootloader menu, giving you the choice of which operating system to\n"
+"start.\n"
"\n"
-" - \"c\" jelentése: \"első meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n"
+"The \"Advanced\" button (in Expert mode only) shows two more buttons to:\n"
"\n"
-" - \"d\" jelentése: \"második meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n"
+" * \"generate auto-install floppy\": to create an installation floppy disk\n"
+"that will automatically perform a whole installation without the help of an\n"
+"operator, similar to the installation you just configured.\n"
"\n"
-"SCSI-csatolós meghajtóknál az \"a\" jelentése: \"a legalacsonyabb\n"
-"SCSI-azonosító\", \"b\" jelentése: \"a második legalacsonyabb\n"
-"SCSI-azonosító\", és így tovább.\n"
+" Note that two different options are available after clicking the button:\n"
"\n"
-"A \"windowsos név\" a meghajtó Windows alatt használt azonosítója\n"
-"(az első lemez vagy partíció neve \"C:\")."
-
-#: ../../help.pm_.c:544
-msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
-msgstr "Egy kis türelmet kérek, a művelet több percet is igénybe vehet."
-
-#: ../../help.pm_.c:547
-msgid ""
-"DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n"
-"installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over your\n"
-"installation. You can also choose to do a new installation or upgrade your\n"
-"existing Mandrake Linux system:\n"
-"\n"
-" * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending on\n"
-"what is currently installed on your machine, you may be able to keep some\n"
-"old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
-"packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps your\n"
-"hard drives' current partitions as well as user configurations. All other\n"
-"configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
-"\n"
-" * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
-"upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
-"configurations unchanged. Adding new packages to the current installation\n"
-"is also possible.\n"
-"\n"
-"Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1\"\n"
-"or later.\n"
-"\n"
-"Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following choices:\n"
-"\n"
-" * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
-"operating system. The installation will be very easy and you will only be\n"
-"asked a few questions;\n"
-"\n"
-" * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
-"perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
-"have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux knowledge,\n"
-"so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
-"select this installation class."
-msgstr ""
-"Most közölnie kell a telepítővel, hogy alapértelmezés szerinti\n"
-"(\"Ajánlott\") telepítést szeretne-e végezni, vagy pedig nagyobb befolyást\n"
-"szeretne a telepítési folyamat felett (\"Szakértő\"). Választhat továbbá\n"
-"a következő lehetőségek közül: új telepítés illetve egy meglevő Mandrake\n"
-"Linux rendszer frissítése.\n"
-"\n"
-" - \"Telepítés\": a korábbi rendszer felülírásra kerül, viszont - attól\n"
-"függően, hogy mi található a gépen - bizonyos (linuxos vagy egyéb)\n"
-"partíciók változatlan tartalommal megőrizhetők.\n"
-"\n"
-" - \"Frissítés\": lehetővé teszi egy korábbi Mandrake Linux telepítés\n"
-"csomagjainak frissítését. A merevlemez partíciói változatlanok maradnak,\n"
-"a felhasználók beállításai sem módosulnak. A többi beállítási lépés\n"
-"elérhető marad - hasonlóan a normál telepítéshez.\n"
-"\n"
-" - \"Csak a csomagok frissítése\": lehetővé teszi egy létező Mandrake\n"
-"Linux rendszer frissítését a rendszerbeállítások módosítása nélkül.\n"
-"Lehetőség van új csomagok telepítésére is.\n"
-"\n"
-"Frissítés használata akkor javasolt, ha a számítógépen Mandrake\n"
-"Linux 8.1 vagy újabb kiadás van.\n"
-"\n"
-"A Linuxszal kapcsolatos ismereteitől függően válassza ki a következő\n"
-"lehetőségek közül a Mandrake Linux operációs rendszer telepítésének illetve\n"
-"frissítésének módját:\n"
-"\n"
-" - \"Ajánlott\": válassza ezt, ha még nem telepített Linux operációs\n"
-"rendszert. A telepítés nagyon egyszerű lesz; csak néhány kérdést fog\n"
-"Önnek feltenni a telepítő.\n"
-"\n"
-" - \"Szakértő\": ha több ismerettel rendelkezik a Linux rendszerrel\n"
-"kapcsolatban, akkor érdemes lehet ezt a telepítési módot választania.\n"
-"A szakértői mód lehetővé teszi, hogy Ön testreszabott telepítést\n"
-"végezzen. Bizonyos kérdések megválaszolása nehéz lehet, ha Ön nem\n"
-"rendelkezik alaposabb Linux-ismeretekkel; ezért fontolja meg, hogy\n"
-"ezt a lehetőséget választja-e."
-
-#: ../../help.pm_.c:582
-msgid ""
-"Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n"
-"language you have chosen). However, you might not have a keyboard that\n"
-"corresponds exactly to your language: for example, if you are an English\n"
-"speaking Swiss person, you may still want your keyboard to be a Swiss\n"
-"keyboard. Or if you speak English but are located in Quebec, you may find\n"
-"yourself in the same situation. In both cases, you will have to go back to\n"
-"this installation step and select an appropriate keyboard from the list.\n"
-"\n"
-"Click on the \"More\" button to be presented with the complete list of\n"
-"supported keyboards.\n"
+" * \"Replay\". This is a partially automated installation. The\n"
+"partitioning step is the only interactive procedure.\n"
"\n"
-"If you choose a keyboard layout based on a non-latin alphabet, you will be\n"
-"asked in the next dialog to choose the key binding that will switch the\n"
-"keyboard layout between the latin and non-latin layouts."
-msgstr ""
-"Normál esetben a telepítő (a DrakX) kiválasztja a megfelelő billentyűzetet\n"
-"(a választott nyelvtől függően). Viszont elképzelhető, hogy Önnek nem a\n"
-"nyelvének megfelelő billentyűzete van; például ha Ön egy angolul beszélő\n"
-"magyar ember, akkor lehet, hogy magyar billentyűzetkiosztást szeretne.\n"
-"Hasonló helyzet adódhat, ha az Ön nyelve magyar, de Ön Quebecben\n"
-"tartózkodik. Mindkét esetben vissza kell lépnie erre a telepítési lépésre\n"
-"és ki kell választania egy megfelelő billentyűzetet a listából.\n"
+" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is\n"
+"completely rewritten, all data is lost.\n"
"\n"
-"Hogy megjelenjen a támogatott billentyűzetek teljes listája, kattintson\n"
-"az \"Egyéb\" nyomógombra.\n"
+" This feature is very handy when installing a number of similar machines.\n"
+"See the Auto install section on our web site for more information.\n"
"\n"
-"Ha nem latin ábécére épülő billentyűzetkiosztást választ, akkor a\n"
-"következő lépésben választania kell egy billentyűkombinációt, amellyel\n"
-"majd a latin és a nem-latin kiosztások közt lehet váltani."
-
-#: ../../help.pm_.c:598
-msgid ""
-"The first step is to choose your preferred language.\n"
+" * \"Save packages selection\"(*): saves a list of the package selected in\n"
+"this installation. To use this selection with another installation, insert\n"
+"the floppy and start the installation. At the prompt, press the [F1] key\n"
+"and type >>linux defcfg=\"floppy\" <<.\n"
+"\n"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\")"
+msgstr ""
+"A telepítés befejeződött; a Linux rendszer készen áll a használatra.\n"
+"A rendszer újraindításához kattintson az \"OK\" gombra. Amikor a gép\n"
+"újraindul, elindíthatja a Linuxt vagy más operációs rendszert (ha több\n"
+"operációs rendszer van a gépen).\n"
"\n"
-"Please choose your preferred language for installation and system usage.\n"
+"A \"Speciális\" gomb (csak szakértői módban) lenyomására két újabb gomb\n"
+"jelenik meg:\n"
"\n"
-"Clicking on the \"Advanced\" button will allow you to select other\n"
-"languages to be installed on your workstation. Selecting other languages\n"
-"will install the language-specific files for system documentation and\n"
-"applications. For example, if you host users from Spain on your machine,\n"
-"select English as the main language in the tree view and in the Advanced\n"
-"section, click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n"
+" - \"Automatikus telepítőfloppy készítése\": olyan telepítőfloppy\n"
+"készítése, amelynek használatával emberi közreműködés nélkül végezhető\n"
+"a rendszer telepítése. Az így végzett telepítések a jelenlegi telepítés\n"
+"beállításait használják.\n"
"\n"
-"Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n"
-"additional locales, click the \"OK\" button to continue.\n"
+"Két lehetőség közül lehet választani a gomb lenyomása után:\n"
"\n"
-"To switch from one language to the other, you can launch the\n"
-"\"/usr/sbin/localedrake\" command as \"root\" to change the whole system\n"
-"language, or as a simple user to only change that user's default language."
-msgstr ""
-"Az első lépés a kívánt nyelv kiválasztása.\n"
+" - \"Újrajátszás\". Ez részben automatizált telepítést jelent;\n"
+"a partícionálási lépés (csak az az egy) interaktív marad.\n"
"\n"
-"Válassza ki a telepítéshez és a telepített rendszerhez használandó nyelvet.\n"
+" - \"Automatikus\". Teljesen automatizált telepítés; a merevlemez\n"
+"tartalma felülíródik, az összes korábbi adat elvész.\n"
"\n"
-"A \"Speciális\" nyomógombra kattintva kiválaszthatók további telepítendő\n"
-"nyelvek. További nyelvek választása esetén telepítésre kerülnek az adott\n"
-"nyelvekhez tartozó fájlok is - a rendszerdokumentáció és az alkalmazások\n"
-"szövegei. Ha például a gépet spanyol felhasználók is használni fogják,\n"
-"akkor a fő nyelvnek (például magyar) a fában történő kiválasztását követően\n"
-"a Speciális részben kattintson a \"Spanish|Spain\" (spanyol|Spanyolország)\n"
-"bejegyzéshez tartozó négyzetre.\n"
+"Ez a lehetőség jól használható akkor, amikor nagyobb számú azonos gépre\n"
+"kell a rendszert feltelepíteni. Az automatikus telepítéssel\n"
+"kapcsolatban a Mandrake honlapján találhatók további információk.\n"
"\n"
-"Több nyelv is telepíthető. Ha kijelölte az összes kívánt nyelvet,\n"
-"kattintson az \"OK\" gombra a folytatáshoz.\n"
+" - \"Csomagösszeállítás mentése\"(*): elmenti a korábban tett\n"
+"csomagkijelölést (a kijelölt csomagok listáját). Ha egy újabb telepítés\n"
+"alkalmával fel kívánja használni az elmentett listát, akkor helyezze be\n"
+"az azt tartalmazó floppyt a telepítés megkezdésekor, majd nyomjon\n"
+"\"F1\"-et, ez után pedig adja ki a következő parancsot:\n"
+"linux defcfg=\"floppy\"\n"
"\n"
-"A nyelvek közti váltáshoz a \"/usr/sbin/localedrake\" program használható.\n"
-"Rendszergazdai jogosultsággal az összes felhasználó nyelvbeállításait lehet\n"
-"módosítani, a nélkül pedig csak a saját beállításokat."
+"\n"
+"(*) Ehhez szükség lesz egy FAT fájlrendszerre formázott floppyra.\n"
+"A formázás Linux alatt a következő paranccsal végezhető el:\n"
+"\"mformat a:\""
-#: ../../help.pm_.c:617
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"DrakX generally detects the number of buttons your mouse possesses. If not,\n"
-"it assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n"
-"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n"
-"USB mouse.\n"
+"At this point, you need to decide where you want to install the Mandrake\n"
+"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n"
+"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
+"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
+"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
+"Mandrake Linux system.\n"
"\n"
-"If you wish to specify a different type of mouse, select the appropriate\n"
-"type from the provided list.\n"
+"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
+"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
+"installed on the drive, partitioning can be intimidating and stressful if\n"
+"you are an inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
+"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
+"rest of this section and above all, take your time.\n"
"\n"
-"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n"
-"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
-"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n"
-"to \"Cancel\" and choose again.\n"
+"Depending on your hard drive configuration, several options are available:\n"
"\n"
-"Sometimes, wheel mouses are not automatically detected. You will need to\n"
-"manually select it in the list. Be sure to select the one corresponding to\n"
-"the correct port it is attached to. After you have pressed the \"OK\"\n"
-"button, a mouse image will be displayed. You then need to move the wheel of\n"
-"your mouse to activate it correctly. Then test that all buttons and\n"
-"movements are correct."
-msgstr ""
-"A DrakX általában felismeri, hogy hány gomb van az egéren. Ha ez nem így\n"
-"történik, akkor azt feltételezi, hogy Ön kétgombos egérrel rendelkezik,\n"
-"és ez esetben beállítja a harmadik egérgomb emulálását. A program "
-"felismeri,\n"
-"hogy milyen fajtájú az egér: PS/2, soros vagy USB.\n"
+" * \"Use free space\": this option will perform an automatic partitioning\n"
+"of your blank drive(s). If you use this option there will be no further\n"
+"prompts.\n"
"\n"
-"Ha Ön másféle egértípust szeretne megadni, válassza ki a megfelelő típust\n"
-"a listából.\n"
+" * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n"
+"Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n"
+"option. You will then be asked to choose the mount points associated with\n"
+"each of the partitions. The legacy mount points are selected by default,\n"
+"and for the most part it's a good idea to keep them.\n"
"\n"
-"Ha az alapértelmezettől eltérő egeret választ, akkor megjelenik egy\n"
-"tesztelési képernyő. Használja az egérgombokat és a görgőt, hogy\n"
-"ellenőrizze a beállítások helyességét. Ha az egér nem működik helyesen,\n"
-"akkor nyomja le a Szóköz vagy az Enter (Return) billentyűt, és válasszon\n"
-"egy másik fajta egeret.\n"
+" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n"
+"installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n"
+"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n"
+"Microsoft Windows partition and data (see `` Erase entire disk'' solution)\n"
+"or resize your Microsoft Windows FAT partition. Resizing can be performed\n"
+"without the loss of any data, provided you previously defragment the\n"
+"Windows partition and that it uses the FAT format. Backing up your data is\n"
+"strongly recommended.. Using this option is recommended if you want to use\n"
+"both Mandrake Linux and Microsoft Windows on the same computer.\n"
"\n"
-"A görgős egereket nem mindig ismeri fel a rendszer. Ha az egér nem lett\n"
-"felismerve, válassza ki saját kezűleg a listából. Ügyeljen arra, hogy az\n"
-"egér portjának megfelelő tételt válassza ki. Miután lenyomta az \"OK\"\n"
-"gombot, egy egeret ábrázoló kép jelenik meg. A helyes beállításhoz\n"
-"mozgatni kell az egér görgőjét. Ez után letesztelhető, hogy megfelelő-e\n"
-"a beállítás, azaz működnek-e a gombok és a mozgatás."
-
-#: ../../help.pm_.c:638
-msgid ""
-"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
-"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+" Before choosing this option, please understand that after this\n"
+"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+"then when you started. You will have less free space under Microsoft\n"
+"Windows to store your data or to install new software.\n"
+"\n"
+" * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n"
+"present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n"
+"system, choose this option. Be careful, because you will not be able to\n"
+"undo your choice after you confirm.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
+"\n"
+" * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n"
+"begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n"
+"will be lost.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"\n"
+" * \"Custom disk partitionning\": choose this option if you want to\n"
+"manually partition your hard drive. Be careful -- it is a powerful but\n"
+"dangerous choice and you can very easily lose all your data. That's why\n"
+"this option is really only recommended if you have done something like this\n"
+"before and have some experience. For more instructions on how to use the\n"
+"DiskDrake utility, refer to the ``Managing Your Partitions '' section in\n"
+"the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Válassza ki a megfelelő portot. Például a windowsos \"COM1\" port\n"
-"neve Linux alatt \"ttyS0\"."
-
-#: ../../help.pm_.c:642
-msgid ""
-"This is the most crucial decision in regards with the security of your\n"
-"GNU/Linux system: you have to enter the \"root\" password. \"Root\" is the\n"
-"system administrator and is the only one authorized to make updates, add\n"
-"users, change the overall system configuration, and so on. In short,\n"
-"\"root\" can do everything! That is why you must choose a password that is\n"
-"difficult to guess -- DrakX will tell you if it is too easy. As you can\n"
-"see, you can choose not to enter a password, but we strongly advise you\n"
-"against this if only for one reason: do not think that because you booted\n"
-"GNU/Linux that your other operating systems are safe from mistakes. Since\n"
-"\"root\" can overcome all limitations and unintentionally erase all data on\n"
-"partitions by carelessly accessing the partitions themselves, it is\n"
-"important for it to be difficult to become \"root\".\n"
+"Most kell megadni, hogy a Mandrake Linux telepítése a merevlemez melyik\n"
+"részére történjen. Ha a lemez még teljesen üres, vagy a korábban telepített\n"
+"operációs rendszer(ek) miatt nincs elég szabad hely, akkor újra kell\n"
+"partícionálni a lemezt. A partícionálás a lemezterület logikai\n"
+"újrafelosztását jelenti - erre a Mandrake Linux telepítéséhez szükséges\n"
+"hely létrehozása érdekében van szükség.\n"
"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it too\n"
-"easy to compromise a system.\n"
+"A partícionálás veszélyes művelet. Hiba esetén adatvesztéssel járhat,\n"
+"ráadásul általában nincs lehetőség visszatérni egy korábbi állapothoz.\n"
+"Emiatt kezdő felhasználóknak sok nehézséget okozhat. Ez a varázsló\n"
+"megkönnyíti a művelet végrehajtását, de mielőtt elindítaná, érdemes\n"
+"alaposan átolvasni a kézikönyv idevágó részét.\n"
"\n"
-"However, please do not make the password too long or complicated because\n"
-"you must be able to remember it without too much effort.\n"
+"Ha a telepítést szakértői módban futtatja, el fog indulni a DiskDrake nevű\n"
+"program, amely a Mandrake Linux rendszer partícionálóeszköze. Ezen program\n"
+"lehetővé teszi a partíciók módosítását. További információkat a\n"
+"felhasználói kézikönyv DiskDrake-ről szóló szakaszában olvashat. Az ott\n"
+"ismertetett varázslók a telepítőből is elindíthatók, ehhez a \"Varázsló\"\n"
+"gombot kell lenyomni.\n"
"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n"
-"will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n"
-"error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n"
-"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n"
+"Ha a partíciók már definiálva vannak - akár egy korábbi telepítés által,\n"
+"akár egy másféle partícionálóeszköz által -, akkor egyszerűen válassza ki\n"
+"azokat a Linux rendszer telepítése számára.\n"
"\n"
-"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n"
-"authentication server, like NIS or LDAP.\n"
+"Ha a szükséges partíciók még nem állnak rendelkezésre, létre kell hozni\n"
+"azokat a varázslóval. A lemezek tartalmától függően többféle módon lehet\n"
+"eljárni:\n"
"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one as \"authentication\". If you have no\n"
-"clue, ask your network administrator.\n"
+" - \"A szabad terület felhasználása\": ez a lehetőség az üres meghajtók\n"
+"automatikus partícionálását jelenti. További kérdést nem tesz fel a\n"
+"telepítő.\n"
"\n"
-"If your computer is not connected to any administrated network, you will\n"
-"want to choose \"Local files\" for authentication."
-msgstr ""
-"Ez a legkritikusabb pont a Linux rendszer biztonságára vonatkozóan:\n"
-"meg kell adni a \"root\" nevű felhasználó jelszavát. A \"root\" azonosító\n"
-"a rendszeradminisztrátort jelöli; ez az egyetlen olyan felhasználó,\n"
-"amelynek joga van rendszerfrissítést végezni, felhasználókat létrehozni,\n"
-"módosítani a rendszerbeállításokat illetve hasonló tevékenységeket végezni.\n"
-"Röviden szólva: a \"root\" felhasználó bármit megtehet a rendszeren.\n"
-"Ez az, amiért a jelszót úgy kell megválasztani, hogy azt minél nehezebb\n"
-"legyen kitalálni. A telepítő jelzi az Ön számára, ha a jelszót könnyen\n"
-"kitalálhatónak tartja. Nem kötelező megadni jelszót, de erősen javasolt;\n"
-"ha másért nem is, a következő miatt: ne gondolja, hogy ha Ön Linux\n"
-"rendszert indít, akkor a gépen levő többi operációs rendszer feltétlenül\n"
-"védve van az esetlegesen elkövetett hibáktól. A \"root\" felhasználóra nem\n"
-"vonatkoznak a korlátozások; ha például óvatlanul kezeli a partíciókat,\n"
-"akkor akár le is törölheti az azokon levő adatokat; ezért fontos, hogy\n"
-"a rendszeradminisztrátori azonosító védve legyen.\n"
+" - \"Már létező partíciók használata\": a varázsló talált egy vagy több\n"
+"linuxos partíciót a lemezen. Ha ezeket szeretné használni a\n"
+"telepítéshez, válassza ezt a lehetőséget. Ezt követően meg kell adnia\n"
+"az ezekhez tartozó csatolási pontokat. Alapértelmezésben a korábbi\n"
+"állapotnak megfelelő csatolási pontok vannak megadva; általában\n"
+"érdemes változatlanul hagyni azokat.\n"
"\n"
-"A jelszónak betűkből és számokból kell állni, és legalább 8 karakter\n"
-"hosszúságúnak kell lenni. Soha ne írja le a rendszeradminisztrátori\n"
-"jelszót - ez veszélyt jelenthetne a rendszerre.\n"
+" - \"A Windows partíción található szabad hely felhasználása\": ha a\n"
+"Windows úgy van feltelepítve a lemezre, hogy elfoglalja az összes\n"
+"elérhető területet, akkor annak egy részét fel kell szabadítani a Linux\n"
+"számára. Ez történhet a Windows-partíció törlésével (lásd \"A teljes\n"
+"lemez törlése\" és a \"Szakértői mód\" lehetőségeket) vagy\n"
+"átméretezésével. Az átméretezés végrehajtható a lemezen levő adatok\n"
+"elvesztése nélkül - feltéve, hogy azt megelőzően töredezettségmentesítve\n"
+"lett a Windows-partíció. Javasolt továbbá az adatok mentése is.\n"
+"Ezen módszer a javasolt abban az esetben, ha a Mandrake Linuxt és a\n"
+"Microsoft Windowst ugyanazon a gépen szeretné használni.\n"
"\n"
-"A fentiek ellenére ne válasszon túl hosszú vagy túl bonyolult jelszót, mert\n"
-"Önnek fejben kell tartania azt.\n"
+"Ha ezt a lehetőséget választja, ne feledkezzen meg arról, hogy ennek\n"
+"hatására a Microsoft Windows partíció mérete a mostaninál kisebb lesz,\n"
+"tehát a Windows használatakor kevesebb hely lesz az adatok tárolására\n"
+"és új szoftverek telepítésére.\n"
"\n"
-"A jelszó nem jelenik meg a képernyőn, amikor Ön begépeli azt. Emiatt\n"
-"kétszer kell azt beírni - ezáltal csökken az esélye annak, hogy Ön elgépeli\n"
-"a jelszót. Ha esetleg ugyanazt a gépelési hibát követi el a jelszó első\n"
-"és második megadásánál, akkor ezen - helytelenül írt - jelszóval kell majd\n"
-"bejelentkezni a rendszerbe.\n"
+" - \"A teljes lemez törlése\": ha minden adatot és minden partíciót\n"
+"törölni szeretne a lemezről, és a telepítéshez az így felszabaduló\n"
+"helyet szeretné használni, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen\n"
+"nagyon óvatos ezzel a lehetőséggel, mert a lemezen levő adatok\n"
+"véglegesen elvesznek a megerősítés után.\n"
"\n"
-"Szakértői mód esetén a telepítő megkérdi, hogy szükség van-e azonosítási\n"
-"kiszolgáló (authentication server) használatára (NIS, LDAP, ...).\n"
+"Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n"
"\n"
-"Ha az Ön hálózata LDAP-t, NIS-t vagy PDC-t használ azonosításhoz, akkor\n"
-"válassza az ennek megfelelő tételt azonosítási módszerként. Ha nem tudja,\n"
-"hogy mit kellene megadni, kérdezze meg a rendszergazdát.\n"
+" - \"A Windows(TM) eltávolítása\": ez a funkció egyszerűen letöröl mindent\n"
+"a lemezről, és újrapartícionálja azt. A lemezen levő összes adat elvész.\n"
"\n"
-"Ha a számítógép nem kapcsolódik semmilyen adminisztrált hálózathoz, akkor\n"
-"válassza a \"Helyi fájlok\" lehetőséget."
+"Ha ezt a lehetőséget választja, a lemezen levő összes adat elvész.\n"
+"\n"
+" - \"Szakértői mód\": ha közvetlenül (varázsló nélkül) szeretné elvégezni\n"
+"a partícionálást, akkor válassza ezt a lehetőséget. Legyen óvatos - sok\n"
+"minden elvégezhető ebben az üzemmódban, de a használata veszélyes. Könnyen\n"
+"elveszítheti a lemezen levő összes adatot ennek a használatával, ezért\n"
+"csak indokolt esetben válassza ezt a funkciót. A DiskDrake program\n"
+"használatáról a felhasználói kézikönyv partíciókezelésről szóló szakaszában\n"
+"találhat további információt."
-#: ../../help.pm_.c:678
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. Normally, this stage is totally\n"
-"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n"
-"accordingly, depending on what it finds there:\n"
+"Checking \"Create a boot disk\" allows you to have a rescue bot media\n"
+"handy.\n"
"\n"
-" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n"
-"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n"
-"OS;\n"
+"The Mandrake Linux CD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n"
+"booting the CD-ROM, pressing the >> F1<< key at boot and typing >>rescue<<\n"
+"at the prompt. If your computer cannot boot from the CD-ROM, there are at\n"
+"least two situations where having a boot floppy is critical:\n"
+"\n"
+" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n"
+"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n"
+"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows on\n"
+"your system). If at some point you need to reinstall Windows, the Microsoft\n"
+"install process will rewrite the boot sector and remove your ability to\n"
+"start GNU/Linux!\n"
+"\n"
+" * if a problem arises and you cannot start GNU/Linux from the hard disk,\n"
+"this floppy will be the only means of starting up GNU/Linux. It contains a\n"
+"fair number of system tools for restoring a system that has crashed due to\n"
+"a power failure, an unfortunate typing error, a forgotten root password, or\n"
+"any other reason.\n"
+"\n"
+"If you say \"Yes\", you will be asked to insert a disk in the drive. The\n"
+"floppy disk must be blank or have non-critical data on it - DrakX will\n"
+"format the floppy and will rewrite the whole disk."
+msgstr ""
+"A Mandrake Linux CD-nek van egy beépített helyreállítási üzemmódja. Ezen\n"
+"üzemmód a következőképpen érhető el: indítsa a rendszert a CD-ről, majd\n"
+"nyomja le az \"F1\" billentyűt, és gépelje be a megjelenő parancssorban\n"
+"azt, hogy \"rescue\". Ha viszont a gép nem képes CD-ről való\n"
+"rendszerindításra, akkor vissza kell térnie ezen lépéshez segítségért - ez\n"
+"legalább két esetben szükséges lehet:\n"
"\n"
-" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n"
-"one.\n"
+" - A rendszerbetöltő telepítésekor (hacsak Ön nem használ más\n"
+"rendszerindító programot) a telepítő módosítja a fő lemez\n"
+"betöltőszektorát (boot sector; más néven: MBR) annak érdekében, hogy\n"
+"többféle operációs rendszert is be lehessen tölteni (például: Linux\n"
+"és Windows - ha van a gépen Windows). Ha Ön újratelepíti a Windowst, akkor\n"
+"a Microsoft-féle telepítő át fogja írni a betöltőszektort, és emiatt Ön nem\n"
+"lesz képes Linuxt indítani.\n"
"\n"
-"if in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n"
+" - Ha probléma merül fel, és Ön nem tudja elindítani a Linux rendszert\n"
+"a merevlemezről, akkor ezen floppy fogja jelenteni az egyetlen lehetőséget\n"
+"arra, hogy elindítsa a rendszert. A floppy programokat tartalmaz a rendszer\n"
+"helyreállításához (arra az esetre, ha például áramkimaradás történt).\n"
"\n"
-" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n"
+"Ha kéri ennek a lépésnek a végrehajtását, akkor a telepítő megkéri Önt\n"
+"arra, hogy tegyen be egy floppyt a meghajtóba. Ügyeljen arra, hogy a\n"
+"floppylemezen ne legyen megőrzésre szánt adat. A lemezt nem szükséges\n"
+"előzetesen formázni, mivel a telepítő felülírja a teljes lemez tartalmát."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n"
+"at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n"
+"configuration. Obviously, you want to answer \"No\" if your machine is to\n"
+"act as a server, or if you were not successful in getting the display\n"
+"configured."
+msgstr ""
+"Végül el kell dönteni, hogy a rendszer grafikus módban induljon-e vagy sem.\n"
+"A program akkor is felteszi ezt a kérdést, ha Ön kihagyta a beállítások\n"
+"kipróbálását. Ha a gép kiszolgálóként fog üzemelni, vagy nem sikerült\n"
+"beállítani a grafikus módot, akkor a \"Nem\"-et érdemes választani."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolution\n"
"\n"
-" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu);\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Monitor\n"
"\n"
-" * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n"
-"interface;\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
"\n"
-" * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu\n"
-"interface.\n"
+"You will be presented the list of different parameters to change to get an\n"
+"optimal graphical display: Graphic Card\n"
"\n"
-" * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n"
-"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n"
-"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
"\n"
-" * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n"
-"this is the delay granted to the user to choose -- in the bootloader menu,\n"
-"another boot entry than the default one.\n"
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs.\n"
"\n"
-"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n"
-"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n"
-"options. !!\n"
"\n"
-"Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n"
-"options, which are reserved for the expert user."
-msgstr ""
-"A LILO és a GRUB linuxos rendszerindító programok. Ez a fázis általában\n"
-"teljesen automatikus. A telepítő elemzi a lemez betöltőszektorát, és\n"
-"annak megfelelően cselekszik, hogy ott mit talál:\n"
"\n"
-" - Ha windowsos betöltőszektort talál, akkor azt helyettesíteni fogja egy\n"
-"GRUB/LILO betöltőszektorral. Ezért Önnek lehetősége lesz arra is, hogy\n"
-"Linuxt indítson, és arra is, hogy egy másik operációs rendszert.\n"
+"Monitor\n"
"\n"
-" - Ha GRUB vagy LILO betöltőszektort talál, helyettesíti azt egy új\n"
-"példánnyal.\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not the case, you can choose in\n"
+"this list the monitor you actually own.\n"
"\n"
-"Ha a telepítő nem tud dönteni, akkor megjelenít egy párbeszédablakot\n"
-"különféle lehetőségekkel.\n"
"\n"
-" - \"A használni kívánt rendszerbetöltő\": három lehetőség van:\n"
"\n"
-" - \"GRUB\": ha a GRUB-ot szeretné használni (szöveges menü).\n"
+"Resolution\n"
"\n"
-" - \"LILO, grafikus menüvel\": ha grafikus felületű LILO-t szeretne.\n"
+" You can choose here resolutions and color depth between those available\n"
+"for your hardware. Choose the one that best suit your needs (you will be\n"
+"able to change that after installation though). Asample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor.\n"
"\n"
-" - \"LILO, szöveges menüvel\": ha szöveges felületű LILO-t szeretne.\n"
"\n"
-" - \"Rendszerindítási eszköz\": a legtöbb esetben nincs szükség az\n"
-"alapértelmezett érték (\"/dev/hda\") módosítására, de ha kívánja, a\n"
-"rendszerbetöltő telepíthető a második merevlemezre is (\"/dev/hdb\"),\n"
-"vagy akár floppylemezre is (\"/dev/fd0\").\n"
"\n"
-" - \"Várakozási idő az alapértelmezett rendszer betöltése előtt\": a gép\n"
-"újraindításakor ennyi ideje van a felhasználónak a rendszerbetöltő\n"
-"menüjének megjelenését követően arra, hogy kiválassza, melyik rendszert\n"
-"kívánja elindítani (ha nem az alapértelmezettet).\n"
+"Test\n"
"\n"
-"Legyen óvatos: ha nem telepít rendszerbetöltőt (azaz a \"Mégsem\" gombot\n"
-"nyomja le), akkor biztosítania kell egy másféle módszert a Mandrake Linux\n"
-"rendszer elindítására. Továbbá: csak akkor módosítsa az opciókat, ha biztos\n"
-"abban, hogy tisztában van a funkciójukkal.\n"
+" the system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you can see the message during the test and answer \"Yes\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you cannot see the message, it\n"
+"means that some part of the autodetected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds, bringing you back to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
"\n"
-"A párbeszédablak \"Speciális\" gombjára kattintva további opciók válnak\n"
-"elérhetővé - ezek a szakértő felhasználók számára lesznek lényegesek."
-
-#: ../../help.pm_.c:718
-msgid ""
-"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n"
-"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n"
"\n"
-"If there is another operating system installed on your machine, it will\n"
-"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n"
-"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n"
-"remove it. \"Add\" creates a new entry. and \"Done\" goes on to the next\n"
-"installation step.\n"
"\n"
-"You may also not want to give access to these other operating systems to\n"
-"anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n"
-"you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!"
+"Options\n"
+"\n"
+" You can here choose whether you want to have your machine automatically\n"
+"switch to a graphical interface at boot. Obviously, you want to check\n"
+"\"No\" if your machine is to act as a server, or if you were not successful\n"
+"in getting the display configured."
msgstr ""
-"Miután beállította az általános rendszerbetöltő-paramétereket, megjelenik\n"
-"a betöltési lehetőségek listája, amely rendszerindításkor lesz elérhető.\n"
+
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Graphic Card\n"
"\n"
-"Ha van másik operációs rendszer a gépen, az automatikusan fel lesz véve a\n"
-"betöltési menübe. Itt módosíthatók az aktuális beállítások. Egy elem\n"
-"módosításához illetve eltávolításához jelölje ki az elemet, majd kattintson\n"
-"a \"Módosítás\" gombra. Új elemet a \"Hozzáadás\" funkcióval lehet\n"
-"felvenni. A telepítés következő lépésére való ugrás a \"Kész\" gombbal\n"
-"lehetséges.\n"
+" The installer can normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If it is not the case, you can\n"
+"choose in this list the card you actually own.\n"
"\n"
-"Ha valamelyik operációs rendszert nem akarja elérhetővé tenni, akkor\n"
-"törölheti annak rendszerbetöltési bejegyzéseit, de ebben az esetben\n"
-"később csak indítólemezzel tudja majd azt az operációs rendszert elindítani."
+" In the case that different servers are available for your card, with or\n"
+"without 3D acceleration, you are then proposed to choose the server that\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
-#: ../../help.pm_.c:732
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You must indicate where you wish to place the information required to boot\n"
-"GNU/Linux.\n"
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"Hardware clock set to GMT \", which will let GNU/Linux know that the\n"
+"system clock and the hardware clock are in the same timezone. This is\n"
+"useful when the machine also hosts another operating system like Windows.\n"
"\n"
-"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n"
-"(MBR)\"."
+"The \"Automatic time synchronization \" option will automatically regulate\n"
+"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. For this\n"
+"feature to work, you must have a working Internet connection. It is best to\n"
+"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
+"server that can used by other machines on your local network."
msgstr ""
-"Itt kell megadni, hogy hová kerüljenek a Linux\n"
-"operációs rendszer betöltéséhez szükséges adatok.\n"
+"A Linux az időt a GMT (Greenwich Mean Time) alapján kezeli - a\n"
+"kiválasztott időzónának megfelelő helyi időre konvertálja azt. Az\n"
+"időzónához való igazítás kikapcsolható \"A gép órája GMT-időt mutat\"\n"
+"opció kikapcsolásával - ekkor a rendszeróra szerinti idő azonos lesz a\n"
+"gép órája szerintivel. Ez akkor hasznos, ha van a gépen más operációs\n"
+"rendszer is (például Windows).\n"
"\n"
-"Válassza \"A lemez első szektora (MBR)\" opciót, ha\n"
-"nincs kizáró ok."
+"Az \"Automatikus időszinkronizáció\" opció automatikusan beállítja az órát\n"
+"egy internetes géphez kapcsolódva. Az erre alkalmas gépek megjelenő\n"
+"listájából válasszon ki egy Önhöz közel levőt. Természetesen ehhez szükség\n"
+"van működő internetkapcsolatra. Ez a funkció feltelepít az Ön gépére\n"
+"egy időkiszolgálót, amelyet a helyi hálózat többi gépe is használhat."
-#: ../../help.pm_.c:739
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Here, we select a printing system for your computer. Other OSes may offer\n"
-"you one, but Mandrake Linux offers two.\n"
+"This step is used to choose which services you wish to start at boot time.\n"
"\n"
-" * \"pdq\" -- which means ``print, don't queue'', is the choice if you have\n"
-"a direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n"
-"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n"
-"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n"
-"if this is your first voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n"
-"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n"
-"and clicking the expert button.\n"
+"DrakX will list all the services available on the current installation.\n"
+"Review each one carefully and uncheck those which are not always needed at\n"
+"boot time.\n"
"\n"
-" * \"CUPS\" -- ``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to\n"
-"your local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can\n"
-"act as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence,\n"
-"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n"
-"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n"
-"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n"
-"graphical front-ends for printing or choosing printer options."
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you are not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you will probably not want to start any services that you do not\n"
+"need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n"
+"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n"
+"!!"
msgstr ""
-"Itt lehet nyomtatórendszert választani a gép számára. Más operációs\n"
-"rendszerekben általában csak egy van, a Mandrake Linuxban viszont kettő is.\n"
+"Most lehet kijelölni az automatikusan elindítandó szolgáltatásokat.\n"
"\n"
-" - \"pdq\": \"print, don't queue\", azaz sorba tevés nélkül történő\n"
-"nyomtatás. Akkor válassza ezt, ha közvetlen kapcsolat van a\n"
-"nyomtatóval, és nincsen hálózati nyomtatója. Ez a módszer csak a\n"
-"legegyszerűbb hálózati szolgáltatásokat nyújtja, és hálózaton eléggé\n"
-"lassú. Válassza a \"pdq\" módszert, ha nem rendelkezik komolyabb linuxos\n"
-"ismeretekkel. Lehetősége van arra, hogy telepítés után módosítsa ezt a\n"
-"beállítást; ehhez a PrinterDrake programot kell futtatni a Mandrake\n"
-"Vezérlőközpontban - a szakértői beállításokat kell módosítani.\n"
+"Itt látható a jelenleg telepített összes szolgáltatás listája.\n"
+"Vizsgálja meg a listát alaposan, és törölje a kijelölést azok mellől,\n"
+"amelyek automatikus elindítására nincs szükség.\n"
"\n"
-" - \"CUPS\": \"Common UNIX Printing System\", azaz általános UNIX\n"
-"nyomtatórendszer. Helyi és távoli nyomtatókra való nyomtatáshoz remekül\n"
-"használható. Ez egy egyszerű rendszer, és képes a régi \"lpd\"\n"
-"nyomtatórendszer kiszolgálójaként vagy klienseként funkcionálni -\n"
-"vagyis kompatibilis a régebbi rendszerekkel. Nagy tudású rendszer,\n"
-"viszont az alapvető beállítások majdnem olyan egyszerűen elvégezhetők\n"
-"benne, mint a \"pdq\" esetében. Ha arra használja, hogy egy \"lpd\"\n"
-"kiszolgálót emuláljon vele, akkor aktiválnia kell a \"cups-lpd\"\n"
-"szolgáltatást. Rendelkezik grafikus felülettel, amely nyomtatásra\n"
-"illetve a nyomtatóparaméterek kiválasztására használható."
+"Egy szolgáltatás kiválasztásakor mindig megjelenik a hozzá tartozó rövid\n"
+"leírás. Ha nem tudja biztosan, hogy a szolgáltatásra szükség van-e vagy\n"
+"sem, akkor ne változtassa meg az alapértelmezett indítási módot.\n"
+"\n"
+"Gondosan járjon el, ha a gépet kiszolgálónak fogja használni,\n"
+"ne indítson el egy olyan szolgáltatást sem automatikusan, amelyre nincs\n"
+"szükség. A feleslegesen elindított szolgáltatások biztonsági kockázatot\n"
+"jelentenek. Csak a tényleges feladatot ellátó szolgáltatásokat engedélyezze."
-#: ../../help.pm_.c:759
+#: ../../help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n"
-"scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
-"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"\"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
+"presented there is similar to the one used during installation."
+msgstr ""
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
+"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"Next\n"
+"->\". Mandrake Linux will attempt to autodetect network devices and modems.\n"
+"If this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box. You may\n"
+"also choose not to configure the network, or to do it later, in which case\n"
+"clicking the \"Cancel\" button will take you to the next step.\n"
"\n"
-"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n"
-"DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n"
-"if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n"
-"be presented with a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you\n"
-"have no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of\n"
-"hardware detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and\n"
-"clicking \"OK\". Examine the hardware list and then click on the \"OK\"\n"
-"button to return to the SCSI interface question.\n"
+"When configuring your network, the available connections options are:\n"
+"traditional modem, ISDN modem, ADSL connection, cable modem, and finally a\n"
+"simple LAN connection (Ethernet).\n"
"\n"
-"If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n"
-"specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n"
-"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n"
-"usually works well.\n"
+"We will not detail each configuration option - just make sure that you have\n"
+"all the parameters, such as IP address, default gateway, DNS servers, etc.\n"
+"from your Internet Service Provider or system administrator.\n"
"\n"
-"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n"
-"will need to manually provide options to the driver."
+"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
+"for details about the configuration, or simply wait until your system is\n"
+"installed and use the program described there to configure your connection."
msgstr ""
-"A DrakX (a telepítő) most megkeresi a gépben levő IDE-eszközöket. Felderíti\n"
-"a PCI SCSI-kártyákat is. A program a felismert SCSI-kártyákhoz\n"
-"automatikusan feltelepíti a megfelelő meghajtóprogramokat.\n"
+"Itt beállíthatja az internetkapcsolatot illetve a hálózati kapcsolatot.\n"
+"Ha szeretné a gépét az internetre vagy egy helyi hálózatra csatlakoztatni,\n"
+"akkor kattintson az \"OK\" gombra. A telepítő felderíti a hálózati\n"
+"eszközöket és a modemeket. Ha a felderítés nem jár sikerrel, akkor a\n"
+"következő alkalommal kapcsolja ki az \"Automatikus detektálás\" opciót. Ha\n"
+"nem kívánja beállítani a hálózatot, vagy később kívánja azt beállítani,\n"
+"akkor kattintson a \"Mégsem\" gombra.\n"
"\n"
-"Mivel a hardverfelderítés nem mindig ismeri fel a gépben levő eszközöket,\n"
-"ezért a telepítő rá fog kérdezni, van-e a gépben PCI SCSI-kártya.\n"
-"Ha tudja, hogy van a gépben SCSI-kártya, kattintson az \"Igen\"-re.\n"
-"Ez esetben egy listából lehet kijelölni a kártyát. Ha nincsen SCSI\n"
-"hardver a gépben, akkor kattintson a \"Nem\" gombra. Ha nem biztos a\n"
-"válaszban, megtekintheti a megtalált hardverelemek listáját\n"
-"\"A hardverjellemzők megjelenítése\" funkciót kiválasztva, majd\n"
-"az \"OK\"-ra kattintva. Vizsgálja meg a listát, majd kattintson az\n"
-"\"OK\" gombra a SCSI-val kapcsolatos kérdéshez való visszatéréshez.\n"
+"A lehetséges kapcsolatok: hagyományos modem, ISDN-modem, ADSL-kapcsolat,\n"
+"kábelmodem, egyszerű helyi hálózati (LAN) kapcsolat (Ethernet).\n"
"\n"
-"Ha kézzel kell megadnia a kártya típusát, a telepítő megkérdezi, hogy\n"
-"szeretné-e megadni a kártya jellemzőit. Általában erre nincs szükség,\n"
-"mivel a program le tudja kérdezni a megfelelő beállításokat. A legtöbb\n"
-"esetben ez jól működik.\n"
+"A lehetséges beállítások itt nem kerülnek részletezésre. A szükséges\n"
+"paramétereket az internet-szolgáltatótól illetve a\n"
+"rendszeradminisztrátortól tudhatja meg.\n"
"\n"
-"Ha a telepítő nem tudja meghatározni a szükséges jellemzőket, akkor\n"
-"Önnek kell megadnia a meghajtóprogram paramétereit."
+"A beállításokkal kapcsolatban a felhasználói kézikönyv\n"
+"internetkapcsolatokkal foglalkozó fejezetéből szerezhet további\n"
+"információkat. A kapcsolat beállítását nem szükséges a telepítés közben\n"
+"elvégezni; a kézikönyv leírja, hogyan lehet azt megtenni egy feltelepített\n"
+"rendszeren.\n"
+"\n"
+"Ha a hálózat beállítását a telepítés után kívánja elvégezni, illetve ha\n"
+"befejezte a hálózati kapcsolat beállítását, akkor kattintson a \"Mégsem\"\n"
+"gombra."
-#: ../../help.pm_.c:781
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n"
-"systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n"
+"If you told the installer that you wanted to individually select packages,\n"
+"it will present a tree containing all packages classified by groups and\n"
+"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n"
+"subgroups, or individual packages.\n"
"\n"
-"For other OSes, the entry consists only of a label and the \"root\"\n"
-"partition.\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n"
+"right to let you know the purpose of the package.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
+"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
+"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
+"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
+"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
+"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
+"security holes are discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
+"or why it is being installed, then click \"No\". Clicking \"Yes \" will\n"
+"install the listed services and they will be started automatically by\n"
+"default during boot. !!\n"
+"\n"
+"The \"Automatic dependencies\" option is used to disable the warning dialog\n"
+"which appears whenever the installer automatically selects a package to\n"
+"resolve a dependency issue. Some packages have relationships between each\n"
+"other such that installation of a package requires that some other program\n"
+"is already installed. The installer can determine which packages are\n"
+"required to satisfy a dependency to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
+"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
+"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
+"on this icon will ask you to insert a floppy disk previously created at the\n"
+"end of another installation. See the second tip of last step on how to\n"
+"create such a floppy."
+msgstr ""
+"Végül, attól függően, hogy kívánt-e egyedi csomagkiválasztást használni,\n"
+"megjelenik egy fa, amely az összes telepíthető programcsomagot tartalmazza\n"
+"csoportokba és alcsoportokba kategorizálva. A fa böngészése közben\n"
+"nem csak csomagokat jelölhet ki, hanem egész csoportokat illetve\n"
+"alcsoportokat is.\n"
"\n"
-"For Linux, there are a few possible options:\n"
+"Amikor kiválaszt egy csomagot a fában, a jobb oldalon megjelenik egy leírás\n"
+"az adott csomagról. Ha végzett a kijelölésekkel, kattintson a \"Telepítés\"\n"
+"gombra; ennek hatására megkezdődik a programok telepítése. A gép\n"
+"sebességétől illetve a telepítendő csomagok számától függően a folyamat\n"
+"jelentős időt vehet igénybe. A telepítő megjelenít egy becslést arra\n"
+"vonatkozóan, hogy mennyi idő van hátra a telepítés befejeztéig.\n"
+"\n"
+"Ha kiszolgálócsomagok is ki lettek választva - akár közvetlenül, akár\n"
+"bizonyos csoportok tagjaként -, a telepítő megerősítést kér Öntől arra\n"
+"vonatkozóan, hogy valóban telepíteni kívánja-e azon kiszolgálószoftvereket.\n"
+"A Mandrake Linux rendszerben alapértelmezésben az összes feltelepített\n"
+"kiszolgálóprogram elindításra kerül a rendszer indulásakor. Még ha azok\n"
+"biztonságosak is illetve nem rendelkeznek ismert problémákkal, akkor is\n"
+"előfordulhat, hogy utóbb biztonsági problémák merülnek fel velük\n"
+"kapcsolatban. Ha nem tudja, hogy egy bizonyos - telepítésre kijelölt -\n"
+"szolgáltatásnak mi a feladata illetve miért kerül telepítésre, akkor\n"
+"kattintson a \"Nem\" gombra. Ha az \"Igen\" gombra kattint, akkor a\n"
+"felsorolt szolgáltatások telepítésre kerülnek, és alapértelmezés szerint\n"
+"automatikusan elindításra kerülnek majd.\n"
"\n"
-" * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot\n"
-"prompt to select this boot option;\n"
+"\"Az automatikusan kijelölt csomagok mutatása\" opció bejelölésének\n"
+"hatására a telepítő jelezni fogja, ha automatikusan jelöl ki csomagokat\n"
+"telepítésre. Ilyesmi azért fordul elő, mert bizonyos függőségek miatt\n"
+"szükség lehet további csomagok telepítésére is.\n"
"\n"
-" * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n"
-"or a variation of vmlinux with an extension;\n"
+"A lista alatt levő, floppylemezt ábrázoló ikon lehetővé teszi egy korábbi\n"
+"telepítés során elmentett csomaglista betöltését. Ezen ikonra kattintva a\n"
+"telepítő megkéri Önt, hogy tegyen be egy floppyt, amely egy korábbi\n"
+"telepítés végén készült. Ha szeretné megtudni, hogyan lehet ilyen floppyt\n"
+"készíteni, tekintse meg a telepítés előző lépésében szereplő második tippet."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
+"similar applications.\n"
"\n"
-" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n"
+"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
+"machine. Mandrake Linux has four predefined installations available. You\n"
+"can think of these installation classes as containers for various packages.\n"
+"You can mix and match applications from the various containers, so a\n"
+"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
+"``Development'' container installed.\n"
"\n"
-" * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n"
-"to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n"
-"button emulation for the often lacking 2nd and 3rd mouse buttons on a stock\n"
-"Apple mouse. The following are some examples:\n"
+" * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation,\n"
+"select one or more of the applications that are in the workstation\n"
+"container.\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
-"hda=autotune\n"
+" * \"Development\": if plan on using your machine for programming, choose\n"
+"the appropriate packages from the container.\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, select which of\n"
+"the more common services you wish to install on your machine.\n"
"\n"
-" * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n"
-"the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n"
-"boot situation;\n"
+" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n"
+"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n"
+"graphical interface available.\n"
"\n"
-" * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n"
-"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group. If you unselect all groups when performing a regular\n"
+"installation (as opposed to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n"
+"different options for a minimal installation:\n"
"\n"
-" * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n"
-"read-only, to allow a filesystem check before the system becomes ``live''.\n"
-"Here, you can override this option;\n"
+" * \"With X\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+"working graphical desktop.\n"
"\n"
-" * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n"
-"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n"
-"native frame buffer support;\n"
+" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n"
+"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n"
+"setting up a server.\n"
"\n"
-" * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n"
-"selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n"
-"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n"
-"selections."
-msgstr ""
-"További bejegyzéseket lehet felvenni a Yaboot-ba, például más operációs\n"
-"rendszereket, további kerneleket vagy hibajavítási kernelt.\n"
+" * \"Truly minimal install\": will install the absolute minimum number of\n"
+"packages necessary to get a working Linux system. With this installation\n"
+"you will only have a command line interface. The total size of this\n"
+"installation is 65 megabytes.\n"
"\n"
-"Más operációs rendszereknél a bejegyzés egy címkéből és az indítási\n"
-"partíció nevéből áll.\n"
+"You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n"
+"you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n"
+"total control over what will be installed.\n"
"\n"
-"Linux esetén a következő beállítások lehetnek:\n"
+"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n"
+"groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n"
+"updating an existing system."
+msgstr ""
+"Most meg kell adnia, mely programokat kívánja telepíteni a rendszerére.\n"
+"Több ezer program létezik Mandrake Linuxhoz; természetesen Önnek nem\n"
+"szükséges mindet ismernie.\n"
"\n"
-" - Címke: ezt a nevet a Yaboot-ba begépelve lehet majd elindítani a\n"
-"megadott operációs rendszert.\n"
+"Ha szabványos telepítést végez CD-ről, akkor először meg kell adnia, mely\n"
+"CD-kkel rendelkezik (csak a szakértői módra igaz). Nézze át a CD-k címeit,\n"
+"és jelölje be az elérhető CD-ket a listában. Ha készen áll a folytatásra,\n"
+"kattintson az \"OK\" gombra.\n"
"\n"
-" - Indítófájl: a rendszer indítási fájljának neve. Általában \"vmlinux\",\n"
-"vagy ugyanez valamilyen kiterjesztéssel.\n"
+"A csomagok a gép lehetséges felhasználási területei szerint csoportokba\n"
+"vannak rendezve. Maguk a csoportok négy szakaszba vannak sorolva:\n"
"\n"
-" - Gyökér: a telepített Linux rendszer gyökérpartíciója (\"/\").\n"
+" - \"Munkaállomás\": ha munkaállomásként tervezi használni a gépet, akkor\n"
+"válasszon az ennek megfelelő csoportok közül.\n"
"\n"
-" - Hozzáfűzés: Apple gépeknél ezt az opciót gyakran használják a\n"
-"videokártya inicializálásához illetve a gyakran hiányzó második és\n"
-"harmadik egérgomb billentyűzetről történő emulálásának beállításához.\n"
-"Néhány példa látható az alábbiakban:\n"
+" - \"Fejlesztés\": ha a gép programozásra is lesz használva, akkor\n"
+"válassza ki a kívánt csoportokat.\n"
"\n"
-" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 "
-"hda=autotune\n"
+" - \"Kiszolgáló\": ha a gép kiszolgálóként lesz használva, itt lehetőség\n"
+"van annak kiválasztására, hogy a gyakrabban használt szolgáltatások közül\n"
+"melyeket kívánja telepíteni a gépre.\n"
"\n"
-" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
+" - \"Grafikus környezet\": itt választható ki a kívánt grafikus környezet.\n"
+"Ha grafikus munkaállomást szeretne, akkor legalább egyet ki kell\n"
+"választani.\n"
"\n"
-" - Indítási RAM-diszk: a rendszerindítási eszköz elérhetővé válása előtt\n"
-"történő modulbetöltésre használható, továbbá indítási probléma esetén egy\n"
-"RAM-diszkes fájl betöltésére.\n"
+"Ha az egérkurzort egy csoport neve fölé viszi, akkor megjelenik egy rövid\n"
+"magyarázat az adott csoportról. Ha telepítéskor az összes csoport\n"
+"kijelölését megszünteti (frissítésre ez nem vonatkozik), akkor a telepítő\n"
+"választási lehetőséget fog felkínálni a minimális telepítésre vonatkozóan.\n"
+"A következő lehetőségek választhatók:\n"
"\n"
-" - Az indítási RAM-diszk mérete: az alapértelmezett RAM-diszk-méret\n"
-"általában 4096 bájt. Ha nagyobb méretet szeretne, használja ezt a\n"
-"lehetőséget.\n"
+" - \"X-szel együtt\": grafikus rendszer a lehető legkevesebb csomag\n"
+"telepítésével.\n"
"\n"
-" - Írható-olvasható: általában a gyökérpartíció csatlakoztatása először\n"
-"csak-olvasható módban történik, hogy az aktiválás előtt ellenőrizni\n"
-"lehessen a fájlrendszer integritását. Itt lehet felülbírálni ezt az\n"
-"eljárást.\n"
+" - \"Alapvető dokumentációval\": az alaprendszer az alapvető programokkal\n"
+"és azok dokumentációjával. Megfelel például kiszolgáló telepítéséhez.\n"
"\n"
-" - NoVideo: ha például egy Apple gép videokártyáját nem sikerül működésre\n"
-"bírni, válassza ezt az opciót a \"novideo\" módú indításhoz (natív\n"
-"framebuffer-támogatással).\n"
+" - \"Valóban minimális telepítés\": a lehető legkisebb telepítés;\n"
+"parancssorból használható Linux rendszer. Körülbelül 65 megabájt méretű\n"
+"telepítés.\n"
"\n"
-" - Alapértelmezés: az ezzel megjelölt bejegyzés lesz az alapértelmezett\n"
-"operációs rendszer, melynek kiválasztásához elég megnyomni az Enter\n"
-"billentyűt a Yaboot-promptnál. A bejegyzés mellett megjelenik egy \"*\"\n"
-"karakter, ha Ön megjeleníti a lehetőségek listáját a Tab billentyűvel."
+"Bejelölheti a \"Csomagok egyedi kiválasztása\" opciót; ez akkor hasznos,\n"
+"ha Ön ismeri a felkínált csomagokat, illetve ha teljes mértékben\n"
+"ellenőrizni kívánja, mi lesz a gépre feltelepítve.\n"
+"\n"
+"Ha a telepítést \"Frissítés\" üzemmódban indította el, akkor megszüntetheti\n"
+"akár az összes csoport kijelölését is, hogy elkerülje új programok\n"
+"telepítését. Ez különösen akkor lehet hasznos, ha egy meglevő rendszert\n"
+"kíván helyreállítani vagy frissíteni."
+
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. DrakX\n"
+"knows if a selected package is located on another CD-ROM so it will eject\n"
+"the current CD and ask you to insert the correct CD as required."
+msgstr ""
+"A Mandrake Linux telepítőanyag több CD-n helyezkedik el. Ha egy "
+"kiválasztott\n"
+"csomag egy másik CD-n található, akkor a DrakX (a telepítő) kiadja az\n"
+"aktuális CD-t, és megkéri Önt, hogy helyezzen be egy másikat."
-#: ../../help.pm_.c:828
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n"
-"either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n"
-"these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n"
-"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n"
-"choose the correct parameters.\n"
+"Here are Listed the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
"\n"
-"Yaboot's main options are:\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
"\n"
-" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
"\n"
-" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n"
-"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n"
-"to hold this information;\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
"\n"
-" * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n"
-"yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n"
-"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
"\n"
-" * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n"
-"After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n"
-"default kernel description is selected;\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n"
-"at the first boot prompt;\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for\n"
-"Open Firmware at the first boot prompt;\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
"\n"
-" * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n"
-"Firmware Delay expires."
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
msgstr ""
-"A Yaboot egy rendszerindító program a \"NewWorld\" Macintosh gépekhez.\n"
-"Elindíthatók vele a gépen található Linux, MacOS és MacOS X példányok.\n"
-"Általában a telepítőprogram felismeri ezeket az operációs rendszereket és\n"
-"létrehozza a megfelelő bejegyzéseket. De ha nem így történik, akkor kézzel,\n"
-"utólag is létrehozható a megfelelő bejegyzés. Gondosan ellenőrizze a\n"
-"megadott paramétereket.\n"
+"Fent láthatók a lemezen talált, már létező linuxos partíciók.\n"
+"A varázsló javaslatai általában elfogadhatók, általános célú telepítésnél\n"
+"általában megfelelnek. Ha megváltoztatja a beállításokat, mindenképpen\n"
+"jelölje ki a gyökérpartíciót (\"/\"). Ne válassza túl kicsire, mert akkor\n"
+"nem lesz elég hely a szoftverek telepítéséhez. Ha külön partícióra\n"
+"szeretné helyezni a felhasználói adatokat, jelöljön ki egy külön \"/home\"\n"
+"partíciót (ez csak akkor lehetséges, ha legalább két Linux partíció\n"
+"létezik).\n"
"\n"
-"A Yaboot legfontosabb paraméterei:\n"
+"A partíciók listájának mezői: \"név\", \"kapacitás\".\n"
"\n"
-" - Indítási üzenet: egyszerű szöveges üzenet, amely az indítási prompt\n"
-"előtt jelenik meg.\n"
+"A \"név\" képzési szabálya: \"a merevlemez típusa\", \"a lemez\n"
+"azonosítója\", \"a partíció azonosítója\" (például \"hda1\").\n"
"\n"
-" - Rendszerindítási eszköz: ezzel adható meg, hogy hova kerüljön a\n"
-"rendszerindításhoz szükséges információ. Általában egy előzőleg már\n"
-"létrehozott rendszerindítási partícióra mutat.\n"
+"\"A merevlemez típusa\" \"hd\", ha a lemez IDE-csatolós, és \"sd\",\n"
+"ha SCSI-csatolós.\n"
"\n"
-" - Késleltetés Open Firmware-nél: a LILO-tól eltérően a Yaboot-nál kétféle\n"
-"várakozási idő létezik. Az elsőt másodpercben mérik, és akkor érvényes,\n"
-"amikor a CD, az OF-betöltés, a MacOS és a Linux közül választani lehet.\n"
+"\"A lemez azonosítója\" egy betű a \"hd\" illetve az \"sd\" után.\n"
+"IDE-csatolós merevlemezek esetén:\n"
"\n"
-" - Várakozási idő rendszerindításkor: ez a késleltetési idő a LILO-belihez\n"
-"hasonló jellegű. A Linux kiválasztása után ennyi tizedmásodpercig vár majd\n"
-"a program az alapértelmezett kernel betöltése előtt.\n"
+" - \"a\" jelentése: \"első (master) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n"
"\n"
-" - CD-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására a \"C\"\n"
-"is választható lesz (CD-ről való indítás) a rendszerindítási promptnál.\n"
+" - \"b\" jelentése: \"második (slave) meghajtó az első IDE-vezérlőn\"\n"
"\n"
-" - OF-ről történhet rendszerindítás?: ennek bejelölésének hatására az\n"
-"\"N\" is választható lesz (Open Firmware-ről való indítás) a\n"
-"rendszerindítási promptnál.\n"
+" - \"c\" jelentése: \"első meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n"
"\n"
-" - Az alapértelmezett op. rendszer?: itt lehet megadni, hogy melyik\n"
-"operációs rendszer induljon el az Open Firmware várakozási idejének\n"
-"letelte után."
+" - \"d\" jelentése: \"második meghajtó a második IDE-vezérlőn\"\n"
+"\n"
+"SCSI-csatolós lemezeknél az \"a\" jelentése: \"a legalacsonyabb\n"
+"SCSI-azonosító\", \"b\" jelentése: \"a második legalacsonyabb\n"
+"SCSI-azonosító\", ..."
-#: ../../help.pm_.c:860
-#, fuzzy
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n"
-"your installed hardware, you may (or may not), see the following entries:\n"
-"\n"
-" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n"
-"to change it if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n"
-"the button to change that if necessary;\n"
-"\n"
-" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the\n"
-"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n"
-"you may not be in the country for which the chosen language should\n"
-"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n"
-"order to configure the clock according to the time zone you are in;\n"
-"\n"
-" * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the correpsonding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to setup a new printer. The interface\n"
-"presented there is similar to the one used at installation time;\n"
-"\n"
-" * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here.\n"
+"GNU/Linux is a multi-user system, meaning each user can have their own\n"
+"preferences, their own files and so on. You can read the ``Starter Guide''\n"
+"to learn more about multi-user systems. But unlike \"root\", which is the\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be\n"
+"authorized to change anything except their own files and their own\n"
+"configuration, protecting the system from unintentional or malicious\n"
+"changes that impact the system as a whole. You will have to create at least\n"
+"one regular user for yourself -- this is the account which you should use\n"
+"for routine, day-to-day use. Although it is very easy to log in as \"root\"\n"
+"to do anything and everything, it may also be very dangerous! A mistake\n"
+"could mean that your system would not work any more. If you make a serious\n"
+"mistake as a regular user, the worst that will happen is that you will lose\n"
+"some information, but not affect the entire system.\n"
+"\n"
+"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
+"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
+"you typed in and copy it to the \"User name\" field, which is the name this\n"
+"user will enter to log onto the system. If you like, you may override the\n"
+"default and change the username. The next step is to enter a password. From\n"
+"a security point of view, a non-privileged (regular) user password is not\n"
+"as crucial as the \"root\" password, but that is no reason to neglect it by\n"
+"making it blank or too simple: after all, your files could be the ones at\n"
+"risk.\n"
+"\n"
+"Once you click on \"Accept user\", you can add other users. Add a user for\n"
+"each one of your friends: your father or your sister, for example. Click\n"
+"\"Next ->\" when you have finished adding users.\n"
"\n"
-" * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here.\n"
+"Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n"
+"for that user (bash by default).\n"
"\n"
-" * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it will be\n"
-"displayed here. You can click on the button to change the parameters\n"
-"associated to it."
+"When you are finished adding all users, you will be asked to choose a user\n"
+"that can automatically log into the system when the computer boots up. If\n"
+"you are interested in that feature (and do not care much about local\n"
+"security), choose the desired user and window manager, then click \"Next\n"
+"->\". If you are not interested in this feature, uncheck the \"Do you want\n"
+"to use this feature?\" box."
msgstr ""
-"Itt a gépének a különböző tulajdonságait láthatja. A telepített hardvertől\n"
-"függően a következők jelenhetnek meg:\n"
-"\n"
-" - \"Egér\": ellenőrizze a jelenlegi egérbeállításokat; a módosításukhoz\n"
-"kattintson a gombra.\n"
-"\n"
-" - \"Billentyűzet\": ellenőrizze a jelenlegi billentyűzet-kiosztást; a\n"
-"módosításához kattintson a gombra.\n"
-"\n"
-" - \"Időzóna\": a telepítő alapértelmezésben felkínál egy általa\n"
-"megfelelőnek tartott időzóna-beállítást, amelyet az Ön által választott\n"
-"nyelv alapján határoz meg. Ugyanúgy, mint a billentyűzet esetén, itt\n"
-"is elképzelhető, hogy Ön nem abban az országban tartózkodik, amelyre\n"
-"a kiválasztott nyelv alapján következtetni lehet. Ezért szükség lehet\n"
-"arra, hogy az \"Időzóna\" gombra kattintson - hogy az órát a megfelelő\n"
-"időzónához igazítsa.\n"
+"A Linux többfelhasználós rendszer; ez azt jelenti, hogy minden\n"
+"felhasználónak lehetnek például külön beállításai és saját fájljai.\n"
+"Ezzel kapcsolatosan további információkat a felhasználói kézikönyvből\n"
+"lehet megtudni. A \"root\" nevű felhasználótól (ez az azonosító a\n"
+"rendszergazdát jelöli) eltérően az itt felvett felhasználóknak csak a\n"
+"saját fájljaikat és a saját beállításaikat lesz joguk módosítani.\n"
+"Javasolt legalább egy \"normál\" felhasználót felvenni az Ön saját\n"
+"használatára. Ezen normál felhasználói azonosítóval érdemes elvégezni\n"
+"az olyan tevékenységeket, amelyek nem igényelnek rendszergazdai\n"
+"jogosultságot. Bár nagyon praktikus minden alkalommal rendszergazdaként\n"
+"jelentkezni be, ez nagyon veszélyes is. Rendszergazdaként használva a\n"
+"legapróbb hiba hatására is meghibásodhat a rendszer. Ha normál\n"
+"felhasználóként követ el hibát, akkor esetleg elveszít bizonyos\n"
+"adatokat, de a rendszert nem teheti tönkre.\n"
"\n"
-" - \"Nyomtató\": a \"Nincs nyomtató\" gombra kattintva elindul a\n"
-"nyomtatóbeállítási varázsló. Nyomtatóbeállítással kapcsolatos további\n"
-"információkat a felhasználói kézikönyvből lehet szerezni. Az ott\n"
-"bemutatott felület hasonló ahhoz, ami a telepítéskor megjelenik.\n"
+"Először is meg kell adnia a valódi nevét. Ez természetesen nem kötelező;\n"
+"bármit be lehet írni névként. A telepítő a megadott név első szavát\n"
+"ajánlja fel a \"Felhasználónév\" mezőben. Ez utóbbi az a név, amellyel\n"
+"az adott felhasználó be tud majd jelentkezni a rendszerbe. A felkínált név\n"
+"módosítható. A felhasználónév megadása után meg kell adni az ahhoz tartozó\n"
+"kívánt jelszót. Egy normál felhasználó jelszava biztonsági szempontból nem\n"
+"annyira kritikus, mint a rendszergazdáé; ez viszont nem ok arra, hogy\n"
+"felületesen legyen kezelve - végül is az Ön fájljairól van szó.\n"
"\n"
-" - \"Hangkártya\": ha a telepítő hangkártyát észlel a gépben, az itt fog\n"
-"megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n"
+"A \"Név elfogadása\" gombbal vehető fel újabb felhasználó. Bármennyi\n"
+"felhasználó létrehozható. Vegyen fel egy-egy felhasználónevet mindazok\n"
+"számára, akik a gépet használni fogják. Amikor végzett a felhasználónevek\n"
+"létrehozásával, kattintson a \"Kész\" gombra.\n"
"\n"
-" - \"Tévékártya\": ha a telepítő tévékártyát észlel a gépben, az itt\n"
-"fog megjelenni. A telepítés során nincs lehetőség ennek a módosítására.\n"
+"Ha a \"Speciális\" gombra kattint, módosíthatja az adott felhasználó\n"
+"alapértelmezett parancsértelmezőjét (alapértelmezés szerint ez a \"bash\").\n"
"\n"
-" - \"ISDN-kártya\": ha a telepítő ISDN-kártyát észlel a gépben, az itt fog\n"
-"megjelenni. Ha a gombra kattint, módosíthatja a paramétereit."
+"Miután felvette a felhasználókat, lehetősége lesz arra, hogy automatikus\n"
+"bejelentkezést írjon elő. Ehhez meg kell adni a gépindításkor automatikusan\n"
+"bejelentkeztetendő felhasználó azonosítóját. Ha használni kívánja ezt a\n"
+"(biztonsági kockázatot jelentő) funkciót, akkor válassza ki a kívánt\n"
+"felhasználói azonosítót és ablakkezelőt, majd kattintson az \"Igen\"\n"
+"gombra. Ellenkező esetben kattintson a \"Nem\" gombra."
-#: ../../help.pm_.c:891
+#: ../../help.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n"
-"and will not be recoverable!"
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"terms in it, check the \"Accept\" box. If not, simply turn off your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Válassza ki azt a lemezt, amelyet törölni szeretne a Mandrake Linux\n"
-"telepítéséhez. Figyelem! A lemezen található adatok elvesznek, és\n"
-"később nem nyerhetők vissza!"
+"Mielőtt továbblépne, olvassa át alaposan a licencegyezményt, mely az\n"
+"egész Mandrake Linux disztribúcióra érvényes, és ha nem fogadja el\n"
+"valamelyik feltételt, kattintson a \"Nem fogadom el\" gombra. Ekkor a\n"
+"telepítés azonnal félbeszakad. A telepítés folytatásához kattintson\n"
+"az \"Elfogadom\" gombra."
-#: ../../help.pm_.c:896
-msgid ""
-"Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
-"this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n"
-"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
-"any Windows data.\n"
-"\n"
-"Click on \"Cancel\" to stop this operation without losing any data and\n"
-"partitions present on this hard drive."
-msgstr ""
-"Kattintson az \"OK\" gombra, ha a lemezen található összes adatot\n"
-"és partíciót törölni szeretné. Figyelem! Az \"OK\" gomb megnyomása után\n"
-"nincs mód a törölt adatok és partíciók visszaállítására, természetesen\n"
-"akkor sem, ha egy Windows-partíció törlődött.\n"
-"\n"
-"Kattintson a \"Mégsem\" gombra, ha nem kívánja végrehajtani a műveletet\n"
-"(a lemezen található partíciók és adatok ez esetben nem változnak)."
+#: ../../install2.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "Meg kell formázni ezt is: %s"
-#: ../../install2.pm_.c:111
+#: ../../install2.pm:1
#, c-format
msgid ""
"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
@@ -4564,21 +3286,79 @@ msgstr ""
"azt jelenti, hogy az indítólemez nincs összhangban a telepítési médiummal. "
"Készítsen egy újabb indítólemezt."
-#: ../../install2.pm_.c:167
+#: ../../install_any.pm:1
#, c-format
-msgid "You must also format %s"
-msgstr "Meg kell formázni ezt is: %s"
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"Hiba történt - nincs olyan meghajtó, amelyen új fájlrendszert lehetne "
+"létrehozni. Ellenőrizze a gépben található eszközöket."
+
+#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "Hiba a(z) %s fájl olvasása közben"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+"defcfg=floppy''"
+msgstr ""
+"Ha fel akarja később használni ezt a csomagkijelölést, akkor a telepítést "
+"\"linux defcfg=floppy\" paraméterrel indítsa el."
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "This floppy is not FAT formatted"
+msgstr "Ezen a floppyn nincs FAT fájlrendszer"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+msgstr ""
+"Helyezzen egy FAT fájlrendszerre formázott floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "Nem lehet broadcast-ot használni NIS tartomány nélkül"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
+msgstr ""
+"A rendszerfrissítés érdekében a következő csomagok el lesznek távolítva: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Szeretné eltávolítani ezeket a csomagokat?\n"
+
+#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
-#: ../../install_any.pm_.c:423
+#: ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: ../../install_any.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have selected the following server(s): %s\n"
"\n"
"\n"
"These servers are activated by default. They don't have any known security\n"
-"issues, but some new could be found. In that case, you must make sure to "
-"upgrade\n"
-"as soon as possible.\n"
+"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
+"to upgrade as soon as possible.\n"
"\n"
"\n"
"Do you really want to install these servers?\n"
@@ -4593,160 +3373,113 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztosan telepíteni szeretné a kiszolgálóprogramo(ka)t?\n"
-#: ../../install_any.pm_.c:441
+#: ../../install_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Do you really want to remove these packages?\n"
-msgstr ""
-"A rendszerfrissítés érdekében a következő csomagok el lesznek távolítva: %s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Szeretné eltávolítani ezeket a csomagokat?\n"
+msgid "System configuration"
+msgstr "Rendszerbeállítás"
-#: ../../install_any.pm_.c:471
-msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
-msgstr "Nem lehet broadcast-ot használni NIS tartomány nélkül"
+#: ../../install_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "System installation"
+msgstr "Rendszertelepítés"
-#: ../../install_any.pm_.c:879
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
-msgstr ""
-"Helyezzen egy FAT fájlrendszerre formázott floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "A hálózatkezelés leállítása"
-#: ../../install_any.pm_.c:883
-msgid "This floppy is not FAT formatted"
-msgstr "Ezen a floppyn nincs FAT fájlrendszer"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "A hálózatkezelés elindítása"
-#: ../../install_any.pm_.c:895
-msgid ""
-"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
-"defcfg=floppy''"
-msgstr ""
-"Ha fel akarja később használni ezt a csomagkijelölést, akkor a telepítést "
-"\"linux defcfg=floppy\" paraméterrel indítsa el."
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "Partícionálási hiba: %s"
-#: ../../install_any.pm_.c:918 ../../partition_table.pm_.c:767
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Error reading file %s"
-msgstr "Hiba a(z) %s fájl olvasása közben"
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "A DrakX partícionálási varázslója a következőket javasolja:"
-#: ../../install_any.pm_.c:1040
-msgid ""
-"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
-msgstr ""
-"Hiba történt - nincs olyan meghajtó, amelyen új fájlrendszert lehetne "
-"létrehozni. Ellenőrizze a gépben található eszközöket."
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can't find any room for installing"
+msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:21
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
-"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n"
-"Információk: %s"
+"Most partícionálható a(z) %s.\n"
+"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:56
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n"
-"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglévőre).\n"
-"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t."
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "Az fdisk használata"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:61
-msgid "You must have a swap partition"
-msgstr "Kell legalább egy lapozási (swap) partíció"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "Egyéni lemezpartícionálás"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:62
-msgid ""
-"You don't have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
msgstr ""
-"Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n"
-"\n"
-"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:65 ../../install_steps.pm_.c:169
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Kell egy FAT partíció a /boot/efi ponthoz csatlakoztatva"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:90
-msgid "Use free space"
-msgstr "A szabad terület felhasználása"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:92
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:100
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Már létező partíciók használata"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:102
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Nincs olyan már létező partíció, amit használhatnék"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:109
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:112
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?"
+"MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:114
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Adja meg a méreteket"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre telepítsem a Linuxot?"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:115
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: "
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "A teljes lemez törlése"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:116
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: "
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "A Windows(TM) eltávolítása"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:126
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "A Windows partíción található szabad hely felhasználása"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "Nincs átméretezhető FAT partíció, vagy nincs elég hely"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:129
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:131
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid "Resizing Windows partition"
msgstr "Windowsos partíció átméretezése"
-# msgstr "A Windows fájlrendszer bounds kiszámítása"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:134
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occured: %s"
-msgstr ""
-"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n"
-"A következő hiba keletkezett: %s"
+msgid "Resizing"
+msgstr "Átméretezés"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:137
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet Windowsszal, "
-"majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével indítsa el újra a "
-"Mandrake Linux telepítését."
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "%s partíció"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:138
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:"
+
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
@@ -4765,318 +3498,167 @@ msgstr ""
"Mentse le az adatokat, majd indítsa újra a telepítőt.\n"
"Ha biztos abban, hogy folytatni szeretné, nyomja meg az \"OK\"-t."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:148
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:149
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "%s partíció"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:156
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:171
msgid ""
-"There is no FAT partition to resize or to use as loopback (or not enough "
-"space left)"
-msgstr ""
-"Nincs átméretezhető illetve loopback-ként használható FAT partíció, vagy "
-"nincs elég hely"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Erase entire disk"
-msgstr "A teljes lemez törlése"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:177
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "A Windows(TM) eltávolítása"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:180
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre telepítsem a Linuxot?"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:183
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
+"installation."
msgstr ""
-"MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:191
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Egyéni lemezpartícionálás"
+"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet Windowsszal, "
+"majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével indítsa el újra a "
+"Mandrake Linux telepítését."
-#: ../../install_interactive.pm_.c:195
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Az fdisk használata"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "A Windows partíción található szabad hely felhasználása"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:198
+# msgstr "A Windows fájlrendszer bounds kiszámítása"
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, don't forget to save using `w'"
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occured: %s"
msgstr ""
-"Most partícionálható a(z) %s.\n"
-"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:227
-msgid "You don't have enough free space on your Windows partition"
-msgstr "Nincs elég szabad hely a windowsos partíción"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:243
-msgid "I can't find any room for installing"
-msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:246
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "A DrakX partícionálási varázslója a következőket javasolja:"
+"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n"
+"A következő hiba keletkezett: %s"
-#: ../../install_interactive.pm_.c:250
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Partícionálási hiba: %s"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:260
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "A hálózatkezelés elindítása"
-
-#: ../../install_interactive.pm_.c:265
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "A hálózatkezelés leállítása"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:76
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Hiba történt, de nem tudom megfelelően lekezelni.\n"
-"Folytatás az Ön saját felelősségére."
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?"
-#: ../../install_steps.pm_.c:211
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:380
-msgid ""
-"Some important packages didn't get installed properly.\n"
-"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
-"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"Néhány fontos csomagot nem tudtam telepíteni.\n"
-"Ez azt jelenti, hogy vagy a CD-meghajtó, vagy a CD lemez\n"
-"hibás. A CD lemezt egy, már feltelepített gépen a következő\n"
-"parancs segítségével tesztelheti le:\n"
-"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "A Windows partíción található szabad hely felhasználása"
-#: ../../install_steps.pm_.c:450
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Üdvözöljük - %s"
-
-#: ../../install_steps.pm_.c:543 ../../install_steps.pm_.c:769
-msgid "No floppy drive available"
-msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó"
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT partíció, vagy nincs elég hely"
-#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76
-#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Entering step `%s'\n"
-msgstr "A következő lépés: \"%s\"\n"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:146
-msgid ""
-"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
-"this,\n"
-"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
-msgstr ""
-"A rendszer gyenge erőforrásokkal rendelkezik. Előfordulhat, hogy problémái\n"
-"lesznek a Mandrake Linux telepítésével. Ha így történik, próbálkozzon\n"
-"szöveges módú telepítéssel: CD-ről való rendszerindítást követően nyomjon\n"
-"\"F1\"-et, majd írja be azt, hogy \"text\"."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:157 ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
-msgid "Install Class"
-msgstr "Telepítési mód"
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: "
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:160
-msgid "Please choose one of the following classes of installation:"
-msgstr "Válasszon a következő telepítési osztályok közül:"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: "
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:236 ../../install_steps_interactive.pm_.c:683
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Csomag-csoportok kiválasztása"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "Adja meg a méreteket"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:269 ../../install_steps_interactive.pm_.c:698
-msgid "Individual package selection"
-msgstr "Csomagok egyedi kiválasztása"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:292 ../../install_steps_interactive.pm_.c:621
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Összméret: %d / %d MB"
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
-msgid "Bad package"
-msgstr "Hibás csomag"
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "Nincs olyan már létező partíció, amit használhatnék"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:335
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Név: %s\n"
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "Már létező partíciók használata"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:336
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: %s\n"
-msgstr "Verzió: %s\n"
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:337
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Size: %d KB\n"
-msgstr "Méret: %d KB\n"
+msgid "Use free space"
+msgstr "A szabad terület felhasználása"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:338
+#: ../../install_interactive.pm:1 ../../install_steps.pm:1
#, c-format
-msgid "Importance: %s\n"
-msgstr "Fontosság: %s\n"
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "Kell egy FAT partíció a /boot/efi ponthoz csatlakoztatva"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:360
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
+"You don't have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
msgstr ""
-"Nem választhatja ki ezt a csomagot, mert nincs elég hely a merevlemezen."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:365
-msgid "The following packages are going to be installed"
-msgstr "A telepítő a következő csomagokat fogja telepíteni"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:366
-msgid "The following packages are going to be removed"
-msgstr "A telepítő a következő csomagokat távolítja el"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:378
-msgid "You can't select/unselect this package"
-msgstr "Ez a csomag nem jelölhető ki illetve nem törölhető a kijelölése"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:390
-msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr "Ez egy kötelező csomag, nem lehet megszüntetni a kijelölését"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392
-msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
-msgstr "Nem törölhető ennek a csomagnak a kijelölése, mert már telepítve van"
+"Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n"
+"\n"
+"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395
+#: ../../install_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This package must be upgraded.\n"
-"Are you sure you want to deselect it?"
-msgstr ""
-"Ezt a csomagot frissíteni kell.\n"
-"Biztos, hogy törölni kívánja a kijelölését?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:398
-msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
-"Nem törölheti ennek a csomagnak a kijelölését. Ez a csomag frissítendő!"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:403
-msgid "Show automatically selected packages"
-msgstr "Automat. kijelölt csomagok mutatása"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:404 ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4211
-msgid "Install"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:407
-msgid "Load/Save on floppy"
-msgstr "Betöltés/floppyra mentés"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:408
-msgid "Updating package selection"
-msgstr "A csomagkiválasztás frissítése"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:413
-msgid "Minimal install"
-msgstr "Minimális telepítés"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:428 ../../install_steps_interactive.pm_.c:529
-msgid "Choose the packages you want to install"
-msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:444 ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Installing"
-msgstr "Telepítés"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:450
-msgid "Estimating"
-msgstr "Becslés"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457
-msgid "Time remaining "
-msgstr "Hátralévő idő "
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469
-msgid "Please wait, preparing installation..."
-msgstr "Egy kis türelmet kérek; a telepítés előkészítése folyik..."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:551
-#, c-format
-msgid "%d packages"
-msgstr "%d csomag"
+"Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n"
+"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglévőre).\n"
+"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:556
+#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing package %s"
-msgstr "A(z) %s csomag telepítése"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:197
-msgid "Accept"
-msgstr "Elfogadom"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:593 ../../install_steps_interactive.pm_.c:195
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:791
-msgid "Refuse"
-msgstr "Nem fogadom el"
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n"
+"Információk: %s"
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:594 ../../install_steps_interactive.pm_.c:792
+#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Change your Cd-Rom!\n"
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
-"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
-"done.\n"
-"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
+"Linux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
-"Cserélje ki a CD-t a meghajtóban!\n"
+"Gratulálunk, a telepítés sikeresen befejeződött. Vegye ki az adathordozót,\n"
+"amiről a rendszer indítása történt (CD, floppylemez, ...), majd nyomja le\n"
+"az Enter billentyűt a rendszer újraindításához.\n"
"\n"
-"Tegye be a(z) \"%s\" feliratú lemezt, és nyomja meg az \"OK\" gombot.\n"
-"Ha nincs ilyen lemeze, nyomja meg a \"Mégsem\" gombot, így erről a CD-ről\n"
-"nem történik telepítés."
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_gtk.pm_.c:612
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "Go on anyway?"
-msgstr "Ettől függetlenül folytassam?"
-
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:608 ../../install_steps_interactive.pm_.c:804
-msgid "There was an error ordering packages:"
-msgstr "Hiba történt a csomagok rendezésekor:"
+"Az ehhez a Mandrake Linux verzióhoz elérhető javításokról a következő\n"
+"helyen olvashat:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"A rendszer beállításával kapcsolatban a Mandrake Linux hivatalos\n"
+"felhasználói kézikönyvében talál további információkat."
-#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:612 ../../install_steps_interactive.pm_.c:808
-msgid "There was an error installing packages:"
-msgstr "Hiba történt a csomagok telepítésekor:"
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/91errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning\n"
@@ -5138,19 +3720,8 @@ msgstr ""
"meg, és a szoftvertermékekre vonatkozó szellemi és szerzői jogi\n"
"törvények érvényesek rájuk.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67
-msgid "An error occurred"
-msgstr "Hiba lépett fel"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85
-msgid "Do you really want to leave the installation?"
-msgstr "Biztosan ki szeretne lépni a telepítőből?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112
-msgid "License agreement"
-msgstr "Licencegyezmény"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113
+#: ../../install_messages.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
@@ -5406,294 +3977,682 @@ msgstr ""
"MandrakeSoft S.A.\n"
"céggel.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:197
-msgid "Are you sure you refuse the licence?"
-msgstr "Biztos abban, hogy elutasítja a licencet?"
-
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:217
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:995
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:25
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Billentyűzet"
+#: ../../install_steps_auto_install.pm:1 ../../install_steps_stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "A következő lépés: \"%s\"\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:218
-msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "Ettől függetlenül folytassam?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:219
-msgid "Here is the full list of keyboards available"
-msgstr "Itt található a billentyűzetek listája"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "Hiba történt a csomagok telepítésekor:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
-msgid "Which installation class do you want?"
-msgstr "Melyik telepítési módot választja?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "Hiba történt a csomagok rendezésekor:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Install/Update"
-msgstr "Telepítés/frissítés"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"Cserélje ki a CD-t a meghajtóban!\n"
+"\n"
+"Tegye be a(z) \"%s\" feliratú lemezt, és nyomja meg az \"OK\" gombot.\n"
+"Ha nincs ilyen lemeze, nyomja meg a \"Mégsem\" gombot, így erről a CD-ről\n"
+"nem történik telepítés."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241
-msgid "Is this an install or an update?"
-msgstr "Új telepítés vagy frissítés?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "Nem fogadom el"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250
-msgid "Recommended"
-msgstr "Ajánlott"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Elfogadom"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:253
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:256
-msgid "Expert"
-msgstr "Szakértő"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "A(z) %s csomag telepítése"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Frissítés"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d csomag"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:265
-msgid "Upgrade packages only"
-msgstr "Csak a csomagok frissítése"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "Részletek"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:282
-msgid "Please choose the type of your mouse."
-msgstr "Adja meg az egér típusát."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:288 ../../standalone/mousedrake_.c:52
-msgid "Mouse Port"
-msgstr "Egér port"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, preparing installation..."
+msgstr "Egy kis türelmet kérek; a telepítés előkészítése folyik..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:289 ../../standalone/mousedrake_.c:53
-msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to."
-msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egere."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Time remaining "
+msgstr "Hátralévő idő "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:297
-msgid "Buttons emulation"
-msgstr "Egérgomb-emuláció"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estimating"
+msgstr "Becslés"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:299
-msgid "Button 2 Emulation"
-msgstr "A 2. gomb emulálása"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing"
+msgstr "Telepítés"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:300
-msgid "Button 3 Emulation"
-msgstr "A 3. gomb emulálása"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "Válassza ki a telepítendő csomagokat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
-msgid "Configuring PCMCIA cards..."
-msgstr "PCMCIA kártyák beállítása..."
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Minimal install"
+msgstr "Minimális telepítés"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:321
-msgid "PCMCIA"
-msgstr "PCMCIA"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "A csomagkiválasztás frissítése"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
-msgid "Configuring IDE"
-msgstr "IDE beállítások"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load/Save on floppy"
+msgstr "Betöltés/floppyra mentés"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:328
-msgid "IDE"
-msgstr "IDE"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Előző"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:345
-msgid "No partition available"
-msgstr "Nincs elérhető partíció"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Telepítés"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:348
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "Automat. kijelölt csomagok mutatása"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr ""
+"Nem törölheti ennek a csomagnak a kijelölését. Ez a csomag frissítendő!"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+"This package must be upgraded.\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
msgstr ""
-"Nincs elég szabad hely az 1 MB-os betöltőprogramnak! A telepítés "
-"folytatható, de a rendszer indításához létre kell hozni egy rendszerindító "
-"partíciót a DiskDrake-kel."
+"Ezt a csomagot frissíteni kell.\n"
+"Biztos, hogy törölni kívánja a kijelölését?"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't unselect this package. It is already installed"
+msgstr "Nem törölhető ennek a csomagnak a kijelölése, mert már telepítve van"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395
-msgid "No root partition found to perform an upgrade"
-msgstr "A gyökérpartíció nem található, ezért nem lehet elvégezni a frissítést"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
+msgstr "Ez egy kötelező csomag, nem lehet megszüntetni a kijelölését"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396
-msgid "Root Partition"
-msgstr "Gyökérpartíció"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can't select/unselect this package"
+msgstr "Ez a csomag nem jelölhető ki illetve nem törölhető a kijelölése"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "A telepítő a következő csomagokat távolítja el"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397
-msgid "What is the root partition (/) of your system?"
-msgstr "Melyik a gyökérpartíció (/) a rendszerben?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "A telepítő a következő csomagokat fogja telepíteni"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't select this package as there is not enough space left to install it"
msgstr ""
-"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"
+"Nem választhatja ki ezt a csomagot, mert nincs elég hely a merevlemezen."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Importance: %s\n"
+msgstr "Fontosság: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Ellenőrizzem a rossz blokkokat?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %d KB\n"
+msgstr "Méret: %d KB\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463
-msgid "Formatting partitions"
-msgstr "A partíciók formázása"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Verzió: %s\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "Creating and formatting file %s"
-msgstr "%s fájl létrehozása és formázása"
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Név: %s\n"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad package"
+msgstr "Hibás csomag"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../mouse.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Egyéb"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:470
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "Összméret: %d / %d MB"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../interactive/newt.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Next ->"
+msgstr "Következő ->"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "Csomagok egyedi kiválasztása"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Segítség"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Csomag-csoportok kiválasztása"
+
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can loose data)"
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandrake Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné "
-"kijavítani a hibákat? (legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet)"
+"A rendszer gyenge erőforrásokkal rendelkezik. Előfordulhat, hogy problémái\n"
+"lesznek a Mandrake Linux telepítésével. Ha így történik, próbálkozzon\n"
+"szöveges módú telepítéssel: CD-ről való rendszerindítást követően nyomjon\n"
+"\"F1\"-et, majd írja be azt, hogy \"text\"."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:472
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "Csomagösszeállítás mentése"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479
-msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr "Automatikus"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr "Újrajátszás"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
-"A rendelkezésre álló csomagok keresése és az RPM-adatbázis újraépítése..."
+"Az automatikus telepítés akár teljesen automatikus is lehet,\n"
+"ebben az esetben az egész merevlemez tartalmát módosíthatja.\n"
+"Elsősorban akkor ajánlott, ha másik gépre is telepíteni kívánja\n"
+"a rendszert.\n"
+"\n"
+"Lehetőség van a telepítés újrajátszására is.\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:480
-msgid "Looking for available packages..."
-msgstr "A rendelkezésre álló csomagok keresése..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:483
-msgid "Looking at packages already installed..."
-msgstr "A már telepített csomagok vizsgálata..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Újraindítás"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:487
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "A frissítendő csomagok keresése..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"A telepítés nem teljes, mivel egyes lépések kimaradtak.\n"
+"\n"
+"Biztos, hogy ki akar lépni?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:505
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "Tegyen egy üres floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
-"> %d)"
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
-"A rendszeren nem maradt elég hely a telepítéshez vagy frissítéshez (%d > %d)"
+"Lehet, hogy módosítani kell az Open Firmware rendszerindítási eszköz\n"
+" beállításain a rendszerindító program használatához. Ha újraindítás után\n"
+" nem jelenik meg a prompt, nyomja le a Command-Option-O-F-et induláskor\n"
+" és írja be ezt: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Majd gépelje be ezt: shut-down\n"
+"A következő indítás után meg kell jelennie a promptnak."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
+msgstr "A rendszerbetöltő telepítése nem sikerült. A hiba a következő:"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:541
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing bootloader"
+msgstr "Rendszerindító program telepítése"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
-"The format is the same as auto_install generated floppies."
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
msgstr ""
-"Válasszon egy funkciót annak megfelelően, hogy betölteni kíván egy\n"
-"csomagkijelölést vagy a jelenlegi kijelölést szeretné elmenteni.\n"
-"A formátum ugyanaz, mint az automatikus telepítőfloppyknál."
+"Hiba az aboot telepítésekor.\n"
+"Próbáljam újra a telepítést akkor is, ha ez esetleg tönkreteszi az első\n"
+"partíciót?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
-msgid "Load from floppy"
-msgstr "Betöltés floppyról"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "Szeretné az aboot-ot használni?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:543
-msgid "Save on floppy"
-msgstr "Mentés floppyra"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
+" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
+"The install will continue, but you'll\n"
+" need to use BootX or some other means to boot your machine"
+msgstr ""
+"A gép típusa feltehetően OldWorld vagy Ismeretlen,\n"
+"ezért a Yaboot rendszerindító program nem fog működni.\n"
+"A telepítés folytatható, de az indításhoz\n"
+"a BootX-et kell majd használni."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
-msgid "Loading from floppy"
-msgstr "Betöltés floppyról"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "Rendszerbetöltő előkészítése..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:547
-msgid "Package selection"
-msgstr "Csomagkijelölés"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "Tartományadminisztrátor jelszava"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:552
-msgid "Insert a floppy containing package selection"
-msgstr "Tegye be a csomagkijelölést tartalmazó floppyt a meghajtóba"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "Tartományadminisztrátor felhasználói neve"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
-msgid "Selected size is larger than available space"
-msgstr "A kijelölt összméret nagyobb, mint a rendelkezésre álló hely"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Windowsos tartomány"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:649
-msgid "Type of install"
-msgstr "A telepítés típusa"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "Hitelesítési Windows-tartomány"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:650
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You haven't selected any group of packages.\n"
-"Please choose the minimal installation you want:"
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
msgstr ""
-"Egyetlen csomagcsoportot sem jelölt ki.\n"
-"Válassza ki, milyen fajta minimális telepítést szeretne."
+"Hogy ez működjön egy W2K PDC-vel, ahhoz az adminisztrátornak valószínűleg "
+"végre kell hajtania a következő windowsos parancsot, majd újra kell indítani "
+"a kiszolgálót: 'net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
+"everyone /add'.\n"
+"Szükség lesz egy tartományadminisztrátor nevére és jelszavára is ahhoz, hogy "
+"a gépet csatlakoztatni lehessen a windowsos tartományhoz.\n"
+"Ha a hálózat még nincs beállítva, akkor a telepítő a hálózatbeállítási "
+"lépést követően fogja megkísérelni a tartományhoz való csatlakozást.\n"
+"Ha a beállítás nem sikerül, és a tartományhitelesítés nem működik, akkor a "
+"rendszer indítását követően futtassa az 'smbpasswd -j TARTOMÁNY -U "
+"FELHASZNÁLÓ%JELSZÓ' parancsot a windowsos tartomány és a megfelelő "
+"adminisztrátori név illetve jelszó használatával.\n"
+"A 'wbinfo -t' parancs használatával letesztelhető, hogy a hozzáférés "
+"(illetve a létrehozott gépazonosító) működik-e."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653
-msgid "With X"
-msgstr "X-szel együtt"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS-kiszolgáló"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:655
-msgid "With basic documentation (recommended!)"
-msgstr "Alapvető dokumentációval (javasolt)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS-tartomány"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:656
-msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
-msgstr "Valóban minimális telepítés (urpmi sincs)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "NIS-alapú azonosítás"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:741
-msgid ""
-"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
-"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
-"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP-kiszolgáló"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "LDAP alap-DN"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "LDAP-alapú azonosítás"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Helyi fájlok"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../network/modem.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "Felhasználóazonosítás"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr "Ez a jelszó túl rövid (legalább %d karakter hosszúnak kell lennie)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "Nincs jelszó"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Set root password"
+msgstr "Rendszergazdai (root) jelszó beállítása"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr ""
-"Ha a felsorolt CD-k rendelkezésre állnak, kattintson az OK gombra.\n"
-"Ha egy CD sem áll rendelkezésre a felsoroltak közül, akkor kattintson\n"
-"a Mégsem gombra.\n"
-"Ha a felsoroltak közül néhány CD hiányzik, törölje a kijelölésüket, majd\n"
-"kattintson az OK gombra."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:746
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
#, c-format
-msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
-msgstr "A(z) \"%s\" címkéjű CD"
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "Szolgáltatások: %d aktivált, %d regisztrált"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767
-msgid "Preparing installation"
-msgstr "A telepítés előkészítése"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "Szolgáltatások"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:776
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../services.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installing package %s\n"
-"%d%%"
+msgid "System"
+msgstr "Rendszer"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bootloader"
+msgstr "Rendszerbetöltő"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "Gyökér"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disabled"
+msgstr "Letiltás"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "aktiválás most"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "Tűzfal/útválasztó (router)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "Biztonság"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Biztonsági szint:"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "nincs beállítva"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "Hálózat"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "Hálózati csatolófelület"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "Grafikus felület"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "Tévékártya"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
-"A(z) %s csomag telepítése\n"
-"%d%%"
+"A telepítő nem talált hangkártyát. Futtassa a \"harddrake\" programot a "
+"telepítés után"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:822
-msgid "Post-install configuration"
-msgstr "Telepítés utáni beállítások"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+msgstr ""
+"A hangkártya beállításához futtassa az \"sndconfig\" programot a telepítés "
+"után"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
-msgstr "Tegye be a rendszerindító floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "Van ISA hangkártyája?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:834
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Tegye be a frissítőmodulokat tartalmazó floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
+msgid "Sound card"
+msgstr "Hangkártya"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "Távoli CUPS-kiszolgáló"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No printer"
+msgstr "Nincs nyomtató"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer"
+msgstr "Nyomtató"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "Egér"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "Időzóna"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Billentyűzet"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "Összefoglalás"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "NTP Server"
+msgstr "NTP-kiszolgáló"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:861
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "Automatikus időszinkronizáció (NTP-vel)"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "A gép órája GMT-időt mutat"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Melyik időzónát választja?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr ""
+"Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval; az elérhető csomagok listájának "
+"letöltése..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "Válasszon tükörkiszolgálót, ahonnan letölti a csomagokat"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr ""
+"Kapcsolódás a Mandrake Linux webkiszolgálójához; az elérhető "
+"tükörkiszolgálók listájának lekérdezése..."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
-"have been released after the distribution was released. They may\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
"contain security or bug fixes.\n"
"\n"
"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
@@ -5708,3189 +4667,7079 @@ msgstr ""
"\n"
"Szeretné feltelepíteni a frissítéseket ?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:876
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "Tegye be a frissítőmodulokat tartalmazó floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s"
+msgstr "Tegye be a rendszerindító floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "Telepítés utáni beállítások"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
msgstr ""
-"Kapcsolódás a Mandrake Linux webkiszolgálójához; az elérhető "
-"tükörkiszolgálók listájának lekérdezése..."
+"A(z) %s csomag telepítése\n"
+"%d%%"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881
-msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
-msgstr "Válasszon tükörkiszolgálót, ahonnan letölti a csomagokat"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "A telepítés előkészítése"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:890
-msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "A(z) \"%s\" címkéjű CD"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
msgstr ""
-"Kapcsolatfelvétel a tükörkiszolgálóval; az elérhető csomagok listájának "
-"letöltése..."
+"Ha a felsorolt CD-k rendelkezésre állnak, kattintson az OK gombra.\n"
+"Ha egy CD sem áll rendelkezésre a felsoroltak közül, akkor kattintson\n"
+"a Mégsem gombra.\n"
+"Ha a felsoroltak közül néhány CD hiányzik, törölje a kijelölésüket, majd\n"
+"kattintson az OK gombra."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Melyik időzónát választja?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "Valóban minimális telepítés (urpmi sincs)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:923
-msgid "Hardware clock set to GMT"
-msgstr "A gép órája GMT-időt mutat"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "Alapvető dokumentációval (javasolt)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:924
-msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
-msgstr "Automatikus időszinkronizáció (NTP-vel)"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "With X"
+msgstr "X-szel együtt"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931
-msgid "NTP Server"
-msgstr "NTP-kiszolgáló"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You haven't selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"Egyetlen csomagcsoportot sem jelölt ki.\n"
+"Válassza ki, milyen fajta minimális telepítést szeretne."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:965
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972
-msgid "Remote CUPS server"
-msgstr "Távoli CUPS-kiszolgáló"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Type of install"
+msgstr "A telepítés típusa"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966
-msgid "No printer"
-msgstr "Nincs nyomtató"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "A kijelölt összméret nagyobb, mint a rendelkezésre álló hely"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982
-msgid "Do you have an ISA sound card?"
-msgstr "Van ISA hangkártyája?"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Insert a floppy containing package selection"
+msgstr "Tegye be a csomagkijelölést tartalmazó floppyt a meghajtóba"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:984
-msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loading from floppy"
+msgstr "Betöltés floppyról"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Package selection"
+msgstr "Csomagkijelölés"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save on floppy"
+msgstr "Mentés floppyra"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load from floppy"
+msgstr "Betöltés floppyról"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection on floppy.\n"
+"The format is the same as auto_install generated floppies."
msgstr ""
-"A hangkártya beállításához futtassa az \"sndconfig\" programot a telepítés "
-"után"
+"Válasszon egy funkciót annak megfelelően, hogy betölteni kíván egy\n"
+"csomagkijelölést vagy a jelenlegi kijelölést szeretné elmenteni.\n"
+"A formátum ugyanaz, mint az automatikus telepítőfloppyknál."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:986
-msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
msgstr ""
-"A telepítő nem talált hangkártyát. Futtassa a \"harddrake\" programot a "
-"telepítés után"
+"A rendszeren nem maradt elég hely a telepítéshez vagy frissítéshez (%d > %d)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:991 ../../steps.pm_.c:27
-msgid "Summary"
-msgstr "Összefoglalás"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "A frissítendő csomagok keresése..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994
-msgid "Mouse"
-msgstr "Egér"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "A már telepített csomagok vizsgálata..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:996
-msgid "Timezone"
-msgstr "Időzóna"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "A rendelkezésre álló csomagok keresése..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2759 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2844
-msgid "Printer"
-msgstr "Nyomtató"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+msgstr ""
+"A rendelkezésre álló csomagok keresése és az RPM-adatbázis újraépítése..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:999
-msgid "ISDN card"
-msgstr "ISDN-kártya"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr ""
+"A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1003
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1009
-msgid "Sound card"
-msgstr "Hangkártya"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can loose data)"
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné "
+"kijavítani a hibákat? (legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012
-msgid "TV card"
-msgstr "Tévékártya"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "Ellenőrizzem a rossz blokkokat?"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1057
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1101
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107
-msgid "Windows Domain"
-msgstr "Windowsos tartomány"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"Nincs elég szabad hely az 1 MB-os betöltőprogramnak! A telepítés "
+"folytatható, de a rendszer indításához létre kell hozni egy rendszerindító "
+"partíciót a DiskDrake-kel."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1058
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080
-msgid "Local files"
-msgstr "Helyi fájlok"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1067
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 ../../steps.pm_.c:24
-msgid "Set root password"
-msgstr "Rendszergazdai (root) jelszó beállítása"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1069
-msgid "No password"
-msgstr "Nincs jelszó"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "Nincs elérhető partíció"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1074
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
-msgstr "Ez a jelszó túl rövid (legalább %d karakter hosszúnak kell lennie)"
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "IDE beállítások"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1080 ../../network/modem.pm_.c:72
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:623 ../../standalone/logdrake_.c:144
-msgid "Authentication"
-msgstr "Felhasználóazonosítás"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1088
-msgid "Authentication LDAP"
-msgstr "LDAP-alapú azonosítás"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "PCMCIA kártyák beállítása..."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1089
-msgid "LDAP Base dn"
-msgstr "LDAP alap-DN"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1090
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-kiszolgáló"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "A 3. gomb emulálása"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096
-msgid "Authentication NIS"
-msgstr "NIS-alapú azonosítás"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "A 2. gomb emulálása"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097
-msgid "NIS Domain"
-msgstr "NIS-tartomány"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "Egérgomb-emuláció"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098
-msgid "NIS Server"
-msgstr "NIS-kiszolgáló"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egere."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1104
-msgid ""
-"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-"add and reboot the server.\n"
-"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-"machine to the Windows(TM) domain.\n"
-"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-"after the network setup step.\n"
-"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%PASSWORD' using your Windows(tm) "
-"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-"good."
-msgstr ""
-"Hogy ez működjön egy W2K PDC-vel, ahhoz az adminisztrátornak valószínűleg "
-"végre kell hajtania a következő windowsos parancsot, majd újra kell indítani "
-"a kiszolgálót: 'net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" "
-"everyone /add'.\n"
-"Szükség lesz egy tartományadminisztrátor nevére és jelszavára is ahhoz, hogy "
-"a gépet csatlakoztatni lehessen a windowsos tartományhoz.\n"
-"Ha a hálózat még nincs beállítva, akkor a telepítő a hálózatbeállítási "
-"lépést követően fogja megkísérelni a tartományhoz való csatlakozást.\n"
-"Ha a beállítás nem sikerül, és a tartományhitelesítés nem működik, akkor a "
-"rendszer indítását követően futtassa az 'smbpasswd -j TARTOMÁNY -U "
-"FELHASZNÁLÓ%JELSZÓ' parancsot a windowsos tartomány és a megfelelő "
-"adminisztrátori név illetve jelszó használatával.\n"
-"A 'wbinfo -t' parancs használatával letesztelhető, hogy a hozzáférés "
-"(illetve a létrehozott gépazonosító) működik-e."
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "Egér port"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106
-msgid "Authentication Windows Domain"
-msgstr "Hitelesítési Windows-tartomány"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your type of mouse."
+msgstr "Adja meg az egér típusát."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1108
-msgid "Domain Admin User Name"
-msgstr "Tartományadminisztrátor felhasználói neve"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Frissítés"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1109
-msgid "Domain Admin Password"
-msgstr "Tartományadminisztrátor jelszava"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "Új telepítés vagy frissítés?"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "Telepítés/frissítés"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of keyboards available"
+msgstr "Itt található a billentyűzetek listája"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást."
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "License agreement"
+msgstr "Licencegyezmény"
+
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "default:LTR"
+msgstr "alapértelmezés"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1144
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Hiba lépett fel"
+
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"SILO on your system, or another operating system removes SILO, or SILO "
-"doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures.\n"
-"\n"
-"If you want to create a bootdisk for your system, insert a floppy in the "
-"first\n"
-"drive and press \"Ok\"."
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
-"Az indítólemez segítségével a Linux rendszer akkor is elindítható, ha a\n"
-"merevlemezről történő indítás nem működik. Ez például akkor hasznos, ha\n"
-"nem kíván rendszerindító programot telepíteni, vagy egy másik operációs\n"
-"rendszer eltávolította a SILO-t, vagy ha a program nem tudja lekezelni a\n"
-"gép hardverét. Az indítólemez a Mandrake helyreállítólemezzel is\n"
-"használható, hogy súlyos meghibásodás esetén a rendszer állapota könnyen\n"
-"visszaállítható legyen.\n"
-"\n"
-"Ha szeretne indítólemezt készíteni, helyezzen be egy floppyt az\n"
-"első meghajtóba és nyomja meg az \"OK\" gombot."
+"<Tab>/<Alt+Tab> lépegetés | <Szóköz> kiválasztás | <F12> következő képernyő "
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160
-msgid "First floppy drive"
-msgstr "Első floppy-meghajtó"
+#: ../../install_steps_newt.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Installation %s"
+msgstr "Mandrake Linux telepítés %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1161
-msgid "Second floppy drive"
-msgstr "Második floppy-meghajtó"
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2397
-msgid "Skip"
-msgstr "Kihagyás"
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Üdvözöljük - %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167
+#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
-"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
-"install\n"
-"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or "
-"LILO doesn't\n"
-"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
-"with\n"
-"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
-"system\n"
-"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n"
-"%s"
+"Some important packages didn't get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm"
+"\"\n"
msgstr ""
-"Az indítólemez lehetővé teszi, hogy a Linux operációs rendszert a normál\n"
-"rendszerindító program nélkül is el lehessen indítani. Ez akkor hasznos,\n"
-"ha nem kíván LILO-t (illetve GRUB-ot) telepíteni a gépre, vagy egy másik\n"
-"operációs rendszer letörli a LILO-t, vagy a LILO nem működik az adott\n"
-"hardver-konfigurációval. Az indítólemezt használhatja a Mandrake\n"
-"helyreállítólemezzel együtt is, így sokkal egyszerűbb a helyreállítás egy\n"
-"rendszerhiba után. Szeretne most indítólemezt készíteni a rendszerhez?\n"
-"%s"
+"Néhány fontos csomagot nem tudtam telepíteni.\n"
+"Ez azt jelenti, hogy vagy a CD-meghajtó, vagy a CD lemez\n"
+"hibás. A CD lemezt egy, már feltelepített gépen a következő\n"
+"parancs segítségével tesztelheti le:\n"
+"\"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1173
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s"
+
+#: ../../install_steps.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n"
-"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n"
-"because XFS needs a very large driver)."
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"(Figyelmeztetés: Mivel XFS fájlrendszert használ a gyökérpartícióhoz,\n"
-"ezért 1,44 megabájtos floppylemezből valószínűleg nem készíthető\n"
-"indítólemez - az XFS nagyméretű meghajtóprogramot igényel.)"
+"Hiba történt, de nem tudom megfelelően lekezelni.\n"
+"Folytatás az Ön saját felelősségére."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181
-msgid "Sorry, no floppy drive available"
-msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../standalone/drakxtv:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Egy kis türelmet kérek"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1185
-msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
-msgstr ""
-"Válassza ki azt a floppy-meghajtót, amelyet az indítólemez elkészítéséhez "
-"használni kíván"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1 ../../interactive/stdio.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189
+#: ../../interactive.pm:1 ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#: ../../interactive/newt.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a floppy in %s"
-msgstr "Tegyen egy floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
+msgid "Finish"
+msgstr "Befejezés"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1192
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "Indítólemez készítése..."
+#: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Basic"
+msgstr "Alapvető"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1199
-msgid "Preparing bootloader..."
-msgstr "Rendszerbetöltő előkészítése..."
+#: ../../interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speciális"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1210
-msgid ""
-"You appear to have an OldWorld or Unknown\n"
-" machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n"
-"The install will continue, but you'll\n"
-" need to use BootX to boot your machine"
-msgstr ""
-"A gép típusa feltehetően OldWorld vagy Ismeretlen,\n"
-"ezért a Yaboot rendszerindító program nem fog működni.\n"
-"A telepítés folytatható, de az indításhoz\n"
-"a BootX-et kell majd használni."
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Lista eltávolítása"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216
-msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "Szeretné az aboot-ot használni?"
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify"
+msgstr "Módosítás"
+
+#: ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: ../../interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Válasszon egy fájlt"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error installing aboot, \n"
-"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
-"Hiba az aboot telepítésekor.\n"
-"Próbáljam újra a telepítést akkor is, ha ez esetleg tönkreteszi az első\n"
-"partíciót?"
+"Itt kijelölheti azt a billentyűt vagy billentyűkombinációt, amellyel\n"
+"a különböző billentyűzetkiosztások (például: latin illetve nem-latin)\n"
+"közt lehet majd váltani."
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226
-msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Rendszerindító program telepítése"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "Jobb \"Windows\" gomb"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1232
-msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
-msgstr "A rendszerbetöltő telepítése nem sikerült. A hiba a következő:"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "Bal \"Windows\" gomb"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1240
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-" enable the bootloader. If you don't see the bootloader prompt at\n"
-" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Then type: shut-down\n"
-"At your next boot you should see the bootloader prompt."
-msgstr ""
-"Lehet, hogy módosítani kell az Open Firmware rendszerindítási eszköz\n"
-" beállításain a rendszerindító program használatához. Ha újraindítás után\n"
-" nem jelenik meg a prompt, nyomja le a Command-Option-O-F-et induláskor\n"
-" és írja be ezt: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-" Majd gépelje be ezt: shut-down\n"
-"A következő indítás után meg kell jelennie a promptnak."
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "\"Menu\" gomb"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1274
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:76
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-msgstr "Tegyen egy üres floppyt a(z) \"%s\" meghajtóba"
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Alt és Shift gombok egyszerre"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1278
-msgid "Creating auto install floppy..."
-msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése..."
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Ctrl és Alt gombok egyszerre"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1289
-msgid ""
-"Some steps are not completed.\n"
-"\n"
-"Do you really want to quit now?"
-msgstr ""
-"A telepítés nem teljes, mivel egyes lépések kimaradtak.\n"
-"\n"
-"Biztos, hogy ki akar lépni?"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "CapsLock gomb"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1300
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, installation is complete.\n"
-"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
-"\n"
-"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mandrake "
-"Linux,\n"
-"consult the Errata available from:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
-msgstr ""
-"Gratulálunk, a telepítés sikeresen befejeződött. Vegye ki az adathordozót,\n"
-"amiről a rendszer indítása történt (CD, floppylemez, ...), majd nyomja le\n"
-"az Enter billentyűt a rendszer újraindításához.\n"
-"\n"
-"Az ehhez a Mandrake Linux verzióhoz elérhető javításokról a következő\n"
-"helyen olvashat:\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"A rendszer beállításával kapcsolatban a Mandrake Linux hivatalos\n"
-"felhasználói kézikönyvében talál további információkat."
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Control és Shift gombok egyszerre"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1313
-msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
-msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/90errata.php3"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "A két Shift gomb egyszerre"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1318
-msgid "Generate auto install floppy"
-msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "Jobb Alt gomb"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1320
-msgid ""
-"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-"in that case it will take over the hard drive!!\n"
-"(this is meant for installing on another box).\n"
-"\n"
-"You may prefer to replay the installation.\n"
-msgstr ""
-"Az automatikus telepítés akár teljesen automatikus is lehet,\n"
-"ebben az esetben az egész merevlemez tartalmát módosíthatja.\n"
-"Elsősorban akkor ajánlott, ha másik gépre is telepíteni kívánja\n"
-"a rendszert.\n"
-"\n"
-"Lehetőség van a telepítés újrajátszására is.\n"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yugoslavian (latin)"
+msgstr "jugoszláv (latin)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
-msgid "Automated"
-msgstr "Automatikus"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "vietnámi \"számsor\" QWERTY"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1325
-msgid "Replay"
-msgstr "Újrajátszás"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "USA-billentyűzet (nemzetközi)"
-#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1328
-msgid "Save packages selection"
-msgstr "Csomagösszeállítás mentése"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "US keyboard"
+msgstr "USA-billentyűzet"
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:20
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Installation %s"
-msgstr "Mandrake Linux telepítés %s"
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "angol (UK) billentyűzet"
-#. -PO This string must fit in a 80-char wide text screen
-#: ../../install_steps_newt.pm_.c:33
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-"<Tab>/<Alt+Tab> lépegetés | <Szóköz> kiválasztás | <F12> következő képernyő "
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukrán"
-#: ../../interactive.pm_.c:87
-msgid "kdesu missing"
-msgstr "nincs \"kdesu\""
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "török (modern \"Q\" modell)"
-#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100
-msgid "consolehelper missing"
-msgstr "nincs \"consolehelper\""
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "török (hagyományos \"F\" modell)"
-#: ../../interactive.pm_.c:152
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Válasszon egy fájlt"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tajik keyboard"
+msgstr "tádzsik billentyűzet"
-#: ../../interactive.pm_.c:318
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Thai keyboard"
+msgstr "thaiföldi billentyűzet"
-#: ../../interactive.pm_.c:319 ../../security/main.pm_.c:117
-msgid "Basic"
-msgstr "Alapvető"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tamil (Typewriter-layout)"
+msgstr "örmény (írógép)"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../my_gtk.pm_.c:158
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2055 ../../ugtk2.pm_.c:434
-msgid "<- Previous"
-msgstr "<- Előző"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tamil (ISCII-layout)"
+msgstr "tamil (TSCII)"
-#: ../../interactive/newt.pm_.c:194 ../../interactive/newt.pm_.c:196
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4060 ../../standalone/drakbackup_.c:4087
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4117 ../../standalone/drakbackup_.c:4143
-msgid "Next"
-msgstr "Következő"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Serbian (cyrillic)"
+msgstr "szerb (cirill)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:29 ../../interactive/stdio.pm_.c:149
-msgid "Bad choice, try again\n"
-msgstr "Nem megfelelő választás, próbálja meg újra\n"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "szlovák (QWERTY)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:30 ../../interactive/stdio.pm_.c:150
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default %s) "
-msgstr "Melyiket választja? (az alapértelmezés: %s) "
+msgid "Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "szlovák (QWERTZ)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:54
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Entries you'll have to fill:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kitöltendő bejegyzések:\n"
-"%s"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "szlovén"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:70
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
-msgstr "Melyiket választja? (0/1, az alapértelmezés: \"%s\") "
+msgid "Swedish"
+msgstr "svéd"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:95
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Button `%s': %s"
-msgstr "\"%s\" gomb: %s"
+msgid "Russian (Yawerty)"
+msgstr "orosz (Yawerty)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:96
-msgid "Do you want to click on this button?"
-msgstr "Szeretne rákattintani erre a gombra?"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russian"
+msgstr "orosz"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
-msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr " üres bejegyzéshez adjon meg \"void\"-ot"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romanian (qwerty)"
+msgstr "román (qwerty)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:105
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
-msgstr "Melyiket választja? (az alapértelmezés: \"%s\"%s) "
+msgid "Romanian (qwertz)"
+msgstr "román (qwertz)"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:123
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
-msgstr "=> Sok választási lehetőség van (%s).\n"
+msgid "Canadian (Quebec)"
+msgstr "kanadai (Quebec)"
-# Number is used to designate approximately the range of entries
-# you wish to edit because all of them would not fit on-screen.
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:126
-msgid ""
-"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
-"or just hit Enter to proceed.\n"
-"Your choice? "
-msgstr ""
-"Jelölje ki a szerkeszteni kívánt 10-es tartomány első számát,\n"
-"vagy csak nyomja le az Enter billentyűt a továbblépéshez.\n"
-"Melyiket választja? "
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugál"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:139
+#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"=> Notice, a label changed:\n"
-"%s"
+msgid "Polish (qwertz layout)"
+msgstr "lengyel (qwertz)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Polish (qwerty layout)"
+msgstr "lengyel (qwerty)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norwegian"
+msgstr "norvég"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dutch"
+msgstr "holland"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maltese (US)"
+msgstr "máltai (US)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maltese (UK)"
+msgstr "máltai (UK)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "mongol (cirill)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr "myanmar (burmai)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Macedonian"
+msgstr "macedón"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malayalam"
msgstr ""
-"=> Megjegyzés: egy címke módosult:\n"
-"%s"
-#: ../../interactive/stdio.pm_.c:146
-msgid "Re-submit"
-msgstr "Újraküldés"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latvian"
+msgstr "lett"
-#: ../../keyboard.pm_.c:153 ../../keyboard.pm_.c:188
-msgid "Czech (QWERTZ)"
-msgstr "cseh (QWERTZ)"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "litván \"fonetikus\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:154 ../../keyboard.pm_.c:190
-msgid "German"
-msgstr "német"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "litván \"számsor\" QWERTY"
-#: ../../keyboard.pm_.c:155
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak-féle"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "litván AZERTY (új)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:198
-msgid "Spanish"
-msgstr "spanyol"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "litván AZERTY (régi)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:199
-msgid "Finnish"
-msgstr "finn"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Laotian"
+msgstr "laoszi"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latin American"
+msgstr "latin-amerikai"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korean keyboard"
+msgstr "koreai billentyűzet"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japanese 106 keys"
+msgstr "japán 106-billentyűs"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "inuktitut"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italian"
+msgstr "olasz"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Icelandic"
+msgstr "izlandi"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iranian"
+msgstr "iráni"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israeli (Phonetic)"
+msgstr "izraeli (fonetikus)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israeli"
+msgstr "izraeli"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Croatian"
+msgstr "horvát"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hungarian"
+msgstr "magyar"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "gurmukhi"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gujarati"
+msgstr "gudzsarati"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greek"
+msgstr "görög"
-#: ../../keyboard.pm_.c:158 ../../keyboard.pm_.c:200
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "grúz (\"latin\" kiosztás)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "grúz (\"orosz\" kiosztás)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid "French"
msgstr "francia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:159 ../../keyboard.pm_.c:233
-msgid "Norwegian"
-msgstr "norvég"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finnish"
+msgstr "finn"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spanish"
+msgstr "spanyol"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estonian"
+msgstr "észt"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Swedish)"
+msgstr "Dvorak-féle (svéd)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "Dvorak-féle (norvég)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak (US)"
+msgstr "Dvorak-féle (USA)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danish"
+msgstr "dán"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Devanagari"
+msgstr "devanagari"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "német (\"dead key\" nélkül)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "German"
+msgstr "német"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "cseh (QWERTY)"
-#: ../../keyboard.pm_.c:160
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech (QWERTZ)"
+msgstr "cseh (QWERTZ)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swiss (French layout)"
+msgstr "svájci (francia kiosztás)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swiss (German layout)"
+msgstr "svájci (német kiosztás)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belarusian"
+msgstr "fehérorosz"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnian"
+msgstr "boszniai"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "brazil (ABNT-2)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (BDS)"
+msgstr "bolgár (BDS)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "bolgár (fonetikus)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bengali"
+msgstr "bengáli"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgian"
+msgstr "belga"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "azerbajdzsáni (latin)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "örmény (fonetikus)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (typewriter)"
+msgstr "örmény (írógép)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenian (old)"
+msgstr "örmény (régi)"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Albanian"
+msgstr "albán"
+
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
msgid "Polish"
msgstr "lengyel"
-#: ../../keyboard.pm_.c:161 ../../keyboard.pm_.c:241
-msgid "Russian"
+#: ../../keyboard.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak-féle"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zambia"
+msgstr "Zambia"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "South Africa"
+msgstr "Dél-Afrika"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serbia"
+msgstr "Soros"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mayotte"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Samoa"
+msgstr "Samoa"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "Wallis és Futuna-szigetek"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "Vanuatu"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr "Virgin-szigetek (USA)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr "Virgin-szigetek (brit)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Venezuela"
+msgstr "Venezuela"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent és Grenadines"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vatican"
+msgstr "lett"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Üzbegisztán"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Uruguay"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "Amerikai Egyesült Államok - kisebb külső szigetek"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Uganda"
+msgstr "Uganda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukrajna"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tanzania"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Thaiföld"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Trinidad és Tobago"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkey"
+msgstr "Törökország"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tonga"
+msgstr "Tonga"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Tunézia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Türkmenisztán"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "East Timor"
+msgstr "Kelet-Timor"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tokelau"
+msgstr "Tokelau"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tádzsikisztán"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thaiföld"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Togo"
+msgstr "Togo"
+
+# a déli féltekéről van szó
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "Déli francia területek"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chad"
+msgstr "Csád"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Turks és Caicos-szigetek"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Szváziföld"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syria"
+msgstr "Suriname"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "El Salvador"
+msgstr "Salvador"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "Sao Tome és Principe"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Suriname"
+msgstr "Suriname"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Somalia"
+msgstr "Szomália"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Senegal"
+msgstr "Szenegál"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "Sierra Leone"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Szlovákia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "Svalbard és Jan Mayen-szigetek"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "Szlovénia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "Saint Helena"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr "Szingapúr"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sudan"
+msgstr "Szudán"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Seychelles"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Salamon-szigetek"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Szaúd-Arábia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Ruanda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Russia"
msgstr "orosz"
-#: ../../keyboard.pm_.c:163 ../../keyboard.pm_.c:243
-msgid "Swedish"
-msgstr "svéd"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Romania"
+msgstr "Románia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:164 ../../keyboard.pm_.c:259
-msgid "UK keyboard"
-msgstr "angol (UK) billentyűzet"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reunion"
+msgstr "Reunion"
-#: ../../keyboard.pm_.c:165 ../../keyboard.pm_.c:260
-msgid "US keyboard"
-msgstr "USA-billentyűzet"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Qatar"
+msgstr "Qatar"
-#: ../../keyboard.pm_.c:167
-msgid "Albanian"
-msgstr "albán"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Palau"
+msgstr "Palau"
-#: ../../keyboard.pm_.c:168
-msgid "Armenian (old)"
-msgstr "örmény (régi)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguay"
-#: ../../keyboard.pm_.c:169
-msgid "Armenian (typewriter)"
-msgstr "örmény (írógép)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugália"
-#: ../../keyboard.pm_.c:170
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "örmény (fonetikus)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Palestine"
+msgstr "Útvonal választása"
-#: ../../keyboard.pm_.c:175
-msgid "Azerbaidjani (latin)"
-msgstr "azerbajdzsáni (latin)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "Puerto Rico"
-#: ../../keyboard.pm_.c:177
-msgid "Belgian"
-msgstr "belga"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "Pitcairn"
-#: ../../keyboard.pm_.c:178
-msgid "Bengali"
-msgstr "bengáli"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "Saint Pierre és Miquelon"
-#: ../../keyboard.pm_.c:179
-msgid "Bulgarian (phonetic)"
-msgstr "bolgár (fonetikus)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Lengyelország"
-#: ../../keyboard.pm_.c:180
-msgid "Bulgarian (BDS)"
-msgstr "bolgár (BDS)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Pakisztán"
-#: ../../keyboard.pm_.c:181
-msgid "Brazilian (ABNT-2)"
-msgstr "brazil (ABNT-2)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Philippines"
+msgstr "Fülöp-szigetek"
-#: ../../keyboard.pm_.c:184
-msgid "Bosnian"
-msgstr "boszniai"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "Pápua Új-Guinea"
-#: ../../keyboard.pm_.c:185
-msgid "Belarusian"
-msgstr "fehérorosz"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "Francia Polinézia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:186
-msgid "Swiss (German layout)"
-msgstr "svájci (német kiosztás)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Peru"
+msgstr "Peru"
-#: ../../keyboard.pm_.c:187
-msgid "Swiss (French layout)"
-msgstr "svájci (francia kiosztás)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Panama"
+msgstr "Panama"
-#: ../../keyboard.pm_.c:189
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "cseh (QWERTY)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Oman"
+msgstr "Oman"
-#: ../../keyboard.pm_.c:191
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "német (\"dead key\" nélkül)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Új-Zéland"
-#: ../../keyboard.pm_.c:192
-msgid "Devanagari"
-msgstr "devanagari"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Niue"
+msgstr "Niue"
-#: ../../keyboard.pm_.c:193
-msgid "Danish"
-msgstr "dán"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nauru"
+msgstr "Nauru"
-#: ../../keyboard.pm_.c:194
-msgid "Dvorak (US)"
-msgstr "Dvorak-féle (USA)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepál"
-#: ../../keyboard.pm_.c:195
-msgid "Dvorak (Norwegian)"
-msgstr "Dvorak-féle (norvég)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragua"
-#: ../../keyboard.pm_.c:196
-msgid "Dvorak (Swedish)"
-msgstr "Dvorak-féle (svéd)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Nigéria"
-#: ../../keyboard.pm_.c:197
-msgid "Estonian"
-msgstr "észt"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolk-sziget"
-#: ../../keyboard.pm_.c:201
-msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
-msgstr "grúz (\"orosz\" kiosztás)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Niger"
+msgstr "Niger"
-#: ../../keyboard.pm_.c:202
-msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
-msgstr "grúz (\"latin\" kiosztás)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Új-Kaledónia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:203
-msgid "Greek"
-msgstr "görög"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namíbia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:204
-msgid "Gujarati"
-msgstr "gudzsarati"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mozambik"
-#: ../../keyboard.pm_.c:205
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "gurmukhi"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malaysia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:206
-msgid "Hungarian"
-msgstr "magyar"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexikó"
-#: ../../keyboard.pm_.c:207
-msgid "Croatian"
-msgstr "horvát"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malawi"
+msgstr "Malawi"
-#: ../../keyboard.pm_.c:208
-msgid "Israeli"
-msgstr "izraeli"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Maldives"
+msgstr "Maldív-szigetek"
-#: ../../keyboard.pm_.c:209
-msgid "Israeli (Phonetic)"
-msgstr "izraeli (fonetikus)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Mauritius"
-#: ../../keyboard.pm_.c:210
-msgid "Iranian"
-msgstr "iráni"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Malta"
+msgstr "Málta"
-#: ../../keyboard.pm_.c:211
-msgid "Icelandic"
-msgstr "izlandi"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
-#: ../../keyboard.pm_.c:212
-msgid "Italian"
-msgstr "olasz"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritánia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:213
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "inuktitut"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Martinique"
+msgstr "Martinique"
-#: ../../keyboard.pm_.c:214
-msgid "Japanese 106 keys"
-msgstr "japán 106-billentyűs"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "Északi Mariana-szigetek"
-#: ../../keyboard.pm_.c:217
-msgid "Korean keyboard"
-msgstr "koreai billentyűzet"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongólia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:218
-msgid "Latin American"
-msgstr "latin-amerikai"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
-#: ../../keyboard.pm_.c:219
-msgid "Laotian"
-msgstr "laoszi"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
-#: ../../keyboard.pm_.c:220
-msgid "Lithuanian AZERTY (old)"
-msgstr "litván AZERTY (régi)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedónia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:222
-msgid "Lithuanian AZERTY (new)"
-msgstr "litván AZERTY (új)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Marshall-szigetek"
-#: ../../keyboard.pm_.c:223
-msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
-msgstr "litván \"számsor\" QWERTY"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagaszkár"
-#: ../../keyboard.pm_.c:224
-msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
-msgstr "litván \"fonetikus\" QWERTY"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moldova"
+msgstr "Moldova"
-#: ../../keyboard.pm_.c:225
-msgid "Latvian"
-msgstr "lett"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monaco"
-#: ../../keyboard.pm_.c:226
-msgid "Malayalam"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marokkó"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libya"
+msgstr "Libéria"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Latvia"
+msgstr "Lettország"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Litvánia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Lesotho"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Liberia"
+msgstr "Libéria"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Sri Lanka"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "Liechtenstein"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Laos"
msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:227
-msgid "Macedonian"
-msgstr "macedón"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Kazahsztán"
-#: ../../keyboard.pm_.c:228
-msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr "myanmar (burmai)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "Cayman-szigetek"
-#: ../../keyboard.pm_.c:229
-msgid "Mongolian (cyrillic)"
-msgstr "mongol (cirill)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuvait"
-#: ../../keyboard.pm_.c:230
-msgid "Maltese (UK)"
-msgstr "máltai (UK)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Egyéb"
-#: ../../keyboard.pm_.c:231
-msgid "Maltese (US)"
-msgstr "máltai (US)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea (North)"
+msgstr ""
-#: ../../keyboard.pm_.c:232
-msgid "Dutch"
-msgstr "holland"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "Saint Kitts és Nevis"
-#: ../../keyboard.pm_.c:234
-msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "lengyel (qwerty)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Comoros"
+msgstr "Comoros"
-#: ../../keyboard.pm_.c:235
-msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "lengyel (qwertz)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kiribati"
+msgstr "Kiribati"
-#: ../../keyboard.pm_.c:236
-msgid "Portuguese"
-msgstr "portugál"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Kambodzsa"
-#: ../../keyboard.pm_.c:237
-msgid "Canadian (Quebec)"
-msgstr "kanadai (Quebec)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "Kirgizisztán"
-#: ../../keyboard.pm_.c:239
-msgid "Romanian (qwertz)"
-msgstr "román (qwertz)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Kenya"
+msgstr "Kenya"
-#: ../../keyboard.pm_.c:240
-msgid "Romanian (qwerty)"
-msgstr "román (qwerty)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Japán"
-#: ../../keyboard.pm_.c:242
-msgid "Russian (Yawerty)"
-msgstr "orosz (Yawerty)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jordan"
+msgstr "Jordánia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:244
-msgid "Slovenian"
-msgstr "szlovén"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Jamaica"
-#: ../../keyboard.pm_.c:245
-msgid "Slovakian (QWERTZ)"
-msgstr "szlovák (QWERTZ)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iceland"
+msgstr "Izland"
-#: ../../keyboard.pm_.c:246
-msgid "Slovakian (QWERTY)"
-msgstr "szlovák (QWERTY)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Iran"
+msgstr "Irak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:248
-msgid "Serbian (cyrillic)"
-msgstr "szerb (cirill)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Iraq"
+msgstr "Irak"
-#: ../../keyboard.pm_.c:250
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "tamil (Unicode)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "Brit indiai óceáni terület"
-#: ../../keyboard.pm_.c:251
-msgid "Tamil (TSCII)"
-msgstr "tamil (TSCII)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "India"
+msgstr "India"
-#: ../../keyboard.pm_.c:252
-msgid "Thai keyboard"
-msgstr "thaiföldi billentyűzet"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
-#: ../../keyboard.pm_.c:254
-msgid "Tajik keyboard"
-msgstr "tádzsik billentyűzet"
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "Írország"
-#: ../../keyboard.pm_.c:255
-msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
-msgstr "török (hagyományos \"F\" modell)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonézia"
-#: ../../keyboard.pm_.c:256
-msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
-msgstr "török (modern \"Q\" modell)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "Magyarország"
-#: ../../keyboard.pm_.c:258
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukrán"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Haiti"
+msgstr "Haiti"
-#: ../../keyboard.pm_.c:261
-msgid "US keyboard (international)"
-msgstr "USA-billentyűzet (nemzetközi)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Croatia"
+msgstr "Horvátország"
-#: ../../keyboard.pm_.c:262
-msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "vietnámi \"számsor\" QWERTY"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Honduras"
+msgstr "Honduras"
-#: ../../keyboard.pm_.c:263
-msgid "Yugoslavian (latin)"
-msgstr "jugoszláv (latin)"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "Heard-sziget és McDonald-szigetek"
-#: ../../keyboard.pm_.c:270
-msgid "Right Alt key"
-msgstr "Jobb Alt gomb"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
-#: ../../keyboard.pm_.c:271
-msgid "Both Shift keys simultaneously"
-msgstr "A két Shift gomb egyszerre"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guyana"
+msgstr "Guyana"
-#: ../../keyboard.pm_.c:272
-msgid "Control and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Control és Shift gombok egyszerre"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../../keyboard.pm_.c:273
-msgid "CapsLock key"
-msgstr "CapsLock gomb"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guam"
+msgstr "Guam"
-#: ../../keyboard.pm_.c:274
-msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
-msgstr "Ctrl és Alt gombok egyszerre"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
-#: ../../keyboard.pm_.c:275
-msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
-msgstr "Alt és Shift gombok egyszerre"
+#: ../../lang.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "Dél-Georgia és a Dél-Sandwich-sziget"
-#: ../../keyboard.pm_.c:276
-msgid "\"Menu\" key"
-msgstr "\"Menu\" gomb"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Egyenlítői Guinea"
-#: ../../keyboard.pm_.c:277
-msgid "Left \"Windows\" key"
-msgstr "Bal \"Windows\" gomb"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "Guadeloupe"
-#: ../../keyboard.pm_.c:278
-msgid "Right \"Windows\" key"
-msgstr "Jobb \"Windows\" gomb"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gambia"
+msgstr "Gambia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greenland"
+msgstr "Grönland"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltár"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ghana"
+msgstr "Ghana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "French Guiana"
+msgstr "Francia Guiana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "Grúzia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Grenada"
+msgstr "Grenada"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Egyesült Királyság"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gabon"
+msgstr "Gabon"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "Feröer-szigetek"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Micronesia"
+msgstr "Mikronézia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "Falkland-szigetek (Malvinas)"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Fiji"
+msgstr "Fiji"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Finnország"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiópia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanyolország"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Eritrea"
+msgstr "Eritrea"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Nyugat-Szahara"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egyiptom"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Estonia"
+msgstr "Észtország"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ecuador"
+msgstr "Ecuador"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algéria"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "Dominikai Köztársaság"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dominica"
+msgstr "Dominika"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dánia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Ciprus"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "Christmas-sziget"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "Cape Verde"
-#: ../../loopback.pm_.c:32
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cuba"
+msgstr "Kuba"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colombia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Kína"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Kamerun"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chile"
+msgstr "Chile"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "Cook-szigetek"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "Elefántcsontpart"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "Svájc"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "Közép-Afrikai Köztársaság"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgstr ""
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "Cocos (Keeling) -szigetek"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belize"
+msgstr "Belize"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belarus"
+msgstr "Fehéroroszország"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvet-sziget"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bhutan"
+msgstr "Bhutan"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahamas"
+msgstr "Bahama-szigetek"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazília"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolívia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "Brunei Darussalam"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bermuda"
+msgstr "Bermuda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrain"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgária"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Barbados"
+msgstr "Barbados"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "Bosznia és Hercegovina"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "Azerbajdzsán"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Ausztrália"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "American Samoa"
+msgstr "Amerikai Samoa"
+
+#: ../../lang.pm:1 ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentína"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktisz"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Holland Antillák"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Armenia"
+msgstr "Örményország"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Albania"
+msgstr "Albánia"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "Antigua és Barbuda"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
+
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganisztán"
+
+#: ../../loopback.pm:1
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
msgstr "Körkörös csatlakoztatás - %s\n"
-#: ../../lvm.pm_.c:103
+#: ../../lvm.pm:1
+#, c-format
msgid "Remove the logical volumes first\n"
msgstr "Először törölje az összes logikai kötetet\n"
-#: ../../modules.pm_.c:290
+#: ../../modules.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"PCMCIA support no longer exists for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel."
msgstr ""
"A 2.2-es kernelekhez nincsen PCMCIA-támogatás. Használjon 2.4-es kernelt."
-#: ../../modules/interactive.pm_.c:16
-msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "A modul összes paramétere beállítható itt."
-
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:18
-#, fuzzy
-msgid "modinfo is not available"
-msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó"
-
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:50
-msgid "a number"
-msgstr "egy szám"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "MOZGASSA AZ EGÉRGÖRGŐT!"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated numbers"
-msgstr "%d darab, vesszővel elválasztott szám"
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "Az egér aktiválásához "
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:52
+#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
-msgid "%d comma separated strings"
-msgstr "%d darab, vesszővel elválasztott sztring"
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "Az egér letesztelése"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
-msgid "comma separated numbers"
-msgstr "vesszővel elválasztott számok"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mouse"
+msgstr "nincs egér"
-#: ../../modules/parameters.pm_.c:54
-msgid "comma separated strings"
-msgstr "vesszővel elválasztott sztringek"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "egyik sem"
-#: ../../mouse.pm_.c:25
-msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "Sun egér"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3 gombos"
-#: ../../mouse.pm_.c:32
-msgid "Logitech MouseMan+"
-msgstr "Logitech MouseMan+"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 gombos"
-#: ../../mouse.pm_.c:33
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Általános PS/2-es görgős egér"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 button"
+msgstr "1 gombos"
-#: ../../mouse.pm_.c:34
-msgid "GlidePoint"
-msgstr "GlidePoint"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "busmouse"
+msgstr "busmouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:65
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Kensington Thinking Mouse"
msgstr "Kensington Thinking Mouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:61
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus)"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM HitTablet"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "MM Series"
+msgstr "MM Series"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Genius NetMouse"
msgstr "Genius NetMouse"
-#: ../../mouse.pm_.c:38
-msgid "Genius NetScroll"
-msgstr "Genius NetScroll"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-#: ../../mouse.pm_.c:39 ../../mouse.pm_.c:48
-msgid "Microsoft Explorer"
-msgstr "Microsoft Explorer"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "Logitech CC Series"
-#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:70
-msgid "1 button"
-msgstr "1 gombos"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "Mouse Systems"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "Logitech MouseMan"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "Általános 3 gombos egér"
-#: ../../mouse.pm_.c:45 ../../mouse.pm_.c:53
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Generic 2 Button Mouse"
msgstr "Általános 2 gombos egér"
-#: ../../mouse.pm_.c:47
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "serial"
+msgstr "Soros"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "Microsoft Explorer"
+
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Görgős"
-#: ../../mouse.pm_.c:51
-msgid "serial"
-msgstr "Soros"
+#: ../../mouse.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Általános"
-#: ../../mouse.pm_.c:54
-msgid "Generic 3 Button Mouse"
-msgstr "Általános 3 gombos egér"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "Genius NetScroll"
-#: ../../mouse.pm_.c:55
-msgid "Microsoft IntelliMouse"
-msgstr "Microsoft IntelliMouse"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "GlidePoint"
-#: ../../mouse.pm_.c:56
-msgid "Logitech MouseMan"
-msgstr "Logitech MouseMan"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Általános PS/2-es görgős egér"
-#: ../../mouse.pm_.c:57
-msgid "Mouse Systems"
-msgstr "Mouse Systems"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "Logitech MouseMan+"
-#: ../../mouse.pm_.c:59
-msgid "Logitech CC Series"
-msgstr "Logitech CC Series"
+#: ../../mouse.pm:1 ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Szabványos"
-#: ../../mouse.pm_.c:60
-msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
-msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "Sun egér"
-#: ../../mouse.pm_.c:62
-msgid "MM Series"
-msgstr "MM Series"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "Váltás sima és csoportok szerint rendezett nézet között"
-#: ../../mouse.pm_.c:63
-msgid "MM HitTablet"
-msgstr "MM HitTablet"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "A fa összecsukása"
-#: ../../mouse.pm_.c:64
-msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
-msgstr "Logitech Mouse (soros, régi C7 típus)"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "A fa kibontása"
-#: ../../mouse.pm_.c:68
-msgid "busmouse"
-msgstr "busmouse"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../services.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Információ"
-#: ../../mouse.pm_.c:71
-msgid "2 buttons"
-msgstr "2 gombos"
+#: ../../my_gtk.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "Elfogadja?"
-#: ../../mouse.pm_.c:72
-msgid "3 buttons"
-msgstr "3 gombos"
+#: ../../my_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../../mouse.pm_.c:75
-msgid "none"
-msgstr "egyik sem"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "Hiba a(z) %s fájl írása közben"
-#: ../../mouse.pm_.c:77
-msgid "No mouse"
-msgstr "nincs egér"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "Hibás mentésfájl"
-#: ../../mouse.pm_.c:490
-msgid "Please test the mouse"
-msgstr "Az egér letesztelése"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "A(z) %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s"
-#: ../../mouse.pm_.c:491
-msgid "To activate the mouse,"
-msgstr "Az egér aktiválásához "
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
+msgstr ""
+"A partíciós táblában van egy üres tartomány, de nem tudom használni.\n"
+"Az egyetlen megoldás az elsődleges partíció áthelyezése úgy, hogy\n"
+"a kiterjesztett partíciók mellé kerüljön az üres hely."
-#: ../../mouse.pm_.c:492
-msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
-msgstr "MOZGASSA AZ EGÉRGÖRGŐT!"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "A kiterjesztett (extended) partíció nem támogatott ezen a platformon"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:65
-msgid "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-utopia-regular-r-*-*-25-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "a csatlakoztatás nem sikerült: "
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../ugtk2.pm_.c:435
-msgid "Finish"
-msgstr "Befejezés"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "maybe"
+msgstr "opcionális"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
-#: ../../ugtk2.pm_.c:435
-msgid "Next ->"
-msgstr "Következő ->"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "nice"
+msgstr "ajánlott"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:287 ../../ugtk2.pm_.c:926
-msgid "Is this correct?"
-msgstr "Elfogadja?"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "erősen ajánlott"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:359 ../../services.pm_.c:227 ../../ugtk2.pm_.c:1011
-msgid "Info"
-msgstr "Információ"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "important"
+msgstr "fontos"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:380 ../../ugtk2.pm_.c:1036
-msgid "Expand Tree"
-msgstr "A fa kibontása"
+# The "Importance" ratings:
+# 5: "must have"
+# 4: "important"
+# 3: "very nice"
+# 2: "nice"
+# 1: "maybe"
+#: ../../pkgs.pm:1
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "nagyon fontos"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:381 ../../ugtk2.pm_.c:1037
-msgid "Collapse Tree"
-msgstr "A fa összecsukása"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Nincs elég partíció a RAID %d szinthez\n"
-#: ../../my_gtk.pm_.c:382 ../../ugtk2.pm_.c:1038
-msgid "Toggle between flat and group sorted"
-msgstr "Váltás sima és csoportok szerint rendezett nézet között"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed"
+msgstr "mkraid sikertelen"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:23
-msgid "use pppoe"
-msgstr "PPPOE használata"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "Az mkraid végrehajtása nem sikerült (talán hiányzik a raidtools?)"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:24
-msgid "use pptp"
-msgstr "PPTP használata"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
+msgstr "Nem tudok partíciót hozzáadni a _formázott_ RAID md%d bejegyzéshez"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:25
-msgid "use dhcp"
-msgstr "DHCP használata"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:26
-msgid "Alcatel speedtouch usb"
-msgstr "Alcatel Speed Touch USB"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:27
-msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "On boot"
+msgstr "Indításkor"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
msgstr ""
+"Nem érhető el további információ\n"
+"erről a szolgáltatásról."
-#: ../../network/adsl.pm_.c:29 ../../network/ethernet.pm_.c:36
-msgid "Connect to the Internet"
-msgstr "Csatlakozás az internethez"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Services and deamons"
+msgstr "Szolgáltatások és démonok"
-#: ../../network/adsl.pm_.c:30
-msgid ""
-"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
-"Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n"
-"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "stopped"
+msgstr "leállítva"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "running"
+msgstr "fut"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "Válassza ki, mely szolgáltatások induljanak el rendszerindításkor"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Database Server"
+msgstr "Adatbázis-kiszolgáló"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Távoli adminisztráció"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "File sharing"
+msgstr "Fájlmegosztás"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Nyomtatás"
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
msgstr ""
-"Az ADSL-en keresztüli csatlakozás legtöbbször PPPOE-vel történik,\n"
-"de előfordul a PPTP és a DHCP is.\n"
-"A PPPOE-t válassza, ha nem biztos a válaszban."
+"Elindítja az X betűtípus-kiszolgálóját (erre szükség van az XFree "
+"használatához)."
-#: ../../network/adsl.pm_.c:166
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "Az USB-eszközök meghajtóinak betöltése."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You need the alcatel microcode.\n"
-"Download it at\n"
-"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
-"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
+"A syslog-on keresztül naplóznak a szolgáltatások különböző naplófájlokba.\n"
+"A syslog használata mindig ajánlott."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:12
-msgid "Web Server"
-msgstr "Webkiszolgáló"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "A gép hangrendszerének elindítása"
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:17
-msgid "Domain Name Server"
-msgstr "Tartománynév-kiszolgáló"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+msgstr ""
+"Az rwho protokoll segítségével távoli felhasználók kaphatnak egy listát\n"
+"az rwho szolgáltatást futtató gép aktuális felhasználóiról (olyan, mint a\n"
+"finger)."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:32
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Email-kiszolgáló"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"Az rusers protokoll segítségével a felhasználók lekérdezhetik, hogy melyik\n"
+"gépre ki van bejelentkezve."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:37
-msgid "POP and IMAP Server"
-msgstr "POP- és IMAP-kiszolgáló"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"Az rstat protokoll segítségével a felhasználók információt kaphatnak a\n"
+"(lokális) hálózaton működő gépekről."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:111
-msgid "No network card"
-msgstr "Hálózati kártya nem található"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+"A routed szolgáltatás lehetővé teszi, hogy a RIP protokoll segítségével\n"
+"automatikusan frissüljön az IP protokoll által használt útválasztótábla\n"
+"(IP routing table).\n"
+"A RIP elterjedt a kis hálózatokon; a nagyobb, bonyolultabb hálózatok más\n"
+"útválasztó-protokollokat igényelnek."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:129
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
-"For a powerful dedicated firewall solution, please look to the\n"
-"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle"
msgstr ""
-"A DrakFirewall beállítása\n"
-"\n"
-"Ezzel egy személyes felhasználásra szánt tűzfalat lehet beállítani ehhez\n"
-"a Mandrake Linuxt használó géphez. Ha egy komolyabb tűzfalmegoldást\n"
-"szeretne, szerezze be a speciális MandrakeSecurity Firewall disztribúciót."
+"Közvetlen elérésű (raw) eszközök blokkeszközökhöz való rendelése (például\n"
+"merevlemezes partíciókhoz), hogy az alkalmazásokból (például: Oracle)\n"
+"hozzáférhetők legyenek."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:135
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"drakfirewall configurator\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
-"drakconnect before going any further."
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
msgstr ""
-"A DrakFirewall beállítása\n"
-"\n"
-"Mielőtt továbblépne, állítsa be a hálózat- illetve internetelérést\n"
-"a DrakConnect programmal (ha ez még nem történt meg)."
+"Elmenti és visszaállítja a rendszer entrópia-tárolóját, így jobb\n"
+"véletlenszámokat lehet generálni."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:152
-msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Mely szolgáltatásokat kívánja elérhetővé tenni az internet felé?"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr ""
+"A Postfix egy levéltovábbító (MTA) program, amely a leveleket továbbítja\n"
+"a különböző gépek között."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:153
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can enter miscellaneous ports. \n"
-"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Have a look at /etc/services for information."
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
-"Többféle portot is megadhat.\n"
-"Példák: 139/tcp 139/udp.\n"
-"További információ a /etc/services fájlban."
+"A portmapper kezeli az RPC kapcsolatokat, ezekre többek között a NIS-nek és\n"
+"az NFS-nek van szüksége. A portmap szerverre csak a (NIS vagy NFS) szerver\n"
+"gépeken van szükség."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:159
+#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Invalid port given: %s.\n"
-"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
-"where port is between 1 and 65535."
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
+"have\n"
+"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
-"Helytelen port lett megadva: %s.\n"
-"A helyes formátum: \"port/tcp\" vagy \"port/udp\",\n"
-"ahol a \"port\" egy 1 és 65535 közti szám."
+"A PCMCIA-támogatásra általában azoknak a laptop-felhasználóknak van\n"
+"szükségük, akik PCMCIA modemet vagy hálózati kártyát használnak a gépükben.\n"
+"A szolgáltatás nem indul el, ha nincs beállítva, tehát nyugodtan fel lehet\n"
+"telepíteni olyan gépre is, ahol nincs rá szükség."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:167
-msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Minden (nincs tűzfal)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "Az OKI 4w és az azzal kompatibilis windowsos nyomtatók támogatása."
-#: ../../network/drakfirewall.pm_.c:169
-msgid "Other ports"
-msgstr "Egyéb portok"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and XFree at boot."
+msgstr ""
+"A NumLock automatikus bekapcsolása indításkor a konzolon és az\n"
+"XFree-ben."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:37
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Which dhcp client do you want to use?\n"
-"Default is dhcp-client"
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
-"Melyik DHCP-klienst szeretné használni?\n"
-"Az alapértelmezés: dhcp-client"
+"Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n"
+"Ez a szolgáltatás az NFS lock-olást oldja meg."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:88
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
-"I cannot set up this connection type."
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
msgstr ""
-"Nem található Ethernet hálózati kártya a rendszerben.\n"
-"Nem tudom beállítani ezt a kapcsolattípust."
+"Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n"
+"Ez a szolgáltatás egy NFS-kiszolgáló; beállítása a /etc/exports\n"
+"fájllal történik."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:234
-msgid "Choose the network interface"
-msgstr "Hálózati csatoló kiválasztása"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"Aktiválja vagy deaktiválja a rendszerindításnál automatikusan induló\n"
+"hálózati csatolókat."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:93
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet"
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
-"Válassza ki, hogy melyik hálózati adapteren keresztül szeretne csatlakozni "
-"az internetre."
+"Fel- illetve lecsatolja (mount-olja illetve unmount-olja) a különböző\n"
+"hálózati fájlrendszereket, mint például az NFS, az SMB\n"
+"(LAN Manager/Windows) és az NCP (NetWare)."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:176
-msgid "no network card found"
-msgstr "nem találtam hálózati kártyát"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"A named (BIND) egy DNS, azaz tartománynév-kiszolgáló, ennek segítségével\n"
+"feleltetik meg a gépek az IP-címeket és a gépneveket."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:200 ../../network/network.pm_.c:349
-msgid "Configuring network"
-msgstr "Hálózat beállítása"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"Linux Virtual Server, nagyteljesítményű, nagy rendelkezésre állású\n"
+"kiszolgáló kialakításához használható."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:201
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name if you know it.\n"
-"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
-"Most adja meg a gép nevét (ha ismeri).\n"
-"Néhány DHCP-kiszolgáló csak a gépnév megadása után használható.\n"
-"A teljes nevet kell beírni, például: \"gep.vallalat.hu\"."
+"Az lpd nyomtatószolgáltatás szükséges az lpr rendes működéséhez. Az lpd\n"
+"alapjában véve egy nyomtatószerver, elrendezi a nyomtatásokat a különböző\n"
+"nyomtatók között."
-#: ../../network/ethernet.pm_.c:205 ../../network/network.pm_.c:354
-msgid "Host name"
-msgstr "Gépnév"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+"A Linuxconf elvégez bizonyos feladatokat a rendszer indításakor,\n"
+"hogy a beállítások konzisztensek maradjanak."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:89 ../../network/netconnect.pm_.c:103
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:156 ../../network/netconnect.pm_.c:171
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:222 ../../network/netconnect.pm_.c:245
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
-msgid "Network Configuration Wizard"
-msgstr "Hálózatbeállító varázsló"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr ""
+"A hardvereszközök automatikus felismerése és beállítása a rendszer "
+"indulásakor."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "External ISDN modem"
-msgstr "Külső ISDN-modem"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"A kernel fejlécének automatikus újragenerálása a /boot-ban a\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h alapján"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "Internal ISDN card"
-msgstr "Belső ISDN-kártya"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+"Ez a csomag tölti be a billentyűzetkiosztást, ami a\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard -ban állítható be. A beállítás megváltoztatható\n"
+"a kbdconfig programmal. Ezt bekapcsolva kell hagyni a legtöbb rendszeren."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:22
-msgid "What kind is your ISDN connection?"
-msgstr "Milyen típusú az ISDN-kapcsolat?"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+"A csomagszűrés bekapcsolása a Linux kernel 2.2-es változatához.\n"
+"Lehetővé teszi tűzfal beállítását, hogy a hálózat felőli támadások\n"
+"kivédhetők legyenek."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:45
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
-"\n"
-"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
-" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
-"\n"
-"* The New configuration is easier to understand, more\n"
-" standard, but with less tools.\n"
-"\n"
-"We recommand the light configuration.\n"
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
-"Milyen típusú ISDN-beállításokat szeretne használni?\n"
-"\n"
-" - A régi típusú beállítás az isdn4net-re épül. Ez igen hatékony\n"
-"eszközöket tartalmaz, de beállítása nehézkes, és nem szabványos.\n"
-"\n"
-" - Az új típusú beállítás könnyen átlátható, szabványos,\n"
-"de kevesebb segédeszköz tartozik hozzá.\n"
-"\n"
-"Ha nincs kizáró ok, akkor inkább az utóbbit válassza.\n"
+"Az \"internet szuperszerver szolgáltatás\" (inetd) felelős sok hálózati\n"
+"szolgáltatás indításáért, mint például telnet, ftp, rsh és rlogin. Az inetd\n"
+"leállításával minden általa irányított szolgáltatás leáll."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "New configuration (isdn-light)"
-msgstr "Új beállítás (isdn-light)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr ""
+"Az Apache egy WWW szerver. HTML fájlokat és CGI-t tesz elérhetővé\n"
+"a hálózaton keresztül."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:54
-msgid "Old configuration (isdn4net)"
-msgstr "Régi beállítás (isdn4net)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+"A HardDrake a gép hardverének ellenőrzésére szolgál. Lehetővé teszi az új\n"
+"vagy megváltozott hardver megfelelő beállítását."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:166 ../../network/isdn.pm_.c:184
-#: ../../network/isdn.pm_.c:196 ../../network/isdn.pm_.c:202
-#: ../../network/isdn.pm_.c:209 ../../network/isdn.pm_.c:219
-msgid "ISDN Configuration"
-msgstr "ISDN-beállítások"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+"A GPM egértámogatást biztosít a szöveg-alapú (konzolos) linuxos\n"
+"alkalmazások (mint például a Midnight Commander) számára. Lehetőséget\n"
+"nyújt egérrel való másolásra illetve beillesztésre, valamint\n"
+"felbukkanó menük használatára (konzolon)."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:166
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Select your provider.\n"
-"If it isn't listed, choose Unlisted."
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-"Adja meg a szolgáltatója nevét.\n"
-"Ha az nincs benne a listában, válassza az \"Unlisted\"-et."
+"A cron a szabványos parancsütemező program a UNIX operációs rendszereken.\n"
+"Segítségével programokat lehet futtatni megadott időpontokban. A vixie cron\n"
+"fejlettebb az alap cronnál: biztonságosabb és több beállítási lehetőséggel\n"
+"rendelkezik."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:179
-msgid "Europe protocol"
-msgstr "Európai protokoll"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"Az \"at\" parancs által ütemezett utasításokat hajtja végre a megadott\n"
+"időpontban, valamint kötegelt (batch-elt) parancsokat futtat, amikor\n"
+"a gép terhelése alacsony."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:179
-msgid "Europe protocol (EDSS1)"
-msgstr "Európai protokoll (EDSS1)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"Az apmd monitorozza a telepek állapotát és naplóz a syslog-ba.\n"
+"Segítségével leállítható a gép, mielőtt a telep lemerül."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:181
-msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protokoll a világ többi részén"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron, a parancsidőzítő."
+
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "Az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) hangrendszer elindítása"
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "Csomagok telepítése..."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:181
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Protocol for the rest of the world\n"
-"No D-Channel (leased lines)"
+"\n"
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
msgstr ""
-"Protokoll a világ többi részén\n"
-"D csatorna nélkül (bérelt vonal)"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:185
-msgid "Which protocol do you want to use?"
-msgstr "Melyik protokollt szeretné használni?"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:196
+#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
-msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
+"[--dynamic=dev]"
msgstr ""
-"\"%s\" felületet észlelt a program. Szeretné használni ezt a felületet?"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:203
-msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Milyen típusú kártyával rendelkezik?"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "I don't know"
-msgstr "Nem tudom"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "ISA / PCMCIA"
-msgstr "ISA / PCMCIA"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:204
-msgid "PCI"
-msgstr "PCI"
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "Billentyűzet"
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Font Importation and monitoring "
+"application \n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--strong : strong verification of font.\n"
+"--install : accept any font file and any directry.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
+msgstr ""
-#: ../../network/isdn.pm_.c:210
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
"\n"
-"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of mandrake tools\n"
+" --incident - program should be one of mandrake tools"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
"\n"
-"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
-"card.\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version number.\n"
msgstr ""
+
+#: ../../standalone.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
"\n"
-"Amennyiben ISA kártyája van, a következő képernyőn látható értékek\n"
-"beállítása lényeges.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-"Ha PCMCIA kártyája van, tudnia kell a kártya \"IRQ\" és \"IO\" értékeit.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+" Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n"
+" a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n"
+" License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n"
+"\n"
+" A program annak reményében kerül terjesztésre, hogy hasznosnak\n"
+" bizonyul, de GARANCIA NÉLKÜL; még a PIACKÉPESSÉG illetve\n"
+" egy BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG sincs garantálva. További\n"
+" részletek a GNU General Public License-ben.\n"
+"\n"
+" A programmal együtt Önnek kapnia kellett egy példányt a GNU General\n"
+" Public License-ből; ha nem így történt, írjon a következő címre:\n"
+" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
+" MA 02111-1307, USA."
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "Abort"
-msgstr "Megszakítás"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Exit install"
+msgstr "Kilépés a telepítőből"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:214
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytatás"
+# "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben,
+# ebből az utolsó 2 betű nem fért ki
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install system updates"
+msgstr "Rendszerfrissítés-telepítés"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:220
-msgid "Which is your ISDN card?"
-msgstr "Milyen ISDN-kártyája van?"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure services"
+msgstr "Szolgáltatások beállítása"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:239
-msgid ""
-"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
-"PCI card on the next screen."
-msgstr ""
-"Találtam egy ISDN PCI kártyát, de nem ismertem fel a típusát. Válasszon ki "
-"egy PCI kártyát a következő képernyőn."
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure X"
+msgstr "Az X beállítása"
-#: ../../network/isdn.pm_.c:248
-msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
-msgstr ""
-"Nem találtam ISDN PCI kártyát. Válasszon ki egyet a következő képernyőn."
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "Rendszerindító telepítése"
-#: ../../network/modem.pm_.c:57
-msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros portra csatlakozik a modeme."
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure networking"
+msgstr "Hálózat beállítása"
-#: ../../network/modem.pm_.c:67
-msgid "Dialup options"
-msgstr "Modemes csatlakozás beállításai"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add a user"
+msgstr "Felhasználó hozzáadása"
-#: ../../network/modem.pm_.c:68 ../../standalone/drakconnect_.c:619
-msgid "Connection name"
-msgstr "Csatlakozás neve"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Install system"
+msgstr "Rendszer telepítése"
-#: ../../network/modem.pm_.c:69 ../../standalone/drakconnect_.c:620
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefonszám"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "Csomagok kiválasztása"
-#: ../../network/modem.pm_.c:70 ../../standalone/drakconnect_.c:621
-msgid "Login ID"
-msgstr "Felhasználónév"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Format partitions"
+msgstr "Partíciók formázása"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "CHAP"
-msgstr "CHAP"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partícionálás"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "PAP"
-msgstr "PAP"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "Billentyűzet kiválasztása"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "Script-based"
-msgstr "Szkript-alapú"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select installation class"
+msgstr "Válasszon telepítési módot"
-#: ../../network/modem.pm_.c:72 ../../standalone/drakconnect_.c:623
-msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminál-alapú"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "Merevlemez keresése"
-#: ../../network/modem.pm_.c:73 ../../standalone/drakconnect_.c:624
-msgid "Domain name"
-msgstr "Tartománynév"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "Egér beállítása"
-#: ../../network/modem.pm_.c:74 ../../standalone/drakconnect_.c:625
-msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "License"
+msgstr "Licenc"
-#: ../../network/modem.pm_.c:75 ../../standalone/drakconnect_.c:626
-msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Másodlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
+#: ../../steps.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Válasszon nyelvet"
+
+#: ../../ugtk2.pm:1
+#, c-format
+msgid "utopia 25"
+msgstr ""
+
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../ugtk.pm:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "logdrake"
+msgstr "logdrake"
+
+#: ../../ugtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Xpmac (installation display driver)"
+msgstr "Xpmac (telepítési meghajtóprogram)"
-#: ../../network/modem.pm_.c:95
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your modem isn't supported by the system.\n"
-"Take a look at http://www.linmodems.org"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
+msgstr ""
+"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az XFree %s verzióban,\n"
+"DE EZ KÍSÉRLETI JELLEGŰ, HASZNÁLATA AKÁR A GÉP LEFAGYÁSÁHOZ IS VEZETHET!"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s KÍSÉRLETI JELLEGŰ hardveres 3D-s gyorsítással"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s."
+msgstr "A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást az XFree %s verzióval."
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "XFree %s hardveres 3D-s gyorsítással"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
+"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást, de csak az XFree %s verzióban.\n"
+"EZ KÍSÉRLETI JELLEGŰ; HASZNÁLATA AKÁR A GÉP LEFAGYÁSÁHOZ IS VEZETHET.\n"
+"Az XFree %s verzió is használható; elképzelhető, hogy ebben jobb a 2D-s\n"
+"támogatás."
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+"Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n"
+"Your card is supported by XFree %s which may have a better support in 2D."
msgstr ""
+"A kártya támogat hardveres 3D-s gyorsítást, de csak az XFree %s verzióban.\n"
+"Az XFree %s is használható; elképzelhető, hogy abban jobb a 2D-s támogatás."
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "de ezzel nem egyező"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1 ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree %s"
+msgstr "XFree %s"
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Install rpm"
-msgstr "Telepítés"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "Csak a(z) \"%s\"%s kártya beállítása"
-#: ../../network/modem.pm_.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Tábla"
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "A Xinerama kiterjesztés használata"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "A képernyők egymástól független beállítása"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which configuration of XFree do you want to have?"
+msgstr "Melyik XFree-t szeretné használni?"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree configuration"
+msgstr "XFree-beállítások"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "Válassza ki a grafikus kártyán található memória mennyiségét"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"You can disconnect or reconfigure your connection."
+"Your system supports multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
msgstr ""
-"\n"
-"Bonthatja a kapcsolatot vagy újra elvégezheti a beállításokat."
+"A grafikus kártya lehetővé teszi több képernyő használatát.\n"
+"Mit szeretne tenni?"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "A többképernyős mód beállítása"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29 ../../network/netconnect.pm_.c:32
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an X server"
+msgstr "Válasszon egy X-kiszolgálót"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "X server"
+msgstr "X-kiszolgáló"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 MB vagy több"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 KB"
+
+#: ../../Xconfig/card.pm:1
+#, c-format
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 KB"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
"\n"
-"You can reconfigure your connection."
+"%s"
msgstr ""
+"Meg szeretné tartani a módosításokat?\n"
+"A jelenlegi beállítás:\n"
"\n"
-"A kapcsolat újból beállítható."
+"%s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:29
-msgid "You are currently connected to internet."
-msgstr "Jelenleg csatlakozva van az internethez."
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test"
+msgstr "Teszt"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "Felbontás"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "Grafikus kártya"
+
+#: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/draksplash:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "Függőleges frissítés"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "Vízszintes frissítés"
+
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
-"You can connect to Internet or reconfigure your connection."
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
+"A két legfontosabb paraméter a függőleges frissítés frekvenciája (a teljes\n"
+"képernyő frissítési gyorsasága) és a vízszintes frissítés frekvenciája (a\n"
+"vízszintes sorok megjelenítésének gyorsasága).\n"
"\n"
-"Csatlakozás az internethez vagy a kapcsolat újbóli beállítása."
+"NAGYON FONTOS, hogy egyik se lépje túl a monitorhoz engedélyezett\n"
+"felső határértéket, mert ilyenkor esetleg a monitor megsérülhet.\n"
+"Ha nem ismeri a monitor jellemzőit, válasszon egy biztonságosan\n"
+"alacsony értéket!"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:32
-msgid "You are not currently connected to Internet."
-msgstr "Jelenleg nincs csatlakozva az internethez."
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
+msgstr "A Plug'n Play-felderítés sikertelen. Válasszon ki egy monitort."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:36
-msgid "Connect"
-msgstr "Csatlakozás"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Gyártó"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:37
-msgid "Disconnect"
-msgstr "A kapcsolat bontása"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "Plug and Play"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:38
-msgid "Configure the connection"
-msgstr "A kapcsolat beállítása"
+#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "A monitor kiválasztása"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:41
-msgid "Internet connection & configuration"
-msgstr "Az internetkapcsolat beállítása"
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "Grafikus kártya: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:94
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
-msgid "We are now going to configure the %s connection."
-msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolat beállítása következik."
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "Válassza ki a felbontást és a színmélységet"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Felbontások"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "4 billion colors (32 bits)"
+msgstr "4 milliárd szín (32-bites)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 millió szín (24-bites)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 ezer szín (16-bites)"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:103
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 ezer szín (15-bites)"
+
+#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
+#, c-format
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 szín (8-bites)"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "Elfogadja a beállítást?"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "Kilépés %d másodperc múlva"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"We are now going to configure the %s connection.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Press OK to continue."
+"An error occurred:\n"
+"%s\n"
+"Try to change some parameters"
msgstr ""
+"Hiba lépett fel:\n"
+"%s\n"
+"Módosítson néhány paramétert."
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: a grafikus kártya tesztelése esetleg a gép lefagyásához is "
+"vezethet."
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "Ki szeretné próbálni a beállításokat?"
+
+#: ../../Xconfig/test.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "A beállítások kipróbálása"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "Milyen normát használ a televízió?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
"\n"
+"Do you have this feature?"
+msgstr ""
+"Úgy tűnik, a grafikus kártyának van tévékimenete.\n"
+"Framebuffer segítségével lehetőség van ennek használatára.\n"
"\n"
-"A(z) \"%s\" kapcsolat beállítása következik.\n"
-"\n"
+"Ehhez a grafikus kártyát a televízióra kell csatlakoztatni még a számítógép "
+"bekapcsolása előtt.\n"
+"Ez után a rendszerbetöltőben válassza ki a \"tévékimenet\" bejegyzést.\n"
"\n"
-"A továbblépéshez nyomja meg az OK gombot."
-
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:132 ../../network/netconnect.pm_.c:272
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:292 ../../network/tools.pm_.c:77
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Hálózatbeállítás"
+"Valóban van tévékimenet a grafikus kártyán?"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:133
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because you are doing a network installation, your network is already "
-"configured.\n"
-"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
-"Internet & Network connection.\n"
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(XFree) upon booting.\n"
+"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Mivel a hálózaton keresztül telepít, a hálózat beállítása már megtörtént.\n"
-"Kattintson az OK gombra a beállítások megtartásához, vagy a Mégsem gombra\n"
-"a hálózat és az internetkapcsolat újbóli beállításához.\n"
+"Beállítható, hogy rendszerindításkor a grafikus felület (az XFree) "
+"automatikusan elinduljon.\n"
+"Szeretné, ha a grafikus felület elindulna a rendszer indításakor?"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "Indítás grafikus módban"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 driver: %s\n"
+msgstr "XFree86-meghajtó: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "XFree86 server: %s\n"
+msgstr "XFree86: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "Felbontás: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "Színmélység: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "A kártya memóriája: %s KB\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "A grafikus kártya: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "A függ. frissítési frekvencia: %s\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:157
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "A vízsz. frissítési frekvencia: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "Monitor: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "Az egeret kezelő eszköz: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "Az egér típusa: %s\n"
+
+#: ../../Xconfig/various.pm:1
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "Billentyűzetkiosztás: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "Beállítások: %s"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount point: "
+msgstr "Csatlakoztatási pont: "
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Server: "
+msgstr "Kiszolgáló: "
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "Az URL-nek http:// vagy https:// kezdetűnek kell lenni"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "Adja meg a WebDAV-kiszolgáló URL-jét"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount point"
+msgstr "Csatlakoztatási pont"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Kiszolgáló"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount"
+msgstr "Csatlakoztatás"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unmount"
+msgstr "Leválasztás"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
+msgid "New"
+msgstr "Új"
+
+#: ../../diskdrake/dav.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
-"\n"
-"We are about to configure your internet/network connection.\n"
-"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
msgstr ""
-"Üdvözöljük a hálózatbeállító varázslóban.\n"
-"\n"
-"A hálózat és az internetkapcsolat beállítása következik.\n"
-"Törölje a kijelölést az opció mellől, ha nem kér automatikus felismerést.\n"
+"A WebDAV egy olyan protokoll, amely lehetővé teszi egy webkiszolgálón levő\n"
+"valamely könyvtár helyileg történő csatolását (mount) és helyi\n"
+"fájlrendszerként való kezelését (feltéve, hogy a webkiszolgáló be van\n"
+"állítva WebDAV-kiszolgálónak). Ha szeretne felvenni WebDAV csatolási\n"
+"pontokat, válassza az \"Új\" funkciót."
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:163
-msgid "Choose the profile to configure"
-msgstr "Adja meg a beállítani kívánt profil nevét"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "Használja inkább ezt: \"%s\""
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:164
-msgid "Use auto detection"
-msgstr "Automatikus detektálás"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Típus"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2966
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:271 ../../standalone/drakconnect_.c:274
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:118
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Szakértői mód"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "Használja először a \"Leválasztás\"-t"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:364
-msgid "Detecting devices..."
-msgstr "Eszközök keresése..."
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Törlés"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
-msgid "Normal modem connection"
-msgstr "Normál modemes kapcsolat"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehozás"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:214
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "detected on port %s"
-msgstr "detektálva ezen a porton: %s"
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "Fájlrendszer-típusok:"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Winmodem connection"
-msgstr "Normál modemes kapcsolat"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Empty"
+msgstr "Üres"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 ../../network/netconnect.pm_.c:217
-#, fuzzy
-msgid "detected"
-msgstr "detektálva: %s"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "Windowsos tartomány"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN-kapcsolat"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:216
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
-msgid "detected %s"
-msgstr "detektálva: %s"
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:217
-msgid "ADSL connection"
-msgstr "ADSL-kapcsolat"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Swap"
+msgstr "Lapozóterület (swap)"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
-msgid "Cable connection"
-msgstr "Kábeles kapcsolat"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "Naplózott fájlrendszer"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:218
-msgid "cable connection detected"
-msgstr "kábeles kapcsolat detektálva"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
-msgid "LAN connection"
-msgstr "Helyi hálózatos kapcsolat"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "No hard drives found"
+msgstr "Merevlemez nem található"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:219
-msgid "ethernet card(s) detected"
-msgstr "Ethernet-kártya/kártyák detektálva"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "Kattintson egy partícióra"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:222
-msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Válassza ki a beállítani kívánt eszközt"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have one big MicroSoft Windows partition.\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"Egy nagy FAT partíció van\n"
+"(ez gyakran egy Microsoft DOS/Windows partíció).\n"
+"Célszerű először átméretezni a partíciót\n"
+"(kattintson a partícióra, majd az \"Átméretezés\" gombra)."
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose action"
+msgstr "Válasszon"
+
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Wizard"
+msgstr "Varázsló"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:246
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
-"Choose the one you want to use.\n"
-"\n"
+"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
msgstr ""
-"Egynél több internetkapcsolatot hozott létre.\n"
-"Válassza ki azt, amelyiket használni szeretné.\n"
-"\n"
+"Ha az aboot-ot fogja használni, először ellenőrizze, hogy maradt-e elég\n"
+"hely (legalább 2048 szektor) a lemez elején"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:247
-msgid "Internet connection"
-msgstr "Internetkapcsolat"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "Először készítsen biztonsági mentést az adatokról"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:253
-msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Jöjjön létre a kapcsolat a rendszer indulásakor?"
+#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "Olvassa el figyelmesen!"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:267
-msgid "Network configuration"
-msgstr "Hálózatbeállítás"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "Titkosítási kulcs (még egyszer)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "Titkosítási kulcs"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "A titkosítási kulcsok nem egyeznek"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr ""
+"Ez a titkosítási kulcs túl egyszerű (legalább %d karakter hosszúnak kell "
+"lennie)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "Válasszon fájlrendszer-titkosítási kulcsot"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "Fájlrendszer-titkosítási kulcs"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "Típus: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "csatorna: %d, id: %d\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "A partíciós tábla típusa: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "LVM-lemezek: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info: "
+msgstr "Információ: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "Geometria: %s cilinder, %s fej, %s szektor\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "Méret: %s\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:268
-msgid "The network needs to be restarted"
-msgstr "A hálózatkezelést újra kell indítani"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Read-only"
+msgstr "Csak olvasható"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:272
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "Eszköz: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"%s"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
msgstr ""
-"Hiba történt a hálózatkezelés újraindításakor: \n"
"\n"
-"%s"
+"Ez egy speciális rendszerindítási\n"
+"partíció (hogy többféle operációs\n"
+"rendszert lehessen indítani).\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:282
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
-"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition. You should\n"
+"probably leave it alone.\n"
msgstr ""
-"Gratulálunk! A hálózat és az internet-hozzáférés beállítása befejeződött.\n"
"\n"
-"Most érvényesítem az új beállításokat.\n"
+"Ez a partíció valószínűleg\n"
+"meghajtóknak van fenntartva,\n"
+"ne módosítson rajta.\n"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:286
-msgid ""
-"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
-"avoid any hostname-related problems."
-msgstr ""
-"Annak elvégzése után érdemes újraindítani az X környezetet,\n"
-"hogy a gépnév módosításából eredő problémák elkerülhetők legyenek."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "A loopback fájl neve: %s"
-#: ../../network/netconnect.pm_.c:287
-msgid ""
-"Problems occured during configuration.\n"
-"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
-"work, you might want to relaunch the configuration."
-msgstr ""
-"Beállítás közben problémák merültek fel.\n"
-"Tesztelje le a kapcsolatot a net_monitor vagy az mcc használatával. Ha a "
-"kapcsolat nem működik, esetleg indítsa el újra a beállítást."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID lemezek: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Chunk size %s\n"
+msgstr "A szelet mérete: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "%s. szint\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:278
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
-"Internet.\n"
-"Simply accept to keep this device configured.\n"
-"Modifying the fields below will override this configuration."
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: Ez az eszköz már be lett állítva internet-hozzáféréshez.\n"
-"Elég elfogadni a már meglévő beállításokat.\n"
-"A lenti mezők módosításával felül lehet bírálni a beállításokat."
+"Az alapértelmezett indítási partíció\n"
+" (a DOS-nak, nem a LILO-nak)\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:283
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
-"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
-"notation (for example, 1.2.3.4)."
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
msgstr ""
-"Adja meg a gép IP-beállításait.\n"
-"Minden mezőbe IP-címet írjon pontozott decimális formátumban\n"
-"(például: 192.169.10.11)."
+"Loopback fájl(ok):\n"
+" %s\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:293 ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring network device %s"
-msgstr "A(z) %s hálózati eszköz beállítása"
+msgid "RAID md%s\n"
+msgstr "RAID md%s\n"
-# %s: modulnév
-# _(" (driver %s)", $module)
-#: ../../network/network.pm_.c:294
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid " (driver %s)"
-msgstr " (meghajtó: %s)"
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "Csatlakoztatva\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:296 ../../standalone/drakconnect_.c:228
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:464
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-cím"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "Nincs formázva\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../standalone/drakconnect_.c:465
-#: ../../standalone/drakgw_.c:291
-msgid "Netmask"
-msgstr "Hálózati maszk"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "Formázva\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-msgid "(bootp/dhcp)"
-msgstr "(BOOTP/DHCP)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "A(z) %d. cilindertől a(z) %d.-ig\n"
-#: ../../network/network.pm_.c:298
-msgid "Automatic IP"
-msgstr "Automatikus IP-cím"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s szektor"
-#: ../../network/network.pm_.c:299
-msgid "Start at boot"
-msgstr "Indítás rendszerbetöltésnél"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "Méret: %s"
-#: ../../network/network.pm_.c:320 ../../printer/printerdrake.pm_.c:812
-msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Az IP-cím formátuma 1.2.3.4 legyen"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "Kezdőszektor: %s\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Név: "
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS-meghajtó betűjele: %s (ez csak egy tipp)\n"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "a(z) %s partíció jelenleg \"%s\"-ként ismert"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s eltávolítása"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Copying %s"
+msgstr "%s másolása"
-#: ../../network/network.pm_.c:326
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
-"frequency), or add enough '0'."
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)"
msgstr ""
+"A(z) %s könyvtár már tartalmaz adatot\n"
+"(%s)"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hide files"
+msgstr "Fájlok elrejtése"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "Fájlok áthelyezése az új partícióra"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "A(z) %s partíció formázásakor a partíción található adatok elvesznek!"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "A változások csak a rendszer újraindításakor lépnek életbe"
-#: ../../network/network.pm_.c:330
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "A(z) \"%s\" meghajtó partíciótáblájának mentése következik!"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
-"enough '0'."
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
msgstr ""
+"Szoftveres RAID partíciót választott ki gyökérpartíciónak (/).\n"
+"Egyik rendszerindító program sem tudja ezt kezelni /boot partíció nélkül,\n"
+"ezért mindenképpen hozzon létre egy /boot partíciót."
-#: ../../network/network.pm_.c:350
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter your host name.\n"
-"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
-"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
-"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
+"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
+"beyond\n"
+"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
+"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
-"Adja meg a gépe nevét.\n"
-"A teljes nevet kell beírni, például: \"mybox.mylab.myco.com\".\n"
-"Megadhatja az átjáró (gateway) IP-címét is, ha van olyan."
+"Az a partíció, amelyet gyökérpartíciónak (/) jelölt ki, fizikailag az 1024.\n"
+"cilinder után található, és a rendszerben nincs /boot partíció.\n"
+"Ha a LILO-t szeretné használni, hozzon létre egy /boot partíciót."
-#: ../../network/network.pm_.c:355
-msgid "DNS server"
-msgstr "DNS-kiszolgáló"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
+"1024).\n"
+"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
+"need /boot"
+msgstr ""
+"Nem hozhatom létre a /boot-ot ennyire távol a merevlemez elejétől (cilinder\n"
+"> 1024). Ha a LILO-t használja, akkor az nem fog működni, ha pedig nem\n"
+"használja a LILO-t, akkor nincs szükség a /boot-ra."
-#: ../../network/network.pm_.c:356
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Gateway (e.g. %s)"
-msgstr "Átjáró (például %s)"
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "Szükség van a(z) %s csomagra. Szeretné telepíteni?"
-#: ../../network/network.pm_.c:358
-msgid "Gateway device"
-msgstr "Átjáró-eszköz"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "Milyen típusú partícionálást szeretne?"
-#: ../../network/network.pm_.c:363
-msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "A DNS-kiszolgáló címének formátuma 1.2.3.4 legyen"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "Vigyázat! Ez a művelet adatvesztést okozhat."
-#: ../../network/network.pm_.c:367
-msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "Az átjáró címének formátuma 1.2.3.4 legyen"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "chunk size"
+msgstr "szeletméret"
-#: ../../network/network.pm_.c:381
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Proxy-beállítások"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "level"
+msgstr "szint"
-#: ../../network/network.pm_.c:382
-msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP-proxy"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "device"
+msgstr "eszköz"
-#: ../../network/network.pm_.c:383
-msgid "FTP proxy"
-msgstr "FTP-proxy"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Various"
+msgstr "Vegyes"
-#: ../../network/network.pm_.c:384
-msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "A hálózati kártya azonosítójának követése (laptopoknál hasznos)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mount options"
+msgstr "Csatlakoztatási (mount) opciók"
-#: ../../network/network.pm_.c:387
-msgid "Proxy should be http://..."
-msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "A fájl már létezik, használjam?"
-#: ../../network/network.pm_.c:388
-msgid "Url should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "Az URL-nek ftp: vagy http: kezdetűnek kell lenni"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
+msgstr ""
+"Ez a fájl már egy másik loopback-hez van rendelve, válasszon egy másikat"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:26
-msgid "Firewalling configuration detected!"
-msgstr "A tűzfal beállításait sikerült felismerni."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Give a file name"
+msgstr "Adjon meg egy fájlnevet"
-#: ../../network/shorewall.pm_.c:27
-msgid ""
-"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
-"need some manual fix after installation."
-msgstr ""
-"Figyelem! Egy már létező tűzfalbeállítást találtam. Néhány apróbb "
-"módosításra szükség lehet a telepítés elvégzése után."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "A fájlrendszer típusa: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:57
-msgid "Internet configuration"
-msgstr "Internet-beállítások"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "Méret (MB): "
-#: ../../network/tools.pm_.c:58
-msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Kipróbáljuk az internetkapcsolatot most?"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "A loopback fájl neve: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:61 ../../standalone/drakconnect_.c:193
-msgid "Testing your connection..."
-msgstr "A kapcsolat ellenőrzése..."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Loopback"
+msgstr "Loopback"
-#: ../../network/tools.pm_.c:70
-msgid "The system is now connected to Internet."
-msgstr "A rendszer internetes kapcsolata él."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This partition can't be used for loopback"
+msgstr "Ez a partíció nem használható loopback-hez"
-#: ../../network/tools.pm_.c:71
-msgid "For security reason, it will be disconnected now."
-msgstr "Biztonsági okokból lebontom a kapcsolatot."
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "LVM name?"
+msgstr "Az LVM neve?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "new"
+msgstr "új"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "Válassza ki azt az LVM-et, amelyhez hozzá szeretné adni a lemezt"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "Válassza ki azt a RAID-et, amelyikhez hozzá szeretné adni a lemezt"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving partition..."
+msgstr "Partíció áthelyezése..."
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Moving"
+msgstr "Áthelyezés"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which sector do you want to move it to?"
+msgstr "Melyik szektorra szeretné áthelyezni?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sector"
+msgstr "Szektor"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which disk do you want to move it to?"
+msgstr "Melyik lemezre szeretné áthelyezni?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Move"
+msgstr "Áthelyezés"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "Az új méret (MB-ban): "
-#: ../../network/tools.pm_.c:72
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "Adja meg az új méretet"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "Átméretezés"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"A(z) %s partíció átméretezésekor a partíción található adatok elvesznek"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "Készítsen biztonsági mentést erről a partícióról"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "Ezt a partíciót nem lehet átméretezni"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "A FAT fájlrendszer jellemzőinek kiszámítása"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni ezt: \"%s\"?"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The system doesn't seem to be connected to internet.\n"
-"Try to reconfigure your connection."
+"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
msgstr ""
-"Az internetkapcsolat feltehetően nem aktív.\n"
-"Próbálja meg újból elvégezni a beállítást."
+"Nem lehet megszüntetni a csatlakoztatási pontot, mert ez egy loopback\n"
+"partíció. Először távolítsa el a loopback-et."
-#: ../../network/tools.pm_.c:96
-msgid "Connection Configuration"
-msgstr "A kapcsolat beállítása"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s eszközt?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:97
-msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Töltse ki vagy ellenőrizze az alábbi mezőket"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
+msgstr "Hová szeretné csatlakoztatni a(z) %s loopback fájlt?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:99 ../../standalone/drakconnect_.c:605
-msgid "Card IRQ"
-msgstr "Kártya IRQ"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "Konvertálás Ext2-ről Ext3-ra"
-#: ../../network/tools.pm_.c:100 ../../standalone/drakconnect_.c:606
-msgid "Card mem (DMA)"
-msgstr "Kártya DMA"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "Melyik fájlrendszert szeretné?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:101 ../../standalone/drakconnect_.c:607
-msgid "Card IO"
-msgstr "Kártya IO"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change partition type"
+msgstr "A partíciótípus megváltoztatása"
-#: ../../network/tools.pm_.c:102 ../../standalone/drakconnect_.c:608
-msgid "Card IO_0"
-msgstr "Kártya IO_0"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr ""
+"A(z) %s partíció típusának módosítása után a partíción levő adatok elvesznek"
-#: ../../network/tools.pm_.c:103 ../../standalone/drakconnect_.c:609
-msgid "Card IO_1"
-msgstr "Kártya IO_1"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "El szeretné távolítani a loopback fájlt?"
-#: ../../network/tools.pm_.c:104 ../../standalone/drakconnect_.c:610
-msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Az Ön saját telefonszáma"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
+msgstr ""
+"Nem lehet új partíciót létrehozni\n"
+"(mivel elérte az elsődleges partíciók lehetséges maximális számát).\n"
+"Távolítson el egy elsődleges partíciót és hozzon létre egy kiterjesztett "
+"partíciót."
-#: ../../network/tools.pm_.c:105 ../../standalone/drakconnect_.c:611
-msgid "Provider name (ex provider.net)"
-msgstr "A szolgáltató neve (pl.: provider.net)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preference: "
+msgstr "Beállítások: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:106 ../../standalone/drakconnect_.c:612
-msgid "Provider phone number"
-msgstr "A szolgáltató telefonszáma"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start sector: "
+msgstr "Kezdőszektor: "
-#: ../../network/tools.pm_.c:107 ../../standalone/drakconnect_.c:613
-msgid "Provider dns 1 (optional)"
-msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "Új partíció létrehozása"
-#: ../../network/tools.pm_.c:108 ../../standalone/drakconnect_.c:614
-msgid "Provider dns 2 (optional)"
-msgstr "Másodlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "Loopback-hez használva"
-#: ../../network/tools.pm_.c:109
-msgid "Choose your country"
-msgstr "Válassza ki az országot"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "RAID módosítása"
-#: ../../network/tools.pm_.c:110 ../../standalone/drakconnect_.c:617
-msgid "Dialing mode"
-msgstr "Tárcsázási mód"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "Eltávolítás LVM-ből"
-#: ../../network/tools.pm_.c:111 ../../standalone/drakconnect_.c:629
-msgid "Connection speed"
-msgstr "Csatlakozási sebesség"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "Eltávolítás RAID-ből"
-#: ../../network/tools.pm_.c:112 ../../standalone/drakconnect_.c:630
-msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "A csatlakozás várakozási ideje (másodpercben)"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "Hozzáadás LVM-hez"
-#: ../../network/tools.pm_.c:113 ../../standalone/drakconnect_.c:615
-msgid "Account Login (user name)"
-msgstr "Felhasználónév"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "Hozzáadás RAID-hez"
-#: ../../network/tools.pm_.c:114 ../../standalone/drakconnect_.c:616
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:647
-msgid "Account Password"
-msgstr "Jelszó"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Format"
+msgstr "Formázás"
-#: ../../network/tools.pm_.c:118 ../../network/tools.pm_.c:132
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Egyesült Királyság"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detailed information"
+msgstr "Részletes információ"
-#: ../../partition_table.pm_.c:603
-msgid "mount failed: "
-msgstr "a csatlakoztatás nem sikerült: "
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "Megpróbálom helyrehozni a partíciós táblát"
-#: ../../partition_table.pm_.c:667
-msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "A kiterjesztett (extended) partíció nem támogatott ezen a platformon"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert a floppy in drive\n"
+"All data on this floppy will be lost"
+msgstr ""
+"Helyezzen be egy floppylemezt a meghajtóba!\n"
+"A lemezen található adatok elvesznek"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1 ../../harddrake/sound.pm:1
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Figyelmeztetés"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "Fájlválasztás"
-#: ../../partition_table.pm_.c:685
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
-"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
-"to the extended partitions."
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
msgstr ""
-"A partíciós táblában van egy üres tartomány, de nem tudom használni.\n"
-"Az egyetlen megoldás az elsődleges partíció áthelyezése úgy, hogy\n"
-"a kiterjesztett partíciók mellé kerüljön az üres hely."
+"A partíciós tábla két példányának mérete eltér!\n"
+"Folytassam a műveletet?"
-#: ../../partition_table.pm_.c:774
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "A(z) %s fájlból való visszaállítás sikertelen: %s"
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "Cserélhető lemez automatikus csatlakoztatása"
-#: ../../partition_table.pm_.c:776
-msgid "Bad backup file"
-msgstr "Hibás mentésfájl"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "A partíciós tábla újraolvasása"
-#: ../../partition_table.pm_.c:796
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
-msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Hiba a(z) %s fájl írása közben"
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "A partíciós tábla helyreállítása"
-#: ../../partition_table/raw.pm_.c:192
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "Partíciós tábla visszatöltése"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr "A partíciós tábla mentése"
+
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Something bad is happening on your drive. \n"
-"A test to check the integrity of data has failed. \n"
-"It means writing anything on the disk will end up with random trash"
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
msgstr ""
-"Valamilyen probléma van a meghajtóval. \n"
-"Az adatintegritási teszt végrehajtása nem sikerült. \n"
-"Ez azt jelenti, hogy a lemezre való írás tönkreteheti a meghajtó \n"
-"adattartalmát."
+"További partíciók létrehozásához törölni kell egyet (hogy egy kiterjesztett "
+"partíciót létre lehessen hozni)"
-# The "Importance" ratings:
-# 5: "must have"
-# 4: "important"
-# 3: "very nice"
-# 2: "nice"
-# 1: "maybe"
-#: ../../pkgs.pm_.c:26
-msgid "must have"
-msgstr "nagyon fontos"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "I can't add any more partition"
+msgstr "Nem hozható létre több partíció"
-#: ../../pkgs.pm_.c:27
-msgid "important"
-msgstr "fontos"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "Mindegyik elsődleges partíció foglalt"
-#: ../../pkgs.pm_.c:28
-msgid "very nice"
-msgstr "erősen ajánlott"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "Merevlemez-jellemzők"
-#: ../../pkgs.pm_.c:29
-msgid "nice"
-msgstr "ajánlott"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "Automatikus helyfoglalás"
-#: ../../pkgs.pm_.c:30
-msgid "maybe"
-msgstr "opcionális"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Clear all"
+msgstr "Teljes törlés"
-#: ../../printer/data.pm_.c:18
-msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
-msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "El szeretné menteni az /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?"
-#: ../../printer/data.pm_.c:19
-msgid "PDQ"
-msgstr "PDQ"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?"
-#: ../../printer/data.pm_.c:30
-msgid "LPD - Line Printer Daemon"
-msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "Kilépés mentés nélkül"
-#: ../../printer/data.pm_.c:31
-msgid "LPD"
-msgstr "LPD"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Folytassam a műveletet?"
-#: ../../printer/data.pm_.c:51
-msgid "LPRng - LPR New Generation"
-msgstr "LPRng - LPR New Generation"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "Átváltás szakértői módba"
-#: ../../printer/data.pm_.c:52
-msgid "LPRng"
-msgstr "LPRng"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "Átváltás normál módba"
-#: ../../printer/data.pm_.c:75
-msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
-msgstr "CUPS - Common UNIX Printing System"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
-#: ../../printer/data.pm_.c:76 ../../printer/main.pm_.c:677
-msgid "CUPS"
-msgstr "CUPS"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
-#: ../../printer/detect.pm_.c:80 ../../printer/detect.pm_.c:213
-#: ../../printer/detect.pm_.c:250
-msgid "Unknown Model"
-msgstr "Ismeretlen modell"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "Válasszon egy partíciót"
-#: ../../printer/main.pm_.c:26
-msgid "Local printer"
-msgstr "Helyi nyomtató"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "Válasszon egy másik partíciót"
-#: ../../printer/main.pm_.c:27
-msgid "Remote printer"
-msgstr "Távoli nyomtató"
+#: ../../diskdrake/removable.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change type"
+msgstr "A típus megváltoztatása"
-#: ../../printer/main.pm_.c:28
-msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Távoli CUPS-nyomtató"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Search servers"
+msgstr "Kiszolgálók keresése"
-#: ../../printer/main.pm_.c:29 ../../printer/printerdrake.pm_.c:835
-msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Távoli lpd-nyomtató"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "Tartomány"
-#: ../../printer/main.pm_.c:30
-msgid "Network printer (TCP/Socket)"
-msgstr "Hálózati nyomtató (TCP/socket-alapú)"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Username"
+msgstr "Felhasználónév"
-#: ../../printer/main.pm_.c:31
-msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "SMB/Windows 95/98/NT-nyomtató"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr ""
+"Adja meg a gép eléréséhez szükséges felhasználónevet, jelszót és "
+"tartománynevet."
-#: ../../printer/main.pm_.c:32
-msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "NetWare-nyomtató"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "Tartományi azonosítás szükséges"
-#: ../../printer/main.pm_.c:33 ../../printer/printerdrake.pm_.c:839
-msgid "Enter a printer device URI"
-msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Another one"
+msgstr "Másik"
-#: ../../printer/main.pm_.c:34
-msgid "Pipe job into a command"
-msgstr "A feladat kimenetének átirányítása egy parancsba"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which username"
+msgstr "Melyik felhasználónév"
-#: ../../printer/main.pm_.c:290 ../../printer/main.pm_.c:478
-#: ../../printer/main.pm_.c:794 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3228
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Ismeretlen modell"
+#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "Can't login using username %s (bad password?)"
+msgstr "Nem sikerült bejelentkezni %s néven (helytelen jelszó?)"
-#: ../../printer/main.pm_.c:317
-msgid "Local Printers"
-msgstr "Helyi nyomtatók"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "cpu # "
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:319 ../../printer/main.pm_.c:678
-msgid "Remote Printers"
-msgstr "Távoli nyomtatók"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMBus controllers"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:326 ../../printer/printerdrake.pm_.c:381
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on parallel port \\/*%s"
-msgstr " ezen a párhuzamos porton: \\/*%s"
+msgid "USB controllers"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:329 ../../printer/printerdrake.pm_.c:383
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", USB printer \\/*%s"
-msgstr ", USB nyomtató \\/*%s"
+msgid "SCSI controllers"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:334
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s"
-msgstr ", többfunkciós eszköz ezen a párhuzamos porton: \\/*%s"
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:337
-msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", többfunkciós eszköz USB-n"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Joystick"
+msgstr "Botkormány"
-#: ../../printer/main.pm_.c:339
-msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", többfunkciós eszköz HP JetDirect-en"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanner"
+msgstr "Lapolvasó"
-#: ../../printer/main.pm_.c:341
-msgid ", multi-function device"
-msgstr ", többfunkciós eszköz"
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr "Ismeretlen|Általános"
-#: ../../printer/main.pm_.c:344
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", printing to %s"
-msgstr ", nyomtatás ide: %s"
+msgid "Bridges and system controllers"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:346
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " ezen az LPD kiszolgálón: \"%s\", nyomtató: \"%s\""
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
-#: ../../printer/main.pm_.c:348
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", TCP/IP gép: \"%s\", port: %s"
+msgid "Ethernetcard"
+msgstr "Ethernet-kártya"
-#: ../../printer/main.pm_.c:352
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " ezen az SMB/Windows kiszolgálón: \"%s\", megosztás: \"%s\""
+msgid "Processors"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:356
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " ezen a Novell kiszolgálón: \"%s\", nyomtató: \"%s\""
+msgid "Webcam"
+msgstr ""
-#: ../../printer/main.pm_.c:358
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid ", using command %s"
-msgstr ", ezzel a paranccsal: %s"
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Hangkártya"
-#: ../../printer/main.pm_.c:475 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1603
-msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "\"Nyers\" nyomtató (nincs meghajtóprogram)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other MultiMedia devices"
+msgstr "Egyéb médium"
-#: ../../printer/main.pm_.c:647
+#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
-msgid "(on %s)"
-msgstr "(itt: %s)"
+msgid "Tvcard"
+msgstr "Tévékártya"
-#: ../../printer/main.pm_.c:649
-msgid "(on this machine)"
-msgstr "(ezen a gépen)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Videocard"
+msgstr "Képernyőmód"
-#: ../../printer/main.pm_.c:674
+#: ../../harddrake/data.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "Ezen a CUPS-kiszolgálón: \"%s\""
+msgid "Tape"
+msgstr "Szalag"
-#: ../../printer/main.pm_.c:680 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2888
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2899 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3120
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3171 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3197
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3352 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3354
-msgid " (Default)"
-msgstr " (alapértelmezés)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:27
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Válassza ki a nyomtató csatlakozásának típusát"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CD/DVD burners"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:28
-msgid "How is the printer connected?"
-msgstr "Hogyan van a nyomtató csatlakoztatva?"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CDROM"
+msgstr "CD-ROM"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:30
-msgid ""
-"\n"
-"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these "
-"printers will be automatically detected."
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk"
+msgstr "dán"
+
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zip"
msgstr ""
-"\n"
-"A távoli CUPS-nyomtatókat nem kell beállítani, azokat a program "
-"automatikusan felismeri."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:38
-msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
-msgstr "Automatikus nyomtatófelderítés (helyi, TCP/socket és SMB nyomtatók)"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy"
+msgstr "Rendszerindító floppy"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:81 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2950
-msgid "CUPS configuration"
-msgstr "CUPS-beállítások"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Let me pick any driver"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:82 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2951
-msgid "Specify CUPS server"
-msgstr "Adja meg a CUPS-kiszolgálót"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "Meghajtó:"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:83
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
-"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine "
-"automatically about their printers. All printers currently known to your "
-"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of "
-"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have "
-"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get "
-"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank."
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
+"you can pick one in the above list.\n"
+"\n"
+"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choosing an arbitratry driver"
msgstr ""
-"A helyi hálózaton levő CUPS kiszolgálók nyomtatóinak eléréséhez Önnek nem "
-"szükséges beállítania semmiféle nyomtatót; a CUPS kiszolgálók automatikusan "
-"informálják az Ön gépét a rajtuk keresztül elérhető nyomtatókkal "
-"kapcsolatban. Az Ön gépe által ismert nyomtatók listája a PrinterDrake "
-"program főablakának \"Távoli nyomtatók\" részében látható. Ha a CUPS "
-"kiszolgáló egy másik hálózaton van, akkor meg kell adni a CUPS kiszolgáló IP-"
-"címét és - opcionálisan - a portszámot ahhoz, hogy a kiszolgálótól le "
-"lehessen kérdezni a nyomtatóinformációkat. Máskülönben hagyja üresen ezen "
-"mezőket."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:84
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
"\n"
-"Normally, CUPS is automatically configured according to your network "
-"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your "
-"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS "
-"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not "
-"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")."
-msgstr ""
"\n"
-"A CUPS beállítása általában automatikusan megtörténik a hálózat jellemzőinek "
-"megfelelően, hogy a helyi hálózaton található CUPS-nyomtatók használhatók "
-"legyenek. Ha a beállítás nem megfelelő, akkor kapcsolja ki az \"Automatikus "
-"CUPS-beállítás\" opciót és módosítsa kézzel az /etc/cups/cupsd.conf fájlt. "
-"Ne felejtse ez után újraindítani a CUPS szolgáltatást (például a \"service "
-"cups restart\" paranccsal)."
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card use\n"
+"by default\n"
+"\n"
+"- \"grep snd-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"currently uses\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+"loaded or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
+"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+"initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:88
-msgid "The IP address should look like 192.168.1.20"
-msgstr "Az IP-cím formátuma 192.168.1.20 legyen"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound trouble shooting"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:92 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1041
-msgid "The port number should be an integer!"
-msgstr "A portnak egész számnak kell lennie!"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+msgstr "Nincs ismert meghajtó a hangkártyához (%s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:99
-msgid "CUPS server IP"
-msgstr "CUPS-kiszolgáló IP-címe"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unkown driver"
+msgstr "Ismeretlen meghajtó"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:100 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1061
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr "Nincs ismert meghajtó a hangkártyához (%s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:102
-msgid "Automatic CUPS configuration"
-msgstr "Automatikus CUPS-beállítás"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No known driver"
+msgstr "Nincs ismert meghajtó"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159
-msgid "Checking your system..."
-msgstr "A rendszer ellenőrzése..."
+# a 2. %s egy drivert jelöl
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
+msgstr ""
+"Nincs ismert OSS/ALSA alternatív meghajtó a hangkártyához (%s) - a kártya "
+"jelenleg ezt a meghajtót használja: \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:159 ../../printer/printerdrake.pm_.c:226
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1477 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1481
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1598 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2133
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2284 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2343
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2415 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2436
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2701
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2764 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2809
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2911
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2989 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3281
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
-msgid "Printerdrake"
-msgstr "PrinterDrake"
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No open source driver"
+msgstr "Nincs ismert meghajtó"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:167
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
-msgstr "Nem található olyan nyomtató, amely a géphez közvetlenül csatlakozna."
+#: ../../harddrake/sound.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "Egy kis türelmet kérek, végrehajtom a kért módosításokat"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:179
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printers\n"
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"\n"
+"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
"\n"
+"The new \"%s\" driver'll only be used on next bootstrap."
msgstr ""
-"A következő nyomtatók\n"
+"A régi \"%s\" meghajtóval gondok lehetnek.\n"
+"\n"
+"Leállításkor problémákat okozhat a kernelben.\n"
"\n"
+"Az új \"%s\" meghajtó csak a következő indítástól kezdve lesz használva."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:180
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Trouble shooting"
+msgstr ""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer\n"
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independant "
+"sound API (it's available on most unices systems) but it's a very basic and "
+"limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
msgstr ""
-"A következő nyomtató\n"
+"Az OSS (Open Sound System) volt az első hang-függvénykönyvtár. "
+"Operációsrendszer-független (elérhető a legtöbb UNIX-rendszeren), viszont a "
+"képességei korlátozottak.\n"
+"Hátránya az OSS-nek, hogy az ahhoz készült meghajtókban feleslegesen meg "
+"kell valósítani olyan funkciókat is, amelyek máshol már léteznek.\n"
+"\n"
+"Az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) egy modularizált architektúra, "
+"amely nagyszámú ISA, USB és PCI hangkártyát támogat.\n"
+"\n"
+"Az ALSA fejlettebb függvénykönyvtárt biztosít, mint az OSS.\n"
"\n"
+"Az ALSA kétféleképpen használható:\n"
+" - OSS-kompatibilis üzemmódot biztosító hívásokkal;\n"
+" - ALSA-hívásokkal, amelyek fejlettebb funkciókat valósítanak meg, de ehhez "
+"szükség van az ALSA-könyvtár használatára.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:182
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"and one unknown printer are "
+"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
msgstr ""
"\n"
-"és egy ismeretlen nyomtató "
+"\n"
+"A hangkártya jelenleg a(z) %s\"%s\" meghajtót használja (a kártya "
+"alapértelmezett meghajtója: \"%s\")"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:184
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"and %d unknown printers are "
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
msgstr ""
-"\n"
-"és %d ismeretlen nyomtató "
+"Itt kiválaszthat egy alternatív meghajtót (OSS vagy ALSA) a hangkártyához (%"
+"s)."
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "Hangbeállítások"
+
+# a 2. %s egy drivert jelöl
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
+msgstr ""
+"Nincs ismert OSS/ALSA alternatív meghajtó a hangkártyához (%s) - a kártya "
+"jelenleg ezt a meghajtót használja: \"%s\""
+
+#: ../../harddrake/sound.pm:1
+#, c-format
+msgid "No alternative driver"
+msgstr "Nincs alternatív meghajtó"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "enable radio support"
+msgstr "rádiótámogatás bekapcsolása"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Radio support:"
+msgstr "Rádiótámogatás:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "PLL setting:"
+msgstr "PLL-beállítás:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "felvételi pufferek száma mmap-es felvétel esetére"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Number of capture buffers:"
+msgstr "Felvételi pufferek száma:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "Tuner-típus:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Card model:"
+msgstr "Kártyatípus:"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
+msgstr ""
+"A legtöbb modern tévékártya esetén a Linux-kernel bttv modulja automatikusan "
+"meghatározza a megfelelő paramétereket.\n"
+"Ha az Ön kártyáját a rendszer helytelenül határozta meg, akkor itt "
+"beállítható a megfelelő tuner- és kártyatípus. Ha szükséges, adja meg a "
+"tévékártya-paramétereket."
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "Ismeretlen|Általános"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Ismeretlen|CPH06X (bt878) [több gyártó]"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "Ismeretlen|CPH05X (bt878) [több gyártó]"
+
+#: ../../harddrake/v4l.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "Automatikus felderítés"
+
+#: ../../interactive/newt.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do"
+msgstr "Le"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "Melyiket választja? (az alapértelmezés: %s) "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "Nem megfelelő választás, próbálja meg újra\n"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Re-submit"
+msgstr "Újraküldés"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"=> Megjegyzés: egy címke módosult:\n"
+"%s"
+
+# Number is used to designate approximately the range of entries
+# you wish to edit because all of them would not fit on-screen.
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
+msgstr ""
+"Jelölje ki a szerkeszteni kívánt 10-es tartomány első számát,\n"
+"vagy csak nyomja le az Enter billentyűt a továbblépéshez.\n"
+"Melyiket választja? "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> Sok választási lehetőség van (%s).\n"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "Melyiket választja? (az alapértelmezés: \"%s\"%s) "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr " üres bejegyzéshez adjon meg \"void\"-ot"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "Szeretne rákattintani erre a gombra?"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "\"%s\" gomb: %s"
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "Melyiket választja? (0/1, az alapértelmezés: \"%s\") "
+
+#: ../../interactive/stdio.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kitöltendő bejegyzések:\n"
+"%s"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"A(z) %s modul betöltése nem sikerült.\n"
+"Megpróbálja a betöltést más paraméterekkel?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Specify options"
+msgstr "Paraméterek megadása"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "Automatikus detektálás"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"Bizonyos esetekben a(z) %s meghajtóprogramnak további paraméterekre van\n"
+"szüksége a helyes működéshez. Szeretne további paramétereket megadni a\n"
+"meghajtóprogramnak, vagy hagyja, hogy az lekérdezze a szükséges\n"
+"információkat? Bizonyos körülmények esetén az automatikus detektálás\n"
+"a gép lefagyásához vezethet, de komolyabb kárt nem okozhat."
+
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "Melyik %s-meghajtóprogramot próbáljam meg?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Module options:"
+msgstr "A modul paraméterei:"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"Itt lehet megadni a(z) %s modul paramétereit\n"
+"a következő formátumban: \"név1=érték1 név2=érték2 ...\".\n"
+"Például: \"io=0x300 irq=7\""
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"Most megadhatók a(z) \"%s\" modul paraméterei.\n"
+"A címeket \"0x\" előtaggal kell megadni, például: \"0x123\"."
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(%s modul)"
+
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "Meghajtóprogram telepítése ehhez a(z) %s-kártyához: %s"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "See hardware info"
+msgstr "A hardverjellemzők megjelenítése"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "Van valamilyen %s csatoló?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "Van még másik is?"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "Found %s %s interfaces"
+msgstr "%s %s csatolót találtam"
+
+#: ../../modules/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "A modul összes paramétere beállítható itt."
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "vesszővel elválasztott sztringek"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "vesszővel elválasztott számok"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "%d darab, vesszővel elválasztott sztring"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "%d darab, vesszővel elválasztott szám"
+
+#: ../../modules/parameters.pm:1
+#, c-format
+msgid "a number"
+msgstr "egy szám"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the alcatel microcode.\n"
+"Download it at\n"
+"http://www.speedtouchdsl.com/dvrreg_lx.htm\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use pptp, a few use dhcp.\n"
+"If you don't know, choose 'use pppoe'"
+msgstr ""
+"Az ADSL-en keresztüli csatlakozás legtöbbször PPPOE-vel történik,\n"
+"de előfordul a PPTP és a DHCP is.\n"
+"A PPPOE-t válassza, ha nem biztos a válaszban."
+
+#: ../../network/adsl.pm:1 ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "Csatlakozás az internethez"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sagem (using pppoe) usb"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alcatel speedtouch usb"
+msgstr "Alcatel Speed Touch USB"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use dhcp"
+msgstr "DHCP használata"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pptp"
+msgstr "PPTP használata"
+
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid "use pppoe"
+msgstr "PPPOE használata"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Other ports"
+msgstr "Egyéb portok"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "Minden (nincs tűzfal)"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535."
+msgstr ""
+"Helytelen port lett megadva: %s.\n"
+"A helyes formátum: \"port/tcp\" vagy \"port/udp\",\n"
+"ahol a \"port\" egy 1 és 65535 közti szám."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"Többféle portot is megadhat.\n"
+"Példák: 139/tcp 139/udp.\n"
+"További információ a /etc/services fájlban."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "Mely szolgáltatásokat kívánja elérhetővé tenni az internet felé?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"are "
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
msgstr ""
+"A DrakFirewall beállítása\n"
"\n"
-" "
+"Mielőtt továbblépne, állítsa be a hálózat- illetve internetelérést\n"
+"a DrakConnect programmal (ha ez még nem történt meg)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:187
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"is "
+"This configures a personal firewall for this Mandrake Linux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
+"A DrakFirewall beállítása\n"
"\n"
-" "
+"Ezzel egy személyes felhasználásra szánt tűzfalat lehet beállítani ehhez\n"
+"a Mandrake Linuxt használó géphez. Ha egy komolyabb tűzfalmegoldást\n"
+"szeretne, szerezze be a speciális MandrakeSecurity Firewall disztribúciót."
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "No network card"
+msgstr "Hálózati kártya nem található"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "POP- és IMAP-kiszolgáló"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Email-kiszolgáló"
+
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "Tartománynév-kiszolgáló"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:189
-msgid "directly connected to your system"
-msgstr "közvetlenül csatlakoztatva van(nak) a géphez"
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "Webkiszolgáló"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr ""
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Gépnév"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:192
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host name"
+msgstr "Gépnév"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There is one unknown printer directly connected to your system"
-msgstr ""
"\n"
-"Egy ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez"
+"Enter a Zeroconf host name without any dot if you don't\n"
+"want to use the default host name."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:194
+#: ../../network/ethernet.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+"Please enter your host name if you know it.\n"
+"Some DHCP servers require the hostname to work.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''."
msgstr ""
-"\n"
-"%d ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez"
+"Most adja meg a gép nevét (ha ismeri).\n"
+"Néhány DHCP-kiszolgáló csak a gépnév megadása után használható.\n"
+"A teljes nevet kell beírni, például: \"gep.vallalat.hu\"."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:200
-msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
-msgstr " (csatlakoztassa az összes nyomtatót, és kapcsolja be azokat)\n"
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring network"
+msgstr "Hálózat beállítása"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:214
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid "no network card found"
+msgstr "nem találtam hálózati kártyát"
+
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
-"printers in the local network?\n"
+"Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet."
msgstr ""
-"Szeretné lehetővé tenni a nyomtatást a fenti nyomtatókon vagy a helyi "
-"hálózat nyomtatóin?\n"
+"Válassza ki, hogy melyik hálózati adapteren keresztül szeretne csatlakozni "
+"az internetre."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:215
-msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
-msgstr "Szeretné lehetővé tenni a nyomtatást a helyi hálózat nyomtatóin?\n"
+#: ../../network/ethernet.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "Hálózati csatoló kiválasztása"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:217
-msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
-msgstr "Szeretné lehetővé tenni a nyomtatást a fenti nyomtatókon?\n"
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system.\n"
+"I cannot set up this connection type."
+msgstr ""
+"Nem található Ethernet hálózati kártya a rendszerben.\n"
+"Nem tudom beállítani ezt a kapcsolattípust."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:218
-msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr "Biztosan be szeretné állítani a nyomtatást ezen a gépen?\n"
+#: ../../network/ethernet.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Which dhcp client do you want to use?\n"
+"Default is dhcp-client."
+msgstr ""
+"Melyik DHCP-klienst szeretné használni?\n"
+"Az alapértelmezés: dhcp-client"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen."
+msgstr ""
+"Nem találtam ISDN PCI kártyát. Válasszon ki egyet a következő képernyőn."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:219
+#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
-"additional software will be installed."
+"I have detected an ISDN PCI card, but I don't know its type. Please select a "
+"PCI card on the next screen."
msgstr ""
-"Megjegyzés: a nyomtató típusától és a nyomtatási rendszertől függően akár %d "
-"MByte összméretű további szoftver is telepítésre kerülhet."
+"Találtam egy ISDN PCI kártyát, de nem ismertem fel a típusát. Válasszon ki "
+"egy PCI kártyát a következő képernyőn."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:258 ../../printer/printerdrake.pm_.c:270
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:328 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2933
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3060
-msgid "Add a new printer"
-msgstr "Nyomtató hozzáadása"
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "Milyen ISDN-kártyája van?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "ISDN-beállítások"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "Megszakítás"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:259
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
-"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
"\n"
-"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
-"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
-"connection types."
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n"
-"\n"
-"A varázsló lehetővé teszi helyi és távoli nyomtatók telepítését, amelyeket "
-"akár erről a gépről, akár a hálózat többi gépéről lehet majd használni.\n"
+"Amennyiben ISA kártyája van, a következő képernyőn látható értékek\n"
+"beállítása lényeges.\n"
"\n"
-"A nyomtató telepítéséhez szükséges adatokat a varázsló megkérdezi Öntől. "
-"Hozzáférést nyújt az elérhető nyomtatómeghajtókhoz és a meghajtóprogramok "
-"beállításaihoz, továbbá a nyomtatók kapcsolattípusát is képes beállítani."
+"Ha PCMCIA kártyája van, tudnia kell a kártya \"IRQ\" és \"IO\" értékeit.\n"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "I don't know"
+msgstr "Nem tudom"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:272
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "Milyen típusú kártyával rendelkezik?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
+msgstr ""
+"\"%s\" felületet észlelt a program. Szeretné használni ezt a felületet?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "Melyik protokollt szeretné használni?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "Protokoll a világ többi részén"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"Protokoll a világ többi részén\n"
+"D csatorna nélkül (bérelt vonal)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "European protocol"
+msgstr "Európai protokoll"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "Európai protokoll (EDSS1)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+"If it isn't listed, choose Unlisted."
+msgstr ""
+"Adja meg a szolgáltatója nevét.\n"
+"Ha az nincs benne a listában, válassza az \"Unlisted\"-et."
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "Külső ISDN-modem"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "Belső ISDN-kártya"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "What kind is your ISDN connection?"
+msgstr "Milyen típusú az ISDN-kapcsolat?"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1 ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Configuration Wizard"
+msgstr "Hálózatbeállító varázsló"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "Old configuration (isdn4net)"
+msgstr "Régi beállítás (isdn4net)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "New configuration (isdn-light)"
+msgstr "Új beállítás (isdn-light)"
+
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Which ISDN configuration do you prefer?\n"
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
-"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) and you Windows machines must be connected and "
-"turned on.\n"
+"* The Old configuration uses isdn4net. It contains powerful\n"
+" tools, but is tricky to configure, and not standard.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
-"it.\n"
+"* The New configuration is easier to understand, more\n"
+" standard, but with less tools.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"We recommand the light configuration.\n"
msgstr ""
+"Milyen típusú ISDN-beállításokat szeretne használni?\n"
"\n"
-"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n"
+" - A régi típusú beállítás az isdn4net-re épül. Ez igen hatékony\n"
+"eszközöket tartalmaz, de beállítása nehézkes, és nem szabványos.\n"
"\n"
-"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott, a hálózaton "
-"keresztül elérhető és a távoli windowsos gépekre csatlakoztatott nyomtatók "
-"telepítéséhez.\n"
+" - Az új típusú beállítás könnyen átlátható, szabványos,\n"
+"de kevesebb segédeszköz tartozik hozzá.\n"
"\n"
-"Ha van nyomtató csatlakoztatva ehhez a számítógéphez, kapcsolja be azt, hogy "
-"felderíthető legyen a típusa. A hálózati nyomtatókat és az azokhoz "
-"kapcsolódó esetleges windowsos számítógépeket is be kell kapcsolni - a "
-"nyomtatókat a megfelelő géphez csatlakoztatva.\n"
+"Ha nincs kizáró ok, akkor inkább az utóbbit válassza.\n"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "de ezzel nem egyező"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Install rpm"
+msgstr "Telepítés"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" based winmodem detected, do you want to install needed software ?"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Tábla"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your modem isn't supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "Másodlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "Tartománynév"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "Szkript-alapú"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "Terminál-alapú"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Login ID"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonszám"
+
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection name"
+msgstr "Csatlakozás neve"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Dialup options"
+msgstr "Modemes csatlakozás beállításai"
+
+#: ../../network/modem.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros portra csatlakozik a modeme."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Hálózatbeállítás"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems occured during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgstr ""
+"Beállítás közben problémák merültek fel.\n"
+"Tesztelje le a kapcsolatot a net_monitor vagy az mcc használatával. Ha a "
+"kapcsolat nem működik, esetleg indítsa el újra a beállítást."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"Annak elvégzése után érdemes újraindítani az X környezetet,\n"
+"hogy a gépnév módosításából eredő problémák elkerülhetők legyenek."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"The configuration will now be applied to your system.\n"
"\n"
-"A helyi és a hálózati nyomtatók felderítése együttesen több időt vesz "
-"igénybe, mint csak a helyi nyomtatóké, ezért ha nincs szükség a hálózati "
-"nyomtatókra, akkor kapcsolja ki a hálózati és/vagy a windowsos gépre "
-"csatlakozó nyomtatók felderítését.\n"
+msgstr ""
+"Gratulálunk! A hálózat és az internet-hozzáférés beállítása befejeződött.\n"
"\n"
-" A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra. Ha viszont most nem "
-"kívánja telepíteni a nyomtatókat, akkor a \"Mégsem\" gombra kattintson."
+"Most érvényesítem az új beállításokat.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:281 ../../printer/printerdrake.pm_.c:298
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
+"A problem occured while restarting the network: \n"
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
-"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hiba történt a hálózatkezelés újraindításakor: \n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"%s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
+msgstr "A(z) %s csomagot telepíteni kell. Szeretné telepíteni?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network configuration"
+msgstr "Hálózatbeállítás"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "Jöjjön létre a kapcsolat a rendszer indulásakor?"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection"
+msgstr "Internetkapcsolat"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
msgstr ""
+"Egynél több internetkapcsolatot hozott létre.\n"
+"Válassza ki azt, amelyiket használni szeretné.\n"
"\n"
-"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n"
-"\n"
-"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott nyomtatók "
-"telepítéséhez.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "Válassza ki a beállítani kívánt eszközt"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ethernet card(s) detected"
+msgstr "Ethernet-kártya/kártyák detektálva"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "LAN connection"
+msgstr "Helyi hálózatos kapcsolat"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "cable connection detected"
+msgstr "kábeles kapcsolat detektálva"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cable connection"
+msgstr "Kábeles kapcsolat"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected"
+msgstr "detektálva"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL-kapcsolat"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected %s"
+msgstr "detektálva: %s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "ISDN-kapcsolat"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Winmodem connection"
+msgstr "Winmodemes kapcsolat"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "detected on port %s"
+msgstr "detektálva ezen a porton: %s"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Normal modem connection"
+msgstr "Normál modemes kapcsolat"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "Eszközök keresése..."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Szakértői mód"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use auto detection"
+msgstr "Automatikus detektálás"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose the profile to configure"
+msgstr "Adja meg a beállítani kívánt profil nevét"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to The Network Configuration Wizard.\n"
"\n"
-"Ha van nyomtató csatlakoztatva ehhez a számítógéphez, kapcsolja be azt, hogy "
-"felderíthető legyen a típusa.\n"
+"We are about to configure your internet/network connection.\n"
+"If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n"
+msgstr ""
+"Üdvözöljük a hálózatbeállító varázslóban.\n"
"\n"
-" A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra. Ha viszont most nem "
-"kívánja telepíteni a nyomtatókat, akkor a \"Mégsem\" gombra kattintson."
+"A hálózat és az internetkapcsolat beállítása következik.\n"
+"Törölje a kijelölést az opció mellől, ha nem kér automatikus felismerést.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:289
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"Mivel a hálózaton keresztül telepít, a hálózat beállítása már megtörtént.\n"
+"Kattintson az OK gombra a beállítások megtartásához, vagy a Mégsem gombra\n"
+"a hálózat és az internetkapcsolat újbóli beállításához.\n"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
-"computer or connected directly to the network.\n"
"\n"
-"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
-"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
-"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
-"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
-"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
-"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
"\n"
-" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not "
-"want to set up your printer(s) now."
+"Press OK to continue."
msgstr ""
"\n"
-"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n"
"\n"
-"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott és a hálózaton "
-"keresztül elérhető nyomtatók telepítéséhez.\n"
"\n"
-"Ha van nyomtató csatlakoztatva ehhez a számítógéphez, kapcsolja be azt, hogy "
-"felderíthető legyen a típusa. A hálózati nyomtatókat is csatlakoztatni kell "
-"és be kell kapcsolni.\n"
+"A(z) \"%s\" kapcsolat beállítása következik.\n"
"\n"
-"A helyi és a hálózati nyomtatók felderítése együttesen több időt vesz "
-"igénybe, mint csak a helyi nyomtatóké, ezért ha nincs szükség a hálózati "
-"nyomtatókra, akkor kapcsolja ki a hálózati nyomtatók felderítését.\n"
"\n"
-" A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra. Ha viszont most nem "
-"kívánja telepíteni a nyomtatókat, akkor a \"Mégsem\" gombra kattintson."
+"A továbblépéshez nyomja meg az OK gombot."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:307
-msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
-msgstr "A helyi nyomtatók automatikus felderítése"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "We are now going to configure the %s connection."
+msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolat beállítása következik."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:310
-msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
-msgstr "A hálózatra csatlakoztatott nyomtatók automatikus felderítése"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection & configuration"
+msgstr "Az internetkapcsolat beállítása"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:313
-msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr "A windowsos gépekre csatlakoztatott nyomtatók automatikus felderítése"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure the connection"
+msgstr "A kapcsolat beállítása"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "A kapcsolat bontása"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:329
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "Csatlakozás"
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"You can reconfigure your connection."
+msgstr ""
"\n"
-"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
-"the \"File\" menu).\n"
+"A kapcsolat újból beállítható."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
-"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
-"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
-"Center."
+"You can connect to the Internet or reconfigure your connection."
msgstr ""
"\n"
-"Gratulálunk, a nyomtató beállítása sikeresen megtörtént.\n"
+"Csatlakozás az internethez vagy a kapcsolat újbóli beállítása."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "You are not currently connected to the Internet."
+msgstr "Jelenleg nincs csatlakozva az internethez."
+
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Nyomtatni általában az alkalmazások \"Fájl\" menüjében levő \"Nyomtatás\" "
-"funkcióval lehet.\n"
+"You can disconnect or reconfigure your connection."
+msgstr ""
"\n"
-"Ha szeretne egy új nyomtatót felvenni, vagy egy meglevőt eltávolítani "
-"illetve átnevezni, vagy ha szeretné módosítani az alapértelmezés szerinti "
-"beállításokat (papírforrás, nyomtatási minőség, ...), akkor használja a "
-"Mandrake Vezérlőközpont \"Hardver\" részében található \"Nyomtató\" "
-"alkalmazást."
+"Bonthatja a kapcsolatot vagy újra elvégezheti a beállításokat."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:538
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
-msgid "Printer auto-detection"
-msgstr "Automatikus nyomtatófelderítés"
+#: ../../network/netconnect.pm:1
+#, c-format
+msgid "You are currently connected to the Internet."
+msgstr "Jelenleg csatlakozva van az internethez."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:385
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ", network printer \"%s\", port %s"
-msgstr ", hálózati nyomtató: \"%s\", port: %s"
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "Az URL-nek ftp: vagy http: kezdetűnek kell lenni"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:387
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr ", nyomtató: \"%s\" ezen az SMB/Windows kiszolgálón: \"%s\""
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "A proxy valami ilyen kell, hogy legyen: http://..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:391
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected %s"
-msgstr "Felismert eszköz: %s"
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP-proxy"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:395 ../../printer/printerdrake.pm_.c:423
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:440
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer on parallel port \\/*%s"
-msgstr "Nyomtató ezen a párhuzamos porton: \\/*%s"
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP-proxy"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:397 ../../printer/printerdrake.pm_.c:425
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:443
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "USB printer \\/*%s"
-msgstr "USB nyomtató: \\/*%s"
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Proxy-beállítások"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:399
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Network printer \"%s\", port %s"
-msgstr "Hálózati nyomtató: \"%s\", port: %s"
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Az átjáró címének formátuma 1.2.3.4 legyen"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:401
+#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
-msgstr "Nyomtató: \"%s\" ezen az SMB/Windows kiszolgálón: \"%s\""
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "A DNS-kiszolgáló címének formátuma 1.2.3.4 legyen"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:525 ../../printer/printerdrake.pm_.c:547
-msgid "Local Printer"
-msgstr "Helyi nyomtató"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gateway device"
+msgstr "Átjáró-eszköz"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "Átjáró (például %s)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:526
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS-kiszolgáló"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
-"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
-"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
-"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
-"Helyi nyomtató nem található. Egy nyomtató kézi telepítéséhez adjon meg egy "
-"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban (párhuzamos portok: /dev/"
-"lp0, /dev/lp1, ... (amelyek egyenértékűek a következőkkel: LPT1:, "
-"LPT2:, ...), első USB nyomtató: /dev/usb/lp0, második USB nyomtató: /dev/usb/"
-"lp1, ...)."
+"Adja meg a gépe nevét.\n"
+"A teljes nevet kell beírni, például: \"mybox.mylab.myco.com\".\n"
+"Megadhatja az átjáró (gateway) IP-címét is, ha van olyan."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:530
-msgid "You must enter a device or file name!"
-msgstr "Egy eszköz- vagy fájlnevet kell megadni."
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:539
-msgid "No printer found!"
-msgstr "Nyomtató nem található."
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:548
-msgid "Available printers"
-msgstr "Az elérhető nyomtatók"
+#: ../../network/network.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "Az IP-cím formátuma 1.2.3.4 legyen"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start at boot"
+msgstr "Indítás rendszerbetöltésnél"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "Hálózatbeállítás"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr "A hálózati kártya azonosítójának követése (laptopoknál hasznos)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(bootp/dhcp/zeroconf)"
+msgstr "(BOOTP/DHCP)"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:552
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Automatic IP"
+msgstr "Automatikus IP-cím"
+
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "Hálózati maszk"
+
+#: ../../network/network.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP-cím"
+
+# %s: modulnév
+# _(" (driver %s)", $module)
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid " (driver %s)"
+msgstr " (meghajtó: %s)"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s"
+msgstr "A(z) %s hálózati eszköz beállítása"
+
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to "
-"configure, enter a device name/file name in the input line"
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"A rendszer a következő nyomtatót találta. Ha nem ezt szeretné beállítani, "
-"akkor adjon meg egy eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban."
+"Adja meg a gép IP-beállításait.\n"
+"Minden mezőbe IP-címet írjon pontozott decimális formátumban\n"
+"(például: 192.169.10.11)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:553
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up or enter a device name/file name in the input line"
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Simply accept to keep this device configured.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration."
msgstr ""
-"A rendszer a következő nyomtatókat találta. Válassza ki, melyik nyomtatót "
-"kívánja beállítani, vagy adjon meg egy eszköznevet illetve fájlnevet a "
-"beviteli sorban."
+"Figyelmeztetés: Ez az eszköz már be lett állítva internet-hozzáféréshez.\n"
+"Elég elfogadni a már meglévő beállításokat.\n"
+"A lenti mezők módosításával felül lehet bírálni a beállításokat."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:555
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer "
-"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or "
-"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual "
-"configuration\"."
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
-"A rendszer a következő nyomtatót találta. A nyomtató automatikusan "
-"beállításra kerül. Ha a nyomtató helytelenül volt felismerve, vagy ha Ön "
-"szeretné módosítani annak beállításait, akkor kapcsolja be a \"Kézi beállítás"
-"\" opciót."
+"Figyelem! Egy már létező tűzfalbeállítást találtam. Néhány apróbb "
+"módosításra szükség lehet a telepítés elvégzése után."
+
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "A tűzfal beállításait sikerült felismerni."
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Account Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "A csatlakozás várakozási ideje (másodpercben)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Csatlakozási sebesség"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "Tárcsázási mód"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:556
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Válassza ki az országot"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 2 (optional)"
+msgstr "Másodlagos DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider dns 1 (optional)"
+msgstr "Elsődleges DNS-kiszolgáló (nem kötelező)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "A szolgáltató telefonszáma"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "A szolgáltató neve (pl.: provider.net)"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "Az Ön saját telefonszáma"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "Kártya IO_1"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "Kártya IO_0"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "Kártya IO"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "Kártya DMA"
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "Kártya IRQ"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "Töltse ki vagy ellenőrizze az alábbi mezőket"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "A kapcsolat beállítása"
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you "
-"want to set up. The configuration of the printer will work fully "
-"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a "
-"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+"The system doesn't seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
-"A rendszer a következő nyomtatókat találta. Válassza ki, melyik nyomtatót "
-"kívánja beállítani. A nyomtató automatikusan beállításra kerül. Ha a "
-"nyomtató helytelenül volt felismerve, vagy ha Ön szeretné módosítani annak "
-"beállításait, akkor kapcsolja be a \"Kézi beállítás\" opciót."
+"Az internetkapcsolat feltehetően nem aktív.\n"
+"Próbálja meg újból elvégezni a beállítást."
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "Biztonsági okokból lebontom a kapcsolatot."
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "A rendszer internetes kapcsolata él."
+
+#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "A kapcsolat ellenőrzése..."
+
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "Kipróbáljuk az internetkapcsolatot most?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:558
+#: ../../network/tools.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet configuration"
+msgstr "Internet-beállítások"
+
+#: ../../partition_table/raw.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device "
-"name/file name in the input line"
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
msgstr ""
-"Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató, vagy adjon meg egy "
-"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban"
+"Valamilyen probléma van a meghajtóval. \n"
+"Az adatintegritási teszt végrehajtása nem sikerült. \n"
+"Ez azt jelenti, hogy a lemezre való írás tönkreteheti a meghajtó \n"
+"adattartalmát."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:559
-msgid "Please choose the port where your printer is connected to."
-msgstr "Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató."
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " (Default)"
+msgstr " (alapértelmezés)"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "Ezen a CUPS-kiszolgálón: \"%s\""
+
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Printers"
+msgstr "Távoli nyomtatók"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1 ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(ezen a gépen)"
+
+#: ../../printer/cups.pm:1
+#, c-format
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(itt: %s)"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Common UNIX Printing System"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR New Generation"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - Line Printer Daemon"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
+
+#: ../../printer/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "PDQ - Print, Don't Queue"
+msgstr "PDQ - Print, Don't Queue"
+
+#: ../../printer/detect.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "Ismeretlen modell"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Ismeretlen modell"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Host %s"
+msgstr "Gépnév"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network %s"
+msgstr "Hálózat"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interface \"%s\""
+msgstr "%s csatoló"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local network(s)"
+msgstr "Helyi hálózati cím"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "\"Nyers\" nyomtató (nincs meghajtóprogram)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", ezzel a paranccsal: %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " ezen a Novell kiszolgálón: \"%s\", nyomtató: \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr " ezen az SMB/Windows kiszolgálón: \"%s\", megosztás: \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", TCP/IP gép: \"%s\", port: %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " ezen az LPD kiszolgálón: \"%s\", nyomtató: \"%s\""
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", nyomtatás ide: %s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", többfunkciós eszköz"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", többfunkciós eszköz HP JetDirect-en"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", többfunkciós eszköz USB-n"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", multi-function device on parallel port \\#%s"
+msgstr ", többfunkciós eszköz ezen a párhuzamos porton: \\/*%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", USB printer"
+msgstr ", USB nyomtató \\/*%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", USB printer \\#%s"
+msgstr ", USB nyomtató \\/*%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " on parallel port \\#%s"
+msgstr " ezen a párhuzamos porton: \\/*%s"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local Printers"
+msgstr "Helyi nyomtatók"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "A feladat kimenetének átirányítása egy parancsba"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "NetWare-nyomtató"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT-nyomtató"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "Hálózati nyomtató (TCP/socket-alapú)"
+
+#: ../../printer/main.pm:1 ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "Távoli lpd-nyomtató"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "Távoli CUPS-nyomtató"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Távoli nyomtató"
+
+#: ../../printer/main.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local printer"
+msgstr "Helyi nyomtató"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring applications..."
+msgstr "Alkalmazások beállítása..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "PrinterDrake"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure another printer?"
+msgstr "Szeretne beállítani egy másik nyomtatót?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
+msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató eltávolítása..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:561
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%s\" nyomtatót?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove printer"
+msgstr "Nyomtató eltávolítása"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Know how to use this printer"
+msgstr "Hogyan kell használni ezt a nyomtatót"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print test pages"
+msgstr "Tesztoldalak nyomtatása"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
-"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-" (párhuzamos portok: /dev/lp0, /dev/lp1, ... (egyenértékűek ezekkel: LPT1:, "
-"LPT2:, ...), első USB nyomtató: /dev/usb/lp0, második USB nyomtató: /dev/usb/"
-"lp1, ...)."
+"A(z) \"%s\" nyomtatót nem sikerült eltávolítani a StarOffice/OpenOffice.org/"
+"GIMP programból."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:565
-msgid "You must choose/enter a printer/device!"
-msgstr "Ki kell választania illetve meg kell adnia egy nyomtatót vagy eszközt."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
+"GIMP."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" nyomtató sikeresen el lett távolítva a StarOffice/OpenOffice.org/"
+"GIMP programból."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:584
-msgid "Manual configuration"
-msgstr "Kézi beállítás"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "A nyomtató eltávolítása a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP programból"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:633
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Távoli lpd nyomtató beállításai"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "A nyomtató eltávolítása a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP programból"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" nyomtatót nem sikerült felvenni a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP "
+"programba."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:634
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
-"server and the printer name on that server."
+"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
-"Távoli lpd nyomtató használatához meg kell adni a nyomtatókiszolgáló nevét "
-"és a nyomtató nevét."
+"A(z) \"%s\" nyomtató sikeresen fel lett véve a StarOffice/OpenOffice.org/"
+"GIMP programba."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:635
-msgid "Remote host name"
-msgstr "A távoli gép neve"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "A nyomtató felvétele a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP programba"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:636
-msgid "Remote printer name"
-msgstr "A távoli nyomtató neve"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
+msgstr "A nyomtató felvétele a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP programba"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:639
-msgid "Remote host name missing!"
-msgstr "A távoli gép neve nem lehet üres!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató lesz ezután az alapértelmezett nyomtató."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:643
-msgid "Remote printer name missing!"
-msgstr "A távoli nyomtató neve nem lehet üres!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Default printer"
+msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:665 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1170
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Detected model: %s %s"
-msgstr "Felismert modell: %s %s"
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "Legyen ez a nyomtató az alapértelmezett"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:742 ../../printer/printerdrake.pm_.c:978
-msgid "Scanning network..."
-msgstr "A hálózat vizsgálata..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer options"
+msgstr "Nyomtatóbeállítások"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:751 ../../printer/printerdrake.pm_.c:772
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr ", nyomtató: \"%s\" ezen a kiszolgálón: \"%s\""
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "A nyomtató gyártója, típusa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:754 ../../printer/printerdrake.pm_.c:775
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
-msgstr "Nyomtató: \"%s\" ezen a kiszolgálón: \"%s\""
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "A nyomtató gyártója, típusa, meghajtóprogramja"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:795
-msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
-msgstr "SMB (Windows 9x/NT) nyomtatási beállítások"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
+msgstr "A régi \"%s\" nyomtató eltávolítása..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "Nyomtatónév, leírás, hely"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "A nyomtató kapcsolódási típusa"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Learn how to use this printer"
+msgstr "Hogyan kell használni ezt a nyomtatót"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Raw printer"
+msgstr "\"Nyers\" nyomtató"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do it!"
+msgstr "Mehet!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:796
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakfont:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
-"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
-"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
-"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+"Printer %s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
msgstr ""
-"Ahhoz, hogy SMB-nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a "
-"nyomtatókiszolgáló SMB-nevét (nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP-"
-"gépnév!) és IP-címét, a megosztott nyomtató nevét, és egy megfelelő "
-"jogosultságokkal rendelkező felhasználó nevét, jelszavát és munkacsoportját."
+"Nyomtató: %s\n"
+"Mit szeretne megváltoztatni ennél a nyomtatónál?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "A nyomtatóbeállítás módosítása"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "Nyomtató hozzáadása"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normál mód"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "Nyomtatási rendszer módosítása"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:797
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer sharing"
+msgstr "Fájlmegosztás"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "CUPS-beállítások"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr ""
+"Nyomtatók listájának frissítése (az összes elérhető távoli CUPS-nyomtató "
+"megjelenítése érdekében)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
-"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it."
msgstr ""
-" Ha a kívánt nyomtató fel lett ismerve, válassza ki a listából. Ha "
-"szükséges, adja meg a felhasználónevet, a jelszót és/vagy a munkacsoportot."
+"A következő nyomtatók vannak beállítva. Egy nyomtató beállításainak "
+"módosításához, egy nyomtató alapértelmezetté tételéhez vagy az adatainak a "
+"lekérdezéséhez kattintson duplán a megfelelő nyomtatóra."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:799
-msgid "SMB server host"
-msgstr "Az SMB-kiszolgáló neve"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
+"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
+"OpenOffice.org/GIMP."
+msgstr ""
+"A következő nyomtatók vannak beállítva. Ha módosítani szeretné egy nyomtató "
+"beállításait, vagy alapértelmezetté kíván tenni egy nyomtatót, vagy le "
+"szeretné kérdezni egy nyomtató adatait, vagy egy távoli CUPS-kiszolgálón "
+"levő nyomtatót elérhetővé szeretne tenni a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP "
+"program számára, akkor kattintson duplán a megfelelő nyomtatóra."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:800
-msgid "SMB server IP"
-msgstr "Az SMB-kiszolgáló IP-címe"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing system: "
+msgstr "Nyomtatási rendszer: "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:801
-msgid "Share name"
-msgstr "Megosztásnév"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Would you like to configure printing?"
+msgstr "Szeretné beállítani a nyomtatókezelést?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:804
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Munkacsoport"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing Printerdrake..."
+msgstr "A PrinterDrake előkészítése..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:806
-msgid "Auto-detected"
-msgstr "Automatikusan felderítve"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "A telepített szoftverek ellenőrzése..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:816
-msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
-msgstr "A kiszolgáló nevét vagy IP-címét meg kell adni!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing Foomatic..."
+msgstr "A Foomatic telepítése..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:820
-msgid "Samba share name missing!"
-msgstr "A Samba megosztásnév üres!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
+msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató beállítása..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:826
-msgid "SECURITY WARNING!"
-msgstr "BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató beállítása..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer data..."
+msgstr "A nyomtatóadatok beolvasása..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "Melyik nyomtatási rendszert (sorkezelőt) szeretné használni?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:827
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "Válassza ki a nyomtatási rendszert"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s ..."
+msgstr "Csomagok telepítése..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s ..."
+msgstr "%s eltávolítása"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
-"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
-"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
-"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
-"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
-"auxwww\".\n"
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
"\n"
-"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
-"you have to make sure that only machines from your local network have access "
-"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
"\n"
-"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
-"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
-"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
+msgstr ""
+"A nyomtatási rendszer (%s) nem kerül automatikus elindításra a gép "
+"indulásakor.\n"
"\n"
-"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
-"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
+"Elképzelhető, hogy az automatikus indítás ki lett kapcsolva egy magasabb "
+"biztonsági szintre való váltással, mivel a nyomtatási rendszer támadási "
+"felületet nyújthat.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Egy windowsos névvel illetve jelszóval történő nyomtatás beállítása "
-"következik. Egy, a Samba-kliens architektúrájában levő hiba miatt a jelszó "
-"kódolatlanul bekerül a Samba-kliens azon parancssorába, amely a windowsos "
-"kiszolgáló számára átadja a nyomtatási feladatot. Így ezen gép minden "
-"felhasználójának lehetősége van arra - például a \"ps auxwww\" parancs "
-"használatával -, hogy megjelenítse a jelszót.\n"
+"Szeretné a nyomtatási rendszer automatikus indítását ismét bekapcsolni?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "A nyomtatási rendszer elindítása a rendszer indulásakor"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
"\n"
-"Javasoljuk, hogy használja a következő lehetőségek valamelyikét (azt "
-"mindenféleképpen biztosítani kell - például tűzfal használatával -, hogy "
-"csak a helyi hálózat gépei férjenek hozzá a windowsos kiszolgálóhoz):\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
"\n"
-"Használjon a windowsos kiszolgálón egy jelszó nélküli felhasználóazonosítót "
-"(például: \"GUEST\") vagy egy nyomtatási célokra szánt speciális azonosítót. "
-"Ne szüntesse meg a jelszóvédelmet semmilyen személyes azonosítón, és a "
-"rendszergazdai azonosítón sem.\n"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
+msgstr ""
+"Most a(z) %s nyomtatási rendszer telepítése következik egy \"%s\" biztonsági "
+"szinten működő gépre.\n"
"\n"
-"Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az LPD protokollon keresztül "
-"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ez után állítsa be az erről a gépről történő "
-"nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n"
+"Ez a nyomtatási rendszer egy szolgáltatást (háttérfolyamatot) futtat, amely "
+"nyomtatási feladatokra vár és kezeli azokat. Ez a szolgáltatás elérhető "
+"távoli gépekről is a hálózaton keresztül, ezért támadási felületet nyújthat. "
+"Emiatt alapértelmezésben csak néhány kiválasztott szolgáltatás kerül "
+"elindításra ezen a biztonsági szinten.\n"
"\n"
+"Biztos abban, hogy be szeretne állítani nyomtatást ezen a gépen?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr "Nyomtatórendszer telepítése a következő biztonsági szinten: %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "paranoid"
+msgstr "paranoiás"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:837
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "high"
+msgstr "magas"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Restarting printing system..."
+msgstr "A nyomtatási rendszer újraindítása..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configuration of a remote printer"
+msgstr "Távoli nyomtató beállítása"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
-"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
-"type in Printerdrake.\n"
-"\n"
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
msgstr ""
-"Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az IPP protokollon keresztül "
-"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ez után állítsa be az erről a gépről történő "
-"nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n"
-"\n"
+"A hálózati hozzáférés nem volt elindítva, és az elindítása sem lehetséges. "
+"Ellenőrizze a beállításokat és a hardvert, majd próbálkozzon újra a távoli "
+"nyomtató beállításával."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:840
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
-"connect to it as a client.\n"
-"\n"
-"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network is accessable after booting your "
+"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
+"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
+"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
+"\"Printer\""
msgstr ""
-"Csatlakoztassa a nyomtatót egy linuxos kiszolgálóhoz, és tegye lehetővé a "
-"windowsos gépek számára az ahhoz kliensként való csatlakozást.\n"
-"\n"
-"Valóban folytatni szeretné a nyomtató ilyen módon történő beállítását?"
+"A telepítés közben végezhető hálózatbeállítás nem indítható el. A gép "
+"újraindítása után vizsgálja meg, hogy a hálózat elérhető-e, és javítsa ki a "
+"beállításokat a Mandrake Vezérlőközpont \"Hálózat és internet\"/\"Kapcsolat"
+"\" részében, azután állítsa be a nyomtatót a Mandrake Vezérlőközpont "
+"\"Hardver\"/\"Nyomtató\" részében."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:911
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "NetWare nyomtatóbeállítások"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "Hálózat beállítása most"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "Folytatás a hálózat beállítása nélkül"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:912
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
-"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
-"name and password."
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Ahhoz, hogy NetWare nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a NetWare "
-"nyomtatókiszolgáló nevét (ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP "
-"gépnévvel!), a nyomtatási sor nevét, és egy megfelelő jogosultságokkal "
-"rendelkező felhasználói nevet és jelszót."
+"Egy távoli nyomtató beállítása következik. Ehhez működő hálózati hozzáférés "
+"szükséges, viszont az Ön hálózata még nincsen beállítva. Ha továbblép a "
+"hálózat beállítása nélkül, akkor nem lesz lehetősége a most beállítandó "
+"nyomtató használatára. Mit szeretne tenni?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:913
-msgid "Printer Server"
-msgstr "Nyomtatókiszolgáló"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "Hálózati funkciók nincsenek beállítva"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:914
-msgid "Print Queue Name"
-msgstr "A nyomtatási sor neve"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting network..."
+msgstr "A hálózat elindítása..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:919
-msgid "NCP server name missing!"
-msgstr "Az NCP-kiszolgáló neve üres!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Refreshing printer data..."
+msgstr "A nyomtatóadatok frissítése..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:923
-msgid "NCP queue name missing!"
-msgstr "Az NCP-sor neve üres!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr ""
+"A korábbi alapértelmezett nyomtató (\"%s\") beállításai átvitelre kerültek. "
+"Az új %s nyomtatási rendszerben is ez legyen az alapértelmezett nyomtató?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:987 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1007
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ", host \"%s\", port %s"
-msgstr ", gép: \"%s\", port: %s"
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "A nyomtatóbeállítások átvitele"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:990 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1010
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Host \"%s\", port %s"
-msgstr "Gép: \"%s\", port: %s"
+msgid "Transferring %s..."
+msgstr "%s átvitele..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1030
-msgid "TCP/Socket Printer Options"
-msgstr "TCP/socket-alapú nyomtatási beállítások"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "New printer name"
+msgstr "Új nyomtatónév"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1032
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
-"or IP and the optional port number (default is 9100) into the input fields."
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
msgstr ""
-"Válasszon egy nyomtatót a felderített nyomtatók listájából, vagy adja meg a "
-"gépnevet vagy IP-címet és az opcionális portszámot (alapértelmezés: 9100) a "
-"megfelelő mezőkben."
+"\"%s\" nevű nyomtató már létezik,\n"
+"felül szeretné írni annak beállításait?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1033
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr ""
+"A nyomtató nevében csak angol betű, számjegy és az aláhúzás szerepelhet."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Transfer"
+msgstr "Átvitel"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
-"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
-"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
-"vary. See the manual of your hardware."
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
msgstr ""
-"Ahhoz, hogy egy TCP/socket-alapú nyomtatóra nyomtathasson, meg kell adnia a "
-"nyomtatóhoz tartozó gépnevet vagy IP-címet és opcionálisan a portszámot "
-"(alapértelmezés: 9100). HP JetDirect kiszolgálókon a port száma általában "
-"9100; más kiszolgálókon ez más érték lehet. A hardver kézikönyvében "
-"valószínűleg talál további információt."
+"A(z) \"%s\" nevű nyomtató már létezik itt: %s. \n"
+"Kattintson az \"Átvitel\" gombra annak felülírásához.\n"
+"Esetleg adjon meg egy másik nevet vagy hagyja ki a nyomtatót."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1037
-msgid "Printer host name or IP missing!"
-msgstr "A nyomtató gépneve illetve IP-címe üres."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "Az átvitel kihagyása"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1059
-msgid "Printer host name or IP"
-msgstr "A nyomtató gépneve vagy IP-címe"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"Jelölje ki az átviendő nyomtatókat, majd kattintson az \n"
+"\"Átvitel\" gombra."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1107 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1109
-msgid "Printer Device URI"
-msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+msgstr ""
+"\n"
+"Továbbá a gyártó által adott PPD fájlokkal beállított nyomtatók és a "
+"közvetlen CUPS-meghajtóval ellátott nyomtatók beállításai nem vihetők át."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1108
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
-"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
-"are supported by all the spoolers."
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
msgstr ""
-"Közvetlenül megadható a nyomtató elérési URI-ja. Az URI-nak meg kell "
-"felelnie a CUPS vagy a Foomatic előírásainak. Nem minden URI-típust támogat "
-"minden sorkezelő."
+"Nem vihetők át azon nyomtatási sorok, amelyek nem ezzel a programmal és nem "
+"a \"foomatic-configure\"-rel készültek."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1123
-msgid "A valid URI must be entered!"
-msgstr "Érvényes URI-t kell megadni."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "Az LPD és az LPRng nem támogatja az IPP-nyomtatókat.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1463
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
-"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
msgstr ""
-"Minden nyomtatóhoz meg kell adni egy nevet (például: \"nyomtató\"). A Leírás "
-"és Hely mezőket nem kötelező kitölteni, csak tájékoztatási célt szolgálnak."
+"A PDQ csak a helyi nyomtatókat, a távoli LPD-nyomtatókat és a socket/TCP-"
+"alapú nyomtatókat támogatja.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1464
-msgid "Name of printer"
-msgstr "A nyomtató neve"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
+"A CUPS nem támogatja a Novell-alapú és a kötetlen parancsformátumú "
+"nyomtatókat.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1465 ../../standalone/harddrake2_.c:38
-msgid "Description"
-msgstr "Leírás"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+msgstr ""
+"A(z) %s sorkezelő nyomtatóbeállításai átmásolhatók a(z) %s sorkezelő (amely "
+"az aktuális sorkezelő) számára. Az összes beállítás (nyomtatónév, leírás, "
+"hely, kapcsolódási típus illetve alapértelmezett beállítások) át lesz véve, "
+"de a nyomtatási feladatok nem kerülnek át.\n"
+"A következő okok miatt nem minden nyomtatási sor vihető át:\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1466
-msgid "Location"
-msgstr "Hely"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
+msgstr ""
+"Az Ön nyomtatója automatikusan be lett állítva a fotókártya-meghajtóknak a "
+"számítógépről való eléréséhez. A fotókártyákhoz az \"MtoolsFM\" nevű "
+"grafikus programmal lehet hozzáférni (menüből: \"Alkalmazások\" -> "
+"\"Fájlkezelő eszközök\" -> \"MTools fájlkezelő\"). Parancssorban ugyanez az "
+"\"mtools\" programokkal lehetséges (további információkat a \"man mtools\" "
+"parancsnak a parancssorban való kiadásával szerezhet). A kártya "
+"fájlrendszere a \"p:\" meghajtó-betűjel alatt található; ha több fotókártya-"
+"meghajtós nyomtató van, akkor az ez után következő betűjelek lesznek a "
+"további meghajtókhoz felhasználva. Az \"MtoolsFM\" programban a fájllisták "
+"jobb felső sarkában levő mező használatával lehet váltani a meghajtók közt."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1478 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1599
-msgid "Reading printer database..."
-msgstr "A nyomtató-adatbázis beolvasása..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
+"\n"
+"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+msgstr ""
+"Az Ön többfunkciós eszközén automatikusan be lett állítva a lapolvasás. "
+"Lapolvasást parancssorból a \"scanimage\" programmal végezhet (\"scanimage -"
+"d hp:%s\" a lapolvasó megadásához, ha több is van); grafikus felületen pedig "
+"az \"xscanimage\" vagy az \"xsane\" programmal. Ha a GIMP programot "
+"használja, akkor a \"Fájl\"/\"Külső forrás\" menü megfelelő menüpontjával is "
+"végezhet lapolvasást. További információkat a \"man scanimage\" parancsnak a "
+"parancssorban való kiadásával szerezhet.\n"
+"\n"
+"Ehhez az eszközhöz ne használja a \"scannerdrake\" programot!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1482
-msgid "Preparing printer database..."
-msgstr "A nyomtató-adatbázis előkészítése..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "A tesztoldal(ak) nyomtatása folyik..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1578
-msgid "Your printer model"
-msgstr "A nyomtató típusa"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print option list"
+msgstr "Nyomtatási beállítások listája"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "Nyomtatás a(z) \"%s\" nyomtatóra"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "Nyomtatás/fotókártya-hozzáférés ezen: \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "Nyomtatás/lapolvasás ezen: \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "Nyomtatás/lapolvasás/fotókártyák ezen: \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1579
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
-"detection with the models listed in its printer database to find the best "
-"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
-"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
-"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
-"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
-"\n"
-"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
"\n"
-"%s"
msgstr ""
-"A PrinterDrake összehasonlította a nyomtatófelderítésből származó típusnevet "
-"a nyomtatóadatbázisában szereplőkkel, és kiválasztotta a legmegfelelőbb "
-"típust. Nem biztos, hogy ez a választás jó; főleg akkor, ha a nyomtató nem "
-"szerepel az adatbázisban. Ellenőrizze, hogy helyes-e a választás. Ha helyes, "
-"akkor kattintson \"A típus megfelelő\" gombra; ha viszont nem, akkor a "
-"\"Típuskiválasztás kézzel\" gombra kattintson. Az utóbbi esetben a következő "
-"képernyőn lehet kiválasztani a nyomtatótípust.\n"
+"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor "
+"olvassa el a lentebbi listát, vagy kattintson a \"Nyomtatási beállítások "
+"listája\" gombra.%s%s\n"
"\n"
-"Az Ön nyomtatója a PrinterDrake szerint:\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"%s"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A(z) \"%s\" és a(z) \"%s\" parancs lehetővé teszi egy adott nyomtatási "
+"feladat beállításainak módosítását is. Adja hozzá a kívánt beállításokat a "
+"parancshoz, például: \"%s <fájl>\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1584 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1587
-msgid "The model is correct"
-msgstr "A típus megfelelő"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+"Az opciók beállításához és a nyomtatási feladatok kezeléséhez használhatja "
+"az \"xpdq\" grafikus felületet is.\n"
+"Ha munkaasztali környezetként a KDE-t használja, akkor rendelkezésére áll "
+"egy \"pánikgomb\" - egy \"Nyomtató leállítása\" feliratú ikon a "
+"munkaasztalon, amellyel azonnali jelleggel leállítható az összes nyomtatási "
+"feladat. Ez például papírberagadás esetén hasznos.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1585 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1586
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1589
-msgid "Select model manually"
-msgstr "Típuskiválasztás kézzel"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"Ezt a parancsot használhatja számos alkalmazás nyomtatási párbeszédablakában "
+"is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne adjon meg fájlnevet, "
+"mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1606
-msgid "Printer model selection"
-msgstr "A nyomtató típusának kiválasztása"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a "
+"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy ezt: \"%s <fájl>\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1607
-msgid "Which printer model do you have?"
-msgstr "Milyen típusú a nyomtató?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
+msgstr ""
+"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor "
+"kattintson a \"Nyomtatási beállítások listája\" gombra."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1608
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
+msgstr ""
"\n"
-"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
-"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is "
-"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"."
+"A(z) \"%s\" parancs szintén lehetővé teszi a beállítások módosítását egy "
+"bizonyos nyomtatási feladatra vonatkozóan. Egyszerűen adja hozzá a kívánt "
+"paramétereket a parancshoz, például: \"%s <fájl>\". "
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
msgstr ""
+"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a "
+"következő parancsot: \"%s <fájl>\".\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
"\n"
+msgstr ""
+"Itt láthatók az aktuális nyomtató nyomtatási opciói:\n"
"\n"
-"Ellenőrizze, hogy a PrinterDrake helyesen\n"
-"határozta-e meg a nyomtató típusát. Ha a\n"
-"kurzor egy nem megfelelő típuson áll, vagy\n"
-"a \"Nyers nyomtató\" bejegyzésen, akkor\n"
-"keresse meg a megfelelő típust a listában."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1611
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
-"similar one."
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
msgstr ""
-"Ha a nyomtatója nem szerepel a listában, akkor válasszon egy azzal "
-"kompatibilis nyomtatót (információk a nyomtató kézikönyvében) vagy egy "
-"hasonlót."
+"Ezeket a parancsokat használhatja számos alkalmazás nyomtatási "
+"párbeszédablakában is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne "
+"adjon meg fájlnevet, mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1697
-msgid "OKI winprinter configuration"
-msgstr "OKI windowsos nyomtató beállítása"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
+"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használhatja a "
+"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy egy grafikus felületű "
+"nyomtatóeszközt: \"xpp <fájl>\" illetve \"kprinter <fájl>\". A grafikus "
+"eszközök lehetővé teszik a nyomtató kijelölését és a beállítások egyszerű "
+"módosítását.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1698
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "Sikerült a nyomtatás?"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
-"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
-"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
-"another port or to a print server box please connect the printer to the "
-"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
-"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
-"Ön egy OKI windowsos lézernyomtató beállítását végzi. Ezek a nyomtatók egy "
-"speciális kommunikációs protokollt használnak, ami miatt csak akkor képesek "
-"működni, ha az első párhuzamos portra vannak csatlakoztatva. Ha az Ön "
-"nyomtatója egy másik portra vagy egy nyomtatókiszolgálóhoz csatlakozik, "
-"akkor tegye azt át az első párhuzamos portra, még mielőtt tesztoldalt "
-"nyomtatna - máskülönben a nyomtató nem fog működni. A kapcsolattípus-"
-"beállítást a meghajtóprogram figyelmen kívül hagyja."
+"A tesztoldal(aka)t elküldtem a nyomtatóra.\n"
+"Eltarthat egy ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1718 ../../printer/printerdrake.pm_.c:1745
-msgid "Lexmark inkjet configuration"
-msgstr "Lexmark tintasugaras nyomtató beállítása"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A tesztoldal(aka)t elküldtem a nyomtatóra.\n"
+"Eltarthat egy ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n"
+"Nyomtatási állapot:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "Ne nyomtasson tesztoldalt"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Photo test page"
+msgstr "Fényképes tesztoldal"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "Más tesztoldal (A4)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "Más tesztoldal (Letter)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Standard test page"
+msgstr "Normál tesztoldal"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print"
+msgstr "Nyomtatás"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1719
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No test pages"
+msgstr "Nem kell tesztoldal"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
-"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
-"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
-"to."
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
msgstr ""
-"A Lexmark által biztosított tintasugarasnyomtató-meghajtóprogramok csak "
-"helyi nyomtatókat támogatnak, tehát távoli gépen vagy nyomtatókiszolgálón "
-"levőket nem. Csatlakoztassa a nyomtatót egy helyi portra, vagy állítsa azt "
-"be azon a gépen, amelyhez az csatlakoztatva van."
+"Válassza ki a kinyomtatni kívánt tesztoldalakat.\n"
+"Megjegyzés: a fényképes tesztoldal kinyomtatása sokáig eltarthat, sőt egyes, "
+"kevés memóriával ellátott lézernyomtatókon el sem fog készülni. Általában "
+"elég a normál tesztoldalt kinyomtatni."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Test pages"
+msgstr "Tesztoldalak"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1746
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
-"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
-"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
-"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
-"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
-"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
-"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
-"adjust the head alignment settings with this program."
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
msgstr ""
-"Ahhoz, hogy nyomtatni tudjon a Lexmark tintasugaras nyomtatóval ezen a "
-"gépen, szüksége lesz a Lexmark (http://www.lexmark.com/) által biztosított "
-"megfelelő meghajtóprogramokra. Kattintson a \"Drivers\" (meghajtóprogramok) "
-"linkre. Ez után válassza ki a megfelelő nyomtatótípust, majd operációs "
-"rendszerként a \"Linux\"-t. A meghajtóprogramok RPM csomagok illetve "
-"interaktív grafikus telepítést lehetővé tevő szkriptek formájában érhetők "
-"el. Nem szükséges a grafikus felületen végezni a beállítást. Lépjen ki a "
-"licencegyezmény után. Ez után nyomtasson nyomtatófej-igazítási oldalakat "
-"\"lexmarkmaintain\"-nel, és szükség esetén módosítsa a fej-igazítási "
-"beállításokat ezzel a programmal."
+"Be szeretné állítani a(z) \"%s\"\n"
+"nyomtatót alapértelmezettnek?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1749
-msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
-msgstr "Zenographics ZJ-Stream formátumot használó GDI lézernyomtató"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "A(z) %s érték nem esik a megfelelő tartományba!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "A(z) %s értéknek számnak kell lennie!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "A(z) %s értéknek egész számnak kell lennie!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1750
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Printer default settings\n"
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+msgstr ""
+"A nyomtató alapértelmezései\n"
+"\n"
+"Ellenőrizze, hogy a papírméret és a tinta típusa illetve a nyomtatási mód "
+"(ha van olyan) helyesen van-e beállítva. Lézernyomtató esetén ellenőrizze a "
+"hardverbeállításokat is (memória, duplex egység, extra tálcák). Ha a "
+"nyomtatási minőséget nagyon magasra állítja, akkor a nyomtatási idő "
+"jelentősen megnőhet."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
"Your printer belongs to the group of GDI laser printers (winprinters) sold "
"by different manufacturers which uses the Zenographics ZJ-stream raster "
@@ -8932,1287 +11781,1716 @@ msgstr ""
"rendszergazdai jogosultságú felhasználók. A parancs végrehajtása után a "
"megszokott módon lehet nyomtatni.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1972
-msgid ""
-"Printer default settings\n"
-"\n"
-"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
-"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
-"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
-"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
-msgstr ""
-"A nyomtató alapértelmezései\n"
-"\n"
-"Ellenőrizze, hogy a papírméret és a tinta típusa illetve a nyomtatási mód "
-"(ha van olyan) helyesen van-e beállítva. Lézernyomtató esetén ellenőrizze a "
-"hardverbeállításokat is (memória, duplex egység, extra tálcák). Ha a "
-"nyomtatási minőséget nagyon magasra állítja, akkor a nyomtatási idő "
-"jelentősen megnőhet."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1981
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be an integer number!"
-msgstr "A(z) %s értéknek egész számnak kell lennie!"
+msgid "GDI Laser Printer using the Zenographics ZJ-Stream Format"
+msgstr "Zenographics ZJ-Stream formátumot használó GDI lézernyomtató"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1985
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s must be a number!"
-msgstr "A(z) %s értéknek számnak kell lennie!"
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
+msgstr ""
+"Ahhoz, hogy nyomtatni tudjon a Lexmark tintasugaras nyomtatóval ezen a "
+"gépen, szüksége lesz a Lexmark (http://www.lexmark.com/) által biztosított "
+"megfelelő meghajtóprogramokra. Kattintson a \"Drivers\" (meghajtóprogramok) "
+"linkre. Ez után válassza ki a megfelelő nyomtatótípust, majd operációs "
+"rendszerként a \"Linux\"-t. A meghajtóprogramok RPM csomagok illetve "
+"interaktív grafikus telepítést lehetővé tevő szkriptek formájában érhetők "
+"el. Nem szükséges a grafikus felületen végezni a beállítást. Lépjen ki a "
+"licencegyezmény után. Ez után nyomtasson nyomtatófej-igazítási oldalakat "
+"\"lexmarkmaintain\"-nel, és szükség esetén módosítsa a fej-igazítási "
+"beállításokat ezzel a programmal."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:1989
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Option %s out of range!"
-msgstr "A(z) %s érték nem esik a megfelelő tartományba!"
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Lexmark tintasugaras nyomtató beállítása"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2028
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
-"as the default printer?"
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
msgstr ""
-"Be szeretné állítani a(z) \"%s\"\n"
-"nyomtatót alapértelmezettnek?"
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2051
-msgid "Test pages"
-msgstr "Tesztoldalak"
+"A Lexmark által biztosított tintasugarasnyomtató-meghajtóprogramok csak "
+"helyi nyomtatókat támogatnak, tehát távoli gépen vagy nyomtatókiszolgálón "
+"levőket nem. Csatlakoztassa a nyomtatót egy helyi portra, vagy állítsa azt "
+"be azon a gépen, amelyhez az csatlakoztatva van."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2052
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please select the test pages you want to print.\n"
-"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
-"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
-"it is enough to print the standard test page."
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
msgstr ""
-"Válassza ki a kinyomtatni kívánt tesztoldalakat.\n"
-"Megjegyzés: a fényképes tesztoldal kinyomtatása sokáig eltarthat, sőt egyes, "
-"kevés memóriával ellátott lézernyomtatókon el sem fog készülni. Általában "
-"elég a normál tesztoldalt kinyomtatni."
+"Ön egy OKI windowsos lézernyomtató beállítását végzi. Ezek a nyomtatók egy "
+"speciális kommunikációs protokollt használnak, ami miatt csak akkor képesek "
+"működni, ha az első párhuzamos portra vannak csatlakoztatva. Ha az Ön "
+"nyomtatója egy másik portra vagy egy nyomtatókiszolgálóhoz csatlakozik, "
+"akkor tegye azt át az első párhuzamos portra, még mielőtt tesztoldalt "
+"nyomtatna - máskülönben a nyomtató nem fog működni. A kapcsolattípus-"
+"beállítást a meghajtóprogram figyelmen kívül hagyja."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2056
-msgid "No test pages"
-msgstr "Nem kell tesztoldal"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "OKI windowsos nyomtató beállítása"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2057
-msgid "Print"
-msgstr "Nyomtatás"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"Ha a nyomtatója nem szerepel a listában, akkor válasszon egy azzal "
+"kompatibilis nyomtatót (információk a nyomtató kézikönyvében) vagy egy "
+"hasonlót."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2114
-msgid "Standard test page"
-msgstr "Normál tesztoldal"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
+"\"Raw printer\" is highlighted."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ellenőrizze, hogy a PrinterDrake helyesen\n"
+"határozta-e meg a nyomtató típusát. Ha a\n"
+"kurzor egy nem megfelelő típuson áll, vagy\n"
+"a \"Nyers nyomtató\" bejegyzésen, akkor\n"
+"keresse meg a megfelelő típust a listában."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2117
-msgid "Alternative test page (Letter)"
-msgstr "Más tesztoldal (Letter)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "Milyen típusú a nyomtató?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2120
-msgid "Alternative test page (A4)"
-msgstr "Más tesztoldal (A4)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "A nyomtató típusának kiválasztása"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2122
-msgid "Photo test page"
-msgstr "Fényképes tesztoldal"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "A nyomtató-adatbázis beolvasása..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2126
-msgid "Do not print any test page"
-msgstr "Ne nyomtasson tesztoldalt"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select model manually"
+msgstr "Típuskiválasztás kézzel"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2134 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2285
-msgid "Printing test page(s)..."
-msgstr "A tesztoldal(ak) nyomtatása folyik..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The model is correct"
+msgstr "A típus megfelelő"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2159
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
-"Printing status:\n"
-"%s\n"
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
"\n"
+"%s"
msgstr ""
-"A tesztoldal(aka)t elküldtem a nyomtatóra.\n"
-"Eltarthat egy ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n"
-"Nyomtatási állapot:\n"
-"%s\n"
+"A PrinterDrake összehasonlította a nyomtatófelderítésből származó típusnevet "
+"a nyomtatóadatbázisában szereplőkkel, és kiválasztotta a legmegfelelőbb "
+"típust. Nem biztos, hogy ez a választás jó; főleg akkor, ha a nyomtató nem "
+"szerepel az adatbázisban. Ellenőrizze, hogy helyes-e a választás. Ha helyes, "
+"akkor kattintson \"A típus megfelelő\" gombra; ha viszont nem, akkor a "
+"\"Típuskiválasztás kézzel\" gombra kattintson. Az utóbbi esetben a következő "
+"képernyőn lehet kiválasztani a nyomtatótípust.\n"
"\n"
+"Az Ön nyomtatója a PrinterDrake szerint:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Your printer model"
+msgstr "A nyomtató típusa"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2163
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Preparing printer database..."
+msgstr "A nyomtató-adatbázis előkészítése..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Name of printer"
+msgstr "A nyomtató neve"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
-"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
msgstr ""
-"A tesztoldal(aka)t elküldtem a nyomtatóra.\n"
-"Eltarthat egy ideig, amíg a nyomtatás elindul.\n"
+"Minden nyomtatóhoz meg kell adni egy nevet (például: \"nyomtató\"). A Leírás "
+"és Hely mezőket nem kötelező kitölteni, csak tájékoztatási célt szolgálnak."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2170
-msgid "Did it work properly?"
-msgstr "Sikerült a nyomtatás?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter Printer Name and Comments"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2190 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3229
-msgid "Raw printer"
-msgstr "\"Nyers\" nyomtató"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Making printer port available for CUPS..."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2216
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
-"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
-"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
-"to modify the option settings easily.\n"
+msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr ""
-"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használhatja a "
-"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy egy grafikus felületű "
-"nyomtatóeszközt: \"xpp <fájl>\" illetve \"kprinter <fájl>\". A grafikus "
-"eszközök lehetővé teszik a nyomtató kijelölését és a beállítások egyszerű "
-"módosítását.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2218
-msgid ""
-"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
+msgstr ", többfunkciós eszköz"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing mtools packages..."
+msgstr "Csomagok telepítése..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing SANE packages..."
+msgstr "Csomagok telepítése..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking device and configuring HPOJ..."
msgstr ""
-"Ezeket a parancsokat használhatja számos alkalmazás nyomtatási "
-"párbeszédablakában is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne "
-"adjon meg fájlnevet, mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2221 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2238
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2248
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing HPOJ package..."
+msgstr "Csomagok telepítése..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
-"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\". "
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner, Sony IJP-V100), an HP "
+"PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
msgstr ""
-"\n"
-"A(z) \"%s\" parancs szintén lehetővé teszi a beállítások módosítását egy "
-"bizonyos nyomtatási feladatra vonatkozóan. Egyszerűen adja hozzá a kívánt "
-"paramétereket a parancshoz, például: \"%s <fájl>\". "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2224 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2264
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A command line must be entered!"
+msgstr "Érvényes URI-t kell megadni."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command line"
+msgstr "Tartománynév"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To know about the options available for the current printer read either the "
-"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s\n"
-"\n"
+"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
+"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
-"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor "
-"olvassa el a lentebbi listát, vagy kattintson a \"Nyomtatási beállítások "
-"listája\" gombra.%s%s\n"
-"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2228
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pipe into command"
+msgstr "A feladat kimenetének átirányítása egy parancsba"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detected model: %s %s"
+msgstr "Felismert modell: %s %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "Érvényes URI-t kell megadni."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "A nyomtatóeszköz URI-ja"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
-"\n"
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
msgstr ""
-"Itt láthatók az aktuális nyomtató nyomtatási opciói:\n"
-"\n"
+"Közvetlenül megadható a nyomtató elérési URI-ja. Az URI-nak meg kell "
+"felelnie a CUPS vagy a Foomatic előírásainak. Nem minden URI-típust támogat "
+"minden sorkezelő."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP"
+msgstr "A nyomtató gépneve vagy IP-címe"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "A portnak egész számnak kell lennie!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP missing!"
+msgstr "A nyomtató gépneve illetve IP-címe üres."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2233 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2243
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\".\n"
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
msgstr ""
-"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a "
-"következő parancsot: \"%s <fájl>\".\n"
+"Ahhoz, hogy egy TCP/socket-alapú nyomtatóra nyomtathasson, meg kell adnia a "
+"nyomtatóhoz tartozó gépnevet vagy IP-címet és opcionálisan a portszámot "
+"(alapértelmezés: 9100). HP JetDirect kiszolgálókon a port száma általában "
+"9100; más kiszolgálókon ez más érték lehet. A hardver kézikönyvében "
+"valószínűleg talál további információt."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2245
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2255
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
-"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
-"because the file to print is provided by the application.\n"
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
msgstr ""
-"Ezt a parancsot használhatja számos alkalmazás nyomtatási párbeszédablakában "
-"is (a nyomtatási parancsot megadó mezőben), de ott ne adjon meg fájlnevet, "
-"mert a fájlt az alkalmazás fogja biztosítani.\n"
+"Válasszon egy nyomtatót a felderített nyomtatók listájából, vagy adja meg a "
+"gépnevet vagy IP-címet és az opcionális portszámot (alapértelmezés: 9100) a "
+"megfelelő mezőkben."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "TCP/socket-alapú nyomtatási beállítások"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Host \"%s\", port %s"
+msgstr "Gép: \"%s\", port: %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", host \"%s\", port %s"
+msgstr ", gép: \"%s\", port: %s"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Scanning network..."
+msgstr "A hálózat vizsgálata..."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer auto-detection"
+msgstr "Automatikus nyomtatófelderítés"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "Az NCP-sor neve üres!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "Az NCP-kiszolgáló neve üres!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2240 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2250
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "A nyomtatási sor neve"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer Server"
+msgstr "Nyomtatókiszolgáló"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To get a list of the options available for the current printer click on the "
-"\"Print option list\" button."
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
msgstr ""
-"Ha szeretne egy listát az aktuális nyomtatóhoz használható opciókról, akkor "
-"kattintson a \"Nyomtatási beállítások listája\" gombra."
+"Ahhoz, hogy NetWare nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a NetWare "
+"nyomtatókiszolgáló nevét (ez nem biztos, hogy megegyezik a TCP/IP "
+"gépnévvel!), a nyomtatási sor nevét, és egy megfelelő jogosultságokkal "
+"rendelkező felhasználói nevet és jelszót."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2253
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "NetWare nyomtatóbeállítások"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
-"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
msgstr ""
-"Egy fájl parancssorból (terminálablakból) való nyomtatásához használja a "
-"következő parancsot: \"%s <fájl>\" vagy ezt: \"%s <fájl>\".\n"
+"Csatlakoztassa a nyomtatót egy linuxos kiszolgálóhoz, és tegye lehetővé a "
+"windowsos gépek számára az ahhoz kliensként való csatlakozást.\n"
+"\n"
+"Valóban folytatni szeretné a nyomtató ilyen módon történő beállítását?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2257
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
-"handling printing jobs.\n"
-"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
-"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
-"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
-"jams.\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Az opciók beállításához és a nyomtatási feladatok kezeléséhez használhatja "
-"az \"xpdq\" grafikus felületet is.\n"
-"Ha munkaasztali környezetként a KDE-t használja, akkor rendelkezésére áll "
-"egy \"pánikgomb\" - egy \"Nyomtató leállítása\" feliratú ikon a "
-"munkaasztalon, amellyel azonnali jelleggel leállítható az összes nyomtatási "
-"feladat. Ez például papírberagadás esetén hasznos.\n"
+"Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az IPP protokollon keresztül "
+"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ez után állítsa be az erről a gépről történő "
+"nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2261
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
"\n"
-"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
-"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
-"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
msgstr ""
+"Egy windowsos névvel illetve jelszóval történő nyomtatás beállítása "
+"következik. Egy, a Samba-kliens architektúrájában levő hiba miatt a jelszó "
+"kódolatlanul bekerül a Samba-kliens azon parancssorába, amely a windowsos "
+"kiszolgáló számára átadja a nyomtatási feladatot. Így ezen gép minden "
+"felhasználójának lehetősége van arra - például a \"ps auxwww\" parancs "
+"használatával -, hogy megjelenítse a jelszót.\n"
+"\n"
+"Javasoljuk, hogy használja a következő lehetőségek valamelyikét (azt "
+"mindenféleképpen biztosítani kell - például tűzfal használatával -, hogy "
+"csak a helyi hálózat gépei férjenek hozzá a windowsos kiszolgálóhoz):\n"
+"\n"
+"Használjon a windowsos kiszolgálón egy jelszó nélküli felhasználóazonosítót "
+"(például: \"GUEST\") vagy egy nyomtatási célokra szánt speciális azonosítót. "
+"Ne szüntesse meg a jelszóvédelmet semmilyen személyes azonosítón, és a "
+"rendszergazdai azonosítón sem.\n"
+"\n"
+"Állítsa be a windowsos kiszolgálót úgy, hogy az LPD protokollon keresztül "
+"tegye elérhetővé a nyomtatót. Ez után állítsa be az erről a gépről történő "
+"nyomtatást \"%s\" kapcsolattípussal a PrinterDrake programban.\n"
"\n"
-"A(z) \"%s\" és a(z) \"%s\" parancs lehetővé teszi egy adott nyomtatási "
-"feladat beállításainak módosítását is. Adja hozzá a kívánt beállításokat a "
-"parancshoz, például: \"%s <fájl>\".\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2271
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
-msgstr "Nyomtatás/lapolvasás/fotókártyák ezen: \"%s\""
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2272
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
-msgstr "Nyomtatás/lapolvasás ezen: \"%s\""
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "A Samba megosztásnév üres!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2274
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
-msgstr "Nyomtatás/fotókártya-hozzáférés ezen: \"%s\""
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "A kiszolgáló nevét vagy IP-címét meg kell adni!"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2275
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Printing on the printer \"%s\""
-msgstr "Nyomtatás a(z) \"%s\" nyomtatóra"
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "Automatikusan felderítve"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2278 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2282 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2283
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3216 ../../standalone/drakTermServ_.c:307
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1533 ../../standalone/drakbackup_.c:4156
-#: ../../standalone/drakbug_.c:108 ../../standalone/drakfont_.c:695
-#: ../../standalone/drakfont_.c:956 ../../standalone/net_monitor_.c:118
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Workgroup"
+msgstr "Munkacsoport"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2281
-msgid "Print option list"
-msgstr "Nyomtatási beállítások listája"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Share name"
+msgstr "Megosztásnév"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "Az SMB-kiszolgáló IP-címe"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB server host"
+msgstr "Az SMB-kiszolgáló neve"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2301
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
-"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
-"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
-"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
-"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
-"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
-"information.\n"
-"\n"
-"Do not use \"scannerdrake\" for this device!"
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
msgstr ""
-"Az Ön többfunkciós eszközén automatikusan be lett állítva a lapolvasás. "
-"Lapolvasást parancssorból a \"scanimage\" programmal végezhet (\"scanimage -"
-"d hp:%s\" a lapolvasó megadásához, ha több is van); grafikus felületen pedig "
-"az \"xscanimage\" vagy az \"xsane\" programmal. Ha a GIMP programot "
-"használja, akkor a \"Fájl\"/\"Külső forrás\" menü megfelelő menüpontjával is "
-"végezhet lapolvasást. További információkat a \"man scanimage\" parancsnak a "
-"parancssorban való kiadásával szerezhet.\n"
-"\n"
-"Ehhez az eszközhöz ne használja a \"scannerdrake\" programot!"
+" Ha a kívánt nyomtató fel lett ismerve, válassza ki a listából. Ha "
+"szükséges, adja meg a felhasználónevet, a jelszót és/vagy a munkacsoportot."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2322
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
-"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
-"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
-"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
-"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
-"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
-"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
-"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
-"of the file lists."
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
-"Az Ön nyomtatója automatikusan be lett állítva a fotókártya-meghajtóknak a "
-"számítógépről való eléréséhez. A fotókártyákhoz az \"MtoolsFM\" nevű "
-"grafikus programmal lehet hozzáférni (menüből: \"Alkalmazások\" -> "
-"\"Fájlkezelő eszközök\" -> \"MTools fájlkezelő\"). Parancssorban ugyanez az "
-"\"mtools\" programokkal lehetséges (további információkat a \"man mtools\" "
-"parancsnak a parancssorban való kiadásával szerezhet). A kártya "
-"fájlrendszere a \"p:\" meghajtó-betűjel alatt található; ha több fotókártya-"
-"meghajtós nyomtató van, akkor az ez után következő betűjelek lesznek a "
-"további meghajtókhoz felhasználva. Az \"MtoolsFM\" programban a fájllisták "
-"jobb felső sarkában levő mező használatával lehet váltani a meghajtók közt."
+"Ahhoz, hogy SMB-nyomtatóra tudjon nyomtatni, meg kell adnia a "
+"nyomtatókiszolgáló SMB-nevét (nem biztos, hogy ugyanaz, mint a TCP/IP-"
+"gépnév!) és IP-címét, a megosztott nyomtató nevét, és egy megfelelő "
+"jogosultságokkal rendelkező felhasználó nevét, jelszavát és munkacsoportját."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2344 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2702
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2990
-msgid "Reading printer data..."
-msgstr "A nyomtatóadatok beolvasása..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Windows 9x/NT) nyomtatási beállítások"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2364 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2391
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2426
-msgid "Transfer printer configuration"
-msgstr "A nyomtatóbeállítások átvitele"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "Nyomtató: \"%s\" ezen a kiszolgálón: \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", nyomtató: \"%s\" ezen a kiszolgálón: \"%s\""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "A távoli nyomtató neve nem lehet üres!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "A távoli gép neve nem lehet üres!"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "A távoli nyomtató neve"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote host name"
+msgstr "A távoli gép neve"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2365
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
msgstr ""
-"A(z) %s sorkezelő nyomtatóbeállításai átmásolhatók a(z) %s sorkezelő (amely "
-"az aktuális sorkezelő) számára. Az összes beállítás (nyomtatónév, leírás, "
-"hely, kapcsolódási típus illetve alapértelmezett beállítások) át lesz véve, "
-"de a nyomtatási feladatok nem kerülnek át.\n"
-"A következő okok miatt nem minden nyomtatási sor vihető át:\n"
+"Távoli lpd nyomtató használatához meg kell adni a nyomtatókiszolgáló nevét "
+"és a nyomtató nevét."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "Távoli lpd nyomtató beállításai"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2368
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Kézi beállítás"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "Ki kell választania illetve meg kell adnia egy nyomtatót vagy eszközt."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
-"data into a free-formed command.\n"
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"A CUPS nem támogatja a Novell-alapú és a kötetlen parancsformátumú "
-"nyomtatókat.\n"
+" (párhuzamos portok: /dev/lp0, /dev/lp1, ... (egyenértékűek ezekkel: LPT1:, "
+"LPT2:, ...), első USB nyomtató: /dev/usb/lp0, második USB nyomtató: /dev/usb/"
+"lp1, ...)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2370
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
+msgstr "Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
-"printers.\n"
+"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
msgstr ""
-"A PDQ csak a helyi nyomtatókat, a távoli LPD-nyomtatókat és a socket/TCP-"
-"alapú nyomtatókat támogatja.\n"
+"Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató, vagy adjon meg egy "
+"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2372
-msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
-msgstr "Az LPD és az LPRng nem támogatja az IPP-nyomtatókat.\n"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
+msgstr "Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2374
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
-"cannot be transferred."
+"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
+"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
+"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
+"\"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"Nem vihetők át azon nyomtatási sorok, amelyek nem ezzel a programmal és nem "
-"a \"foomatic-configure\"-rel készültek."
+"A rendszer a következő nyomtatókat találta. Válassza ki, melyik nyomtatót "
+"kívánja beállítani. A nyomtató automatikusan beállításra kerül. Ha a "
+"nyomtató helytelenül volt felismerve, vagy ha Ön szeretné módosítani annak "
+"beállításait, akkor kapcsolja be a \"Kézi beállítás\" opciót."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2375
-msgid ""
-"\n"
-"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
-"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
+msgstr ""
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Currently, no alternative possibility is available"
msgstr ""
-"\n"
-"Továbbá a gyártó által adott PPD fájlokkal beállított nyomtatók és a "
-"közvetlen CUPS-meghajtóval ellátott nyomtatók beállításai nem vihetők át."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2376
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
-"\"Transfer\"."
+"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
+"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
+"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
msgstr ""
-"\n"
-"Jelölje ki az átviendő nyomtatókat, majd kattintson az \n"
-"\"Átvitel\" gombra."
+"A rendszer a következő nyomtatót találta. A nyomtató automatikusan "
+"beállításra kerül. Ha a nyomtató helytelenül volt felismerve, vagy ha Ön "
+"szeretné módosítani annak beállításait, akkor kapcsolja be a \"Kézi beállítás"
+"\" opciót."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2379
-msgid "Do not transfer printers"
-msgstr "Az átvitel kihagyása"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following printer was auto-detected. "
+msgstr ""
+"A következő nyomtatók\n"
+"\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2380 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2396
-msgid "Transfer"
-msgstr "Átvitel"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
+"device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató, vagy adjon meg egy "
+"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2392
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
-"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
-"You can also type a new name or skip this printer."
+"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
+"name in the input line"
msgstr ""
-"A(z) \"%s\" nevű nyomtató már létezik itt: %s. \n"
-"Kattintson az \"Átvitel\" gombra annak felülírásához.\n"
-"Esetleg adjon meg egy másik nevet vagy hagyja ki a nyomtatót."
+"Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató, vagy adjon meg egy "
+"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2400
-msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr ""
-"A nyomtató nevében csak angol betű, számjegy és az aláhúzás szerepelhet."
+"Válassza ki, melyik portra van csatlakoztatva a nyomtató, vagy adjon meg egy "
+"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2405
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" already exists,\n"
-"do you really want to overwrite its configuration?"
+"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
+"the input line"
msgstr ""
-"\"%s\" nevű nyomtató már létezik,\n"
-"felül szeretné írni annak beállításait?"
+"A rendszer a következő nyomtatót találta. Ha nem ezt szeretné beállítani, "
+"akkor adjon meg egy eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2413
-msgid "New printer name"
-msgstr "Új nyomtatónév"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Available printers"
+msgstr "Az elérhető nyomtatók"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2416
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Transferring %s..."
-msgstr "%s átvitele..."
+msgid "No printer found!"
+msgstr "Nyomtató nem található."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2427
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "Egy eszköz- vagy fájlnevet kell megadni."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
-"the default printer under the new printing system %s?"
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
msgstr ""
-"A korábbi alapértelmezett nyomtató (\"%s\") beállításai átvitelre kerültek. "
-"Az új %s nyomtatási rendszerben is ez legyen az alapértelmezett nyomtató?"
+"Helyi nyomtató nem található. Egy nyomtató kézi telepítéséhez adjon meg egy "
+"eszköznevet illetve fájlnevet a beviteli sorban (párhuzamos portok: /dev/"
+"lp0, /dev/lp1, ... (amelyek egyenértékűek a következőkkel: LPT1:, "
+"LPT2:, ...), első USB nyomtató: /dev/usb/lp0, második USB nyomtató: /dev/usb/"
+"lp1, ...)."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2437
-msgid "Refreshing printer data..."
-msgstr "A nyomtatóadatok frissítése..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Local Printer"
+msgstr "Helyi nyomtató"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2445 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2516
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2528
-msgid "Configuration of a remote printer"
-msgstr "Távoli nyomtató beállítása"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "USB printer \\#%s"
+msgstr "USB nyomtató: \\/*%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2446
-msgid "Starting network..."
-msgstr "A hálózat elindítása..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer on parallel port \\#%s"
+msgstr "Nyomtató ezen a párhuzamos porton: \\/*%s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2479 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2483
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2485
-msgid "Configure the network now"
-msgstr "Hálózat beállítása most"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr "Nyomtató: \"%s\" ezen az SMB/Windows kiszolgálón: \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2480
-msgid "Network functionality not configured"
-msgstr "Hálózati funkciók nincsenek beállítva"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Network printer \"%s\", port %s"
+msgstr "Hálózati nyomtató: \"%s\", port: %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2481
-msgid ""
-"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
-"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
-"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
-"configuring now. How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Egy távoli nyomtató beállítása következik. Ehhez működő hálózati hozzáférés "
-"szükséges, viszont az Ön hálózata még nincsen beállítva. Ha továbblép a "
-"hálózat beállítása nélkül, akkor nem lesz lehetősége a most beállítandó "
-"nyomtató használatára. Mit szeretne tenni?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detected %s"
+msgstr "Felismert eszköz: %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2484
-msgid "Go on without configuring the network"
-msgstr "Folytatás a hálózat beállítása nélkül"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", nyomtató: \"%s\" ezen az SMB/Windows kiszolgálón: \"%s\""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2518
-msgid ""
-"The network configuration done during the installation cannot be started "
-"now. Please check whether the network gets accessable after booting your "
-"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, "
-"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the "
-"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/"
-"\"Printer\""
-msgstr ""
-"A telepítés közben végezhető hálózatbeállítás nem indítható el. A gép "
-"újraindítása után vizsgálja meg, hogy a hálózat elérhető-e, és javítsa ki a "
-"beállításokat a Mandrake Vezérlőközpont \"Hálózat és internet\"/\"Kapcsolat"
-"\" részében, azután állítsa be a nyomtatót a Mandrake Vezérlőközpont "
-"\"Hardver\"/\"Nyomtató\" részében."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ", network printer \"%s\", port %s"
+msgstr ", hálózati nyomtató: \"%s\", port: %s"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2519
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The network access was not running and could not be started. Please check "
-"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
-"printer again."
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control "
+"Center."
msgstr ""
-"A hálózati hozzáférés nem volt elindítva, és az elindítása sem lehetséges. "
-"Ellenőrizze a beállításokat és a hardvert, majd próbálkozzon újra a távoli "
-"nyomtató beállításával."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2529
-msgid "Restarting printing system..."
-msgstr "A nyomtatási rendszer újraindítása..."
-
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
-msgid "high"
-msgstr "magas"
+"\n"
+"Gratulálunk, a nyomtató beállítása sikeresen megtörtént.\n"
+"\n"
+"Nyomtatni általában az alkalmazások \"Fájl\" menüjében levő \"Nyomtatás\" "
+"funkcióval lehet.\n"
+"\n"
+"Ha szeretne egy új nyomtatót felvenni, vagy egy meglevőt eltávolítani "
+"illetve átnevezni, vagy ha szeretné módosítani az alapértelmezés szerinti "
+"beállításokat (papírforrás, nyomtatási minőség, ...), akkor használja a "
+"Mandrake Vezérlőközpont \"Hardver\" részében található \"Nyomtató\" "
+"alkalmazást."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2568
-msgid "paranoid"
-msgstr "paranoiás"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
+msgstr "A windowsos gépekre csatlakoztatott nyomtatók automatikus felderítése"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2569
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Installing a printing system in the %s security level"
-msgstr "Nyomtatórendszer telepítése a következő biztonsági szinten: %s"
+msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
+msgstr "A hálózatra csatlakoztatott nyomtatók automatikus felderítése"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2570
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
+msgstr "A helyi nyomtatók automatikus felderítése"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
-"s security level.\n"
"\n"
-"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
-"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote "
-"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
-"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
-"security level.\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"Do you really want to configure printing on this machine?"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"Most a(z) %s nyomtatási rendszer telepítése következik egy \"%s\" biztonsági "
-"szinten működő gépre.\n"
"\n"
-"Ez a nyomtatási rendszer egy szolgáltatást (háttérfolyamatot) futtat, amely "
-"nyomtatási feladatokra vár és kezeli azokat. Ez a szolgáltatás elérhető "
-"távoli gépekről is a hálózaton keresztül, ezért támadási felületet nyújthat. "
-"Emiatt alapértelmezésben csak néhány kiválasztott szolgáltatás kerül "
-"elindításra ezen a biztonsági szinten.\n"
+"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n"
"\n"
-"Biztos abban, hogy be szeretne állítani nyomtatást ezen a gépen?"
+"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott nyomtatók "
+"telepítéséhez.\n"
+"\n"
+"Ha van nyomtató csatlakoztatva ehhez a számítógéphez, kapcsolja be azt, hogy "
+"felderíthető legyen a típusa.\n"
+"\n"
+" A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra. Ha viszont most nem "
+"kívánja telepíteni a nyomtatókat, akkor a \"Mégsem\" gombra kattintson."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2604
-msgid "Starting the printing system at boot time"
-msgstr "A nyomtatási rendszer elindítása a rendszer indulásakor"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you don't need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+"\n"
+"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n"
+"\n"
+"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott és a hálózaton "
+"keresztül elérhető nyomtatók telepítéséhez.\n"
+"\n"
+"Ha van nyomtató csatlakoztatva ehhez a számítógéphez, kapcsolja be azt, hogy "
+"felderíthető legyen a típusa. A hálózati nyomtatókat is csatlakoztatni kell "
+"és be kell kapcsolni.\n"
+"\n"
+"A helyi és a hálózati nyomtatók felderítése együttesen több időt vesz "
+"igénybe, mint csak a helyi nyomtatóké, ezért ha nincs szükség a hálózati "
+"nyomtatókra, akkor kapcsolja ki a hálózati nyomtatók felderítését.\n"
+"\n"
+" A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra. Ha viszont most nem "
+"kívánja telepíteni a nyomtatókat, akkor a \"Mégsem\" gombra kattintson."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2605
-#, c-format
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
-"is booted.\n"
"\n"
-"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
-"higher security level, because the printing system is a potential point for "
-"attacks.\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
"\n"
-"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
-"again?"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) and your Windows machines must be connected and "
+"turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you don't need "
+"it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
-"A nyomtatási rendszer (%s) nem kerül automatikus elindításra a gép "
-"indulásakor.\n"
"\n"
-"Elképzelhető, hogy az automatikus indítás ki lett kapcsolva egy magasabb "
-"biztonsági szintre való váltással, mivel a nyomtatási rendszer támadási "
-"felületet nyújthat.\n"
+"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n"
"\n"
-"Szeretné a nyomtatási rendszer automatikus indítását ismét bekapcsolni?"
+"A varázsló segítséget nyújt a számítógéphez csatlakoztatott, a hálózaton "
+"keresztül elérhető és a távoli windowsos gépekre csatlakoztatott nyomtatók "
+"telepítéséhez.\n"
+"\n"
+"Ha van nyomtató csatlakoztatva ehhez a számítógéphez, kapcsolja be azt, hogy "
+"felderíthető legyen a típusa. A hálózati nyomtatókat és az azokhoz "
+"kapcsolódó esetleges windowsos számítógépeket is be kell kapcsolni - a "
+"nyomtatókat a megfelelő géphez csatlakoztatva.\n"
+"\n"
+"A helyi és a hálózati nyomtatók felderítése együttesen több időt vesz "
+"igénybe, mint csak a helyi nyomtatóké, ezért ha nincs szükség a hálózati "
+"nyomtatókra, akkor kapcsolja ki a hálózati és/vagy a windowsos gépre "
+"csatlakozó nyomtatók felderítését.\n"
+"\n"
+" A folytatáshoz kattintson a \"Következő\" gombra. Ha viszont most nem "
+"kívánja telepíteni a nyomtatókat, akkor a \"Mégsem\" gombra kattintson."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2625 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2765
-msgid "Checking installed software..."
-msgstr "A telepített szoftverek ellenőrzése..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
+msgstr ""
+"\n"
+"Üdvözli a nyomtatóbeállító varázsló.\n"
+"\n"
+"A varázsló lehetővé teszi helyi és távoli nyomtatók telepítését, amelyeket "
+"akár erről a gépről, akár a hálózat többi gépéről lehet majd használni.\n"
+"\n"
+"A nyomtató telepítéséhez szükséges adatokat a varázsló megkérdezi Öntől. "
+"Hozzáférést nyújt az elérhető nyomtatómeghajtókhoz és a meghajtóprogramok "
+"beállításaihoz, továbbá a nyomtatók kapcsolattípusát is képes beállítani."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2630
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s ..."
-msgstr "%s eltávolítása"
+msgid "Searching for new printers..."
+msgstr "Az elérhető nyomtatók"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s ..."
-msgstr "Csomagok telepítése..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
+msgstr ""
+"Megjegyzés: a nyomtató típusától és a nyomtatási rendszertől függően akár %d "
+"MByte összméretű további szoftver is telepítésre kerülhet."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2685
-msgid "Select Printer Spooler"
-msgstr "Válassza ki a nyomtatási rendszert"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
+msgstr "Biztosan be szeretné állítani a nyomtatást ezen a gépen?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2686
-msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
-msgstr "Melyik nyomtatási rendszert (sorkezelőt) szeretné használni?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
+msgstr "Szeretné lehetővé tenni a nyomtatást a fenti nyomtatókon?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2720
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configuring printer \"%s\"..."
-msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató beállítása..."
+msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
+msgstr "Szeretné lehetővé tenni a nyomtatást a helyi hálózat nyomtatóin?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2731
-msgid "Installing Foomatic..."
-msgstr "A Foomatic telepítése..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
+msgstr ""
+"Szeretné lehetővé tenni a nyomtatást a fenti nyomtatókon vagy a helyi "
+"hálózat nyomtatóin?\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2800 ../../printer/printerdrake.pm_.c:2838
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3230 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3300
-msgid "Printer options"
-msgstr "Nyomtatóbeállítások"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgstr " (csatlakoztassa az összes nyomtatót, és kapcsolja be azokat)\n"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2810
-msgid "Preparing Printerdrake..."
-msgstr "A PrinterDrake előkészítése..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr "Nem található olyan nyomtató, amely a géphez közvetlenül csatlakozna."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2825 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3369
-msgid "Configuring applications..."
-msgstr "Alkalmazások beállítása..."
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2845
-msgid "Would you like to configure printing?"
-msgstr "Szeretné beállítani a nyomtatókezelést?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is one unknown printer directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"Egy ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2857
-msgid "Printing system: "
-msgstr "Nyomtatási rendszer: "
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"is directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"Egy ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2915
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; to view information about it; "
-"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/"
-"OpenOffice.org/GIMP."
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"A következő nyomtatók vannak beállítva. Ha módosítani szeretné egy nyomtató "
-"beállításait, vagy alapértelmezetté kíván tenni egy nyomtatót, vagy le "
-"szeretné kérdezni egy nyomtató adatait, vagy egy távoli CUPS-kiszolgálón "
-"levő nyomtatót elérhetővé szeretne tenni a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP "
-"program számára, akkor kattintson duplán a megfelelő nyomtatóra."
+"\n"
+"Egy ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2916
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
-"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
-"it."
+"The following printers\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
msgstr ""
-"A következő nyomtatók vannak beállítva. Egy nyomtató beállításainak "
-"módosításához, egy nyomtató alapértelmezetté tételéhez vagy az adatainak a "
-"lekérdezéséhez kattintson duplán a megfelelő nyomtatóra."
+"\n"
+"Egy ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2942
-msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and %d unknown printers"
msgstr ""
-"Nyomtatók listájának frissítése (az összes elérhető távoli CUPS-nyomtató "
-"megjelenítése érdekében)"
+"\n"
+"és %d ismeretlen nyomtató "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2960
-msgid "Change the printing system"
-msgstr "Nyomtatási rendszer módosítása"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and one unknown printer"
+msgstr ""
+"\n"
+"és egy ismeretlen nyomtató "
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:2965 ../../standalone/drakconnect_.c:274
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normál mód"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Checking your system..."
+msgstr "A rendszer ellenőrzése..."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3127 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3176
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3363
-msgid "Do you want to configure another printer?"
-msgstr "Szeretne beállítani egy másik nyomtatót?"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "IP address of host/network:"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3211
-msgid "Modify printer configuration"
-msgstr "A nyomtatóbeállítás módosítása"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3213
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Printer %s\n"
-"What do you want to modify on this printer?"
+msgid "192.168.100.0/255.255.255.0\n"
msgstr ""
-"Nyomtató: %s\n"
-"Mit szeretne megváltoztatni ennél a nyomtatónál?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3217
-msgid "Do it!"
-msgstr "Mehet!"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.0/24\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3222 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3271
-msgid "Printer connection type"
-msgstr "A nyomtató kapcsolódási típusa"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "10.1.*\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3223 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3275
-msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Nyomtatónév, leírás, hely"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "10.0.0.*\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3225 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3293
-msgid "Printer manufacturer, model, driver"
-msgstr "A nyomtató gyártója, típusa, meghajtóprogramja"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "192.168.100.194\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3226 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3294
-msgid "Printer manufacturer, model"
-msgstr "A nyomtató gyártója, típusa"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examples for correct IPs:\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3232 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3304
-msgid "Set this printer as the default"
-msgstr "Legyen ez a nyomtató az alapértelmezett"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3234 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3309
-msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "A nyomtató felvétele a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP programba"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose the network or host on which the local printers should be made "
+"available:"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3235 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3314
-msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "A nyomtató eltávolítása a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP programból"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local printers"
+msgstr "Az elérhető nyomtatók"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3236 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3319
-msgid "Print test pages"
-msgstr "Tesztoldalak nyomtatása"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host/network"
+msgstr "Kijelöltek eltávolítása"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3237 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3321
-msgid "Know how to use this printer"
-msgstr "Hogyan kell használni ezt a nyomtatót"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Edit selected host/network"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3238 ../../printer/printerdrake.pm_.c:3323
-msgid "Remove printer"
-msgstr "Nyomtató eltávolítása"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Add host/network"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3282
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing old printer \"%s\"..."
-msgstr "A régi \"%s\" nyomtató eltávolítása..."
+msgid ""
+"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
+"(s) should be available:"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3307
-msgid "Default printer"
-msgstr "Az alapértelmezett nyomtató"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
+"made sure that\n"
+"\n"
+"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
+"\n"
+"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
+"\n"
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
+"as the server name.\n"
+"\n"
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
+"but then you have to take care of these points."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3308
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
+msgstr "Automatikus CUPS-beállítás"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1 ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "(ezen a gépen)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Custom configuration"
+msgstr "figyelmeztetés beállítása"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
+msgstr "Fájlmegosztás"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
-msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató lesz ezután az alapértelmezett nyomtató."
+msgid "Automatically find available printers on remote machines"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3310
-msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "A nyomtató felvétele a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP programba"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "The printers on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3312
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
+"automatically made available on this machine."
msgstr ""
-"A(z) \"%s\" nyomtató sikeresen fel lett véve a StarOffice/OpenOffice.org/"
-"GIMP programba."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3313
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+msgid ""
+"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
msgstr ""
-"A(z) \"%s\" nyomtatót nem sikerült felvenni a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP "
-"programba."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3315
-msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org/GIMP"
-msgstr "A nyomtató eltávolítása a StarOffice/OpenOffice.org/GIMP programból"
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CUPS printer sharing configuration"
+msgstr "OKI windowsos nyomtató beállítása"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3317
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)"
+msgstr "Automatikus nyomtatófelderítés (helyi, TCP/socket és SMB nyomtatók)"
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org/"
-"GIMP."
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
+"printers will be automatically detected."
msgstr ""
-"A(z) \"%s\" nyomtató sikeresen el lett távolítva a StarOffice/OpenOffice.org/"
-"GIMP programból."
+"\n"
+"A távoli CUPS-nyomtatókat nem kell beállítani, azokat a program "
+"automatikusan felismeri."
+
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "Hogyan van a nyomtató csatlakoztatva?"
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3318
+#: ../../printer/printerdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "Válassza ki a nyomtató csatlakozásának típusát"
+
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
+"Arguments: (umask)\n"
+"\n"
+"Set the user umask."
msgstr ""
-"A(z) \"%s\" nyomtatót nem sikerült eltávolítani a StarOffice/OpenOffice.org/"
-"GIMP programból."
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3325
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
-msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%s\" nyomtatót?"
+msgid ""
+"Arguments: (val)\n"
+"\n"
+"Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
+msgstr ""
-#: ../../printer/printerdrake.pm_.c:3329
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Removing printer \"%s\"..."
-msgstr "A(z) \"%s\" nyomtató eltávolítása..."
+msgid ""
+"Arguments: (size)\n"
+"\n"
+"Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
+msgstr ""
-#: ../../raid.pm_.c:35
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
-msgstr "Nem tudok partíciót hozzáadni a _formázott_ RAID md%d bejegyzéshez"
+msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
+msgstr ""
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed"
-msgstr "mkraid sikertelen"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check open ports."
+msgstr ""
-#: ../../raid.pm_.c:137
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "Az mkraid végrehajtása nem sikerült (talán hiányzik a raidtools?)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr ""
-#: ../../raid.pm_.c:153
+#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Nincs elég partíció a RAID %d szinthez\n"
+msgid "if set to yes, report check result by mail."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:36
-msgid ""
-"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
-"be used to connect\n"
-" to the Internet as a client.\n"
-"\n"
-"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
-"are run every night.\n"
-"\n"
-"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
-"which can accept\n"
-" connections from many clients. If your machine is only a "
-"client on the Internet, you\n"
-"\t should choose a lower level.\n"
-"\n"
-"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
-"closed and security\n"
-" features are at their maximum\n"
-"\n"
-"Security Administrator:\n"
-" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
-"be sent to this user (username or\n"
-"\t email)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
msgstr ""
-"Szabványos: Ez a szabványos biztonsági szint, amely akkor javasolt, ha a gép "
-"kliensként fog\n"
-" kapcsolódni az internetre.\n"
-"\n"
-"Magas: Már vannak bizonyos megszorítások és több automatikus ellenőrzés "
-"fut éjszakánként.\n"
-"\n"
-"Magasabb: Ez a biztonsági szint már elég magas ahhoz, hogy a gép "
-"kiszolgálóként legyen\n"
-" használva - hálózaton keresztül csatlakozó kliensek "
-"kiszolgálására. Ha a gép az\n"
-" interneten csak kliensként van jelen, akkor érdemesebb egy "
-"alacsonyabb szintet\n"
-" választani.\n"
-"\n"
-"Paranoiás: Az előző szinthez hasonló, de itt a rendszer teljesen zárt. Ez a "
-"legbiztonságosabb\n"
-" szint.\n"
-"\n"
-"Biztonsági adminisztrátor:\n"
-" Ha a 'Biztonsági figyelmeztetések' opció be van állítva, akkor a "
-"biztonsággal\n"
-" kapcsolatos figyelmeztetések a megadott felhasználónak lesznek "
-"elküldve\n"
-" (felhasználói névre vagy email-címre)."
-#: ../../security/main.pm_.c:66
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Biztonsági szint:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, reports check result to tty."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (default value: %s)"
-msgstr " (alapértelmezés: %s)"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:113
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Biztonsági figyelmeztetések:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:115
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Biztonsági adminisztrátor:"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:128
-msgid "Network Options"
-msgstr "Hálózati opciók"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:128
-msgid "System Options"
-msgstr "Rendszerbeállítások"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:133 ../../security/main.pm_.c:164
-msgid ""
-"The following options can be set to customize your\n"
-"system security. If you need explanations, click on Help.\n"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result to syslog."
msgstr ""
-"A következő opciókkal be lehet állítani a rendszer biztonságát.\n"
-"Ha magyarázatra van szüksége, kattintson a Segítség gombra.\n"
-#: ../../security/main.pm_.c:177
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Periodikus ellenőrzések"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"if set to yes, check for empty password, or a password while it should be "
+"in /etc/shadow or other users with id 0."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:191
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Biztonsági szint beállítása..."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run the daily security checks."
+msgstr ""
-#: ../../security/main.pm_.c:197
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Biztonsági opciók beállítása..."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
+msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:19
-msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
-msgstr "Az ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) hangrendszer elindítása"
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
+msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:20
-msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, a parancsidőzítő."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report unowned files."
+msgstr ""
-#: ../../services.pm_.c:21
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
-"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+"Arguments: (umask)\n"
+"\n"
+"Set the root umask."
msgstr ""
-"Az apmd monitorozza a telepek állapotát és naplóz a syslog-ba.\n"
-"Segítségével leállítható a gép, mielőtt a telep lemerül."
-#: ../../services.pm_.c:23
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
-"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+"Arguments: (length, ndigits=0, nupper=0)\n"
+"\n"
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
msgstr ""
-"Az \"at\" parancs által ütemezett utasításokat hajtja végre a megadott\n"
-"időpontban, valamint kötegelt (batch-elt) parancsokat futtat, amikor\n"
-"a gép terhelése alacsony."
-#: ../../services.pm_.c:25
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
-"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
-"basic\n"
-"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Set the password history length to prevent password reuse."
msgstr ""
-"A cron a szabványos parancsütemező program a UNIX operációs rendszereken.\n"
-"Segítségével programokat lehet futtatni megadott időpontokban. A vixie cron\n"
-"fejlettebb az alap cronnál: biztonságosabb és több beállítási lehetőséggel\n"
-"rendelkezik."
-#: ../../services.pm_.c:28
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
-"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
-"operations,\n"
-"and includes support for pop-up menus on the console."
+"Arguments: (max, inactive=-1)\n"
+"\n"
+"Set password aging to \\fImax\\fP days and delay to change to \\fIinactive"
+"\\fP."
msgstr ""
-"A GPM egértámogatást biztosít a szöveg-alapú (konzolos) linuxos\n"
-"alkalmazások (mint például a Midnight Commander) számára. Lehetőséget\n"
-"nyújt egérrel való másolásra illetve beillesztésre, valamint\n"
-"felbukkanó menük használatára (konzolon)."
-#: ../../services.pm_.c:31
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
-"new/changed hardware."
+"Arguments: (name)\n"
+"\n"
+"Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
-"A HardDrake a gép hardverének ellenőrzésére szolgál. Lehetővé teszi az új\n"
-"vagy megváltozott hardver megfelelő beállítását."
-#: ../../services.pm_.c:33
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
msgstr ""
-"Az Apache egy WWW szerver. HTML fájlokat és CGI-t tesz elérhetővé\n"
-"a hálózaton keresztül."
-#: ../../services.pm_.c:34
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
-"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
-"starting\n"
-"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
-"disables\n"
-"all of the services it is responsible for."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Activate/Disable daily security check."
msgstr ""
-"Az \"internet szuperszerver szolgáltatás\" (inetd) felelős sok hálózati\n"
-"szolgáltatás indításáért, mint például telnet, ftp, rsh és rlogin. Az inetd\n"
-"leállításával minden általa irányított szolgáltatás leáll."
-#: ../../services.pm_.c:38
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
msgstr ""
-"A csomagszűrés bekapcsolása a Linux kernel 2.2-es változatához.\n"
-"Lehetővé teszi tűzfal beállítását, hogy a hálózat felőli támadások\n"
-"kivédhetők legyenek."
-#: ../../services.pm_.c:40
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
-"You should leave this enabled for most machines."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Use password to authenticate users."
msgstr ""
-"Ez a csomag tölti be a billentyűzetkiosztást, ami a\n"
-"/etc/sysconfig/keyboard -ban állítható be. A beállítás megváltoztatható\n"
-"a kbdconfig programmal. Ezt bekapcsolva kell hagyni a legtöbb rendszeren."
-#: ../../services.pm_.c:43
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
-"A kernel fejlécének automatikus újragenerálása a /boot-ban a\n"
-"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h alapján"
-#: ../../services.pm_.c:45
-msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable msec hourly security check."
msgstr ""
-"A hardvereszközök automatikus felismerése és beállítása a rendszer "
-"indulásakor."
-#: ../../services.pm_.c:46
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
-"at boot-time to maintain the system configuration."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
msgstr ""
-"A Linuxconf elvégez bizonyos feladatokat a rendszer indításakor,\n"
-"hogy a beállítások konzisztensek maradjanak."
-#: ../../services.pm_.c:48
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
-"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
msgstr ""
-"Az lpd nyomtatószolgáltatás szükséges az lpr rendes működéséhez. Az lpd\n"
-"alapjában véve egy nyomtatószerver, elrendezi a nyomtatásokat a különböző\n"
-"nyomtatók között."
-#: ../../services.pm_.c:50
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
-"available server."
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable IP spoofing protection."
msgstr ""
-"Linux Virtual Server, nagyteljesítményű, nagy rendelkezésre állású\n"
-"kiszolgáló kialakításához használható."
-#: ../../services.pm_.c:52
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
-"names to IP addresses."
+"Arguments: (arg, alert=1)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
+"\\fIalert\\fP is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"A named (BIND) egy DNS, azaz tartománynév-kiszolgáló, ennek segítségével\n"
-"feleltetik meg a gépek az IP-címeket és a gépneveket."
-#: ../../services.pm_.c:53
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
-"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+"Arguments: (arg, expr='*.*', dev='tty12')\n"
+"\n"
+"Enable/Disable syslog reports to console 12. \\fIexpr\\fP is the\n"
+"expression describing what to log (see syslog.conf(5) for more details) and\n"
+"dev the device to report the log."
msgstr ""
-"Fel- illetve lecsatolja (mount-olja illetve unmount-olja) a különböző\n"
-"hálózati fájlrendszereket, mint például az NFS, az SMB\n"
-"(LAN Manager/Windows) és az NCP (NetWare)."
-#: ../../services.pm_.c:55
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
-"at boot time."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Enable/Disable crontab and at for users. Put allowed users in /etc/cron."
+"allow and /etc/at.allow\n"
+"(see man at(1) and crontab(1))."
msgstr ""
-"Aktiválja vagy deaktiválja a rendszerindításnál automatikusan induló\n"
-"hálózati csatolókat."
-#: ../../services.pm_.c:57
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
-"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
-"/etc/exports file."
+"Arguments: ()\n"
+"\n"
+"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent) is greater than 3\n"
+"in /etc/security/msec/security.conf, creates the symlink /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"to point to /etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>. The /etc/security/msec/"
+"server\n"
+"is used by chkconfig --add to decide to add a service if it is present in "
+"the file\n"
+"during the installation of packages."
msgstr ""
-"Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n"
-"Ez a szolgáltatás egy NFS-kiszolgáló; beállítása a /etc/exports\n"
-"fájllal történik."
-#: ../../services.pm_.c:60
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
-"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Authorize all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5)) if "
+"\\fIarg\\fP = ALL. Only local ones\n"
+"if \\fIarg\\fP = LOCAL and none if \\fIarg\\fP = NONE. To authorize the "
+"services you need, use /etc/hosts.allow\n"
+"(see hosts.allow(5))."
msgstr ""
-"Az NFS egy népszerű, TCP/IP hálózaton használatos fájlmegosztási protokoll.\n"
-"Ez a szolgáltatás az NFS lock-olást oldja meg."
-#: ../../services.pm_.c:62
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
-"and XFree at boot."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
+"to the X server on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-"A NumLock automatikus bekapcsolása indításkor a konzolon és az\n"
-"XFree-ben."
-#: ../../services.pm_.c:64
-msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
-msgstr "Az OKI 4w és az azzal kompatibilis windowsos nyomtatók támogatása."
-
-#: ../../services.pm_.c:65
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
-"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to "
-"have\n"
-"it installed on machines that don't need it."
+"Arguments: (arg, listen_tcp=None)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid X connections. First arg specifies what is done\n"
+"on the client side: ALL (all connections are allowed), LOCAL (only\n"
+"local connection) and NONE (no connection)."
msgstr ""
-"A PCMCIA-támogatásra általában azoknak a laptop-felhasználóknak van\n"
-"szükségük, akik PCMCIA modemet vagy hálózati kártyát használnak a gépükben.\n"
-"A szolgáltatás nem indul el, ha nincs beállítva, tehát nyugodtan fel lehet\n"
-"telepíteni olyan gépre is, ahol nincs rá szükség."
-#: ../../services.pm_.c:68
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
-"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
-"machines\n"
-"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
msgstr ""
-"A portmapper kezeli az RPC kapcsolatokat, ezekre többek között a NIS-nek és\n"
-"az NFS-nek van szüksége. A portmap szerverre csak a (NIS vagy NFS) szerver\n"
-"gépeken van szükség."
-#: ../../services.pm_.c:71
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
-"one machine to another."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid direct root login."
msgstr ""
-"A Postfix egy levéltovábbító (MTA) program, amely a leveleket továbbítja\n"
-"a különböző gépek között."
-#: ../../services.pm_.c:72
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
-"number generation."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid remote root login."
msgstr ""
-"Elmenti és visszaállítja a rendszer entrópia-tárolóját, így jobb\n"
-"véletlenszámokat lehet generálni."
-#: ../../services.pm_.c:74
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
-"partitions), for the use of applications such as Oracle"
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid reboot by the console user."
msgstr ""
-"Közvetlen elérésű (raw) eszközök blokkeszközökhöz való rendelése (például\n"
-"merevlemezes partíciókhoz), hogy az alkalmazásokból (például: Oracle)\n"
-"hozzáférhetők legyenek."
-#: ../../services.pm_.c:76
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
-"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
-"routing protocols are needed for complex networks."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"If \\fIarg\\fP = ALL allow /etc/issue and /etc/issue.net to exist. If \\fIarg"
+"\\fP = NONE no issues are\n"
+"allowed else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"A routed szolgáltatás lehetővé teszi, hogy a RIP protokoll segítségével\n"
-"automatikusan frissüljön az IP protokoll által használt útválasztótábla\n"
-"(IP routing table).\n"
-"A RIP elterjedt a kis hálózatokon; a nagyobb, bonyolultabb hálózatok más\n"
-"útválasztó-protokollokat igényelnek."
-#: ../../services.pm_.c:79
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
-"performance metrics for any machine on that network."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Allow/Forbid autologin."
msgstr ""
-"Az rstat protokoll segítségével a felhasználók információt kaphatnak a\n"
-"(lokális) hálózaton működő gépekről."
-#: ../../services.pm_.c:81
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
-"logged in on other responding machines."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse icmp echo."
msgstr ""
-"Az rusers protokoll segítségével a felhasználók lekérdezhetik, hogy melyik\n"
-"gépre ki van bejelentkezve."
-#: ../../services.pm_.c:83
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
-"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+" Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
msgstr ""
-"Az rwho protokoll segítségével távoli felhasználók kaphatnak egy listát\n"
-"az rwho szolgáltatást futtató gép aktuális felhasználóiról (olyan, mint a\n"
-"finger)."
-#: ../../services.pm_.c:85
-msgid "Launch the sound system on your machine"
-msgstr "A gép hangrendszerének elindítása"
-
-#: ../../services.pm_.c:86
+#: ../../security/help.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
-"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+"Arguments: (arg)\n"
+"\n"
+"Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
msgstr ""
-"A syslog-on keresztül naplóznak a szolgáltatások különböző naplófájlokba.\n"
-"A syslog használata mindig ajánlott."
-#: ../../services.pm_.c:88
-msgid "Load the drivers for your usb devices."
-msgstr "Az USB-eszközök meghajtóinak betöltése."
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "Biztonsági adminisztrátor (felhasználói név vagy email-cím)"
-#: ../../services.pm_.c:89
-msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)."
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
-"Elindítja az X betűtípus-kiszolgálóját (erre szükség van az XFree "
-"használatához)."
-
-#: ../../services.pm_.c:115 ../../services.pm_.c:157
-msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Válassza ki, mely szolgáltatások induljanak el rendszerindításkor"
-
-#: ../../services.pm_.c:127
-msgid "Printing"
-msgstr "Nyomtatás"
-
-#: ../../services.pm_.c:128
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+"Könyvtár, amely védelmet nyújt a puffertúlcsordulásos és a formátumsztringes "
+"támadások ellen."
-#: ../../services.pm_.c:131
-msgid "File sharing"
-msgstr "Fájlmegosztás"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "A libsafe használata kiszolgálókhoz"
-#: ../../services.pm_.c:133 ../../standalone/drakbackup_.c:1709
-msgid "System"
-msgstr "Rendszer"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Security level"
+msgstr "Biztonsági szint"
-#: ../../services.pm_.c:138
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Távoli adminisztráció"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "Válassza ki a kívánt biztonsági szintet"
-#: ../../services.pm_.c:146
-msgid "Database Server"
-msgstr "Adatbázis-kiszolgáló"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "DrakSec - alapvető beállítások"
-#: ../../services.pm_.c:175
+#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
-msgid "Services: %d activated for %d registered"
-msgstr "Szolgáltatások: %d aktivált, %d regisztrált"
+msgid ""
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"Az előző szinthez hasonló, de itt a rendszer teljesen zárt.\n"
+"Ez a legbiztonságosabb szint."
-#: ../../services.pm_.c:191
-msgid "Services"
-msgstr "Szolgáltatások"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
+msgstr ""
+"Ezzel a biztonsági szinttel már használhatja a gépét kiszolgálóként.\n"
+"Ez a biztonsági szint elég magas ahhoz, hogy a rendszer sok, hálózaton\n"
+"keresztül csatlakozó klienst szolgáljon ki. Ha a gép az interneten csak "
+"kliensként van jelen, akkor érdemesebb egy alacsonyabb szintet választani."
-#: ../../services.pm_.c:203
-msgid "running"
-msgstr "fut"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr ""
+"Már vannak bizonyos megszorítások, és több automatikus ellenőrzés fut "
+"éjszakánként."
-#: ../../services.pm_.c:203
-msgid "stopped"
-msgstr "leállítva"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr ""
+"Ez a szabványos biztonsági szint, amely az internetre (kliensként) "
+"csatlakozó gépek esetén javasolt."
-#: ../../services.pm_.c:217
-msgid "Services and deamons"
-msgstr "Szolgáltatások és démonok"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr ""
+"A jelszavak be vannak kapcsolva, de hálózatra kapcsolódó gép esetén\n"
+"ez a konfiguráció még mindig nem ajánlott."
-#: ../../services.pm_.c:222
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"No additional information\n"
-"about this service, sorry."
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
-"Nem érhető el további információ\n"
-"erről a szolgáltatásról."
+"Ezt a szintet csak körültekintéssel használja.\n"
+"Egyszerűbbé teszi a rendszer használatát, de így az sebezhetőbb is lesz:\n"
+"ne válassza ezt a szintet, ha a gép hálózatba van kötve, vagy az "
+"internethez\n"
+"csatlakozik. A hozzáférés nincs jelszóval védve."
-#: ../../services.pm_.c:229
-msgid "On boot"
-msgstr "Indításkor"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Paranoid"
+msgstr "Paranoiás"
-#: ../../services.pm_.c:241
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Higher"
+msgstr "Magasabb"
-#: ../../services.pm_.c:241
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Magas"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:9
-msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.0"
-msgstr "Köszönjük, hogy a Mandrake Linux 9.0 rendszert választotta"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poor"
+msgstr "Gyenge"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:10
-msgid "Welcome to the Open Source world"
-msgstr "Üdvözöljük a Nyílt Forráskód világában"
+#: ../../security/level.pm:1
+#, c-format
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "Üdvözlet a cracker-eknek"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of "
@@ -10221,15 +13499,18 @@ msgstr ""
"A MandrakeSoft cég sikere a Szabad Szoftver elven alapul. Az Ön új operációs "
"rendszere a világméretű Linux-közösség együttműködő munkájának eredménye."
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:9
-msgid "Get involved in the Free Software world"
-msgstr "Csatlakozzon a Szabad Szoftver világához"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Welcome to the Open Source world"
+msgstr "Üdvözöljük a Nyílt Forráskód világában"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:10
-msgid "Want to know more about the Open Source community?"
-msgstr "Szeretne többet tudni a Nyílt Forráskód közösségről?"
+#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#, c-format
+msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.1"
+msgstr "Köszönjük, hogy a Mandrake Linux 9.1 rendszert választotta"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux tools, join the discussion "
"forums you'll find on our \"Community\" webpages"
@@ -10238,82 +13519,96 @@ msgstr ""
"fejlesztéséhez - csatlakozzon a közösségi (\"Community\") weblapjainkon "
"található fórumokhoz"
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:9
-msgid "Get the most from the Internet"
-msgstr "Használja fel az internet szolgáltatásait"
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
+msgid "Want to know more about the Open Source community?"
+msgstr "Szeretne többet tudni a Nyílt Forráskód közösségről?"
+
+#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#, c-format
+msgid "Get involved in the Free Software world"
+msgstr "Csatlakozzon a Szabad Szoftver világához"
-#: ../../share/advertising/03-internet.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 has selected the best software for you. Surf the Web and "
+"Mandrake Linux 9.1 has selected the best software for you. Surf the Web and "
"view animations with Mozilla and Konqueror, or read your mail and handle "
"your personal information with Evolution and Kmail"
msgstr ""
-"A Mandrake Linux 9.0 rendszerben a legjobb programokat találja. Böngésszen a "
+"A Mandrake Linux 9.1 rendszerben a legjobb programokat találja. Böngésszen a "
"weben és nézzen animációkat a Mozillával vagy a Konquerorral; olvassa "
"leveleit és kezelje személyes információit az Evolutionnel vagy a "
"KMaillel; ..."
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:9
-msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
-msgstr "Fedezze fel a legújabb grafikai és multimédiás eszközöket!"
-
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:10
-msgid "Push multimedia to its limits!"
-msgstr "Használja ki a multimédia lehetőségeit!"
+#: ../../share/advertising/03-internet.pl:1
+#, c-format
+msgid "Get the most from the Internet"
+msgstr "Használja fel az internet szolgáltatásait"
-#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 enables you to use the very latest software to play audio "
+"Mandrake Linux 9.1 enables you to use the very latest software to play audio "
"files, edit and handle your images or photos, and play videos"
msgstr ""
-"A Mandrake Linux 9.0 a legújabb programokat tartalmazza zene és videók "
+"A Mandrake Linux 9.1 a legújabb programokat tartalmazza zene és videók "
"lejátszásához valamint képek szerkesztéséhez és kezeléséhez"
-#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:9
-msgid "Games"
-msgstr "Játékok"
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Push multimedia to its limits!"
+msgstr "Használja ki a multimédia lehetőségeit!"
+
+#: ../../share/advertising/04-multimedia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover the most up-to-date graphical and multimedia tools!"
+msgstr "Fedezze fel a legújabb grafikai és multimédiás eszközöket!"
-#: ../../share/advertising/05-games.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides the best Open Source games - arcade, action, "
+"Mandrake Linux 9.1 provides the best Open Source games - arcade, action, "
"strategy, ..."
msgstr ""
-"A Mandrake Linux 9.0 a nyílt forráskódú játékok legjobbját nyújtja - "
+"A Mandrake Linux 9.1 a nyílt forráskódú játékok legjobbját nyújtja - "
"ügyességi játékok, akció, stratégia, ..."
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:9 ../../standalone/drakbug_.c:49
-msgid "Mandrake Control Center"
-msgstr "Mandrake Vezérlőközpont"
+#: ../../share/advertising/05-games.pl:1
+#, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Játékok"
-#: ../../share/advertising/06-mcc.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides a powerful tool to fully customize and configure "
+"Mandrake Linux 9.1 provides a powerful tool to fully customize and configure "
"your machine"
msgstr ""
-"A Mandrake Linux 9.0 Vezérlőközponttal testreszabható és beállítható az "
+"A Mandrake Linux 9.1 Vezérlőközponttal testreszabható és beállítható az "
"egész rendszer"
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:9
-msgid "User interfaces"
-msgstr "Felhasználói felületek"
+#: ../../share/advertising/06-mcc.pl:1 ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Control Center"
+msgstr "Mandrake Vezérlőközpont"
-#: ../../share/advertising/07-desktop.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Mandrake Linux 9.0 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
+"Mandrake Linux 9.1 provides you with 11 user interfaces that can be fully "
"modified: KDE 3, Gnome 2, WindowMaker, ..."
msgstr ""
-"A Mandrake Linux 9.0 rendszerben 11 különböző - teljesen testreszabható - "
+"A Mandrake Linux 9.1 rendszerben 11 különböző - teljesen testreszabható - "
"felhasználói felület közül lehet választani: KDE 3, GNOME 2, WindowMaker, ..."
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:9
-msgid "Development simplified"
-msgstr "Egyszerű fejlesztés"
-
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:10
-msgid "Mandrake Linux 9.0 is the ultimate development platform"
-msgstr "A Mandrake Linux 9.0 a legjobb fejlesztői környezet"
+#: ../../share/advertising/07-desktop.pl:1
+#, c-format
+msgid "User interfaces"
+msgstr "Felhasználói felületek"
-#: ../../share/advertising/08-development.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Use the full power of the GNU gcc 3 compiler as well as the best Open Source "
"development environments"
@@ -10321,11 +13616,18 @@ msgstr ""
"Használja fel a GNU GCC 3 fordító és a legjobb nyílt forráskódú "
"fejlesztőkörnyezetek erejét"
-#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:9
-msgid "Turn your machine into a reliable server"
-msgstr "Alakítsa gépét egy megbízható kiszolgálóvá"
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux 9.1 is the ultimate development platform"
+msgstr "A Mandrake Linux 9.1 a legjobb fejlesztői környezet"
+
+#: ../../share/advertising/08-development.pl:1
+#, c-format
+msgid "Development simplified"
+msgstr "Egyszerű fejlesztés"
-#: ../../share/advertising/09-server.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Transform your machine into a powerful Linux server with a few clicks of "
"your mouse: Web server, mail, firewall, router, file and print server, ..."
@@ -10333,19 +13635,18 @@ msgstr ""
"Alakítsa gépét linuxos kiszolgálóvá néhány egérkattintással: webkiszolgáló, "
"email, tűzfal, útválasztó, fájlkiszolgáló, nyomtatókiszolgáló, ..."
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:9
-msgid "Optimize your security"
-msgstr "Növelje a gép biztonságát"
+#: ../../share/advertising/09-server.pl:1
+#, c-format
+msgid "Turn your machine into a reliable server"
+msgstr "Alakítsa gépét egy megbízható kiszolgálóvá"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:10
-msgid ""
-"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
-"F.)"
-msgstr ""
-"A MandrakeSecurity termékek közt megtalálható a Multi Network Firewall nevű "
-"tűzfal (M.N.F.)"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid "This product is available on MandrakeStore website"
+msgstr "A termék a MandrakeStore weblapon érhető el"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"This firewall product includes network features that allow you to fulfill "
"all your security needs"
@@ -10353,15 +13654,22 @@ msgstr ""
"Ez a tűzfaltermék olyan hálózati funkciókat valósít meg, amelyek az összes "
"biztonsági igénynek megfelelnek"
-#: ../../share/advertising/10-mnf.pl_.c:12
-msgid "This product is available on MandrakeStore website"
-msgstr "A termék a MandrakeStore weblapon érhető el"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The MandrakeSecurity range includes the Multi Network Firewall product (M.N."
+"F.)"
+msgstr ""
+"A MandrakeSecurity termékek közt megtalálható a Multi Network Firewall nevű "
+"tűzfal (M.N.F.)"
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:9
-msgid "The official MandrakeSoft store"
-msgstr "A hivatalos MandrakeSoft-áruház"
+#: ../../share/advertising/10-mnf.pl:1
+#, c-format
+msgid "Optimize your security"
+msgstr "Növelje a gép biztonságát"
-#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies,\" are available online on our e-store:"
@@ -10369,11 +13677,13 @@ msgstr ""
"Linuxos megoldások teljes skálája, speciális termékajánlatok, valamint egyéb "
"árucikkek elektronikus üzletünkben:"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:9
-msgid "Strategic partners"
-msgstr "Stratégiai partnerek"
+#: ../../share/advertising/11-mdkstore.pl:1
+#, c-format
+msgid "The official MandrakeSoft store"
+msgstr "A hivatalos MandrakeSoft-áruház"
-#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"MandrakeSoft works alongside a selection of companies offering professional "
"solutions compatible with Mandrake Linux. A list of these partners is "
@@ -10383,23 +13693,13 @@ msgstr ""
"professzionális megoldásokat kínáló céggel. A partnerek listája elérhető a "
"MandrakeStore webhelyén."
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:9
-msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
-msgstr "Fedezze fel a MandrakeSoft oktatási anyagait: Linux-Campus"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:10
-msgid ""
-"The training program has been created to respond to the needs of both end "
-"users and experts (Network and System administrators)"
-msgstr ""
-"Az oktatási programot a végfelhasználók és a szakértők (hálózati- és "
-"rendszeradminisztrátorok) igényei alapján hoztuk létre"
-
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:11
-msgid "Certify yourself on Linux"
-msgstr "Szerezzen linuxos képesítést"
+#: ../../share/advertising/12-mdkstore.pl:1
+#, c-format
+msgid "Strategic partners"
+msgstr "Stratégiai partnerek"
-#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl_.c:12
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Whether you choose to teach yourself online or via our network of training "
"partners, the Linux-Campus catalogue prepares you for the acknowledged LPI "
@@ -10409,19 +13709,27 @@ msgstr ""
"Linux-Campus oktatási anyag felkészíti Önt az elismert világméretű "
"professzionális LPI vizsgaprogramra"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:9
-msgid "Become a MandrakeExpert"
-msgstr "Legyen Mandrake-szakértő (MandrakeExpert)"
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
+msgid "Certify yourself on Linux"
+msgstr "Szerezzen linuxos képesítést"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
-"platform"
+"The training program has been created to respond to the needs of both end "
+"users and experts (Network and System administrators)"
msgstr ""
-"Találjon megoldást a felmerülő problémáira a MandrakeSoft webes támogatási "
-"rendszerével"
+"Az oktatási programot a végfelhasználók és a szakértők (hálózati- és "
+"rendszeradminisztrátorok) igényei alapján hoztuk létre"
+
+#: ../../share/advertising/13-mdkcampus.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover MandrakeSoft's training catalogue Linux-Campus"
+msgstr "Fedezze fel a MandrakeSoft oktatási anyagait: Linux-Campus"
-#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
@@ -10431,27 +13739,40 @@ msgstr ""
"hogy megoszthassa ismereteit és elismert szakértőként segítséget nyújthasson "
"másoknak a támogatási weboldalakon keresztül:"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:9
-msgid "MandrakeExpert Corporate"
-msgstr "Mandrake-szakértő - vállalati"
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
+"platform"
+msgstr ""
+"Találjon megoldást a felmerülő problémáira a MandrakeSoft webes támogatási "
+"rendszerével"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:10
-msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
-msgstr "Webes támogatási rendszer vállalati igényekhez"
+#: ../../share/advertising/14-mdkexpert.pl:1
+#, c-format
+msgid "Become a MandrakeExpert"
+msgstr "Legyen Mandrake-szakértő (MandrakeExpert)"
-#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl_.c:11
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""
"Az összes bejelentést a MandrakeSoft ugyanazon szakembere fogja kezelni"
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:9
-msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
-msgstr ""
-"Fedezze fel a MandrakeClub és a Mandrake Corporate Club szolgáltatásokat"
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
+msgid "An online platform to respond to company's specific support needs"
+msgstr "Webes támogatási rendszer vállalati igényekhez"
+
+#: ../../share/advertising/15-mdkexpert-corporate.pl:1
+#, c-format
+msgid "MandrakeExpert Corporate"
+msgstr "Mandrake-szakértő - vállalati"
-#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl_.c:10
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
+#, c-format
msgid ""
"MandrakeClub and Mandrake Corporate Club were created for business and "
"private users of Mandrake Linux who would like to directly support their "
@@ -10467,233 +13788,252 @@ msgstr ""
"használja a rendszert üzleti célokra, vagy egyszerűen csak támogatni "
"szeretné a Mandrake Linux fejlesztését, csatlakozzon a MandrakeClubhoz!"
-#: ../../standalone.pm_.c:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+#: ../../share/advertising/17-mdkclub.pl:1
+#, c-format
+msgid "Discover MandrakeClub and Mandrake Corporate Club"
msgstr ""
-" Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n"
-" a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n"
-" License 2. vagy annál újabb verziója alapján.\n"
-"\n"
-" A program annak reményében kerül terjesztésre, hogy hasznosnak\n"
-" bizonyul, de GARANCIA NÉLKÜL; még a PIACKÉPESSÉG illetve\n"
-" egy BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁG sincs garantálva. További\n"
-" részletek a GNU General Public License-ben.\n"
-"\n"
-" A programmal együtt Önnek kapnia kellett egy példányt a GNU General\n"
-" Public License-ből; ha nem így történt, írjon a következő címre:\n"
-" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
-" MA 02111-1307, USA."
+"Fedezze fel a MandrakeClub és a Mandrake Corporate Club szolgáltatásokat"
-#: ../../standalone.pm_.c:40
-msgid ""
-"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
-"Backup and Restore application\n"
-"\n"
-"--default : save default directories.\n"
-"--debug : show all debug messages.\n"
-"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
-"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
-"users).\n"
-"--daemon : use daemon configuration. \n"
-"--help : show this message.\n"
-"--version : show version name.\n"
+#: ../../standalone/XFdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr ""
+"A módosítások csak a(z) %s programba való következő bejelentkezéskor lépnek "
+"érvénybe"
-#: ../../standalone.pm_.c:51
-msgid ""
-"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
-"\n"
-"OPTIONS:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --report - program should be one of mandrake tools\n"
-" --incident - program should be one of mandrake tools"
+#: ../../standalone/XFdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr ""
+"Jelentkezzen ki, majd nyomja meg a Ctrl+Alt+BackSpace billentyűkombinációt"
-#: ../../standalone.pm_.c:57
-msgid ""
-"Font Importation and monitoring "
-"application \n"
-"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
-"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
-"--strong : strong verification of font.\n"
-"--install : accept any font file and any directry.\n"
-"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
-"--replace : replace all font if already exist\n"
-"--application : 0 none application.\n"
-" : 1 all application available supported.\n"
-" : name_of_application like so for staroffice \n"
-" : and gs for ghostscript for only this one."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:68
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"\t --debug print debugging information"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "Először létre kell hozni ezt: /etc/dhcpd.conf"
-#: ../../standalone.pm_.c:70
-msgid ""
-"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrake Terminal Server Configurator\n"
-"--enable : enable MTS\n"
-"--disable : disable MTS\n"
-"--start : start MTS\n"
-"--stop : stop MTS\n"
-"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
-"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
-"username)\n"
-"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
-"nbi image name)\n"
-"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
-"IP, nbi image name)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "Valamilyen probléma merült fel. Az mkisofs telepítve van?"
-#: ../../standalone.pm_.c:82
-#, fuzzy
-msgid "[keyboard]"
-msgstr "Billentyűzet"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "Az Etherboot ISO-fájl: %s"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "A floppyt most már ki lehet venni"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Couldn't access the floppy!"
+msgstr "A floppy nem elérhető."
-#: ../../standalone.pm_.c:83
-msgid "[--file=myfyle] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "Tegye be a floppyt:"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Write Config"
+msgstr "Beállítás mentése"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Dynamic IP Address Pool:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:84
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"[OPTIONS]\n"
-"Network & Internet connection and monitoring application\n"
-"\n"
-"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
-"--connect : connect to internet if not already connected\n"
-"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
-"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
-"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
-"--quiet : don't be interactive. To be used with (dis)connect."
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system.\n"
+"You can modify as needed."
msgstr ""
+"Az értékek nagy része az aktuális rendszerből származik.\n"
+"Szükség esetén módosíthatja azokat."
-#: ../../standalone.pm_.c:93
-msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "A dhcpd kiszolgáló beállítása"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "IP Range End:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:94
-msgid ""
-"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
-" --no-verify-rpm don't verify packages signatures\n"
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window\n"
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "IP Range Start:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:99
-msgid ""
-"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_desc_dir] [--update-usbtable] "
-"[--dynamic=dev]"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name Servers:"
+msgstr "Samba-kiszolgáló"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "Tartománynév"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Broadcast Address:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:100
-msgid ""
-" [everything]\n"
-" XFdrake [--noauto] monitor\n"
-" XFdrake resolution"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Subnet Mask:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:114
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
-"testing] [-v|--version] "
+msgid "Routers:"
msgstr ""
-#: ../../standalone.pm_.c:168
-msgid "Installing packages..."
-msgstr "Csomagok telepítése..."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Hálózati maszk"
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:138
-msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Subnet:"
msgstr ""
-"Jelentkezzen ki, majd nyomja meg a Ctrl+Alt+BackSpace billentyűkombinációt"
-#: ../../standalone/XFdrake_.c:142
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
-msgid "Please relog into %s to activate the changes"
+msgid ""
+"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
+"(service dm restart - at the console)"
msgstr ""
-"A módosítások csak a(z) %s programba való következő bejelentkezéskor lépnek "
-"érvénybe"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:239
-msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
-msgstr "A Mandrake Terminal Server beállítása"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "dhcpd beállítása..."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:253
-msgid "Enable Server"
-msgstr "A kiszolgáló bekapcsolása"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Client"
+msgstr "<-- Kliens törlése"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:260
-msgid "Disable Server"
-msgstr "A kiszolgáló kikapcsolása"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<-- Edit Client"
+msgstr "<-- Kliens törlése"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:268
-msgid "Start Server"
-msgstr "A kiszolgáló elindítása"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "Kliens felvétele -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:275
-msgid "Stop Server"
-msgstr "A kiszolgáló leállítása"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Allow Thin Clients"
+msgstr "Kliensek felvétele/törlése"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:283
-msgid "Etherboot Floppy/ISO"
-msgstr "Etherboot floppy/ISO"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Thin Client"
+msgstr "DHCP-kliens"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:288
-msgid "Net Boot Images"
-msgstr "Hálózati indítási fájlok"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No net boot images created!"
+msgstr "Hálózati indítási fájlok nem lettek létrehozva."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:294
-msgid "Add/Del Users"
-msgstr "Felhasználók felvétele/törlése"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type: %s"
+msgstr "Típus: "
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:299
-msgid "Add/Del Clients"
-msgstr "Kliensek felvétele/törlése"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- Felhasználó törlése"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" frissítések: 2002, MandrakeSoft - Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
-"com>"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add User -->"
+msgstr "Felhasználó felvétele -->"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:332
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
+"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
+" the one in the Terminal Server database.\n"
+"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:365
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "Az összes NBI törlése"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- Törlés"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "Ez több percig is eltarthat."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "Az összes kernel elkészítése -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No NIC selected!"
+msgstr "Nincs kijelölve NIC."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "Egyetlen NIC-fájl készítése -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "Nincs kijelölve kernel."
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "Teljes kernel elkészítése -->"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "Rendszerindító ISO-fájl"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "Rendszerindító floppy"
+
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
"drakTermServ Overview\n"
"\t\t\t \n"
@@ -10722,7 +14062,7 @@ msgid ""
"\t\t\t\thost curly {\n"
"\t\t\t\t\thardware ethernet 00:20:af:2f:f7:9d;\n"
"\t\t\t\t\tfixed-address 192.168.192.3;\n"
-"\t\t\t\t\t/*type fat;*/\n"
+"\t\t\t\t\t#type fat;\n"
"\t\t\t\t\tfilename \"i386/boot/boot-3c509.2.4.18-6mdk."
"nbi\";\n"
"\t\t\t\t}\n"
@@ -10733,8 +14073,8 @@ msgid ""
"functionality\n"
"\t\t\tof client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
"\t\t\t\n"
-"\t\t\tNote: The \"/*type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
-"either be \"thin\"*/\n"
+"\t\t\tNote: The \"#type\" entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be \"thin\"\n"
"\t\t\tor 'fat'. Thin clients run most software on the server via xdmcp, "
"while fat clients run most\n"
"\t\t\tsoftware on the client machine. A special inittab, /etc/inittab\\$\\"
@@ -10823,218 +14163,153 @@ msgid ""
" \t\tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
"manually:\n"
" \t\t\n"
-" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin /\\n \t\t\t/usr/lib/"
-"etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
+" \t\tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n"
+" \t\t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0\n"
" \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:488
-msgid "Boot Floppy"
-msgstr "Rendszerindító floppy"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:490
-msgid "Boot ISO"
-msgstr "Rendszerindító ISO-fájl"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:559
-msgid "Build Whole Kernel -->"
-msgstr "Teljes kernel elkészítése -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:561 ../../standalone/drakTermServ_.c:591
-msgid "This will take a few minutes."
-msgstr "Ez több percig is eltarthat."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:573
-msgid "No kernel selected!"
-msgstr "Nincs kijelölve kernel."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:576
-msgid "Build Single NIC -->"
-msgstr "Egyetlen NIC-fájl készítése -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:587
-msgid "No nic selected!"
-msgstr "Nincs kijelölve NIC."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:590
-msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Az összes kernel elkészítése -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:604
-msgid "<-- Delete"
-msgstr "<-- Törlés"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:611
-msgid "Delete All NBIs"
-msgstr "Az összes NBI törlése"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:668
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
msgid ""
-"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
-" the one in the Terminal Server database.\n"
-"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
+"\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:673
-msgid "Add User -->"
-msgstr "Felhasználó felvétele -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:681
-msgid "<-- Del User"
-msgstr "<-- Felhasználó törlése"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:720
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "type: %s"
-msgstr "Típus: "
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:753
-msgid "No net boot images created!"
-msgstr "Hálózati indítási fájlok nem lettek létrehozva."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:773
-#, fuzzy
-msgid "Thin Client"
-msgstr "DHCP-kliens"
+msgid ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" frissítések: 2002, MandrakeSoft - Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
+"com>"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Allow Thin Clients"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add/Del Clients"
msgstr "Kliensek felvétele/törlése"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:778
-msgid "Add Client -->"
-msgstr "Kliens felvétele -->"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:821
-#, fuzzy
-msgid "<-- Edit Client"
-msgstr "<-- Kliens törlése"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:837
-#, fuzzy
-msgid "Delete Client"
-msgstr "<-- Kliens törlése"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "Felhasználók felvétele/törlése"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:843
-msgid "dhcpd Config..."
-msgstr "dhcpd beállítása..."
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "Hálózati indítási fájlok"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:876
-msgid ""
-"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
-"(service dm restart - at the console)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "Etherboot floppy/ISO"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:894
-msgid "Subnet:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Stop Server"
+msgstr "A kiszolgáló leállítása"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:901
-#, fuzzy
-msgid "Netmask:"
-msgstr "Hálózati maszk"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Start Server"
+msgstr "A kiszolgáló elindítása"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:908
-msgid "Routers:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Disable Server"
+msgstr "A kiszolgáló kikapcsolása"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:915
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Enable Server"
+msgstr "A kiszolgáló bekapcsolása"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:922
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Terminal Server Configuration"
+msgstr "A Mandrake Terminal Server beállítása"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:929
-#, fuzzy
-msgid "Domain Name:"
-msgstr "Tartománynév"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "Az utolsó elem eltávolítása"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:937
-#, fuzzy
-msgid "Name Servers:"
-msgstr "Samba-kiszolgáló"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Elem hozzáadása"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:948
-msgid "IP Range Start:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Auto Install"
+msgstr "Automatikus telepítés"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:949
-msgid "IP Range End:"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
msgstr ""
+"A floppy létrehozása sikeresen befejeződött.\n"
+"A telepítés újralejátszása elvégezhető."
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1001
-msgid "dhcpd Server Configuration"
-msgstr "A dhcpd kiszolgáló beállítása"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulálunk!"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1002
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
msgid ""
-"Most of these values were extracted\n"
-"from your running system.\n"
-"You can modify as needed."
-msgstr ""
-"Az értékek nagy része az aktuális rendszerből származik.\n"
-"Szükség esetén módosíthatja azokat."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1005
-msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"\n"
+"Üdvözöljük.\n"
+"\n"
+"Az automatikus telepítés paraméterei a bal oldalon érhetők el"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1018
-msgid "Write Config"
-msgstr "Beállítás mentése"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1120
-msgid "Please insert floppy disk:"
-msgstr "Tegye be a floppyt:"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1124
-msgid "Couldn't access the floppy!"
-msgstr "A floppy nem elérhető."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1126
-msgid "Floppy can be removed now"
-msgstr "A floppyt most már ki lehet venni"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1129
-msgid "No floppy drive available!"
-msgstr "Nincs elérhető floppy-meghajtó."
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1138
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "Etherboot ISO image is %s"
-msgstr "Az Etherboot ISO-fájl: %s"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1140
-msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
-msgstr "Valamilyen probléma merült fel. Az mkisofs telepítve van?"
-
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1159
-msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
-msgstr "Először létre kell hozni ezt: /etc/dhcpd.conf"
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése"
-#: ../../standalone/drakTermServ_.c:1451
-msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "manual"
msgstr ""
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:40
-msgid "Error!"
-msgstr "Hiba!"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr ""
+"Adja meg mindegyik lépésnél, hogy újrajátszással vagy kézi vezérléssel "
+"történjen"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:41
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
-msgid "I can't find needed image file `%s'."
-msgstr "Nem található a(z) \"%s\" képfájl."
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "Az automatikus lépések beállításai"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:43
-msgid "Auto Install Configurator"
-msgstr "Az automatikus telepítés beállításai"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "replay"
+msgstr "Újrajátszás"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
msgid ""
"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
"dangerous and must be used circumspectly.\n"
@@ -11061,515 +14336,724 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62 ../../standalone/drakautoinst_.c:71
-msgid "manual"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "Az automatikus telepítés beállításai"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:62
-#, fuzzy
-msgid "replay"
-msgstr "Újrajátszás"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "I can't find needed image file `%s'."
+msgstr "Nem található a(z) \"%s\" képfájl."
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:66
-msgid "Automatic Steps Configuration"
-msgstr "Az automatikus lépések beállításai"
+#: ../../standalone/drakautoinst:1
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Hiba!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:67
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
-"will be manual"
+"\n"
+"Restore Backup Problems:\n"
+"\n"
+"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
+"backup files before restoring them.\n"
+"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
+"your original directory, and you will loose all your \n"
+"data. It is important to be careful and not modify the \n"
+"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
-"Adja meg mindegyik lépésnél, hogy újrajátszással vagy kézi vezérléssel "
-"történjen"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:78 ../../standalone/drakautoinst_.c:79
-msgid "Creating auto install floppy"
-msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése"
+"\n"
+"Mentés visszatöltésével kapcsolatos problémák:\n"
+"\n"
+"Visszatöltés közben a DrakBackup ellenőrzi az összes mentésfájlt,\n"
+"mielőtt visszatöltene azokból.\n"
+"Visszatöltés előtt a program eltávolítja az eredeti könyvtárt,\n"
+"így elvesznek az ott levő adatok.\n"
+"A mentésfájlokat kézzel ne módosítsa.\n"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:139
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"options description:\n"
"\n"
-"Welcome.\n"
+"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
+"backups that are already built are sent to the server.\n"
+"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
+"drive before sending it to the server.\n"
"\n"
-"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
msgstr ""
+"Az opciók leírása:\n"
"\n"
-"Üdvözöljük.\n"
+"Legyen óvatos, amikor FTP-s mentést használ - csak a már elkészült \n"
+"mentésfájlokat küldi a program a kiszolgálóra.\n"
+"Ez azt jelenti, hogy jelenleg el kell készíteni a mentést a \n"
+"merevlemezre, mielőtt a kiszolgálóra lenne küldve.\n"
"\n"
-"Az automatikus telepítés paraméterei a bal oldalon érhetők el"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:234 ../../standalone/drakgw_.c:504
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:117
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratulálunk!"
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:235
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The floppy has been successfully generated.\n"
-"You may now replay your installation."
+"Description:\n"
+"\n"
+" Drakbackup is used to backup your system.\n"
+" During the configuration you can select: \n"
+"\t- System files, \n"
+"\t- Users files, \n"
+"\t- Other files.\n"
+"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
+"\t- Harddrive.\n"
+"\t- NFS.\n"
+"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
+"\t- FTP.\n"
+"\t- Rsync.\n"
+"\t- Webdav.\n"
+"\t- Tape.\n"
+"\n"
+" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
+" a user selected directory.\n"
+"\n"
+" Per default all backups will be stored on your\n"
+" /var/lib/drakbackup directory\n"
+"\n"
+" Configuration file:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"Restore Step:\n"
+" \n"
+" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
+" your original directory and verify that all \n"
+" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
+" you do a last backup before restoring.\n"
+"\n"
+"\n"
msgstr ""
-"A floppy létrehozása sikeresen befejeződött.\n"
-"A telepítés újralejátszása elvégezhető."
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:273
-msgid "Auto Install"
-msgstr "Automatikus telepítés"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:343
-msgid "Add an item"
-msgstr "Elem hozzáadása"
-
-#: ../../standalone/drakautoinst_.c:350
-msgid "Remove the last item"
-msgstr "Az utolsó elem eltávolítása"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:580
-msgid "Cron not available yet as non-root"
-msgstr "A Cron egyelőre csak a rendszergazda számára elérhető"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:690
-msgid "WARNING"
-msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
+"Leírás:\n"
+"\n"
+" A DrakBackup program a rendszer mentésére használható.\n"
+" Beállítható, mi legyen mentve:\n"
+"\t- rendszerfájlok\n"
+"\t- felhasználói fájlok\n"
+"\t- egyéb fájlok\n"
+"\tvagy a teljes rendszer és az egyéb adatok (például Windows partíciók)\n"
+"\n"
+" A DrakBackup a következő helyekre képes menteni:\n"
+"\t- merevlemez\n"
+"\t- NFS\n"
+"\t- CD (CD-RW), DVD (automatikus rendszerindítással,\n"
+"\t helyreállítással és automatikus telepítéssel)\n"
+"\t- FTP\n"
+"\t- rsync\n"
+"\t- Webdav\n"
+"\t- szalag\n"
+"\n"
+" A DrakBackup lehetővé teszi a rendszernek egy kiválasztott\n"
+" könyvtárba való visszatöltését.\n"
+"\n"
+" Alapértelmezés szerint az összes mentés a /var/lib/drakbackup\n"
+" könyvtárba kerül.\n"
+"\n"
+" A beállításokat tartalmazó fájl:\n"
+"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbackup.conf\n"
+"\n"
+"\n"
+"Mentés visszatöltése:\n"
+"\n"
+" Visszatöltés közben a DrakBackup eltávolítja az\n"
+" eredeti könyvtárt, és ellenőrzi, hogy nincsenek-e\n"
+" megsérülve a mentéseket tároló fájlok. Visszatöltés\n"
+" előtt javasolt még egy mentést készíteni.\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:691
-msgid "FATAL"
-msgstr "HIBA"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+msgstr ""
+" frissítések: 2002, MandrakeSoft - Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
+"com>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:692
-msgid "INFO"
-msgstr "INFÓ"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
+"fr>"
+msgstr ""
+" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft - DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:704
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"restore description:\n"
+" \n"
+"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
+"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
"\n"
-" DrakBackup Report \n"
+"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
+"check boxes.\n"
"\n"
-msgstr ""
+"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
"\n"
-" DrakBackup jelentés \n"
+" - Incremental Backups:\n"
"\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:705
-msgid ""
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption to use. This option allows you to \n"
+"\tbackup all of your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data after.\n"
+"\tSo you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
-" DrakBackup Daemon Report\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"a visszatöltés leírása:\n"
+" \n"
+"Csak a legutóbbi dátum lesz felhasználva, mivel inkrementális \n"
+"mentés esetén az összes korábbi mentést vissza kell tölteni.\n"
+"\n"
+"Ha tehát nem akarja visszatölteni egy felhasználó adatait, akkor\n"
+"törölje az ahhoz tartozó összes opciót.\n"
+"\n"
+"Máskülönben csak egyet választhat ki közülük.\n"
+"\n"
+" - Inkrementális mentések:\n"
+"\n"
+"\tAz inkrementális mentés talán a legrugalmasabb \n"
+"\tmentési módszer. Ezen módszer használata esetén \n"
+"\taz első mentés (amely még teljes mentés) után \n"
+"\tmár csak a változások kerülnek mentésre.\n"
+"\tVisszatöltésnél lehetőség van arra, hogy egy\n"
+"\tadott dátumra vonatkozóan legyenek visszatöltve\n"
+"\taz adatok.\n"
+"\tHa ez az opció nincs bejelölve, akkor az összes korábbi\n"
+"\tmentés le lesz törölve minden mentési folyamat előtt. \n"
"\n"
-" DrakBackup szolgáltatás - jelentés\n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:709
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
+"options description:\n"
"\n"
-" DrakBackup Report Details\n"
+" - Backup system files:\n"
+" \n"
+"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
+"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
+"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Backup User files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you select all users that you want \n"
+"\tto backup.\n"
+"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
+"\tdo not include the web browser's cache.\n"
+"\n"
+" - Backup Other files: \n"
+"\n"
+"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
+"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
+"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
+" \n"
+" - Incremental Backups:\n"
+"\n"
+"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
+"\toption for backup. This option allows you \n"
+"\tto backup all your data the first time, and \n"
+"\tonly the changed data afterward.\n"
+"\tThen you will be able, during the restore\n"
+"\tstep, to restore your data from a specified\n"
+"\tdate.\n"
+"\tIf you have not selected this option all\n"
+"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
+"opciók leírása:\n"
"\n"
-" DrakBackup jelentés - részletek\n"
+" - Rendszerfájlok mentése:\n"
+" \n"
+"\tLehetővé teszi a /etc könyvtár mentését. Ez a könyvtár\n"
+"\ta beállítási fájlokat tartalmazza. Visszatöltés közben\n"
+"\tlegyen óvatos, nehogy felülírja a következő fájlokat:\n"
+"\t\t/etc/passwd \n"
+"\t\t/etc/group \n"
+"\t\t/etc/fstab\n"
+"\n"
+" - Felhasználói fájlok mentése: \n"
+"\n"
+"\tLehetővé teszi annak kiválasztását, hogy mely \n"
+"\tfelhasználók adatait kívánja menteni.\n"
+"\tHogy ne legyen feleslegesen használva a lemezhely, \n"
+"\tjavasolt a böngésző gyorstárának fájljait kihagyni.\n"
+"\n"
+" - Egyéb fájlok mentése: \n"
+"\n"
+"\tLehetővé teszi további mentendő adatok kijelölését.\n"
+"\tEz a módszer egyelőre nem használható az inkrementális \n"
+"\tmentéssel együtt.\t\t\n"
+" \n"
+" - Inkrementális mentések:\n"
+"\n"
+"\tAz inkrementális mentés talán a legrugalmasabb \n"
+"\tmentési módszer. Ezen módszer használata esetén \n"
+"\taz első mentés (amely még teljes mentés) után \n"
+"\tmár csak a változások kerülnek mentésre.\n"
+"\tVisszatöltésnél lehetőség van arra, hogy egy\n"
+"\tadott dátumra vonatkozóan legyenek visszatöltve\n"
+"\taz adatok.\n"
+"\tHa ez az opció nincs bejelölve, akkor az összes korábbi\n"
+"\tmentés le lesz törölve minden mentési folyamat előtt. \n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:730 ../../standalone/drakbackup_.c:803
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:859
-msgid "Total progess"
-msgstr "Teljes előrehaladás"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:785
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"%s exists, delete?\n"
"\n"
-"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
-" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+" Some errors during sendmail are caused by \n"
+" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
+" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
+"\n"
msgstr ""
-"%s létezik, törölhető?\n"
"\n"
-"Figyelmeztetés: Ha már elvégezte ezt korábban, akkor elképzelhető,\n"
-"hogy a kiszolgálón el kell távolítani a bejegyzést az engedélyezett\n"
-"kulcsok (authorized_keys) közül."
+" Bizonyos, a sendmail futása közben fellépő hibáknak a\n"
+" postfix helytelen beállítása az oka. A kijavítás érdekében\n"
+" állítsa be a \"myhostname\"-et vagy a \"mydomain\"-t a\n"
+" /etc/postfix/main.cf fájlban.\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:794
-msgid "This may take a moment to generate the keys."
-msgstr "A kulcsok előállítása hosszabb ideig is eltarthat."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"options description:\n"
+"\n"
+" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
+"\n"
+" - The compression mode:\n"
+" \n"
+" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
+" your data better than gzip (about 2-10 %%).\n"
+" This option is not checked by default because\n"
+" this compression mode needs more time (about 1000%% more).\n"
+" \n"
+" - The update mode:\n"
+"\n"
+" This option will update your backup, but this\n"
+" option is not really useful because you need to\n"
+" decompress your backup before you can update it.\n"
+" \n"
+" - the .backupignore mode:\n"
+"\n"
+" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
+" included in .backupignore files in each directories.\n"
+" ex: \n"
+" #> cat .backupignore\n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" ...\n"
+" \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"opciók leírása:\n"
+"\n"
+" Ebben a lépésben a következőket lehet módosítani:\n"
+"\n"
+" - Tömörítési mód:\n"
+" \n"
+" Ha bzip2 tömörítést választ, az adatok jobban lesznek\n"
+" tömörítve, mint a gzip esetén (körülbelül 2-10 %-kal).\n"
+" Alapértelmezésben nincs bejelölve ez az opció, mivel ez a\n"
+" tömörítési mód több időt igényel (körülbelül 1000 %-kal többet).\n"
+" \n"
+" - Frissítési mód:\n"
+"\n"
+" Ez az opció frissíti a mentést, de nem igazán hasznos,\n"
+" mivel frissítés előtt ki kell tömöríteni a mentést.\n"
+" \n"
+" - .backupignore mód:\n"
+"\n"
+" Ahogyan a CVS esetén, a DrakBackup kihagy minden olyan\n"
+" fájlt, ami a megfelelő könyvtárban levő .backupignore\n"
+" fájlban hivatkozva van. Példa a .backupignore fájl\n"
+" lehetséges tartalmára: \n"
+" *.o\n"
+" *~\n"
+" \n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:801
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
-msgstr "HIBA: Nem hajtható végre: %s."
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "DrakBackup"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:818
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No password prompt on %s at port %s"
-msgstr "Nincs jelszókérés %s ezen portján: %s"
+msgid "Restore"
+msgstr "Visszatöltés"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:819
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Bad password on %s"
-msgstr "Hibás jelszó ezen: %s"
+msgid "Backup Now"
+msgstr "Mentés most"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:820
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Permission denied transferring %s to %s"
-msgstr "\"%s\" nem vihető át ide: \"%s\" - engedély megtagadva"
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Speciális beállítások"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:821
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Can't find %s on %s"
-msgstr "%s nem található itt: %s"
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "Beállítás a varázslóval"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:824
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "%s not responding"
-msgstr "%s nem válaszol"
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "Mentési beállítások megtekintése."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:828
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-"Az átvitel sikeres volt.\n"
-"A következő paranccsal ellenőrizheti, hogy be tud-e jelentkezni a\n"
-"kiszolgálóra anélkül, hogy jelszót kérne a gép:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:873
-msgid "WebDAV remote site already in sync!"
-msgstr "A távoli WebDAV-hely már szinkronban van."
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr "Mentés most a beállítások alapján"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:877
-msgid "WebDAV transfer failed!"
-msgstr "A WebDAV-átvitel sikertelen volt."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "A DrakBackup beállítása"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:898
-msgid "No CDR/DVDR in drive!"
-msgstr "Nincs CD/DVD a meghajtóban."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total Progress"
+msgstr "Előrehaladás"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:902
-msgid "Does not appear to be recordable media!"
-msgstr "Úgy tűnik, az adathordozó nem írható."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Sending files..."
+msgstr "Fájlok küldése..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:906
-msgid "Not erasable media!"
-msgstr "Az adathordozó nem törölhető."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "files sending by FTP"
+msgstr "fájlok küldése FTP-n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:945
-msgid "This may take a moment to erase the media."
-msgstr "Az adathordozó törlése hosszabb ideig is eltarthat."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup other files"
+msgstr "Egyéb fájlok mentése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1033
-msgid "Permission problem accessing CD."
-msgstr "Probléma a CD-hozzáférési engedélyekkel."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup user files"
+msgstr "Felhasználói fájlok mentése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1060
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "No tape in %s!"
-msgstr "Nincs szalag ebben: %s."
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Rendszerfájlok mentése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1174 ../../standalone/drakbackup_.c:1223
-msgid "Backup system files..."
-msgstr "Rendszerfájlok mentése..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Under Devel ... please wait."
+msgstr "Fejlesztés alatt..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1224 ../../standalone/drakbackup_.c:1291
-msgid "Hard Disk Backup files..."
-msgstr "Fájlok merevlemezes mentése..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
+msgstr ""
+"Beállítási fájl nem található. \n"
+"Használja a varázslót vagy a Speciális opciót."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1236
-msgid "Backup User files..."
-msgstr "Felhasználói fájlok mentése..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "Válassza ki a mentendő adatokat..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1237
-msgid "Hard Disk Backup Progress..."
-msgstr "Merevlemezes mentés folyamatban..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select media for backup..."
+msgstr "Válasszon mentési médiumot..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1290
-msgid "Backup Other files..."
-msgstr "Egyéb fájlok mentése..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "Válassza ki a visszatöltendő adatokat..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1296
-msgid "No changes to backup!"
-msgstr "A mentés nem módosult."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "A telepítő a következő csomagokat fogja telepíteni"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 ../../standalone/drakbackup_.c:1335
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via %s:\n"
-"\n"
+"Error during sending file via FTP.\n"
+" Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
-"\n"
-"DrakBackup-tevékenységek ezzel: %s:\n"
-"\n"
+"Hiba a fájl FTP-vel való átvitele közben.\n"
+" Ellenőrizze az FTP-vel kapcsolatos beállításokat."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1319
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"file list sent by FTP: %s\n"
-" "
-msgstr ""
-"fájllista elküldve FTP-n: %s\n"
-" "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1322
-msgid ""
-"\n"
-" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
-"FTP.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" FTP-kapcsolati probléma: A mentésfájlok FTP-n keresztül történő küldése "
-"sikertelen.\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1340
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via CD:\n"
-"\n"
+"Error during sendmail.\n"
+" Your report mail was not sent.\n"
+" Please configure sendmail"
msgstr ""
-"\n"
-"DrakBackup-tevékenységek CD-vel:\n"
-"\n"
+"Hiba a sendmail hívása közben.\n"
+" A jelentés nem lett elküldve.\n"
+" Ellenőrizze a sendmail beállítását."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1345
-msgid ""
-"\n"
-"Drakbackup activities via tape:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"DrakBackup-tevékenységek szalaggal:\n"
-"\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Következő"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1354
-msgid " Error during mail sending. \n"
-msgstr " Hiba levélküldés közben. \n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Előző"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1380
-msgid "Can't create catalog!"
-msgstr "Katalógus nem hozható létre."
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1490 ../../standalone/drakbackup_.c:1501
-#: ../../standalone/drakfont_.c:946
-msgid "File Selection"
-msgstr "Fájlkijelölés"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Build Backup"
+msgstr "Mentésfájlok elkészítése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1529
-msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
-msgstr ""
-"Válassza ki a fájlokat illetve könyvtárakat, majd kattintson a \"Hozzáadás\" "
-"gombra"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Progress"
+msgstr "A visszaállítás folyamata"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1573
-msgid ""
-"\n"
-"Please check all options that you need.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jelölje be azokat az opciókat, amelyekre szüksége van.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From Catalog"
+msgstr "Visszaállítás a katalógusból"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1574
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
-msgstr ""
-"Ezekkel a funkciókkal a /etc könyvtár összes fájlja elmenthető illetve "
-"visszatölthető.\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Browse to new restore repository."
+msgstr "Átlépés egy másik visszaállítási tárhelyre."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1575
-msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
-msgstr "Rendszerfájlok mentése (/etc könyvtár)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "CD in place - continue."
+msgstr "A CD a helyén van - folytatás."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1576
-msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
-msgstr "Inkrementális mentés (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "Egyéni visszatöltés"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1577
-msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
-msgstr "A kritikus fájlok kihagyása (passwd, group, fstab)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "Az összes mentés visszatöltése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1578
-msgid ""
-"With this option you will be able to restore any version\n"
-" of your /etc directory."
-msgstr ""
-"Ezzel az opcióval a /etc könyvtár bármely állapota\n"
-"visszatölthető lesz."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Failed..."
+msgstr "A visszaállítás sikertelen volt..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1595
-msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
-msgstr "Jelölje ki az összes felhasználót, amelynek adatait menteni szeretné."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Files Restored..."
+msgstr "Fájlok visszaállítva..."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1622
-msgid "Do not include the browser cache"
-msgstr "A böngésző-gyorstár kihagyása"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Path or Module required"
+msgstr "Útvonal vagy modul megadása szükséges"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1623 ../../standalone/drakbackup_.c:1647
-msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
-msgstr "Inkrementális mentések (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hostname required"
+msgstr "Gépnév szükséges"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 ../../standalone/drakfont_.c:1000
-msgid "Remove Selected"
-msgstr "Kijelöltek eltávolítása"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Username required"
+msgstr "Felhasználónév szükséges"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1679
-msgid "Windows (FAT32)"
-msgstr "Windows (FAT32)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Password required"
+msgstr "Jelszó szükséges"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1714
-msgid "Users"
-msgstr "Felhasználók"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Host Path or Module"
+msgstr "Gép-útvonal vagy modul"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1740
-msgid "Use network connection to backup"
-msgstr "Mentés hálózati kapcsolaton keresztül"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Host Name"
+msgstr "Gépnév"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1742
-msgid "Net Method:"
-msgstr "Hálózati mód:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
+msgstr "Visszatöltés a(z) %s hálózati protokollon keresztül"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1746
-msgid "Use Expect for SSH"
-msgstr "Expect használata SSH-hoz"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "Visszatöltés hálózaton keresztül"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1747
-msgid ""
-"Create/Transfer\n"
-"backup keys for SSH"
-msgstr ""
-"Mentési kulcsok\n"
-"létrehozása/átvitele SSH-hoz"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr "Nem a megfelelő címkéjű szalag. A szalag címkéje: %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1748
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" Transfer \n"
-"Now"
+"Insert the tape with volume label %s\n"
+" in the tape drive device %s"
msgstr ""
-" Átvitel \n"
-"Most"
+"Helyezze be a(z) \"%s\" címkéjű szalagot\n"
+" a(z) %s szalagos meghajtóba"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1749
-msgid ""
-"Other (not drakbackup)\n"
-"keys in place already"
-msgstr ""
-"A többi (nem DrakBackup-)\n"
-"kulcs már a helyére került"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From Tape"
+msgstr "Visszatöltés szalagról"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753
-msgid "Please enter the host name or IP."
-msgstr "Adja meg a gépnevet vagy az IP-címet."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
+msgstr "Nem a megfelelő címkéjű CD. A CD címkéje: %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1758
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please enter the directory (or module) to\n"
-" put the backup on this host."
+"Insert the CD with volume label %s\n"
+" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
msgstr ""
-"Adja meg a könyvtárt (vagy modult), amelybe a\n"
-" mentésfájlok kerüljenek az adott gépen."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1763
-msgid "Please enter your login"
-msgstr "Adja meg a felhasználói nevét"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1768
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Adja meg a jelszavát"
+"Helyezze be a(z) \"%s\" címkéjű CD-t\n"
+" a /mnt/cdrom csatolási pont alatti CD-meghajtóba"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1774
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Emlékezzen a jelszóra"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore From CD"
+msgstr "Visszatöltés CD-ről"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1785
-msgid "Need hostname, username and password!"
-msgstr "Meg kell adni egy gépnevet, egy felhasználónevet és egy jelszót."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup files not found at %s."
+msgstr "Mentésfájlok nem találhatók itt: %s."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1879
-msgid "Use CD/DVDROM to backup"
-msgstr "Mentés CD-re/DVD-re"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Change\n"
+"Restore Path"
+msgstr ""
+"A visszaállítási\n"
+"útvonal módosítása"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1882
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose your CD/DVD device\n"
-"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
-"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+"Restore Selected\n"
+"Files"
msgstr ""
-"Adja meg a CD/DVD eszközt.\n"
-"(Az Enter billentyű lenyomására a többi mező átveszi a beállításokat.\n"
-"Erre a mezőre csak az űrlap kitöltése miatt van szükség.)"
+"A kijelölt fájlok\n"
+"visszaállítása"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1887
-msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
-msgstr "Adja meg a CD/DVD adathordozó méretét (MB)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Catalog Entry"
+msgstr ""
+"A kijelölt katalógus-\n"
+"bejegyzés visszaállítása"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1893
-msgid "Please check for multisession CD"
-msgstr "Multisession CD esetén jelölje be az opciót"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "Felhasználói könyvtárak törlése visszatöltés előtt"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1899
-msgid "Please check if you are using CDRW media"
-msgstr "Ha CD-RW lemezt használ, jelölje be az opciót"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr "Új mentés készítése visszatöltés előtt (csak inkrementális mentéshez)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1905
-msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
-msgstr ""
-"Ha le kívánja törölni az újraírható adathordozót (1. session), jelölje be az "
-"opciót"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "select path to restore (instead of /)"
+msgstr "válassza ki a visszatöltendő útvonalat (a / helyett)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1906
-msgid " Erase Now "
-msgstr " Törlés most "
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Other"
+msgstr "Egyéb adatok visszatöltése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1912
-msgid "Please check if you are using a DVDR device"
-msgstr "Ha DVDR eszközt használ, jelölje be az opciót"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore Users"
+msgstr "Felhasználók visszatöltése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1918
-msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
-msgstr "Ha DVDRAM eszközt használ, jelölje be az opciót"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore system"
+msgstr "Rendszer visszatöltése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1931
-msgid ""
-"Please enter your CD Writer device name\n"
-" ex: 0,1,0"
-msgstr ""
-"Adja meg a CD-író eszközazonosítóját,\n"
-" például: 0,1,0"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Other Media"
+msgstr "Egyéb médium"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:1964
-msgid "No CD device defined!"
-msgstr "CD-eszköz nincs definiálva."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "Válasszon más médiumot a visszatöltéshez"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2012
-msgid "Use tape to backup"
-msgstr "Mentés szalagra"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory where backups are stored"
+msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahol a mentések vannak"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2015
-msgid "Please enter the device name to use for backup"
-msgstr "Adja meg a mentéshez használandó eszköznevet"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "Visszatöltés merevlemezről"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2021
-msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
-msgstr ""
-"Ha a visszatekerést mellőző eszközt szeretné használni, jelölje be az opciót."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Secure Connection"
+msgstr "Biztonságos kapcsolat"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2027
-msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
-msgstr "Ha mentés előtt le kívánja törölni a szalagot, jelölje be az opciót."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "FTP Connection"
+msgstr "FTP-kapcsolat"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2033
-msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
-msgstr "Ha mentés után ki szeretné dobatni a szalagot, jelölje be az opciót."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use quota for backup files."
+msgstr "Kvóta használata a mentésfájlokhoz."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2039 ../../standalone/drakbackup_.c:2112
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3068
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"Please enter the maximum size\n"
" allowed for Drakbackup"
@@ -11577,1081 +15061,957 @@ msgstr ""
"Adja meg a DrakBackup program számára\n"
" engedélyezett maximális méretet"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2103
-msgid "Please enter the directory to save to:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory to save:"
msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahova menteni kell:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2118 ../../standalone/drakbackup_.c:3074
-msgid "Use quota for backup files."
-msgstr "Kvóta használata a mentésfájlokhoz."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2180
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Hard Disk to backup"
+msgstr "Mentés merevlemezre"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2185
-msgid "CDROM / DVDROM"
-msgstr "CD-ROM / DVD-ROM"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "please choose the date to restore"
+msgstr "adja meg a visszatöltési dátumot"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2190
-msgid "HardDrive / NFS"
-msgstr "Merevlemez / NFS"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup the system files before:"
+msgstr "Az ez előtti rendszerfájlok mentése:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2195
-msgid "Tape"
-msgstr "Szalag"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr "A visszatöltendő felhasználók (csak a legutóbbi dátumok lényegesek)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2208 ../../standalone/drakbackup_.c:2212
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "hourly"
-msgstr "óránként"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "Az egyéb fájlok is visszatölthetők."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2209 ../../standalone/drakbackup_.c:2213
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "daily"
-msgstr "naponta"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " Beállítás visszatöltése "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2210 ../../standalone/drakbackup_.c:2214
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "weekly"
-msgstr "hetente"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Successfuly Restored on %s "
+msgstr " vissza lett töltve ide: %s "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2211 ../../standalone/drakbackup_.c:2215
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2216
-msgid "monthly"
-msgstr "havonta"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " All of your selected data have been "
+msgstr " Az összes kijelölt adat "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2229
-msgid "Use daemon"
-msgstr "Szolgáltatás használata"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "A mentésfájlok sérültek"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2234
-msgid ""
-"Please choose the time \n"
-"interval between each backup"
-msgstr ""
-"Adja meg a mentések közti \n"
-"időintervallumot"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "A következő alkalommal szüntesse meg a kijelölést vagy törölje."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2240
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please choose the\n"
-"media for backup."
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Adja meg a mentési\n"
-"médiumot."
+"A sérült adatok listája:\n"
+"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2247
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"List of data to restore:\n"
"\n"
-"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"Győződjön meg arról, hogy a cron szolgáltatás a szolgáltatások közt van. \n"
+"A visszatöltendő adatok listája:\n"
"\n"
-"Megjegyzés: jelenleg az összes \"hálózati\" médium a merevlemezt is "
-"használja."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2283
-msgid "Send mail report after each backup to:"
-msgstr "Levél küldése minden mentés után ide:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289
-msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr ""
-"A merevlemezen levő \"tar\" fájlok törlése más médiumra való mentés után."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2324
-msgid "What"
-msgstr "Mit"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2329
-msgid "Where"
-msgstr "Hova"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2334
-msgid "When"
-msgstr "Mikor"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2339
-msgid "More Options"
-msgstr "További opciók"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2358 ../../standalone/drakbackup_.c:4444
-msgid "Drakbackup Configuration"
-msgstr "A DrakBackup beállítása"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2376
-msgid "Please choose where you want to backup"
-msgstr "Válassza ki, hogy hova szeretne menteni"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2378
-msgid "on Hard Drive"
-msgstr "merevlemezre"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "Nincs beállítás. Használja a varázslót vagy a Speciális opciót.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2388
-msgid "across Network"
-msgstr "hálózaton keresztül"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-Hálózat webdav használatával\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2398
-msgid "on CDROM"
-msgstr "CD-ROM-on"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-Hálózat rsync használatával\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2406
-msgid "on Tape Device"
-msgstr "szalagos eszközön"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-Hálózat SSH-val\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2449
-msgid "Please choose what you want to backup"
-msgstr "Válassza ki, hogy mit szeretne menteni"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-Hálózat FTP-vel\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2450
-msgid "Backup system"
-msgstr "A rendszer mentése"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr "\t-Szalag \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2451
-msgid "Backup Users"
-msgstr "A felhasználók adatainak mentése"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-CDROM.\n"
+msgstr "\t-CD\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2454
-msgid "Select user manually"
-msgstr "Felhasználó kézi kiválasztása"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-Merevlemez\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2537
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Backup Sources: \n"
+"- Daemon (%s) include:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Mentési források: \n"
+"- Szolgáltatások (%s):\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2538
-msgid ""
-"\n"
-"- System Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Rendszerfájlok:\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\ttar és gzip használata a mentésekhez\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2540
-msgid ""
-"\n"
-"- User Files:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"- Felhasználói fájlok:\n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\ttar és bzip2 használata a mentésekhez\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tA rendszerfájlok kihagyása\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2542
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Other Files:\n"
+"- Options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Egyéb fájlok:\n"
+"- Beállítások:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2544
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"- Save on Hard drive on path: %s\n"
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
msgstr ""
-"\n"
-"- Mentés merevlemezre a következő helyre: %s\n"
+"\t\t felhasználónév: %s\n"
+"\t\t útvonal: %s \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2547
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
+"- Save via %s on host: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"- A merevlemezen levő \"tar\" fájlok törlése mentés után.\n"
+"- Mentés ezzel: \"%s\" a következő gépre: %s\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\tTörlés=%s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2553
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Burn to CD"
+"- Save to Tape on device: %s"
msgstr ""
"\n"
-"- Írás CD-re"
+"- Mentés szalagra ezen az eszközön: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2554
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " (multi-session)"
+msgstr " (multisession)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2555
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " on device: %s"
msgstr " ezen az eszközön: %s"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2556
-msgid " (multi-session)"
-msgstr " (multisession)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2557
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save to Tape on device: %s"
+"- Burn to CD"
msgstr ""
"\n"
-"- Mentés szalagra ezen az eszközön: %s"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2558
-#, c-format
-msgid "\t\tErase=%s"
-msgstr "\t\tTörlés=%s"
+"- Írás CD-re"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2561
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Save via %s on host: %s\n"
+"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Mentés ezzel: \"%s\" a következő gépre: %s\n"
+"- A merevlemezen levő \"tar\" fájlok törlése mentés után.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2562
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
-"\t\t user name: %s\n"
-"\t\t on path: %s \n"
+"\n"
+"- Save on Hard drive on path: %s\n"
msgstr ""
-"\t\t felhasználónév: %s\n"
-"\t\t útvonal: %s \n"
+"\n"
+"- Mentés merevlemezre a következő helyre: %s\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2563
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Options:\n"
+"- Other Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Beállítások:\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2564
-msgid "\tDo not include System Files\n"
-msgstr "\tA rendszerfájlok kihagyása\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2567
-msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
-msgstr "\ttar és bzip2 használata a mentésekhez\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2569
-msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
-msgstr "\ttar és gzip használata a mentésekhez\n"
+"- Egyéb fájlok:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2572
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"- Daemon (%s) include:\n"
+"- User Files:\n"
msgstr ""
"\n"
-"- Szolgáltatások (%s):\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573
-msgid "\t-Hard drive.\n"
-msgstr "\t-Merevlemez\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2574
-msgid "\t-CDROM.\n"
-msgstr "\t-CD\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2575
-msgid "\t-Tape \n"
-msgstr "\t-Szalag \n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2576
-msgid "\t-Network by FTP.\n"
-msgstr "\t-Hálózat FTP-vel\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2577
-msgid "\t-Network by SSH.\n"
-msgstr "\t-Hálózat SSH-val\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2578
-msgid "\t-Network by rsync.\n"
-msgstr "\t-Hálózat rsync használatával\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2579
-msgid "\t-Network by webdav.\n"
-msgstr "\t-Hálózat webdav használatával\n"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2581
-msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
-msgstr "Nincs beállítás. Használja a varázslót vagy a Speciális opciót.\n"
+"- Felhasználói fájlok:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2587
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"List of data to restore:\n"
"\n"
+"- System Files:\n"
msgstr ""
-"A visszatöltendő adatok listája:\n"
"\n"
+"- Rendszerfájlok:\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2754
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"List of data corrupted:\n"
"\n"
+"Backup Sources: \n"
msgstr ""
-"A sérült adatok listája:\n"
"\n"
+"Mentési források: \n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2756
-msgid "Please uncheck or remove it on next time."
-msgstr "A következő alkalommal szüntesse meg a kijelölést vagy törölje."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2766
-msgid "Backup files are corrupted"
-msgstr "A mentésfájlok sérültek"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2787
-msgid " All of your selected data have been "
-msgstr " Az összes kijelölt adat "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2788
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid " Successfuly Restored on %s "
-msgstr " vissza lett töltve ide: %s "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2906
-msgid " Restore Configuration "
-msgstr " Beállítás visszatöltése "
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2924
-msgid "OK to restore the other files."
-msgstr "Az egyéb fájlok is visszatölthetők."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:2941
-msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
-msgstr "A visszatöltendő felhasználók (csak a legutóbbi dátumok lényegesek)"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3019
-msgid "Backup the system files before:"
-msgstr "Az ez előtti rendszerfájlok mentése:"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3021
-msgid "please choose the date to restore"
-msgstr "adja meg a visszatöltési dátumot"
+msgid "Select user manually"
+msgstr "Felhasználó kézi kiválasztása"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3057
-msgid "Use Hard Disk to backup"
-msgstr "Mentés merevlemezre"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Users"
+msgstr "A felhasználók adatainak mentése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3060
-msgid "Please enter the directory to save:"
-msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahova menteni kell:"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system"
+msgstr "A rendszer mentése"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3103
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP-kapcsolat"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "Válassza ki, hogy mit szeretne menteni"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3110
-msgid "Secure Connection"
-msgstr "Biztonságos kapcsolat"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on Tape Device"
+msgstr "szalagos eszközön"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134
-msgid "Restore from Hard Disk."
-msgstr "Visszatöltés merevlemezről"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on CDROM"
+msgstr "CD-ROM-on"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3136
-msgid "Please enter the directory where backups are stored"
-msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahol a mentések vannak"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "across Network"
+msgstr "hálózaton keresztül"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3204
-msgid "Select another media to restore from"
-msgstr "Válasszon más médiumot a visszatöltéshez"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "on Hard Drive"
+msgstr "merevlemezre"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3206
-msgid "Other Media"
-msgstr "Egyéb médium"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "Válassza ki, hogy hova szeretne menteni"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3211
-msgid "Restore system"
-msgstr "Rendszer visszatöltése"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "More Options"
+msgstr "További opciók"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3212
-msgid "Restore Users"
-msgstr "Felhasználók visszatöltése"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "When"
+msgstr "Mikor"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3213
-msgid "Restore Other"
-msgstr "Egyéb adatok visszatöltése"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Hova"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3215
-msgid "select path to restore (instead of /)"
-msgstr "válassza ki a visszatöltendő útvonalat (a / helyett)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "What"
+msgstr "Mit"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3219
-msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
-msgstr "Új mentés készítése visszatöltés előtt (csak inkrementális mentéshez)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
+msgstr ""
+"A merevlemezen levő \"tar\" fájlok törlése más médiumra való mentés után."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3221
-msgid "Remove user directories before restore."
-msgstr "Felhasználói könyvtárak törlése visszatöltés előtt"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Send mail report after each backup to:"
+msgstr "Levél küldése minden mentés után ide:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3334
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Catalog Entry"
+"Please be sure that the cron daemon is included in your services. \n"
+"\n"
+"Note that currently all 'net' medias also use the hard drive."
msgstr ""
-"A kijelölt katalógus-\n"
-"bejegyzés visszaállítása"
+"Győződjön meg arról, hogy a cron szolgáltatás a szolgáltatások közt van. \n"
+"\n"
+"Megjegyzés: jelenleg az összes \"hálózati\" médium a merevlemezt is "
+"használja."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3344
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Restore Selected\n"
-"Files"
+"Please choose the\n"
+"media for backup."
msgstr ""
-"A kijelölt fájlok\n"
-"visszaállítása"
+"Adja meg a mentési\n"
+"médiumot."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3361
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Change\n"
-"Restore Path"
+"Please choose the time \n"
+"interval between each backup"
msgstr ""
-"A visszaállítási\n"
-"útvonal módosítása"
+"Adja meg a mentések közti \n"
+"időintervallumot"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3427
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Backup files not found at %s."
-msgstr "Mentésfájlok nem találhatók itt: %s."
+msgid "Use daemon"
+msgstr "Szolgáltatás használata"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the CD with volume label %s\n"
-" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
-msgstr ""
-"Helyezze be a(z) \"%s\" címkéjű CD-t\n"
-" a /mnt/cdrom csatolási pont alatti CD-meghajtóba"
+msgid "monthly"
+msgstr "havonta"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3440
-msgid "Restore From CD"
-msgstr "Visszatöltés CD-ről"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "weekly"
+msgstr "hetente"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3442
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
-msgstr "Nem a megfelelő címkéjű CD. A CD címkéje: %s."
+msgid "daily"
+msgstr "naponta"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid ""
-"Insert the tape with volume label %s\n"
-" in the tape drive device %s"
-msgstr ""
-"Helyezze be a(z) \"%s\" címkéjű szalagot\n"
-" a(z) %s szalagos meghajtóba"
+msgid "hourly"
+msgstr "óránként"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3452
-msgid "Restore From Tape"
-msgstr "Visszatöltés szalagról"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "Merevlemez / NFS"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3454
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
-msgstr "Nem a megfelelő címkéjű szalag. A szalag címkéje: %s."
+msgid "CDROM / DVDROM"
+msgstr "CD-ROM / DVD-ROM"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
-msgid "Restore Via Network"
-msgstr "Visszatöltés hálózaton keresztül"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the directory to save to:"
+msgstr "Adja meg a könyvtárt, ahova menteni kell:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3474
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
-msgstr "Visszatöltés a(z) %s hálózati protokollon keresztül"
+msgid "Please check if you want to eject your tape after the backup."
+msgstr "Ha mentés után ki szeretné dobatni a szalagot, jelölje be az opciót."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3475
-msgid "Host Name"
-msgstr "Gépnév"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to erase your tape before the backup."
+msgstr "Ha mentés előtt le kívánja törölni a szalagot, jelölje be az opciót."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3476
-msgid "Host Path or Module"
-msgstr "Gép-útvonal vagy modul"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to use the non-rewinding device."
+msgstr ""
+"Ha a visszatekerést mellőző eszközt szeretné használni, jelölje be az opciót."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3483
-msgid "Password required"
-msgstr "Jelszó szükséges"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the device name to use for backup"
+msgstr "Adja meg a mentéshez használandó eszköznevet"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3489
-msgid "Username required"
-msgstr "Felhasználónév szükséges"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "Mentés szalagra"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3492
-msgid "Hostname required"
-msgstr "Gépnév szükséges"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CD device defined!"
+msgstr "CD-eszköz nincs definiálva."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3497
-msgid "Path or Module required"
-msgstr "Útvonal vagy modul megadása szükséges"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your CD Writer device name\n"
+" ex: 0,1,0"
+msgstr ""
+"Adja meg a CD-író eszközazonosítóját,\n"
+" például: 0,1,0"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3510
-msgid "Files Restored..."
-msgstr "Fájlok visszaállítva..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using a DVDRAM device"
+msgstr "Ha DVDRAM eszközt használ, jelölje be az opciót"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3513
-msgid "Restore Failed..."
-msgstr "A visszaállítás sikertelen volt..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using a DVDR device"
+msgstr "Ha DVDR eszközt használ, jelölje be az opciót"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3751
-msgid "Restore all backups"
-msgstr "Az összes mentés visszatöltése"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Erase Now "
+msgstr " Törlés most "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3760
-msgid "Custom Restore"
-msgstr "Egyéni visszatöltés"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you want to erase your RW media (1st Session)"
+msgstr ""
+"Ha le kívánja törölni az újraírható adathordozót (1. session), jelölje be az "
+"opciót"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3804
-msgid "CD in place - continue."
-msgstr "A CD a helyén van - folytatás."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check if you are using CDRW media"
+msgstr "Ha CD-RW lemezt használ, jelölje be az opciót"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3810
-msgid "Browse to new restore repository."
-msgstr "Átlépés egy másik visszaállítási tárhelyre."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check for multisession CD"
+msgstr "Multisession CD esetén jelölje be az opciót"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3813
-msgid "Restore From Catalog"
-msgstr "Visszaállítás a katalógusból"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your CD/DVD media size (Mb)"
+msgstr "Adja meg a CD/DVD adathordozó méretét (MB)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3841
-msgid "Restore Progress"
-msgstr "A visszaállítás folyamata"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose your CD/DVD device\n"
+"(Press Enter to propogate settings to other fields.\n"
+"This field isn't necessary, only a tool to fill in the form.)"
+msgstr ""
+"Adja meg a CD/DVD eszközt.\n"
+"(Az Enter billentyű lenyomására a többi mező átveszi a beállításokat.\n"
+"Erre a mezőre csak az űrlap kitöltése miatt van szükség.)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3883 ../../standalone/drakbackup_.c:3916
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3942 ../../standalone/drakbackup_.c:3969
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3996 ../../standalone/drakbackup_.c:4056
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4083 ../../standalone/drakbackup_.c:4113
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4139
-msgid "Previous"
-msgstr "Előző"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use CD/DVDROM to backup"
+msgstr "Mentés CD-re/DVD-re"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3887 ../../standalone/drakbackup_.c:3973
-#: ../../standalone/logdrake_.c:203
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Need hostname, username and password!"
+msgstr "Meg kell adni egy gépnevet, egy felhasználónevet és egy jelszót."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:3946
-msgid "Build Backup"
-msgstr "Mentésfájlok elkészítése"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Emlékezzen a jelszóra"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4000 ../../standalone/drakbackup_.c:4544
-msgid "Restore"
-msgstr "Visszatöltés"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Adja meg a jelszavát"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4189
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your login"
+msgstr "Adja meg a felhasználói nevét"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error during sendmail.\n"
-" Your report mail was not sent.\n"
-" Please configure sendmail"
+"Please enter the directory (or module) to\n"
+" put the backup on this host."
msgstr ""
-"Hiba a sendmail hívása közben.\n"
-" A jelentés nem lett elküldve.\n"
-" Ellenőrizze a sendmail beállítását."
+"Adja meg a könyvtárt (vagy modult), amelybe a\n"
+" mentésfájlok kerüljenek az adott gépen."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please enter the host name or IP."
+msgstr "Adja meg a gépnevet vagy az IP-címet."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4195
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Error during sending file via FTP.\n"
-" Please correct your FTP configuration."
+"Other (not drakbackup)\n"
+"keys in place already"
msgstr ""
-"Hiba a fájl FTP-vel való átvitele közben.\n"
-" Ellenőrizze az FTP-vel kapcsolatos beállításokat."
+"A többi (nem DrakBackup-)\n"
+"kulcs már a helyére került"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4209
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"The following packages need to be installed:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
+" Transfer \n"
+"Now"
msgstr ""
-"A következő csomagokat szükséges telepíteni:\n"
-" @list_of_rpm_to_install"
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4232
-msgid "Please select data to restore..."
-msgstr "Válassza ki a visszatöltendő adatokat..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4267
-msgid "Please select media for backup..."
-msgstr "Válasszon mentési médiumot..."
-
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4275
-msgid "Please select data to backup..."
-msgstr "Válassza ki a mentendő adatokat..."
+" Átvitel \n"
+"Most"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4293 ../../standalone/drakbackup_.c:4304
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"No configuration file found \n"
-"please click Wizard or Advanced."
+"Create/Transfer\n"
+"backup keys for SSH"
msgstr ""
-"Beállítási fájl nem található. \n"
-"Használja a varázslót vagy a Speciális opciót."
+"Mentési kulcsok\n"
+"létrehozása/átvitele SSH-hoz"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4308
-msgid "Under Devel ... please wait."
-msgstr "Fejlesztés alatt..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Expect for SSH"
+msgstr "Expect használata SSH-hoz"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4382
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Rendszerfájlok mentése"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Net Method:"
+msgstr "Hálózati mód:"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4384
-msgid "Backup user files"
-msgstr "Felhasználói fájlok mentése"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use network connection to backup"
+msgstr "Mentés hálózati kapcsolaton keresztül"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4386
-msgid "Backup other files"
-msgstr "Egyéb fájlok mentése"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasználók"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4388 ../../standalone/drakbackup_.c:4421
-msgid "Total Progress"
-msgstr "Előrehaladás"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Windows (FAT32)"
+msgstr "Windows (FAT32)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4412
-msgid "files sending by FTP"
-msgstr "fájlok küldése FTP-n"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)"
+msgstr "Inkrementális mentések (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4416
-msgid "Sending files..."
-msgstr "Fájlok küldése..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Kijelöltek eltávolítása"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4500
-msgid "Backup Now from configuration file"
-msgstr "Mentés most a beállítások alapján"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "A böngésző-gyorstár kihagyása"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4505
-msgid "View Backup Configuration."
-msgstr "Mentési beállítások megtekintése."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
+msgstr "Jelölje ki az összes felhasználót, amelynek adatait menteni szeretné."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4526
-msgid "Wizard Configuration"
-msgstr "Beállítás a varázslóval"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
+msgstr ""
+"Ezzel az opcióval a /etc könyvtár bármely állapota\n"
+"visszatölthető lesz."
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4531
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Speciális beállítások"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "A kritikus fájlok kihagyása (passwd, group, fstab)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4536
-msgid "Backup Now"
-msgstr "Mentés most"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)"
+msgstr "Inkrementális mentés (a korábbi mentések nem lesznek felülírva)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4576
-msgid "Drakbackup"
-msgstr "DrakBackup"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
+msgstr "Rendszerfájlok mentése (/etc könyvtár)"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4624
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" In this step Drakbackup allow you to change:\n"
-"\n"
-" - The compression mode:\n"
-" \n"
-" If you check bzip2 compression, you will compress\n"
-" your data better than gzip (about 2-10 %).\n"
-" This option is not checked by default because\n"
-" this compression mode needs more time (about 1000% more).\n"
-" \n"
-" - The update mode:\n"
-"\n"
-" This option will update your backup, but this\n"
-" option is not really useful because you need to\n"
-" decompress your backup before you can update it.\n"
-" \n"
-" - the .backupignore mode:\n"
-"\n"
-" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n"
-" included in .backupignore files in each directories.\n"
-" ex: \n"
-" /*> cat .backupignore*/\n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" ...\n"
-" \n"
-"\n"
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr ""
-"opciók leírása:\n"
-"\n"
-" Ebben a lépésben a következőket lehet módosítani:\n"
-"\n"
-" - Tömörítési mód:\n"
-" \n"
-" Ha bzip2 tömörítést választ, az adatok jobban lesznek\n"
-" tömörítve, mint a gzip esetén (körülbelül 2-10 %-kal).\n"
-" Alapértelmezésben nincs bejelölve ez az opció, mivel ez a\n"
-" tömörítési mód több időt igényel (körülbelül 1000 %-kal többet).\n"
-" \n"
-" - Frissítési mód:\n"
-"\n"
-" Ez az opció frissíti a mentést, de nem igazán hasznos,\n"
-" mivel frissítés előtt ki kell tömöríteni a mentést.\n"
-" \n"
-" - .backupignore mód:\n"
-"\n"
-" Ahogyan a CVS esetén, a DrakBackup kihagy minden olyan\n"
-" fájlt, ami a megfelelő könyvtárban levő .backupignore\n"
-" fájlban hivatkozva van. Példa a .backupignore fájl\n"
-" lehetséges tartalmára: \n"
-" *.o\n"
-" *~\n"
-" \n"
-"\n"
+"Ezekkel a funkciókkal a /etc könyvtár összes fájlja elmenthető illetve "
+"visszatölthető.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4654
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Some errors during sendmail are caused by \n"
-" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n"
-" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n"
-"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
-" Bizonyos, a sendmail futása közben fellépő hibáknak a\n"
-" postfix helytelen beállítása az oka. A kijavítás érdekében\n"
-" állítsa be a \"myhostname\"-et vagy a \"mydomain\"-t a\n"
-" /etc/postfix/main.cf fájlban.\n"
-"\n"
+"Jelölje be azokat az opciókat, amelyekre szüksége van.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4662
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Select the files or directories and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Válassza ki a fájlokat illetve könyvtárakat, majd kattintson a \"Hozzáadás\" "
+"gombra"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1 ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "Fájlkijelölés"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Can't create catalog!"
+msgstr "Katalógus nem hozható létre."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid " Error while sending mail. \n"
+msgstr " Hiba levélküldés közben. \n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
-"\n"
-" - Backup system files:\n"
-" \n"
-"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n"
-"\twhich contains all configuration files. Please be\n"
-"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Backup User files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you select all users that you want \n"
-"\tto backup.\n"
-"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n"
-"\tdo not include web browser's cache.\n"
-"\n"
-" - Backup Other files: \n"
-"\n"
-"\tThis option allows you to add more data to save.\n"
-"\tWith the other backup it's not possible at the \n"
-"\tmoment to select incremental backup.\t\t\n"
-" \n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption for backup. This option allows you \n"
-"\tto backup all your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed afterward.\n"
-"\tThen you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
"\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
"\n"
msgstr ""
-"opciók leírása:\n"
-"\n"
-" - Rendszerfájlok mentése:\n"
-" \n"
-"\tLehetővé teszi a /etc könyvtár mentését. Ez a könyvtár\n"
-"\ta beállítási fájlokat tartalmazza. Visszatöltés közben\n"
-"\tlegyen óvatos, nehogy felülírja a következő fájlokat:\n"
-"\t\t/etc/passwd \n"
-"\t\t/etc/group \n"
-"\t\t/etc/fstab\n"
-"\n"
-" - Felhasználói fájlok mentése: \n"
-"\n"
-"\tLehetővé teszi annak kiválasztását, hogy mely \n"
-"\tfelhasználók adatait kívánja menteni.\n"
-"\tHogy ne legyen feleslegesen használva a lemezhely, \n"
-"\tjavasolt a böngésző gyorstárának fájljait kihagyni.\n"
-"\n"
-" - Egyéb fájlok mentése: \n"
-"\n"
-"\tLehetővé teszi további mentendő adatok kijelölését.\n"
-"\tEz a módszer egyelőre nem használható az inkrementális \n"
-"\tmentéssel együtt.\t\t\n"
-" \n"
-" - Inkrementális mentések:\n"
-"\n"
-"\tAz inkrementális mentés talán a legrugalmasabb \n"
-"\tmentési módszer. Ezen módszer használata esetén \n"
-"\taz első mentés (amely még teljes mentés) után \n"
-"\tmár csak a változások kerülnek mentésre.\n"
-"\tVisszatöltésnél lehetőség van arra, hogy egy\n"
-"\tadott dátumra vonatkozóan legyenek visszatöltve\n"
-"\taz adatok.\n"
-"\tHa ez az opció nincs bejelölve, akkor az összes korábbi\n"
-"\tmentés le lesz törölve minden mentési folyamat előtt. \n"
"\n"
+"DrakBackup-tevékenységek szalaggal:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4701
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"restore description:\n"
-" \n"
-"Only the most recent date will be used, because with incremental \n"
-"backups it is necessary to restore one by one each older backup.\n"
-"\n"
-"So if you don't want to restore a user please unselect all their\n"
-"check boxes.\n"
-"\n"
-"Otherwise, you are able to select only one of these.\n"
-"\n"
-" - Incremental Backups:\n"
-"\n"
-"\tThe incremental backup is the most powerful \n"
-"\toption to use. This option allows you to \n"
-"\tbackup all of your data the first time, and \n"
-"\tonly the changed data after.\n"
-"\tSo you will be able, during the restore\n"
-"\tstep, to restore your data from a specified\n"
-"\tdate.\n"
-"\tIf you have not selected this option all\n"
-"\told backups are deleted before each backup. \n"
-"\n"
"\n"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
"\n"
msgstr ""
-"a visszatöltés leírása:\n"
-" \n"
-"Csak a legutóbbi dátum lesz felhasználva, mivel inkrementális \n"
-"mentés esetén az összes korábbi mentést vissza kell tölteni.\n"
-"\n"
-"Ha tehát nem akarja visszatölteni egy felhasználó adatait, akkor\n"
-"törölje az ahhoz tartozó összes opciót.\n"
"\n"
-"Máskülönben csak egyet választhat ki közülük.\n"
+"DrakBackup-tevékenységek CD-vel:\n"
"\n"
-" - Inkrementális mentések:\n"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"\tAz inkrementális mentés talán a legrugalmasabb \n"
-"\tmentési módszer. Ezen módszer használata esetén \n"
-"\taz első mentés (amely még teljes mentés) után \n"
-"\tmár csak a változások kerülnek mentésre.\n"
-"\tVisszatöltésnél lehetőség van arra, hogy egy\n"
-"\tadott dátumra vonatkozóan legyenek visszatöltve\n"
-"\taz adatok.\n"
-"\tHa ez az opció nincs bejelölve, akkor az összes korábbi\n"
-"\tmentés le lesz törölve minden mentési folyamat előtt. \n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
"\n"
+msgstr ""
"\n"
+"DrakBackup-tevékenységek ezzel: %s:\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4727
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita."
-"fr>"
+"\n"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
msgstr ""
-" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft - DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>"
+"\n"
+" FTP-kapcsolati probléma: A mentésfájlok FTP-n keresztül történő küldése "
+"sikertelen.\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4729
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-" updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+"file list sent by FTP: %s\n"
+" "
msgstr ""
-" frissítések: 2002, MandrakeSoft - Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft."
-"com>"
+"fájllista elküldve FTP-n: %s\n"
+" "
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4732
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No changes to backup!"
+msgstr "A mentés nem módosult."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "Fájlok merevlemezes mentése..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "Egyéb fájlok mentése..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "Merevlemezes mentés folyamatban..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "Felhasználói fájlok mentése..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "Rendszerfájlok mentése..."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No tape in %s!"
+msgstr "Nincs szalag ebben: %s."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Permission problem accessing CD."
+msgstr "Probléma a CD-hozzáférési engedélyekkel."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to erase the media."
+msgstr "Az adathordozó törlése hosszabb ideig is eltarthat."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Not erasable media!"
+msgstr "Az adathordozó nem törölhető."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Does not appear to be recordable media!"
+msgstr "Úgy tűnik, az adathordozó nem írható."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No CDR/DVDR in drive!"
+msgstr "Nincs CD/DVD a meghajtóban."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WebDAV transfer failed!"
+msgstr "A WebDAV-átvitel sikertelen volt."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+msgstr "A távoli WebDAV-hely már szinkronban van."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Total progess"
+msgstr "Teljes előrehaladás"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"Description:\n"
-"\n"
-" Drakbackup is used to backup your system.\n"
-" During the configuration you can select: \n"
-"\t- System files, \n"
-"\t- Users files, \n"
-"\t- Other files.\n"
-"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-"\t- Harddrive.\n"
-"\t- NFS.\n"
-"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-"\t- FTP.\n"
-"\t- Rsync.\n"
-"\t- Webdav.\n"
-"\t- Tape.\n"
-"\n"
-" Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-" a user selected directory.\n"
-"\n"
-" Per default all backup will be stored on your\n"
-" /var/lib/drakbackup directory\n"
-"\n"
-" Configuration file:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-"\n"
-"Restore Step:\n"
-" \n"
-" During the restore step, DrakBackup will remove \n"
-" your original directory and verify that all \n"
-" backup files are not corrupted. It is recommended \n"
-" you do a last backup before restoring.\n"
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
"\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s\n"
"\n"
+"without being prompted for a password."
msgstr ""
-"Leírás:\n"
-"\n"
-" A DrakBackup program a rendszer mentésére használható.\n"
-" Beállítható, mi legyen mentve:\n"
-"\t- rendszerfájlok\n"
-"\t- felhasználói fájlok\n"
-"\t- egyéb fájlok\n"
-"\tvagy a teljes rendszer és az egyéb adatok (például Windows partíciók)\n"
+"Az átvitel sikeres volt.\n"
+"A következő paranccsal ellenőrizheti, hogy be tud-e jelentkezni a\n"
+"kiszolgálóra anélkül, hogy jelszót kérne a gép:\n"
"\n"
-" A DrakBackup a következő helyekre képes menteni:\n"
-"\t- merevlemez\n"
-"\t- NFS\n"
-"\t- CD (CD-RW), DVD (automatikus rendszerindítással,\n"
-"\t helyreállítással és automatikus telepítéssel)\n"
-"\t- FTP\n"
-"\t- rsync\n"
-"\t- Webdav\n"
-"\t- szalag\n"
+"ssh -i %s %s\\@%s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "%s not responding"
+msgstr "%s nem válaszol"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Can't find %s on %s"
+msgstr "%s nem található itt: %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Permission denied transferring %s to %s"
+msgstr "\"%s\" nem vihető át ide: \"%s\" - engedély megtagadva"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Bad password on %s"
+msgstr "Hibás jelszó ezen: %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "No password prompt on %s at port %s"
+msgstr "Nincs jelszókérés %s ezen portján: %s"
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "ERROR: Cannot spawn %s."
+msgstr "HIBA: Nem hajtható végre: %s."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to generate the keys."
+msgstr "A kulcsok előállítása hosszabb ideig is eltarthat."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s exists, delete?\n"
"\n"
-" A DrakBackup lehetővé teszi a rendszernek egy kiválasztott\n"
-" könyvtárba való visszatöltését.\n"
+"Warning: If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+msgstr ""
+"%s létezik, törölhető?\n"
"\n"
-" Alapértelmezés szerint az összes mentés a /var/lib/drakbackup\n"
-" könyvtárba kerül.\n"
+"Figyelmeztetés: Ha már elvégezte ezt korábban, akkor elképzelhető,\n"
+"hogy a kiszolgálón el kell távolítani a bejegyzést az engedélyezett\n"
+"kulcsok (authorized_keys) közül."
+
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-" A beállításokat tartalmazó fájl:\n"
-"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
"\n"
"\n"
-"Mentés visszatöltése:\n"
+msgstr ""
"\n"
-" Visszatöltés közben a DrakBackup eltávolítja az\n"
-" eredeti könyvtárt, és ellenőrzi, hogy nincsenek-e\n"
-" megsérülve a mentéseket tároló fájlok. Visszatöltés\n"
-" előtt javasolt még egy mentést készíteni.\n"
+" DrakBackup jelentés - részletek\n"
"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4769
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
-"options description:\n"
"\n"
-"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n"
-"backups that are already built are sent to the server.\n"
-"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n"
-"drive before sending it to the server.\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Az opciók leírása:\n"
"\n"
-"Legyen óvatos, amikor FTP-s mentést használ - csak a már elkészült \n"
-"mentésfájlokat küldi a program a kiszolgálóra.\n"
-"Ez azt jelenti, hogy jelenleg el kell készíteni a mentést a \n"
-"merevlemezre, mielőtt a kiszolgálóra lenne küldve.\n"
+" DrakBackup szolgáltatás - jelentés\n"
+"\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbackup_.c:4778
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Restore Backup Problems:\n"
+" DrakBackup Report \n"
"\n"
-"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n"
-"backup files before restoring them.\n"
-"Before the restore, Drakbackup will remove \n"
-"your original directory, and you will loose all your \n"
-"data. It is important to be careful and not modify the \n"
-"backup data files by hand.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Mentés visszatöltésével kapcsolatos problémák:\n"
+" DrakBackup jelentés \n"
"\n"
-"Visszatöltés közben a DrakBackup ellenőrzi az összes mentésfájlt,\n"
-"mielőtt visszatöltene azokból.\n"
-"Visszatöltés előtt a program eltávolítja az eredeti könyvtárt,\n"
-"így elvesznek az ott levő adatok.\n"
-"A mentésfájlokat kézzel ne módosítsa.\n"
-#: ../../standalone/drakboot_.c:50
+#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
-msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
-msgstr "A(z) %s telepítése nem sikerült a következő hiba miatt:"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:45
-msgid "Mandrake Bug Report Tool"
-msgstr "Mandrake hibabejelentő program"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:50
-msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Mandrake Varázsló"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:51
-msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Szinkronizáló program"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:52 ../../standalone/drakbug_.c:66
-#: ../../standalone/drakbug_.c:133 ../../standalone/drakbug_.c:135
-#: ../../standalone/drakbug_.c:139
-msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Önálló eszközök"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:53
-msgid "HardDrake"
-msgstr "HardDrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:54
-msgid "Mandrake Online"
-msgstr "MandrakeOnline"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:55
-msgid "Menudrake"
-msgstr "MenuDrake"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:56
-msgid "Msec"
-msgstr "Msec"
+msgid "INFO"
+msgstr "INFÓ"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:57
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Távirányítás"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "FATAL"
+msgstr "HIBA"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:58
-msgid "Software Manager"
-msgstr "Szoftvercsomag-kezelő"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "WARNING"
+msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:59
-msgid "Urpmi"
-msgstr "Urpmi"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Cron not available yet as non-root"
+msgstr "A Cron egyelőre csak a rendszergazda számára elérhető"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:60
-msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Windows migrációs program"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed. The following error occured:"
+msgstr "A(z) %s telepítése nem sikerült a következő hiba miatt:"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:61
-msgid "Userdrake"
-msgstr "UserDrake"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "No browser available! Please install one"
+msgstr "Nincs elérhető böngésző. Telepítsen egyet."
-#: ../../standalone/drakbug_.c:62
-msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Beállítási varázslók"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
+msgstr "csatlakozás a Bugzilla varázslóhoz..."
-#: ../../standalone/drakbug_.c:75
-msgid "Application:"
-msgstr "Alkalmazás:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Nincs telepítve"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:76
-msgid "Package: "
-msgstr "Csomag: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "Nincs telepítve"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:77
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Kernel:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "Önálló eszközök"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:78
-msgid "Release: "
-msgstr "Kiadás: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "Bejelentés"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:93
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -12671,333 +16031,355 @@ msgstr ""
"küldve azon kiszolgálónak.\n"
"\n"
-#: ../../standalone/drakbug_.c:112
-msgid "Report"
-msgstr "Bejelentés"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:148
-msgid "Not installed"
-msgstr "Nincs telepítve"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Package not installed"
-msgstr "Nincs telepítve"
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:173
-msgid "connecting to Bugzilla wizard ..."
-msgstr "csatlakozás a Bugzilla varázslóhoz..."
-
-#: ../../standalone/drakbug_.c:180
-msgid "No browser available! Please install one"
-msgstr "Nincs elérhető böngésző. Telepítsen egyet."
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:75
+#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
-msgid "Network configuration (%d adapters)"
-msgstr "Hálózatbeállítás (%d csatoló)"
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:83 ../../standalone/drakconnect_.c:591
-msgid "Profile: "
-msgstr "Profil: "
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:91
-msgid "Del profile..."
-msgstr "Profil törlése..."
+msgid "Release: "
+msgstr "Kiadás: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:97
-msgid "Profile to delete:"
-msgstr "A törölni kívánt profil:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Kernel:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:125
-msgid "New profile..."
-msgstr "Új profil..."
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "Csomag: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:131
-msgid ""
-"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
-"current one) :"
-msgstr ""
-"A létrehozandó profil neve (az új profil az aktuális pontos másolata lesz):"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Application:"
+msgstr "Alkalmazás:"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:157
-msgid "Hostname: "
-msgstr "Gépnév: "
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "Beállítási varázslók"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:164
-msgid "Internet access"
-msgstr "Internet-hozzáférés"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "UserDrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:177
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows migrációs program"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
-msgid "Gateway:"
-msgstr "Átjáró (gateway):"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Urpmi"
+msgstr "Urpmi"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:180 ../../standalone/drakconnect_.c:372
-msgid "Interface:"
-msgstr "Csatoló:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "Szoftvercsomag-kezelő"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:191
-msgid "Status:"
-msgstr "Állapot:"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "Távirányítás"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:198 ../../standalone/net_monitor_.c:145
-msgid "Wait please"
-msgstr "Kis türelmet"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Msec"
+msgstr "Msec"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:216
-msgid "Configure Internet Access..."
-msgstr "Az internet-hozzáférés beállítása..."
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Menudrake"
+msgstr "MenuDrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:223 ../../standalone/drakconnect_.c:445
-msgid "LAN configuration"
-msgstr "A helyi hálózat beállítása"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "MandrakeOnline"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Driver"
-msgstr "Meghajtó"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Csatoló"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "Szinkronizáló program"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "Mandrake Varázsló"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:228
-msgid "State"
-msgstr "Állapot"
+#: ../../standalone/drakbug:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Bug Report Tool"
+msgstr "Mandrake hibabejelentő program"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:240
-msgid "Configure Local Area Network..."
-msgstr "A helyi hálózat beállítása..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "DHCP Client"
+msgstr "DHCP-kliens"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:252
-msgid "Click here to launch the wizard ->"
-msgstr "A varázsló indításához kattintson ide ->"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Ethernet Card"
+msgstr "Ethernet-kártya"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:253
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Varázsló..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Gateway"
+msgstr "Átjáró (gateway)"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:279
-msgid "Apply"
-msgstr "Alkalmazás"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paraméterek"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
-msgid "Connected"
-msgstr "Csatlakozva"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connection type: "
+msgstr "A csatlakozás típusa: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:380 ../../standalone/drakconnect_.c:403
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:457
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nincs csatlakozva"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Profile: "
+msgstr "Profil: "
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
-msgid "Connect..."
-msgstr "Csatlakozás..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "Internetkapcsolat beállítása"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:381 ../../standalone/drakconnect_.c:404
-msgid "Disconnect..."
-msgstr "A kapcsolat bontása..."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "Internetkapcsolat beállítása"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:400
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
+"You don't have an Internet connection.\n"
+"Create one first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: Egy másik internetkapcsolat is létezik, esetlegesen a "
-"hálózatot használva."
+"Nincs beállítva egyetlen internetkapcsolat sem.\n"
+"Kapcsolat létrehozásához kattintson a \"Beállítás\" gombra."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:427
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have any configured interface.\n"
-"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Launch the configuration wizard in the main window"
msgstr ""
-"Egyetlen csatoló sincs beállítva.\n"
-"A beállítás elvégzéséhez kattintson a \"Beállítás\" gombra."
+"Ez a csatoló még nem lett beállítva.\n"
+"A beállítóvarázslót a főablakban indíthatja el."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:449
-msgid "LAN Configuration"
-msgstr "A helyi hálózat beállítása"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "activate now"
+msgstr "aktiválás most"
-# $vbox_local->pack_start(new Gtk::Label(_("Adapter %s: %s", $_+1 , "eth$_")),1,1,0);
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:460
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Adapter %s: %s"
-msgstr "%s. csatoló: %s"
+msgid "deactivate now"
+msgstr "deaktiválás most"
-# [_("Boot Protocol"), \$intf->{"eth$_"}{BOOTPROTO}, ["static", "dhcp", "bootp"]],
-# nem csak IP-címkiosztást végeznek
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:466
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Beállítási protokoll"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "DHCP client"
+msgstr "DHCP-kliens"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:467
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Automatikus indítás"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:468
-msgid "DHCP client"
-msgstr "DHCP-kliens"
+# [_("Boot Protocol"), \$intf->{"eth$_"}{BOOTPROTO}, ["static", "dhcp", "bootp"]],
+# nem csak IP-címkiosztást végeznek
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "Beállítási protokoll"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
-msgid "activate now"
-msgstr "aktiválás most"
+# $vbox_local->pack_start(new Gtk::Label(_("Adapter %s: %s", $_+1 , "eth$_")),1,1,0);
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "%s. csatoló: %s"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:493 ../../standalone/drakconnect_.c:496
-msgid "deactivate now"
-msgstr "deaktiválás most"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "A helyi hálózat beállítása"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:499
-msgid ""
-"This interface has not been configured yet.\n"
-"Launch the configuration wizard in the main window"
-msgstr ""
-"Ez a csatoló még nem lett beállítva.\n"
-"A beállítóvarázslót a főablakban indíthatja el."
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "A helyi hálózat beállítása"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:556
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
msgid ""
-"You don't have any internet connection.\n"
-"Create one first by clicking on 'Configure'"
+"You don't have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
-"Nincs beállítva egyetlen internetkapcsolat sem.\n"
-"Kapcsolat létrehozásához kattintson a \"Beállítás\" gombra."
-
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:580
-msgid "Internet connection configuration"
-msgstr "Internetkapcsolat beállítása"
+"Egyetlen csatoló sincs beállítva.\n"
+"A beállítás elvégzéséhez kattintson a \"Beállítás\" gombra."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:584
-msgid "Internet Connection Configuration"
-msgstr "Internetkapcsolat beállítása"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Connect..."
+msgstr "Csatlakozás..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:593 ../../standalone/net_monitor_.c:94
-msgid "Connection type: "
-msgstr "A csatlakozás típusa: "
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "A kapcsolat bontása..."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:599
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paraméterek"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nincs csatlakozva"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:618
-msgid "Gateway"
-msgstr "Átjáró (gateway)"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Connected"
+msgstr "Csatlakozva"
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:627
-msgid "Ethernet Card"
-msgstr "Ethernet-kártya"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr ""
+"Figyelmeztetés: Egy másik internetkapcsolat is létezik, esetlegesen a "
+"hálózatot használva."
-#: ../../standalone/drakconnect_.c:628
-msgid "DHCP Client"
-msgstr "DHCP-kliens"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "Csatoló:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:39
-msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
-msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-iso8859-2,*"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Gateway:"
+msgstr "Átjáró (gateway):"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
-msgid "Module name"
-msgstr "Modulnév"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Alkalmazás"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:40
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Click here to launch the wizard ->"
+msgstr "A varázsló indításához kattintson ide ->"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:45
-msgid "drakfloppy"
-msgstr "drakfloppy"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Wizard..."
+msgstr "Varázsló..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:63
-msgid "boot disk creation"
-msgstr "rendszerindító lemez készítése"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "Állapot:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:71 ../../standalone/drakfloppy_.c:84
-msgid "default"
-msgstr "alapértelmezés"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Típus:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:87
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "DrakFloppy Error: %s"
-msgstr "DrakFloppy hiba: %s"
+msgid "Internet access"
+msgstr "Internet-hozzáférés"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:98
-msgid "kernel version"
-msgstr "a kernel verziója"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Hostname: "
+msgstr "Gépnév: "
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:104
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "A helyi hálózat beállítása..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:109
-msgid "Expert Area"
-msgstr "Csak szakértőknek"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "State"
+msgstr "Állapot"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:112
-msgid "mkinitrd optional arguments"
-msgstr "Az mkinitrd opcionális argumentumai"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "Meghajtó"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:113
-msgid "Add a module"
-msgstr "Modul hozzáadása"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:133
-msgid "force"
-msgstr "felülírás"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "Csatoló"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:134
-msgid "if needed"
-msgstr "ha szükséges"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Configure Internet Access..."
+msgstr "Az internet-hozzáférés beállítása..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:135
-msgid "omit scsi modules"
-msgstr "a SCSI modulok kihagyása"
+#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "Kis türelmet"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:136
-msgid "omit raid modules"
-msgstr "a RAID modulok kihagyása"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
+"current one) :"
+msgstr ""
+"A létrehozandó profil neve (az új profil az aktuális pontos másolata lesz):"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:172
-msgid "Remove a module"
-msgstr "Modul eltávolítása"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "New profile..."
+msgstr "Új profil..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:194
-msgid "Output"
-msgstr "Kimenet"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Profile to delete:"
+msgstr "A törölni kívánt profil:"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:206
-msgid "Build the disk"
-msgstr "A lemez elkészítése"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Del profile..."
+msgstr "Profil törlése..."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:336
+#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
-msgid "Be sure a media is present for the device %s"
-msgstr "Biztosítsa, hogy a(z) %s eszközben legyen adathordozó"
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "Hálózatbeállítás (%d csatoló)"
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:341
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
msgid ""
-"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
-"Please insert one."
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
-"A(z) %s eszközben nincs adathordozó, vagy írásvédett.\n"
-"Helyezzen be egyet, illetve szüntesse meg az írásvédelmet."
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:344
+#: ../../standalone/drakedm:1
#, c-format
-msgid "Unable to fork: %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni új példányt: %s"
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakfloppy_.c:349
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to close properly mkbootdisk: \n"
+"Unable to properly close mkbootdisk: \n"
" %s \n"
" %s"
msgstr ""
@@ -13005,105 +16387,195 @@ msgstr ""
" %s \n"
" %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:213
-msgid "Search installed fonts"
-msgstr "Telepített betűtípusok keresése"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni új példányt: %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:215
-msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Telepített betűtípusok kijelölésének törlése"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
+"Please insert one."
+msgstr ""
+"A(z) %s eszközben nincs adathordozó, vagy írásvédett.\n"
+"Helyezzen be egyet, illetve szüntesse meg az írásvédelmet."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:239
-msgid "parse all fonts"
-msgstr "az összes betűtípus vizsgálata"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "Biztosítsa, hogy a(z) %s eszközben legyen adathordozó"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:242
-msgid "no fonts found"
-msgstr "betűtípus nem található"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Build the disk"
+msgstr "A lemez elkészítése"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:251 ../../standalone/drakfont_.c:305
-#: ../../standalone/drakfont_.c:361 ../../standalone/drakfont_.c:454
-#: ../../standalone/drakfont_.c:466 ../../standalone/drakfont_.c:493
-#: ../../standalone/drakfont_.c:514 ../../standalone/drakfont_.c:532
-msgid "done"
-msgstr "kész"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Kimenet"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:257
-msgid "could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "a csatlakoztatott partíciókon betűtípus nem található"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Remove a module"
+msgstr "Modul eltávolítása"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:303
-msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr "Jó betűtípusok ismételt kiválasztása"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "a RAID modulok kihagyása"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:307
-msgid "could not find any font.\n"
-msgstr "betűtípus nem található\n"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "a SCSI modulok kihagyása"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:331
-msgid "Search fonts in installed list"
-msgstr "Betűtípusok keresése a telepítettek közt"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "if needed"
+msgstr "ha szükséges"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:359
-msgid "Fonts copy"
-msgstr "Betűtípus-másolás"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "force"
+msgstr "felülírás"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:363
-msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "TrueType betűtípusok telepítése"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Add a module"
+msgstr "Modul hozzáadása"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:371
-msgid "please wait during ttmkfdir..."
-msgstr "kis türelmet: ttmkfdir..."
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "mkinitrd optional arguments"
+msgstr "Az mkinitrd opcionális argumentumai"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:377
-msgid "True Type install done"
-msgstr "TrueType-telepítés kész"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Expert Area"
+msgstr "Csak szakértőknek"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:386 ../../standalone/drakfont_.c:413
-msgid "Fonts conversion"
-msgstr "Betűtípus-konvertálás"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:392 ../../standalone/drakfont_.c:417
-#: ../../standalone/drakfont_.c:450
-msgid "type1inst building"
-msgstr "type1inst készítése"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "kernel version"
+msgstr "a kernel verziója"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:403 ../../standalone/drakfont_.c:427
-msgid "Ghostscript referencing"
-msgstr "Ghostscript-hivatkozás"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "DrakFloppy Error: %s"
+msgstr "DrakFloppy hiba: %s"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:437
-msgid "ttf fonts conversion"
-msgstr "ttf betűtípusok konvertálása"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "alapértelmezés"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:444
-msgid "pfm fonts conversion"
-msgstr "pfm betűtípusok konvertálása"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "boot disk creation"
+msgstr "rendszerindító lemez készítése"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:456
-msgid "Suppress temporary Files"
-msgstr "Átmeneti fájlok elhagyása"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:459
-msgid "Restart XFS"
-msgstr "XFS újraindítása"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:512 ../../standalone/drakfont_.c:526
-msgid "Suppress Fonts Files"
-msgstr "Betűtípus-fájlok elhagyása"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "Module name"
+msgstr "Modulnév"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:528
-msgid "xfs restart"
-msgstr "XFS újraindítása"
+#: ../../standalone/drakfloppy:1
+#, c-format
+msgid "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*"
+msgstr "-misc-Fixed-Medium-r-*-*-*-140-*-*-*-*-iso8859-2,*"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "Eltávolítás után"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "A rendszerben található betűtípusok eltávolítása"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "Tesztelés"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "Telepítés után"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:536 ../../standalone/drakfont_.c:902
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "Betűtípusok telepítése és konvertálása"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "Betűtípusok másolása a rendszerbe"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Remove List"
+msgstr "Lista eltávolítása"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Selected All"
+msgstr "Mindent kijelöl"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Unselected All"
+msgstr "Kijelölések megszüntetése"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "here if no."
+msgstr "ide, ha nem"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "kattintson ide, ha biztos benne"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Install List"
+msgstr "Telepítési lista"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr ""
+"Válassza ki a betűtípus-fájlt vagy -könyvtárt, majd kattintson a \"Hozzáadás"
+"\" gombra"
+
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
msgid ""
"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
"install them on your system.\n"
"\n"
-"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts "
-"may hang up your X Server."
+"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
msgstr ""
"Mielőtt bármilyen betűtípus telepítésébe kezdene, bizonyosodjon meg arról, "
"hogy van joga azok telepítéséhez illetve használatához.\n"
@@ -13111,32 +16583,38 @@ msgstr ""
"-A betűtípusokat a szokott módon telepítheti. Bizonyos hibás betűtípusok "
"lefagyaszthatják az X-kiszolgálót."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:621
-msgid "Fonts Importation"
-msgstr "Betűtípusok importálása"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "Általános nyomtatók"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:650
-msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Windowsos betűtípusok"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "AbiWord"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:658
-msgid "Uninstall Fonts"
-msgstr "Betűtípusok eltávolítása"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "StarOffice"
+msgstr "StarOffice"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:669
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Speciális opciók"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "Ghostscript"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:677
-msgid "Font List"
-msgstr "Betűtípus-lista"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "Válassza ki, mely alkalmazások fogják használni a betűtípusokat:"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:737
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tDUPONT Sebastien sdupont\\@mandrakesoft.com\n"
+"\tDUPONT Sebastien (original version)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -13162,8 +16640,6 @@ msgid ""
" - ttf2pt1: \n"
"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-"\n"
-"\n"
msgstr ""
" Ez a program szabad szoftver; terjeszthető és/vagy módosítható\n"
" a Free Software Foundation által publikált GNU General Public\n"
@@ -13179,318 +16655,314 @@ msgstr ""
" Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
" MA 02111-1307, USA."
-#: ../../standalone/drakfont_.c:793
-msgid ""
-"drakfont Future Overview\n"
-" - Fonts import:\n"
-" pfb ( Adobe Type 1 binary )\n"
-" pfa ( Adobe Type 1 ASCII )\n"
-" ttf ( True-Type )\n"
-" pcf.gz\n"
-" Speedo\n"
-" and Bitmap (PCF, BDF, and SNF)\n"
-" - Features\n"
-" - Install fonts from any directory\n"
-" - Get windows fonts on any vfat partitions\n"
-" - Get fonts on any partitions.\n"
-" - UN-installation of any fonts (even if not installed "
-"through drakfont)\n"
-" - Support\n"
-" - Xfs\n"
-" - ghostscript & printer\n"
-" - Staroffice & printer\n"
-" - abiword\n"
-"\t - netscape\n"
-" - Koffice, Gnumeric, ... studying\n"
-" - all fonts supported by printer\n"
-" - anti-aliases by RENDER in Xfree86 .... \n"
-"\t\t\t\tsupported by KDE.\n"
-"\t\t\t\twill be supported by gnome 1.2.\n"
-"Visual Interface:\n"
-" Window interface:\n"
-" - Fontselectiondialog widget\n"
-" - Command buttons under Fontselectiondialog (like the actual "
-"frontend).\n"
-" Commands buttons:\n"
-" - import from windows partition.\n"
-" import from all fat32 partitions and look for winnt/windows/"
-"font\n"
-" and import all (delete doublon) but don't import if already "
-"exist.\n"
-" - import from directory\n"
-" look for if it exist before for each font and not delete the "
-"original.\n"
-" (replace all, no, none)\n"
-" expert options:\n"
-" ask the directory, and look for if it exist before\n"
-" if it exist ask: (replace all, no, none)\n"
-" - uninstall with list per font type\n"
-" Expert additional switch\n"
-" - option support: ghostscript, Staroffice, etc...\n"
-" check-button. (by default all check)\n"
-" - Printer Application Fonts Support...\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakfont_.c:862
-msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
-msgstr "Válassza ki, mely alkalmazások fogják használni a betűtípusokat:"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "About"
+msgstr "Megszakítás"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:870
-msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "Betűtípus-lista"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:877
-msgid "StarOffice"
-msgstr "StarOffice"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Speciális opciók"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:884
-msgid "Abiword"
-msgstr "AbiWord"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Uninstall Fonts"
+msgstr "Betűtípusok eltávolítása"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:891
-msgid "Generic Printers"
-msgstr "Általános nyomtatók"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Get Windows Fonts"
+msgstr "Windowsos betűtípusok"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:958
-msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
-msgstr ""
-"Válassza ki a betűtípus-fájlt vagy -könyvtárt, majd kattintson a \"Hozzáadás"
-"\" gombra"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Import Fonts"
+msgstr "Betűtípusok importálása"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1005
-msgid "Install List"
-msgstr "Telepítési lista"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "kész"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1048
-msgid "click here if you are sure."
-msgstr "kattintson ide, ha biztos benne"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "xfs restart"
+msgstr "XFS újraindítása"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1055
-msgid "here if no."
-msgstr "ide, ha nem"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "Betűtípus-fájlok elhagyása"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1112
-msgid "Unselected All"
-msgstr "Kijelölések megszüntetése"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "XFS újraindítása"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1116
-msgid "Selected All"
-msgstr "Mindent kijelöl"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "Átmeneti fájlok elhagyása"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1120
-msgid "Remove List"
-msgstr "Lista eltávolítása"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst készítése"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1142 ../../standalone/drakfont_.c:1175
-msgid "Initials tests"
-msgstr "Tesztelés"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "pfm fonts conversion"
+msgstr "pfm betűtípusok konvertálása"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1145
-msgid "Copy fonts on your system"
-msgstr "Betűtípusok másolása a rendszerbe"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "ttf fonts conversion"
+msgstr "ttf betűtípusok konvertálása"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1149
-msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Betűtípusok telepítése és konvertálása"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "Ghostscript-hivatkozás"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1153
-msgid "Post Install"
-msgstr "Telepítés után"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Fonts conversion"
+msgstr "Betűtípus-konvertálás"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1178
-msgid "Remove fonts on your system"
-msgstr "A rendszerben található betűtípusok eltávolítása"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "TrueType-telepítés kész"
-#: ../../standalone/drakfont_.c:1182
-msgid "Post Uninstall"
-msgstr "Eltávolítás után"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "kis türelmet: ttmkfdir..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:42 ../../standalone/drakgw_.c:182
-msgid "Internet Connection Sharing"
-msgstr "Internetkapcsolat megosztása"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "TrueType betűtípusok telepítése"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:114
-msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr "Csak a 2.4-es kerneleket támogatjuk."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "Betűtípus-másolás"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:125
-msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
-msgstr "Az internetkapcsolat megosztása engedélyezve van"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "Betűtípusok keresése a telepítettek közt"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:126
-msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently enabled.\n"
-"\n"
-"What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Az internetkapcsolat megosztása már megtörtént.\n"
-"A megosztott kapcsolat használható.\n"
-"\n"
-"Mit szeretne tenni?"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "could not find any font.\n"
+msgstr "betűtípus nem található\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130
-msgid "disable"
-msgstr "Letiltás"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "Jó betűtípusok ismételt kiválasztása"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "dismiss"
-msgstr "Mégsem"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "a csatlakoztatott partíciókon betűtípus nem található"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:130 ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "reconfigure"
-msgstr "Beállítás újból"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "no fonts found"
+msgstr "betűtípus nem található"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:133
-msgid "Disabling servers..."
-msgstr "A kiszolgálók letiltása..."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "az összes betűtípus vizsgálata"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:142
-msgid "Internet connection sharing is now disabled."
-msgstr "Az internetkapcsolat-megosztás letiltása megtörtént."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "Telepített betűtípusok kijelölésének törlése"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:149
-msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
-msgstr "Az internetkapcsolat megosztása nincs engedélyezve"
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "Telepített betűtípusok keresése"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:150
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
-"It's currently disabled.\n"
+"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
"\n"
-"What would you like to do?"
+"%s\n"
+"\n"
+"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
-"Az internetkapcsolat megosztása korábban már megtörtént.\n"
-"A megosztott kapcsolat használata nincs engedélyezve.\n"
+"Üdvözöljük az internetkapcsolat-megosztás beállítóprogramjában!\n"
"\n"
-"Mit szeretne tenni?"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:154
-msgid "enable"
-msgstr "Engedélyezés"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing configuration"
+msgstr "Az internetkapcsolat megosztásának beállítása"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:161
-msgid "Enabling servers..."
-msgstr "A kiszolgálók engedélyezése..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+msgstr "Az internetkapcsolat megosztása még nem történt meg."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:166
-msgid "Internet connection sharing is now enabled."
-msgstr "Az internetkapcsolat megosztása most már engedélyezett."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+msgstr "A megosztás már megtörtént, a kapcsolat használható."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+msgstr "A megosztás már megtörtént, de a kapcsolat használata le van tiltva."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:183
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
-"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
-"this computer's Internet connection.\n"
-"\n"
-"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
-"before going any further.\n"
-"\n"
-"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
-"(LAN)."
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
msgstr ""
-"Az internetkapcsolat megosztásának beállítása következik.\n"
-"Ennek segítségével a helyi hálózat más gépei is elérhetik az internetet\n"
-"ezen a kapcsolaton keresztül.\n"
-"\n"
-"Mielőtt továbblépne, állítsa be a hálózat- illetve internetelérést\n"
-"a DrakConnect programmal (ha ez még nem történt meg).\n"
-"\n"
-"Megjegyzés: a helyi hálózat (LAN) használatához legalább egy hálózati\n"
-"csatolókártya szükséges."
+"A beállítás sikeresen befejeződött.\n"
+"Az internetkapcsolat most már bármelyik, a helyi hálózaton található géppel "
+"megosztható az automatikus hálózati címkiosztás (DHCP) segítségével."
-# az interface (hálókártya) milyen modult használ
-#: ../../standalone/drakgw_.c:211
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
-msgid "Interface %s (using module %s)"
-msgstr "\"%s\" csatoló (a felhasznált modul: %s)"
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "A(z) %s csomag telepítésénél hiba történt"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:212
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Interface %s"
-msgstr "%s csatoló"
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr "Beállítószkriptek, szoftvertelepítés, szerverek indítása..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:220
-msgid "No network adapter on your system!"
-msgstr "Nem található hálózati csatolókártya a számítógépben."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Configuring..."
+msgstr "Beállítás..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:221
-msgid ""
-"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
-"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Nem található Ethernet hálózati adapter a rendszerben. Futtassa a "
-"hardverkonfigurációs eszközt."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgstr "Hálózati címhibát észleltem az aktuális konfigurációban: %s!\n"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:227
-msgid "Network interface"
-msgstr "Hálózati csatolófelület"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "A helyi hálózati cím nem \".0\"-ra végződik, kilépek."
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "Csatoló és DHCP-kiszolgáló újrakonfigurálása"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr "A maximális élettartam (másodpercben)"
+
+# A lease is the length of time that a DHCP server specifies that a client computer
+# can use an assigned IP address.
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr "Az alapértelmezett élettartam (másodpercben)"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr "A DHCP-címtartomány vége"
+
+# IP Range Lower Limit: The lowest IP address that should be served by a DHCP server.
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "A DHCP-címtartomány kezdete"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "A belső tartománynév"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "A DNS-kiszolgáló IP-címe"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "A DHCP-kiszolgáló IP-címe"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:228
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"There is only one configured network adapter on your system:\n"
+"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
-"%s\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
"\n"
-"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"Egyetlen beállított hálózati csatolókártya található a gépben:\n"
+"A DHCP-kiszolgáló beállítása.\n"
"\n"
-"%s\n"
+"Itt különböző opciók választhatók ki a DHCP-kiszolgáló beállításához.\n"
+"Ha egy opció jelentését nem ismeri, akkor ne módosítsa azt.\n"
"\n"
-"A helyi hálózat paraméterei ehhez a csatolóhoz lesznek beállítva."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:235
-msgid ""
-"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
-"Network."
-msgstr "Válassza ki, hogy milyen kártyával csatlakozik a helyi hálózathoz."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:261
-msgid "Network interface already configured"
-msgstr "Hálózati csatoló már be lett állítva"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:262
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
+msgid "Local Network adress"
+msgstr "Helyi hálózati cím"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
+"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
+"DHCP server configuration.\n"
"\n"
-"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
+"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"\t\t \n"
+"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
+"for you.\n"
"\n"
-"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: A hálózati kártya (%s) már be van állítva.\n"
+"Megtartható a jelenlegi beállítás; ekkor feltételezve lesz, hogy már "
+"megtörtént egy DHCP-kiszolgáló beállítása. Ebben az esetben ellenőrizze, "
+"hogy helyesen lettek-e meghatározva a helyi hálózat adatai. Nem történik "
+"újrakonfigurálás, és a DHCP-kiszolgáló beállításai sem kerülnek "
+"módosításra.\n"
"\n"
-"Szeretne automatikus újrakonfigurálást?\n"
+"Az alapértelmezett DNS a tűzfalhoz beállított gyorstárazó névkiszolgáló "
+"(caching nameserver). Ez helyettesíthető például a szolgáltató DNS-ének IP-"
+"címével.\n"
+"\n"
+"Újra is konfigurálható a csatoló illetve beállítható egy DHCP-kiszolgáló.\n"
"\n"
-"Elvégezheti Ön is kézzel, de csak ha biztos abban, hogy mit tesz."
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "Automatic reconfiguration"
-msgstr "Automatikus újrakonfigurálás"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:267
-msgid "No (experts only)"
-msgstr ""
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:268
-msgid "Show current interface configuration"
-msgstr "Jelenlegi csatolóbeállítás megjelenítése"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Current interface configuration"
-msgstr "Jelenlegi csatolóbeállítás megjelenítése"
# attribution:
# The attribution of IP addresses, talking about the network: a
# server gives names to workstations so they can talk.
# How the IP address is attributed: static (eg: manual config), dhcp,
# bootp, ...
-#: ../../standalone/drakgw_.c:270
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
"Current configuration of `%s':\n"
@@ -13507,191 +16979,300 @@ msgstr ""
"IP-címkiosztás: %s\n"
"Meghajtó: %s"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:283
-#, fuzzy
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current interface configuration"
+msgstr "Jelenlegi csatolóbeállítás megjelenítése"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "Jelenlegi csatolóbeállítás megjelenítése"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "No (experts only)"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "Automatikus újrakonfigurálás"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
-"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
-"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
-"DHCP server configuration.\n"
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
"\n"
-"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
-"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
-"\t\t \n"
-"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for "
-"you.\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
msgstr ""
-"Megtartható a jelenlegi beállítás; ekkor feltételezve lesz, hogy már "
-"megtörtént egy DHCP-kiszolgáló beállítása. Ebben az esetben ellenőrizze, "
-"hogy helyesen lettek-e meghatározva a helyi hálózat adatai. Nem történik "
-"újrakonfigurálás, és a DHCP-kiszolgáló beállításai sem kerülnek "
-"módosításra.\n"
-"\n"
-"Az alapértelmezett DNS a tűzfalhoz beállított gyorstárazó névkiszolgáló "
-"(caching nameserver). Ez helyettesíthető például a szolgáltató DNS-ének IP-"
-"címével.\n"
+"Figyelmeztetés: A hálózati kártya (%s) már be van állítva.\n"
"\n"
-"Újra is konfigurálható a csatoló illetve beállítható egy DHCP-kiszolgáló.\n"
+"Szeretne automatikus újrakonfigurálást?\n"
"\n"
+"Elvégezheti Ön is kézzel, de csak ha biztos abban, hogy mit tesz."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:290
-msgid "Local Network adress"
-msgstr "Helyi hálózati cím"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "Hálózati csatoló már be lett állítva"
+
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr "Válassza ki, hogy milyen kártyával csatlakozik a helyi hálózathoz."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:294
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
msgid ""
-"DHCP Server Configuration.\n"
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
-"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
-"If you don't know the meaning of an option, simply leave it as it is.\n"
+"%s\n"
"\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
-"A DHCP-kiszolgáló beállítása.\n"
+"Egyetlen beállított hálózati csatolókártya található a gépben:\n"
"\n"
-"Itt különböző opciók választhatók ki a DHCP-kiszolgáló beállításához.\n"
-"Ha egy opció jelentését nem ismeri, akkor ne módosítsa azt.\n"
+"%s\n"
"\n"
+"A helyi hálózat paraméterei ehhez a csatolóhoz lesznek beállítva."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:300
-msgid "(This) DHCP Server IP"
-msgstr "A DHCP-kiszolgáló IP-címe"
-
-#: ../../standalone/drakgw_.c:301
-msgid "The DNS Server IP"
-msgstr "A DNS-kiszolgáló IP-címe"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "Hálózati csatolófelület"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:302
-msgid "The internal domain name"
-msgstr "A belső tartománynév"
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"Nem található Ethernet hálózati adapter a rendszerben. Futtassa a "
+"hardverkonfigurációs eszközt."
-# IP Range Lower Limit: The lowest IP address that should be served by a DHCP server.
-#: ../../standalone/drakgw_.c:303
-msgid "The DHCP start range"
-msgstr "A DHCP-címtartomány kezdete"
+#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "Nem található hálózati csatolókártya a számítógépben."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:304
-msgid "The DHCP end range"
-msgstr "A DHCP-címtartomány vége"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s"
+msgstr "%s csatoló"
-# A lease is the length of time that a DHCP server specifies that a client computer
-# can use an assigned IP address.
-#: ../../standalone/drakgw_.c:305
-msgid "The default lease (in seconds)"
-msgstr "Az alapértelmezett élettartam (másodpercben)"
+# az interface (hálókártya) milyen modult használ
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "\"%s\" csatoló (a felhasznált modul: %s)"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:306
-msgid "The maximum lease (in seconds)"
-msgstr "A maximális élettartam (másodpercben)"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"Az internetkapcsolat megosztásának beállítása következik.\n"
+"Ennek segítségével a helyi hálózat más gépei is elérhetik az internetet\n"
+"ezen a kapcsolaton keresztül.\n"
+"\n"
+"Mielőtt továbblépne, állítsa be a hálózat- illetve internetelérést\n"
+"a DrakConnect programmal (ha ez még nem történt meg).\n"
+"\n"
+"Megjegyzés: a helyi hálózat (LAN) használatához legalább egy hálózati\n"
+"csatolókártya szükséges."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:307
-msgid "Re-configure interface and DHCP server"
-msgstr "Csatoló és DHCP-kiszolgáló újrakonfigurálása"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "Internetkapcsolat megosztása"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:314
-msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
-msgstr "A helyi hálózati cím nem \".0\"-ra végződik, kilépek."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "Az internetkapcsolat megosztása most már engedélyezett."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:325
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
-msgstr "Hálózati címhibát észleltem az aktuális konfigurációban: %s!\n"
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr "A kiszolgálók engedélyezése..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:335
-msgid "Configuring..."
-msgstr "Beállítás..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "dismiss"
+msgstr "Mégsem"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:336
-msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
-msgstr "Beállítószkriptek, szoftvertelepítés, szerverek indítása..."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "reconfigure"
+msgstr "Beállítás újból"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:372
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
-msgid "Problems installing package %s"
-msgstr "A(z) %s csomag telepítésénél hiba történt"
+msgid "enable"
+msgstr "Engedélyezés"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:505
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Everything has been configured.\n"
-"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
-"Area Network, using automatic network configuration (DHCP)."
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"A beállítás sikeresen befejeződött.\n"
-"Az internetkapcsolat most már bármelyik, a helyi hálózaton található géppel "
-"megosztható az automatikus hálózati címkiosztás (DHCP) segítségével."
+"Az internetkapcsolat megosztása korábban már megtörtént.\n"
+"A megosztott kapcsolat használata nincs engedélyezve.\n"
+"\n"
+"Mit szeretne tenni?"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:523
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr "A megosztás már megtörtént, de a kapcsolat használata le van tiltva."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "Az internetkapcsolat megosztása nincs engedélyezve"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:524
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "A megosztás már megtörtént, a kapcsolat használható."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "Az internetkapcsolat-megosztás letiltása megtörtént."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:525
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "Az internetkapcsolat megosztása még nem történt meg."
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "A kiszolgálók letiltása..."
-#: ../../standalone/drakgw_.c:531
-msgid "Internet connection sharing configuration"
-msgstr "Az internetkapcsolat megosztásának beállítása"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "disable"
+msgstr "Letiltás"
-#: ../../standalone/drakgw_.c:539
+#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
+"What would you like to do?"
msgstr ""
-"Üdvözöljük az internetkapcsolat-megosztás beállítóprogramjában!\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Az internetkapcsolat megosztása már megtörtént.\n"
+"A megosztott kapcsolat használható.\n"
"\n"
-"Kattintson a Beállítás gombra a beállításvarázsló elindításához."
+"Mit szeretne tenni?"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "group"
-msgstr "csoport"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "Az internetkapcsolat megosztása engedélyezve van"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "path"
-msgstr "útvonal"
+#: ../../standalone/drakgw:1
+#, c-format
+msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
+msgstr "Csak a 2.4-es kerneleket támogatjuk."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "permissions"
-msgstr "engedélyek"
+#: ../../standalone/drakhelp:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
+"browse the help system"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm_.c:36
-msgid "user"
-msgstr "felhasználó"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "group :"
+msgstr "csoport:"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:43
-msgid "Up"
-msgstr "Fel"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "user :"
+msgstr "felhasználó:"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:44
-msgid "delete"
-msgstr "törlés"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "Útvonal választása"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:45
-msgid "edit"
-msgstr "módosítás"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "when checked, owner and group won't be changed"
+msgstr "bejelölés esetén a tulajdonos és a csoport nem lesz módosítva"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:46
-msgid "Down"
-msgstr "Le"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "Csoportazonosító használata a végrehajtáshoz"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:47
-msgid "add a rule"
-msgstr "szabály felvétele"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "A tulajdonos azonosítójának használata a végrehajtáshoz"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"Könyvtárra használva:\n"
+" csak a könyvtár vagy a benne levő fájl tulajdonosa törölheti"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:48
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "más GID"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "más UID"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "sticky-bit"
+msgstr "ragadós"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "Tulajdonság"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "Útvonal"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Engedélyek"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "Aktuális felhasználó"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "böngészés"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "select perm file to see/edit"
msgstr "válassza ki a megjelenítendő/módosítandó engedélyfájlt"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:51
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid ""
"Drakperm is used to see files to use in order to fix permissions, owners, "
"and groups via msec.\n"
@@ -13702,116 +17283,292 @@ msgstr ""
"A felhasználó módosíthatja a saját szabályait, felüldefiniálva ezzel az "
"alapértelmezett szabályokat."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:56
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "Aktuális szabály módosítása"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "edit"
+msgstr "módosítás"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "A kijelölt szabály törlése"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "delete"
+msgstr "törlés"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Új szabály felvétele a lista végére"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:57
-msgid "Edit curent rule"
-msgstr "Aktuális szabály módosítása"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "add a rule"
+msgstr "szabály felvétele"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "A kijelölt szabályt egy szinttel lejjebb"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:58
-msgid "Up selected rule one level"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Le"
+
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "A kijelölt szabályt egy szinttel feljebb"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:59
-msgid "Down selected rule one level"
-msgstr "A kijelölt szabályt egy szinttel lejjebb"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Fel"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:60
-msgid "Delete selected rule"
-msgstr "A kijelölt szabály törlése"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "permissions"
+msgstr "engedélyek"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:224
-msgid "browse"
-msgstr "böngészés"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "csoport"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:231
-msgid "Current user"
-msgstr "Aktuális felhasználó"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "felhasználó"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:236
-msgid "Permissions"
-msgstr "Engedélyek"
+#: ../../standalone/drakperm:1
+#, c-format
+msgid "path"
+msgstr "útvonal"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:237
-msgid "Path"
-msgstr "Útvonal"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location of auto_install.cfg file"
+msgstr "Automatikus telepítőfloppy készítése"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:238
-msgid "Property"
-msgstr "Tulajdonság"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
+"\n"
+"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm_.c:240
-msgid "sticky-bit"
-msgstr "ragadós"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm_.c:241
-msgid "Set-UID"
-msgstr "más UID"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No image found"
+msgstr "Nyomtató nem található."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:242
-msgid "Set-GID"
-msgstr "más GID"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation image directory"
+msgstr "Xpmac (telepítési meghajtóprogram)"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:296
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
msgid ""
-"Used for directory:\n"
-" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+"Please indicate where the installation image will be available.\n"
+"\n"
+"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
+"contents.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Könyvtárra használva:\n"
-" csak a könyvtár vagy a benne levő fájl tulajdonosa törölheti"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:297
-msgid "Use owner id for execution"
-msgstr "A tulajdonos azonosítójának használata a végrehajtáshoz"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The DHCP end ip"
+msgstr "A DHCP-címtartomány vége"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:298
-msgid "Use group id for execution"
-msgstr "Csoportazonosító használata a végrehajtáshoz"
+# IP Range Lower Limit: The lowest IP address that should be served by a DHCP server.
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The DHCP start ip"
+msgstr "A DHCP-címtartomány kezdete"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:299
-msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "bejelölés esetén a tulajdonos és a csoport nem lesz módosítva"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
+"range of address.\n"
+"\n"
+"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakperm_.c:304
-msgid "Path selection"
-msgstr "Útvonal választása"
+# az interface (hálókártya) milyen modult használ
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interface %s (on network %s)"
+msgstr "\"%s\" csatoló (a felhasznált modul: %s)"
-#: ../../standalone/drakperm_.c:350
-msgid "user :"
-msgstr "felhasználó:"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
+msgstr ""
+"Válassza ki, hogy melyik hálózati adapteren keresztül szeretne csatlakozni "
+"az internetre."
-#: ../../standalone/drakperm_.c:352
-msgid "group :"
-msgstr "csoport:"
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
+"server\n"
+"and a TFTP server to build an installation server.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be installable "
+"using from this computer.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+"Az internetkapcsolat megosztásának beállítása következik.\n"
+"Ennek segítségével a helyi hálózat más gépei is elérhetik az internetet\n"
+"ezen a kapcsolaton keresztül.\n"
+"\n"
+"Mielőtt továbblépne, állítsa be a hálózat- illetve internetelérést\n"
+"a DrakConnect programmal (ha ez még nem történt meg).\n"
+"\n"
+"Megjegyzés: a helyi hálózat (LAN) használatához legalább egy hálózati\n"
+"csatolókártya szükséges."
-#: ../../standalone/draksound_.c:46
-msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "Hangkártya nem található."
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation Server Configuration"
+msgstr "A dhcpd kiszolgáló beállítása"
+
+#: ../../standalone/drakpxe:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PXE Server Configuration"
+msgstr "A dhcpd kiszolgáló beállítása"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "Biztonsági opciók beállítása..."
-#: ../../standalone/draksound_.c:47
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "Biztonsági szint beállítása..."
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "Periodikus ellenőrzések"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "System Options"
+msgstr "Rendszerbeállítások"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "Hálózati opciók"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"The following options can be set to customize your\n"
+"system security. If you need an explanation, look at the help tooltip.\n"
+msgstr ""
+"A következő opciókkal be lehet állítani a rendszer biztonságát.\n"
+"Ha magyarázatra van szüksége, kattintson a Segítség gombra.\n"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "Biztonsági adminisztrátor:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "Biztonsági figyelmeztetések:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr " (alapértelmezés: %s)"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid "Security Level:"
+msgstr "Biztonsági szint:"
+
+#: ../../standalone/draksec:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Standard: This is the standard security recommended for a computer that will "
+"be used to connect\n"
+" to the Internet as a client.\n"
"\n"
+"High: There are already some restrictions, and more automatic checks "
+"are run every night.\n"
"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
+"Higher: The security is now high enough to use the system as a server "
+"which can accept\n"
+" connections from many clients. If your machine is only a "
+"client on the Internet, you\n"
+"\t should choose a lower level.\n"
"\n"
+"Paranoid: This is similar to the previous level, but the system is entirely "
+"closed and security\n"
+" features are at their maximum\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Security Administrator:\n"
+" If the 'Security Alerts' option is set, security alerts will "
+"be sent to this user (username or\n"
+"\t email)"
msgstr ""
-"Hangkártya nem található a gépben. Ellenőrizze, hogy valóban van-e a gépben "
-"Linux által támogatott hangkártya, és hogy megfelelően van-e beszerelve a "
-"gépbe.\n"
+"Szabványos: Ez a szabványos biztonsági szint, amely akkor javasolt, ha a gép "
+"kliensként fog\n"
+" kapcsolódni az internetre.\n"
"\n"
+"Magas: Már vannak bizonyos megszorítások és több automatikus ellenőrzés "
+"fut éjszakánként.\n"
"\n"
-"A Mandrake-féle hardver-adatbázis a következő helyen található:\n"
+"Magasabb: Ez a biztonsági szint már elég magas ahhoz, hogy a gép "
+"kiszolgálóként legyen\n"
+" használva - hálózaton keresztül csatlakozó kliensek "
+"kiszolgálására. Ha a gép az\n"
+" interneten csak kliensként van jelen, akkor érdemesebb egy "
+"alacsonyabb szintet\n"
+" választani.\n"
"\n"
+"Paranoiás: Az előző szinthez hasonló, de itt a rendszer teljesen zárt. Ez a "
+"legbiztonságosabb\n"
+" szint.\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+"Biztonsági adminisztrátor:\n"
+" Ha a 'Biztonsági figyelmeztetések' opció be van állítva, akkor a "
+"biztonsággal\n"
+" kapcsolatos figyelmeztetések a megadott felhasználónak lesznek "
+"elküldve\n"
+" (felhasználói névre vagy email-címre)."
-#: ../../standalone/draksound_.c:54
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -13825,139 +17582,327 @@ msgstr ""
"Megjegyzés: ha ISA PnP hangkártyája van, akkor az sndconfig programot kell "
"használnia. Ehhez adja ki az \"sndconfig\" parancsot egy parancssorban."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:21
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
msgid ""
-"package 'ImageMagick' is required for correct working.\n"
-"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"A helyes működéshez szükség van az ImageMagick csomagra.\n"
-"Az ImageMagick telepítéséhez kattintson az \"OK\" gombra;\n"
-"kilépéshez a \"Mégsem\" gombra."
+"Hangkártya nem található a gépben. Ellenőrizze, hogy valóban van-e a gépben "
+"Linux által támogatott hangkártya, és hogy megfelelően van-e beszerelve a "
+"gépbe.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A Mandrake-féle hardver-adatbázis a következő helyen található:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:67
-msgid "first step creation"
-msgstr "első lépés - létrehozás"
+#: ../../standalone/draksound:1
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "Hangkártya nem található."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:70
-msgid "final resolution"
-msgstr "végső felbontás"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgstr "%s indítási képének előnézete (%s)"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:71 ../../standalone/draksplash_.c:163
-msgid "choose image file"
-msgstr "válasszon egy képfájlt"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Generating preview ..."
+msgstr "Előnézet elkészítése..."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:72
-msgid "Theme name"
-msgstr "Témamegnevezés"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "You must choose an image file first!"
+msgstr "Először ki kell választania egy képfájlt."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:77
-msgid "Browse"
-msgstr "Böngészés"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "A folyamatjelző színének kiválasztása"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s !"
+msgstr "Ennek a témának nincs %s indítási képe."
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "indításikép-téma mentése..."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:87 ../../standalone/draksplash_.c:153
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "choose image file"
+msgstr "válasszon egy képfájlt"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid "Configure bootsplash picture"
msgstr "Az indítási kép beállítása"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:90
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Make kernel message quiet by default"
+msgstr "Alapértelmezésben ne legyenek kernelüzenetek"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "Logó megjelenítése a konzolon"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Choose color"
+msgstr "Válasszon egy színt"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Save theme"
+msgstr "Téma mentése"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Előnézet"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the color of the progress bar"
+msgstr "a folyamatjelző színe"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the height of the progress bar"
+msgstr "a folyamatjelző magassága"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "the width of the progress bar"
+msgstr "a folyamatjelző szélessége"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
-"x coordinate of text box\n"
-"in number of character"
+"the progress bar y coordinate\n"
+"of its upper left corner"
msgstr ""
-"a szövegkeret x-koordinátája\n"
-"karakterszámban megadva"
+"a folyamatjelző bal felső\n"
+"sarkának y-koordinátája"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:91
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid ""
+"the progress bar x coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"a folyamatjelző bal felső\n"
+"sarkának x-koordinátája"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text box height"
+msgstr "a szövegkeret magassága"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "text width"
+msgstr "szövegszélesség"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
"y coordinate of text box\n"
-"in number of character"
+"in number of characters"
msgstr ""
"a szövegkeret y-koordinátája\n"
"karakterszámban megadva"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:92
-msgid "text width"
-msgstr "szövegszélesség"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"a szövegkeret x-koordinátája\n"
+"karakterszámban megadva"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:93
-msgid "text box height"
-msgstr "a szövegkeret magassága"
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "Böngészés"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "Theme name"
+msgstr "Témamegnevezés"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "final resolution"
+msgstr "végső felbontás"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:94
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
+msgid "first step creation"
+msgstr "első lépés - létrehozás"
+
+#: ../../standalone/draksplash:1
+#, c-format
msgid ""
-"the progress bar x coordinate\n"
-"of its upper left corner"
+"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
msgstr ""
-"a folyamatjelző bal felső\n"
-"sarkának x-koordinátája"
+"A helyes működéshez szükség van az ImageMagick csomagra.\n"
+"Az ImageMagick telepítéséhez kattintson az \"OK\" gombra;\n"
+"kilépéshez a \"Mégsem\" gombra."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:95
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
-"the progress bar y coordinate\n"
-"of its upper left corner"
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"a folyamatjelző bal felső\n"
-"sarkának y-koordinátája"
+"Tévékártya nem található a gépben. Ellenőrizze, hogy valóban van-e a gépben "
+"Linux által támogatott tévékártya, és hogy megfelelően van-e beszerelve a "
+"gépbe.\n"
+"\n"
+"\n"
+"A Mandrake-féle hardver-adatbázis a következő helyen található:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:96
-msgid "the width of the progress bar"
-msgstr "a folyamatjelző szélessége"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "Tévékártya nem található."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:97
-msgid "the heigth of the progress bar"
-msgstr "a folyamatjelző magassága"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "Az XawTV program most már futtatható (az X grafikus felületen).\n"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:98
-msgid "the color of the progress bar"
-msgstr "a folyamatjelző színe"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "Sok sikert!"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:113
-msgid "Preview"
-msgstr "Előnézet"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "XawTV isn't installed!"
+msgstr "Az XawTV program nincsen telepítve."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:115
-msgid "Save theme"
-msgstr "Téma mentése"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "Hiba történt a tévécsatornák keresésekor"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:116
-msgid "Choose color"
-msgstr "Válasszon egy színt"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "Tévécsatornák keresése"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:119
-msgid "Display logo on Console"
-msgstr "Logó megjelenítése a konzolon"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
+msgstr "Tévécsatornák keresése..."
-#: ../../standalone/draksplash_.c:120
-msgid "Make kernel message quiet by default"
-msgstr "Alapértelmezésben ne legyenek kernelüzenetek"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Area:"
+msgstr "Terület:"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:156 ../../standalone/draksplash_.c:321
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "This theme haven't yet any bootsplash in %s !"
-msgstr "Ennek a témának nincs %s indítási képe."
+msgid "TV norm:"
+msgstr "Tévénorma:"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:205
-msgid "saving Bootsplash theme..."
-msgstr "indításikép-téma mentése..."
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please,\n"
+"type in your tv norm and country"
+msgstr ""
+"Adja meg\n"
+"a tévénormát és az országot"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:428
-msgid "ProgressBar color selection"
-msgstr "A folyamatjelző színének kiválasztása"
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Australian Optus cable TV"
+msgstr "Ausztrál Optus kábeltelevízió"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:449
-msgid "You must choose an image file first!"
-msgstr "Először ki kell választania egy képfájlt."
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Newzealand"
+msgstr "Új-Zéland"
-#: ../../standalone/draksplash_.c:458
-msgid "Generating preview ..."
-msgstr "Előnézet elkészítése..."
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "Franciaország [SECAM]"
-#. -PO First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
-#: ../../standalone/draksplash_.c:506
+#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
-msgid "%s BootSplash (%s) preview"
-msgstr "%s indítási képének előnézete (%s)"
+msgid "East Europe"
+msgstr "Kelet-Európa"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:46
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "West Europe"
+msgstr "Nyugat-Európa"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "Kína (sugárzás)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "Japán (kábel)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "Japán (sugárzás)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "Kanada (kábel)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "USA (kábel-hrc)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "USA (kábel)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "USA (sugárzás)"
+
+#: ../../standalone/drakxtv:1
+#, c-format
msgid ""
"XawTV isn't installed!\n"
"\n"
@@ -13985,566 +17930,517 @@ msgstr ""
"A program telepítése elvégezhető rendszergazdaként \"urpmi xawtv\"\n"
"parancsot kiadva a konzolon."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "Canada (cable)"
-msgstr "Kanada (kábel)"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (broadcast)"
-msgstr "USA (sugárzás)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Options"
+msgstr "/Beállítások"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (cable)"
-msgstr "USA (kábel)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect jazz drives"
+msgstr "Automatikusan felderítve"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:63
-msgid "USA (cable-hrc)"
-msgstr "USA (kábel-hrc)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect modems"
+msgstr "Automatikusan felderítve"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "China (broadcast)"
-msgstr "Kína (sugárzás)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect printers"
+msgstr "Automatikusan felderítve"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "Japan (broadcast)"
-msgstr "Japán (sugárzás)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "elsődleges"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:64
-msgid "Japan (cable)"
-msgstr "Japán (kábel)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "másodlagos"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "East Europe"
-msgstr "Kelet-Európa"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "France [SECAM]"
-msgstr "Franciaország [SECAM]"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Running \"%s\" ..."
+msgstr "\"%s\" végrehajtása..."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "Ireland"
-msgstr "Írország"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "Beállítóprogram indítása"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:65
-msgid "West Europe"
-msgstr "Nyugat-Európa"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Configure module"
+msgstr "Modul beállítása"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
-msgid "Australia"
-msgstr "Ausztrália"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Információ"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:66
-msgid "Newzealand"
-msgstr "Új-Zéland"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "A megtalált hardver"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:67
-msgid "South Africa"
-msgstr "Dél-Afrika"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake2 version "
+msgstr "HardDrake2 verzió "
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:68
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentína"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "Felderítés folyamatban"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:69
-msgid "Australian Optus cable TV"
-msgstr "Ausztrál Optus kábeltelevízió"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Szerző:"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:102
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Please,\n"
-"type in your tv norm and country"
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"Version:"
msgstr ""
-"Adja meg\n"
-"a tévénormát és az országot"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:104
-msgid "TV norm:"
-msgstr "Tévénorma:"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:105
-msgid "Area:"
-msgstr "Terület:"
-
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:109
-msgid "Scanning for TV channels in progress ..."
-msgstr "Tévécsatornák keresése..."
+"HardDrake - Mandrake hardverbeállítási program.\n"
+"Verzió:"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:116
-msgid "Scanning for TV channels"
-msgstr "Tévécsatornák keresése"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "A HardDrake névjegye"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:120
-msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Hiba történt a tévécsatornák keresésekor"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Névjegy..."
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:121
-msgid "XawTV isn't installed!"
-msgstr "Az XawTV program nincsen telepítve."
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Segítség"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:124
-msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Sok sikert!"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Hibabejelentés"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:125
-msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
-msgstr "Az XawTV program most már futtatható (az X grafikus felületen).\n"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:147
-msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "Tévékártya nem található."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select a device !"
+msgstr "Válasszon egy lapolvasót"
-#: ../../standalone/drakxtv_.c:148
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
-"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
+"Description of the fields:\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Tévékártya nem található a gépben. Ellenőrizze, hogy valóban van-e a gépben "
-"Linux által támogatott tévékártya, és hogy megfelelően van-e beszerelve a "
-"gépbe.\n"
-"\n"
-"\n"
-"A Mandrake-féle hardver-adatbázis a következő helyen található:\n"
-"\n"
+"A mezők leírása:\n"
"\n"
-"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:17
-msgid "Alternative drivers"
-msgstr "Alternatív meghajtók"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:18
-msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
-msgstr "a hangkártyához használható alternatív meghajtók"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "HardDrake segítség"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:20
-msgid "Bus"
-msgstr "Busz"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "Leírás"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:21
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"ez a fizikai busz, amelyre az eszköz csatlakoztatva van (PCI, USB, ...)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _jazz drives"
+msgstr "Automatikusan felderítve"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
-msgid "Channel"
-msgstr "Csatorna"
+#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Beállítások"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:22
-msgid "EIDE/SCSI channel"
-msgstr "EIDE-/SCSI-csatorna"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "Automatikusan felderítve"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
-msgid "Bogomips"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "Automatikusan felderítve"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:23
-msgid ""
-"The GNU/Linux kernel needs to do run a calculation loop at boot time\n"
-"\t to initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way "
-"to \"benchmark\" the cpu."
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kilépés"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:26
-msgid "Bus identification"
-msgstr "Busz-azonosítás"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "az eszköz gyártójának neve"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:27
-msgid ""
-"- PCI and USB devices: this list the vendor, device, subvendor and subdevice "
-"PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"- PCI- és USB-eszközök: gyártó, eszköz, algyártó, aleszköz PCI-/USB-"
-"azonosítók"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "az eszköz gyártójának neve"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:29
-msgid "Location on the bus"
-msgstr "A buszon elfoglalt hely"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egere."
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:30
-msgid ""
-"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
-"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
-"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
msgstr ""
-"- PCI-eszközök: PCI-kártyahely, eszköz és funkció\n"
-"- EIDE-eszközök: \"slave\" vagy \"master\" (második illetve első meghajtó)\n"
-"- SCSI-eszközök: SCSI-busz és SCSI eszközazonosítók"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Cache size"
-msgstr "szeletméret"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:33
-msgid "Size of the (second level) cpu cache"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "terhelésbeállítás"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
-msgid "Coma bug:"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "a folyamatjelző színe"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:34
-msgid "Does this cpu has Cyrix 6x86 Coma bug ?"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
-msgid "Cpuid family"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr ", hálózati nyomtató: \"%s\", port: %s"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:35
-msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Név: "
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Cpuid level"
-msgstr "Biztonsági szint"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "Gombok száma"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:36
-msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Official vendor name of the cpu"
+msgstr "az eszköz gyártójának neve"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
-msgid "Frequency (MHz)"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "Modulnév"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:37
-msgid ""
-"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
-"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
-"per second)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:38
-#, fuzzy
-msgid "This field describes the device"
-msgstr "az eszköz leírása"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:39
-msgid "Old device file"
-msgstr "Régi eszközfájl"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:40
-msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "a dev csomagban használt régi statikus eszköznév"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:41
-msgid "New devfs device"
-msgstr "Új devfs-eszköz"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:42
-msgid "new dinamic device name generated by incore kernel devfs"
-msgstr "a kernelbeli devfs által előállított új dinamikus eszköznév"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "merevlemez-modell"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "a hardvereszköz osztálya"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:43
-msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handle that device"
-msgstr "az eszközt kezelő linuxos kernelmodul"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "Médiaosztály"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
-msgid "CPU flags reported by the kernel"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Sub generation of the cpu"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:44
-msgid "Flags"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "szint"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:45
-msgid "Fdiv bug"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Format of floppies the drive accept"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:46
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "Formázás"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-"processor which did not achieve the attended precision when performing a "
-"Floating point DIVision (FDIV)"
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
-msgid "Is FPU present"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Halt bug"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:49
-msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
-msgid "Does FPU have an irq vector"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "F00f bug"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:50
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
-msgid "Early pentium were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:51
-msgid "F00f bug"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:52
-msgid "Halt bug"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Is FPU present"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:53
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
-"after the \"halt\" instruction is used"
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Floppy format"
-msgstr "Formázás"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:55
-msgid "Format of floppies the drive accept"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Fdiv bug"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Level"
-msgstr "szint"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:56
-msgid "Sub generation of the cpu"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
-msgid "Media class"
-msgstr "Médiaosztály"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:57
-msgid "class of hardware device"
-msgstr "a hardvereszköz osztálya"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:58 ../../standalone/harddrake2_.c:59
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:58
-msgid "hard disk model"
-msgstr "merevlemez-modell"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:59
-msgid "Generation of the cpu (eg: 8 for PentiumIII, ...)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Flags"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Model name"
-msgstr "Modulnév"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Official vendor name of the cpu"
-msgstr "az eszköz gyártójának neve"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "az eszközt kezelő linuxos kernelmodul"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:61
-msgid "Number of buttons"
-msgstr "Gombok száma"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "Modul"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Név: "
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
+msgstr "a kernelbeli devfs által előállított új dinamikus eszköznév"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:63
-#, fuzzy
-msgid "network printer port"
-msgstr ", hálózati nyomtató: \"%s\", port: %s"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "New devfs device"
+msgstr "Új devfs-eszköz"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
-msgid "Processor ID"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "a dev csomagban használt régi statikus eszköznév"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:64
-#, fuzzy
-msgid "the number of the processor"
-msgstr "a folyamatjelző színe"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "Régi eszközfájl"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Model stepping"
-msgstr "terhelésbeállítás"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This field describes the device"
+msgstr "az eszköz leírása"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:65
-msgid "Stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The cpu frequency in Mhz (Mega herz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:66
-#, fuzzy
-msgid "The type of bus on which the mouse is connected"
-msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egere."
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:67
-msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "az eszköz gyártójának neve"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:68
-#, fuzzy
-msgid "the vendor name of the processor"
-msgstr "az eszköz gyártójának neve"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:82
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Kilépés"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Biztonsági szint"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:83
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect _printers"
-msgstr "Automatikusan felderítve"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:83 ../../standalone/harddrake2_.c:85
-#: ../../standalone/logdrake_.c:81
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Beállítások"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:85
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect _modems"
-msgstr "Automatikusan felderítve"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:87 ../../standalone/harddrake2_.c:89
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:100 ../../standalone/harddrake2_.c:102
-#: ../../standalone/logdrake_.c:83
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Segítség"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Coma bug"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:89
-msgid "/_Help..."
-msgstr "/_Segítség..."
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Size of the (second level) cpu cache"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:92
-msgid "Harddrake help"
-msgstr "HardDrake segítség"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "szeletméret"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:93
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
-"A mezők leírása:\n"
-"\n"
+"- PCI-eszközök: PCI-kártyahely, eszköz és funkció\n"
+"- EIDE-eszközök: \"slave\" vagy \"master\" (második illetve első meghajtó)\n"
+"- SCSI-eszközök: SCSI-busz és SCSI eszközazonosítók"
+
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "A buszon elfoglalt hely"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Once you've selected a device, you'll be able to see explanations on fields "
-"displayed on the right frame (\"Information\")"
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
+"- PCI- és USB-eszközök: gyártó, eszköz, algyártó, aleszköz PCI-/USB-"
+"azonosítók"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Select a device !"
-msgstr "Válasszon egy lapolvasót"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:100
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Hibabejelentés"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:102
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Névjegy..."
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:104
-msgid "About Harddrake"
-msgstr "A HardDrake névjegye"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Busz-azonosítás"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:105
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"Version:"
+"The GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
-"HardDrake - Mandrake hardverbeállítási program.\n"
-"Verzió:"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:106
-msgid "Author:"
-msgstr "Szerző:"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:113
-msgid "Detection in progress"
-msgstr "Felderítés folyamatban"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:119
-msgid "Harddrake2 version "
-msgstr "HardDrake2 verzió "
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:126
-msgid "Detected hardware"
-msgstr "A megtalált hardver"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:129
-msgid "Information"
-msgstr "Információ"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:131
-msgid "Configure module"
-msgstr "Modul beállítása"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:137
-msgid "Run config tool"
-msgstr "Beállítóprogram indítása"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE-/SCSI-csatorna"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:143
+#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
-msgid "Running \"%s\" ..."
-msgstr "\"%s\" végrehajtása..."
+msgid "Channel"
+msgstr "Csatorna"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:159
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to get its information displayed "
-"here."
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
+"ez a fizikai busz, amelyre az eszköz csatlakoztatva van (PCI, USB, ...)"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
-msgid "primary"
-msgstr "elsődleges"
-
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:231
-msgid "secondary"
-msgstr "másodlagos"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "Busz"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect modems"
-msgstr "Automatikusan felderítve"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "a hangkártyához használható alternatív meghajtók"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:260
-#, fuzzy
-msgid "/Autodetect printers"
-msgstr "Automatikusan felderítve"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "Alternatív meghajtók"
-#: ../../standalone/harddrake2_.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/Options"
-msgstr "/_Beállítások"
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr "Parancsértelmezőben a BackSpace billentyű \"Delete\"-et jelentsen?"
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:26
+#: ../../standalone/keyboarddrake:1
+#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást."
-#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:35
-msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
-msgstr "Parancsértelmezőben a BackSpace billentyű \"Delete\"-et jelentsen?"
-
-#: ../../standalone/livedrake_.c:18
-msgid "Change Cd-Rom"
-msgstr "Cserélje ki a CD lemezt"
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
+msgstr "Nem sikerült elindítani a frissítést!\n"
-#: ../../standalone/livedrake_.c:19
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
msgid ""
"Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n"
"If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade."
@@ -14553,1036 +18449,1055 @@ msgstr ""
"Ha nincs ilyen lemeze, akkor nyomja meg a \"Mégsem\" gombot a frissítés\n"
"kihagyásához."
-#: ../../standalone/livedrake_.c:29
-msgid "Unable to start live upgrade !!!\n"
-msgstr "Nem sikerült elindítani a frissítést!\n"
+#: ../../standalone/livedrake:1
+#, c-format
+msgid "Change Cd-Rom"
+msgstr "Cserélje ki a CD lemezt"
-#: ../../standalone/localedrake_.c:34
+#: ../../standalone/localedrake:1
+#, c-format
msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
msgstr "A módosítás megtörtént, de az érvénybe lépéséhez ki kell jelentkezni"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:56 ../../ugtk.pm_.c:284 ../../ugtk2.pm_.c:350
-msgid "logdrake"
-msgstr "logdrake"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "Mentés másként..."
-#: ../../standalone/logdrake_.c:68
-msgid "Show only for the selected day"
-msgstr "Csak a kijelölt napot jelenítse meg"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "Adja meg az email-címét "
-#: ../../standalone/logdrake_.c:75
-msgid "/File/_New"
-msgstr "/Fájl/Ú_j"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "alert configuration"
+msgstr "figyelmeztetés beállítása"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:75
-msgid "<control>N"
-msgstr "<control>N"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "A rendszer figyelmeztetést küld, ha a terhelés ezen értéknél magasabb"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:76
-msgid "/File/_Open"
-msgstr "/Fájl/_Megnyitás"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "load setting"
+msgstr "terhelésbeállítás"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:76
-msgid "<control>O"
-msgstr "<control>O"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr ""
+"A rendszer figyelmeztetést küld, ha a kijelölt szolgáltatások valamelyike "
+"nem fut"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:77
-msgid "/File/_Save"
-msgstr "/Fájl/M_entés"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "service setting"
+msgstr "szolgáltatásbeállítás"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:77
-msgid "<control>S"
-msgstr "<control>S"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd szolgáltatás"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:78
-msgid "/File/Save _As"
-msgstr "/Fájl/Mentés más_ként"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin szolgáltatás"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:79
-msgid "/File/-"
-msgstr "/Fájl/-"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH-kiszolgáló"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:82
-msgid "/Options/Test"
-msgstr "/Beállítások/Próba"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "Samba-kiszolgáló"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:84
-msgid "/Help/_About..."
-msgstr "/Segítség/_Névjegy..."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix email-kiszolgáló"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:145
-msgid "User"
-msgstr "Felhasználó"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "FTP-kiszolgáló"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:146
-msgid "Messages"
-msgstr "Üzenetek"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Tartománynév-feloldó"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:147
-msgid "Syslog"
-msgstr "Rendszernapló"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web kiszolgáló"
-# *drak* tools aren't hiding their work from users anymore.
-# Thanks to the 'explanations' concept, each utility shows
-# what it did by writing to /var/log/explanations
-#: ../../standalone/logdrake_.c:148
-msgid "Mandrake Tools Explanations"
-msgstr "Mandrake eszközök - magyarázat"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"Üdvözöljük az email-beállítóprogramban.\n"
+"\n"
+"A programmal beállítható a figyelmeztetések küldése.\n"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:151
-msgid "search"
-msgstr "keresés"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "Email-figyelmeztetés beállításai"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:161
-msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Naplófigyelő"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "Email-figyelmeztetés"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:162 ../../standalone/net_monitor_.c:91
-msgid "Settings"
-msgstr "Beállítások"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:167
-msgid "matching"
-msgstr "ezzel egyező"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "A fájl tartalma"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:168
-msgid "but not matching"
-msgstr "de ezzel nem egyező"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "Naptár"
# több is választható
-#: ../../standalone/logdrake_.c:172
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
msgid "Choose file"
msgstr "Válasszon fájlt"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:181
-msgid "Calendar"
-msgstr "Naptár"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:191
-msgid "Content of the file"
-msgstr "A fájl tartalma"
-
-#: ../../standalone/logdrake_.c:195 ../../standalone/logdrake_.c:375
-msgid "Mail alert"
-msgstr "Email-figyelmeztetés"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "de ezzel nem egyező"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:245
+#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
-msgid "please wait, parsing file: %s"
-msgstr "a fájl elemzése folyamatban: %s"
+msgid "matching"
+msgstr "ezzel egyező"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:392
-msgid "Mail alert configuration"
-msgstr "Email-figyelmeztetés beállításai"
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:393
-msgid ""
-"Welcome to the mail configuration utility.\n"
-"\n"
-"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
-msgstr ""
-"Üdvözöljük az email-beállítóprogramban.\n"
-"\n"
-"A programmal beállítható a figyelmeztetések küldése.\n"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "Naplófigyelő"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:400
-msgid "Apache World Wide Web Server"
-msgstr "Apache World Wide Web kiszolgáló"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "keresés"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:401
-msgid "Domain Name Resolver"
-msgstr "Tartománynév-feloldó"
+# *drak* tools aren't hiding their work from users anymore.
+# Thanks to the 'explanations' concept, each utility shows
+# what it did by writing to /var/log/explanations
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Tools Explanation"
+msgstr "Mandrake eszközök - magyarázat"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:402
-msgid "Ftp Server"
-msgstr "FTP-kiszolgáló"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Syslog"
+msgstr "Rendszernapló"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:403
-msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Postfix email-kiszolgáló"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "Üzenetek"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:404
-msgid "Samba Server"
-msgstr "Samba-kiszolgáló"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:405
-msgid "SSH Server"
-msgstr "SSH-kiszolgáló"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/Segítség/_Névjegy..."
-#: ../../standalone/logdrake_.c:406
-msgid "Webmin Service"
-msgstr "Webmin szolgáltatás"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/Beállítások/Próba"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:407
-msgid "Xinetd Service"
-msgstr "Xinetd szolgáltatás"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/Fájl/-"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:414
-msgid "service setting"
-msgstr "szolgáltatásbeállítás"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/Fájl/Mentés más_ként"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:415
-msgid ""
-"You will receive an alert if one of the selected services is no more running"
-msgstr ""
-"A rendszer figyelmeztetést küld, ha a kijelölt szolgáltatások valamelyike "
-"nem fut"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:428
-msgid "load setting"
-msgstr "terhelésbeállítás"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/Fájl/M_entés"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:429
-msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr "A rendszer figyelmeztetést küld, ha a terhelés ezen értéknél magasabb"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:444
-msgid "alert configuration"
-msgstr "figyelmeztetés beállítása"
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/Fájl/_Megnyitás"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:445
-msgid "Please enter your email address below "
-msgstr "Adja meg az email-címét "
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
-#: ../../standalone/logdrake_.c:486
-msgid "Save as.."
-msgstr "Mentés másként..."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/Fájl/Ú_j"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:37
-msgid "Please, choose the type of your mouse."
-msgstr "Adja meg az egér típusát."
+#: ../../standalone/logdrake:1
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "Csak a kijelölt napot jelenítse meg"
-#: ../../standalone/mousedrake_.c:50
+#: ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Emuláljam a harmadik gombot?"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:53 ../../standalone/net_monitor_.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Network Monitoring"
-msgstr "Hálózatbeállítás"
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Profile "
-msgstr "Profil: "
+#: ../../standalone/mousedrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose your mouse type."
+msgstr "Adja meg az egér típusát."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:99
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connect %s"
+msgstr "Csatlakozás"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Sending Speed:"
-msgstr "Fájlok küldése..."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "A kapcsolat bontása"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:104
-msgid "Receiving Speed:"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
msgstr ""
+"Figyelmeztetés: Egy másik internetkapcsolat is létezik, esetlegesen a "
+"hálózatot használva."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Connection Time: "
-msgstr "A csatlakozás típusa: "
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:113
-msgid "Logs"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "received"
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Wait please, testing your connection..."
-msgstr "A kapcsolat ellenőrzése..."
-
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to Internet "
-msgstr "Csatlakozás az internethez"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "transmitted"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:178 ../../standalone/net_monitor_.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Disconnecting from Internet "
-msgstr "Csatlakozás az internethez"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "received: "
+msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:222
-msgid "Disconnection from Internet failed."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "sent: "
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:223
-msgid "Disconnection from Internet complete."
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local measure"
+msgstr "Helyi fájlok"
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "average"
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Connection complete."
-msgstr "Csatlakozási sebesség"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color configuration"
+msgstr "figyelmeztetés beállítása"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:226
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
"Verify your configuration in the Mandrake Control Center."
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:330
-#, fuzzy
-msgid "Color configuration"
-msgstr "figyelmeztetés beállítása"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "Csatlakozási sebesség"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:383 ../../standalone/net_monitor_.c:403
-msgid "sent: "
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from the Internet complete."
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:390 ../../standalone/net_monitor_.c:407
-msgid "received: "
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Disconnection from the Internet failed."
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:397
-msgid "average"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to the Internet "
+msgstr "Csatlakozás az internethez"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:400
-#, fuzzy
-msgid "Local measure"
-msgstr "Helyi fájlok"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnecting from the Internet "
+msgstr "Csatlakozás az internethez"
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:432
-msgid "transmitted"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "A kapcsolat ellenőrzése..."
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Logs"
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:433
-msgid "received"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection Time: "
+msgstr "A csatlakozás típusa: "
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Receiving Speed:"
msgstr ""
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:453
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
-"network"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending Speed:"
+msgstr "Fájlok küldése..."
+
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Statistics"
msgstr ""
-"Figyelmeztetés: Egy másik internetkapcsolat is létezik, esetlegesen a "
-"hálózatot használva."
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Connect %s"
-msgstr "Csatlakozás"
+msgid "Profile "
+msgstr "Profil: "
-#: ../../standalone/net_monitor_.c:459
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnect %s"
-msgstr "A kapcsolat bontása"
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "Hálózatbeállítás"
-#: ../../standalone/printerdrake_.c:47
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
msgid "Reading printer data ..."
msgstr "A nyomtatóadatok beolvasása..."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
-msgid "Detecting devices ..."
-msgstr "Eszközök keresése..."
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:39
-msgid "Test ports"
-msgstr "A portok ellenőrzése"
-
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:51 ../../standalone/scannerdrake_.c:66
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:79
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
-msgstr "A Mandrake Linux jelenleg használt verziója nem támogatja ezt: %s."
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:54
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "%s found on %s, configure it?"
-msgstr "\"%s\" található itt: \"%s\"; kívánja beállítani?"
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scannerdrake"
+msgstr "Lapolvasó"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:57
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "Adja meg a gépnevet vagy az IP-címet."
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
-msgstr "\"%s\" nem szerepel a lapolvasó-adatbázisban; beállítja saját kezűleg?"
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:63
-msgid "Select a scanner"
-msgstr "Válasszon egy lapolvasót"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "Az elérhető nyomtatók"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "(ezen a gépen)"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:91
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "Kijelöltek eltávolítása"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "detektálva: %s"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "Felhasználó hozzáadása"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
-msgid "This %s scanner is unsupported"
-msgstr "Ez a lapolvasó nincs támogatva: %s"
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "A szabad terület felhasználása"
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:105
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "(ezen a gépen)"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n"
-"Please select the device where your scanner is plugged"
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
msgstr ""
-"A ScannerDrake nem találta meg az Ön \"%s\" lapolvasóját.\n"
-"Válassza ki, melyik eszközhöz csatlakozik a lapolvasó."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107
-msgid "choose device"
-msgstr "válassza ki az eszközt"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr ""
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:113
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "Fájlmegosztás"
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n"
-"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
-"section."
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
msgstr ""
-"A(z) \"%s\" lapolvasót a PrinterDrake programmal lehet beállítani.\n"
-"A PrinterDrake-et a Mandrake Vezérlőközpont \"Hardver\" részében indíthatja "
-"el."
-#: ../../standalone/scannerdrake_.c:118
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Your %s scanner has been configured.\n"
-"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the "
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessable by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
"Az Ön \"%s\" lapolvasója beállításra került.\n"
"Dokumentumok beolvasására használhatja például az \"XSane\" programot, amely "
"az alkalmazásmenü \"Multimédia/Grafika\" részében található."
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:44
-#, c-format
-msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "A(z) \"%s\" hardverosztály bizonyos eszközei eltávolításra kerültek:\n"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:48
-msgid "Some devices were added:\n"
-msgstr "Bizonyos eszközök fel lettek véve:\n"
-
-#: ../../standalone/service_harddrake_.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Hardware probing in progress"
-msgstr "Felderítés folyamatban"
-
-#: ../../steps.pm_.c:14
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Válasszon nyelvet"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware "
+"section."
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" lapolvasót a PrinterDrake programmal lehet beállítani.\n"
+"A PrinterDrake-et a Mandrake Vezérlőközpont \"Hardver\" részében indíthatja "
+"el."
-#: ../../steps.pm_.c:15
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Válasszon telepítési módot"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "válassza ki az eszközt"
-#: ../../steps.pm_.c:16
-msgid "Hard drive detection"
-msgstr "Merevlemez keresése"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr ""
+"A ScannerDrake nem találta meg az Ön \"%s\" lapolvasóját.\n"
+"Válassza ki, melyik eszközhöz csatlakozik a lapolvasó."
-#: ../../steps.pm_.c:17
-msgid "Configure mouse"
-msgstr "Egér beállítása"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "Ez a lapolvasó nincs támogatva: %s"
-#: ../../steps.pm_.c:18
-msgid "Choose your keyboard"
-msgstr "Billentyűzet kiválasztása"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not known by this version of Scannerdrake."
+msgstr "A Mandrake Linux jelenleg használt verziója nem támogatja ezt: %s."
-#: ../../steps.pm_.c:19
-msgid "Security"
-msgstr "Biztonság"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of Mandrake Linux."
+msgstr "A Mandrake Linux jelenleg használt verziója nem támogatja ezt: %s."
-#: ../../steps.pm_.c:20
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Fájlrendszerek beállítása"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners ..."
+msgstr ""
-#: ../../steps.pm_.c:21
-msgid "Format partitions"
-msgstr "Partíciók formázása"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for new scanners ..."
+msgstr "Az elérhető nyomtatók"
-#: ../../steps.pm_.c:22
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Csomagok kiválasztása"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Searching for configured scanners ..."
+msgstr "Az elérhető nyomtatók"
-#: ../../steps.pm_.c:23
-msgid "Install system"
-msgstr "Rendszer telepítése"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "Fájlmegosztás"
-#: ../../steps.pm_.c:25
-msgid "Add a user"
-msgstr "Felhasználó hozzáadása"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "Felhasználó kézi kiválasztása"
-#: ../../steps.pm_.c:26
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Hálózat beállítása"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "Az elérhető nyomtatók"
-#: ../../steps.pm_.c:28
-msgid "Configure services"
-msgstr "Szolgáltatások beállítása"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Nem található olyan nyomtató, amely a géphez közvetlenül csatlakozna."
-#: ../../steps.pm_.c:29
-msgid "Install bootloader"
-msgstr "Rendszerindító telepítése"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Egy ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez"
-#: ../../steps.pm_.c:31
-msgid "Create a bootdisk"
-msgstr "Indítólemez készítése"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Egy ismeretlen nyomtató közvetlenül csatlakozik a géphez"
-#: ../../steps.pm_.c:33
-msgid "Configure X"
-msgstr "Az X beállítása"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Select a scanner"
+msgstr "Válasszon egy lapolvasót"
-# "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben,
-# ebből az utolsó 2 betű nem fért ki
-#: ../../steps.pm_.c:34
-msgid "Install system updates"
-msgstr "Rendszerfrissítés-telepítés"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "\"%s\" nem szerepel a lapolvasó-adatbázisban; beállítja saját kezűleg?"
-#: ../../steps.pm_.c:35
-msgid "Exit install"
-msgstr "Kilépés a telepítőből"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "\"%s\" található itt: \"%s\"; kívánja beállítani?"
-#: ../../ugtk.pm_.c:636
-msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "Felderítés folyamatban"
-#: ../../ugtk2.pm_.c:711
-msgid "utopia 25"
-msgstr ""
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Some devices were added:\n"
+msgstr "Bizonyos eszközök fel lettek véve:\n"
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Web/FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+#: ../../standalone/service_harddrake:1
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "A(z) \"%s\" hardverosztály bizonyos eszközei eltávolításra kerültek:\n"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Hálózati számítógép (kliens)"
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Irodai munkaállomás"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
-msgstr "NFS-, SMB-, proxy- és SSH-kiszolgáló"
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"Irodai programok: szövegszerkesztők (KWord, AbiWord), táblázatkezelők "
+"(KSpread, Gnumeric), PDF-nézegetők, ..."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office"
-msgstr "Iroda"
+msgid "Workstation"
+msgstr "Munkaállomás"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome Workstation"
-msgstr "GNOME-munkaállomás"
+msgid "Game station"
+msgstr "Játékgép"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
-msgstr "Segédprogramok a Palmhoz és a Visorhoz"
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "Játékprogramok: lövöldözős, táblás, stratégiai, ..."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Workstation"
-msgstr "Munkaállomás"
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimédiás munkaállomás"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Firewall/Router"
-msgstr "Tűzfal/útválasztó (router)"
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "Hang/videólejátszó és -szerkesztő programok"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Domain Name and Network Information Server"
-msgstr "DNS- és NIS-kiszolgáló"
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internetes munkaállomás"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-"gnumeric), pdf viewers, etc"
+"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
+"browse the Web"
msgstr ""
-"Irodai programok: szövegszerkesztők (KWord, AbiWord), táblázatkezelők "
-"(KSpread, Gnumeric), PDF-nézegetők, ..."
+"Eszközök levelezéshez, hírkezeléshez (pine, mutt, tin, ...) és a Web "
+"böngészéséhez"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
-msgstr "Hangkezelő eszközök: MP3- és MIDI-lejátszók, hangkeverők, ..."
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Hálózati számítógép (kliens)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr "Linux Standard Base. Külső társaságok alkalmazásainak támogatása."
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "Kliensprogramok különféle protokollokhoz (például: ssh)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
-msgstr "Könyvek és HOGYAN-ok a Linuxról és a szabad szoftverekről"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Beállítás"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "KDE Workstation"
-msgstr "KDE-munkaállomás"
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "Segédprogramok a számítógép beállításához"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..."
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Tudományos munkaállomás"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Video"
-msgstr "Multimédia - videó"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Parancssoros eszközök"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
-msgstr "Email-eszközök, hírkezelés, web-eszközök, fájlátvitel és csevegés"
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "Szövegszerkesztők, parancsértelmezők, fájlkezelők, terminálprogramok"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Database"
-msgstr "Adatbázis"
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE-munkaállomás"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
-msgstr "PostgreSQL vagy MySQL adatbázis-kiszolgáló"
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr ""
+"A K Desktop Environment - az alapvető grafikus környezet - az ahhoz tartozó "
+"eszközökkel együtt"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr "Segédprogramok a számítógép beállításához"
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafikus környezet"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - Sound"
-msgstr "Multimédia - hang"
+msgid "Gnome Workstation"
+msgstr "GNOME-munkaállomás"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentáció"
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr ""
+"Grafikus környezet felhasználóbarát alkalmazásokkal és segédprogramokkal"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Console Tools"
-msgstr "Parancssoros eszközök"
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Más grafikus környezetek"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix email-kiszolgáló, Inn hírkiszolgáló"
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet station"
-msgstr "Internetes munkaállomás"
+msgid "Development"
+msgstr "Fejlesztés"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimédiás munkaállomás"
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C/C++ fejlesztőkönyvtárak, programok és include fájlok"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Configuration"
-msgstr "Beállítás"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
-msgstr "További grafikus környezetek (GNOME, IceWM)"
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "Könyvek és HOGYAN-ok a Linuxról és a szabad szoftverekről"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
-"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"A K Desktop Environment - az alapvető grafikus környezet - az ahhoz tartozó "
-"eszközökkel együtt"
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafikus környezet"
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "Linux Standard Base. Külső társaságok alkalmazásainak támogatása."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Development"
-msgstr "Fejlesztés"
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Apache, Pro-ftpd"
msgstr "Apache, Pro-ftpd"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Tools to create and burn CD's"
-msgstr "Segédprogramok CD-íráshoz"
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "E-mail/csoportmunka/hírek"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Office Workstation"
-msgstr "Irodai munkaállomás"
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix email-kiszolgáló, Inn hírkiszolgáló"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
-msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..."
+msgid "Database"
+msgstr "Adatbázis"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Graphics programs such as The Gimp"
-msgstr "Grafikai programok (például a GIMP)"
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL vagy MySQL adatbázis-kiszolgáló"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Tűzfal/útválasztó (router)"
+
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "Internet-átjáró"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "DNS/NIS "
msgstr "DNS/NIS"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
-msgstr "C/C++ fejlesztőkönyvtárak, programok és include fájlok"
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "DNS- és NIS-kiszolgáló"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Network Computer server"
msgstr "Kiszolgáló hálózati számítógépekhez"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "E-mail/csoportmunka/hírek"
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS-, SMB-, proxy- és SSH-kiszolgáló"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Game station"
-msgstr "Játékgép"
+msgid "Office"
+msgstr "Iroda"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Video players and editors"
-msgstr "Videólejátszók és -szerkesztők"
+msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat"
+msgstr "Email-eszközök, hírkezelés, web-eszközök, fájlátvitel és csevegés"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Multimedia - Graphics"
msgstr "Multimédia - grafika"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Játékprogramok: lövöldözős, táblás, stratégiai, ..."
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
-msgstr ""
-"Eszközök levelezéshez, hírkezeléshez (pine, mutt, tin, ...) és a Web "
-"böngészéséhez"
-
-#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Personal Finance"
-msgstr "Személyes pénzügyek"
+msgid "Graphics programs such as The Gimp"
+msgstr "Grafikai programok (például a GIMP)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid ""
-"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
-"tools"
-msgstr ""
-"Grafikus környezet felhasználóbarát alkalmazásokkal és segédprogramokkal"
+msgid "Multimedia - Sound"
+msgstr "Multimédia - hang"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr "Kliensprogramok különféle protokollokhoz (például: ssh)"
+msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc"
+msgstr "Hangkezelő eszközök: MP3- és MIDI-lejátszók, hangkeverők, ..."
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "LSB"
-msgstr "LSB"
+msgid "Multimedia - Video"
+msgstr "Multimédia - videó"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Internet gateway"
-msgstr "Internet-átjáró"
+msgid "Video players and editors"
+msgstr "Videólejátszók és -szerkesztők"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr "Hang/videólejátszó és -szerkesztő programok"
+msgid "Multimedia - CD Burning"
+msgstr "Multimédia - CD-írás"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Más grafikus környezetek"
+msgid "Tools to create and burn CD's"
+msgstr "Segédprogramok CD-íráshoz"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
-msgstr "Szövegszerkesztők, parancsértelmezők, fájlkezelők, terminálprogramok"
+msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)"
+msgstr "További grafikus környezetek (GNOME, IceWM)"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash"
-msgstr "Programok a személyes pénzügyek kezeléséhez (például: GnuCash)"
+msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..."
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Personal Information Management"
msgstr "Személyes információkezelés"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Multimedia - CD Burning"
-msgstr "Multimédia - CD-írás"
+msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor"
+msgstr "Segédprogramok a Palmhoz és a Visorhoz"
#: ../../share/compssUsers:999
-msgid "Scientific Workstation"
-msgstr "Tudományos munkaállomás"
-
-#~ msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s"
-#~ msgstr "Az /etc/inittab fájlt nem sikerült olvasásra megnyitni: %s"
+msgid "Personal Finance"
+msgstr "Személyes pénzügyek"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cpu number "
-#~ msgstr "egy szám"
+#: ../../share/compssUsers:999
+msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash"
+msgstr "Programok a személyes pénzügyek kezeléséhez (például: GnuCash)"
#~ msgid ""
-#~ "You now have the opportunity to download encryption software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "WARNING:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Due to different general requirements applicable to these software and "
-#~ "imposed\n"
-#~ "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
-#~ "should\n"
-#~ "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to "
-#~ "download, stock\n"
-#~ "and/or use these software.\n"
-#~ "\n"
-#~ "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
-#~ "infringe\n"
-#~ "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user not\n"
-#~ "respect the provision of these applicable laws, he/they will incure "
-#~ "serious\n"
-#~ "sanctions.\n"
+#~ "You must indicate where you wish to place the information required to "
+#~ "boot\n"
+#~ "GNU/Linux.\n"
#~ "\n"
-#~ "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
-#~ "liable\n"
-#~ "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but "
-#~ "not\n"
-#~ "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial "
-#~ "data and\n"
-#~ "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to "
-#~ "be paid\n"
-#~ "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the "
-#~ "sole\n"
-#~ "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
-#~ "eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "For any queries relating to these agreement, please contact \n"
-#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
-#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-#~ "Altadena California 91001\n"
-#~ "USA"
+#~ "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of "
+#~ "drive\n"
+#~ "(MBR)\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Most lehetőség nyílik arra, hogy titkosítással foglalkozó "
-#~ "szoftverrészeket\n"
-#~ "töltsön le.\n"
-#~ "\n"
-#~ "FIGYELMEZTETÉS:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mivel a titkosítással foglalkozó szoftvermodulok használatát különböző\n"
-#~ "törvények szabályozzák, kizárólag a fogyasztó és/vagy felhasználó\n"
-#~ "felelőssége eldönteni, hogy jogosult-e letölteni, tárolni és/vagy "
-#~ "használni\n"
-#~ "a kérdéses szoftvert.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Továbbá, a fogyasztó és/vagy felhasználó különös figyelmet kell fordítson "
-#~ "a\n"
-#~ "helyi törvények és rendeletek betartására. Amennyiben a fogyasztó és/"
-#~ "vagy\n"
-#~ "felhasználó nem tartja be ezeket a törvényeket, súlyos büntetés szabható "
-#~ "ki\n"
-#~ "rá.\n"
+#~ "Itt kell megadni, hogy hová kerüljenek a Linux\n"
+#~ "operációs rendszer betöltéséhez szükséges adatok.\n"
#~ "\n"
-#~ "A Mandrakesoft, a gyártók, vagy a szállítók semmilyen körülmények között\n"
-#~ "sem tehetők felelőssé azon speciális, közvetett vagy járulékos károk\n"
-#~ "keletkezéséért (beleértve, de nem kizárólagosan, a következőket:\n"
-#~ "profitveszteség, üzletmenetben bekövetkezett zavarok, kereskedelmi "
-#~ "adatok\n"
-#~ "vesztése, valamint bármilyen más anyagi kár és esetlegesen bíróság által\n"
-#~ "megítélt kártérítés), amik azon szoftverek használatából, birtoklásából "
-#~ "vagy\n"
-#~ "csak a letöltéséből erednek, amelyekhez a felhasználó és/vagy fogyasztó "
-#~ "ezen\n"
-#~ "megállapodás aláírása után hozzáférhet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ha bármilyen kérdése van a fenti szerződéssel kapcsolatban, vegye fel\n"
-#~ "a kapcsolatot a Mandrakesoft irodájával:\n"
-#~ "Mandrakesoft, Inc.\n"
-#~ "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
-#~ "Altadena California 91001\n"
-#~ "USA"
-
-#~ msgid "Proxy configuration"
-#~ msgstr "Proxy-beállítások"
+#~ "Válassza \"A lemez első szektora (MBR)\" opciót, ha\n"
+#~ "nincs kizáró ok."
#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the proxy configuration utility.\n"
+#~ "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended"
+#~ "\")\n"
+#~ "installation or if you want to have greater control (\"Expert\") over "
+#~ "your\n"
+#~ "installation. You can also choose to do a new installation or upgrade "
+#~ "your\n"
+#~ "existing Mandrake Linux system:\n"
#~ "\n"
-#~ "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n"
-#~ "with or without login and password\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Üdvözöljük a proxy-beállító segédprogramban!\n"
+#~ " * \"Install\": completely wipes out the old system. However, depending "
+#~ "on\n"
+#~ "what is currently installed on your machine, you may be able to keep "
+#~ "some\n"
+#~ "old partitions (Linux or otherwise) unchanged;\n"
#~ "\n"
-#~ "Itt lehet megadni a HTTP- és FTP-proxy adatait,\n"
-#~ "a bejelentkezési információval együtt\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in the http proxy informations\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want an http proxy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adja meg a HTTP-proxy adatait.\n"
-#~ "Hagyja üresen, ha nem kíván HTTP-proxyt használni."
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "port"
-#~ msgstr "port"
-
-#~ msgid "Url should begin with 'http:'"
-#~ msgstr "Az URL-nek így kell kezdődnie: \"http:\""
-
-#~ msgid "The port part should be numeric"
-#~ msgstr "A portnak számnak kell lennie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in the ftp proxy informations\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want an ftp proxy"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adja meg az FTP-proxy adatait.\n"
-#~ "Hagyja üresen, ha nem kíván FTP-proxyt használni."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter proxy login and password, if any.\n"
-#~ "Leave it blank if you don't want login/passwd"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adja meg a proxy használatához szükséges nevet és jelszót.\n"
-#~ "Hagyja üresen, ha erre nincs szükség."
-
-#~ msgid "login"
-#~ msgstr "felhasználónév"
-
-#~ msgid "password"
-#~ msgstr "jelszó"
-
-#~ msgid "re-type password"
-#~ msgstr "a jelszó még egyszer"
-
-#~ msgid "The passwords don't match. Try again!"
-#~ msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg, adja meg őket még egyszer!"
-
-#~ msgid "Can't write file %s"
-#~ msgstr "Nem tudom írni a(z) %s fájlt"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, another internet connexion has been detected, maybe using your "
-#~ "network"
-#~ msgstr ""
-#~ "Figyelmeztetés: Egy másik internetkapcsolat is létezik, esetlegesen a "
-#~ "hálózatot használva."
-
-#~ msgid "no help implemented yet.\n"
-#~ msgstr "még nem használható a segítség\n"
-
-#~ msgid "Please click on a medium"
-#~ msgstr "Kattintson egy médiumra"
-
-#~ msgid "Removing LPRng..."
-#~ msgstr "Az LPRng eltávolítása..."
-
-#~ msgid "Removing LPD..."
-#~ msgstr "Az LPD eltávolítása..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Description:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Drakbackup is used to backup your system.\n"
-#~ " During the configuration you can select \n"
-#~ "\t- System files, \n"
-#~ "\t- Users files, \n"
-#~ "\t- Other files.\n"
-#~ "\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n"
-#~ "\n"
-#~ " Drakbackup allows you to backup your system on:\n"
-#~ "\t- Harddrive.\n"
-#~ "\t- NFS.\n"
-#~ "\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n"
-#~ "\t- FTP.\n"
-#~ "\t- Rsync.\n"
-#~ "\t- Webdav.\n"
-#~ "\t- Tape.\n"
+#~ " * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the\n"
+#~ "packages currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps "
+#~ "your\n"
+#~ "hard drives' current partitions as well as user configurations. All "
+#~ "other\n"
+#~ "configuration steps remain available, similar to a normal installation;\n"
#~ "\n"
-#~ " Drakbackup allows you to restore your system to\n"
-#~ " a user selected directory.\n"
+#~ " * \"Upgrade Packages Only\": this new installation class allows you to\n"
+#~ "upgrade an existing Mandrake Linux system while keeping all system\n"
+#~ "configurations unchanged. Adding new packages to the current "
+#~ "installation\n"
+#~ "is also possible.\n"
#~ "\n"
-#~ " Per default all backup will be stored on your\n"
-#~ " /var/lib/drakbackup directory\n"
+#~ "Upgrades should work fine on Mandrake Linux systems using version \"8.1"
+#~ "\"\n"
+#~ "or later.\n"
#~ "\n"
-#~ " Configuration file:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
+#~ "Depending on your GNU/Linux knowledge, select one of the following "
+#~ "choices:\n"
#~ "\n"
-#~ "Restore Step:\n"
-#~ " \n"
-#~ " During the restore step, Drakbackup will remove\n"
-#~ " your original directory and verify that all\n"
-#~ " backup files are not corrupted. It is recommended\n"
-#~ " you do a last backup before restoring.\n"
-#~ " \n"
+#~ " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n"
+#~ "operating system. The installation will be very easy and you will only "
+#~ "be\n"
+#~ "asked a few questions;\n"
#~ "\n"
+#~ " * Expert: if you have a good GNU/Linux understanding, you may wish to\n"
+#~ "perform a highly customized installation. Some of the decisions you will\n"
+#~ "have to make may be difficult if you do not have good GNU/Linux "
+#~ "knowledge,\n"
+#~ "so it is not recommended that those without a fair amount of experience\n"
+#~ "select this installation class."
#~ msgstr ""
-#~ "Leírás:\n"
+#~ "Most közölnie kell a telepítővel, hogy alapértelmezés szerinti\n"
+#~ "(\"Ajánlott\") telepítést szeretne-e végezni, vagy pedig nagyobb "
+#~ "befolyást\n"
+#~ "szeretne a telepítési folyamat felett (\"Szakértő\"). Választhat továbbá\n"
+#~ "a következő lehetőségek közül: új telepítés illetve egy meglevő Mandrake\n"
+#~ "Linux rendszer frissítése.\n"
#~ "\n"
-#~ " A DrakBackup program a rendszer mentésére használható.\n"
-#~ " Beállítható, mi legyen mentve:\n"
-#~ "\t- rendszerfájlok\n"
-#~ "\t- felhasználói fájlok\n"
-#~ "\t- egyéb fájlok\n"
-#~ "\tvagy a teljes rendszer és az egyéb adatok (például Windows partíciók)\n"
+#~ " - \"Telepítés\": a korábbi rendszer felülírásra kerül, viszont - attól\n"
+#~ "függően, hogy mi található a gépen - bizonyos (linuxos vagy egyéb)\n"
+#~ "partíciók változatlan tartalommal megőrizhetők.\n"
#~ "\n"
-#~ " A DrakBackup a következő helyekre képes menteni:\n"
-#~ "\t- merevlemez\n"
-#~ "\t- NFS\n"
-#~ "\t- CD (CD-RW), DVD (automatikus rendszerindítással,\n"
-#~ "\t helyreállítással és automatikus telepítéssel)\n"
-#~ "\t- FTP\n"
-#~ "\t- rsync\n"
-#~ "\t- Webdav\n"
-#~ "\t- szalag\n"
+#~ " - \"Frissítés\": lehetővé teszi egy korábbi Mandrake Linux telepítés\n"
+#~ "csomagjainak frissítését. A merevlemez partíciói változatlanok maradnak,\n"
+#~ "a felhasználók beállításai sem módosulnak. A többi beállítási lépés\n"
+#~ "elérhető marad - hasonlóan a normál telepítéshez.\n"
#~ "\n"
-#~ " A DrakBackup lehetővé teszi a rendszernek egy kiválasztott\n"
-#~ " könyvtárba való visszatöltését.\n"
+#~ " - \"Csak a csomagok frissítése\": lehetővé teszi egy létező Mandrake\n"
+#~ "Linux rendszer frissítését a rendszerbeállítások módosítása nélkül.\n"
+#~ "Lehetőség van új csomagok telepítésére is.\n"
#~ "\n"
-#~ " Alapértelmezés szerint az összes mentés a /var/lib/drakbackup\n"
-#~ " könyvtárba kerül.\n"
+#~ "Frissítés használata akkor javasolt, ha a számítógépen Mandrake\n"
+#~ "Linux 8.1 vagy újabb kiadás van.\n"
#~ "\n"
-#~ " A beállításokat tartalmazó fájl:\n"
-#~ "\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mentés visszatöltése:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Visszatöltés közben a DrakBackup eltávolítja az\n"
-#~ " eredeti könyvtárt, és ellenőrzi, hogy nincsenek-e\n"
-#~ " megsérülve a mentéseket tároló fájlok. Visszatöltés\n"
-#~ " előtt javasolt még egy mentést készíteni.\n"
+#~ "A Linuxszal kapcsolatos ismereteitől függően válassza ki a következő\n"
+#~ "lehetőségek közül a Mandrake Linux operációs rendszer telepítésének "
+#~ "illetve\n"
+#~ "frissítésének módját:\n"
#~ "\n"
+#~ " - \"Ajánlott\": válassza ezt, ha még nem telepített Linux operációs\n"
+#~ "rendszert. A telepítés nagyon egyszerű lesz; csak néhány kérdést fog\n"
+#~ "Önnek feltenni a telepítő.\n"
#~ "\n"
+#~ " - \"Szakértő\": ha több ismerettel rendelkezik a Linux rendszerrel\n"
+#~ "kapcsolatban, akkor érdemes lehet ezt a telepítési módot választania.\n"
+#~ "A szakértői mód lehetővé teszi, hogy Ön testreszabott telepítést\n"
+#~ "végezzen. Bizonyos kérdések megválaszolása nehéz lehet, ha Ön nem\n"
+#~ "rendelkezik alaposabb Linux-ismeretekkel; ezért fontolja meg, hogy\n"
+#~ "ezt a lehetőséget választja-e."
+
+#~ msgid "Please be patient. This operation can take several minutes."
+#~ msgstr "Egy kis türelmet kérek, a művelet több percet is igénybe vehet."
#~ msgid ""
-#~ "drakbug version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage: drakbug [OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+#~ "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n"
+#~ "Depending on the number of packages you will be installing and the speed "
+#~ "of\n"
+#~ "your computer, this operation could take from a few minutes to a\n"
+#~ "significant amount of time.\n"
#~ "\n"
-#~ "OPTIONS:\n"
+#~ "Please be patient."
#~ msgstr ""
-#~ "drakbug %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-#~ "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL alapján terjeszthető.\n"
+#~ "A Mandrake Linux operációs rendszer telepítése folyik.\n"
+#~ "A telepítendő szoftverek mennyiségétől és a gép sebességétől\n"
+#~ "függően a telepítés igen sokáig eltarthat.\n"
#~ "\n"
-#~ "Használat: drakbug [OPCIÓK] [PROGRAMNÉV]\n"
-#~ "\n"
-#~ "OPCIÓK:\n"
-
-#~ msgid " --help - print this help message.\n"
-#~ msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
-
-#~ msgid " --report - program should be one of mandrake tools\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --report - a programnak egy Mandrake-eszköznek kell lenni\n"
-
-#~ msgid " --incident - program should be one of mandrake tools\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --incident - a programnak egy Mandrake-eszköznek kell lenni\n"
-
-#~ msgid "usage: drakfloppy\n"
-#~ msgstr "használat: drakfloppy\n"
+#~ "Egy kis türelmet kérek..."
#~ msgid ""
+#~ "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical "
+#~ "interface\n"
+#~ "on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+#~ "WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will be presented the list of available resolutions and color depth\n"
+#~ "available for your hardware. Choose the one that best suit your needs "
+#~ "(you\n"
+#~ "will be able to change that after installation though). When you are\n"
+#~ "satisfied with the sample shown in the monitor, click \"OK\". A window "
+#~ "will\n"
+#~ "then appear and ask you if you can see it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n"
+#~ "configuration wizard. See the corresponding section of the manual for "
+#~ "more\n"
+#~ "information about this wizard.\n"
#~ "\n"
-#~ "Usage: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
+#~ "If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n"
+#~ "means that the configuration was wrong and the test will automatically "
+#~ "end\n"
+#~ "after 10 seconds, restoring the screen. Refer then to the video\n"
+#~ "configuration section of the user guide for more information on how to\n"
+#~ "configure your display."
#~ msgstr ""
+#~ "Az X (teljes néven: X Window System) a Linux grafikus felületét nyújtó\n"
+#~ "rendszer. A Mandrake Linuxban levő grafikus környezetek (KDE, GNOME,\n"
+#~ "AfterStep, WindowMaker, ...) ezen grafikus rendszert használják.\n"
#~ "\n"
-#~ "Használat: harddrake [-h|--help] [--test]\n"
-
-#~ msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n"
-#~ msgstr "használat: keyboarddrake [--expert] [billentyűzet]\n"
+#~ "Meg fog jelenni egy lista az elérhető felbontásokról és "
+#~ "színmélységekről.\n"
+#~ "Válassza ki az igényeinek legjobban megfelelőt (telepítés után\n"
+#~ "tetszőlegesen módosítható a beállítás). Ha megfelel Önnek a monitoron\n"
+#~ "megjelenített mintakép, akkor fogadja el a beállításokat (egy ablaknak\n"
+#~ "kell megjelennie, amelyben a telepítő megkérdi Önt, hogy az ablak\n"
+#~ "látható-e).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Amennyiben \"Szakértő\" módban végzi a telepítést, a telepítő elindítja\n"
+#~ "az X beállítási varázslót. A varázslóval kapcsolatban további "
+#~ "információk\n"
+#~ "a kézikönyvben találhatók.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha látható az ablakban megjelenő üzenet, akkor nyomja le az \"Igen\"\n"
+#~ "gombot; a telepítő ekkor a következő lépésre ugrik. Ha viszont az üzenet\n"
+#~ "nem látható, az azt jelenti, hogy a beállítás nem megfelelő. A beállítás\n"
+#~ "tesztelése 10 másodperc elteltével automatikusan véget ér, a telepítő\n"
+#~ "ez után visszaállítja a képernyőt a korábbi üzemmódba. A grafikus "
+#~ "üzemmód\n"
+#~ "beállításával kapcsolatban a felhasználói kézikönyvben lehet további\n"
+#~ "információkat szerezni."
-#~ msgid "Probing %s class\n"
-#~ msgstr "A(z) %s osztály felderítése\n"
+# a forrásban:
+# $in->ask_warn(_("Switching between ALSA and OSS help"),
+# _("OSS (Open Sound System) was the first sound API....
+#~ msgid "Switching between ALSA and OSS help"
+#~ msgstr "Az ALSA és az OSS - segítség"
-#~ msgid "detected on interface %s"
-#~ msgstr "detektálva a(z) %s csatlakozón"
+#, fuzzy
+#~ msgid "quit"
+#~ msgstr "Kilépés"
-#~ msgid "Periodic Checks 2"
-#~ msgstr "Periodikus ellenőrzések 2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "save"
+#~ msgstr "Mentés"
-#~ msgid "unable to backup lilo message"
-#~ msgstr "A LILO-üzenet elmentése sikertelen"
+#~ msgid "Detecting devices ..."
+#~ msgstr "Eszközök keresése..."
-#~ msgid "can't change lilo message"
-#~ msgstr "A LILO-üzenet nem módosítható"
+#~ msgid "Test ports"
+#~ msgstr "A portok ellenőrzése"