summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/hu.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/hu.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/hu.po b/perl-install/share/po/hu.po
index e0d3f1a53..0382649da 100644
--- a/perl-install/share/po/hu.po
+++ b/perl-install/share/po/hu.po
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid ""
"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
-"suppliers.\n"
+"suppliers."
msgstr ""
"Bevezetés\n"
"\n"
@@ -4903,7 +4903,7 @@ msgid ""
"your rights under this \n"
"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
"copies of the \n"
-"Software Products.\n"
+"Software Products."
msgstr ""
"1. Licencegyezmény\n"
"\n"
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr ""
"és megvonja az Önnek ezen licenc által adott jogokat. A licencjogok "
"megszűnését követően Önnek \n"
"azonnali hatállyal meg kell semmisítenie a Szoftvertermékek összes, \n"
-"Ön által birtokolt példányát.\n"
+"Ön által birtokolt példányát."
msgid ""
@@ -4968,7 +4968,7 @@ msgid ""
"However, because some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation "
"or liability for \n"
"consequential or incidental damages, the above limitation may not apply to "
-"you. \n"
+"you."
msgstr ""
"2. Korlátozott garancia\n"
"\n"
@@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr ""
"komponensekre is. Mindazonáltal, amennyiben a törvények a fenti "
"korlátozásokat nem engedélyezik\n"
"sem közvetett, sem közvetlen mértékben, abban az esetben a fenti korlátozás "
-"nem érvényes.\n"
+"nem érvényes."
msgid ""
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgid ""
"Documentation written \n"
"by Mageia is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
-"further details.\n"
+"further details."
msgstr ""
"3. A GPL és az ahhoz kapcsolódó licencek\n"
"\n"
@@ -5046,7 +5046,7 @@ msgstr ""
"irányítani.\n"
"A Mageia által fejlesztett programok a GPL licenc hatálya alá tartoznak.\n"
"A Mageia által írt dokumentációs anyagokra egy speciális licenc vonatkozik.\n"
-"További részletek a dokumentációban.\n"
+"További részletek a dokumentációban."
msgid ""
@@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
+"\"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia"
msgstr ""
"4. Szellemi tulajdonra vonatkozó jogok\n"
"\n"
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"A Mageia fenntartja a jogot arra, hogy módosítsa illetve átalakítsa a\n"
"Szoftvertermékeket - teljes egészében vagy részben, bármilyen módon, illetve "
"bármilyen célra.\n"
-"A \"Mageia\" és az azokhoz tartozó logók a Mageia védjegyei.\n"
+"A \"Mageia\" és az azokhoz tartozó logók a Mageia védjegyei."
msgid ""