summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/help-it.pot
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/help-it.pot')
-rw-r--r--perl-install/share/po/help-it.pot92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/help-it.pot b/perl-install/share/po/help-it.pot
index 4da222d9f..d2d5247ce 100644
--- a/perl-install/share/po/help-it.pot
+++ b/perl-install/share/po/help-it.pot
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
"if an existing operating system is using all the available space you will\n"
"have to partition the drive. Basically, partitioning a hard drive consists\n"
"of logically dividing it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrake Linux system.\n"
+"Mandrakelinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to lost data if there is an existing operating system already\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you have previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended.. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
"Windows to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\": if you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux system,\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system,\n"
"choose this option. Be careful, because you will not be able to undo your\n"
"choice after you confirm.\n"
"\n"
@@ -65,12 +65,12 @@ msgid ""
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
"A questo punto dovete scegliere in quali punti del vostro disco rigido\n"
-"installare il sistema operativo Mandrake Linux. Se il disco è vuoto, o se\n"
+"installare il sistema operativo Mandrakelinux. Se il disco è vuoto, o se\n"
"tutto lo spazio disponibile è occupato da un altro sistema operativo già\n"
"installato, allora dovrete creare o modificare le partizioni. In breve,\n"
"partizionare un disco rigido consiste nel suddividerlo logicamente in più\n"
"zone in maniera da creare lo spazio necessario all'installazione di\n"
-"Mandrake Linux.\n"
+"Mandrakelinux.\n"
"\n"
"Dato che gli effetti del partizionamento sono di solito irreversibili, e\n"
"possono causare la perdita di dati se sul disco rigido è già installato un\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
"perdita di dati, a patto che prima di procedere la partizione sia stata\n"
"deframmentata. Vi consigliamo caldamente di fare comunque una copia di\n"
"sicurezza dei vostri dati. Questa è la soluzione consigliata se desiderate\n"
-"usare sia Mandrake Linux che Microsoft Windows sullo stesso computer.\n"
+"usare sia Mandrakelinux che Microsoft Windows sullo stesso computer.\n"
"\n"
" Prima di scegliere questa opzione, tenete presente che le dimensioni\n"
"della partizione su cui risiede Microsoft Windows saranno ridotte rispetto\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": se desiderate cancellare tutti i dati e tutte le partizioni\n"
"presenti sul vostro disco rigido e rimpiazzarli con il vostro nuovo sistema\n"
-"Mandrake Linux, potete selezionare questa opzione. Fate molta attenzione,\n"
+"Mandrakelinux, potete selezionare questa opzione. Fate molta attenzione,\n"
"perché dopo aver dato conferma non potrete più tornare indietro.\n"
"\n"
" !! Se scegliete questa opzione tutti i dati sul vostro disco saranno\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new install or an upgrade\n"
-"of an existing Mandrake Linux system:\n"
+"of an existing Mandrakelinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\": For the most part, this completely wipes out the old system. If\n"
"you wish to change how your hard drives are partitioned, or change the file\n"
@@ -244,19 +244,19 @@ msgid ""
"scheme, you can prevent some of your existing data from being over-written.\n"
"\n"
" * \"%s\": this installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrake Linux system. Your current\n"
+"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current\n"
"partitioning scheme and user data is not altered. Most of other\n"
"configuration steps remain available, similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrake Linux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an Upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrake Linux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Questo passo viene eseguito soltanto se sulla vostra macchina viene trovata\n"
"una partizione GNU/Linux preesistente.\n"
"\n"
"A questo punto DrakX ha bisogno di sapere se intendete effettuare una nuova\n"
-"installazione o un aggiornamento di un sistema Mandrake Linux esistente:\n"
+"installazione o un aggiornamento di un sistema Mandrakelinux esistente:\n"
"\n"
" * \"%s\": nella maggior parte dei casi cancella completamente il vecchio\n"
"sistema. Dovrete usare questa opzione se volete modificare le partizioni\n"
@@ -266,20 +266,20 @@ msgstr ""
"\n"
" * \"%s\": questo tipo di installazione vi permette di effettuare un\n"
"semplice aggiornamento dei pacchetti già installati sul vostro sistema\n"
-"Mandrake Linux. Tutte le partizioni attuali del disco rigido sono\n"
+"Mandrakelinux. Tutte le partizioni attuali del disco rigido sono\n"
"conservate, come pure le configurazioni e i dati individuali degli utenti.\n"
"La maggior parte degli altri passi relativi alla configurazione restano\n"
"disponibili, come per una installazione normale.\n"
"\n"
"L'opzione ''Aggiornamento'' non dovrebbe comportare difficoltà per sistemi\n"
-"Mandrake Linux a partire dalla versione \"8.1\", mentre non è consigliabile\n"
-"utilizzarla per aggiornare versioni di Mandrake Linux precedenti la\n"
+"Mandrakelinux a partire dalla versione \"8.1\", mentre non è consigliabile\n"
+"utilizzarla per aggiornare versioni di Mandrakelinux precedenti la\n"
"\"8.1\"."
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n"
+"At the time you are installing Mandrakelinux, it is likely that some\n"
"packages will have been updated since the initial release. Bugs may have\n"
"been fixed, security issues resolved. To allow you to benefit from these\n"
"updates, you are now able to download them from the Internet. Check \"%s\"\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid ""
"appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install the\n"
"selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"È molto probabile che, al momento in cui installate Mandrake Linux, alcuni\n"
+"È molto probabile che, al momento in cui installate Mandrakelinux, alcuni\n"
"pacchetti siano stati aggiornati rispetto alla versione iniziale;\n"
"potrebbero essere stati corretti degli errori, o risolti eventuali problemi\n"
"relativi alla sicurezza. Per permettervi di beneficiare di questi\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
"checking this box.\n"
"\n"
"!! Be aware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n"
-"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake Linux\n"
+"\"%s\"), you must ensure that you have a way to boot your Mandrakelinux\n"
"system! Be sure you know what you are doing before changing any of the\n"
"options. !!\n"
"\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Prestate particolare attenzione al fatto che, se scegliete di non\n"
"installare un bootloader, dovete essere sicuri di poter avviare il vostro\n"
-"sistema Mandrake Linux in qualche modo! Accertatevi di sapere quello che\n"
+"sistema Mandrakelinux in qualche modo! Accertatevi di sapere quello che\n"
"fate prima di modificare qualcuna delle opzioni. !!\n"
"\n"
"Cliccando sul pulsante \"%s\" di questa finestra avrete la possibilità di\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux operating system.\n"
+"Mandrakelinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sul vostro disco rigido è stata individuata più di una partizione\n"
"Microsoft. Scegliete quella che deve essere ridimensionata in modo da poter\n"
-"installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrake Linux.\n"
+"installare il vostro nuovo sistema operativo Mandrakelinux.\n"
"\n"
"Ogni partizione è elencata in questo modo: \"nome Linux\", \"nome Windows\"\n"
"\"Dimensione\".\n"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
"\n"
"You will be presented with a list of different parameters to change to get\n"
"an optimal graphical display: Graphic Card\n"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (abbreviazione per ''X Window System'') è il cuore dell'interfaccia\n"
"grafica di GNU/Linux, sul quale sono basati tutti gli ambienti grafici\n"
-"inclusi in Mandrake Linux (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, etc.).\n"
+"inclusi in Mandrakelinux (KDE, GNOME, AfterStep, WindowMaker, etc.).\n"
"\n"
"Vi verrà mostrata una lista dei parametri da configurare in modo da avere\n"
"la miglior visualizzazione possibile: Scheda grafica\n"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other OSs may\n"
-"offer you one, but Mandrake Linux offers two. Each of the printing systems\n"
+"offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of the printing systems\n"
"is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, don't queue'', is the choice\n"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgid ""
"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
"Qui potrete scegliere il sistema di stampa da usare con il vostro computer;\n"
-"altri sistemi operativi ve ne offrono uno, ma Mandrake Linux ve ne offre\n"
+"altri sistemi operativi ve ne offrono uno, ma Mandrakelinux ve ne offre\n"
"ben due. Ciascuno di essi è adatto a un particolare tipo di configurazione.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- che sta per ''''print, don't queue'''' (''stampa, non mettere\n"
@@ -615,12 +615,12 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
msgid ""
"It is now time to specify which programs you wish to install on your\n"
-"system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n"
+"system. There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and\n"
"to make it simpler to manage the packages have been placed into groups of\n"
"similar applications.\n"
"\n"
"Packages are sorted into groups corresponding to a particular use of your\n"
-"machine. Mandrake Linux sorts packages groups in four categories. You can\n"
+"machine. Mandrakelinux sorts packages groups in four categories. You can\n"
"mix and match applications from the various categories, so a\n"
"``Workstation'' installation can still have applications from the\n"
"``Development'' category installed.\n"
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
msgid ""
-"The Mandrake Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the correct CD as required."
msgstr ""
-"La distribuzione Mandrake Linux è suddivisa su più CD-ROM. Se uno dei\n"
+"La distribuzione Mandrakelinux è suddivisa su più CD-ROM. Se uno dei\n"
"pacchetti selezionati si trova su un CD-ROM diverso da quello attualmente\n"
"inserito nel lettore, DrakX provvederà, quando necessario, a espellerlo e a\n"
"chiedervi di inserire quello corretto."
@@ -838,10 +838,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you will be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrake Linux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandrake Linux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do\n"
"or why it is being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will\n"
"install the listed services and they will be started automatically by\n"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
"!! Se avete selezionato un pacchetto che offre un servizio come server\n"
"(intenzionalmente, oppure perché faceva parte di un gruppo), vi verrà\n"
"chiesta conferma per la sua effettiva installazione. Come opzione\n"
-"predefinita, in Mandrake Linux tutti i servizi installati vengono attivati\n"
+"predefinita, in Mandrakelinux tutti i servizi installati vengono attivati\n"
"automaticamente all'avvio. Sebbene si tratti di servizi sicuri ed esenti da\n"
"problemi noti al momento della pubblicazione, non è escluso che possano\n"
"essere scoperte falle di sicurezza al loro interno solo in seguito a tale\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. Though full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandrake Linux will be using it\n"
+"still under development. For that reason, Mandrakelinux will be using it\n"
"or not depending on the user choices:\n"
"\n"
" * If you choose a languages with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"Riguardo al supporto UTF-8 (Unicode): Unicode è un nuovo standard per la\n"
"codifica dei caratteri, progettato per supportare tutte le lingue\n"
"esistenti. Il suo supporto su GNU/Linux è ancora in fase di sviluppo, e per\n"
-"questo motivo la sua attivazione su Mandrake Linux dipenderà dalle scelte\n"
+"questo motivo la sua attivazione su Mandrakelinux dipenderà dalle scelte\n"
"effettuate dall'utente:\n"
"\n"
" * se scegliete lingue fortemente legate alle vecchie codifiche (lingue del\n"
@@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrake Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Scegliete il disco rigido che volete cancellare per poter creare la nuova\n"
-"partizione su cui installare Mandrake Linux. Attenzione, tutti i dati\n"
+"partizione su cui installare Mandrakelinux. Attenzione, tutti i dati\n"
"presenti sul disco selezionato andranno perduti e non potranno più essere\n"
"recuperati!"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You will now set up your Internet/network connection. If you wish to\n"
"connect your computer to the Internet or to a local network, click \"%s\".\n"
-"Mandrake Linux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
+"Mandrakelinux will attempt to auto-detect network devices and modems. If\n"
"this detection fails, uncheck the \"%s\" box. You may also choose not to\n"
"configure the network, or to do it later, in which case clicking the \"%s\"\n"
"button will take you to the next step.\n"
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid ""
"\n"
"About Winmodem Connection. Winmodems are special integrated low-end modems\n"
"that require additional software to work compared to Normal modems. Some of\n"
-"those modems actually work under Mandrake Linux, some others do not. You\n"
+"those modems actually work under Mandrakelinux, some others do not. You\n"
"can consult the list of supported modems at LinModems.\n"
"\n"
"You can consult the ``Starter Guide'' chapter about Internet connections\n"
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A questo punto potete configurare la vostra connessione di rete. Se\n"
"desiderate connettere il vostro computer a Internet o a una rete locale,\n"
-"cliccate su \"%s\". Mandrake Linux cercherà di individuare automaticamente\n"
+"cliccate su \"%s\". Mandrakelinux cercherà di individuare automaticamente\n"
"dispositivi di rete e modem; se questa ricerca dovesse fallire, levate il\n"
"segno di spunta dalla casella \"%s\". Potete anche decidere di non\n"
"configurare la rete, o di farlo in seguito, nel qual caso potete cliccare\n"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"Riguardo alla connessione tramite Winmodem: i ''Winmodem'' sono particolari\n"
"modem integrati di fascia bassa che, rispetto ai modem tradizionali, per\n"
"funzionare necessitano di software aggiuntivo. Alcuni di questi modem\n"
-"funzionano bene con Mandrake Linux, ma altri no. Potete consultare l'elenco\n"
+"funzionano bene con Mandrakelinux, ma altri no. Potete consultare l'elenco\n"
"dei modem supportati sul sito LinModems.\n"
"\n"
"Per maggiori dettagli riguardo la configurazione della connessione a\n"
@@ -1477,12 +1477,12 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrake Linux distribution. If you do agree with all the\n"
+"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you do agree with all the\n"
"terms in it, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\" button\n"
"will reboot your computer."
msgstr ""
"Prima di proseguire dovreste leggere con attenzione le condizioni d'uso che\n"
-"riguardano l'intera distribuzione Mandrake Linux. Se siete d'accordo con\n"
+"riguardano l'intera distribuzione Mandrakelinux. Se siete d'accordo con\n"
"tutti i termini della licenza cliccate sul pulsante \"%s\". In caso\n"
"contrario, semplicemente spegnere il computer per interrompere\n"
"l'installazione."
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you are ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrake Linux operating system installation.\n"
+"Mandrakelinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions that will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"Cliccate su \"%s\" quando siete pronti ad avviare la formattazione.\n"
"\n"
"Cliccate su \"%s\" se volete cambiare la scelta delle partizioni su cui\n"
-"installare Mandrake Linux.\n"
+"installare Mandrakelinux.\n"
"\n"
"Cliccate su \"%s\" se desiderate selezionare alcune delle partizioni\n"
"affinché venga controllata la presenza di eventuali blocchi danneggiati su\n"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/it/drakx-chapter.xml
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"A questo punto, dovete decidere quali partizioni devono essere usate per\n"
-"l'installazione del vostro sistema Mandrake Linux. Se sono già state\n"
+"l'installazione del vostro sistema Mandrakelinux. Se sono già state\n"
"definite delle partizioni, grazie a una precedente installazione di\n"
"GNU/Linux o usando un altro programma di partizionamento, potete utilizzare\n"
"quelle. In caso contrario, sarà necessario creare o modificare le\n"