diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/gl.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/gl.po | 24874 |
1 files changed, 0 insertions, 24874 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/gl.po b/perl-install/share/po/gl.po deleted file mode 100644 index 54110c4ba..000000000 --- a/perl-install/share/po/gl.po +++ /dev/null @@ -1,24874 +0,0 @@ -# translation of DrakX-gl.po to Galician -# Jesús Bravo Álvarez (mdk) <jba@pobox.com>, 2001 -# Leandro Regueiro <unho@gulo.org>, 2004 -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-gl\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-01 15:27+0100\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" -"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -"X-Poedit-Language: Gallegan\n" - -#: ../move/move.pm:292 -#, c-format -msgid "Which USB key do you want to format?" -msgstr "Que memoria USB desexa formatar?" - -#: ../move/move.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " -"it.\n" -"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" -"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " -"operation." -msgstr "" -"Está a piques de formatar un dispositivo USB \"%s\". Isto eliminará tódolos " -"datos que hai nel.\n" -"Asegúrese de que o dispositivo seleccionado é a memoria USB que quere " -"formatar. \n" -"Aconsellámoslle que desenchufe tódolos outros dispositivos de almacenamento " -"USB mentres fai esta operación." - -#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 -#, c-format -msgid "Key is not writable" -msgstr "Non se pode escribir na memoria" - -#: ../move/move.pm:450 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." -msgstr "" -"Semella ser que a memoria USB ten activada a protección de escritura.\n" -"Desenchúfea, desactive a protección de escritura, e volva enchufala." - -#: ../move/move.pm:452 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Reintentar" - -#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 -#, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "Continuar sen a memoria USB" - -#: ../move/move.pm:462 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" -"unplug it now.\n" -"\n" -"\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandriva Move again." -msgstr "" -"Semella ser que a memoria USB ten activada a protección de escritura, pero\n" -"non se pode desenchufar de maneira segura.\n" -"\n" -"\n" -"Clique no botón para reiniciar a máquina, desenchúfea, desactive a " -"protección\n" -"de escritura, enchufe a memoria outra vez, e execute Mandriva Move outra vez." - -#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Reiniciar" - -#: ../move/move.pm:473 -#, c-format -msgid "" -"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" -"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" -"will be able to move and access your files from machines\n" -"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" -"Windows partition instead.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." -msgstr "" -"A súa memoria USB non ten ningunha partición Windows (FAT)\n" -"válida. Cómpre unha para continuar (ademais, é máis estándar así\n" -"que poderá mover e acceder ós seus ficheiros dende máquinas\n" -"que executen Windows). Enchufe unha memoria USB que\n" -"conteña unha partición Windows.\n" -"\n" -"\n" -"Tamén pode continuar sen unha memoria USB - ainda\n" -"poderá usar Mandriva Move coma un Sistema Operativo\n" -"Mandriva live normal." - -#: ../move/move.pm:483 -#, c-format -msgid "" -"We did not detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" -"to transparently save the data in your home directory and\n" -"system wide configuration, for next boot on this computer\n" -"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" -"seconds before detecting again.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." -msgstr "" - -#: ../move/move.pm:494 -#, c-format -msgid "Need a key to save your data" -msgstr "Cómpre unha memoria para gardar os seus datos" - -#: ../move/move.pm:496 -#, c-format -msgid "Detect USB key again" -msgstr "Detectar a memoria USB outra vez" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Setting up USB key" -msgstr "Configurando memoria USB" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "" -"Agarde, configurando os ficheiros de configuración do sistema na memoria " -"USB..." - -#: ../move/move.pm:546 -#, c-format -msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" -msgstr "" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Auto configuration" -msgstr "Auto configuración" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." -msgstr "Por favor agarde. detectando e configurando os dispositivos..." - -#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 -#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227 -#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:401 -#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:556 -#: diskdrake/interactive.pm:561 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:182 -#: install_any.pm:1698 install_any.pm:1721 install_steps.pm:82 -#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117 -#: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:41 -#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:1013 network/netconnect.pm:1121 -#: network/netconnect.pm:1125 network/netconnect.pm:1129 -#: network/netconnect.pm:1134 network/netconnect.pm:1266 -#: network/netconnect.pm:1270 network/netconnect.pm:1274 -#: network/netconnect.pm:1278 network/netconnect.pm:1386 -#: network/netconnect.pm:1391 network/netconnect.pm:1411 -#: network/netconnect.pm:1622 printer/printerdrake.pm:244 -#: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276 -#: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427 -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450 -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:641 -#: printer/printerdrake.pm:1352 printer/printerdrake.pm:1399 -#: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1481 -#: printer/printerdrake.pm:1485 printer/printerdrake.pm:1499 -#: printer/printerdrake.pm:1591 printer/printerdrake.pm:1672 -#: printer/printerdrake.pm:1676 printer/printerdrake.pm:1680 -#: printer/printerdrake.pm:1729 printer/printerdrake.pm:1787 -#: printer/printerdrake.pm:1791 printer/printerdrake.pm:1805 -#: printer/printerdrake.pm:1920 printer/printerdrake.pm:1924 -#: printer/printerdrake.pm:1967 printer/printerdrake.pm:2042 -#: printer/printerdrake.pm:2060 printer/printerdrake.pm:2069 -#: printer/printerdrake.pm:2078 printer/printerdrake.pm:2089 -#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2247 -#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:3042 -#: printer/printerdrake.pm:3048 printer/printerdrake.pm:3596 -#: printer/printerdrake.pm:3600 printer/printerdrake.pm:3604 -#: printer/printerdrake.pm:4064 printer/printerdrake.pm:4309 -#: printer/printerdrake.pm:4333 printer/printerdrake.pm:4410 -#: printer/printerdrake.pm:4476 printer/printerdrake.pm:4596 -#: standalone/drakTermServ:393 standalone/drakTermServ:467 -#: standalone/drakTermServ:476 standalone/drakTermServ:771 -#: standalone/drakTermServ:778 standalone/drakTermServ:801 -#: standalone/drakTermServ:847 standalone/drakTermServ:1023 -#: standalone/drakTermServ:1503 standalone/drakTermServ:1519 -#: standalone/drakTermServ:1524 standalone/drakTermServ:1532 -#: standalone/drakTermServ:1544 standalone/drakTermServ:1565 -#: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612 -#: standalone/drakbackup:1090 standalone/drakbackup:1122 -#: standalone/drakbackup:1643 standalone/drakbackup:1799 -#: standalone/drakbackup:2413 standalone/drakbackup:4102 -#: standalone/drakbackup:4322 standalone/drakclock:124 -#: standalone/drakconnect:683 standalone/drakconnect:687 -#: standalone/drakconnect:692 standalone/drakconnect:707 -#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:300 -#: standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 -#: standalone/drakfont:261 standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:26 -#: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169 -#: standalone/logdrake:438 standalone/logdrake:443 standalone/scannerdrake:59 -#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 -#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726 -#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876 -#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 -#: wizards2.pm:95 wizards2.pm:99 wizards2.pm:121 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Ocorreu un erro, e o programa non sabe como manexalo de\n" -"maneira limpa. Continúe baixo a súa propia responsabilidade." - -#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Ocorreu un erro" - -#: ../move/move.pm:666 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This may come from corrupted system configuration files\n" -"on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" -"so, click on the corresponding button.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" -"examine its contents under another OS, or even have\n" -"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" -"guess what's happening." -msgstr "" - -#: ../move/move.pm:681 -#, c-format -msgid "Remove system config files" -msgstr "Eliminando os ficheiros de configuración do sistema" - -#: ../move/move.pm:682 -#, c-format -msgid "Simply reboot" -msgstr "Só reiniciar" - -#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 -#, c-format -msgid "You can only run with no CDROM support" -msgstr "Só pode traballar sen soporte para CDROM" - -#: ../move/tree/mdk_totem:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kill those programs" -msgstr "Programa de debuxo" - -#: ../move/tree/mdk_totem:72 -#, c-format -msgid "No CDROM support" -msgstr "Sen soporte para CDROM" - -#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95 -#: diskdrake/interactive.pm:1039 diskdrake/interactive.pm:1049 -#: diskdrake/interactive.pm:1102 -#, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "¡Lea con moita atención!" - -#: ../move/tree/mdk_totem:77 -#, c-format -msgid "" -"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" -"%s" -msgstr "" -"Non pode usar outro CDROM cando se estean executando os seguintes " -"programas: \n" -"%s" - -#: ../move/tree/mdk_totem:101 -#, c-format -msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" -msgstr "Copiando á memoria para permitir a extracción do CDROM" - -#: Xconfig/card.pm:13 -#, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 KB" - -#: Xconfig/card.pm:14 -#, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 KB" - -#: Xconfig/card.pm:15 -#, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 MB" - -#: Xconfig/card.pm:16 -#, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 MB" - -#: Xconfig/card.pm:17 -#, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 MB" - -#: Xconfig/card.pm:18 -#, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 MB" - -#: Xconfig/card.pm:19 -#, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 MB" - -#: Xconfig/card.pm:20 -#, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 MB" - -#: Xconfig/card.pm:21 -#, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 MB ou máis" - -#: Xconfig/card.pm:159 -#, c-format -msgid "X server" -msgstr "Servidor X" - -#: Xconfig/card.pm:160 -#, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Elixa un servidor X" - -#: Xconfig/card.pm:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "lendo a configuración" - -#: Xconfig/card.pm:193 -#, c-format -msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" - -#: Xconfig/card.pm:262 -#, c-format -msgid "Can not install Xorg package: %s" -msgstr "Non se puido instala-lo paquete Xorg: %s" - -#: Xconfig/card.pm:272 -#, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "Seleccione a cantidade de memoria da súa tarxeta gráfica" - -#: Xconfig/card.pm:349 -#, c-format -msgid "Xorg configuration" -msgstr "Configuración de Xorg" - -#: Xconfig/card.pm:351 -#, c-format -msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" -msgstr "¿Que configuración de Xorg quere usar?" - -#: Xconfig/card.pm:384 -#, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "" - -#: Xconfig/card.pm:385 -#, fuzzy, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Usar detección automática" - -#: Xconfig/card.pm:390 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Configurar só a tarxeta \"%s\"%s" - -#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23 -#, c-format -msgid "Xorg %s" -msgstr "Xorg %s" - -#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22 -#, c-format -msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s con aceleración 3D por hardware" - -#: Xconfig/card.pm:411 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "" -"A súa tarxeta pode ter soporte de aceleración 3D por hardware con Xorg %s." - -#: Xconfig/card.pm:417 -#, c-format -msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s con aceleración 3D por hardware EXPERIMENTAL" - -#: Xconfig/card.pm:419 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"A súa tarxeta pode ter soporte de aceleración 3D por hardware, pero só con\n" -"Xorg %s, TEÑA EN CONTA QUE ESTE SOPORTE É EXPERIMENTAL E PODE COLGAR O " -"SISTEMA." - -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:921 -#, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 -#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:744 -#: printer/printerdrake.pm:4405 printer/printerdrake.pm:4857 -#: standalone/draksplash:83 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:229 -#: standalone/scannerdrake:477 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Saír" - -#: Xconfig/main.pm:117 -#, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Tarxeta Gráfica" - -#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110 -#, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:288 -#, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Resolución" - -#: Xconfig/main.pm:128 -#, c-format -msgid "Test" -msgstr "Proba" - -#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:445 -#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 -#: standalone/drakfont:491 standalone/drakfont:553 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Opcións" - -#: Xconfig/main.pm:168 -#, c-format -msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "O seu ficheiro de configuración de Xorg está corrompido, ignorarase." - -#: Xconfig/main.pm:186 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"¿Manter os cambios?\n" -"A configuración actual é:\n" -"\n" -"%s" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "Escolla un monitor" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Escolla un monitor" - -#: Xconfig/monitor.pm:117 -#, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" - -#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 -#, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Xenérico" - -#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:602 standalone/harddrake2:53 -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Vendedor" - -#: Xconfig/monitor.pm:129 -#, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "" - -#: Xconfig/monitor.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Os dous parámetros críticos son a taxa de actualización vertical, que\n" -"indica a frecuencia ca que se actualiza a pantalla completa, e máis\n" -"importante aínda é a taxa de sincronismo horizontal, que é a\n" -"frecuencia ca que se mostran as liñas de barrido horizontal.\n" -"\n" -"É MOI IMPORTANTE que non especifique un tipo de monitor cun intervalo\n" -"de frecuencias de sincronismo superior á capacidade real do seu monitor,\n" -"xa que pode danalo.\n" -"No caso de dúbida, escolla unha configuración conservadora." - -#: Xconfig/monitor.pm:144 -#, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Frecuencia de actualización horizontal" - -#: Xconfig/monitor.pm:145 -#, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Frecuencia de actualización vertical" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 -#, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 cores (8 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 -#, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mil cores (15 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 -#, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mil cores (16 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15 -#, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 millóns de cores (24 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 -#, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Resolucións" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:310 diskdrake/hd_gtk.pm:339 -#: install_steps_gtk.pm:283 mouse.pm:168 services.pm:162 -#: standalone/drakbackup:1581 standalone/drakperm:251 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Outros" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:359 -#, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Escolla a resolución e a profundidade de cor" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Tarxeta gráfica: %s" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 interactive.pm:433 -#: interactive/gtk.pm:767 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 -#: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 -#: standalone/drakTermServ:200 standalone/drakTermServ:518 -#: standalone/drakbackup:1345 standalone/drakbackup:3959 -#: standalone/drakbackup:4019 standalone/drakbackup:4063 -#: standalone/drakconnect:166 standalone/drakconnect:885 -#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakconnect:1071 -#: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakroam:392 -#: standalone/draksplash:145 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:345 -#: ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:908 ugtk2.pm:931 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89 -#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:479 install_steps_interactive.pm:422 -#: install_steps_interactive.pm:827 interactive.pm:434 interactive/gtk.pm:771 -#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 -#: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3676 -#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:1345 -#: standalone/drakbackup:3885 standalone/drakbackup:3889 -#: standalone/drakbackup:3947 standalone/drakconnect:165 -#: standalone/drakconnect:970 standalone/drakconnect:1070 -#: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741 -#: standalone/draksplash:145 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:174 -#: standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 -#: ugtk2.pm:908 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/hd_gtk.pm:153 -#: install_steps_gtk.pm:227 install_steps_gtk.pm:628 interactive.pm:528 -#: interactive/gtk.pm:637 interactive/gtk.pm:639 standalone/drakTermServ:285 -#: standalone/drakbackup:3881 standalone/drakbug:104 -#: standalone/drakconnect:161 standalone/drakconnect:246 -#: standalone/drakfont:509 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336 -#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 -#: ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Axuda" - -#: Xconfig/test.pm:30 -#, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Proba da configuración" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "¿Desexa proba-la configuración?" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Advertencia: probar esta tarxeta gráfica pode colgar o ordenador" - -#: Xconfig/test.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" -msgstr "" -"Ocorreu un erro:\n" -"%s\n" -"Inténteo trocando algún parámetro" - -#: Xconfig/test.pm:129 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Saíndo en %d segundos" - -#: Xconfig/test.pm:129 -#, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "É isto correcto?" - -#: Xconfig/various.pm:29 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Disposición do teclado: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:30 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Tipo de rato: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:31 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Dispositivo do rato: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:33 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:34 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Frecuencia horizontal do monitor: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:35 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Frecuencia vertical do monitor: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:37 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Tarxeta gráfica: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:38 -#, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Memoria da tarxeta gráfica: %s KB\n" - -#: Xconfig/various.pm:40 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Profundidade de cor: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:41 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Resolución: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:43 -#, c-format -msgid "Xorg driver: %s\n" -msgstr "Controlador de Xorg: %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:72 -#, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Lanzar a interface gráfica ó arrincar" - -#: Xconfig/various.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(Xorg) upon booting.\n" -"Would you like Xorg to start when you reboot?" -msgstr "" -"Pódese configurar o seu ordenador para que entre automaticamente\n" -"en a interface gráfica ó arrincar.\n" -"¿Desexa que se execute X ó reiniciar?" - -#: Xconfig/various.pm:87 -#, c-format -msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" -msgstr "" -"Semella ser que a súa tarxeta gráfica ten un conector TV-OUT.\n" -"Pode configurarse para traballar usando frame-buffer.\n" -"\n" -"Para isto ten que conectar a súa tarxeta gráfica á súa TV antes de arrincar " -"o ordenador.\n" -"Despois escolla a entrada \"TVout\" no cargador de arrinque\n" -"\n" -"Ten esta funcionalidade?" - -#: Xconfig/various.pm:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "¿Que tipo de conexión RDSI ten?" - -#: Xconfig/xfree.pm:630 -#, c-format -msgid "" -"_:weird aspect ratio\n" -"other" -msgstr "" - -#: any.pm:143 harddrake/sound.pm:191 interactive.pm:471 pkgs.pm:481 -#: standalone/drakconnect:168 standalone/drakconnect:646 standalone/draksec:68 -#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:244 -#: standalone/service_harddrake:203 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Por favor, agarde" - -#: any.pm:143 -#, c-format -msgid "Bootloader installation in progress" -msgstr "Instalando o cargador de arrinque" - -#: any.pm:154 -#, c-format -msgid "" -"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" -"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " -"error.\n" -"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" -"\n" -"Assign a new Volume ID?" -msgstr "" - -#: any.pm:165 -#, c-format -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "A instalación do cargador de arrinque fallou. Ocorreu o seguinte erro:" - -#: any.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" - -#: any.pm:209 -#, c-format -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Decidiu instala-lo cargador de arrinque nunha partición.\n" -"Isto implica que xa ten un cargador de arrinque no disco duro que está " -"arrincando (p.ex.: System Commander).\n" -"\n" -"¿Dende qué unidade está arrincando?" - -#: any.pm:232 help.pm:739 -#, c-format -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Primeiro sector do disco (MBR)" - -#: any.pm:233 -#, c-format -msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Primeiro sector da partición raiz" - -#: any.pm:235 -#, c-format -msgid "On Floppy" -msgstr "Nun Disquete" - -#: any.pm:237 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4061 -#, c-format -msgid "Skip" -msgstr "Omitir" - -#: any.pm:241 -#, c-format -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Instalación do LILO/grub" - -#: any.pm:242 -#, c-format -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "¿Onde quere instala-lo cargador de arrinque?" - -#: any.pm:268 standalone/drakboot:261 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configuración do Estilo de Arrinque" - -#: any.pm:270 any.pm:302 -#, c-format -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Opcións principais do cargador de arrinque" - -#: any.pm:274 -#, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Indique o tamaño da memoria RAM en MB" - -#: any.pm:276 -#, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"A opción ``Restrinxir opcións da liña de comandos'' non ten sentido sen " -"contrasinal" - -#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 -#, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Os contrasinais non coinciden" - -#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 diskdrake/interactive.pm:1292 -#, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Por favor, inténteo de novo" - -#: any.pm:282 any.pm:305 -#, c-format -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Cargador de arrinque que se usará" - -#: any.pm:284 any.pm:307 -#, c-format -msgid "Boot device" -msgstr "Dispositivo de arrinque" - -#: any.pm:286 -#, c-format -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Retardo antes de arrinca-la imaxe por omisión" - -#: any.pm:287 -#, c-format -msgid "Enable ACPI" -msgstr "Activar ACPI" - -#: any.pm:289 -#, c-format -msgid "Force no APIC" -msgstr "" - -#: any.pm:291 -#, c-format -msgid "Force No Local APIC" -msgstr "" - -#: any.pm:293 any.pm:637 authentication.pm:187 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:688 printer/printerdrake.pm:1663 -#: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1625 -#: standalone/drakbackup:3488 standalone/drakups:299 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Contrasinal" - -#: any.pm:294 any.pm:638 authentication.pm:188 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Contrasinal (de novo)" - -#: any.pm:295 -#, c-format -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Restrinxir opcións da liña de comandos" - -#: any.pm:295 -#, c-format -msgid "restrict" -msgstr "restrinxir" - -#: any.pm:297 -#, c-format -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Baleirar /tmp en cada arrinque" - -#: any.pm:298 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Tamaño exacto da memoria RAM se for necesario (atopáronse %d MB)" - -#: any.pm:306 -#, c-format -msgid "Init Message" -msgstr "Mensaxe Inicial" - -#: any.pm:308 -#, c-format -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "" - -#: any.pm:309 -#, c-format -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "" - -#: any.pm:310 -#, c-format -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "¿Permiti-lo arrinque dende un CD?" - -#: any.pm:311 -#, c-format -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "" - -#: any.pm:312 -#, c-format -msgid "Default OS?" -msgstr "¿S.O. por omisión?" - -#: any.pm:365 -#, c-format -msgid "Image" -msgstr "Imaxe" - -#: any.pm:366 any.pm:376 -#, c-format -msgid "Root" -msgstr "Raíz" - -#: any.pm:367 any.pm:389 -#, c-format -msgid "Append" -msgstr "Agregar" - -#: any.pm:369 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Modo de video" - -#: any.pm:371 -#, c-format -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: any.pm:372 -#, c-format -msgid "Network profile" -msgstr "Perfil de rede" - -#: any.pm:381 any.pm:386 any.pm:388 -#, c-format -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: any.pm:383 any.pm:393 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84 -#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Por omisión" - -#: any.pm:390 -#, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "" - -#: any.pm:392 -#, c-format -msgid "NoVideo" -msgstr "" - -#: any.pm:403 -#, c-format -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Etiqueta baleira non permitida" - -#: any.pm:404 -#, c-format -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Debe especificar unha imaxe do kernel" - -#: any.pm:404 -#, c-format -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Debe especificar unha partición raíz" - -#: any.pm:405 -#, c-format -msgid "This label is already used" -msgstr "Esta etiqueta xa se está usando" - -#: any.pm:419 -#, c-format -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "¿Qué tipo de entrada desexa engadir?" - -#: any.pm:420 -#, c-format -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: any.pm:420 -#, c-format -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Outros S.O. (SunOS...)" - -#: any.pm:421 -#, c-format -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Outros S.O. (MacOS...)" - -#: any.pm:421 -#, c-format -msgid "Other OS (Windows...)" -msgstr "Outros S.O. (Windows...)" - -#: any.pm:449 -#, c-format -msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can create additional entries or change the existing ones." -msgstr "" -"Estas son as diferentes entradas.\n" -"Pode engadir algunhas máis ou cambia-las que xa existen." - -#: any.pm:596 -#, c-format -msgid "access to X programs" -msgstr "acceso ós programas X" - -#: any.pm:597 -#, c-format -msgid "access to rpm tools" -msgstr "acceso ás ferramentas rpm" - -#: any.pm:598 -#, c-format -msgid "allow \"su\"" -msgstr "permitir \"su\"" - -#: any.pm:599 -#, c-format -msgid "access to administrative files" -msgstr "acceso ós ficheiros de administración" - -#: any.pm:600 -#, c-format -msgid "access to network tools" -msgstr "acceso ás ferramentas de rede" - -#: any.pm:601 -#, c-format -msgid "access to compilation tools" -msgstr "acceso ás ferramentas de compilación" - -#: any.pm:606 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "(%s xa foi engadido)" - -#: any.pm:611 -#, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Este contrasinal é demasiado simple" - -#: any.pm:612 -#, c-format -msgid "Please give a user name" -msgstr "Por favor, indique un nome de usuario" - -#: any.pm:613 -#, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"O nome de usuario (login) só pode conter letras minúsculas, números, '-' e " -"'_'" - -#: any.pm:614 -#, c-format -msgid "The user name is too long" -msgstr "O nome de usuario é moi longo" - -#: any.pm:615 -#, c-format -msgid "This user name has already been added" -msgstr "Este nome de usuario xa está engadido" - -#: any.pm:619 -#, c-format -msgid "Add user" -msgstr "Engadir usuario" - -#: any.pm:620 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Introduza un usuario\n" -"%s" - -#: any.pm:623 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157 -#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530 -#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4857 -#: standalone/drakbackup:2701 standalone/scannerdrake:668 -#: standalone/scannerdrake:818 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Feito" - -#: any.pm:624 help.pm:51 -#, c-format -msgid "Accept user" -msgstr "Aceptar usuario" - -#: any.pm:635 -#, c-format -msgid "Real name" -msgstr "Nome real" - -#: any.pm:636 standalone/drakbackup:1620 -#, c-format -msgid "Login name" -msgstr "Nome de usuario" - -#: any.pm:639 -#, c-format -msgid "Shell" -msgstr "Shell" - -#: any.pm:641 -#, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - -#: any.pm:688 security/l10n.pm:14 -#, c-format -msgid "Autologin" -msgstr "Login automático" - -#: any.pm:689 -#, c-format -msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"Pódese configurar o ordenador para que entre automáticamente\n" -"un usuario determinado." - -#: any.pm:690 help.pm:51 -#, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Desexa usar esta funcionalidade?" - -#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:887 -#: interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743 -#: standalone/drakbackup:2501 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288 -#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55 -#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:309 ugtk2.pm:907 -#: wizards.pm:156 wizards2.pm:158 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 -#: install_any.pm:887 interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71 -#: standalone/drakbackup:2501 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:307 -#: standalone/net_applet:305 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 wizards2.pm:158 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: any.pm:692 -#, c-format -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Escolla o usuario por defecto:" - -#: any.pm:693 -#, c-format -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Escolla o xestor de fiestras que se executará:" - -#: any.pm:706 -#, c-format -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Por favor, escolla a lingua que desexe usar." - -#: any.pm:707 -#, c-format -msgid "Language choice" -msgstr "Selección da Lingua" - -#: any.pm:733 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "" -"Mandriva Linux pode soportar múltiples linguas. Seleccione\n" -"as linguas que desexa instalar. Esta linguas estarán dispoñibles\n" -"cando a instalación estea completa e reinicie o seu sistema." - -#: any.pm:752 any.pm:773 help.pm:647 -#, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Usar Unicode por omisión" - -#: any.pm:753 help.pm:647 -#, c-format -msgid "All languages" -msgstr "Tódalas linguas" - -#: any.pm:794 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:947 -#, c-format -msgid "Country / Region" -msgstr "País" - -#: any.pm:795 -#, c-format -msgid "Please choose your country." -msgstr "Por favor, escolla o seu país." - -#: any.pm:797 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Esta é a lista completa dos paises dispoñibles" - -#: any.pm:798 -#, c-format -msgid "Other Countries" -msgstr "Outros Paises" - -#: any.pm:798 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 -#: interactive.pm:394 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: any.pm:806 -#, c-format -msgid "Input method:" -msgstr "Método de entrada:" - -#: any.pm:807 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:186 -#: network/netconnect.pm:380 network/netconnect.pm:385 -#: network/netconnect.pm:1377 printer/printerdrake.pm:105 -#: printer/printerdrake.pm:2199 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ningún" - -#: any.pm:921 -#, c-format -msgid "No sharing" -msgstr "Non compartir" - -#: any.pm:921 -#, c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Permitirlle a tódolos usuarios" - -#: any.pm:925 -#, c-format -msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" - -#: any.pm:937 -#, c-format -msgid "" -"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " -"Windows." -msgstr "" -"NFS: o sistema tradicional de compartimento de ficheiros de Unix, con menos " -"soporte en Mac e Windows." - -#: any.pm:940 -#, c-format -msgid "" -"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " -"systems." -msgstr "" -"SMB: un sistema de compartimento de ficheiros que se usa en sistemas " -"Windows, Mac OS X e varios Linux modernos." - -#: any.pm:948 -#, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." -msgstr "Pode exportar usando NFS ou SMB. Por favor, escolla cal quere usar." - -#: any.pm:973 -#, c-format -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Executar userdrake" - -#: any.pm:973 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903 -#: printer/printerdrake.pm:3904 printer/printerdrake.pm:3905 -#: printer/printerdrake.pm:5166 standalone/drakTermServ:295 -#: standalone/drakbackup:4081 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497 -#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:123 -#: standalone/printerdrake:547 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Pechar" - -#: any.pm:975 -#, c-format -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user to this group." -msgstr "" -"O compartimento por usuario usa o grupo \"fileshare\". \n" -"Pode usar userdrake para engadir un usuario a este grupo." - -#: authentication.pm:24 -#, c-format -msgid "Local file" -msgstr "Ficheiro local" - -#: authentication.pm:25 -#, c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: authentication.pm:26 -#, c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: authentication.pm:27 -#, c-format -msgid "Smart Card" -msgstr "Tarxeta Smart" - -#: authentication.pm:28 authentication.pm:153 -#, c-format -msgid "Windows Domain" -msgstr "Dominio Windows" - -#: authentication.pm:29 -#, c-format -msgid "Active Directory with SFU" -msgstr "Directorio Activo con SFU" - -#: authentication.pm:30 -#, c-format -msgid "Active Directory with Winbind" -msgstr "Directorio Activo con Winbind" - -#: authentication.pm:56 -#, c-format -msgid "Local file:" -msgstr "Ficheiro local:" - -#: authentication.pm:56 -#, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "" - -#: authentication.pm:57 -#, c-format -msgid "LDAP:" -msgstr "LDAP:" - -#: authentication.pm:57 -#, c-format -msgid "" -"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " -"consolidates certain types of information within your organization." -msgstr "" - -#: authentication.pm:58 -#, c-format -msgid "NIS:" -msgstr "NIS:" - -#: authentication.pm:58 -#, c-format -msgid "" -"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " -"Service domain with a common password and group file." -msgstr "" - -#: authentication.pm:59 -#, c-format -msgid "Windows Domain:" -msgstr "Dominio Windows:" - -#: authentication.pm:59 -#, c-format -msgid "" -"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " -"a Windows domain." -msgstr "" -"Winbind permítelle ó sistema recuperar información e autenticar os usuarios " -"nun dominio Windows." - -#: authentication.pm:60 -#, c-format -msgid "Active Directory with SFU:" -msgstr "Directorio Activo con SFU:" - -#: authentication.pm:60 authentication.pm:61 -#, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." -msgstr "" -"Kerberos é un sistema seguro que proporciona servicios de autenticación por " -"rede." - -#: authentication.pm:61 -#, c-format -msgid "Active Directory with Winbind:" -msgstr "Directorio Activo con Winbind:" - -#: authentication.pm:86 -#, c-format -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Autenticación LDAP" - -#: authentication.pm:87 -#, c-format -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "" - -#: authentication.pm:88 share/compssUsers.pl:101 -#, c-format -msgid "LDAP Server" -msgstr "Servidor LDAP" - -#: authentication.pm:101 fsedit.pm:21 -#, c-format -msgid "simple" -msgstr "simple" - -#: authentication.pm:102 -#, c-format -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: authentication.pm:103 -#, c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: authentication.pm:104 -#, c-format -msgid "security layout (SASL/Kerberos)" -msgstr "" - -#: authentication.pm:111 authentication.pm:149 -#, c-format -msgid "Authentication Active Directory" -msgstr "Autenticación nun Directorio Activo" - -#: authentication.pm:112 authentication.pm:151 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 -#, c-format -msgid "Domain" -msgstr "Dominio" - -#: authentication.pm:114 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146 -#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:81 -#: standalone/drakTermServ:270 -#, c-format -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: authentication.pm:115 -#, c-format -msgid "LDAP users database" -msgstr "Base de datos de usuarios LDAP" - -#: authentication.pm:116 -#, c-format -msgid "Use Anonymous BIND " -msgstr "Usar BIND anónimo" - -#: authentication.pm:117 -#, c-format -msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" -msgstr "Usuario LDAP con permiso para navegar polo Directorio Activo" - -#: authentication.pm:118 -#, c-format -msgid "Password for user" -msgstr "Contrasinal para o usuario" - -#: authentication.pm:119 -#, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" - -#: authentication.pm:130 -#, c-format -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Autenticación NIS" - -#: authentication.pm:131 -#, c-format -msgid "NIS Domain" -msgstr "Dominio NIS" - -#: authentication.pm:132 -#, c-format -msgid "NIS Server" -msgstr "Servidor NIS" - -#: authentication.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." -msgstr "" - -#: authentication.pm:149 -#, c-format -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Autenticación nun Dominio Windows" - -#: authentication.pm:154 -#, c-format -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Nome de Usuario do Administrador do Dominio" - -#: authentication.pm:155 -#, c-format -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Contrasinal do Administrador do Dominio" - -#: authentication.pm:156 -#, c-format -msgid "Use Idmap for store UID/SID " -msgstr "" - -#: authentication.pm:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "Default Idmap " -msgstr "Escritorio por omisión" - -#: authentication.pm:171 -#, c-format -msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" -msgstr "" -"Configurar o contrasinal do administrador (root) e os métodos de " -"autenticación de rede" - -#: authentication.pm:172 -#, c-format -msgid "Set administrator (root) password" -msgstr "Estableza o contrasinal do administrador (root)" - -#: authentication.pm:173 standalone/drakvpn:1125 -#, c-format -msgid "Authentication method" -msgstr "Método de autenticación" - -#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: authentication.pm:178 help.pm:722 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Sen contrasinal" - -#: authentication.pm:184 -#, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Este contrasinal é demasiado simple (ten que ter polo menos %d caracteres)" - -#: authentication.pm:189 network/netconnect.pm:385 network/netconnect.pm:689 -#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:492 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" - -#: authentication.pm:302 -#, c-format -msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" -msgstr "" - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:751 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system from the list above or\n" -"wait for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Benvido o selector de sistema operativo!\n" -"\n" -"Escolla un sistema operativo na lista de enriba, ou\n" -"agarde a que arrinque o sistema por defecto.\n" -"\n" - -#: bootloader.pm:851 -#, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO con menú gráfico" - -#: bootloader.pm:852 -#, c-format -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO con menú de texto" - -#: bootloader.pm:853 -#, c-format -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: bootloader.pm:854 -#, c-format -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: bootloader.pm:929 -#, c-format -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "non hai espacio dabondo en /boot" - -#: bootloader.pm:1389 -#, c-format -msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "Non se pode instala-lo cargador de arrinque nunha partición %s\n" - -#: bootloader.pm:1423 -#, c-format -msgid "" -"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " -"renumbered" -msgstr "" -"A configuración do seu cargador de arrinque ten que actualizarse porque " -"cambiou o número da partición" - -#: bootloader.pm:1436 -#, c-format -msgid "" -"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " -"choose \"%s\"" -msgstr "" - -#: bootloader.pm:1437 -#, c-format -msgid "Re-install Boot Loader" -msgstr "Reinstala-lo Cargador de Arrinque" - -#: common.pm:139 -#, c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: common.pm:139 -#, c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: common.pm:139 -#, c-format -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: common.pm:147 -#, c-format -msgid "TB" -msgstr "TB" - -#: common.pm:155 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutos" - -#: common.pm:157 -#, c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minuto" - -#: common.pm:159 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d segundos" - -#: common.pm:261 -#, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "falla o kdesu" - -#: common.pm:264 -#, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "" - -#: crypto.pm:14 crypto.pm:49 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66 -#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" - -#: crypto.pm:15 crypto.pm:48 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" - -#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93 -#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114 -#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:51 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Bélxica" - -#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132 -#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152 -#: network/adsl_consts.pm:161 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" - -#: crypto.pm:18 crypto.pm:52 lang.pm:230 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canadá" - -#: crypto.pm:19 crypto.pm:75 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:881 -#: network/adsl_consts.pm:890 network/adsl_consts.pm:901 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Suíza" - -#: crypto.pm:20 lang.pm:242 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: crypto.pm:21 crypto.pm:53 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "República Checa" - -#: crypto.pm:22 crypto.pm:58 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499 -#: network/adsl_consts.pm:508 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Alemaña" - -#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Dinamarca" - -#: crypto.pm:24 crypto.pm:55 lang.pm:256 -#, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Estonia" - -#: crypto.pm:25 crypto.pm:73 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:749 -#: network/adsl_consts.pm:760 network/adsl_consts.pm:771 -#: network/adsl_consts.pm:782 network/adsl_consts.pm:791 -#: network/adsl_consts.pm:800 network/adsl_consts.pm:809 -#: network/adsl_consts.pm:818 network/adsl_consts.pm:827 -#: network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:845 -#: network/adsl_consts.pm:854 network/adsl_consts.pm:863 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "España" - -#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" - -#: crypto.pm:27 crypto.pm:57 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396 -#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420 -#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442 -#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466 -#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488 -#: network/netconnect.pm:48 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Francia" - -#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" - -#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Hungría" - -#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537 -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irlanda" - -#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israel" - -#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557 -#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580 -#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:50 standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" - -#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:303 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Xapón" - -#: crypto.pm:34 crypto.pm:65 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620 -#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638 -#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:49 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Países Baixos" - -#: crypto.pm:35 crypto.pm:67 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656 -#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666 -#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676 -#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" - -#: crypto.pm:36 crypto.pm:66 lang.pm:357 -#, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Nova Celandia" - -#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693 -#: network/adsl_consts.pm:704 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" - -#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: crypto.pm:39 crypto.pm:70 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" - -#: crypto.pm:40 crypto.pm:74 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:872 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suecia" - -#: crypto.pm:41 crypto.pm:71 lang.pm:387 -#, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Eslovaquia" - -#: crypto.pm:42 crypto.pm:77 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:910 -#, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Tailandia" - -#: crypto.pm:43 crypto.pm:76 lang.pm:411 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwán" - -#: crypto.pm:44 crypto.pm:72 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49 -#, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Sudáfrica" - -#: crypto.pm:78 crypto.pm:108 lang.pm:416 network/netconnect.pm:52 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" - -#: diskdrake/dav.pm:17 -#, c-format -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV é un protocolo que permite montar un directorio dun servidor web\n" -"de maneira local, e tratalo coma un sistema de ficheiros local (se o " -"servidor web\n" -"está configurado coma un servidor WebDAV). Se desexa engadir puntos de\n" -"montaxe WebDAV, seleccione \"Novo\"." - -#: diskdrake/dav.pm:25 -#, c-format -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 -#, c-format -msgid "Unmount" -msgstr "Desmontar" - -#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 -#, c-format -msgid "Mount" -msgstr "Montar" - -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:443 -#: diskdrake/interactive.pm:668 diskdrake/interactive.pm:687 -#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 -#, c-format -msgid "Mount point" -msgstr "Punto de montaxe" - -#: diskdrake/dav.pm:83 -#, c-format -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Por favor, introduza a URL do servidor WebDAV" - -#: diskdrake/dav.pm:87 -#, c-format -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "A URL debe comezar con http:// ou https://" - -#: diskdrake/dav.pm:109 -#, c-format -msgid "Server: " -msgstr "Servidor: " - -#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:519 -#: diskdrake/interactive.pm:1185 diskdrake/interactive.pm:1260 -#, c-format -msgid "Mount point: " -msgstr "Punto de montaxe: " - -#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1267 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Opcións: %s" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:95 -#, c-format -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Faga primeiro unha copia de seguridade dos seus datos" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Se ten pensado usar aboot, teña coidado de deixar un espacio libre (2048\n" -"sectores abondan) no comezo do disco" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Asistente" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:188 -#, c-format -msgid "Choose action" -msgstr "Escolla unha acción" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"You have one big Microsoft Windows partition.\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Ten unha partición grande con Microsoft Windows.\n" -"Aconséllase que primeiro a redimensione\n" -"(clique nela, e logo en \"Redimensionar\")" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:194 -#, c-format -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Por favor, clique nunha partición" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:481 -#: standalone/drakbackup:2936 standalone/drakbackup:2996 -#, c-format -msgid "Details" -msgstr "Detalles" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:254 -#, c-format -msgid "No hard drives found" -msgstr "Non se atoparon unidades de disco duro" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Journalised FS" -msgstr "mount fallou" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "Swap" -msgstr "Intercambio" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1200 -#, c-format -msgid "Empty" -msgstr "Baleiro" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:343 -#, c-format -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Tipos de sistemas de ficheiros:" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Usar ``%s'' no seu lugar" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:468 -#, c-format -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368 -#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:621 -#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 -#: standalone/harddrake2:107 standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:452 -#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:368 -#, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Usar ``Desmontar'' primeiro" - -#: diskdrake/interactive.pm:191 -#, c-format -msgid "Choose another partition" -msgstr "Escolla outra partición" - -#: diskdrake/interactive.pm:191 -#, c-format -msgid "Choose a partition" -msgstr "Escolla unha partición" - -#: diskdrake/interactive.pm:220 -#, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Sair" - -#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Undo" -msgstr "Refacer" - -#: diskdrake/interactive.pm:253 -#, c-format -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Cambiar a modo normal" - -#: diskdrake/interactive.pm:253 -#, c-format -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Cambiar a modo experto" - -#: diskdrake/interactive.pm:272 -#, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "¿Continuar de calquera xeito?" - -#: diskdrake/interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"You should format partition %s.\n" -"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" -"Quit anyway?" -msgstr "" -"Debe formatar a partición %s.\n" -"Doutro xeito non se escribirá unha entrada para o punto de montaxe %s no " -"fstab.\n" -"Desexa saír?" - -#: diskdrake/interactive.pm:282 -#, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Sair sen gardar" - -#: diskdrake/interactive.pm:282 -#, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "¿Saír do programa sen garda-la táboa de particións?" - -#: diskdrake/interactive.pm:287 -#, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "¿Desexa garda-las modificacións de /etc/fstab?" - -#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329 -#, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Necesita reinicia-lo equipo para que a modificación da táboa\n" -"de particións se tome en conta" - -#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Clear all" -msgstr "Borrar todas" - -#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Auto allocate" -msgstr "Asignación automática" - -#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606 -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122 -#, c-format -msgid "More" -msgstr "Máis" - -#: diskdrake/interactive.pm:314 -#, c-format -msgid "Hard drive information" -msgstr "Información da unidade de disco duro" - -#: diskdrake/interactive.pm:346 -#, c-format -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Estanse usando tódalas particións primarias" - -#: diskdrake/interactive.pm:347 -#, c-format -msgid "I can not add any more partitions" -msgstr "Non é posible engadir máis particións" - -#: diskdrake/interactive.pm:348 -#, c-format -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Para ter máis particións, borre unha para poder crear unha partición " -"extendida" - -#: diskdrake/interactive.pm:357 -#, c-format -msgid "No supermount" -msgstr "" - -#: diskdrake/interactive.pm:358 -#, c-format -msgid "Supermount" -msgstr "" - -#: diskdrake/interactive.pm:359 -#, c-format -msgid "Supermount except for CDROM drives" -msgstr "" - -#: diskdrake/interactive.pm:365 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Save partition table" -msgstr "Garda-la táboa de particións" - -#: diskdrake/interactive.pm:366 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Restore partition table" -msgstr "Restaura-la táboa de particións" - -#: diskdrake/interactive.pm:367 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Recupera-la táboa de particións" - -#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Reload partition table" -msgstr "Recarga-la táboa de particións" - -#: diskdrake/interactive.pm:371 -#, c-format -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Montar automáticamente os soportes extraíbles" - -#: diskdrake/interactive.pm:384 diskdrake/interactive.pm:410 -#, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Seleccione un ficheiro" - -#: diskdrake/interactive.pm:396 -#, c-format -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"A táboa de particións de rescate non ten o\n" -"mesmo tamaño. ¿Continuar de tódolos xeitos?" - -#: diskdrake/interactive.pm:425 -#, c-format -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Intentando recupera-la táboa de particións" - -#: diskdrake/interactive.pm:431 -#, c-format -msgid "Detailed information" -msgstr "Información detallada" - -#: diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/interactive.pm:762 -#, c-format -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionar" - -#: diskdrake/interactive.pm:447 -#, c-format -msgid "Format" -msgstr "Formatar" - -#: diskdrake/interactive.pm:449 -#, c-format -msgid "Add to RAID" -msgstr "Engadir ó RAID" - -#: diskdrake/interactive.pm:450 -#, c-format -msgid "Add to LVM" -msgstr "Engadir ó LVM" - -#: diskdrake/interactive.pm:453 -#, c-format -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Quitar do RAID" - -#: diskdrake/interactive.pm:454 -#, c-format -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Quitar do LVM" - -#: diskdrake/interactive.pm:455 -#, c-format -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modifica-lo RAID" - -#: diskdrake/interactive.pm:456 -#, c-format -msgid "Use for loopback" -msgstr "Usar para loopback" - -#: diskdrake/interactive.pm:512 -#, c-format -msgid "Create a new partition" -msgstr "Crear unha nova partición" - -#: diskdrake/interactive.pm:515 -#, c-format -msgid "Start sector: " -msgstr "Sector inicial: " - -#: diskdrake/interactive.pm:517 diskdrake/interactive.pm:919 -#, c-format -msgid "Size in MB: " -msgstr "Tamaño en MB: " - -#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:920 -#, c-format -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Tipo de sistema de ficheiros: " - -#: diskdrake/interactive.pm:523 -#, c-format -msgid "Preference: " -msgstr "Preferencia: " - -#: diskdrake/interactive.pm:526 -#, c-format -msgid "Logical volume name " -msgstr "Nome do volume lóxico " - -#: diskdrake/interactive.pm:556 -#, c-format -msgid "" -"You can not create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." -msgstr "" -"Non pode crear unha nova partición\n" -"(xa que alcanzou o número máximo de particións primarias).\n" -"Elimine primeiro unha partición primaria e cree unha partición extendida." - -#: diskdrake/interactive.pm:586 -#, c-format -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Eliminar o ficheiro de loopback?" - -#: diskdrake/interactive.pm:605 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Ó cambia-lo tipo de partición %s, perderanse tódolos datos da partición" - -#: diskdrake/interactive.pm:617 -#, c-format -msgid "Change partition type" -msgstr "Cambia-lo tipo de partición" - -#: diskdrake/interactive.pm:618 diskdrake/removable.pm:47 -#, c-format -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "¿Qué sistema de ficheiros desexa?" - -#: diskdrake/interactive.pm:626 -#, c-format -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Cambiando de ext2 a ext3" - -#: diskdrake/interactive.pm:655 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "Onde desexa monta-lo ficheiro de loopback %s?" - -#: diskdrake/interactive.pm:656 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "¿Onde desexa monta-lo dispositivo %s?" - -#: diskdrake/interactive.pm:661 -#, c-format -msgid "" -"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Non se pode quita-lo punto de montaxe porque esta partición estase a\n" -"usar para loopback.\n" -"Quite primeiro o loopback" - -#: diskdrake/interactive.pm:686 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "¿Onde desexa montar %s?" - -#: diskdrake/interactive.pm:710 diskdrake/interactive.pm:793 -#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Redimensionando" - -#: diskdrake/interactive.pm:710 -#, c-format -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Calculando os límites do sistema de ficheiros FAT" - -#: diskdrake/interactive.pm:750 -#, c-format -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Esta partición non se pode redimensionar" - -#: diskdrake/interactive.pm:755 -#, c-format -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "" -"Debería facer unha copia de seguridade de tódolos datos desta partición" - -#: diskdrake/interactive.pm:757 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Ó redimensiona-la partición %s, perderanse tódolos datos da partición" - -#: diskdrake/interactive.pm:762 -#, c-format -msgid "Choose the new size" -msgstr "Escolla o novo tamaño" - -#: diskdrake/interactive.pm:763 -#, c-format -msgid "New size in MB: " -msgstr "Novo tamaño en MB: " - -#: diskdrake/interactive.pm:806 install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Para asegurar a integridade dos datos despois de redimensionar a(s) partición" -"(s), \n" -"executaranse unhas verificacións do sistema de ficheiros a próxima vez que " -"arrinque Windows(TM)" - -#: diskdrake/interactive.pm:844 -#, c-format -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Escolla un dos RAID para engadirlla" - -#: diskdrake/interactive.pm:846 diskdrake/interactive.pm:863 -#, c-format -msgid "new" -msgstr "novo" - -#: diskdrake/interactive.pm:861 -#, c-format -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Escolla un dos LVM para engadirlla" - -#: diskdrake/interactive.pm:867 -#, c-format -msgid "LVM name?" -msgstr "¿Nome do LVM?" - -#: diskdrake/interactive.pm:904 -#, c-format -msgid "This partition can not be used for loopback" -msgstr "Esta partición non pode usarse para loopback" - -#: diskdrake/interactive.pm:917 -#, c-format -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -#: diskdrake/interactive.pm:918 -#, c-format -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Nome do ficheiro loopback: " - -#: diskdrake/interactive.pm:923 -#, c-format -msgid "Give a file name" -msgstr "Introduza un nome de ficheiro" - -#: diskdrake/interactive.pm:926 -#, c-format -msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "O ficheiro xa está a ser usado por outro loopback, escolla outro" - -#: diskdrake/interactive.pm:927 -#, c-format -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "O ficheiro xa existe. ¿Quere usalo?" - -#: diskdrake/interactive.pm:950 -#, c-format -msgid "Mount options" -msgstr "Opcións de montaxe" - -#: diskdrake/interactive.pm:957 -#, c-format -msgid "Various" -msgstr "" - -#: diskdrake/interactive.pm:1021 -#, c-format -msgid "device" -msgstr "dispositivo" - -#: diskdrake/interactive.pm:1022 -#, c-format -msgid "level" -msgstr "nivel" - -#: diskdrake/interactive.pm:1023 -#, fuzzy, c-format -msgid "chunk size in KiB" -msgstr "tamaño do bloque de datos" - -#: diskdrake/interactive.pm:1040 -#, c-format -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Teña coidado: esta operación é perigosa." - -#: diskdrake/interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "¿Qué tipo de particionamento quere?" - -#: diskdrake/interactive.pm:1093 -#, c-format -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Necesitará reiniciar o equipo para que a modificación sexa tomada en conta" - -#: diskdrake/interactive.pm:1102 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "¡Escribirase no disco a táboa de particións da unidade %s!" - -#: diskdrake/interactive.pm:1115 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "Ó formata-la partición %s, perderanse tódolos datos da partición" - -#: diskdrake/interactive.pm:1131 -#, c-format -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Despraza-los ficheiros á nova partición" - -#: diskdrake/interactive.pm:1131 -#, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Agocha-los ficheiros" - -#: diskdrake/interactive.pm:1132 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"O directorio %s xa contén datos\n" -"(%s)" - -#: diskdrake/interactive.pm:1143 -#, c-format -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Desprazando os ficheiros á nova partición" - -#: diskdrake/interactive.pm:1147 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Copiando %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1151 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Eliminando %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1165 -#, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "o nome da partición %s é %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1166 -#, c-format -msgid "Partitions have been renumbered: " -msgstr "" - -#: diskdrake/interactive.pm:1186 diskdrake/interactive.pm:1245 -#, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Dispositivo: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1187 -#, c-format -msgid "Devfs name: " -msgstr "Nome devfs: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1188 -#, c-format -msgid "Volume label: " -msgstr "Etiqueta de volume:" - -#: diskdrake/interactive.pm:1189 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Letra de unidade DOS: %s (aproximación)\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1193 diskdrake/interactive.pm:1202 -#: diskdrake/interactive.pm:1263 -#, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Tipo: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1197 install_steps_gtk.pm:295 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1204 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Inicio: sector %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1205 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Tamaño: %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1207 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s sectores" - -#: diskdrake/interactive.pm:1209 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cilindros %d a %d\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1210 -#, c-format -msgid "Number of logical extents: %d\n" -msgstr "" - -#: diskdrake/interactive.pm:1211 -#, c-format -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formatado\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1212 -#, c-format -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Non formatado\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1213 -#, c-format -msgid "Mounted\n" -msgstr "Montado\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1214 -#, c-format -msgid "RAID %s\n" -msgstr "RAID %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1216 -#, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Ficheiro(s) de loopback:\n" -" %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1217 -#, c-format -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partición de arrinque por omisión\n" -" (para arrincar en MS-DOS, non para lilo)\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1219 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "Nivel %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1220 -#, fuzzy, c-format -msgid "Chunk size %d KiB\n" -msgstr "Tamaño do bloque de datos %d\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1221 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "Discos RAID %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1223 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nome do ficheiro loopback: %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1226 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition. You should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" - -#: diskdrake/interactive.pm:1229 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Esta partición Bootstrap\n" -"especial é para o\n" -"arrinque dual do seu sistema.\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1246 -#, c-format -msgid "Read-only" -msgstr "Só Lectura" - -#: diskdrake/interactive.pm:1247 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Tamaño: %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1248 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Xeometría: %s cilindros, %s cabezas, %s sectores\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1249 -#, c-format -msgid "Info: " -msgstr "Información: " - -#: diskdrake/interactive.pm:1250 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "Discos LVM %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1251 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Tipo de táboa de particións: %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1252 -#, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "na canle %d id %d\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1287 -#, c-format -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Clave de cifrado do sistema de ficheiros" - -#: diskdrake/interactive.pm:1288 -#, c-format -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Escolla a clave de cifrado do seu sistema de ficheiros" - -#: diskdrake/interactive.pm:1291 -#, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Esta clave de cifrado é moi sinxela (ten que ter polo menos %d caracteres)" - -#: diskdrake/interactive.pm:1292 -#, c-format -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "As claves de cifrado non coinciden" - -#: diskdrake/interactive.pm:1295 network/netconnect.pm:1222 -#: standalone/drakconnect:430 -#, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Clave de cifrado" - -#: diskdrake/interactive.pm:1296 -#, c-format -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Clave de cifrado (outra vez)" - -#: diskdrake/interactive.pm:1297 standalone/drakvpn:1031 -#: standalone/drakvpn:1116 -#, c-format -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Algoritmo de cifrado" - -#: diskdrake/removable.pm:46 -#, c-format -msgid "Change type" -msgstr "Cambia-lo tipo" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 -#, c-format -msgid "Can not login using username %s (bad password?)" -msgstr "" -"Non se puido entrar usando o nome de usuario %s (¿era o contrasinal " -"correcto?)" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 -#, c-format -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Autenticación no Dominio Requirida" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 -#, c-format -msgid "Which username" -msgstr "Qué nome de usuario" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 -#, c-format -msgid "Another one" -msgstr "Outro" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Por favor introduza o seu nome de usuario, contrasinal e nome de dominio " -"para acceder a este servidor." - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3487 -#, c-format -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuario" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 -#, c-format -msgid "Search servers" -msgstr "Buscar servidores" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 -#, c-format -msgid "Search new servers" -msgstr "Buscar novos servidores" - -#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31 -#, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Necesitase instala-lo paquete %s. ¿Desexa instalalo?" - -#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36 -#, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "" - -#: do_pkgs.pm:182 -#, c-format -msgid "Installing packages..." -msgstr "Instalando paquetes..." - -#: do_pkgs.pm:227 -#, c-format -msgid "Removing packages..." -msgstr "Eliminando paquetes..." - -#: fs.pm:487 fs.pm:536 -#, c-format -msgid "Mounting partition %s" -msgstr "Montando a partición %s" - -#: fs.pm:488 fs.pm:537 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "fallo ó monta-la partición %s no directorio %s" - -#: fs.pm:508 fs.pm:515 -#, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "Comprobando %s" - -#: fs.pm:553 partition_table.pm:391 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "erro desmontando %s: %s" - -#: fs.pm:585 -#, c-format -msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "Activando a partición de intercambio %s" - -#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formatando a partición %s" - -#: fs/format.pm:48 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Creando e formatando o ficheiro %s" - -#: fs/format.pm:83 -#, c-format -msgid "I do not know how to format %s in type %s" -msgstr "Descoñécese o xeito de formatar %s de tipo %s" - -#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "O formato %s de %s fallou" - -#: fs/mount_options.pm:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Do not update inode access times on this file system\n" -"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -msgstr "" -"Non actualizar as horas de acceso ó inodos neste sistema de ficheiros\n" -"(p.ex, para un acceso máis rápido on the news spool to speed up news " -"servers)." - -#: fs/mount_options.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" -"the -a option will not cause the file system to be mounted)." -msgstr "" -"Só se poderá montar explícitamente (p.ex.,\n" -"a opción -a non fará que o sistema de ficheiros se monte)." - -#: fs/mount_options.pm:118 -#, c-format -msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"Non interpretar os dispositivos de caracter ou bloque especiais no sistema " -"de ficheiros." - -#: fs/mount_options.pm:120 -#, c-format -msgid "" -"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" -"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" -"containing binaries for architectures other than its own." -msgstr "" -"Non permitir a execución de binarios no sistema de ficheiros que\n" -"se montou. Esta opción pode ser útil para un servidor que ten sistemas de " -"ficheiros\n" -"que conteñen binarios para arquitecturas diferentes da súa." - -#: fs/mount_options.pm:124 -#, c-format -msgid "" -"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" -"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" -"have suidperl(1) installed.)" -msgstr "" - -#: fs/mount_options.pm:128 -#, c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Monta-lo sistema de ficheiros coma de só lectura." - -#: fs/mount_options.pm:130 -#, c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "" - -#: fs/mount_options.pm:134 -#, c-format -msgid "" -"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" -"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " -"file\n" -"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" -"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" -"user,exec,dev,suid )." -msgstr "" - -#: fs/mount_options.pm:142 -#, c-format -msgid "Give write access to ordinary users" -msgstr "Darlle acceso de escritura ós usuarios normais" - -#: fs/mount_options.pm:144 -#, c-format -msgid "Give read-only access to ordinary users" -msgstr "Darlle acceso de só lectura ós usuarios normais" - -#: fs/type.pm:372 -#, c-format -msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Non pode usar JFS para particións máis pequenas de 16MB" - -#: fs/type.pm:373 -#, c-format -msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Non pode usar ReiserFS para particións máis pequenas de 32MB" - -#: fsedit.pm:25 -#, c-format -msgid "with /usr" -msgstr "con /usr" - -#: fsedit.pm:30 -#, c-format -msgid "server" -msgstr "servidor" - -#: fsedit.pm:183 -#, c-format -msgid "" -"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" -"(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to lose all the partitions?\n" -msgstr "" -"Non se pode le-la táboa de particións do dispositivo %s, está demasiado " -"deteriorada :(\n" -"Pódese probar baleirando as particións erróneas (¡Perderanse TODOLOS " -"datos!).\n" -"A outra solución é impedir que o DrakX modifique a táboa de particións.\n" -"(o erro é %s)\n" -"\n" -"¿Está de acordo ca perda de tódalas particións?\n" - -#: fsedit.pm:400 -#, c-format -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Os puntos de montaxe deben comezar por /" - -#: fsedit.pm:401 -#, c-format -msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" -msgstr "Os puntos de montaxe só poden conter caracteres alfanuméricos" - -#: fsedit.pm:402 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Xa existe unha partición co punto de montaxe %s\n" - -#: fsedit.pm:404 -#, c-format -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" -msgstr "" -"Seleccionou unha partición RAID por software coma raíz (/).\n" -"Non hai ningún cargador de arrinque capaz de manexar isto\n" -"sen unha partición /boot.\n" -"Asegúrese de engadir unha partición /boot" - -#: fsedit.pm:407 -#, c-format -msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "Non pode usar un Volume Lóxico LVM para o punto de montaxe %s" - -#: fsedit.pm:409 -#, c-format -msgid "" -"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" -"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" -msgstr "" -"Seleccionou un Volume Lóxico LVM coma raíz (/).\n" -"O cargador de arrinque non é capaz de manexar isto sen unha\n" -"partición /boot.\n" -"Asegúrese de engadir unha partición /boot" - -#: fsedit.pm:412 -#, c-format -msgid "" -"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on " -"multiple PVs)" -msgstr "" - -#: fsedit.pm:415 fsedit.pm:417 -#, c-format -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Este directorio debería permanecer dentro do sistema de ficheiros raíz" - -#: fsedit.pm:419 fsedit.pm:421 -#, c-format -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"Necesita un sistema de ficheiros real (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ou jfs) " -"para este punto de montaxe\n" - -#: fsedit.pm:423 -#, c-format -msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"Non pode usar un sistema de ficheiros cifrado para o punto de montaxe %s" - -#: fsedit.pm:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Non hai espacio libre dabondo para asignar novas particións" - -#: fsedit.pm:486 -#, c-format -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que facer" - -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1639 -#, c-format -msgid "Floppy" -msgstr "Disquete" - -#: harddrake/data.pm:72 -#, c-format -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1640 -#, c-format -msgid "Hard Disk" -msgstr "Disco" - -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1641 -#, c-format -msgid "CDROM" -msgstr "CDROM" - -#: harddrake/data.pm:107 -#, c-format -msgid "CD/DVD burners" -msgstr "Gravadoras de CD/DVD" - -#: harddrake/data.pm:117 -#, c-format -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD-ROM" - -#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2034 -#, c-format -msgid "Tape" -msgstr "Cinta" - -#: harddrake/data.pm:136 -#, c-format -msgid "Videocard" -msgstr "Tarxeta de Video" - -#: harddrake/data.pm:146 -#, c-format -msgid "DVB card" -msgstr "" - -#: harddrake/data.pm:154 -#, c-format -msgid "Tvcard" -msgstr "Tarxeta de TV" - -#: harddrake/data.pm:163 -#, c-format -msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Outros dispositivos MultiMedia" - -#: harddrake/data.pm:172 -#, c-format -msgid "Soundcard" -msgstr "Tarxeta de Son" - -#: harddrake/data.pm:185 -#, c-format -msgid "Webcam" -msgstr "Webcam" - -#: harddrake/data.pm:199 -#, c-format -msgid "Processors" -msgstr "Procesadores" - -#: harddrake/data.pm:209 -#, c-format -msgid "ISDN adapters" -msgstr "Adaptadores RDSI" - -#: harddrake/data.pm:220 -#, c-format -msgid "USB sound devices" -msgstr "" - -#: harddrake/data.pm:229 -#, c-format -msgid "Radio cards" -msgstr "" - -#: harddrake/data.pm:238 -#, c-format -msgid "ATM network cards" -msgstr "" - -#: harddrake/data.pm:247 -#, c-format -msgid "WAN network cards" -msgstr "" - -#: harddrake/data.pm:256 -#, c-format -msgid "Bluetooth devices" -msgstr "" - -#: harddrake/data.pm:265 -#, c-format -msgid "Ethernetcard" -msgstr "Tarxeta Ethernet" - -#: harddrake/data.pm:283 network/netconnect.pm:575 -#, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Módem" - -#: harddrake/data.pm:293 -#, c-format -msgid "ADSL adapters" -msgstr "Adaptadores ADSL" - -#: harddrake/data.pm:307 -#, c-format -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: harddrake/data.pm:316 -#, c-format -msgid "AGP controllers" -msgstr "Controladoras AGP" - -#: harddrake/data.pm:325 help.pm:186 help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:979 -#, c-format -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -#. -PO: these are joysticks controllers: -#: harddrake/data.pm:339 -#, c-format -msgid "Game port controllers" -msgstr "" - -#: harddrake/data.pm:348 -#, c-format -msgid "Joystick" -msgstr "Joystick" - -#: harddrake/data.pm:358 -#, c-format -msgid "SATA controllers" -msgstr "Controladores SATA" - -#: harddrake/data.pm:367 -#, c-format -msgid "RAID controllers" -msgstr "Controladores RAID" - -#: harddrake/data.pm:376 -#, c-format -msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "Controladoras (E)IDE/ATA" - -#: harddrake/data.pm:385 -#, c-format -msgid "Firewire controllers" -msgstr "Controladoras Firewire" - -#: harddrake/data.pm:394 -#, c-format -msgid "PCMCIA controllers" -msgstr "Controladoras PCMCIA" - -#: harddrake/data.pm:403 -#, c-format -msgid "SCSI controllers" -msgstr "Controladoras SCSI" - -#: harddrake/data.pm:412 -#, c-format -msgid "USB controllers" -msgstr "Controladoras USB" - -#: harddrake/data.pm:421 -#, c-format -msgid "USB ports" -msgstr "Portos USB" - -#: harddrake/data.pm:430 -#, c-format -msgid "SMBus controllers" -msgstr "Controladores SMBus" - -#: harddrake/data.pm:439 -#, c-format -msgid "Bridges and system controllers" -msgstr "" - -#: harddrake/data.pm:448 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118 -#: install_steps_interactive.pm:939 standalone/keyboarddrake:29 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: harddrake/data.pm:461 -#, c-format -msgid "Tablet and touchscreen" -msgstr "" - -#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:972 -#, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Rato" - -#: harddrake/data.pm:483 -#, c-format -msgid "UPS" -msgstr "SAI" - -#: harddrake/data.pm:492 -#, c-format -msgid "Scanner" -msgstr "Escáner" - -#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:440 -#, c-format -msgid "Unknown/Others" -msgstr "Descoñecidos/Outros" - -#: harddrake/data.pm:530 -#, c-format -msgid "cpu # " -msgstr "cpu # " - -#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:170 -#: standalone/drakconnect:648 -#, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Por Favor, Agarde... Aplicando a configuración" - -#: harddrake/sound.pm:227 -#, c-format -msgid "No alternative driver" -msgstr "Non hai driver alternativo" - -#: harddrake/sound.pm:228 -#, c-format -msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" -msgstr "" -"Non hai ningún driver OSS/ALSA alternativo para a súa tarxeta de son (%s) " -"que actualmente usa \"%s\"" - -#: harddrake/sound.pm:234 -#, c-format -msgid "Sound configuration" -msgstr "Configuración do son" - -#: harddrake/sound.pm:236 -#, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." -msgstr "" -"Aquí pode seleccionar un driver alternativo (tanto OSS coma ALSA) para a súa " -"tarxeta de son (%s)." - -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", -#. -PO: the second %s is the name of the current driver -#. -PO: and the third %s is the name of the default driver -#: harddrake/sound.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"A tarxeta está usando o driver %s\"%s\" (o driver predeterminado da tarxeta " -"é \"%s\")" - -#: harddrake/sound.pm:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -"and limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -"\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" -"\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" -msgstr "" -"OSS (Open Sound System) foi a primeira API de son. É unha API de son " -"independente do SO (está dispoñible na maioría dos sistemas UNIX(tm)) pero é " -"unha API moi básica e limitada.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) é unha arquitectura modularizada " -"que\n" -"soporta quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -"\n" -"Tamén proporciona unha API superior ca OSS.\n" -"\n" -"Para usar alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" - -#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Driver:" - -#: harddrake/sound.pm:262 -#, c-format -msgid "Trouble shooting" -msgstr "" - -#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1072 -#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:561 -#: printer/printerdrake.pm:1206 printer/printerdrake.pm:2230 -#: printer/printerdrake.pm:2316 printer/printerdrake.pm:2362 -#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2464 -#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:2780 -#: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:4069 -#: printer/printerdrake.pm:4193 printer/printerdrake.pm:5314 -#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1136 -#: standalone/drakTermServ:1197 standalone/drakTermServ:1862 -#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125 -#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:1007 -#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:477 -#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" - -#: harddrake/sound.pm:270 -#, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -"\n" -"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" -"\n" -"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." -msgstr "" - -#: harddrake/sound.pm:278 -#, c-format -msgid "No open source driver" -msgstr "Non hai un driver de código aberto" - -#: harddrake/sound.pm:279 -#, c-format -msgid "" -"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " -"driver at \"%s\"." -msgstr "" -"Non hai un driver libre para a súa tarxeta de son (%s), pero hai un driver " -"propietario en \"%s\"." - -#: harddrake/sound.pm:282 -#, c-format -msgid "No known driver" -msgstr "Driver descoñecido" - -#: harddrake/sound.pm:283 -#, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Non hai ningún driver coñecido para a súa tarxeta de son (%s)" - -#: harddrake/sound.pm:287 -#, c-format -msgid "Unknown driver" -msgstr "Driver descoñecido" - -#: harddrake/sound.pm:288 -#, c-format -msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "Erro: O driver \"%s\" para a súa tarxeta de son non está na lista" - -#: harddrake/sound.pm:302 -#, c-format -msgid "Sound trouble shooting" -msgstr "" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" -"by default\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" -"currently uses\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -"loaded or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" -msgstr "" - -#: harddrake/sound.pm:331 -#, c-format -msgid "Let me pick any driver" -msgstr "Déixeme escoller un driver calquera" - -#: harddrake/sound.pm:334 -#, c-format -msgid "Choosing an arbitrary driver" -msgstr "Escolleando un driver ó chou" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:337 -#, c-format -msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your " -"card\n" -"you can pick one in the above list.\n" -"\n" -"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " -msgstr "" -"Se sabe cal driver é o axeitado para a súa tarxeta\n" -"pode escollelo na lista de enriba.\n" -"\n" -"O driver actual para a súa tarxeta de son \"%s\" é \"%s\" " - -#: harddrake/v4l.pm:14 standalone/net_applet:74 standalone/net_applet:75 -#: standalone/net_applet:77 -#, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Detección automática" - -#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235 -#, c-format -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Descoñecido|Xenérico" - -#: harddrake/v4l.pm:105 -#, c-format -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Descoñecido|CPH05X (bt878) [varios vendedores]" - -#: harddrake/v4l.pm:106 -#, c-format -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Descoñecido|CPH06X (bt878) [varios vendedores]" - -#: harddrake/v4l.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed." -msgstr "" - -#: harddrake/v4l.pm:312 -#, c-format -msgid "Card model:" -msgstr "Modelo de tarxeta:" - -#: harddrake/v4l.pm:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tuner type:" -msgstr "Mudar o tipo de partición" - -#: harddrake/v4l.pm:314 -#, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Número de bufers de captura:" - -#: harddrake/v4l.pm:314 -#, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "" - -#: harddrake/v4l.pm:316 -#, fuzzy, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "Formatando" - -#: harddrake/v4l.pm:317 -#, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Soporte de radio:" - -#: harddrake/v4l.pm:317 -#, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "activar o soporte de radio" - -#: help.pm:11 -#, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" -"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" -"button will reboot your computer." -msgstr "" -"Antes de continuar, debe ler con coidado os termos da licenza. Esta\n" -"licenza cobre toda a distribución Mandriva Linux. Se está de acordo\n" -"con tódolos termos que contén, marque o cadro \"%s\". Se non o está,\n" -"prema no botón \"%s\" e reiniciarase o seu ordenador." - -#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:551 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216 -#, c-format -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" - -#: help.pm:17 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" -"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be " -"authorized\n" -"to change anything except their own files and their own configurations,\n" -"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" -"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" -"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" -"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" -"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" -"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" -"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" -"lose some information, but you will not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" -"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" -"at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" -"finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" -"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" -"you're interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" -"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"GNU/Linux é un sistema multiusuario o que significa que cada usuario pode\n" -"ter as súas propias preferencias, os seus propios ficheiros, etc. Pero a\n" -"diferencia de \"root\", que é o administrador do sistema, os usuarios que\n" -"engada agora non estarán autorizados para cambiar nada agás os seus\n" -"propios ficheiros e as súas propias configuracións, protexendo o sistema de\n" -"cambios involuntarios ou malintencionados que poderían afectar a todo o\n" -"sistema. Terá que crear como mínimo un usuario normal para vostede -- esta\n" -"é a conta que usará para o uso cotián e rutineiro. Ainda que é moi sinxelo\n" -"entrar no sistema coma \"root\" para facer calquera cousa, pode ser moi\n" -"perigoso! Un pequeno erro pode significar que o seu sistema non volva\n" -"funcionar nunca máis. Se un usuario normal comete un erro moi grave, o\n" -"peor que pode suceder é que perda algunha información, pero non\n" -"afectará a todo o sistema.\n" -"\n" -"O primeiro campo pregúntalle un nome real. Dende logo, isto non é\n" -"obrigatorio -- actualmente pode introducir o que queira. DrakX collerá a\n" -"primeira palabra que introduza neste campo e copiaraa ó campo\n" -"\"%s\", que é o nome que o usuario introducirá para entrar no\n" -"sistema. Se o desexa, pode non facer caso do predeterminado e cambiar\n" -"o nome de usuario. O seguinte paso é introducir un contrasinal. Dende\n" -"o punto de vista da seguridade, o contrasinal dun usuario sen\n" -"privilexios (normal) non é tan crucial coma o contrasinal de \"root\", pero\n" -"esa non é razón para descoidarse deixándoa en branco ou poñendo\n" -"unha moi fácil: despois de todo, os nosos ficheiros poden estar en perigo.\n" -"\n" -"Unha vez que clique en \"%s\", poderá engadir máis usuarios.\n" -"Engada un usuario para cada un dos seus amigos, o seu pai, a súa\n" -"irmá, etc. Prema \"%s\" cando remate de engadir os usuarios.\n" -"\n" -"Se preme o botón \"%s\" poderá cambiar a \"shell\" predeteminada\n" -"para ese usuario (bash por defecto).\n" -"\n" -"Cando remate de engadir os usuarios, diráselle que elixa o usuario que\n" -"entrará automáticamente no sistema cando se arrinca o ordenador. Se\n" -"lle interesa esta funcionalidade (e non lle preocupa moito a seguridade\n" -"local), elixa o usuario e o xestor de ventás que desexe, e despois clique\n" -"en \"%s\". Se non está interesado nesta funcionalidade,\n" -"desmarque o cadro \"%s\"." - -#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1783 -#, c-format -msgid "User name" -msgstr "Nome de usuario" - -#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:232 -#: install_steps_gtk.pm:693 interactive.pm:433 interactive/newt.pm:321 -#: network/netconnect.pm:335 network/tools.pm:191 printer/printerdrake.pm:3678 -#: standalone/drakTermServ:383 standalone/drakbackup:3938 -#: standalone/drakbackup:4032 standalone/drakbackup:4049 -#: standalone/drakbackup:4067 ugtk2.pm:506 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Seguinte" - -#: help.pm:54 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"As particións listadas aquí son as particións Linux existentes detectadas " -"no\n" -"seu disco duro. Pode manter as eleccións feitas polo asistente, xa que son\n" -"boas para as instalacións máis comúns. Se fai algún troco, debe definir " -"como\n" -"mínimo unha partición raíz (\"/\"). Non escolla unha partición moi pequena\n" -"ou non poderá instalar moito software. Se desexa almacenar os seus datos\n" -"nunha partición á parte, terá que crear unha partición \"/home\" (só será\n" -"posible se ten máis dunha partición Linux dispoñible).\n" -"\n" -"Cada partición lístase así: \"Nome\", \"Capacidade\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." - -#: help.pm:85 -#, c-format -msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" -"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" -"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" -"installed." -msgstr "" -"A instalación de Mandriva Linux distribúese en varios CDs. Se un\n" -"paquete dos seleccionados está noutro CD, o DrakX expulsará o CD\n" -"actual e diralle que insira o CD requirido. Se non ten o CD requirido a " -"man,\n" -"prema en \"%s\", e os paquetes correspondentes non se instalarán." - -#: help.pm:92 -#, c-format -msgid "" -"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" -"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" -"applications.\n" -"\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" -"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" -"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" -"installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups in the workstation category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" -"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" -"Linux Standard Base specifications.\n" -"\n" -" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" -"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" -"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" -"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" -"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" -"repairing or updating an existing system.\n" -"\n" -"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" -"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" -"for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes." -msgstr "" - -#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23 -#, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Estación de traballo" - -#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162 -#: share/compssUsers.pl:164 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Desenvolvemento" - -#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Entorno Gráfico" - -#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:230 install_steps_interactive.pm:642 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Selección individual de paquetes" - -#: help.pm:146 help.pm:588 -#, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Actualizar" - -#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 -#, c-format -msgid "With X" -msgstr "Con X" - -#: help.pm:146 -#, c-format -msgid "With basic documentation" -msgstr "Con documentación básica" - -#: help.pm:146 -#, c-format -msgid "Truly minimal install" -msgstr "Instalación minima de verdade" - -#: help.pm:149 -#, c-format -msgid "" -"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" -"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" -"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" -"packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" -"right to let you know the purpose of that package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " -"or\n" -"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" -"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" -"one particular package may require the installation of another package. The\n" -"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" -"to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" -"such a floppy." -msgstr "" - -#: help.pm:180 -#, c-format -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Dependencias automáticas" - -#: help.pm:183 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" -"manual is similar to the one used during installation." -msgstr "" -"\"%s\": premendo no botón \"%s\" abrirase o asistente de configuración de\n" -"impresoras. Consulte o capitulo correspondente da ``Guía de Inicio'' para " -"obter\n" -"máis información acerca de como configurar unha nova impresora. A interface\n" -"presente no manual é semellante á que se usa durante a instalación." - -#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:606 -#: standalone/drakbackup:2325 standalone/drakbackup:2329 -#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: help.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" -"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably do not want to start any services which you do not " -"need.\n" -"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" -"server. In general, select only those services you really need. !!" -msgstr "" -"Este diálogo úsase para seleccionar que servicios quere que arrinquen ó\n" -"iniciar o sistema.\n" -"\n" -"DrakX listará tódolos servicios dispoñibles na instalación actual. Examine\n" -"cada un deles coidadosamente e desmarque aqueles que non son\n" -"necesarios ó iniciar o sistema.\n" -"\n" -"Cando seleccione un servicio amosarase un pequeno texto explicatorio\n" -"sobre o servicio. Sen embargo, se non está seguro sobre se un servicio\n" -"é útil ou non, é mellor deixalo como estea.\n" -"\n" -"¡¡ Sexa especialmente coidadoso neste paso se pretende utiliza-la súa\n" -"máquina coma un servidor: probablemente non quererá arrincar servicios que\n" -"non precisa. Lembre que algúns servicios poden ser perigosos se están\n" -"activados nun servidor. En xeral, seleccione só aqueles servicios que\n" -"necesite de verdade !!" - -#: help.pm:206 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system.\n" -"\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" -"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" -"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" -"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" -"server which can be used by other machines on your local network as well." -msgstr "" - -#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:874 -#, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "O reloxo interno do ordenador usa a hora GMT" - -#: help.pm:217 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Sincronización automática da hora" - -#: help.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs." -msgstr "" -"Tarxeta Gráfica\n" -"\n" -" Normalmente o instalador detecta automáticamente detecta e configura\n" -"a tarxeta gráfica instalada no ordenador. Se non é a correcta, pode elixir\n" -"nesta lista a tarxeta gráfica que está conectada ó ordenador.\n" -"\n" -" Se hai varios servidores dispoñibles para a súa tarxeta, con ou sen\n" -"aceleración 3D, terá que elixir o servidor que se axusta mellor ás súas " -"necesidades." - -#: help.pm:231 -#, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" -"\n" -"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" -"graphical display.\n" -"\n" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" -"\n" -" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" -"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" - -#: help.pm:288 -#, c-format -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer." -msgstr "" -"Monitor\n" -"\n" -" O instalador normalmente detecta automáticamente detecta e configura o\n" -"monitor conectado ó seu ordenador. Se non é o correcto, pode elixir nesta\n" -"lista o monitor que ten conectado ó seu ordenador." - -#: help.pm:295 -#, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture." -msgstr "" -"Resolución\n" -"\n" -" Aquí pode escoller as resolucións e as profundidades de cor dispoñibles " -"para\n" -"o seu hardware gráfico. Escolla o que mellor se axuste ás súas necesidades\n" -"(poderá facer trocos despois da instalación). Amosarase un exemplo da\n" -"configuración elixida na pantalla." - -#: help.pm:303 -#, c-format -msgid "" -"In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"Se se da a situación na que hai diferentes servidores dispoñibles para a\n" -"súa tarxeta, con ou sen aceleración 3D, poderá elixir o servidor que mellor\n" -"cubra as súas necesidades." - -#: help.pm:308 -#, c-format -msgid "" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"Opcións\n" -"\n" -" Estes pasos permítenlle escoller se a súa máquina debe iniciar\n" -"automáticamente unha interface gráfica ó arrincar ou non. Obviamente,\n" -"vostede pode querer desmarcar \"%s\" se a súa máquina vai actuar\n" -"coma un servidor, ou se non tivo éxito configurando o contorno gráfico." - -#: help.pm:316 -#, c-format -msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" -"logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" -"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" -"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" -"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" -"the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" -"to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" -"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " -"operation\n" -"after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" -"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" -"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." -msgstr "" -"Agora ten que decidir onde quere instalar o sistema operativo\n" -"Mandriva Linux no disco duro. Se o seu disco duro está baleiro, ou se\n" -"outro sistema operativo está usando todo o espacio dispoñible, terá que\n" -"particionalo. Básicamente, particionar un disco duro consiste en dividilo\n" -"lóxicamente para crear o espacio necesario para instalar o seu novo\n" -"sistema Mandriva Linux.\n" -"\n" -"Debido a que o proceso de particionamento é normalmente irreversible\n" -"e pode provocar perdas de datos, o particionamento pode intimidar e\n" -"resultar estresante para un usuario sen experiencia. Afortunadamente,\n" -"DrakX inclúe un asistente que simplifica este proceso. Antes de\n" -"continuar con este paso, lea toda esta sección e sobre todo, tómese\n" -"o seu tempo.\n" -"\n" -"Dependendo da configuración do seu disco duro, hai varias opcións\n" -"dispoñibles:\n" -"\n" -" * \"%s\". Esta opción levará a cabo un particionamento automático\n" -"da(s) súa(s) unidade(s) baleira(s). Se usa esta opción non haberá máis\n" -"avisos.\n" -"\n" -" * \"%s\". O asistente detectou que existen unha ou máis particións\n" -"Linux no seu disco duro. Se desexa usalas, elixa esta opción. Entón\n" -"diráselle que escolla os puntos de montaxe asociados con cada unha\n" -"das particións. Os puntos de montaxe herdados selecciónanse por\n" -"defecto, e para a maioría é boa idea mantelos.\n" -" \n" -" * \"%s\". Se Microsoft Windows está instalado no seu disco duro e\n" -"ocupa todo o espacio dispoñible nel, terá que crear espacio libre para\n" -"GNU/Linux. Para facelo, pode eliminar os datos e a partición Microsoft\n" -"Windows (mire a solución ``Borrar todo o disco'') ou redimensionar a\n" -"partición Microsoft Windows FAT ou NTFS. O redimensionamento\n" -"pode levarse a cabo sen a perda de ningún dato, con tal que\n" -"desfragmente previamente a partición Windows. É moi recomendable\n" -"que faga unha copia de seguridade dos seus datos. Recoméndase\n" -"usar esta opción se desexa usar Mandriva Linux e Microsoft\n" -"Windows no mesmo ordenador.\n" -"\n" -" Antes de escoller esta opción, debe comprender que despois deste\n" -"procedemento, o tamaño da súa partición Microsoft Windows será máis\n" -"pequeno do que é agora. Terá menos espacio libre en Microsoft Windows\n" -"para almacenar os seus datos ou para instalar novo software.\n" -"\n" -" * \"%s\". Se desexa eliminar tódolos datos e as particións presentes no\n" -"seu disco duro e remprazalas polo seu novo sistema Mandriva Linux, elixa\n" -"esta opción. Teña coidado, porque non poderá desfacer esta operación\n" -"despois de que confirme.\n" -"\n" -" !! Se elixe esta opción, eliminaranse tódolos datos do seu disco " -"duro. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Esta opción aparece cando Microsoft Windows colleu todo o\n" -"disco duro. Se elixe esta opción simplemente eliminarase toda a unidade\n" -"e comezarase de novo, particionando todo dende cero.\n" -"\n" -" !! Se elixe esta opción, perderanse tódolos datos do seu disco duro. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Elixa esta opción se desexa particionar a man o seu disco duro.\n" -"Teña tino -- é unha elección potente pero perigosa e pode perder moi\n" -"fácilmente tódolos seus datos. É por iso polo que só se recomenda esta\n" -"opción se fixo algo coma isto antes e ten algunha experiencia. Para máis\n" -"instruccións sobre como usar a utilidade DiskDrake, refírase á sección\n" -"``Administrando as súas Particións'' da ``Guía de Inicio''." - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Usar espacio libre" - -#: help.pm:374 -#, c-format -msgid "Use existing partition" -msgstr "Usar partición existente" - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Usa-lo espacio libre da partición de Windows" - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Borra-lo disco enteiro" - -#: help.pm:374 -#, c-format -msgid "Remove Windows" -msgstr "Elimina-lo Windows" - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Particionamento de disco personalizado" - -#: help.pm:377 -#, c-format -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" -"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" -"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" -"similar to the installation you've just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking on that\n" -"button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" -"information.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0\"." -msgstr "" - -#: help.pm:409 -#, c-format -msgid "Generate auto-install floppy" -msgstr "Xerar un disquete de auto-instalación" - -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 -#, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Reproducir" - -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 -#, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automatizada" - -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1334 -#, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Garda-la selección de paquetes" - -#: help.pm:412 -#, c-format -msgid "" -"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" -"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" -"select those partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " -"reformat\n" -"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" -"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" -"will not be able to recover it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." -msgstr "" - -#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:387 interactive.pm:434 -#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676 -#: standalone/drakTermServ:362 standalone/drakbackup:3898 -#: standalone/drakbackup:3937 standalone/drakbackup:4048 -#: standalone/drakbackup:4063 ugtk2.pm:504 -#, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -#: help.pm:434 -#, c-format -msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" -"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" -"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" -"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" -"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" -"updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" -"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" - -#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:386 -#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4095 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: help.pm:447 -#, c-format -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" -"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" -"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" -"generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" -"Control Center.\n" -"\n" -"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" -"security. Security messages will be sent to that address." -msgstr "" - -#: help.pm:458 -#, c-format -msgid "Security Administrator" -msgstr "Administrador de Seguridade" - -#: help.pm:461 -#, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" - -#: help.pm:530 -#, c-format -msgid "Removable media auto-mounting" -msgstr "Montar automáticamente os soportes extraíbles" - -#: help.pm:530 -#, c-format -msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Cambiar entre modo normal/experto" - -#: help.pm:533 -#, c-format -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" - -#: help.pm:564 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " -"the\n" -"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." -msgstr "" -"\"%s\": verifique a selección actual do país. Se non está nese país,\n" -"prema no botón \"%s\" e escolla o seu. Se o seu país non está na lista\n" -"que se amosa, prema no botón \"%s\" para obter a lista completa de paises." - -#: help.pm:569 -#, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" -"found on your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" -"\n" -" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" -"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" -"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" -"\n" -" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" -"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" -"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" - -#: help.pm:591 -#, c-format -msgid "" -"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" -"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" -"you or choose another keyboard layout.\n" -"\n" -"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" -"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" -"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" -"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" -"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" - -#: help.pm:609 -#, c-format -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" -"\n" -"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" -"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" -"located in, then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" -"users are to use your machine, select English as the default language in\n" -"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" -"depend on the user's choices:\n" -"\n" -" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" -"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" -"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" -"\n" -" * Other languages will use unicode by default;\n" -"\n" -" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" -"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" -"\n" -" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" -"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" -"languages were been chosen.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" -"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" -"etc. will also be installed for that language.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" -"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" -"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" -"change the language settings for that particular user." -msgstr "" - -#: help.pm:647 -#, c-format -msgid "Espanol" -msgstr "Español" - -#: help.pm:650 -#, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" -"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" -"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" -"pointer up and down.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" -"will work with nearly all mice.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" -"you will be returned to the mouse list.\n" -"\n" -"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" -"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" -"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" -"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" -"move your mouse about." -msgstr "" - -#: help.pm:681 -#, c-format -msgid "with Wheel emulation" -msgstr "con emulación da Roda" - -#: help.pm:681 -#, c-format -msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Universal | Calquera rato PS/2 & USB" - -#: help.pm:684 -#, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Seleccione o porto correcto. Por exemplo, o porto\n" -"\"COM1\" de Windows chámase \"ttyS0\" en GNU/Linux." - -#: help.pm:688 -#, c-format -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" -"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" -"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise your system.\n" -"\n" -"One caveat: do not make the password too long or too complicated because " -"you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" -"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" -"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" -"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -"\n" -"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -"click on the \"%s\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" - -#: help.pm:722 -#, c-format -msgid "authentication" -msgstr "autenticación" - -#: help.pm:725 -#, c-format -msgid "" -"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" -"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" -"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" -"sector and act according to what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" -"OS installed on your machine.\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" -"\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" -"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " -"you\n" -"know what you're doing." -msgstr "" -"Un cargador de arrinqueé un pequeno programa que inicia o ordenador ó\n" -"arrincar. É o responsable de arrincar o sistema enteiro. Normalmente, a\n" -"instalación do cargador de arrinque é totalmente automática. DrakX\n" -"analisará o sector de arrinque do disco e actuará de acordo co que atope\n" -"alí:\n" -"\n" -" * se atopa un sector de arrinque de Windows, remprazarao cun sector de\n" -"arrinque de GRUB/LILO. Deste xeito poderá arrincar GNU/Linux ou\n" -"calquera outro sistema operativo que teña instalado no seu ordenador.\n" -" * se atopa un sector de arrinque de GRUB ou LILO, remprazarao cun novo.\n" -"\n" -"Se DrakX non pode determinar onde debe situar o sector de arrinque, \n" -"preguntaralle onde o debe situar. Xeralmente, \"%s\" é o mellor lugar.\n" -"Se escolle \"%s\" non se instalará ningún cargador de arrinque. Use esta\n" -"opción só se sabe o que está facendo." - -#: help.pm:742 -#, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" -"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" -"first experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" -"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" -"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" -"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" -"operating systems which may still need print services. While quite\n" -"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" -"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" -"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" -"options and for managing the printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" -"Control Center and clicking on the \"%s\" button." -msgstr "" - -#: help.pm:765 -#, c-format -msgid "pdq" -msgstr "pdq" - -#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:122 -#, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: help.pm:765 -#, c-format -msgid "Expert" -msgstr "Experto" - -#: help.pm:768 -#, c-format -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" - -#: help.pm:786 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver." -msgstr "" -"\"%s\": se se detecta unha tarxeta de son no seu sistema, amosarase\n" -"aquí. Se ve que a tarxeta de son non é a que ten posta no seu sistema,\n" -"pode clicar no botón e escoller un driver diferente." - -#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1006 -#: install_steps_interactive.pm:1023 -#, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Tarxeta de son" - -#: help.pm:791 -#, c-format -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" -"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" -"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" -"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" -"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" -"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" -"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" -"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" -"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" -"the card if you feel the configuration is wrong.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" -"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" -"from full in-line help.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" -"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" -"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" -"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" -"\n" -" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:965 standalone/drakclock:100 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horaria" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1039 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "Tarxeta de TV" - -#: help.pm:855 -#, c-format -msgid "ISDN card" -msgstr "Tarxeta RDSI" - -#: help.pm:855 -#, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Interface Gráfica" - -#: help.pm:855 install_any.pm:1662 install_steps_interactive.pm:1057 -#: standalone/drakbackup:2019 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Rede" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1072 -#, c-format -msgid "Proxies" -msgstr "Proxys" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nivel de Seguridade" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1097 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Cortalumes" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1113 -#, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Cargador de Arrinque" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1126 services.pm:193 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Servicios" - -#: help.pm:858 -#, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Elixa o disco duro que desexa borrar para poder crear a súa nova partición\n" -"Mandriva Linux. Teña tino, porque se perderán tódolos datos da unidade e\n" -"non se poderán volver recuperar!" - -#: help.pm:863 -#, c-format -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." -msgstr "" -"Prema en \"%s\" se desexa borrar tódolos datos e particións presentes\n" -"neste disco duro. Teña tino, despois de premer en \"%s\", non poderá\n" -"recuperar ningún dato ou partición presente neste disco duro, incluindo\n" -"calquera dato de Windows.\n" -"\n" -"Prema en \"%s\" para saír sen perder ningún dato ou partición presentes\n" -"neste disco duro." - -#: help.pm:869 -#, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Seguinte ->" - -#: help.pm:869 -#, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Anterior" - -#: install2.pm:117 -#, c-format -msgid "" -"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" - -#: install2.pm:169 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Tamén debe formatar %s" - -#: install_any.pm:406 -#, c-format -msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "Ten soportes suplementarios adicionais?" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:409 -#, c-format -msgid "" -"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Do you have a supplementary installation media to configure?" -msgstr "" -"Atopáronse os seguintes soportes e usaranse mentres se instala: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Ten soportes de instalación suplementarios para configurar?" - -#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3022 -#: printer/printerdrake.pm:3029 standalone/scannerdrake:182 -#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 -#: standalone/scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (http)" -msgstr "Rede (http)" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (ftp)" -msgstr "Rede (ftp)" - -#: install_any.pm:451 -#, c-format -msgid "Insert the CD 1 again" -msgstr "Insira o CD 1 outra vez" - -#: install_any.pm:479 standalone/drakbackup:112 -#, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Non se atoparon dispositivos" - -#: install_any.pm:484 -#, c-format -msgid "Insert the CD" -msgstr "Insira o CD" - -#: install_any.pm:489 -#, c-format -msgid "Unable to mount CD-ROM" -msgstr "Non foi posible montar o CDROM" - -#: install_any.pm:521 install_any.pm:525 -#, c-format -msgid "URL of the mirror?" -msgstr "URL do sitio espello?" - -#: install_any.pm:558 -#, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." -msgstr "Non se puido atopar o ficheiro hdlist neste sitio espello" - -#: install_any.pm:725 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done." -msgstr "" -"Cambie o Cd-Rom!\n" -"Insira o Cd-Rom que teña a etiqueta \"%s\" na unidade e prema Aceptar." - -#: install_any.pm:738 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Copiando" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:878 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Seleccionou os seguintes servidores: %s\n" -"\n" -"\n" -"Estes servidores están activados por defecto. Non teñen ningún problema de\n" -"seguridade coñecido, pero pode ser que se lles atopen algúns. Nese caso,\n" -"debe asegurarse de actualizar tan rápido como sexa posible.\n" -"\n" -"\n" -"Desexa instalar estes servidores?\n" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:901 -#, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"Eliminaranse os seguintes paquetes para poder actualiza-lo seu sistema: %s\n" -"\n" -"\n" -"¿Desexa eliminar estes paquetes?\n" - -#: install_any.pm:1349 partition_table.pm:603 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Erro ó le-lo ficheiro %s" - -#: install_any.pm:1559 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following disk(s) were renamed:" -msgstr "- eliminouse %s\n" - -#: install_any.pm:1561 -#, c-format -msgid "%s (previously named as %s)" -msgstr "" - -#: install_any.pm:1599 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Ocorreu un erro - non se atopou ningún dispositivo válido para crear novos " -"sistemas de ficheiros. Verifique o seu equipo para atopa-la razón deste " -"problema" - -#: install_any.pm:1643 -#, c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: install_any.pm:1643 -#, c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: install_any.pm:1643 -#, c-format -msgid "NFS" -msgstr "SMB" - -#: install_any.pm:1666 -#, c-format -msgid "Please choose a media" -msgstr "Escolla un soporte" - -#: install_any.pm:1698 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bad media %s" -msgstr "engadiuse o soporte %s" - -#: install_any.pm:1710 -#, c-format -msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "O ficheiro xa existe. ¿Desexa sobrescribilo?" - -#: install_any.pm:1761 -#, c-format -msgid "Can not make screenshots before partitioning" -msgstr "Non se pode captura-la pantalla antes de face-las particións" - -#: install_any.pm:1768 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "" -"Pode escoller outras linguas que estarán dispoñibles trala instalación en %s" - -#: install_gtk.pm:136 -#, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Instalación do sistema" - -#: install_gtk.pm:139 -#, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Configuración do sistema" - -#: install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Algún hardware do seu ordenador necesita drivers ``propietarios''\n" -"para funcionar. Pode atopar máis información sobre eles en: %s" - -#: install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Ten que ter unha partición raíz.\n" -"Para iso, cree unha partición (ou clique nunha que xa exista).\n" -"Entón escolla a acción ``Punto de montaxe'', e asócieo a `/'" - -#: install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Non ten unha partición de intercambio\n" -"\n" -"¿Desexa continuar de calquera xeito?" - -#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Debe ter unha partición FAT montada en /boot/efi" - -#: install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Non hai espacio libre dabondo para asignar novas particións" - -#: install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Usar particións existentes" - -#: install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Non hai ningunha partición existente para usar" - -#: install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Usar a partición de Windows para loopback" - -#: install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "¿Que partición desexa usar para Linux4Win?" - -#: install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Escolla os tamaños" - -#: install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Tamaño da partición raíz en MB: " - -#: install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Tamaño da partición de intercambio en MB: " - -#: install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Non hai particións FAT para usar coma loopback (ou non hai espacio nelas)" - -#: install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "¿Qué partición desexa redimensionar?" - -#: install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"O redimensionador de FAT non é capaz de manexa-la súa partición,\n" -"ocorreu o seguinte erro: %s" - -#: install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Calculando o tamaño da partición de Windows" - -#: install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" -"A partición de Windows está demasiado fragmentada. Por favor reinicie o seu " -"sistema con Windows, execute a utilidade ``defrag'', e despois reinicie a " -"instalación de Mandriva Linux." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"¡ADVERTENCIA!\n" -"\n" -"O DrakX vai redimensiona-la partición de Windows agora. Teña coidado:\n" -"esta operación é perigosa. Se aínda non o fixo, necesita sair da\n" -"instalación primeiro, executar \"chkdsk c:\" nun Intérprete de Comandos\n" -"en Windows (Teña coidado, executa-lo programa gráfico \"scandisk\")\n" -"non é dabondo, ¡asegúrese de usar \"chkdsk\" nun Intérprete de\n" -"Comandos!), e opcionalmente o defrag, e reinicia-la instalación.\n" -"Tamén é aconsellable facer unha copia de seguridade dos seus datos.\n" -"Cando estea seguro, prema Aceptar." - -#: install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "¿Que tamaño desexa manter para o Windows en" - -#: install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partición %s" - -#: install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Redimensionando a partición de Windows" - -#: install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "O redimensionamento da FAT fallou: %s" - -#: install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Non hai particións FAT para redimensionar (ou non hai espacio libre dabondo)" - -#: install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Elimina-lo Windows(TM)" - -#: install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" -"Ten máis dunha unidade de disco duro, ¿en cal delas desexa instalar linux?" - -#: install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Perderanse TODALAS particións existentes e os seus datos na unidade %s" - -#: install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Usar fdisk" - -#: install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Agora pode particionar %s.\n" -"Cando remate, non esqueza gardar usando `w'" - -#: install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Non se pode atopar espacio para a instalación" - -#: install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "O Asistente de Particionamento do DrakX atopou as seguintes solucións:" - -#: install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "O particionamento fallou: %s" - -#: install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Activando a rede" - -#: install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Desactivando a rede" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:10 -#, c-format -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandriva " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " -"be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " -"occurrence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " -"no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandriva.\n" -"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " -"as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandriva S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" -msgstr "" - -#: install_messages.pm:90 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, " -"the\n" -"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " -"patent\n" -"may be applicable to you, check your local laws." -msgstr "" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" - -#: install_messages.pm:131 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." -msgstr "" -"Noraboa, rematou a instalación.\n" -"Quite o disco de arrinque da unidade e prema Intro para reiniciar.\n" -"\n" -"\n" -"Para información sobre parches dispoñibles para esta versión\n" -"de Mandriva Linux, consulte as erratas dispoñibles en:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Para información sobre a configuración do seu sistema, despois\n" -"da instalación, hai un capítulo na Guía de Usuario Oficial de Mandriva Linux." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:144 -#, c-format -msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" -msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" - -#: install_steps.pm:246 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Punto de montaxe %s duplicado" - -#: install_steps.pm:479 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages did not get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Algúns paquetes importantes non se instalaron correctamente.\n" -"A unidade de cdrom ou o cdrom están defectuosos.\n" -"Comprobe o cdrom nun ordenador xa instalado usando \"rpm -qpl media/main/*." -"rpm\"\n" - -#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Entrando na etapa '%s'\n" - -#: install_steps_gtk.pm:176 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" - -#: install_steps_gtk.pm:223 install_steps_interactive.pm:624 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Selección dos Grupos de Paquetes" - -#: install_steps_gtk.pm:249 install_steps_interactive.pm:567 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Tamaño total: %d / %d MB" - -#: install_steps_gtk.pm:294 -#, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Paquete erróneo" - -#: install_steps_gtk.pm:296 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versión: " - -#: install_steps_gtk.pm:297 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Tamaño: " - -#: install_steps_gtk.pm:297 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d KB\n" - -#: install_steps_gtk.pm:298 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importancia: " - -#: install_steps_gtk.pm:331 -#, c-format -msgid "You can not select/unselect this package" -msgstr "Non pode seleccionar/deseleccionar este paquete" - -#: install_steps_gtk.pm:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "falla o kdesu" - -#: install_steps_gtk.pm:336 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "debido a %s non satisfeitas" - -#: install_steps_gtk.pm:337 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "" - -#: install_steps_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "" - -#: install_steps_gtk.pm:343 -#, c-format -msgid "" -"You can not select this package as there is not enough space left to install " -"it" -msgstr "" -"Non pode seleccionar este paquete xa que non hai espacio dabondo para " -"instalalo" - -#: install_steps_gtk.pm:346 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Vanse instala-los seguintes paquetes" - -#: install_steps_gtk.pm:347 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Vanse elimina-los seguintes paquetes" - -#: install_steps_gtk.pm:371 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" -msgstr "Este é un paquete obrigatorio, non se pode deseleccionar" - -#: install_steps_gtk.pm:373 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It is already installed" -msgstr "Non pode deseleccionar este paquete. Xa está instalado" - -#: install_steps_gtk.pm:376 -#, c-format -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Este paquete ten que ser actualizado\n" -"¿Está seguro de que quere deseleccionalo?" - -#: install_steps_gtk.pm:379 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "Non pode deseleccionar este paquete. Ten que ser actualizado" - -#: install_steps_gtk.pm:384 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Amosa-los paquetes seleccionados automáticamente" - -#: install_steps_gtk.pm:389 -#, c-format -msgid "Load/Save selection" -msgstr "Cargar/Gardar a selección" - -#: install_steps_gtk.pm:390 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "Actualizando a selección de paquetes" - -#: install_steps_gtk.pm:395 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Instalación minima" - -#: install_steps_gtk.pm:409 install_steps_interactive.pm:483 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Escolla os paquetes que desexa instalar" - -#: install_steps_gtk.pm:425 install_steps_interactive.pm:706 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "Instalando" - -#: install_steps_gtk.pm:432 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Estimando" - -#: install_steps_gtk.pm:481 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Sen detalles" - -#: install_steps_gtk.pm:489 -#, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Tempo restante " - -#: install_steps_gtk.pm:496 -#, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Por favor agarde, preparando a instalación..." - -#: install_steps_gtk.pm:511 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d paquetes" - -#: install_steps_gtk.pm:516 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Instalando o paquete %s" - -#: install_steps_gtk.pm:551 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:731 -#, c-format -msgid "Refuse" -msgstr "Rexeitar" - -#: install_steps_gtk.pm:555 install_steps_interactive.pm:735 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Cambie o Cd-Rom!\n" -"Insira o Cd-Rom que teña a etiqueta \"%s\" na unidade e prema Aceptar.\n" -"Se non o ten, prema Cancelar para omiti-la instalación deste Cd-Rom." - -#: install_steps_gtk.pm:570 install_steps_interactive.pm:746 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Houbo un erro ó ordena-los paquetes:" - -#: install_steps_gtk.pm:570 install_steps_gtk.pm:574 -#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "¿Seguir de tódolos xeitos?" - -#: install_steps_gtk.pm:574 install_steps_interactive.pm:750 -#, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Houbo un erro ó instala-los paquetes:" - -#: install_steps_gtk.pm:616 install_steps_interactive.pm:921 -#: install_steps_interactive.pm:1073 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "non configurado" - -#: install_steps_gtk.pm:679 -#, c-format -msgid "" -"The following installation media have been found.\n" -"If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "" -"Atopáronse os seguintes soportes de instalación.\n" -"Se desexa saltar algún deles, pode deseleccionalo agora." - -#: install_steps_gtk.pm:688 -#, c-format -msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." -msgstr "" -"Ten a opción de copiar os contidos dos CDs ó disco duro antes da " -"instalación.\n" -"Esta continuará despois dende o disco duro e os paquetes permanecerán " -"dispoñibles unha vez que o sistema xa estea instalado." - -#: install_steps_gtk.pm:690 -#, c-format -msgid "Copy whole CDs" -msgstr "Copiar CDs enteiros" - -#: install_steps_interactive.pm:85 -#, c-format -msgid "License agreement" -msgstr "Acordo da licencia" - -#: install_steps_interactive.pm:89 -#, c-format -msgid "Release Notes" -msgstr "Notas da Versión" - -#: install_steps_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Escolla a disposición do seu teclado." - -#: install_steps_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "Esta é a lista completa dos teclados dispoñibles" - -#: install_steps_interactive.pm:151 -#, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Instalar/Actualizar" - -#: install_steps_interactive.pm:152 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "¿É isto unha instalación ou unha actualización?" - -#: install_steps_interactive.pm:158 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "Actualizar %s" - -#: install_steps_interactive.pm:168 -#, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Clave de cifrado para %s" - -#: install_steps_interactive.pm:185 -#, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Por favor, escolla o seu tipo de rato." - -#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46 -#, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Porto do Rato" - -#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Por favor, escolla o porto serie onde está conectado o seu rato." - -#: install_steps_interactive.pm:205 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Emulación dos botóns" - -#: install_steps_interactive.pm:207 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Emulación do Botón 2" - -#: install_steps_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Emulación do Botón 3" - -#: install_steps_interactive.pm:229 -#, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: install_steps_interactive.pm:229 -#, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Configurando as tarxetas PCMCIA..." - -#: install_steps_interactive.pm:236 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:236 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Configurando o IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:181 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Non hai ningunha partición dispoñible" - -#: install_steps_interactive.pm:259 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Examinando as particións para atopa-los puntos de montaxe" - -#: install_steps_interactive.pm:266 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Escolla os puntos de montaxe" - -#: install_steps_interactive.pm:312 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" - -#: install_steps_interactive.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" - -#: install_steps_interactive.pm:353 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Elixa as particións que desexa formatar" - -#: install_steps_interactive.pm:355 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Comproba-los bloques erróneos?" - -#: install_steps_interactive.pm:383 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" - -#: install_steps_interactive.pm:386 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Non hai espacio de intercambio (swap) dabondo para levar a cabo a " -"instalación, engada algún" - -#: install_steps_interactive.pm:393 -#, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "" -"Buscando os paquetes dispoñibles e reconstruindo a base de datos rpm..." - -#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Buscando os paquetes dispoñibles..." - -#: install_steps_interactive.pm:397 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Buscando os paquetes que xa están instalados..." - -#: install_steps_interactive.pm:401 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Buscando paquetes para actualizalos..." - -#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:826 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Escolla un espello dende o que consegui-los paquetes" - -#: install_steps_interactive.pm:461 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"O seu sistema non ten espacio libre dabondo para a instalación ou " -"actualización (%d > %d)" - -#: install_steps_interactive.pm:495 -#, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection.\n" -"The format is the same as auto_install generated files." -msgstr "" - -#: install_steps_interactive.pm:497 -#, c-format -msgid "Load" -msgstr "Cargar" - -#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3916 -#: standalone/drakbackup:3989 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:173 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Gardar" - -#: install_steps_interactive.pm:505 -#, c-format -msgid "Bad file" -msgstr "Ficheiro erróneo" - -#: install_steps_interactive.pm:581 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "O tamaño seleccionado é maior có tamaño dispoñible" - -#: install_steps_interactive.pm:596 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Tipo de instalación" - -#: install_steps_interactive.pm:597 -#, c-format -msgid "" -"You have not selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Non seleccionou ningún grupo de paquetes.\n" -"Por favor seleccione a instalación minima que desexa:" - -#: install_steps_interactive.pm:601 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Ca documentación básica (¡recomendado!)" - -#: install_steps_interactive.pm:602 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "" - -#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Todas" - -#: install_steps_interactive.pm:680 -#, c-format -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Se ten tódolos CDs da lista inferior, prema Aceptar.\n" -"Se non ten ningún deses CDs, prema Cancelar.\n" -"Se só faltan algúns dos CDs, desmárqueos, e prema Aceptar." - -#: install_steps_interactive.pm:685 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "Cd-Rom etiquetado \"%s\"" - -#: install_steps_interactive.pm:706 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "Preparando a instalación" - -#: install_steps_interactive.pm:715 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Instalando o paquete %s\n" -"%d%%" - -#: install_steps_interactive.pm:764 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configuración trala instalación" - -#: install_steps_interactive.pm:771 -#, c-format -msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "" - -#: install_steps_interactive.pm:800 -#, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates?" -msgstr "" -"Agora pode descargar paquetes actualizados. Estes paquetes\n" -"actualizáronse despois de que saira a distribución. Poden conter\n" -"solucións de erros ou de buratos na seguridade.\n" -"\n" -"Para descargar estes paquetes, cómpre ter unha conexión á Internet que " -"funcione.\n" -"\n" -"Desexa instalar as actualizacións?" - -#: install_steps_interactive.pm:821 -#, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" - -#: install_steps_interactive.pm:840 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Contactando co espello para obte-la lista dos paquetes dispoñibles..." - -#: install_steps_interactive.pm:844 -#, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Non se puido contactar co espello %s" - -#: install_steps_interactive.pm:844 -#, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "¿Desexa intentalo de novo?" - -#: install_steps_interactive.pm:870 standalone/drakclock:45 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "¿Cal é a súa zona horaria?" - -#: install_steps_interactive.pm:875 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Sincronización automática da hora (usando NTP)" - -#: install_steps_interactive.pm:883 -#, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "Servidor NTP" - -#: install_steps_interactive.pm:925 steps.pm:30 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Resumo" - -#: install_steps_interactive.pm:938 install_steps_interactive.pm:946 -#: install_steps_interactive.pm:964 install_steps_interactive.pm:971 -#: install_steps_interactive.pm:1125 services.pm:133 -#: standalone/drakbackup:1571 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: install_steps_interactive.pm:978 install_steps_interactive.pm:1005 -#: install_steps_interactive.pm:1022 install_steps_interactive.pm:1038 -#: install_steps_interactive.pm:1049 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" - -#: install_steps_interactive.pm:984 install_steps_interactive.pm:993 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Servidor CUPS remoto" - -#: install_steps_interactive.pm:984 -#, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Sen impresora" - -#: install_steps_interactive.pm:1026 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "¿Ten unha tarxeta de son ISA?" - -#: install_steps_interactive.pm:1028 -#, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"Execute \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" despois da instalación para configura-" -"la tarxeta de son" - -#: install_steps_interactive.pm:1030 -#, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Non se detectou ningunha tarxeta de son. Execute \"harddrake\" despois da " -"instalación" - -#: install_steps_interactive.pm:1050 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Interface Gráfica" - -#: install_steps_interactive.pm:1056 install_steps_interactive.pm:1071 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Rede & Internet" - -#: install_steps_interactive.pm:1073 -#, c-format -msgid "configured" -msgstr "configurado" - -#: install_steps_interactive.pm:1082 install_steps_interactive.pm:1096 -#: steps.pm:20 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Seguridade" - -#: install_steps_interactive.pm:1101 -#, c-format -msgid "activated" -msgstr "activado" - -#: install_steps_interactive.pm:1101 -#, c-format -msgid "disabled" -msgstr "desactivado" - -#: install_steps_interactive.pm:1112 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Arrinque" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1116 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s en %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1130 services.pm:175 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "" - -#: install_steps_interactive.pm:1140 -#, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "Non configurou as X. Está seguro de que desexa isto?" - -#: install_steps_interactive.pm:1220 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Preparando o cargador de arrinque..." - -#: install_steps_interactive.pm:1230 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" - -#: install_steps_interactive.pm:1236 -#, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "¿Desexa usar aboot?" - -#: install_steps_interactive.pm:1239 -#, c-format -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Erro ó instala-lo aboot, \n" -"¿probar a forza-la instalación mesmo se iso destrúe a primeira partición?" - -#: install_steps_interactive.pm:1260 -#, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"Con este nivel de seguridade, o acceso ós ficheiros da partición Windows " -"está restrinxido ó administrador." - -#: install_steps_interactive.pm:1289 standalone/drakautoinst:76 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Insira un disquete baleiro na unidade %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1294 -#, c-format -msgid "Please insert another floppy for drivers disk" -msgstr "Insira outro disquete para o disco dos drivers" - -#: install_steps_interactive.pm:1296 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Creando un disquete de auto-instalación..." - -#: install_steps_interactive.pm:1308 -#, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Algunhas das etapas non foron completadas.\n" -"\n" -"¿Desexa sair agora?" - -#: install_steps_interactive.pm:1324 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Xerar disquete de auto-instalación" - -#: install_steps_interactive.pm:1326 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"A instalación automática pode ser moi automatizada\n" -"se así se desexa, nese caso tomará o control do disco\n" -"duro (isto está pensado para a instalación noutro equipo).\n" -"\n" -"Pode preferir realizar outra vez a instalación.\n" - -#: install_steps_newt.pm:20 -#, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" -msgstr "" - -#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen -#: install_steps_newt.pm:34 -#, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Space> seleccionar | <F12> seguinte " - -#: interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "Choose a file" -msgstr "Escolla un ficheiro" - -#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1512 -#: standalone/drakfont:656 standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301 -#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:333 -#: standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Engadir" - -#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 -#, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Modificar" - -#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakroam:202 -#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: interactive.pm:395 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#: interactive.pm:433 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:506 -#, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Finalizar" - -#: interactive/newt.pm:92 -#, c-format -msgid "Do" -msgstr "Facer" - -#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 -#, c-format -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Elección incorrecta, inténteo de novo\n" - -#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "¿A súa elección? (por omisión %s)" - -#: interactive/stdio.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Entradas que ten que encher:\n" -"%s" - -#: interactive/stdio.pm:70 -#, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "¿A súa elección? (0/1, por omisión `%s') " - -#: interactive/stdio.pm:94 -#, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Botón `%s': %s" - -#: interactive/stdio.pm:95 -#, c-format -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "¿Desexa premer este botón?" - -#: interactive/stdio.pm:104 -#, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "¿A súa elección? (por omisión `%s'%s) " - -#: interactive/stdio.pm:104 -#, c-format -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr "" - -#: interactive/stdio.pm:122 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "" - -#: interactive/stdio.pm:125 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" - -#: interactive/stdio.pm:138 -#, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: interactive/stdio.pm:145 -#, c-format -msgid "Re-submit" -msgstr "Reenviar" - -#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:205 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTZ)" -msgstr "Checo (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German" -msgstr "Alemán" - -#: keyboard.pm:173 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Spanish" -msgstr "Español" - -#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:225 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Finnish" -msgstr "Finlandés" - -#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:228 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"French" -msgstr "Francés" - -#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:272 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Norwegian" -msgstr "Noruegués" - -#: keyboard.pm:178 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish" -msgstr "Polaco" - -#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:284 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian" -msgstr "Ruso" - -#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:290 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swedish" -msgstr "Sueco" - -#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:320 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "Teclado británico" - -#: keyboard.pm:183 keyboard.pm:323 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "Teclado estadounidense" - -#: keyboard.pm:185 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Albanian" -msgstr "Albanés" - -#: keyboard.pm:186 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (old)" -msgstr "Armenio (antigo)" - -#: keyboard.pm:187 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (typewriter)" -msgstr "Armenio (máquina de escribir)" - -#: keyboard.pm:188 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (phonetic)" -msgstr "Armenio (fonético)" - -#: keyboard.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Arabic" -msgstr "Árabe" - -#: keyboard.pm:190 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaixaní (latín)" - -#: keyboard.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belgian" -msgstr "Belga" - -#: keyboard.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Inscript-layout)" -msgstr "Bengalí (Disposición Inscript)" - -#: keyboard.pm:193 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengalí (Disposición Probhat)" - -#: keyboard.pm:194 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Búlgaro (fonético)" - -#: keyboard.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (BDS)" -msgstr "Búlgaro (BDS)" - -#: keyboard.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brasileiro (ABNT-2)" - -#: keyboard.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bosnian" -msgstr "Bosnio" - -#: keyboard.pm:198 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belarusian" -msgstr "Bielorruso" - -#: keyboard.pm:200 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (German layout)" -msgstr "Suízo (Disposición alemana)" - -#: keyboard.pm:202 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (French layout)" -msgstr "Suízo (Disposición francesa)" - -#: keyboard.pm:204 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Cherokee syllabics" -msgstr "Cheroqui silábico" - -#: keyboard.pm:206 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTY)" -msgstr "Checo (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:208 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German (no dead keys)" -msgstr "Alemán (sen teclas acentuadas)" - -#: keyboard.pm:209 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Devanagari" -msgstr "Devanagari" - -#: keyboard.pm:210 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Danish" -msgstr "Dinamarqués" - -#: keyboard.pm:211 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (EEUU)" - -#: keyboard.pm:213 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvorak (Noruegués)" - -#: keyboard.pm:215 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (French)" -msgstr "Dvorak (Francés)" - -#: keyboard.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (UK)" -msgstr "Dvorak (Reino Unido)" - -#: keyboard.pm:218 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Noruegués)" - -#: keyboard.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Polish)" -msgstr "Dvorak (Polaco)" - -#: keyboard.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak (Sueco)" - -#: keyboard.pm:222 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dzongkha/Tibetan" -msgstr "Dzongkha/Tibetano" - -#: keyboard.pm:223 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Estonian" -msgstr "Estonio" - -#: keyboard.pm:227 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Faroese" -msgstr "Faroés" - -#: keyboard.pm:229 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Xeorxiano (Disposición \"rusa\")" - -#: keyboard.pm:230 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Xeorxiano (Disposición \"latina\")" - -#: keyboard.pm:231 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek" -msgstr "Grego" - -#: keyboard.pm:232 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek (polytonic)" -msgstr "Grego (politónico)" - -#: keyboard.pm:233 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gujarati" -msgstr "Guxarati" - -#: keyboard.pm:234 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: keyboard.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Croatian" -msgstr "Croata" - -#: keyboard.pm:236 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Hungarian" -msgstr "Húngaro" - -#: keyboard.pm:237 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Irish" -msgstr "Irlandés" - -#: keyboard.pm:238 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli" -msgstr "Israelí" - -#: keyboard.pm:239 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli (phonetic)" -msgstr "Israelí (Fonético)" - -#: keyboard.pm:240 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Iranian" -msgstr "Iraniano" - -#: keyboard.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Icelandic" -msgstr "Islandés" - -#: keyboard.pm:242 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Italian" -msgstr "Italiano" - -#: keyboard.pm:243 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: keyboard.pm:248 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Japanese 106 keys" -msgstr "Xaponés de 106 teclas" - -#: keyboard.pm:249 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: keyboard.pm:252 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Korean" -msgstr "Teclado coreano" - -#: keyboard.pm:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kurdish (arabic script)" -msgstr "Árabe" - -#: keyboard.pm:255 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kyrgyz" -msgstr "Kirguís" - -#: keyboard.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latin American" -msgstr "Latinoamericano" - -#: keyboard.pm:258 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Laotian" -msgstr "Laosiano" - -#: keyboard.pm:259 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituano AZERTY (antigo)" - -#: keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituano AZERTY (novo)" - -#: keyboard.pm:262 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituano \"ringleira de números\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:264 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latvian" -msgstr "Letonio" - -#: keyboard.pm:265 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Macedonian" -msgstr "Macedonio" - -#: keyboard.pm:267 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Myanmar (Burmese)" -msgstr "Birmania (Birmano)" - -#: keyboard.pm:268 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongol (cirílico)" - -#: keyboard.pm:269 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (UK)" -msgstr "Maltés (Reino Unido)" - -#: keyboard.pm:270 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (US)" -msgstr "Maltés (Estadounidense)" - -#: keyboard.pm:271 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dutch" -msgstr "Holandés" - -#: keyboard.pm:273 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: keyboard.pm:274 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polaco (disposición qwerty)" - -#: keyboard.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polaco (disposición qwertz)" - -#: keyboard.pm:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Pashto" -msgstr "Polaco" - -#: keyboard.pm:278 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Portuguese" -msgstr "Portugués" - -#: keyboard.pm:280 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadiano (Québec)" - -#: keyboard.pm:282 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwertz)" -msgstr "Romanés (qwertz)" - -#: keyboard.pm:283 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwerty)" -msgstr "Romanés (qwerty)" - -#: keyboard.pm:285 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian (phonetic)" -msgstr "Ruso (Fonético)" - -#: keyboard.pm:286 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (norwegian)" -msgstr "Saami (noruegués)" - -#: keyboard.pm:287 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (swedish/finnish)" -msgstr "Saami (sueco/finlandés)" - -#: keyboard.pm:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sindhi" -msgstr "Teclado Tai" - -#: keyboard.pm:291 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovenian" -msgstr "Esloveno" - -#: keyboard.pm:293 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sinhala" -msgstr "" - -#: keyboard.pm:294 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Eslovaco (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:295 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Eslovaco (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:297 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbio (cirílico)" - -#: keyboard.pm:298 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac" -msgstr "Sirio" - -#: keyboard.pm:299 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac (phonetic)" -msgstr "Sirio (fonético)" - -#: keyboard.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Telugu" -msgstr "Telugu" - -#: keyboard.pm:302 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tamil (disposición ISCII)" - -#: keyboard.pm:303 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Tamil (disposición de máquina de escribir)" - -#: keyboard.pm:304 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Kedmanee)" -msgstr "Tai (Kedmanee)" - -#: keyboard.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (TIS-820)" -msgstr "Tai (TIS-820)" - -#: keyboard.pm:307 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Pattachote)" -msgstr "Tai (Pattachote)" - -#: keyboard.pm:310 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "" - -#: keyboard.pm:311 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "" - -#: keyboard.pm:313 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tajik" -msgstr "Taxik" - -#: keyboard.pm:315 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkmen" -msgstr "Turcomán" - -#: keyboard.pm:316 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turco (modelo tradicional \"F\")" - -#: keyboard.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")" - -#: keyboard.pm:319 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Ukrainian" -msgstr "Ucraíno" - -#: keyboard.pm:322 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Urdu keyboard" -msgstr "Teclado urdu" - -#: keyboard.pm:324 -#, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Teclado estadounidense (internacional)" - -#: keyboard.pm:325 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Uzbek (cyrillic)" -msgstr "Uzbeco (cirílico)" - -#: keyboard.pm:327 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamita \"ringleira de números\" QWERTY" - -#: keyboard.pm:328 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Yugoslavian (latin)" -msgstr "Iugoslavo (latín)" - -#: keyboard.pm:335 -#, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Tecla Alt dereita" - -#: keyboard.pm:336 -#, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "As dúas teclas Shift simultáneamente" - -#: keyboard.pm:337 -#, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "As teclas Control e Shift simultáneamente" - -#: keyboard.pm:338 -#, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "Tecla BloqMayús (CapsLock)" - -#: keyboard.pm:339 -#, c-format -msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" -msgstr "Teclas Shift e BloqMayús (CapsLock) simultáneamente" - -#: keyboard.pm:340 -#, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Teclas Ctrl e Alt simultáneamente" - -#: keyboard.pm:341 -#, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Teclas Alt e Shift simultáneamente" - -#: keyboard.pm:342 -#, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "" - -#: keyboard.pm:343 -#, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Tecla \"Windows\" esquerda" - -#: keyboard.pm:344 -#, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Tecla \"Windows\" dereita" - -#: keyboard.pm:345 -#, c-format -msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "As dúas teclas Control simultáneamente" - -#: keyboard.pm:346 -#, c-format -msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "As dúas teclas Alt simultáneamente" - -#: keyboard.pm:347 -#, c-format -msgid "Left Shift key" -msgstr "Tecla Shift esquerda" - -#: keyboard.pm:348 -#, c-format -msgid "Right Shift key" -msgstr "Tecla Shift dereita" - -#: keyboard.pm:349 -#, c-format -msgid "Left Alt key" -msgstr "Tecla Alt esquerda" - -#: keyboard.pm:350 -#, c-format -msgid "Left Control key" -msgstr "Tecla Control esquerda" - -#: keyboard.pm:351 -#, c-format -msgid "Right Control key" -msgstr "Tecla Control dereita" - -#: keyboard.pm:387 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Aquí pode elixir a tecla ou a combinación de teclas que lle\n" -"permitirán cambir entre as diferentes disposicións de teclado\n" -"(p.ex: latin e non latin)" - -#: keyboard.pm:392 -#, c-format -msgid "" -"This setting will be activated after the installation.\n" -"During installation, you will need to use the Right Control\n" -"key to switch between the different keyboard layouts." -msgstr "" -"Está configuración activarase despois da instalación.\n" -"Durante a instalación, terá que usar a tecla Control dereita\n" -"para cambiar entre as diferentes disposicións de teclado." - -#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" -#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from -#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. -#: lang.pm:178 -#, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: lang.pm:195 -#, c-format -msgid "Andorra" -msgstr "Andorra" - -#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:933 -#, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Emiratos Árabes Unidos" - -#: lang.pm:197 -#, c-format -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistán" - -#: lang.pm:198 -#, c-format -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antiga e Barbuda" - -#: lang.pm:199 -#, c-format -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguila" - -#: lang.pm:200 -#, c-format -msgid "Albania" -msgstr "Albania" - -#: lang.pm:201 -#, c-format -msgid "Armenia" -msgstr "Armenia" - -#: lang.pm:202 -#, c-format -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antillas Neerlandesas" - -#: lang.pm:203 -#, c-format -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: lang.pm:204 -#, c-format -msgid "Antarctica" -msgstr "Antártida" - -#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 -#, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Arxentina" - -#: lang.pm:206 -#, c-format -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa Americana" - -#: lang.pm:209 -#, c-format -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: lang.pm:210 -#, c-format -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Acerbaixán" - -#: lang.pm:211 -#, c-format -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnia-Hercegovina" - -#: lang.pm:212 -#, c-format -msgid "Barbados" -msgstr "Barbados" - -#: lang.pm:213 -#, c-format -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -#: lang.pm:215 -#, c-format -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 -#, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgaria" - -#: lang.pm:217 -#, c-format -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahrain" - -#: lang.pm:218 -#, c-format -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: lang.pm:219 -#, c-format -msgid "Benin" -msgstr "Benín" - -#: lang.pm:220 -#, c-format -msgid "Bermuda" -msgstr "Illas Bermudas" - -#: lang.pm:221 -#, c-format -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Brunei Darussalam" - -#: lang.pm:222 -#, c-format -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivia" - -#: lang.pm:224 -#, c-format -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamas" - -#: lang.pm:225 -#, c-format -msgid "Bhutan" -msgstr "Bután" - -#: lang.pm:226 -#, c-format -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Illa Bouvet" - -#: lang.pm:227 -#, c-format -msgid "Botswana" -msgstr "Botsuana" - -#: lang.pm:228 -#, c-format -msgid "Belarus" -msgstr "Bielorrusia" - -#: lang.pm:229 -#, c-format -msgid "Belize" -msgstr "Belice" - -#: lang.pm:231 -#, c-format -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Illas Cocos" - -#: lang.pm:232 -#, c-format -msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "Congo (Kinshasa)" - -#: lang.pm:233 -#, c-format -msgid "Central African Republic" -msgstr "República Centroafricana" - -#: lang.pm:234 -#, c-format -msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "Congo (Brazzaville)" - -#: lang.pm:236 -#, c-format -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Costa de Marfil" - -#: lang.pm:237 -#, c-format -msgid "Cook Islands" -msgstr "Illas Cook" - -#: lang.pm:238 -#, c-format -msgid "Chile" -msgstr "Chile" - -#: lang.pm:239 -#, c-format -msgid "Cameroon" -msgstr "Camerún" - -#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 -#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 -#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 -#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 -#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 -#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 -#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 -#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 -#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 -#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "China" - -#: lang.pm:241 -#, c-format -msgid "Colombia" -msgstr "Colombia" - -#: lang.pm:243 -#, c-format -msgid "Serbia & Montenegro" -msgstr "Serbia e Montenegro" - -#: lang.pm:244 -#, c-format -msgid "Cuba" -msgstr "Cuba" - -#: lang.pm:245 -#, c-format -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cabo Verde" - -#: lang.pm:246 -#, c-format -msgid "Christmas Island" -msgstr "Illa Christmas" - -#: lang.pm:247 -#, c-format -msgid "Cyprus" -msgstr "Chipre" - -#: lang.pm:250 -#, c-format -msgid "Djibouti" -msgstr "Xibutí" - -#: lang.pm:252 -#, c-format -msgid "Dominica" -msgstr "Dominica" - -#: lang.pm:253 -#, c-format -msgid "Dominican Republic" -msgstr "República Dominicana" - -#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 -#, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Alxeria" - -#: lang.pm:255 -#, c-format -msgid "Ecuador" -msgstr "Ecuador" - -#: lang.pm:257 -#, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Exipto" - -#: lang.pm:258 -#, c-format -msgid "Western Sahara" -msgstr "Sahara Occidental" - -#: lang.pm:259 -#, c-format -msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrea" - -#: lang.pm:261 -#, c-format -msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopía" - -#: lang.pm:263 -#, c-format -msgid "Fiji" -msgstr "Fidxi" - -#: lang.pm:264 -#, c-format -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Illas Malvinas (Falkland)" - -#: lang.pm:265 -#, c-format -msgid "Micronesia" -msgstr "Micronesia" - -#: lang.pm:266 -#, c-format -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Illas Feroe" - -#: lang.pm:268 -#, c-format -msgid "Gabon" -msgstr "Gabón" - -#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:944 network/adsl_consts.pm:955 -#: network/netconnect.pm:53 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" - -#: lang.pm:270 -#, c-format -msgid "Grenada" -msgstr "Granada" - -#: lang.pm:271 -#, c-format -msgid "Georgia" -msgstr "Xeorxia" - -#: lang.pm:272 -#, c-format -msgid "French Guiana" -msgstr "Güiana Francesa" - -#: lang.pm:273 -#, c-format -msgid "Ghana" -msgstr "Gana" - -#: lang.pm:274 -#, c-format -msgid "Gibraltar" -msgstr "Xibraltar" - -#: lang.pm:275 -#, c-format -msgid "Greenland" -msgstr "Grenlandia" - -#: lang.pm:276 -#, c-format -msgid "Gambia" -msgstr "Gambia" - -#: lang.pm:277 -#, c-format -msgid "Guinea" -msgstr "Guinea" - -#: lang.pm:278 -#, c-format -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadalupe" - -#: lang.pm:279 -#, c-format -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Guinea Ecuatorial" - -#: lang.pm:281 -#, c-format -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Illas Xeorxia do Sur e Sandwich do Sur" - -#: lang.pm:282 -#, c-format -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: lang.pm:283 -#, c-format -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: lang.pm:284 -#, c-format -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guinea Bisau" - -#: lang.pm:285 -#, c-format -msgid "Guyana" -msgstr "Güiana" - -#: lang.pm:286 -#, c-format -msgid "Hong Kong SAR (China)" -msgstr "Hong Kong (China)" - -#: lang.pm:287 -#, c-format -msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Illas Heard e McDonald" - -#: lang.pm:288 -#, c-format -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: lang.pm:289 -#, c-format -msgid "Croatia" -msgstr "Croacia" - -#: lang.pm:290 -#, c-format -msgid "Haiti" -msgstr "Haití" - -#: lang.pm:292 -#, c-format -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesia" - -#: lang.pm:295 -#, c-format -msgid "India" -msgstr "India" - -#: lang.pm:296 -#, c-format -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Territorios Británicos do Océano Índico" - -#: lang.pm:297 -#, c-format -msgid "Iraq" -msgstr "Iraq" - -#: lang.pm:298 -#, c-format -msgid "Iran" -msgstr "Irán" - -#: lang.pm:299 -#, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Islandia" - -#: lang.pm:301 -#, c-format -msgid "Jamaica" -msgstr "Xamaica" - -#: lang.pm:302 -#, c-format -msgid "Jordan" -msgstr "Xordania" - -#: lang.pm:304 -#, c-format -msgid "Kenya" -msgstr "Quenia" - -#: lang.pm:305 -#, c-format -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizstán" - -#: lang.pm:306 -#, c-format -msgid "Cambodia" -msgstr "Camboia" - -#: lang.pm:307 -#, c-format -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: lang.pm:308 -#, c-format -msgid "Comoros" -msgstr "Comores" - -#: lang.pm:309 -#, c-format -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint Kitts e Nevis" - -#: lang.pm:310 -#, c-format -msgid "Korea (North)" -msgstr "Corea do Norte" - -#: lang.pm:311 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Corea do Sur" - -#: lang.pm:312 -#, c-format -msgid "Kuwait" -msgstr "Kuvait" - -#: lang.pm:313 -#, c-format -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Illas Caimán" - -#: lang.pm:314 -#, c-format -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstán" - -#: lang.pm:315 -#, c-format -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: lang.pm:316 -#, c-format -msgid "Lebanon" -msgstr "Líbano" - -#: lang.pm:317 -#, c-format -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Santa Lucía" - -#: lang.pm:318 -#, c-format -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: lang.pm:319 -#, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: lang.pm:320 -#, c-format -msgid "Liberia" -msgstr "Liberia" - -#: lang.pm:321 -#, c-format -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesoto" - -#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 -#, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituania" - -#: lang.pm:323 -#, c-format -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxemburgo" - -#: lang.pm:324 -#, c-format -msgid "Latvia" -msgstr "Letonia" - -#: lang.pm:325 -#, c-format -msgid "Libya" -msgstr "Libia" - -#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 -#, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Marrocos" - -#: lang.pm:327 -#, c-format -msgid "Monaco" -msgstr "Mónaco" - -#: lang.pm:328 -#, c-format -msgid "Moldova" -msgstr "Moldavia" - -#: lang.pm:329 -#, c-format -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagascar" - -#: lang.pm:330 -#, c-format -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Illas Marshall" - -#: lang.pm:331 -#, c-format -msgid "Macedonia" -msgstr "Macedonia" - -#: lang.pm:332 -#, c-format -msgid "Mali" -msgstr "Malí" - -#: lang.pm:333 -#, c-format -msgid "Myanmar" -msgstr "Birmania" - -#: lang.pm:334 -#, c-format -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolia" - -#: lang.pm:335 -#, c-format -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Illas Marianas do Norte" - -#: lang.pm:336 -#, c-format -msgid "Martinique" -msgstr "Martinica" - -#: lang.pm:337 -#, c-format -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritania" - -#: lang.pm:338 -#, c-format -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: lang.pm:339 -#, c-format -msgid "Malta" -msgstr "Malta" - -#: lang.pm:340 -#, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Mauricio" - -#: lang.pm:341 -#, c-format -msgid "Maldives" -msgstr "Maldivas" - -#: lang.pm:342 -#, c-format -msgid "Malawi" -msgstr "Malaui" - -#: lang.pm:343 -#, c-format -msgid "Mexico" -msgstr "México" - -#: lang.pm:344 -#, c-format -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaisia" - -#: lang.pm:345 -#, c-format -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambique" - -#: lang.pm:346 -#, c-format -msgid "Namibia" -msgstr "Namibia" - -#: lang.pm:347 -#, c-format -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nova Caledonia" - -#: lang.pm:348 -#, c-format -msgid "Niger" -msgstr "Níxer" - -#: lang.pm:349 -#, c-format -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Illa Norfolk" - -#: lang.pm:350 -#, c-format -msgid "Nigeria" -msgstr "Nixeria" - -#: lang.pm:351 -#, c-format -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" - -#: lang.pm:354 -#, c-format -msgid "Nepal" -msgstr "Nepal" - -#: lang.pm:355 -#, c-format -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: lang.pm:356 -#, c-format -msgid "Niue" -msgstr "Niue" - -#: lang.pm:358 -#, c-format -msgid "Oman" -msgstr "Omán" - -#: lang.pm:359 -#, c-format -msgid "Panama" -msgstr "Panamá" - -#: lang.pm:360 -#, c-format -msgid "Peru" -msgstr "Perú" - -#: lang.pm:361 -#, c-format -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polinesia Francesa" - -#: lang.pm:362 -#, c-format -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papúa-Nova Guinea" - -#: lang.pm:363 -#, c-format -msgid "Philippines" -msgstr "Filipinas" - -#: lang.pm:364 -#, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Paquistán" - -#: lang.pm:366 -#, c-format -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint Pierre e Miquelon" - -#: lang.pm:367 -#, c-format -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: lang.pm:368 -#, c-format -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Porto Rico" - -#: lang.pm:369 -#, c-format -msgid "Palestine" -msgstr "Palestina" - -#: lang.pm:371 -#, c-format -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguai" - -#: lang.pm:372 -#, c-format -msgid "Palau" -msgstr "Palau" - -#: lang.pm:373 -#, c-format -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" - -#: lang.pm:374 -#, c-format -msgid "Reunion" -msgstr "Reunión" - -#: lang.pm:375 -#, c-format -msgid "Romania" -msgstr "Romania" - -#: lang.pm:377 -#, c-format -msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" - -#: lang.pm:378 -#, c-format -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Arabia Saudí" - -#: lang.pm:379 -#, c-format -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Illas Salomón" - -#: lang.pm:380 -#, c-format -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelles" - -#: lang.pm:381 -#, c-format -msgid "Sudan" -msgstr "Sudán" - -#: lang.pm:383 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapur" - -#: lang.pm:384 -#, c-format -msgid "Saint Helena" -msgstr "Santa Helena" - -#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:737 -#, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Eslovenia" - -#: lang.pm:386 -#, c-format -msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "Illas Svalbard e Jan Mayen" - -#: lang.pm:388 -#, c-format -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Serra Leoa" - -#: lang.pm:389 -#, c-format -msgid "San Marino" -msgstr "San Marino" - -#: lang.pm:390 -#, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Senegal" - -#: lang.pm:391 -#, c-format -msgid "Somalia" -msgstr "Somalia" - -#: lang.pm:392 -#, c-format -msgid "Suriname" -msgstr "Surinam" - -#: lang.pm:393 -#, c-format -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "San Tomé e Príncipe" - -#: lang.pm:394 -#, c-format -msgid "El Salvador" -msgstr "O Salvador" - -#: lang.pm:395 -#, c-format -msgid "Syria" -msgstr "Siria" - -#: lang.pm:396 -#, c-format -msgid "Swaziland" -msgstr "Suazilandia" - -#: lang.pm:397 -#, c-format -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Illas Turks e Caicos" - -#: lang.pm:398 -#, c-format -msgid "Chad" -msgstr "Chad" - -#: lang.pm:399 -#, c-format -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Territorios Franceses do Sur" - -#: lang.pm:400 -#, c-format -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: lang.pm:402 -#, c-format -msgid "Tajikistan" -msgstr "Taxikistán" - -#: lang.pm:403 -#, c-format -msgid "Tokelau" -msgstr "Toquelau" - -#: lang.pm:404 -#, c-format -msgid "East Timor" -msgstr "Timor Oriental" - -#: lang.pm:405 -#, c-format -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistán" - -#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:921 -#, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunicia" - -#: lang.pm:407 -#, c-format -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: lang.pm:408 -#, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Turquía" - -#: lang.pm:409 -#, c-format -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trindade e Tobago" - -#: lang.pm:410 -#, c-format -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: lang.pm:412 -#, c-format -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzania" - -#: lang.pm:413 -#, c-format -msgid "Ukraine" -msgstr "Ucraína" - -#: lang.pm:414 -#, c-format -msgid "Uganda" -msgstr "Uganda" - -#: lang.pm:415 -#, c-format -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Illas Exteriores Menores dos EEUU" - -#: lang.pm:417 -#, c-format -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguai" - -#: lang.pm:418 -#, c-format -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistán" - -#: lang.pm:419 -#, c-format -msgid "Vatican" -msgstr "O Vaticano" - -#: lang.pm:420 -#, c-format -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "San Vincente e as Granadinas" - -#: lang.pm:421 -#, c-format -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: lang.pm:422 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "Illas Virxes (Británicas)" - -#: lang.pm:423 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (U.S.)" -msgstr "Illas Virxes (Norteamericanas)" - -#: lang.pm:424 -#, c-format -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" - -#: lang.pm:425 -#, c-format -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: lang.pm:426 -#, c-format -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis e Futuna" - -#: lang.pm:427 -#, c-format -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: lang.pm:428 -#, c-format -msgid "Yemen" -msgstr "Iemen" - -#: lang.pm:429 -#, c-format -msgid "Mayotte" -msgstr "Maiote" - -#: lang.pm:431 -#, c-format -msgid "Zambia" -msgstr "Zambia" - -#: lang.pm:432 -#, c-format -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Cimbabue" - -#: lang.pm:1073 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Debe instalar os seguintes paquetes: %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: lang.pm:1076 standalone/scannerdrake:135 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: lang.pm:1129 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Benvid@ a %s" - -#: loopback.pm:31 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Puntos de montaxe circulares %s\n" - -#: lvm.pm:112 -#, c-format -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Quitar primeiro os volumes lóxicos\n" - -#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1068 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros" - -#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "NINGÚN" - -#: modules/interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "Module configuration" -msgstr "Configuración dos módulos" - -#: modules/interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Aqui pode configurar cada parárametro dos módulos." - -#: modules/interactive.pm:63 -#, c-format -msgid "Found %s interfaces" -msgstr "Atopáronse %s interfaces" - -#: modules/interactive.pm:64 -#, c-format -msgid "Do you have another one?" -msgstr "¿Ten algunha outra?" - -#: modules/interactive.pm:65 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "¿Ten algunha interface %s?" - -#: modules/interactive.pm:71 -#, c-format -msgid "See hardware info" -msgstr "Mire a información sobre o hardware" - -#: modules/interactive.pm:82 -#, c-format -msgid "Installing driver for USB controller" -msgstr "Instalando o driver para o controlador USB" - -#: modules/interactive.pm:83 -#, c-format -msgid "Installing driver for firewire controller %s" -msgstr "Instalando o driver para o controlador firewire %s" - -#: modules/interactive.pm:84 -#, c-format -msgid "Installing driver for hard drive controller %s" -msgstr "Instalando o driver para o controlador de disco duro %s" - -#: modules/interactive.pm:85 -#, c-format -msgid "Installing driver for ethernet controller %s" -msgstr "Instalando o driver para a controladora ethernet %s" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: modules/interactive.pm:96 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Instalando o controlador para a tarxeta %s %s" - -#: modules/interactive.pm:99 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(módulo %s)" - -#: modules/interactive.pm:109 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" - -#: modules/interactive.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Aquí deben ir as diferentes opcións para o módulo %s.\n" -"As opcións son da forma «nome=valor nome2=valor2 ...».\n" -"Por exemplo pode ter «io=0x300 irq=7»" - -#: modules/interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Module options:" -msgstr "Opcións do módulo:" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: modules/interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "¿Que controlador de %s desexa probar?" - -#: modules/interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Nalgúns casos, o controlador de %s necesita información extra\n" -"para funcionar correctamente, aínda que normalmente funcione sen ela.\n" -"¿Desexa especificar información extra para o controlador ou deixar que el\n" -"analice o seu equipo e atope a información que necesita? Ás veces,\n" -"analizar o equipo pode provocar que se pare, pero non debería\n" -"causar ningún dano." - -#: modules/interactive.pm:143 -#, c-format -msgid "Autoprobe" -msgstr "Autodetección" - -#: modules/interactive.pm:143 -#, c-format -msgid "Specify options" -msgstr "Especifica-las opcións" - -#: modules/interactive.pm:155 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Fallo ó carga-lo módulo %s\n" -"¿Desexa volve-lo intentar con outros parámetros?" - -#: modules/parameters.pm:49 -#, c-format -msgid "a number" -msgstr "un número" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d números separados por comas" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d cadeas de texto separadas por comas" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "números separados por comas" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "cadeas de texto separadas por comas" - -#: mouse.pm:25 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Rato Sun" - -#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 -#, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Estándar" - -#: mouse.pm:32 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: mouse.pm:33 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Rato de Roda PS2 Xenérico" - -#: mouse.pm:34 -#, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60 -#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104 -#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:700 network/netconnect.pm:705 -#: network/netconnect.pm:717 network/netconnect.pm:722 -#: network/netconnect.pm:738 network/netconnect.pm:740 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automático" - -#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 -#, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: mouse.pm:41 -#, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 -#, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" - -#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 -#, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 botón" - -#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 -#, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Rato de 2 Botóns Xenérico" - -#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Rato de 3 Botóns Xenérico con Emulación da Roda" - -#: mouse.pm:51 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Roda" - -#: mouse.pm:55 -#, c-format -msgid "serial" -msgstr "serie" - -#: mouse.pm:58 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Rato de 3 Botóns Xenérico" - -#: mouse.pm:60 -#, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: mouse.pm:61 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: mouse.pm:62 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan con Emulación da Roda" - -#: mouse.pm:63 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: mouse.pm:65 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: mouse.pm:66 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC Series con Emulación da Roda" - -#: mouse.pm:67 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: mouse.pm:69 -#, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: mouse.pm:70 -#, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: mouse.pm:71 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Rato Logitech (serie, antigo tipo C7)" - -#: mouse.pm:72 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Rato Logitech (serie, antigo tipo C7) con Emulación da Roda" - -#: mouse.pm:74 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse con Emulación da Roda" - -#: mouse.pm:77 -#, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "busmouse" - -#: mouse.pm:80 -#, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 botóns" - -#: mouse.pm:81 -#, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 botóns" - -#: mouse.pm:82 -#, c-format -msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "3 botóns con emulación da roda" - -#: mouse.pm:86 -#, c-format -msgid "Universal" -msgstr "Universal" - -#: mouse.pm:88 -#, c-format -msgid "Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Calquera rato PS/2 & USB" - -#: mouse.pm:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Microsoft Xbox Controller S" -msgstr "Microsoft Explorer" - -#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:362 standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "ningún" - -#: mouse.pm:95 -#, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Ningún rato" - -#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 -#, c-format -msgid "Synaptics Touchpad" -msgstr "" - -#: mouse.pm:561 -#, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Probe o seu rato" - -#: mouse.pm:563 -#, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Para activa-lo rato," - -#: mouse.pm:564 -#, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "¡MOVA A RODA!" - -#: network/adsl.pm:19 -#, c-format -msgid "use PPPoE" -msgstr "usar PPPoE" - -#: network/adsl.pm:20 -#, c-format -msgid "use PPTP" -msgstr "usar PPTP" - -#: network/adsl.pm:21 -#, c-format -msgid "use DHCP" -msgstr "usar DHCP" - -#: network/adsl.pm:22 -#, c-format -msgid "Alcatel Speedtouch USB" -msgstr "Alcatel Speedtouch USB" - -#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 -#, c-format -msgid " - detected" -msgstr " - detectado" - -#: network/adsl.pm:23 -#, c-format -msgid "Sagem (using PPPoA) USB" -msgstr "" - -#: network/adsl.pm:24 -#, c-format -msgid "Sagem (using DHCP) USB" -msgstr "" - -#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:906 -#, c-format -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Conectar á Internet" - -#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:907 -#, c-format -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" -"If you do not know, choose 'use PPPoE'" -msgstr "" -"O xeito máis habitual de conectar con adsl é con pppoe.\n" -"Algunhas conexións usan PPTP, e algunhas usan DHCP.\n" -"Se non o sabe con certeza, escolla 'usar PPPoE'" - -#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:911 -#, c-format -msgid "ADSL connection type:" -msgstr "Tipo de conexión ADSL: " - -#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Servidor Web" - -#: network/drakfirewall.pm:17 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Nome do Servidor do Dominio" - -#: network/drakfirewall.pm:22 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "Servidor SSH" - -#: network/drakfirewall.pm:27 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" - -#: network/drakfirewall.pm:32 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Servidor de Correo" - -#: network/drakfirewall.pm:37 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Servidor POP e IMAP" - -#: network/drakfirewall.pm:42 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Servidor Telnet" - -#: network/drakfirewall.pm:48 -#, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Compartimento de Ficheiros Windows (SMB)" - -#: network/drakfirewall.pm:54 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "Servidor CUPS" - -#: network/drakfirewall.pm:60 -#, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "" - -#: network/drakfirewall.pm:65 -#, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: network/drakfirewall.pm:158 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." -msgstr "" -"Configurador de drakfirewall\n" -"\n" -"Isto configura un cortalumes persoal para esta máquina Mandriva Linux.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." - -#: network/drakfirewall.pm:164 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Configurador do drakfirewall\n" -"\n" -"Asegúrese de que xa configurou o seu acceso á Rede/Internet con\n" -"drakconnect antes de continuar." - -#: network/drakfirewall.pm:181 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "¿A qué servicios desexa deixarlle conectarse á Internet?" - -#: network/drakfirewall.pm:182 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Pode introducir diversos portos. \n" -"Exemplos válidos son: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Mire en /etc/services para obter información." - -#: network/drakfirewall.pm:188 -#, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Porto proporcionado incorrecto: %s.\n" -"O formato correcto é \"porto/tcp\" ou \"porto/udp\", \n" -"onde porto é un entre 1 e 65535.\n" -"\n" -"Tamén pode dar un rango de portos (p.ex: 24300:24350/udp)" - -#: network/drakfirewall.pm:198 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Todos (sen cortalumes)" - -#: network/drakfirewall.pm:200 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Outros portos" - -#: network/isdn.pm:124 network/netconnect.pm:547 network/netconnect.pm:661 -#: network/netconnect.pm:664 network/netconnect.pm:822 -#: network/netconnect.pm:826 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Non está na lista - editar a man" - -#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:479 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:479 -#, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "Non sei" - -#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:479 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:479 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60 -#: network/netconnect.pm:705 network/netconnect.pm:722 -#: network/netconnect.pm:738 -#, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manual" - -#: network/ndiswrapper.pm:27 -#, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "" - -#: network/ndiswrapper.pm:33 -#, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Seleccione o driver para Windows (ficheiro .inf)" - -#: network/ndiswrapper.pm:41 -#, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "" - -#: network/ndiswrapper.pm:89 -#, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "" - -#: network/ndiswrapper.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver ?" -msgstr "" - -#: network/ndiswrapper.pm:101 -#, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:91 network/netconnect.pm:576 -#: network/netconnect.pm:580 -#, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Escolla manual" - -#: network/netconnect.pm:91 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Tarxeta RDSI interna" - -#: network/netconnect.pm:104 printer/printerdrake.pm:1418 -#: standalone/drakups:75 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Configuración manual" - -#: network/netconnect.pm:105 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "IP automático (BOOTP/DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:107 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" -msgstr "IP automático (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" - -#: network/netconnect.pm:110 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocolo para o resto do mundo" - -#: network/netconnect.pm:112 standalone/drakconnect:574 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocolo europeo (EDSS1)" - -#: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:575 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protocolo para o resto do mundo\n" -"Sen canle-D (liñas dedicadas)" - -#: network/netconnect.pm:153 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Módem USB Alcatel Speedtouch" - -#: network/netconnect.pm:154 -#, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Módem USB Sagem" - -#: network/netconnect.pm:155 -#, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Módem Bewan" - -#: network/netconnect.pm:156 -#, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "Módem ECI Hi-Focus" - -#: network/netconnect.pm:160 -#, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:161 -#, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Configuración manual de TCP/IP" - -#: network/netconnect.pm:162 -#, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" - -#: network/netconnect.pm:163 -#, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" - -#: network/netconnect.pm:164 -#, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" - -#: network/netconnect.pm:165 -#, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bridged Ethernet LLC" -msgstr "Tarxeta Ethernet" - -#: network/netconnect.pm:170 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bridged Ethernet VC" -msgstr "Tarxeta Ethernet" - -#: network/netconnect.pm:171 -#, c-format -msgid "Routed IP LLC" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:172 -#, c-format -msgid "Routed IP VC" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:173 -#, c-format -msgid "PPPoA LLC" -msgstr "PPPoA LLC" - -#: network/netconnect.pm:174 -#, c-format -msgid "PPPoA VC" -msgstr "PPPoA VC" - -#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:509 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Baseado nun script" - -#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:509 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:509 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Baseado nun terminal" - -#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:509 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:509 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: network/netconnect.pm:187 -#, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:188 -#, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:189 -#, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:60 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Configuración da Rede e a Internet" - -#: network/netconnect.pm:300 -#, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(detectado no porto %s)" - -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:302 -#, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(detectouse %s)" - -#: network/netconnect.pm:302 -#, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(detectouse)" - -#: network/netconnect.pm:304 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Conexión LAN" - -#: network/netconnect.pm:305 network/netconnect.pm:324 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Conexión Wireless" - -#: network/netconnect.pm:306 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "Conexión ADSL" - -#: network/netconnect.pm:307 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Conexión por cable" - -#: network/netconnect.pm:308 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "Conexión RDSI" - -#: network/netconnect.pm:309 -#, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Conexión por módem" - -#: network/netconnect.pm:310 -#, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:320 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Elixa a conexión que desexa configurar" - -#: network/netconnect.pm:334 -#, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"Imos configura-la conexión %s.\n" -"\n" -"\n" -"Prema \"%s\" para continuar." - -#: network/netconnect.pm:342 network/netconnect.pm:958 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configuración da Conexión" - -#: network/netconnect.pm:343 network/netconnect.pm:959 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Encha ou marque o campo de embaixo" - -#: network/netconnect.pm:350 standalone/drakconnect:565 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ da tarxeta" - -#: network/netconnect.pm:351 standalone/drakconnect:566 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Memoria da tarxeta (DMA)" - -#: network/netconnect.pm:352 standalone/drakconnect:567 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "E/S da tarxeta" - -#: network/netconnect.pm:353 standalone/drakconnect:568 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "E/S_0 da tarxeta" - -#: network/netconnect.pm:354 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "E/S_1 da tarxeta" - -#: network/netconnect.pm:355 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "O seu número de teléfono persoal" - -#: network/netconnect.pm:356 network/netconnect.pm:962 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Nome do provedor (p.ex provider.net)" - -#: network/netconnect.pm:357 standalone/drakconnect:504 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Número de teléfono do provedor" - -#: network/netconnect.pm:358 -#, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 do provedor (opcional)" - -#: network/netconnect.pm:359 -#, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "DNS 2 do provedor (opcional)" - -#: network/netconnect.pm:360 standalone/drakconnect:455 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Modo de marcación" - -#: network/netconnect.pm:361 standalone/drakconnect:460 -#: standalone/drakconnect:528 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Velocidade da conexión" - -#: network/netconnect.pm:362 standalone/drakconnect:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Tipo de conexión: " - -#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:386 -#: network/netconnect.pm:965 standalone/drakconnect:502 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Login da conta (nome de usuario)" - -#: network/netconnect.pm:366 network/netconnect.pm:387 -#: network/netconnect.pm:966 standalone/drakconnect:503 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Contrasinal da conta" - -#: network/netconnect.pm:382 -#, c-format -msgid "Cable: account options" -msgstr "Cable: opcións da conta" - -#: network/netconnect.pm:385 -#, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:419 network/netconnect.pm:775 -#: network/netconnect.pm:1004 network/netconnect.pm:1309 -#, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Seleccione a interface de rede a configurar:" - -#: network/netconnect.pm:421 network/netconnect.pm:469 -#: network/netconnect.pm:776 network/netconnect.pm:1006 -#: network/shorewall.pm:96 standalone/drakconnect:720 standalone/drakgw:224 -#: standalone/drakvpn:221 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Dispositivo de Rede" - -#: network/netconnect.pm:422 network/netconnect.pm:430 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Módem RDSI externo" - -#: network/netconnect.pm:468 standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "¡Seleccione un dispositivo!" - -#: network/netconnect.pm:477 network/netconnect.pm:487 -#: network/netconnect.pm:497 network/netconnect.pm:530 -#: network/netconnect.pm:544 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Configuración da RDSI" - -#: network/netconnect.pm:478 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "¿Qué tipo de tarxeta ten?" - -#: network/netconnect.pm:488 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Se ten unha tarxeta ISA, os valores da seguinte pantalla deberían ser os " -"correctos.\n" -"\n" -"Se ten unha tarxeta PCMCIA, ten que coñecer a \"irq\" e a \"e/s\" da " -"tarxeta.\n" - -#: network/netconnect.pm:492 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: network/netconnect.pm:492 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Abortar" - -#: network/netconnect.pm:498 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "¿Cal das seguintes é a sua tarxeta RDSI?" - -#: network/netconnect.pm:516 -#, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" -msgstr "" -"Hai un driver CAPI dispoñible para este módem. Este driver CAPI pode ofrecer " -"máis capacidades có driver libre (p.ex. enviar faxes). Que driver desexa " -"usar?" - -#: network/netconnect.pm:518 standalone/drakconnect:117 standalone/drakups:251 -#: standalone/harddrake2:132 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Controlador" - -#: network/netconnect.pm:530 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "¿Qué protocolo desexa usar?" - -#: network/netconnect.pm:532 standalone/drakconnect:117 -#: standalone/drakconnect:311 standalone/drakconnect:573 -#: standalone/drakvpn:1142 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - -#: network/netconnect.pm:544 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Seleccione o seu provedor.\n" -"Se non está na lista, escolla 'Unlisted'" - -#: network/netconnect.pm:546 network/netconnect.pm:660 -#: network/netconnect.pm:821 -#, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Provedor:" - -#: network/netconnect.pm:561 -#, c-format -msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"O seu módem non está soportado polo sistema.\n" -"Mire en http://www.linmodems.org" - -#: network/netconnect.pm:573 -#, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Escolla o módem que desexa configurar:" - -#: network/netconnect.pm:627 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Escolla o porto serie onde está conectado o seu módem." - -#: network/netconnect.pm:658 -#, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Seleccione o seu provedor:" - -#: network/netconnect.pm:682 -#, fuzzy, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Opcións de chamada" - -#: network/netconnect.pm:685 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Nome da conexión" - -#: network/netconnect.pm:686 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Número de teléfono" - -#: network/netconnect.pm:687 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "ID do login" - -#: network/netconnect.pm:702 network/netconnect.pm:735 -#, fuzzy, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Parámetros" - -#: network/netconnect.pm:705 -#, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "Parámetros do IP" - -#: network/netconnect.pm:706 network/netconnect.pm:1096 -#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:117 -#: standalone/drakconnect:327 standalone/drakconnect:915 -#: standalone/drakups:286 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Enderezo IP" - -#: network/netconnect.pm:707 -#, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Máscara de subrede" - -#: network/netconnect.pm:719 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:722 -#, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: network/netconnect.pm:723 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Nome de dominio" - -#: network/netconnect.pm:724 network/netconnect.pm:963 -#: standalone/drakconnect:1033 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Primeiro Servidor DNS (opcional)" - -#: network/netconnect.pm:725 network/netconnect.pm:964 -#: standalone/drakconnect:1034 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Segundo Servidor DNS (opcional)" - -#: network/netconnect.pm:726 -#, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Asignar nome de máquina dende IP" - -#: network/netconnect.pm:738 standalone/drakconnect:338 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Pasarela" - -#: network/netconnect.pm:739 -#, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "Enderezo IP da pasarela" - -#: network/netconnect.pm:775 -#, c-format -msgid "ADSL configuration" -msgstr "Configuración da ADSL" - -#: network/netconnect.pm:819 -#, c-format -msgid "Please choose your ADSL provider" -msgstr "Escolla o seu provedor de ADSL" - -#: network/netconnect.pm:840 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" -"or skip and do it later." -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:849 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Usar un disquete" - -#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:853 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Usa-la partición de Windows" - -#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:856 -#, c-format -msgid "Do it later" -msgstr "Facelo máis tarde" - -#: network/netconnect.pm:863 -#, c-format -msgid "Firmware copy failed, file %s not found" -msgstr "Fallo ó copia-lo firmware, non se atopou o ficheiro %s" - -#: network/netconnect.pm:870 -#, c-format -msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "Copia do firmware levouse a cabo con éxito" - -#: network/netconnect.pm:885 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"Download it at:\n" -"%s\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:968 -#, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:969 -#, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:972 -#, fuzzy, c-format -msgid "Encapsulation:" -msgstr "¡Noraboa!" - -#: network/netconnect.pm:994 -#, c-format -msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" -"\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" -msgstr "" -"O módem ECI Hi-Focus non pode soportarse debido a problemas de distribución " -"dos drivers binarios.\n" -"\n" -"Pode atopar un driver en http://eciadsl.flashtux.org/" - -#: network/netconnect.pm:1006 -#, c-format -msgid "Manually load a driver" -msgstr "Cargar un driver manualmente" - -#: network/netconnect.pm:1006 -#, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Usar un driver para Windows (con ndiswrapper)" - -#: network/netconnect.pm:1013 network/netconnect.pm:1274 -#: network/netconnect.pm:1278 printer/printerdrake.pm:3741 -#, c-format -msgid "Could not install the %s package!" -msgstr "¡Non se puido instala-lo paquete %s!" - -#: network/netconnect.pm:1048 -#, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Resolución de nome de máquina Zeroconf" - -#: network/netconnect.pm:1049 network/netconnect.pm:1083 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Configurando o dispositivo de rede %s (driver %s)" - -#: network/netconnect.pm:1050 -#, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use" -msgstr "" -"Poden usarse os seguintes protocolos para configurar unha conexión LAN. " -"Escolla o que desexa usar" - -#: network/netconnect.pm:1084 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Introduza a configuración do IP desta máquina, por favor.\n" -"Cada valor ten que ser introducido coma un enderezo IP en\n" -"notación decimal con puntos (por exemplo, 1.2.3.4)." - -#: network/netconnect.pm:1091 standalone/drakconnect:384 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Asignar o nome de máquina dende o enderezo DHCP" - -#: network/netconnect.pm:1092 standalone/drakconnect:386 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "Nome de máquina DHCP" - -#: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:332 -#: standalone/drakconnect:916 standalone/drakgw:320 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Máscara de rede" - -#: network/netconnect.pm:1099 standalone/drakconnect:448 -#, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1101 standalone/drakconnect:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Configuración da rede" - -#: network/netconnect.pm:1103 standalone/drakconnect:443 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Iniciar ó arrincar" - -#: network/netconnect.pm:1105 standalone/drakconnect:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "Metric" -msgstr "restrinxir" - -#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:380 -#: standalone/drakconnect:919 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "Cliente DHCP" - -#: network/netconnect.pm:1109 standalone/drakconnect:390 -#, fuzzy, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "Tipo de conexión: " - -#: network/netconnect.pm:1110 standalone/drakconnect:393 -#, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Conseguir servidores DNS dende DHCP" - -#: network/netconnect.pm:1111 standalone/drakconnect:394 -#, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "Conseguir servidores YP dende DHCP" - -#: network/netconnect.pm:1112 standalone/drakconnect:395 -#, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "Conseguir servidores NTPD dende DHCP" - -#: network/netconnect.pm:1121 printer/printerdrake.pm:1672 -#: standalone/drakconnect:683 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "Os enderezos IP deben estar no formato 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:1125 standalone/drakconnect:687 -#, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "A máscara de rede debe ter o formato 255.255.224.0" - -#: network/netconnect.pm:1129 -#, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "ADVERTENCIA: ¡O enderezo IP %s normalmente está reservado!" - -#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakTermServ:1783 -#: standalone/drakTermServ:1784 standalone/drakTermServ:1785 -#, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s xa se está usando\n" - -#: network/netconnect.pm:1167 -#, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Escolla un driver ndiswrapper" - -#: network/netconnect.pm:1169 -#, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1169 -#, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Instalar un novo driver" - -#: network/netconnect.pm:1181 -#, c-format -msgid "Select a device:" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1208 -#, c-format -msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" -msgstr "Introduza os parámetros wireless para esta tarxeta:" - -#: network/netconnect.pm:1211 standalone/drakconnect:415 -#, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Modo Operativo" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Escoller a lingua" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, c-format -msgid "Master" -msgstr "Master" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, fuzzy, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Restaurar" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Secundario" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: network/netconnect.pm:1214 standalone/drakconnect:416 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Nome de rede (ESSID)" - -#: network/netconnect.pm:1215 standalone/drakconnect:417 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "ID da rede" - -#: network/netconnect.pm:1216 standalone/drakconnect:418 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Frecuencia operativa" - -#: network/netconnect.pm:1217 standalone/drakconnect:419 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1218 standalone/drakconnect:420 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1219 -#, c-format -msgid "Encryption mode" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1223 standalone/drakconnect:431 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: network/netconnect.pm:1224 -#, c-format -msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1231 standalone/drakconnect:432 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Fragmentación" - -#: network/netconnect.pm:1232 standalone/drakconnect:433 -#, c-format -msgid "Iwconfig command extra arguments" -msgstr "Argumentos extra do comando iwconfig" - -#: network/netconnect.pm:1233 -#, c-format -msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" -"\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." -msgstr "" -"Aquí, vostede pode configurar algúns parámetros wireless extra coma:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (coma nick tómase o " -"nome de máquina).\n" -"\n" -"Mire a páxina do manual de iwconfig(8) para obter información adicional." - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1240 standalone/drakconnect:434 -#, c-format -msgid "Iwspy command extra arguments" -msgstr "Argumentos extra do comando iwspy" - -#: network/netconnect.pm:1241 -#, c-format -msgid "" -"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1250 standalone/drakconnect:435 -#, c-format -msgid "Iwpriv command extra arguments" -msgstr "Argumentos extra do comando iwpriv" - -#: network/netconnect.pm:1251 -#, c-format -msgid "" -"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" -"\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" -"\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1266 -#, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1270 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1309 -#, c-format -msgid "DVB configuration" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1310 -#, c-format -msgid "DVB Adapter" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1328 -#, c-format -msgid "DVB adapter settings" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1331 -#, c-format -msgid "Adapter card" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1332 -#, c-format -msgid "Net demux" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1333 -#, c-format -msgid "PID" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1361 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Introduza o nome da súa máquina.\n" -"Ese nome debe ser un nome completamente cualificado,\n" -"como ``amiñamaquina.omeulab.amiñacomp.com''.\n" -"Tamén pode introducir o enderezo IP da pasarela se usa unha." - -#: network/netconnect.pm:1366 -#, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1368 standalone/drakconnect:1032 -#, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "Nome da máquina (opcional)" - -#: network/netconnect.pm:1368 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Nome de máquina" - -#: network/netconnect.pm:1370 -#, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "Servidor DNS 1" - -#: network/netconnect.pm:1371 -#, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "Servidor DNS 2" - -#: network/netconnect.pm:1372 -#, c-format -msgid "DNS server 3" -msgstr "Servidor DNS 3" - -#: network/netconnect.pm:1373 -#, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Buscar dominio" - -#: network/netconnect.pm:1374 -#, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1375 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Pasarela (p.ex. %s)" - -#: network/netconnect.pm:1377 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Dispositivo de pasarela" - -#: network/netconnect.pm:1386 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "O enderezo do servidor DNS debe estar no formato 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:1391 standalone/drakconnect:692 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "O enderezo da pasarela debe estar no formato 1.2.3.4" - -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1408 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Nome de máquina Zeroconf" - -#: network/netconnect.pm:1411 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "O nome de máquina Zeroconf non debe conter un ." - -#: network/netconnect.pm:1421 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Configurou varios xeitos para conectar á Internet.\n" -"Escolla o que desexa usar.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1423 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Conexión da Internet" - -#: network/netconnect.pm:1432 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "A configuración está completa, ¿desexa aplica-la configuración?" - -#: network/netconnect.pm:1439 -#, c-format -msgid "Do you want to allow users to start the connection?" -msgstr "Desexa permitir que os usuarios inicien a conexión?" - -#: network/netconnect.pm:1459 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "¿Desexa que a conexión se inicie ó arrincar?" - -#: network/netconnect.pm:1478 -#, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Automáticamente ó arrincar" - -#: network/netconnect.pm:1480 -#, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1482 -#, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1491 -#, fuzzy, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "¿Desexa que a conexión se inicie ó arrincar?" - -#: network/netconnect.pm:1505 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Cómpre reinicia-la rede. ¿Desexa reiniciala?" - -#: network/netconnect.pm:1512 network/netconnect.pm:1583 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuración da Rede" - -#: network/netconnect.pm:1513 -#, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ocurriu un problema mentres se reiniciaba a rede: \n" -"\n" -"%s" - -#: network/netconnect.pm:1522 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "¿Quere probar agora a conexión á Internet?" - -#: network/netconnect.pm:1530 standalone/drakconnect:1064 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Probando a conexión..." - -#: network/netconnect.pm:1550 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "O sistema está conectado á Internet." - -#: network/netconnect.pm:1551 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Por razóns de seguridade, desconectarase agora." - -#: network/netconnect.pm:1552 -#, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Semella que o sistema non está conectado á internet.\n" -"Probe volvendo a configura-la conexión." - -#: network/netconnect.pm:1567 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"Noraboa. A configuración da rede e da Internet está rematada.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1570 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Tras facer iso, aconséllase reiniciar o sistema X para\n" -"evita-los problemas de mudar o nome de máquina." - -#: network/netconnect.pm:1571 -#, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1584 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Como está a facer unha instalación dende a rede, esta xa está configurada.\n" -"Prema Aceptar para mante-la configuración, ou Cancelar para reconfigura-la " -"conexión de rede e Internet.\n" - -#: network/netconnect.pm:1622 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Ocorreu un erro inesperado:\n" -"%s" - -#: network/network.pm:316 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuración dos proxys" - -#: network/network.pm:317 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Proxy HTTP" - -#: network/network.pm:318 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "Proxy FTP" - -#: network/network.pm:321 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "O proxy debería ser http://..." - -#: network/network.pm:322 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "O URL debería comezar con 'ftp:' ou 'http:'" - -#: network/shorewall.pm:25 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "¡Detectouse unha configuración de cortalumes!" - -#: network/shorewall.pm:26 -#, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"¡Atención! Detectouse unha configuración de cortalumes existente. Pode que " -"teña que facer algún arranxo manual trala instalación." - -#: network/shorewall.pm:89 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" -msgstr "" -"Introduza o nome da interface conectada á Internet.\n" -"\n" -"Exemplos:\n" -"\t\tppp+ para módems ou conexións DSL, \n" -"\t\teth0, ou eth1 para conexión por cable, \n" -"\t\tippp+ para unha conexión RDSI.\n" - -#: network/tools.pm:190 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Insira un disquete" - -#: network/tools.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Insira un disquete formatado con FAT na unidade %s con %s no directorio raíz " -"e prema %s" - -#: network/tools.pm:196 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "Erro de acceso ó disquete, non se puido monta-lo dispositivo %s" - -#: partition_table.pm:397 -#, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "mount fallou: " - -#: partition_table.pm:502 -#, c-format -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "As particións estendidas non están soportadas nesta plataforma" - -#: partition_table.pm:520 -#, c-format -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." -msgstr "" -"Ten un burato na táboa de particións, pero non se pode usar.\n" -"A única solución é despraza-las particións primarias para que\n" -"o burato estea despois das particións estendidas." - -#: partition_table.pm:611 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Fallou a restauración a partir do ficheiro %s: %s" - -#: partition_table.pm:613 -#, c-format -msgid "Bad backup file" -msgstr "Ficheiro de copia de seguridade incorrecto" - -#: partition_table.pm:633 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Erro escribindo ó ficheiro %s" - -#: partition_table/raw.pm:249 -#, c-format -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " -"data." -msgstr "" -"Está acontecendo algo grave na súa unidade.\n" -"A proba para verifica-la integridade dos datos fallou.\n" -"Isto significa que calquera escritura no disco terminará en datos corruptos " -"aleatorios." - -#: pkgs.pm:23 -#, c-format -msgid "must have" -msgstr "debe telo" - -#: pkgs.pm:24 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "importante" - -#: pkgs.pm:25 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "moi bo" - -#: pkgs.pm:26 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "bo" - -#: pkgs.pm:27 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "indiferente" - -#: pkgs.pm:481 -#, c-format -msgid "Downloading file %s..." -msgstr "Descargando o ficheiro %s..." - -#: printer/cups.pm:103 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(en %s)" - -#: printer/cups.pm:103 -#, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(nesta máquina)" - -#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187 -#, c-format -msgid "Configured on other machines" -msgstr "Configurado noutras máquinas" - -#: printer/cups.pm:117 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "No servidor CUPS \"%s\"" - -#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4765 -#: printer/printerdrake.pm:4775 printer/printerdrake.pm:4920 -#: printer/printerdrake.pm:4931 printer/printerdrake.pm:5141 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (Por omisión)" - -#: printer/data.pm:60 -#, c-format -msgid "PDQ - Print, Do not Queue" -msgstr "PDQ - Print, Do not Queue" - -#: printer/data.pm:61 -#, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: printer/data.pm:73 -#, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: printer/data.pm:74 -#, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: printer/data.pm:95 -#, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR New Generation" - -#: printer/data.pm:96 -#, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: printer/data.pm:121 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#: printer/data.pm:151 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (servidor remoto)" - -#: printer/data.pm:152 -#, c-format -msgid "Remote CUPS" -msgstr "CUPS remoto" - -#: printer/detect.pm:156 printer/detect.pm:239 printer/detect.pm:441 -#: printer/detect.pm:478 -#, c-format -msgid "Unknown Model" -msgstr "Modelo Descoñecido" - -#: printer/main.pm:27 -#, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Impresora local" - -#: printer/main.pm:28 -#, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Impresora remota" - -#: printer/main.pm:29 -#, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Impresora nun servidor CUPS remoto" - -#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1150 -#: printer/printerdrake.pm:1695 -#, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Impresora nun servidor lpd remoto" - -#: printer/main.pm:31 -#, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Impresora de rede (TCP/Socket)" - -#: printer/main.pm:32 -#, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Impresora SMB/Windows 95/98/NT server" - -#: printer/main.pm:33 -#, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Impresora nun servidor NetWare" - -#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1699 -#, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Introduza o URI dun dispositivo de impresión" - -#: printer/main.pm:35 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "" - -#: printer/main.pm:45 -#, c-format -msgid "recommended" -msgstr "recomendado" - -#: printer/main.pm:329 printer/main.pm:634 printer/main.pm:1671 -#: printer/main.pm:2706 printer/main.pm:2715 printer/printerdrake.pm:910 -#: printer/printerdrake.pm:2182 printer/printerdrake.pm:5178 -#, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Modelo descoñecido" - -#: printer/main.pm:354 standalone/printerdrake:186 -#, c-format -msgid "Configured on this machine" -msgstr "Configurado nesta máquina" - -#: printer/main.pm:360 printer/printerdrake.pm:1239 -#, c-format -msgid " on parallel port #%s" -msgstr " nun porto paralelo #%s" - -#: printer/main.pm:363 printer/printerdrake.pm:1242 -#, c-format -msgid ", USB printer #%s" -msgstr ", impresora USB #%s" - -#: printer/main.pm:365 -#, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", impresora USB" - -#: printer/main.pm:369 -#, c-format -msgid ", HP printer on a parallel port" -msgstr ", impresora HP nun porto paralelo" - -#: printer/main.pm:371 -#, c-format -msgid ", HP printer on USB" -msgstr ", impresora HP nun USB" - -#: printer/main.pm:373 -#, c-format -msgid ", HP printer on HP JetDirect" -msgstr ", impresora HP en HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:375 -#, c-format -msgid ", HP printer" -msgstr ", impresora HP" - -#: printer/main.pm:381 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", dispositivo multifunción no porto paralelo #%s" - -#: printer/main.pm:384 -#, c-format -msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", dispositivo multifunción nun porto paralelo" - -#: printer/main.pm:386 -#, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", dispositivo multifunción por USB" - -#: printer/main.pm:388 -#, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", dispositivo multifunción en HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:390 -#, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", dispositivo multifunción" - -#: printer/main.pm:394 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", imprimindo en %s" - -#: printer/main.pm:397 -#, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "" - -#: printer/main.pm:400 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", máquina TCP/IP \"%s\", porto %s" - -#: printer/main.pm:405 -#, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " nun servidor SMB/Windows \"%s\", recurso \"%s\"" - -#: printer/main.pm:410 -#, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " nun servidor Novell \"%s\", impresora \"%s\"" - -#: printer/main.pm:413 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", usando o comando %s" - -#: printer/main.pm:428 -#, c-format -msgid "Parallel port #%s" -msgstr "Porto paralelo #%s" - -#: printer/main.pm:431 printer/printerdrake.pm:1260 -#: printer/printerdrake.pm:1287 printer/printerdrake.pm:1305 -#, c-format -msgid "USB printer #%s" -msgstr "Impresora USB #%s" - -#: printer/main.pm:433 -#, c-format -msgid "USB printer" -msgstr "Impresora USB" - -#: printer/main.pm:437 -#, c-format -msgid "HP printer on a parallel port" -msgstr "Impresora HP nun porto paralelo" - -#: printer/main.pm:439 -#, c-format -msgid "HP printer on USB" -msgstr "Impresora HP nun USB" - -#: printer/main.pm:441 -#, c-format -msgid "HP printer on HP JetDirect" -msgstr "Impresora HP en HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:443 -#, c-format -msgid "HP printer" -msgstr "Impresora HP" - -#: printer/main.pm:449 -#, c-format -msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Dispositivo multifunción no porto paralelo #%s" - -#: printer/main.pm:452 -#, c-format -msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Dispositivo multifunción nun porto paralelo" - -#: printer/main.pm:454 -#, c-format -msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Dispositivo multifunción por USB" - -#: printer/main.pm:456 -#, c-format -msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "Dispositivo multifunción en HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:458 -#, c-format -msgid "Multi-function device" -msgstr "Dispositivo multifunción" - -#: printer/main.pm:462 -#, c-format -msgid "Prints into %s" -msgstr "Imprime en %s" - -#: printer/main.pm:465 -#, c-format -msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Servidor LPD \"%s\", impresora \"%s\"" - -#: printer/main.pm:468 -#, c-format -msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "Máquina TCP/IP \"%s\", porto %s" - -#: printer/main.pm:473 -#, c-format -msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "Servidor SMB/Windows \"%s\", recurso \"%s\"" - -#: printer/main.pm:478 -#, c-format -msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Servidor Novell \"%s\", impresora \"%s\"" - -#: printer/main.pm:481 -#, c-format -msgid "Uses command %s" -msgstr "Usa o comando %s" - -#: printer/main.pm:483 -#, c-format -msgid "URI: %s" -msgstr "URI: %s" - -#: printer/main.pm:631 printer/printerdrake.pm:856 -#: printer/printerdrake.pm:2953 -#, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Impresora Raw (Sen driver)" - -#: printer/main.pm:1181 printer/printerdrake.pm:211 -#: printer/printerdrake.pm:223 -#, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Rede(s) locais" - -#: printer/main.pm:1183 printer/printerdrake.pm:227 -#, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Interface \"%s\"" - -#: printer/main.pm:1185 -#, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Rede %s" - -#: printer/main.pm:1187 -#, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Máquina %s" - -#: printer/main.pm:1216 -#, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (Porto %s)" - -#: printer/printerdrake.pm:24 -#, c-format -msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:67 -#, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "Configuración de impresora CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Aqui pode escoller qué impresoras das conectadas a esta máquina debe ser " -"accesible a máquinas remotas e a cales máquinas." - -#: printer/printerdrake.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." -msgstr "" -"Tamén pode decidir aqui cales das impresoras das máquinas remotas estarán " -"dispoñibles dende esta máquina." - -#: printer/printerdrake.pm:72 -#, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "As impresoras desta máquina poden usarse dende outros ordenadores." - -#: printer/printerdrake.pm:77 -#, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "Buscar automáticamente as impresoras dispoñibles das máquina remotas" - -#: printer/printerdrake.pm:82 -#, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Compartimento de Impresoras en máquinas/redes:" - -#: printer/printerdrake.pm:84 -#, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "Configuración personalizada" - -#: printer/printerdrake.pm:89 standalone/scannerdrake:593 -#: standalone/scannerdrake:610 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Non hai máquinas remotas" - -#: printer/printerdrake.pm:100 -#, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "Servidores CUPS adicionais: " - -#: printer/printerdrake.pm:107 -#, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:115 -#, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Modo de impresión de texto en Xaponés" - -#: printer/printerdrake.pm:116 -#, c-format -msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:123 -#, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "Correción automática da configuración de CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:125 -#, c-format -msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506 -#: printer/printerdrake.pm:4401 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" -msgstr "Servidor CUPS remoto e sen daemon CUPS local" - -#: printer/printerdrake.pm:141 -#, c-format -msgid "On" -msgstr "Acendida" - -#: printer/printerdrake.pm:143 printer/printerdrake.pm:498 -#: printer/printerdrake.pm:525 -#, c-format -msgid "Off" -msgstr "Apagada" - -#: printer/printerdrake.pm:144 printer/printerdrake.pm:507 -#, c-format -msgid "" -"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " -"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"Neste modo o daemon CUPS local pararase e tódalas solicitudes de impresión " -"irán directamente ó servidor especificado embaixo. Teña en conta que non é " -"posible definir colas de impresión locais despois e se o servidor " -"especificado está caído non se poderá imprimir dende esta máquina." - -#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 -#, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Compartimento de impresoras locais" - -#: printer/printerdrake.pm:162 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" -msgstr "" -"Estas son as máquinas e as redes nas que as impresoras conectadas localmente " -"deberían estar dispoñibles:" - -#: printer/printerdrake.pm:173 -#, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Engadir máquina/rede" - -#: printer/printerdrake.pm:179 -#, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Editar a máquina/rede seleccionada" - -#: printer/printerdrake.pm:188 -#, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Eliminar a máquina/rede seleccionada" - -#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 -#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 -#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 -#, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "Enderezo IP da máquina/rede:" - -#: printer/printerdrake.pm:237 -#, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "" -"Escolla a rede ou máquina na que as impresoras conectadas localmente deben " -"estar dispoñibles:" - -#: printer/printerdrake.pm:244 -#, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:252 -#, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "O IP da máquina/rede que introduciu non é correcto.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 -#, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Exemplos de IPs correctos:\n" - -#: printer/printerdrake.pm:277 -#, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Esta máquina/rede xa está na lista, e non se pode engadir outra vez.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 -#, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Accedendo a impresoras en servidores CUPS remotos" - -#: printer/printerdrake.pm:347 -#, c-format -msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." -msgstr "" -"Engada aquí os servidores CUPS dos que desexa usar as súas impresoras. Só " -"cómpre facer isto se os servidores non difunden (broadcast) a información " -"das súas impresoras pola rede local." - -#: printer/printerdrake.pm:358 -#, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Engadir servidor" - -#: printer/printerdrake.pm:364 -#, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "Edita-lo servidor seleccionado" - -#: printer/printerdrake.pm:373 -#, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Elimina-lo servidor seleccionado" - -#: printer/printerdrake.pm:417 -#, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Introduza o enderezo IP e o porto da máquina conectada ás impresoras que " -"quere usar." - -#: printer/printerdrake.pm:418 -#, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "Se non se especifica un porto, tomarase o 631 coma predeterminado." - -#: printer/printerdrake.pm:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "Servidor de impresión" - -#: printer/printerdrake.pm:428 -#, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "O enderezo IP que introduciu non é correcto.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:1924 -#, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "¡O número do porto debe ser un número enteiro!" - -#: printer/printerdrake.pm:451 -#, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Este servidor xa está na lista, non pode engadilo de novo.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:1951 -#: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Porto" - -#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 -#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 -#: printer/printerdrake.pm:536 -#, fuzzy, c-format -msgid "On, Name or IP of remote server:" -msgstr "Impresora nun servidor lpd remoto" - -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4410 -#: printer/printerdrake.pm:4476 -#, fuzzy, c-format -msgid "CUPS server name or IP address missing." -msgstr "Servidor de impresión" - -#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 -#: printer/printerdrake.pm:680 printer/printerdrake.pm:746 -#: printer/printerdrake.pm:773 printer/printerdrake.pm:832 -#: printer/printerdrake.pm:874 printer/printerdrake.pm:884 -#: printer/printerdrake.pm:2011 printer/printerdrake.pm:2225 -#: printer/printerdrake.pm:2257 printer/printerdrake.pm:2305 -#: printer/printerdrake.pm:2357 printer/printerdrake.pm:2374 -#: printer/printerdrake.pm:2418 printer/printerdrake.pm:2458 -#: printer/printerdrake.pm:2508 printer/printerdrake.pm:2542 -#: printer/printerdrake.pm:2552 printer/printerdrake.pm:2804 -#: printer/printerdrake.pm:2809 printer/printerdrake.pm:2948 -#: printer/printerdrake.pm:3059 printer/printerdrake.pm:3656 -#: printer/printerdrake.pm:3722 printer/printerdrake.pm:3771 -#: printer/printerdrake.pm:3774 printer/printerdrake.pm:3906 -#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4079 -#: printer/printerdrake.pm:4100 printer/printerdrake.pm:4110 -#: printer/printerdrake.pm:4205 printer/printerdrake.pm:4300 -#: printer/printerdrake.pm:4306 printer/printerdrake.pm:4330 -#: printer/printerdrake.pm:4437 printer/printerdrake.pm:4546 -#: printer/printerdrake.pm:4566 printer/printerdrake.pm:4575 -#: printer/printerdrake.pm:4590 printer/printerdrake.pm:4788 -#: printer/printerdrake.pm:5240 printer/printerdrake.pm:5317 -#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554 -#, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" - -#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4008 -#: printer/printerdrake.pm:4547 -#, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Lendo os datos da impresora..." - -#: printer/printerdrake.pm:587 -#, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "Reiniciando CUPS..." - -#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:634 -#, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Selección da Conexión da Impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:615 -#, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "¿Como está conectada a impresora?" - -#: printer/printerdrake.pm:617 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Cun servidor CUPS remoto, non terá que configurar aquíningunha impresora, xa " -"que serán detectadas automaticamente." - -#: printer/printerdrake.pm:620 printer/printerdrake.pm:4790 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " -"detected nor tested!" -msgstr "" -"\n" -"ADVERTENCIA: Non hai ningunha conexión á rede local activa, as impresoras " -"remotas non poderán ser detectadas ou probadas!" - -#: printer/printerdrake.pm:627 -#, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" -msgstr "" -"Detección automática de impresoras (Locais, TCP/Socket, impresoras SMB, e " -"URI do dispositivo)" - -#: printer/printerdrake.pm:629 -#, c-format -msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:635 -#, c-format -msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:637 -#, c-format -msgid "" -"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " -"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " -"there are many machines with local firewalls in the network. " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:641 -#, fuzzy, c-format -msgid "The timeout must be a positive integer number!" -msgstr "¡A opción %s debe ser un número enteiro!" - -#: printer/printerdrake.pm:680 -#, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "Comprobando o sistema..." - -#: printer/printerdrake.pm:697 -#, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "e unha impresora descoñecida" - -#: printer/printerdrake.pm:699 -#, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "e %d impresoras descoñecidas" - -#: printer/printerdrake.pm:703 -#, c-format -msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"As seguintes impresoras\n" -"\n" -"%s%s\n" -"están conectadas directamente ó sistema" - -#: printer/printerdrake.pm:705 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"A seguinte impresora\n" -"\n" -"%s%s\n" -"está conectada directamente ó sistema" - -#: printer/printerdrake.pm:706 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" -msgstr "" -"A seguinte impresora\n" -"\n" -"%s%s\n" -"está conectada directamente ó sistema" - -#: printer/printerdrake.pm:710 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Hai unha impresora descoñecida conectada directamente ó sistema" - -#: printer/printerdrake.pm:711 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Hai %d impresoras descoñecidas conectadas directamente ó sistema" - -#: printer/printerdrake.pm:714 -#, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "" -"Non se atopou ningunha impresora que estea conectada directamente á máquina" - -#: printer/printerdrake.pm:717 -#, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr " (Asegúrese de que tódalas impresoras están conectadas e prendidas).\n" - -#: printer/printerdrake.pm:730 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Desexa habilitar a impresión nas impresoras mencionadas enriba ou nas " -"impresoras da rede local?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:731 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "Desexa habilitar a impresión en impresoras da rede local?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:733 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Desexa habilitar a impresión nas impresoras mencionadas enriba?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:734 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Está seguro de que desexa configurar a impresión nesta máquina?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:735 -#, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"NOTA: Dependendo do modelo da impresora e do sistema de impresión " -"instalaranse ata %d MB de software adicional." - -#: printer/printerdrake.pm:774 -#, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Buscando novas impresoras..." - -#: printer/printerdrake.pm:833 -#, c-format -msgid "Found printer on %s..." -msgstr "Atopouse unha impresora en %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:858 -#, c-format -msgid "(" -msgstr "(" - -#: printer/printerdrake.pm:859 -#, c-format -msgid " on " -msgstr " en " - -#: printer/printerdrake.pm:860 standalone/scannerdrake:137 -#, c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#: printer/printerdrake.pm:865 printer/printerdrake.pm:2960 -#, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Selección do modelo de impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:866 printer/printerdrake.pm:2961 -#, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "¿Qué modelo de impresora ten?" - -#: printer/printerdrake.pm:867 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake non puido determinar qué modelo é a impresora %s. Escolla o " -"modelo correcto da lista." - -#: printer/printerdrake.pm:870 printer/printerdrake.pm:2966 -#, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Se a impresora non está na lista, escolla unha compatible (mire o manual da " -"impresora) ou unha similar." - -#: printer/printerdrake.pm:875 -#, c-format -msgid "Configuring printer on %s..." -msgstr "Configurando impresora en %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:885 printer/printerdrake.pm:4567 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Configurando a impresora \"%s\"..." - -#: printer/printerdrake.pm:1051 printer/printerdrake.pm:1063 -#: printer/printerdrake.pm:1170 printer/printerdrake.pm:2191 -#: printer/printerdrake.pm:2206 printer/printerdrake.pm:2276 -#: printer/printerdrake.pm:4807 printer/printerdrake.pm:4977 -#, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Engadir unha nova impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:1052 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Benvid@ ó Asistente de Configuración de Impresoras\n" -"\n" -"Este asistente axudaralle a instalar impresoras locais ou remotas para que " -"sexan usadas dende esta máquina e tamén dende outras máquinas da rede.\n" -"\n" -"Pregúntaralle toda a información necesaria para configurar a impresora e " -"dalle acceso a tódolos drivers para impresoras dispoñibles, as opcións do " -"driver, e os tipos de conexión de impresora." - -#: printer/printerdrake.pm:1065 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " -"machines must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " -"need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Benvid@ ó Asistente de Configuración de Impresoras\n" -"\n" -"Este asistente axudaralle a instalar as impresoras conectadas a este " -"ordenador, conectadas directamente á rede ou a unha máquina Windows remota.\n" -"\n" -"Enchufe e prenda tódalas impresoras conectadas a esta máquina para que " -"poidan ser detectadas automáticamente. Tamén as impresoras da rede e as " -"máquinas Windows deben estar conectadas e acesas.\n" -"\n" -"Teña en conta que a detección automática de impresoras na rede leva máis " -"tempo cá detección automática das impresoras conectadas a esta máquina. Así " -"que deshabilite a detección automática das impresoras da rede e/ou que " -"estean conectadas a máquinas Windows cando non a necesite.\n" -"\n" -" Clique en \"Seguinte\" cando estea preparad@, e en \"Cancelar\" se non " -"desexa configurar as impresoras agora." - -#: printer/printerdrake.pm:1074 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Benvid@ ó Asistente de Configuración de Impresoras\n" -"\n" -"Este asistente axudaralle a instalar as impresoras conectadas a este " -"ordenador.\n" -"\n" -"Enchufe e prenda tódalas impresoras conectadas a esta máquina para que " -"poidan ser detectadas automáticamente.\n" -"\n" -" Clique en \"Seguinte\" cando estea preparad@, e en \"Cancelar\" se non " -"desexa configurar as impresoras agora." - -#: printer/printerdrake.pm:1082 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you do not need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Benvid@ ó Asistente de Configuración de Impresoras\n" -"\n" -"Este asistente axudaralle a instalar as impresoras conectadas a este " -"ordenador, conectadas directamente á rede.\n" -"\n" -"Se ten impresoras conectadas a esta máquina, enchúfeas a este ordenador e " -"acéndaas para que poidan ser detectadas automáticamente.Tamén as impresoras " -"da rede deben estar conectadas e prendidas.\n" -"\n" -"Teña en conta que a detección automática de impresoras na rede leva máis " -"tempo cá detección automática das impresoras conectadas a esta máquina. Así " -"que deshabilite a detección automática das impresoras da rede cando non a " -"necesite.\n" -"\n" -" Clique en \"Seguinte\" cando estea preparad@, e en \"Cancelar\" se non " -"desexa configurar as impresoras agora." - -#: printer/printerdrake.pm:1091 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Benvid@ ó Asistente de Configuración de Impresoras\n" -"\n" -"Este asistente axudaralle a instalar as impresoras conectadas a este " -"ordenador.\n" -"\n" -"Se ten impresoras conectadas a este ordenador, enchúfeas a este ordenador e " -"préndaas para que poidan ser detectadas automáticamente.\n" -"\n" -" Clique en \"Seguinte\" cando estea preparad@, e en \"Cancelar\" se non " -"desexa configurar as impresoras agora." - -#: printer/printerdrake.pm:1142 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Detectar automáticamente as impresoras conectadas a esta máquina" - -#: printer/printerdrake.pm:1145 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "" -"Detectar automáticamente as impresoras conectadas directamente á rede local." - -#: printer/printerdrake.pm:1148 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Detectar automáticamente as impresoras conectadas a máquinas que executan " -"Microsoft Windows" - -#: printer/printerdrake.pm:1151 -#, c-format -msgid "No auto-detection" -msgstr "Sen detección automática" - -#: printer/printerdrake.pm:1171 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:1207 printer/printerdrake.pm:1437 -#: printer/printerdrake.pm:1500 printer/printerdrake.pm:1592 -#: printer/printerdrake.pm:1730 printer/printerdrake.pm:1806 -#: printer/printerdrake.pm:1968 printer/printerdrake.pm:2061 -#: printer/printerdrake.pm:2070 printer/printerdrake.pm:2079 -#: printer/printerdrake.pm:2090 printer/printerdrake.pm:2231 -#: printer/printerdrake.pm:2317 printer/printerdrake.pm:2363 -#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2465 -#, c-format -msgid "Could not install the %s packages!" -msgstr "¡Non se puido instala-los paquetes %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:1209 -#, c-format -msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" -msgstr "Omitindo a detección automática de servidor Windows/SMB" - -#: printer/printerdrake.pm:1215 printer/printerdrake.pm:1360 -#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1855 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Detección automática da impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:1215 -#, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Detectando os dispositivos..." - -#: printer/printerdrake.pm:1245 -#, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", impresora de rede \"%s\", porto %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1248 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", impresora \"%s\" nun servidor SMB/Windows \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1252 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Detectada %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1257 printer/printerdrake.pm:1284 -#: printer/printerdrake.pm:1302 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port #%s" -msgstr "Impresora no porto paralelo #%s" - -#: printer/printerdrake.pm:1263 -#, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Impresora de rede \"%s\", porto %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1266 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Impresora \"%s\" no servidor SMB/Windows \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1347 -#, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Impresora Local" - -#: printer/printerdrake.pm:1348 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Non se atopou ningunha impresora local! Para instalar manualmente unha " -"impresora introduza un nome de dispositivo/nome de ficheiro na liña de " -"comandos (input line) (Portos Paralelos: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalentes a LPT1:, LPT2:, ..., primeira impresora USB: /dev/usb/lp0, " -"segunda impresora USB: /dev/usb/lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1352 -#, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Debe introducir un dispositivo ou un nome de ficheiro!" - -#: printer/printerdrake.pm:1361 -#, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "¡Non se atoparon impresoras!" - -#: printer/printerdrake.pm:1369 -#, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Impresoras Locais" - -#: printer/printerdrake.pm:1370 -#, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Impresoras dispoñibles" - -#: printer/printerdrake.pm:1374 printer/printerdrake.pm:1383 -#, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "Detectouse automáticamente a seguinte impresora. " - -#: printer/printerdrake.pm:1376 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" -msgstr "" -"Se non é a que desexa configurar, introduza un nome de dispositivo/nome de " -"ficheiro na liña de comandos (input line)" - -#: printer/printerdrake.pm:1377 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Alternativamente, pode especificar un nome de dispositivo/nome de ficheiro " -"na liña de comandos (input line)" - -#: printer/printerdrake.pm:1378 printer/printerdrake.pm:1387 -#, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "" -"Aqui ten unha lista de tódalas impresoras que se detectaron automáticamente. " - -#: printer/printerdrake.pm:1380 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" -msgstr "" -"Escolla a impresora que desexa configurar ou introduza un nome de " -"dispositivo/nome de ficheiro na liña de comandos (input line)" - -#: printer/printerdrake.pm:1381 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Escolla a impresora á que deben ir os traballos de impresión ou introduza un " -"nome de dispositivo/nome de ficheiro na liña de comandos (input line)" - -#: printer/printerdrake.pm:1385 -#, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:1386 -#, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Actualmente, non hai ningunha posibilidade alternativa dispoñible" - -#: printer/printerdrake.pm:1389 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:1390 -#, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "Escolla a impresora á que deben ir os traballos." - -#: printer/printerdrake.pm:1392 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Escolla o porto ó que está conectado a impresora ou introduza un nome de " -"dispositivo/nome de ficheiro na liña de comandos (input line)" - -#: printer/printerdrake.pm:1393 -#, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "Escolla o porto onde está conectada a impresora." - -#: printer/printerdrake.pm:1395 -#, c-format -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -" (Portos Paralelos: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalentes a LPT1:, " -"LPT2:, ..., 1ª impresora USB: /dev/usb/lp0, 2ª impresora USB: /dev/usb/" -"lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1399 -#, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Debe escoller/introducir unha impresora/dispositivo!" - -#: printer/printerdrake.pm:1439 printer/printerdrake.pm:1502 -#: printer/printerdrake.pm:1594 printer/printerdrake.pm:1732 -#: printer/printerdrake.pm:1808 printer/printerdrake.pm:1970 -#: printer/printerdrake.pm:2063 printer/printerdrake.pm:2072 -#: printer/printerdrake.pm:2081 printer/printerdrake.pm:2092 -#, c-format -msgid "Aborting" -msgstr "Abortando" - -#: printer/printerdrake.pm:1475 -#, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Opcións da Impresora remota lpd" - -#: printer/printerdrake.pm:1476 -#, c-format -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Para usar unha impresora lpd remota, cómpre indicar o nome de máquina do " -"servidor de impresión e o nome da impresora nese servidor." - -#: printer/printerdrake.pm:1477 -#, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Nome da máquina remota" - -#: printer/printerdrake.pm:1478 -#, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Nome da impresora remota" - -#: printer/printerdrake.pm:1481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Nome do servidor" - -#: printer/printerdrake.pm:1485 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Nome do servidor" - -#: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986 -#: printer/printerdrake.pm:2111 standalone/drakTermServ:446 -#: standalone/drakTermServ:766 standalone/drakTermServ:782 -#: standalone/drakTermServ:1521 standalone/drakTermServ:1530 -#: standalone/drakTermServ:1542 standalone/drakbackup:499 -#: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 -#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:257 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986 -#: printer/printerdrake.pm:2111 -#, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Modelo detectado: %s %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1855 -#, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "Examinando a rede..." - -#: printer/printerdrake.pm:1610 printer/printerdrake.pm:1631 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", impresora \"%s\" no servidor \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1613 printer/printerdrake.pm:1634 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Impresora \"%s\" no servidor \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:1655 -#, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Opcións de Impresora SMB (Windows 9x/NT)" - -#: printer/printerdrake.pm:1656 -#, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Para imprimir nunha impresora SMB, cómpre fornecer o nome de máquina SMB " -"(Nota! pode ser diferente do seu nome de máquina TCP/IP!) e posiblemente o " -"enderezo IP do servidor de impresión, ademais do nome de recurso compartido " -"da impresora á que quere acceder así coma calquera nome de usuario, " -"información do grupo de traballo ou contrasinal que for necesario." - -#: printer/printerdrake.pm:1657 -#, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" -" Se a impresora desexada se detectou automáticamente, simplemente escóllaa " -"da lista e despois engada o nome de usuario, o contrasinal, e/ou o grupo de " -"traballo se for necesario." - -#: printer/printerdrake.pm:1659 -#, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "Servidor de SMB" - -#: printer/printerdrake.pm:1660 -#, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "IP do servidor SMB" - -#: printer/printerdrake.pm:1661 -#, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Nome de recurso compartido" - -#: printer/printerdrake.pm:1664 -#, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Grupo de traballo" - -#: printer/printerdrake.pm:1666 -#, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Detectada automáticamente" - -#: printer/printerdrake.pm:1676 -#, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Cómpre proporcionar o nome do servidor ou o seu IP!" - -#: printer/printerdrake.pm:1680 -#, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:1686 -#, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "¡ADVERTENCIA DE SEGURIDADE!" - -#: printer/printerdrake.pm:1687 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:1697 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Configure o seu servidor Windows para facer que a impresora estea dispoñible " -"baixo o protocolo IPP e configure a impresión dende esta máquina co tipo de " -"conexión \"%s\" en Printerdrake.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1700 -#, c-format -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Conecte a impresora a un servidor Linux e déixelle ás súas máquinas Windows " -"conectarse a el coma cliente.\n" -"\n" -"Desexa continuar configurando esta impresora como está facendo agora?" - -#: printer/printerdrake.pm:1779 -#, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Opcións de Impresora NetWare" - -#: printer/printerdrake.pm:1780 -#, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"Para imprimir nunha impresora NetWare, cómpre proporcionar o nome do " -"servidor de impresión NetWare (Nota! pode ser diferente do nome de máquina " -"TCP/IP!) ademais do nome da cola de impresión da impresora á que desexa " -"acceder así coma calquera nome de usuario ou contrasinal que for necesario." - -#: printer/printerdrake.pm:1781 -#, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Servidor de Impresión" - -#: printer/printerdrake.pm:1782 -#, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nome da Cola de Impresión" - -#: printer/printerdrake.pm:1787 -#, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:1791 -#, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:1867 printer/printerdrake.pm:1888 -#, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", máquina \"%s\", porto %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1870 printer/printerdrake.pm:1891 -#, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Máquina \"%s\", porto %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1913 -#, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Opcións da Impresora TCP/Socket" - -#: printer/printerdrake.pm:1915 -#, c-format -msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." -msgstr "" -"Escolla unha das impresoras detectadas automáticamente da lista ou introduza " -"o nome de máquina ou IP e opcionalmente o número de porto (o predeterminado " -"é 9100) nos campos de entrada." - -#: printer/printerdrake.pm:1916 -#, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." -msgstr "" -"Para imprimir nunha impresora TCP ou de socket, ten que fornecer o nome de " -"máquina ou o IP da impresora e opcionalmente o número do porto (por defecto " -"é 9100). Nos servidores HP JetDirect o número de porto normalmente é 9100, " -"noutros servidores pode variar. Mire o manual do seu hardware." - -#: printer/printerdrake.pm:1920 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Servidor de impresión" - -#: printer/printerdrake.pm:1949 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Nome de máquina ou IP da impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:2012 -#, c-format -msgid "Refreshing Device URI list..." -msgstr "Actualizando a lista de URIs dos Dispositivos..." - -#: printer/printerdrake.pm:2015 printer/printerdrake.pm:2017 -#, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "URI do Dispositivo de Impresión" - -#: printer/printerdrake.pm:2016 -#, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2042 -#, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Débese introducir un URI válido!" - -#: printer/printerdrake.pm:2147 -#, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2148 -#, c-format -msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2149 -#, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Liña de comandos" - -#: printer/printerdrake.pm:2153 -#, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2192 -#, c-format -msgid "" -"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " -"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " -"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " -"printers with card readers. " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2194 -#, c-format -msgid "" -"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " -"the appropriate software: " -msgstr "" -"Para acceder a estas funcións extra na súa impresora HP, debe configurarse " -"co software apropiado: " - -#: printer/printerdrake.pm:2195 -#, c-format -msgid "" -"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " -"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " -"newer PhotoSmart models " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2196 -#, c-format -msgid "" -"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " -"could help you in case of failure of HPLIP. " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2198 -#, c-format -msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " -msgstr "Cal é a súa elección (elixa \"Ningún\" para impresoras non HP)? " - -#: printer/printerdrake.pm:2199 printer/printerdrake.pm:2200 -#: printer/printerdrake.pm:2226 printer/printerdrake.pm:2232 -#: printer/printerdrake.pm:2258 -#, c-format -msgid "HPLIP" -msgstr "HPLIP" - -#: printer/printerdrake.pm:2199 printer/printerdrake.pm:2202 -#: printer/printerdrake.pm:2358 printer/printerdrake.pm:2364 -#: printer/printerdrake.pm:2375 -#, c-format -msgid "HPOJ" -msgstr "HPOJ" - -#: printer/printerdrake.pm:2207 -#, c-format -msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony " -"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2226 printer/printerdrake.pm:2358 -#, c-format -msgid "Installing %s package..." -msgstr "Instalando o paquete %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:2233 printer/printerdrake.pm:2365 -#, c-format -msgid "Only printing will be possible on the %s." -msgstr "Só será posible imprimir en %s." - -#: printer/printerdrake.pm:2248 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "" -"Non foi posible crear o directorio do usuario de configuración de gnome `%" -"s': %s\n" - -#: printer/printerdrake.pm:2250 -#, c-format -msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." -msgstr "Elimine o ficheiro a man e reinicie HPOJ." - -#: printer/printerdrake.pm:2258 printer/printerdrake.pm:2375 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring %s..." -msgstr "Comprobando o dispositivo e configurando %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:2277 -#, c-format -msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" -msgstr "Que impresora desexa configurar con HPLIP?" - -#: printer/printerdrake.pm:2306 printer/printerdrake.pm:2419 -#, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "Instalando os paquetes SANE..." - -#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2432 -#, c-format -msgid "Scanning on the %s will not be possible." -msgstr "Non será posible dixitalizar en %s." - -#: printer/printerdrake.pm:2334 -#, c-format -msgid "Using and Maintaining your %s" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2459 -#, c-format -msgid "Installing mtools packages..." -msgstr "Instalando os paquetes mtools..." - -#: printer/printerdrake.pm:2467 -#, c-format -msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2483 -#, c-format -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "Dixitalizando no seu dispositivo multifunción HP" - -#: printer/printerdrake.pm:2492 -#, c-format -msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2509 -#, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Configurando o dispositivo..." - -#: printer/printerdrake.pm:2543 -#, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "Facendo que o porto da impresora estea dispoñible para CUPS..." - -#: printer/printerdrake.pm:2552 printer/printerdrake.pm:2805 -#: printer/printerdrake.pm:2949 -#, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Lendo a base de datos da impresora..." - -#: printer/printerdrake.pm:2763 -#, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Introduza o Nome da Impresora e os Comentarios" - -#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:4064 -#, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "O nome da impresora debe conter só letras, números e o guión baixo" - -#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:4069 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"A impresora \"%s\" xa existe,\n" -"¿desexa sobrescribi-la súa configuración?" - -#: printer/printerdrake.pm:2780 -#, c-format -msgid "" -"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " -"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " -"name?" -msgstr "" -"O nome da impresora \"%s\" ten máis de 12 caracteres o que pode facer que a " -"impresora non estea dispoñible dende os clientes Windows. Desexa usar este " -"nome?" - -#: printer/printerdrake.pm:2789 -#, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Tódalas impresoras necesitan un nome (por exemplo \"Impresora\"). Os campos " -"de Descrición e Localización non son imprescindibles. Son comentarios para " -"os usuario." - -#: printer/printerdrake.pm:2790 -#, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Nome da impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:2791 standalone/drakconnect:603 -#: standalone/harddrake2:38 standalone/printerdrake:211 -#: standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Descrición" - -#: printer/printerdrake.pm:2792 standalone/printerdrake:211 -#: standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Location" -msgstr "Localización" - -#: printer/printerdrake.pm:2810 -#, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Preparando a base de datos da impresora..." - -#: printer/printerdrake.pm:2927 -#, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "Modelo de impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:2928 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2933 printer/printerdrake.pm:2936 -#, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "O modelo é correcto" - -#: printer/printerdrake.pm:2934 printer/printerdrake.pm:2935 -#: printer/printerdrake.pm:2938 -#, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Seleccione o modelo a man" - -#: printer/printerdrake.pm:2962 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:2981 -#, c-format -msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3013 -#, c-format -msgid "" -"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " -"printer's options and features." -msgstr "" -"Cada impresora PostScript distribuese cun ficheiro PPD que describe as " -"opcións e as características da impresora." - -#: printer/printerdrake.pm:3014 -#, c-format -msgid "" -"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " -"delivered with the printer." -msgstr "" -"Este ficheiro está normalmente no CD dos drivers para Windows e Mac que se " -"distribúe ca impresora." - -#: printer/printerdrake.pm:3015 -#, c-format -msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." -msgstr "Tamén pode atopa-los ficheiros PPD nos sitios web dos fabricantes." - -#: printer/printerdrake.pm:3016 -#, c-format -msgid "" -"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " -"your Windows partition, too." -msgstr "" -"Se ten o Windows instalado, tamén pode atopa-lo ficheiro PPD na partición de " -"Windows." - -#: printer/printerdrake.pm:3017 -#, c-format -msgid "" -"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " -"makes all options of the printer available which are provided by the " -"printer's hardware" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3018 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " -"then be used for the setup of your printer." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3020 -#, c-format -msgid "Install PPD file from" -msgstr "Instala-lo ficheiro PPD dende" - -#: printer/printerdrake.pm:3023 printer/printerdrake.pm:3031 -#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 -#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Disquete" - -#: printer/printerdrake.pm:3024 printer/printerdrake.pm:3033 -#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 -#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Outro sitio" - -#: printer/printerdrake.pm:3039 -#, c-format -msgid "Select PPD file" -msgstr "Seleccione o ficheiro PPD" - -#: printer/printerdrake.pm:3043 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "¡O ficheiro PPD %s non existe ou non se pode ler!" - -#: printer/printerdrake.pm:3049 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" -msgstr "O ficheiro PPD %s non cumpre as especificacións PPD!" - -#: printer/printerdrake.pm:3060 -#, c-format -msgid "Installing PPD file..." -msgstr "Instalando o ficheiro PPD..." - -#: printer/printerdrake.pm:3178 -#, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Configuración de OKI winprinter" - -#: printer/printerdrake.pm:3179 -#, c-format -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3204 printer/printerdrake.pm:3234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Configuración de Internet" - -#: printer/printerdrake.pm:3205 -#, c-format -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3235 -#, c-format -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3245 -#, c-format -msgid "Lexmark X125 configuration" -msgstr "Configuración de Lexmark X125" - -#: printer/printerdrake.pm:3246 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " -"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " -"connected to." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3268 -#, c-format -msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" -msgstr "Configuración de Samsung ML/QL-85G" - -#: printer/printerdrake.pm:3269 printer/printerdrake.pm:3296 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected on the " -"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " -"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " -"port or configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3295 -#, c-format -msgid "Canon LBP-460/660 configuration" -msgstr "Configuración de Canon LBP-460/660" - -#: printer/printerdrake.pm:3314 -#, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3464 -#, c-format -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3589 -#, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Preferencias por omisión da impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:3596 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "¡A opción %s debe ser un número enteiro!" - -#: printer/printerdrake.pm:3600 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "¡A opción %s debe ser un número!" - -#: printer/printerdrake.pm:3604 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3656 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"¿Desexa que establecer esta impresora (\"%s\")\n" -"coma a impresora por defecto?" - -#: printer/printerdrake.pm:3672 -#, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Páxinas de proba" - -#: printer/printerdrake.pm:3673 -#, c-format -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3677 -#, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Non hai páxinas de proba" - -#: printer/printerdrake.pm:3678 -#, c-format -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: printer/printerdrake.pm:3703 -#, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Páxina estándar de proba" - -#: printer/printerdrake.pm:3706 -#, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Páxina de proba alternativa (Letra)" - -#: printer/printerdrake.pm:3709 -#, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Páxina de proba alternativa (A4)" - -#: printer/printerdrake.pm:3711 -#, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Páxina de proba con foto" - -#: printer/printerdrake.pm:3715 -#, c-format -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Non imprimir ningunha páxina de proba" - -#: printer/printerdrake.pm:3723 printer/printerdrake.pm:3907 -#, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Imprimindo páxina(s) de proba..." - -#: printer/printerdrake.pm:3743 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping photo test page." -msgstr "Imprimindo páxina(s) de proba..." - -#: printer/printerdrake.pm:3760 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"A(s) páxina(s) de proba enviáronse á impresora.\n" -"Pode que lle leve un pouco ata que a impresora comece.\n" -"Estado da impresión:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3764 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"A(s) páxina(s) de proba enviáronse á impresora.\n" -"Pode que lle leve un pouco ata que a impresora comece.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3774 -#, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "¿Traballa de xeito correcto?" - -#: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:5179 -#, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Impresora raw" - -#: printer/printerdrake.pm:3836 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Para imprimir un ficheiro dende a liña de comandos (ventá de terminal) pode " -"usar o comando \"%s <ficheiro>\" ou unha ferramenta de impresión gráfica: " -"\"xpp <ficheiro>\" ou \"kprinter <ficheiro>\". As ferramentas gráficas " -"permítenlle elixir a impresora e modificar a configuración de maneira " -"sinxela.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3838 -#, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Estes comandos tamén pode usalos no campo \"Comando de impresión\" dos " -"diálogos de impresión de moitas aplicacións, pero aquí non proporcione o " -"nome do ficheiro a imprimir porque xa o proporciona a aplicación.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3841 printer/printerdrake.pm:3858 -#: printer/printerdrake.pm:3868 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"O comando \"%s\" tamén permite modificar a configuración para un traballo de " -"impresión. Simplemente engada as opcións desexadas á liña de comandos, p.ex. " -"\"%s <ficheiro>\". " - -#: printer/printerdrake.pm:3844 printer/printerdrake.pm:3884 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" -"\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3848 -#, c-format -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Aqui ten unha lista das opcións de impresión dispoñibles para a impresora " -"actual:\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3853 printer/printerdrake.pm:3863 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"Para imprimir un ficheiro dende a liña de comandos (ventá de terminal) use o " -"comando \"%s <file>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3855 printer/printerdrake.pm:3865 -#: printer/printerdrake.pm:3875 -#, c-format -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3860 printer/printerdrake.pm:3870 -#, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Para obter unha lista das opcións de impresión dispoñibles para a impresora " -"actual prema o botón \"Lista de opcións de impresión\"." - -#: printer/printerdrake.pm:3873 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Para imprimir un ficheiro dende a liña de comandos (ventá de termianl) use o " -"comando\"%s <file>\" ou \"%s <file>\".\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3877 -#, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3881 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"Os comandos \"%s\" e \"%s\" tamén permiten modificar a configuración para un " -"traballo de impresión. Simplemente engada as opcións desexadas á liña de " -"comandos, p.ex. \"%s <ficheiro>\". \n" - -#: printer/printerdrake.pm:3891 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Desactivando a rede" - -#: printer/printerdrake.pm:3892 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Imprimindo/Dixitalizando en \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:3894 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Desactivando a rede" - -#: printer/printerdrake.pm:3896 -#, c-format -msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" -msgstr "Usando/Mantendo a impresora \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:3897 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Imprimindo na impresora \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:3903 -#, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Lista de opcións de impresión" - -#: printer/printerdrake.pm:3925 -#, c-format -msgid "" -"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " -"features of your printer are supported.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3928 -#, c-format -msgid "" -"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " -"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " -msgstr "" -"O escáner da súa impresora pode usarse co software SANE, por exemplo Kooka " -"ou XSane (Ámbolos dous no menú Multimedia/Gráficos). " - -#: printer/printerdrake.pm:3929 -#, c-format -msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " -"share your scanner on the network.\n" -"\n" -msgstr "" -"Execute Scannerdrake (Hardware/Escáner no Centro de Control de Mandriva " -"Linux) para compartir o seu escáner na rede.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3933 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " -"mass storage device. " -msgstr "" -"Pódese acceder ós lectores de tarxetas de memoria da súa impresora coma se " -"foran dispositivos USB de almacenamento masivo normais." - -#: printer/printerdrake.pm:3934 -#, c-format -msgid "" -"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " -"your desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -"Despois de inserir unha tarxeta debería aparecer no escritorio unha icona " -"dun disco duro para acceder á tarxeta.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3936 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " -"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " -"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3937 -#, c-format -msgid "" -"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " -"card reader is usually faster.\n" -"\n" -msgstr "" -"Teña en conta que isto é moi lento, ler imaxes dende unha cámara ou un " -"lector de tarxetas USB é normalmente máis rápido.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3940 -#, c-format -msgid "" -"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " -"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3941 -#, c-format -msgid " - Ink level/status info\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3942 -#, c-format -msgid " - Ink nozzle cleaning\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3943 -#, fuzzy, c-format -msgid " - Print head alignment\n" -msgstr "Xestión de Impresoras\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3944 -#, fuzzy, c-format -msgid " - Color calibration\n" -msgstr "Configuración da cor" - -#: printer/printerdrake.pm:3959 -#, c-format -msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" -"\n" -"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " -"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " -"scanner on the network." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:3985 -#, c-format -msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:4028 printer/printerdrake.pm:4055 -#: printer/printerdrake.pm:4090 -#, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Transferi-la configuración da impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:4029 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:4032 -#, c-format -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:4034 -#, c-format -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQ só soporta as impresoras locais, as impresoras LPD remotas, e as " -"impresoras Socket/TCP.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4036 -#, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD e LPRng non soportan as impresoras IPP.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4038 -#, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:4039 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:4040 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Marque as impresoras que desexa transferir e prema \n" -"\"Transferir\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4043 -#, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Non transferir impresoras" - -#: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4060 -#, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" - -#: printer/printerdrake.pm:4056 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:4077 -#, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Novo nome de impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:4080 -#, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "Transferindo %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:4091 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:4101 -#, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Actualizando os datos da impresora..." - -#: printer/printerdrake.pm:4111 -#, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "Iniciando a rede..." - -#: printer/printerdrake.pm:4155 printer/printerdrake.pm:4159 -#: printer/printerdrake.pm:4161 -#, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Configura-la rede agora" - -#: printer/printerdrake.pm:4156 -#, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Funcionalidade de rede non configurada" - -#: printer/printerdrake.pm:4157 -#, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Vai configurar unha impresora remota. Para isto cómpre un acceso á rede que " -"funcione, pero a súa rede ainda non está configurada. Se continúa sen " -"configurar a rede, non poderá usar a impresora que está configurando agora. " -"Que desexa facer?" - -#: printer/printerdrake.pm:4160 -#, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Continuar sen configura-la rede" - -#: printer/printerdrake.pm:4195 -#, c-format -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessible after booting your " -"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " -"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "" -"A configuración da rede feita durante a instalación non se pode iniciar " -"agora. Verifique se a rede é accesible despois de arrincar o sistema e " -"corrixa a configuración usando a sección \"Rede & Internet\"/\"Conexión\" do " -"Centro de Control de %s, e despois configure a impresora, usando tamén a " -"sección \"Hardware\"/\"Impresoras\" do Centro de Control de %s" - -#: printer/printerdrake.pm:4196 -#, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"O acceso é rede non está funcionando e non pode iniciarse. Verifique a " -"configuración e o hardware. Despois intente configurar outra vez a impresora " -"remota." - -#: printer/printerdrake.pm:4206 -#, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Reiniciando o sistema de impresión..." - -#: printer/printerdrake.pm:4237 -#, c-format -msgid "high" -msgstr "alto" - -#: printer/printerdrake.pm:4237 -#, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "paranoico" - -#: printer/printerdrake.pm:4239 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Instalando un sistema de impresión cun nivel de seguridade %s" - -#: printer/printerdrake.pm:4240 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:4276 -#, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Inicia-lo sistema de impresión ó inicia-lo sistema" - -#: printer/printerdrake.pm:4277 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:4300 -#, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Comprobando o software instalado..." - -#: printer/printerdrake.pm:4306 -#, c-format -msgid "Removing %s..." -msgstr "Eliminando %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4310 -#, c-format -msgid "Could not remove the %s printing system!" -msgstr "¡Non se pode elimina-lo sistema de impresión %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:4330 -#, c-format -msgid "Installing %s..." -msgstr "Instalando %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4334 -#, c-format -msgid "Could not install the %s printing system!" -msgstr "¡Non se pode instala-lo sistema de impresión %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:4402 -#, c-format -msgid "" -"In this mode there is no local printing system, all printing requests go " -"directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:4404 -#, c-format -msgid "" -"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " -"use this mode, click \"Quit\" otherwise." -msgstr "" -"Introduza o nome de máquina ou IP do servidor CUPS e clique Aceptar se " -"desexa usar este modo, senón clique \"Saír\"." - -#: printer/printerdrake.pm:4418 -#, c-format -msgid "Name or IP of remote server:" -msgstr "Nome ou IP do servidor remoto:" - -#: printer/printerdrake.pm:4438 -#, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Establecendo Impresora por Defecto..." - -#: printer/printerdrake.pm:4458 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" -msgstr "Sistema de impresión CUPS local ou servidor CUPS remoto?" - -#: printer/printerdrake.pm:4459 -#, c-format -msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " -msgstr "O sistema de impresión CUPS pode usarse de dúas maneiras:" - -#: printer/printerdrake.pm:4461 -#, c-format -msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " -msgstr "1. O sistema de impresión CUPS pode executarse de xeito local. " - -#: printer/printerdrake.pm:4462 -#, c-format -msgid "" -"Then locally connected printers can be used and remote printers on other " -"CUPS servers in the same network are automatically discovered. " -msgstr "" -"Despois poderanse usar as impresoras conectadas localmente e descubriranse " -"automáticamente as impresoras remotas noutros servidores CUPS da mesma rede. " - -#: printer/printerdrake.pm:4463 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " -"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " -"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " -"(port 631) is opened. " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:4465 -#, c-format -msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "" -"2. Tódalas solicitudes de impresión envíanse inmediatamente a un servidor " -"CUPS remoto. " - -#: printer/printerdrake.pm:4466 -#, c-format -msgid "" -"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " -"started or port opened, no software infrastructure for setting up local " -"print queues is installed, so less memory and disk space is used. " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:4467 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " -"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " -msgstr "" - -#: printer/printerdrake.pm:4469 -#, c-format -msgid "How should CUPS be set up on your machine?" -msgstr "Como debe estar configurado CUPS na súa máquina?" - -#: printer/printerdrake.pm:4473 printer/printerdrake.pm:4488 -#: printer/printerdrake.pm:4492 printer/printerdrake.pm:4498 -#, c-format -msgid "Remote server, specify Name or IP here:" -msgstr "Servidor remoto, especifique o Nome ou IP aquí:" - -#: printer/printerdrake.pm:4487 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system" -msgstr "Sistema de impresión CUPS local" - -#: printer/printerdrake.pm:4526 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Selección da conexión da impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:4527 -#, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Que sistema de impresión (spooler) desexa usar?" - -#: printer/printerdrake.pm:4576 -#, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "¡Fallo ó configura-la impresora \"%s\"!" - -#: printer/printerdrake.pm:4591 -#, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Instalando Foomatic..." - -#: printer/printerdrake.pm:4597 -#, c-format -msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" -msgstr "Non se puideron instalar os paquetes %s, non se pode iniciar %s!" - -#: printer/printerdrake.pm:4789 -#, c-format -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it. " -msgstr "" -"As seguintes impresoras están configuradas. Clique dúas veces nunha " -"impresora para cambia-las súas preferencias; para facela a impresora por " -"defecto; ou para ve-la súa información. " - -#: printer/printerdrake.pm:4819 -#, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Amosar tódalas impresoras remotas CUPS dispoñibles" - -#: printer/printerdrake.pm:4820 -#, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Actualiza-la lista de impresoras (para amosar tódalas impresoras remotas " -"CUPS dispoñibles)" - -#: printer/printerdrake.pm:4831 -#, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Configuración de CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:4843 -#, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Cambia-lo sistema de impresión" - -#: printer/printerdrake.pm:4852 -#, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Modo Normal" - -#: printer/printerdrake.pm:4853 -#, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Modo Experto" - -#: printer/printerdrake.pm:5122 printer/printerdrake.pm:5180 -#: printer/printerdrake.pm:5259 printer/printerdrake.pm:5268 -#, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Opcións da impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:5158 -#, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Modifica-la configuración da impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:5160 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s%s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Impresora %s%s\n" -"¿Qué desexa modificar nesta impresora?" - -#: printer/printerdrake.pm:5165 -#, c-format -msgid "This printer is disabled" -msgstr "Esta impresora está deshabilitada" - -#: printer/printerdrake.pm:5167 -#, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "¡Faino!" - -#: printer/printerdrake.pm:5172 printer/printerdrake.pm:5227 -#, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Tipo de conexión da impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:5173 printer/printerdrake.pm:5233 -#, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Nome da impresora, descrición, localización" - -#: printer/printerdrake.pm:5175 printer/printerdrake.pm:5252 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Fabricante da impresora, modelo, controlador" - -#: printer/printerdrake.pm:5176 printer/printerdrake.pm:5253 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Fabricante da impresora, modelo" - -#: printer/printerdrake.pm:5182 printer/printerdrake.pm:5263 -#, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Establecer esta impresora coma a impresora por defecto" - -#: printer/printerdrake.pm:5187 printer/printerdrake.pm:5269 -#: printer/printerdrake.pm:5271 -#, c-format -msgid "Enable Printer" -msgstr "Activar Impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:5190 printer/printerdrake.pm:5274 -#: printer/printerdrake.pm:5276 -#, c-format -msgid "Disable Printer" -msgstr "Desactivar Impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:5191 printer/printerdrake.pm:5279 -#, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Imprimi-la(s) páxina(s) de proba" - -#: printer/printerdrake.pm:5192 printer/printerdrake.pm:5281 -#, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Aprender cómo usar esta impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:5193 printer/printerdrake.pm:5283 -#, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Eliminar impresora" - -#: printer/printerdrake.pm:5241 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Eliminando a impresora vella \"%s\"..." - -#: printer/printerdrake.pm:5272 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now enabled." -msgstr "A impresora \"%s\" está activada." - -#: printer/printerdrake.pm:5277 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now disabled." -msgstr "A impresora \"%s\" está desactivada." - -#: printer/printerdrake.pm:5314 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "¿Desexa elimina-la impresora \"%s\"" - -#: printer/printerdrake.pm:5318 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Eliminando a impresora \"%s\"..." - -#: printer/printerdrake.pm:5342 -#, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Impresora por defecto" - -#: printer/printerdrake.pm:5343 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "A impresora por defecto é \"%s\"." - -#: raid.pm:42 -#, c-format -msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" -msgstr "Non se puido engadir unha partición ó RAID _formatado_ %s" - -#: raid.pm:145 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Non hai particións dabondo para o nivel RAID %d\n" - -#: scanner.pm:96 -#, c-format -msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "¡Non se puido crea-lo directorio /usr/share/sane/firmware!" - -#: scanner.pm:107 -#, c-format -msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" -msgstr "¡Non se puido crea-lo enlace /usr/share/sane/%s!" - -#: scanner.pm:114 -#, c-format -msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "" -"¡Non se puido copia-lo ficheiro de firmware %s a /usr/share/sane/firmware!" - -#: scanner.pm:121 -#, c-format -msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" -msgstr "" - -#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 -#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346 -#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446 -#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494 -#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581 -#, c-format -msgid "Scannerdrake" -msgstr "Scannerdrake" - -#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Non se puideron instalar os paquetes necesarios para compartir os seus " -"escáners." - -#: scanner.pm:202 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "" -"Os seus escáners non estarán dispoñibles para os usuarios que non sexan root" - -#: security/help.pm:11 -#, c-format -msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "" - -#: security/help.pm:13 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr "" - -#: security/help.pm:15 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse icmp echo." -msgstr "" - -#: security/help.pm:17 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid autologin." -msgstr "Permitir/Prohibir o login automático." - -#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is -#: security/help.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" -"\n" -"If set to NONE, no issues are allowed.\n" -"\n" -"Else only /etc/issue is allowed." -msgstr "" - -#: security/help.pm:27 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "Permitir/Prohibir o reinicio ó usuario da consola." - -#: security/help.pm:29 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid remote root login." -msgstr "Permitir/Prohibir login remoto ó usuario root." - -#: security/help.pm:31 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid direct root login." -msgstr "Permitir/Prohibir login directo do usuario root." - -#: security/help.pm:33 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " -"gdm)." -msgstr "" -"Permitir/Prohibir ve-la lista de usuarios do sistema nos xestores " -"(kdm e gdm)." - -#: security/help.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Allow/forbid to export display when\n" -"passing from the root account to the other users.\n" -"\n" -"See pam_xauth(8) for more details.'" -msgstr "" - -#: security/help.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid X connections:\n" -"\n" -"- ALL (all connections are allowed),\n" -"\n" -"- LOCAL (only connection from local machine),\n" -"\n" -"- NONE (no connection)." -msgstr "" -"Permitir/Prohibir as conexións X:\n" -"\n" -"- TODAS (permitir tódalas conexións),\n" -"\n" -"- LOCAIS (só se permiten as conexións dende a máquina local),\n" -"\n" -"- NINGUNHA (sen conexión)." - -#: security/help.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" -"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." -msgstr "" -"O argumento especifica se os clientes están autorizados a\n" -"conectarse ó servidor X dende a rede polo porto tcp 6000." - -#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're -#: security/help.pm:53 -#, c-format -msgid "" -"Authorize:\n" -"\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " -"set to \"ALL\",\n" -"\n" -"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" -"\n" -"- none if set to \"NONE\".\n" -"\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -"(5))." -msgstr "" - -#: security/help.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" -"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" -"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" -"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" -"\n" -"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" -"add a service if it is present in the file during the installation of\n" -"packages." -msgstr "" - -#: security/help.pm:72 -#, c-format -msgid "" -"Enable/Disable crontab and at for users.\n" -"\n" -"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" -"and crontab(1))." -msgstr "" -"Activar/Desactivar crontab e at para os usuarios.\n" -"\n" -"Poña os usuarios ós que se lles permite usalos en /etc/cron.allow e\n" -"/etc/at.allow (vexa man at(1) e crontab(1))." - -#: security/help.pm:77 -#, c-format -msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" -msgstr "" - -#: security/help.pm:79 -#, c-format -msgid "" -"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\"%s\" is true, also reports to syslog." -msgstr "" - -#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 -#, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Alertas de Seguridade:" - -#: security/help.pm:82 -#, c-format -msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "" - -#: security/help.pm:84 -#, c-format -msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Activar/Desactivar libsafe se se atopa libsafe no sistema." - -#: security/help.pm:86 -#, c-format -msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "" - -#: security/help.pm:88 -#, c-format -msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "" - -#: security/help.pm:90 -#, c-format -msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." -msgstr "" -" Habilitar su só dende os membros do grupo wheel ou permitir su dende " -"calquera usuario." - -#: security/help.pm:92 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "Usar contrasinal para autenticar ós usuarios." - -#: security/help.pm:94 -#, c-format -msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "" - -#: security/help.pm:96 -#, c-format -msgid " Activate/Disable daily security check." -msgstr " Activar/Deshabilitar a comprobación diaria de seguridade." - -#: security/help.pm:98 -#, c-format -msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr "" - -#: security/help.pm:100 -#, c-format -msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" - -#: security/help.pm:102 -#, c-format -msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" - -#: security/help.pm:104 -#, c-format -msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Configurar a lonxitude do historial de contrasinais para previr a " -"reutilización de contrasinais." - -#: security/help.pm:106 -#, c-format -msgid "" -"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -"number of capitalized letters." -msgstr "" -"Establece-la lonxitude mínima, o número mínimo de díxitos e o número mínimo " -"de letras maiúsculas do contrasinal." - -#: security/help.pm:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set the root umask." -msgstr "Sen contrasinal" - -#: security/help.pm:109 -#, c-format -msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "se está a si, compróbanse os portos abertos." - -#: security/help.pm:110 -#, c-format -msgid "" -"if set to yes, check for:\n" -"\n" -"- empty passwords,\n" -"\n" -"- no password in /etc/shadow\n" -"\n" -"- for users with the 0 id other than root." -msgstr "" - -#: security/help.pm:117 -#, c-format -msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" -"se está a si, compróbanse os permisos dos ficheiros do directorio persoal do " -"usuario" - -#: security/help.pm:118 -#, c-format -msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "" -"se está a si, comprobarase se os dispositivos de rede están en modo " -"promiscuo." - -#: security/help.pm:119 -#, c-format -msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "se está a si, executaranse as comprobacións de seguridade diariamente." - -#: security/help.pm:120 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "" - -#: security/help.pm:121 -#, c-format -msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "se está a si, comproba contrasinais baleiros en /etc/shadow." - -#: security/help.pm:122 -#, c-format -msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "" - -#: security/help.pm:123 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" - -#: security/help.pm:124 -#, c-format -msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "se está a si, informa de ficheiros sen dono." - -#: security/help.pm:125 -#, c-format -msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "" -"se está a si, comprobaranse os ficheiros/directorios escribibles por todos." - -#: security/help.pm:126 -#, c-format -msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "" - -#: security/help.pm:127 -#, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" - -#: security/help.pm:128 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "" - -#: security/help.pm:129 -#, c-format -msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" -msgstr "Non enviar correos-e se non hai nada do que avisar" - -#: security/help.pm:130 -#, c-format -msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "" - -#: security/help.pm:131 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "se está a si, devolve o resultado da comprobación a syslog." - -#: security/help.pm:132 -#, c-format -msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "se está a si, devolve o resultado da comprobación a tty." - -#: security/help.pm:134 -#, c-format -msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" -"Establece-lo tamaño do historial de comandos da shell. O valor -1 significa " -"sen límite." - -#: security/help.pm:136 -#, c-format -msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "" - -#: security/help.pm:136 -#, c-format -msgid "Timeout unit is second" -msgstr "" - -#: security/help.pm:138 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set the user umask." -msgstr "Usuarios" - -#: security/l10n.pm:11 -#, c-format -msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:12 -#, c-format -msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:13 -#, c-format -msgid "Accept icmp echo" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:15 -#, c-format -msgid "/etc/issue* exist" -msgstr "/etc/issue* existe" - -#: security/l10n.pm:16 -#, c-format -msgid "Reboot by the console user" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:17 -#, c-format -msgid "Allow remote root login" -msgstr "Permitirlle o login remoto ó usuario root" - -#: security/l10n.pm:18 -#, c-format -msgid "Direct root login" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:19 -#, c-format -msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:20 -#, c-format -msgid "Export display when passing from root to the other users" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:21 -#, c-format -msgid "Allow X Window connections" -msgstr "Permitir conexións X Window" - -#: security/l10n.pm:22 -#, c-format -msgid "Authorize TCP connections to X Window" -msgstr "Autorizar conexións TCP a X Window" - -#: security/l10n.pm:23 -#, c-format -msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:24 -#, fuzzy, c-format -msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "Configurar servicios" - -#: security/l10n.pm:25 -#, c-format -msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "Activar \"crontab\" e \"at\" para os usuarios" - -#: security/l10n.pm:26 -#, c-format -msgid "Syslog reports to console 12" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:27 -#, c-format -msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:28 -#, c-format -msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:29 -#, c-format -msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "Activar libsafe se se atopa no sistema" - -#: security/l10n.pm:30 -#, c-format -msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:31 -#, c-format -msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:32 -#, c-format -msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "Habilita su só dende membros do grupo wheel ou para calquera usuario" - -#: security/l10n.pm:33 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users" -msgstr "Usar contrasinais para autenticar os usuarios" - -#: security/l10n.pm:34 -#, c-format -msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:35 -#, c-format -msgid "Daily security check" -msgstr "Comprobación de seguridade diaria" - -#: security/l10n.pm:36 -#, c-format -msgid "Sulogin(8) in single user level" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:37 -#, fuzzy, c-format -msgid "No password aging for" -msgstr "Sen contrasinal" - -#: security/l10n.pm:38 -#, c-format -msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:39 -#, c-format -msgid "Password history length" -msgstr "Lonxitude do historial de contrasinais" - -#: security/l10n.pm:40 -#, c-format -msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "" -"Lonxitude mínima e número de díxitos e letras maiúsculas do contrasinal" - -#: security/l10n.pm:41 -#, fuzzy, c-format -msgid "Root umask" -msgstr "Sen contrasinal" - -#: security/l10n.pm:42 -#, c-format -msgid "Shell history size" -msgstr "Tamaño do historial da shell" - -#: security/l10n.pm:43 -#, c-format -msgid "Shell timeout" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "User umask" -msgstr "Usuarios" - -#: security/l10n.pm:45 -#, c-format -msgid "Check open ports" -msgstr "Comproba-los portos abertos" - -#: security/l10n.pm:46 -#, c-format -msgid "Check for unsecured accounts" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:47 -#, c-format -msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "" -"Verificar os permisos dos ficheiros nos directorios persoais dos usuarios" - -#: security/l10n.pm:48 -#, c-format -msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -msgstr "Comprobar se os dispositivos de rede están en modo promiscuo" - -#: security/l10n.pm:49 -#, c-format -msgid "Run the daily security checks" -msgstr "Executar as comprobacións de seguridade diariamente" - -#: security/l10n.pm:50 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of sgid files" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:51 -#, c-format -msgid "Check empty password in /etc/shadow" -msgstr "Comproba contrasinais baleiros en /etc/shadow" - -#: security/l10n.pm:52 -#, c-format -msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:53 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:54 -#, c-format -msgid "Report unowned files" -msgstr "Informar dos ficheiros sen propietario" - -#: security/l10n.pm:55 -#, c-format -msgid "Check files/directories writable by everybody" -msgstr "Comprobar os ficheiros/directorios escribibles por tods" - -#: security/l10n.pm:56 -#, c-format -msgid "Run chkrootkit checks" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:57 -#, c-format -msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "Non enviar correos-e cando non cómpre" - -#: security/l10n.pm:58 -#, c-format -msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" - -#: security/l10n.pm:59 -#, c-format -msgid "Report check result by mail" -msgstr "Enviar o resultado da comprobación por correo" - -#: security/l10n.pm:60 -#, c-format -msgid "Run some checks against the rpm database" -msgstr "Realizar algunhas comprobacións sobre a base de datos rpm" - -#: security/l10n.pm:61 -#, c-format -msgid "Report check result to syslog" -msgstr "Enviar o resultado da comprobación a syslog" - -#: security/l10n.pm:62 -#, c-format -msgid "Reports check result to tty" -msgstr "Enviar o resultado da comprobación a unha tty" - -#: security/level.pm:10 -#, c-format -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Benvid@ A Crackers" - -#: security/level.pm:11 -#, c-format -msgid "Poor" -msgstr "Pobre" - -#: security/level.pm:13 -#, c-format -msgid "High" -msgstr "Alto" - -#: security/level.pm:14 -#, c-format -msgid "Higher" -msgstr "Moi Alto" - -#: security/level.pm:15 -#, c-format -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoico" - -#: security/level.pm:41 -#, c-format -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Este nivel hai que usalo con coidado. Fai que o seu sistema sexa máis\n" -"sinxelo de utilizar, pero é moi sensible: non debe usarse nunha máquina\n" -"conectada a outras ou á Internet. Non hai contrasinais de acceso." - -#: security/level.pm:44 -#, c-format -msgid "" -"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Os contrasinais están activados, pero o uso como ordenador de rede aínda\n" -"non se recomenda." - -#: security/level.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Esta é a seguridade recomendada para un ordenador usado para conectar\n" -"á Internet como cliente." - -#: security/level.pm:46 -#, c-format -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Xa hai algunhas restriccións, e executaranse máis comprobacións\n" -"automáticas cada noite." - -#: security/level.pm:47 -#, c-format -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Con este nivel de seguridade, é posible usar este sistema coma servidor.\n" -"A seguridade é agora alta dabondo para usa-lo sistema coma un servidor\n" -"que acepta conexións de múltiples clientes.\n" -"Nota: se a súa máquina só é un cliente da Internet, debe escoller un nivel " -"menor." - -#: security/level.pm:50 -#, c-format -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Este é similar ó nivel anterior, pero agora o sistema está completamente\n" -"pechado. As características de seguridade están ó máximo nivel." - -#: security/level.pm:55 -#, c-format -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "Opcións Básicas de DrakSec" - -#: security/level.pm:56 -#, c-format -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Escolla o nivel de seguridade" - -#: security/level.pm:60 -#, c-format -msgid "Security level" -msgstr "Nivel de seguridade" - -#: security/level.pm:62 -#, c-format -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Usar libsafe para os servidores" - -#: security/level.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" - -#: security/level.pm:64 -#, c-format -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "Administrador de Seguridade (login ou correo-e)" - -#: services.pm:19 -#, c-format -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "Executa-lo sistema de son ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" - -#: services.pm:20 -#, c-format -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, un xestor de comandos periódicos." - -#: services.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"apmd úsase para monitoriza-lo estado da batería e rexistralo a través do\n" -"syslog. Tamén pode usarse para apaga-la máquina cando a batería está baixa." - -#: services.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Executa os comandos programados polo comando at á hora indicada\n" -"cando se executou at, e executa comandos de lotes cando a carga media\n" -"é baixa dabondo." - -#: services.pm:25 -#, c-format -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"O cron é un programa estándar de UNIX que executa programas\n" -"especificados polo usuario en datas periódicas programadas. O vixie\n" -"cron engade algunhas características ó cron básico de UNIX, incluindo\n" -"mellor seguridade e opcións de configuración máis potentes." - -#: services.pm:28 -#, c-format -msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" -msgstr "" -"FAM é un daemon de monitorización de ficheiros. Úsase para obter informes " -"cando os ficheiros cambian.\n" -"Úsano o GNOME e o KDE" - -#: services.pm:30 -#, c-format -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM engade soporte para o rato ás aplicacións de texto de Linux, coma\n" -"o Midnight Commander. Tamén permite operacións de cortar e pegar co\n" -"rato na consola, e inclúe soporte para menús na consola." - -#: services.pm:33 -#, c-format -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake fai probas de hardware, e opcionalmente configura o\n" -"hardware novo/cambiado." - -#: services.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache é un servidor de World Wide Web. Úsase para servir ficheiros\n" -"HTML e CGI." - -#: services.pm:36 -#, c-format -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"O daemon superservidor de internet (normalmente chamado inetd) lanza\n" -"varios outros servicios de internet cando se precisan. É o responsable de\n" -"iniciar moitos servicios, incluíndo telnet, ftp, rsh, e rlogin. Desactivando " -"o\n" -"inetd desactívanse tódolos servicios de internet dos que é responsable." - -#: services.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" - -#: services.pm:42 -#, c-format -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Este paquete carga o mapa de teclado seleccionado en\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. Este pode escollerse usando a utilidade\n" -"kbdconfig. Debería deixar isto activado para a maioría dos sistemas." - -#: services.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" - -#: services.pm:47 -#, c-format -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Configuración e detección automática do hardware ó arrincar." - -#: services.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Algunhas veces, Linuxconf levará a cabo varias tarefas ó arrincar para\n" -"mante-la configuración do sistema." - -#: services.pm:50 -#, c-format -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"lpd é o daemon de impresión requirido para que o lpr funcione\n" -"correctamente. É basicamente un servidor que distribúe os traballos de\n" -"impresión á(s) impresora(s)." - -#: services.pm:52 -#, c-format -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" - -#: services.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"named (BIND) é un Servidor de Nomes de Dominio (DNS), que se\n" -"emprega para converte-los nomes das máquinas en enderezos IP." - -#: services.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Monta e desmonta tódolos puntos de montaxe de Sistemas de\n" -"Ficheiros de Rede (NFS), SMB (Lan Manager/Windows) e NCP (NetWare)." - -#: services.pm:57 -#, c-format -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Activa/desactiva tódalas interfaces de rede configuradas para\n" -"seren activadas no arrinque." - -#: services.pm:59 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS é un protocolo popular para compartir ficheiros a través de redes TCP/" -"IP.\n" -"Este servicio fornece funcionalidade de servidor NFS, que se configura " -"usando\n" -"o ficheiro /etc/exports." - -#: services.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS é un protocolo popular para compartir ficheiros a través de\n" -"redes TCP/IP. Este servicio fornece funcionalidade de bloqueo de ficheiros." - -#: services.pm:64 -#, c-format -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." -msgstr "" - -#: services.pm:66 -#, c-format -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "" - -#: services.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" -"it installed on machines that do not need it." -msgstr "" -"O soporte PCMCIA é normalmente para cousas coma ethernet e módems\n" -"en portátiles. Non será arrincado ata que non estea configurado de xeito\n" -"que non haxa problemas ó telo instalado en máquinas que non o precisan." - -#: services.pm:70 -#, c-format -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"O portmapper xestiona as conexións RPC, que son usadas por protocolos\n" -"coma NFS e NIS. O servidor portmap ten que estar a se executar en\n" -"máquinas que actúan de servidores de protocolos que usan o mecanismo\n" -"RPC." - -#: services.pm:73 -#, c-format -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix é un Axente de Transporte de Correo (MTA), que é o programa\n" -"que move o correo dunha máquina a outra." - -#: services.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Garda e restaura o estado da entropía do sistema para unha xeración\n" -"de números aleatorios de calidade." - -#: services.pm:76 -#, c-format -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "" - -#: services.pm:78 -#, c-format -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"O daemon routed permite actualizacións automáticas da táboa de\n" -"encamiñamento IP mediante o protocolo RIP. Mentres RIP se usa amplamente\n" -"en redes pequenas, outros protocolos máis complexos de encamiñamento\n" -"precísanse para redes máis complexas." - -#: services.pm:81 -#, c-format -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"O protocolo rstat permite ós usuarios dunha rede obter\n" -"métricas de rendemento de calquera máquina desa rede." - -#: services.pm:83 -#, c-format -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"O protocolo rusers permite ós usuarios dunha rede identificar quen\n" -"está conectado noutras máquinas activas." - -#: services.pm:85 -#, c-format -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." -msgstr "" -"O protocolo rwho permite que os usuarios remotos obteñan unha lista de\n" -"tódolos usuarios conectados a unha máquina que está a executar o\n" -"daemon rwho (similar ó finger)." - -#: services.pm:87 -#, c-format -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Executa-lo sistema se son na súa máquina" - -#: services.pm:88 -#, c-format -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"O syslog é o método que usan moitos daemons para rexistrar mensaxes\n" -"nos diversos ficheiros de rexistro do sistema. É unha boa idea executar\n" -"sempre o syslog." - -#: services.pm:90 -#, c-format -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Carga-los drivers para os dispositivos USB." - -#: services.pm:91 -#, c-format -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -msgstr "" -"Inicia o Servidor de Fontes X (isto é obrigatorio para poder executar Xorg)." - -#: services.pm:115 services.pm:157 -#, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "Escolla os servicios que deben ser lanzados no arrinque do sistema" - -#: services.pm:127 -#, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Imprimindo" - -#: services.pm:128 -#, c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: services.pm:131 -#, c-format -msgid "File sharing" -msgstr "Compartimento de ficheiros" - -#: services.pm:138 -#, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Administración Remota" - -#: services.pm:146 -#, c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Servidor de Bases de Datos" - -#: services.pm:209 -#, c-format -msgid "running" -msgstr "executándose" - -#: services.pm:209 -#, c-format -msgid "stopped" -msgstr "parado" - -#: services.pm:213 -#, c-format -msgid "Services and daemons" -msgstr "Servicios e daemons" - -#: services.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "" -"Non hai información adicional\n" -"sobre este servicio, desculpe." - -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1018 -#, c-format -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: services.pm:227 -#, c-format -msgid "Start when requested" -msgstr "Iniciar cando sexa solicitado" - -#: services.pm:227 -#, c-format -msgid "On boot" -msgstr "Ó arrincar" - -#: services.pm:244 standalone/drakroam:185 -#, c-format -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - -#: services.pm:244 standalone/drakroam:186 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - -#: share/advertising/01.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>" -msgstr "<b>¿Que é Mandriva Linux?</b>" - -#: share/advertising/01.pl:15 -#, c-format -msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!" -msgstr "¡Benvid@ a <b>Mandriva Linux</b>!" - -#: share/advertising/01.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " -"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) " -"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " -"think of." -msgstr "" -"Mandriva Linux é unha <b>distribución de Linux</b> que consta do núcleo do " -"sistema, chamado <b>sistema operativo</b> (baseado no kernel Linux) xunto " -"cunha <b>chea de aplicacións</b> satisfan tódalas necesidades en que poida " -"pensar." - -#: share/advertising/01.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " -"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!" -msgstr "" -"Mandriva Linux é a distribución de Linux máis <b>amigable</b> hoxe en día. " -"Tamén é unha das distribucións de Linux <b>máis usadas</b> en todo o mundo!" - -#: share/advertising/02.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Open Source</b>" -msgstr "<b>Código Aberto</b>" - -#: share/advertising/02.pl:15 -#, c-format -msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!" -msgstr "¡Benvid@ ó <b>mundo do Código Aberto</b>!" - -#: share/advertising/02.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team " -"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandriva Linux " -"contributors." -msgstr "" -"Mandriva Linux comprométese co Modelo de Código Aberto. Isto significa que " -"esta nova versión é o resultado da <b>colaboración</b> entre o <b>equipo de " -"desenvolvedores de Mandriva</b> e a <b>comunidade mundial</b> de " -"contribuíntes de Mandriva Linux." - -#: share/advertising/02.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development " -"of this latest release." -msgstr "" -"Queremos <b>darlle as gracias</b> a tódolos que participaron no " -"desenvolvemento desta última versión." - -#: share/advertising/03.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>The GPL</b>" -msgstr "<b>A GPL</b>" - -#: share/advertising/03.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " -"Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." -msgstr "" -"A maioría do software incluido nesta distribución e tódalas ferramentas de " -"Mandriva Linux usan a <b>General Public License</b>." - -#: share/advertising/03.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " -"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way " -"they want, provided they make the results available." -msgstr "" -"A GPL está no fondo do modelo do código aberto; garántelle a todo o mundo a " -"<b>liberdade</b> para usar, estudiar, distribuír e mellorar o software de " -"calquera forma que queiran, ca condición de que fagan que os resultados " -"estean dispoñibles." - -#: share/advertising/03.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"The main benefit of this is that the number of developers is virtually " -"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software." -msgstr "" -"O maior beneficio disto é que o número de desenvolvedores é virtualmente " -"<b>ilimitado</b>, dando coma resultado software de <b>calidade moi alta</b>." - -#: share/advertising/04.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Join the Community</b>" -msgstr "<b>¡Únase á comunidade!</b>" - -#: share/advertising/04.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " -"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " -"reporting to the development of new applications. The community plays a " -"<b>key role</b> in the Mandriva Linux world." -msgstr "" -"Mandriva Linux ten unha das <b>maiores comunidades</b> de usuarios e " -"desenvolvedores. O rol desta comunidade é moi amplo, dende o informe de " -"erros ata o desenvolvemento de novas aplicacións. A comunidade xoga un " -"<b>rol clave</b> no mundo de Mandriva Linux." - -#: share/advertising/04.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www." -"mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." -"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development." -msgstr "" -"Para <b>saber máis</b> sobre a nosa dinámica comunidade, visite <b>www." -"mandrivalinux.com</b> ou directamente <b>www.mandrivalinux.com/en/" -"cookerdevel.php3</b> se desexa <b>participar</b> no desenvolvemento." - -#: share/advertising/05.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Download Version</b>" -msgstr "<b>Versión de Descarga</b>" - -#: share/advertising/05.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"You are now installing <b>Mandriva Linux Download</b>. This is the free " -"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>." -msgstr "" -"Vostede está instalando <b>Mandriva Linux Download</b>. Esta é a versión " -"gratuita que Mandriva quere ter <b>dispoñible para tod@s</b>." - -#: share/advertising/05.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open " -"source. Therefore, you will not find in the Download version:" -msgstr "" -"A versión de Descarga <b>non inclúe</b> todo o software que non é de código " -"aberto. Polo tanto, non atopará na versión de Descarga:" - -#: share/advertising/05.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." -msgstr "" -"\t* <b>Drivers proprietarios</b> (coma os drivers para NVIDIA®, ATI™, etc.)." - -#: share/advertising/05.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, etc.)." -msgstr "" -"\t* <b>Software propietario</b> (coma Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, " -"etc.)." - -#: share/advertising/05.pl:23 -#, c-format -msgid "" -"You will not have access to the <b>services included</b> in the other " -"Mandriva products either." -msgstr "" -"Non terá acceso ós <b>servicios incluidos</b> nos outros productos de " -"Mandriva." - -#: share/advertising/06.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>" -msgstr "<b>Discovery, O Seu Primeiro Escritorio Linux</b>" - -#: share/advertising/06.pl:15 -#, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux Discovery</b>." -msgstr "Está instalando <b>Mandriva Linux Discovery</b>." - -#: share/advertising/06.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux " -"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> " -"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " -"with a single application per task." -msgstr "" -"Discovery é a distribución de Linux <b>máis sinxela</b> e <b>máis amigable</" -"b>. Inclúe unha selección especial do <b>software máis solicitado</b> para " -"Oficina, Multimedia e as actividades da Internet. O seu menú está orientada " -"ás diferentes tarefas, cunha soa aplicación por tarefa." - -#: share/advertising/07.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>" -msgstr "" - -#: share/advertising/07.pl:15 -#, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack</b>." -msgstr "Está instalando <b>Mandriva Linux PowerPack</b>." - -#: share/advertising/07.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " -"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " -"to the most advanced." -msgstr "" -"PowerPack é o <b>principal producto Linux para escritorio</b> de Mandriva. " -"PowerPack inclúe <b>milleiros de aplicacións</b> - dende as máis populares " -"ás máis avanzadas." - -#: share/advertising/08.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>" -msgstr "" - -#: share/advertising/08.pl:15 -#, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." -msgstr "Está instalando <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." - -#: share/advertising/08.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-" -"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop " -"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server " -"applications</b>." -msgstr "" - -#: share/advertising/09.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Products</b>" -msgstr "<b>Productos de Mandriva</b>" - -#: share/advertising/09.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products." -msgstr "" -"<b>Mandriva</b> desenvolveu unha gran cantidade de productos <b>Mandriva " -"Linux</b>." - -#: share/advertising/09.pl:17 -#, c-format -msgid "The Mandriva Linux products are:" -msgstr "Os productos Mandriva Linux son:" - -#: share/advertising/09.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop." -msgstr "\t* <b>Discovery</b>, O Seu Primeiro Escritorio Linux." - -#: share/advertising/09.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop." -msgstr "" - -#: share/advertising/09.pl:20 -#, c-format -msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers." -msgstr "" - -#: share/advertising/09.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Mandriva Linux for x86-64</b>, The Mandriva Linux solution for making " -"the most of your 64-bit processor." -msgstr "" - -#: share/advertising/10.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>" -msgstr "<b>Productos de Mandriva (Productos para Nómadas)</b>" - -#: share/advertising/10.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " -"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" -msgstr "" -"Mandriva desenvolveu dous productos que lle permiten usar Mandriva Linux " -"<b>en calquera ordenador</b> e sen necesidade de instalalo nel:" - -#: share/advertising/10.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Move</b>, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " -"bootable CD-ROM." -msgstr "" -"\t* <b>Move</b>, unha distribución de Mandriva Linux que se executa " -"totalmente dende un CD-ROM arrincable." - -#: share/advertising/10.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the " -"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." -msgstr "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, unha distribución de Mandriva Linux pre-instalada " -"no ultracompacto “LaCie Mobile Hard Drive”." - -#: share/advertising/11.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>" -msgstr "<b>Productos de Mandriva (Solucións Profesionais)</b>" - -#: share/advertising/11.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</" -"b>:" -msgstr "" -"Debaixo están os productos de Mandriva deseñados para solucionar as " -"<b>necesidades profesionais</b>:" - -#: share/advertising/11.pl:16 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." -msgstr "" - -#: share/advertising/11.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandriva Linux Server Solution." -msgstr "" - -#: share/advertising/11.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution." -msgstr "" - -#: share/advertising/12.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>The KDE Choice</b>" -msgstr "<b>A Elección de KDE</b>" - -#: share/advertising/12.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced " -"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available." -msgstr "" - -#: share/advertising/12.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you " -"will not ever think of running another operating system!" -msgstr "" - -#: share/advertising/12.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as " -"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." -msgstr "" -"KDE tamén inclúe unha chea de <b>aplicacións ben integradas</b> coma " -"Konqueror, o navegador web e Kontact, o administrador de información persoal." - -#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>" -msgstr "<b>Escolla o seu Ambiente de Escritorio Preferido</b>" - -#: share/advertising/13-a.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." -msgstr "" - -#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical " -"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." -msgstr "" -"KDE é un dos contornos de escritorio gráfico <b>máis avanzados</b> e " -"<b>amigable</b> dispoñibles. Inclúe unha chea de aplicacións integradas." - -#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, " -"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite." -msgstr "" -"Pero aconsellámoslle que probe tódolos dispoñibles (incluindo <b>GNOME</b>, " -"<b>IceWM</b>, etc.) e que escolla o seu favorito." - -#: share/advertising/13-b.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." -msgstr "" - -#: share/advertising/14.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>OpenOffice.org</b>" -msgstr "<b>OpenOffice.org</b>" - -#: share/advertising/14.pl:17 -#, c-format -msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>." -msgstr "Con Discovery, descubrirá <b>OpenOffice.org</b>." - -#: share/advertising/14.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, " -"spreadsheet, presentation and drawing applications." -msgstr "" -"É unha <b>suite ofimática cunha chea de funcionalidades</b> que inclúe " -"aplicacións coma un procesador de palabras, folla de cálculos, presentacións " -"e debuxo." - -#: share/advertising/14.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> " -"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." -msgstr "" -"OpenOffice.org pode ler e escribir a maioría dos tipos de documentos de " -"<b>Microsoft® Office</b> coma os ficheiros Word, Excel e PowerPoint®." - -#: share/advertising/15.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Kontact</b>" -msgstr "<b>Kontact</b>" - -#: share/advertising/15.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." -msgstr "" - -#: share/advertising/15.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes " -"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</" -"b>!" -msgstr "" -"Máis ca un <b>cliente de correo-e</b> con moitas funcionalidades, Kontact " -"tamén inclúe un <b>caderno de enderezos</b>, un <b>calendario</b>, e máis " -"unha ferramenta para tomar notas!" - -#: share/advertising/15.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " -"time." -msgstr "" -"É a maneira máis sinxela de comunicarse cos seus contactos e de organizar o " -"seu tempo." - -#: share/advertising/16.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Surf the Internet</b>" -msgstr "<b>Navegar pola Internet</b>" - -#: share/advertising/16.pl:15 -#, c-format -msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:" -msgstr "" - -#: share/advertising/16.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror." -msgstr "\t* Navegue pola <b>Web</b> con Konqueror." - -#: share/advertising/16.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete." -msgstr "\t* <b>Chatee</b> en liña cos seus amigos usando Kopete." - -#: share/advertising/16.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear." -msgstr "\t* <b>Transfira</b> ficheiros con KBear." - -#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 -#: share/advertising/18.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* ..." -msgstr "\t* ..." - -#: share/advertising/17.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>" -msgstr "<b>Goce cas nosas Funcionalidades Multimedia</b>" - -#: share/advertising/17.pl:15 -#, c-format -msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:" -msgstr "" - -#: share/advertising/17.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine." -msgstr "\t* Vexa os seus <b>videos</b> favoritos con Kaffeine." - -#: share/advertising/17.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK." -msgstr "\t* Escoite os seus <b>ficheiros de música</b> con amaroK." - -#: share/advertising/17.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP." -msgstr "\t* Edite e cree <b>imaxes</b> con O GIMP." - -#: share/advertising/18.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>" -msgstr "" - -#: share/advertising/18.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " -"<b>all of your tasks</b>:" -msgstr "" -"No menú de Mandriva Linux atopará aplicacións <b>fáciles de usar</b> para " -"<b>tódalas tarefas</b>:" - -#: share/advertising/18.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." -msgstr "" -"\t* Cree, edite e comparta documentos de oficina con <b>OpenOffice.org</b>" - -#: share/advertising/18.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"\t* Manage your personal data with the integrated personal information " -"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>." -msgstr "" -"\t* Encárguese dos seus datos persoais cas suites integradas de información " -"persoal <b>Kontact</b> e <b>Evolution</b>" - -#: share/advertising/18.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>." -msgstr "\t* Navegue pola Web con <b>Mozilla</b> e <b>Konqueror</b>" - -#: share/advertising/18.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>." -msgstr "\t* Participe en chats en liña con <b>Kopete</b>" - -#: share/advertising/18.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " -"<b>videos</b>." -msgstr "" -"\t* Escoite os seus <b>CDs de audio</b> e <b>ficheiros de música</b>, e vexa " -"os seus <b>vídeos</b>." - -#: share/advertising/18.pl:21 -#, c-format -msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>." -msgstr "\t* Edite imaxes e fotografías con <b>O Gimp</b>" - -#: share/advertising/19.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Development Environments</b>" -msgstr "<b>Ambientes de desenvolvemento</b>" - -#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." -msgstr "" -"PowerPack proporciónalle as mellores ferramentas para <b>desenvolver</b> as " -"súas propias aplicacións." - -#: share/advertising/19.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " -"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages." -msgstr "" -"Gozará co potente contorno de desenvolvemento integrado de KDE, <b>KDevelop</" -"b>, que lle permitirá programar nunha chea de linguaxes." - -#: share/advertising/19.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</" -"b>, the associated debugger." -msgstr "" - -#: share/advertising/20.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Development Editors</b>" -msgstr "<b>Editores de Desenvolvemento</b>" - -#: share/advertising/20.pl:15 -#, c-format -msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" -msgstr "PowerPack deixaralle escoller entre estes <b>populares editores</b>:" - -#: share/advertising/20.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor." -msgstr "" - -#: share/advertising/20.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application " -"development system." -msgstr "" -"\t* <b>XEmacs</b>: outro editor de texto e sistema de desenvolvemento de " -"aplicacións de Código Aberto" - -#: share/advertising/20.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." -msgstr "" -"\t* <b>Vim</b>: un editor de texto avanzado con máis funcionalidades có " -"estándar Vi" - -#: share/advertising/21.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Development Languages</b>" -msgstr "<b>Linguaxes de Desenvolvemento</b>" - -#: share/advertising/21.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications " -"in <b>dozens of programming languages</b>:" -msgstr "" -"Con todas estas <b>potentes ferramentas</b>, poderá escribir aplicacións en " -"<b>ducias de linguaxes de programación</b>:" - -#: share/advertising/21.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* The famous <b>C language</b>." -msgstr "\t* A famosa <b>linguaxe de programación C</b>." - -#: share/advertising/21.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* Object oriented languages:" -msgstr "\t* Linguaxes de programación orientadas a obxectos:" - -#: share/advertising/21.pl:20 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>C++</b>" -msgstr "\t\t* <b>C++</b>" - -#: share/advertising/21.pl:21 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>Java™</b>" -msgstr "\t\t* <b>Java™</b>" - -#: share/advertising/21.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* Scripting languages:" -msgstr "\t* Linguaxes de script:" - -#: share/advertising/21.pl:23 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>Perl</b>" -msgstr "\t\t* <b>Perl</b>" - -#: share/advertising/21.pl:24 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>Python</b>" -msgstr "\t\t* <b>Python</b>" - -#: share/advertising/21.pl:25 share/advertising/28.pl:24 -#, c-format -msgid "\t* And many more." -msgstr "\t* E moito máis." - -#: share/advertising/22.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Development Tools</b>" -msgstr "<b>Ferramentas de Desenvolvemento</b>" - -#: share/advertising/22.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the " -"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications " -"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." -msgstr "" - -#: share/advertising/23.pl:13 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Groupware Server</b>" -msgstr "<b>Servidores</b>" - -#: share/advertising/23.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured " -"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, " -"allow you to:" -msgstr "" - -#: share/advertising/23.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>." -msgstr "\t* Envie e reciba os seus <b>correos-e</b>." - -#: share/advertising/23.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." -msgstr "" - -#: share/advertising/23.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>." -msgstr "" - -#: share/advertising/24.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Servers</b>" -msgstr "<b>Servidores</b>" - -#: share/advertising/24.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" -msgstr "" - -#: share/advertising/24.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." -msgstr "" -"\t* <b>Samba</b>: Servicios de impresión e de ficheiros para clientes MS-" -"Windows" - -#: share/advertising/24.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server." -msgstr "\t* <b>Apache</b>: O servidor Web máis usado" - -#: share/advertising/24.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source " -"databases." -msgstr "" -"\t* <b>MySQL</b> e <b>PostgreSQL</b>: As bases de datos de Código Aberto " -"máis populares do mundo." - -#: share/advertising/24.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" -"transparent version control system." -msgstr "" - -#: share/advertising/24.pl:22 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." -msgstr "" -"\t* <b>ProFTPD</b>: o software de servidor FTP altamente configurable " -"licenciado baixo a GPL" - -#: share/advertising/24.pl:23 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " -"servers." -msgstr "" -"\t* <b>Postfix</b> e <b>Sendmail</b>: Os potentes e populares servidores de " -"correo." - -#: share/advertising/25.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>" -msgstr "<b>Centro de Control de Mandriva Linux</b>" - -#: share/advertising/25.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"The <b>Mandriva Linux Control Center</b> is an essential collection of " -"Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of " -"your computer." -msgstr "" -"O <b>Centro de Control de Mandriva Linux</b> é unha colección esencial de " -"utilidades específicas de Mandriva Linux para facilita-la configuración do " -"ordenador." - -#: share/advertising/25.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy " -"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount " -"points, network and Internet, security level of your computer, etc." -msgstr "" -"Apreciará inmediatamente esta colección de <b>máis de 60</b> prácticas " -"utilidades para <b>configurar fácilmente o seu sistema</b>: dispositivos " -"hardware, puntos de montaxe, rede e Internet, nivel de seguridade do seu " -"ordenador, etc." - -#: share/advertising/26.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>The Open Source Model</b>" -msgstr "<b>O Modelo do Código Aberto</b>" - -#: share/advertising/26.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Like all computer programming, open source software <b>requires time and " -"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, " -"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving " -"Mandriva Linux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " -"and the development of Mandriva Linux, <b>please</b> consider buying one of " -"our products or services!" -msgstr "" - -#: share/advertising/27.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Online Store</b>" -msgstr "<b>Tenda en liña</b>" - -#: share/advertising/27.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-" -"commerce platform</b>." -msgstr "" -"Para saber máis acerca dos productos e servicios de Mandriva, pode visitar a " -"nosa <b>plataforma de comercio electrónico</b>." - -#: share/advertising/27.pl:17 -#, c-format -msgid "There you can find all our products, services and third-party products." -msgstr "" - -#: share/advertising/27.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and " -"usability." -msgstr "" -"Esta plataforma acaba de <b>volverse deseñar</b> para mellorar a súa " -"eficiencia e usabilidade." - -#: share/advertising/27.pl:21 -#, c-format -msgid "Stop by today at <b>store.mandriva.com</b>!" -msgstr "Parar hoxe en <b>store.mandriva.com</b>" - -#: share/advertising/28.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Club</b>" -msgstr "<b>Mandriva Club</b>" - -#: share/advertising/28.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandriva Linux " -"product.." -msgstr "" -"<b>Mandriva Club</b> é o <b>compañeiro perfecto</b> para o seu producto " -"Mandriva Linux." - -#: share/advertising/28.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" -msgstr "" -"Se se une a Mandriva Club poderá gozar de <b>valiosos beneficios</b>, coma:" - -#: share/advertising/28.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store " -"<b>store.mandriva.com</b>." -msgstr "" -"\t* <b>Descontos especiais</b> en productos e servicios da nosa tenda en " -"liña <b>store.mandriva.com</b>." - -#: share/advertising/28.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ " -"drivers)." -msgstr "" -"\t* Acceso a <b>aplicacións comerciais</b> (por exemplo os drivers NVIDIA® " -"ou ATI™)." - -#: share/advertising/28.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>." -msgstr "\t* Participación nos <b>foros de usuarios</b> de Mandriva Linux." - -#: share/advertising/28.pl:23 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to Mandriva " -"Linux <b>ISO images</b>." -msgstr "" -"\t* <b>Acceso privilexiado e anticipado</b>, antes da liberación pública, ás " -"<b>imaxes ISO</b> de Mandriva Linux." - -#: share/advertising/29.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Online</b>" -msgstr "<b>Mandriva Online</b>" - -#: share/advertising/29.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to " -"offer its customers!" -msgstr "" - -#: share/advertising/29.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily " -"updating</b> your Mandriva Linux systems:" -msgstr "" -"Mandriva Online fornece unha gran cantidade de valiosos servicios para " -"<b>actualizar fácilmente</b> os seus sistemas Mandriva Linux:" - -#: share/advertising/29.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." -msgstr "" -"\t* Sistema de seguridade <b>perfecto</b> (actualizacións de software " -"automáticas)." - -#: share/advertising/29.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " -"desktop)." -msgstr "" - -#: share/advertising/29.pl:20 -#, c-format -msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates." -msgstr "" - -#: share/advertising/29.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account." -msgstr "" -"\t* Administración de <b>tódolos seus sistemas Mandriva Linux</b> cunha " -"conta." - -#: share/advertising/30.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Expert</b>" -msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" - -#: share/advertising/30.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " -"<b>our technical support platform</b> www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" - -#: share/advertising/30.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Thanks to the help of <b>qualified Mandriva Linux experts</b>, you will save " -"a lot of time." -msgstr "" -"Gracias á axuda dos <b>cualificados expertos de Mandriva Linux</b>, aforrará " -"unha chea de tempo." - -#: share/advertising/30.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " -"purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>." -msgstr "" - -#: share/compssUsers.pl:25 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estación de Traballo de Oficina" - -#: share/compssUsers.pl:27 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Programas de oficina: procesadores de texto (OpenOffice.org Writer, Kword), " -"follas de cálculo (OpenOffice.org Calc, Kspread), visualizadores de pdf, etc" - -#: share/compssUsers.pl:28 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programas de oficina: procesadores de texto (kword, abiword), follas de " -"cálculo (kspread, gnumeric), visualizadores de pdf, etc" - -#: share/compssUsers.pl:33 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Estación de xogos" - -#: share/compssUsers.pl:34 -#, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de diversión: arcade, taboleiros, estratexia, etc" - -#: share/compssUsers.pl:37 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estación multimedia" - -#: share/compssUsers.pl:38 -#, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programas de reproducción e edición de son e vídeo" - -#: share/compssUsers.pl:43 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Estación de Internet" - -#: share/compssUsers.pl:44 -#, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Conxunto de ferramentas para ler e enviar correo-e e novas (mutt, tin...) e " -"para navegar pola Web" - -#: share/compssUsers.pl:49 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordenador de Rede (cliente)" - -#: share/compssUsers.pl:50 -#, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh" - -#: share/compssUsers.pl:54 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Configuración" - -#: share/compssUsers.pl:55 -#, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Ferramentas para facilita-la configuración do ordenador" - -#: share/compssUsers.pl:59 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Ferramentas da Consola" - -#: share/compssUsers.pl:60 -#, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, shells, ferramentas de ficheiro, terminais" - -#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165 -#, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" -"Bibliotecas de desenvolvemento en C e C++, programas e ficheiros include" - -#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Documentación" - -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170 -#, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libros e Howtos sobre Linux e o Software Libre" - -#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173 -#, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174 -#, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Soporte de aplicacións de terceiros" - -#: share/compssUsers.pl:85 -#, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" - -#: share/compssUsers.pl:88 -#, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" - -#: share/compssUsers.pl:89 -#, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Servidor Kolab" - -#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Cortalumes/Encamiñador" - -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 -#, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Pasarela de Internet" - -#: share/compssUsers.pl:96 -#, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "Correo/Novas" - -#: share/compssUsers.pl:97 -#, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Servidor de correo Postfix, servidor de novas Inn" - -#: share/compssUsers.pl:100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Directorio Dende o que Restaurar" - -#: share/compssUsers.pl:104 -#, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "Servidor FTP" - -#: share/compssUsers.pl:105 -#, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" - -#: share/compssUsers.pl:108 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: share/compssUsers.pl:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Nome do Servidor do Dominio" - -#: share/compssUsers.pl:112 -#, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Servidor de Compartimento de Impresoras e Ficheiros" - -#: share/compssUsers.pl:113 -#, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "Servidor NFS, servidor Samba" - -#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "Bases de datos" - -#: share/compssUsers.pl:117 -#, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "Servidores de bases de datos PostgreSQL e MySQL" - -#: share/compssUsers.pl:121 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: share/compssUsers.pl:122 -#, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache, Pro-ftpd" - -#: share/compssUsers.pl:125 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Correo-e" - -#: share/compssUsers.pl:126 -#, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Servidor de correo Postfix" - -#: share/compssUsers.pl:130 -#, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidores de bases de datos PostgreSQL ou MySQL" - -#: share/compssUsers.pl:137 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Servidor de Redes de Ordenadores" - -#: share/compssUsers.pl:138 -#, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor Proxy, servidor ssh" - -#: share/compssUsers.pl:146 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estación de Traballo KDE" - -#: share/compssUsers.pl:147 -#, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"O Ambiente de Escritorio KDE, o ambiente gráfico básico cunha colección de " -"ferramentas que o acompañan" - -#: share/compssUsers.pl:151 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "Estación de Traballo Gnome" - -#: share/compssUsers.pl:152 -#, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un ambiente gráfico cun conxunto de aplicacións amigables e ferramentas de " -"escritorio" - -#: share/compssUsers.pl:155 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Outros Escritorios Gráficos" - -#: share/compssUsers.pl:156 -#, c-format -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: share/compssUsers.pl:179 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Utilidades" - -#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:382 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Servidor SSH" - -#: share/compssUsers.pl:186 -#, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" - -#: share/compssUsers.pl:187 -#, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Servidor de Configuración Remota Webmin" - -#: share/compssUsers.pl:191 -#, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Monitorización/Utilidades de Rede" - -#: share/compssUsers.pl:192 -#, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "" - -#: share/compssUsers.pl:196 -#, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Asistentes de Mandriva" - -#: share/compssUsers.pl:197 -#, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Asistentes para configurar o servidor" - -#: standalone.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" - -#: standalone.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" -msgstr "" - -#: standalone.pm:52 -#, c-format -msgid "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS:\n" -" --boot - enable to configure boot loader\n" -" --splash - enable to configure boot theme\n" -"default mode: offer to configure autologin feature" -msgstr "" - -#: standalone.pm:57 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" -" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" -msgstr "" - -#: standalone.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"[--add]\n" -" --add - \"add a network interface\" wizard\n" -" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" -" --skip-wizard - manage connections\n" -" --internet - configure internet\n" -" --wizard - like --add" -msgstr "" -"[--add]\n" -" --add - asistente \"engadir unha interface de rede\"\n" -" --del - asistente \"eliminar unha interface de rede\"\n" -" --skip-wizard - administrar as conexións\n" -" --internet - configurar Internet\n" -" --wizard - coma --add" - -#: standalone.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Font Importation and monitoring application\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--install : accept any font file and any directory.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" - -#: standalone.pm:84 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" - -#: standalone.pm:96 -#, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[teclado]" - -#: standalone.pm:97 -#, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "" - -#: standalone.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" - -#: standalone.pm:107 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr "" - -#: standalone.pm:108 -#, c-format -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " -"Update mode\n" -" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" - -#: standalone.pm:113 -#, c-format -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "" - -#: standalone.pm:114 -#, c-format -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" - -#: standalone.pm:146 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" -"\n" -"Uso: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--testing] " -"[-v|--version] " - -#: standalone/XFdrake:61 -#, c-format -msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "Cómpre reiniciar o equipo para que os cambios se teñan en conta" - -#: standalone/XFdrake:92 -#, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "Saia da sesión e use Ctrl-Alt-Retroceso" - -#: standalone/XFdrake:96 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:75 -#, c-format -msgid "Useless without Terminal Server" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:107 standalone/drakTermServ:113 -#, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:124 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:130 -#, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:212 standalone/drakTermServ:215 -#, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Configuración de Terminal Server" - -#: standalone/drakTermServ:221 -#, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Activar Servidor" - -#: standalone/drakTermServ:227 -#, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Desactivar Servidor" - -#: standalone/drakTermServ:233 -#, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Inicia-lo Servidor" - -#: standalone/drakTermServ:239 -#, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Para-lo Servidor" - -#: standalone/drakTermServ:248 -#, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:252 -#, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:259 -#, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Engadir/Eliminar Usuarios" - -#: standalone/drakTermServ:263 -#, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Engadir/Eliminar Clientes" - -#: standalone/drakTermServ:271 -#, c-format -msgid "Images" -msgstr "Imaxes" - -#: standalone/drakTermServ:272 -#, c-format -msgid "Clients/Users" -msgstr "Clientes/Usuarios" - -#: standalone/drakTermServ:290 standalone/drakbug:47 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Asistente da Primeira Vez" - -#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 -#, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:333 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:378 -#, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Saír do Asistente" - -#: standalone/drakTermServ:393 -#, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Garde a configuración de dhcpd!" - -#: standalone/drakTermServ:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Cliente DHCP" - -#: standalone/drakTermServ:423 -#, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:425 -#, c-format -msgid "" -"Please select default client type.\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:445 -#, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:766 -#: standalone/drakTermServ:782 -#, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Isto pode levar uns minutos." - -#: standalone/drakTermServ:455 standalone/drakTermServ:496 -#, c-format -msgid "Done!" -msgstr "¡Feito!" - -#: standalone/drakTermServ:467 standalone/drakTermServ:847 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:476 -#, c-format -msgid "" -"Not enough space to create\n" -"NBIs in %s.\n" -"Needed: %d MB, Free: %d MB" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:482 -#, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:502 -#, c-format -msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Configuración de Internet" - -#: standalone/drakTermServ:538 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:544 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -"create/remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:562 -#, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " -"security issues in \n" -" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:582 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" -"\n" -" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:594 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:598 -#, c-format -msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tdrakTermServ will help create these files." -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:603 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:612 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " -"the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:633 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:666 -#, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Disquete de Arrinque" - -#: standalone/drakTermServ:668 -#, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "ISO de Arrinque" - -#: standalone/drakTermServ:670 -#, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "Imaxe PXE" - -#: standalone/drakTermServ:731 -#, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Versión por defecto do kernel" - -#: standalone/drakTermServ:734 -#, c-format -msgid "Create PXE images." -msgstr "Crear imaxes PXE." - -#: standalone/drakTermServ:764 -#, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:771 -#, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "¡Non hai ningún kernel seleccionado!" - -#: standalone/drakTermServ:774 -#, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:778 -#, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "¡Non hai ningún NIC seleccionado!" - -#: standalone/drakTermServ:781 -#, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:796 -#, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Borrar" - -#: standalone/drakTermServ:801 -#, c-format -msgid "No image selected!" -msgstr "Non hai ningunha imaxe seleccionada!" - -#: standalone/drakTermServ:804 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Seleccione un ficheiro" - -#: standalone/drakTermServ:933 -#, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:938 -#, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Engadir Usuario -->" - -#: standalone/drakTermServ:944 -#, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Eliminar Usuario" - -#: standalone/drakTermServ:980 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "tipo: %s" - -#: standalone/drakTermServ:984 -#, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1014 -#, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Permiti-la configuración\n" -"do hardware local." - -#: standalone/drakTermServ:1023 -#, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1042 -#, fuzzy, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Cliente DHCP" - -#: standalone/drakTermServ:1046 -#, fuzzy, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Cliente DHCP" - -#: standalone/drakTermServ:1047 -#, c-format -msgid "" -"Sync client X keyboard\n" -" settings with server." -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1048 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Engadir Cliente -->" - -#: standalone/drakTermServ:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "Tipo: " - -#: standalone/drakTermServ:1063 -#, fuzzy, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "Tipo: " - -#: standalone/drakTermServ:1070 -#, fuzzy, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "Impresora local" - -#: standalone/drakTermServ:1071 -#, fuzzy, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "reconfigurar" - -#: standalone/drakTermServ:1079 -#, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Editar Cliente" - -#: standalone/drakTermServ:1105 -#, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1112 -#, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Borrar Cliente" - -#: standalone/drakTermServ:1121 -#, fuzzy, c-format -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Configurando..." - -#: standalone/drakTermServ:1136 -#, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1181 -#, c-format -msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1197 -#, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Tódolos clientes usarán %s" - -#: standalone/drakTermServ:1231 -#, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Subrede:" - -#: standalone/drakTermServ:1238 -#, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Máscara de Rede:" - -#: standalone/drakTermServ:1245 -#, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Encamiñadores:" - -#: standalone/drakTermServ:1252 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Máscara de Subrede:" - -#: standalone/drakTermServ:1259 -#, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Enderezo de Broadcast:" - -#: standalone/drakTermServ:1266 -#, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Nome do Dominio:" - -#: standalone/drakTermServ:1274 -#, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Nomes dos Servidores:" - -#: standalone/drakTermServ:1285 -#, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "Comezo do Rango de IP:" - -#: standalone/drakTermServ:1286 -#, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "Remate do Rango de IP:" - -#: standalone/drakTermServ:1328 -#, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1330 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "reconfigurar" - -#: standalone/drakTermServ:1346 -#, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configuración do Servidor dhcpd" - -#: standalone/drakTermServ:1347 -#, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"A maioría destes valores foron\n" -"extraidos do sistema actual.\n" -"Pode modificalos se é necesario." - -#: standalone/drakTermServ:1350 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic IP Address Pool\n" -"(needed for PXE clients):" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1503 -#, c-format -msgid "Write to %s failed!" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1515 -#, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Insira un disquete na unidade:" - -#: standalone/drakTermServ:1519 -#, c-format -msgid "Could not access the floppy!" -msgstr "¡Non se puido acceder ó disquete!" - -#: standalone/drakTermServ:1521 -#, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "Xa pode extrae-lo disquete" - -#: standalone/drakTermServ:1524 -#, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "¡Non hai ningunha disqueteira dispoñible!" - -#: standalone/drakTermServ:1530 -#, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "A imaxe PXE é %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1532 -#, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Erro escribindo %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1542 -#, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1544 -#, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1565 -#, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "¡Cómpre crear primeiro /etc/dhcpd.conf!" - -#: standalone/drakTermServ:1724 -#, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1737 -#, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s non é un usuario..\n" - -#: standalone/drakTermServ:1738 -#, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s xa é un usuario de Terminal Server\n" - -#: standalone/drakTermServ:1740 -#, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1742 -#, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s engadido a Terminal Server\n" - -#: standalone/drakTermServ:1759 -#, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "Eliminado %s...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1761 standalone/drakTermServ:1834 -#, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s non atopado...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1862 -#, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "/etc/hosts.allow e /etc/hosts.deny xa configurados - sen cambios" - -#: standalone/drakTermServ:2002 -#, c-format -msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "" - -#: standalone/drakautoinst:38 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "¡Erro!" - -#: standalone/drakautoinst:39 -#, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Non se pode atopa-lo ficheiro de imaxe `%s'." - -#: standalone/drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configurador da Instalación Automática" - -#: standalone/drakautoinst:42 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" - -#: standalone/drakautoinst:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "replay" -msgstr "Reproducir" - -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "manual" - -#: standalone/drakautoinst:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuración do estilo de arrinque" - -#: standalone/drakautoinst:65 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" - -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Creando un disquete de instalación automática" - -#: standalone/drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "Insira outro disquete baleiro na unidade %s (disco para os drivers)" - -#: standalone/drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Creando un disquete de instalación automática (disco dos drivers)" - -#: standalone/drakautoinst:158 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" - -#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902 -#: standalone/scannerdrake:405 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "¡Noraboa!" - -#: standalone/drakautoinst:253 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"O disquete xerouse con éxito.\n" -"Agora poderá reproducir a instalación." - -#: standalone/drakautoinst:289 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Instalación Automática" - -#: standalone/drakautoinst:358 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Engadir un elemento" - -#: standalone/drakautoinst:365 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Elimina-lo último elemento" - -#: standalone/drakbackup:153 -#, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Expect é unha extensión da linguaxe de script TCL que permite sesións " -"interactivas sen a intervención do usuario." - -#: standalone/drakbackup:154 -#, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "Almacena-lo contrasinal deste sistema na configuración de drakbackup." - -#: standalone/drakbackup:155 -#, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:156 -#, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Esta opción gardará os ficheiros que cambiaron. O comportamento exacto " -"depende de se se usa o modo incremental ou diferencial." - -#: standalone/drakbackup:157 -#, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"As copias de seguridade incrementais só gardan os ficheiros novos ou que " -"cambiaron dende a última copia de seguridade." - -#: standalone/drakbackup:158 -#, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"As copias de seguridade diferenciais só gardan os ficheiros novos ou que " -"cambiaron dende a copia de seguridade 'base' orixinal." - -#: standalone/drakbackup:159 -#, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server." -msgstr "" -"Debe especificar un nome dun usuario local ou un enderezo de correo-e ó que " -"enviarlle os resultados da copia de seguridade. Cómpre especificar un " -"servidor de correo-e." - -#: standalone/drakbackup:160 -#, c-format -msgid "" -"This should be the return address that you want the backup results sent " -"from. Default is drakbakup." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:161 -#, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:162 -#, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"Para garda-las copias de seguridade noutros soportes, os ficheiros creanse " -"no disco duro e despois móvense a outros soportes. Se activa esta opción os " -"ficheiros tar do disco duro eliminaranse despois de face-la copia de " -"seguridade." - -#: standalone/drakbackup:163 -#, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:164 -#, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"Personalizado permítelle especifica-lo seu propio día e hora. As outras " -"opcións usan run-parts en /etc/crontab." - -#: standalone/drakbackup:327 -#, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Non seleccionou ningún soporte para a operación de cron." - -#: standalone/drakbackup:331 -#, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Non seleccionou ningún intervalo para a operación de cron." - -#: standalone/drakbackup:378 -#, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "O intervalo de cron non estará dispoñible se non é root" - -#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:438 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "¡\"%s\" non é un nome de usuario local ou enderezo de correo-e válido!" - -#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:443 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"¡\"%s\" é un usuario local, pero non seleccionou un SMTP local, asi que debe " -"usar un enderezo de correo-e completo!" - -#: standalone/drakbackup:478 -#, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "" -"A lista de usuario válidos cambiou, rescribindo o ficheiro de configuración." - -#: standalone/drakbackup:480 -#, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Lista de usuarios antiga:\n" - -#: standalone/drakbackup:482 -#, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Lista de usuario nova:\n" - -#: standalone/drakbackup:511 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -msgstr "" -"\n" -" Informe de DrakBackup\n" - -#: standalone/drakbackup:512 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" Informe do Daemon de DrakBackup\n" - -#: standalone/drakbackup:518 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Detalles do Informe de DrakBackup\n" -"\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 -#: standalone/drakbackup:670 -#, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Progreso total" - -#: standalone/drakbackup:596 -#, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:605 -#, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:612 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "Adaptador %s: %s" - -#: standalone/drakbackup:629 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:630 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Sen contrasinal" - -#: standalone/drakbackup:631 -#, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Denegouse o permiso ó transferir %s a %s" - -#: standalone/drakbackup:632 -#, c-format -msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "Non se puido atopar %s en %s" - -#: standalone/drakbackup:636 -#, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:640 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:690 -#, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "¡Non hai ningún CD-R/DVD-R na unidade!" - -#: standalone/drakbackup:694 -#, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "¡Semella que non é un soporte gravable!" - -#: standalone/drakbackup:699 -#, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "¡Non é un soporte borrable!" - -#: standalone/drakbackup:741 -#, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Borra-lo soporte pode levar un cacho." - -#: standalone/drakbackup:799 -#, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Problema cos permisos ó acceder ó CD." - -#: standalone/drakbackup:826 -#, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "¡Non hai cinta en %s!" - -#: standalone/drakbackup:932 -#, c-format -msgid "" -"Backup destination quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:951 standalone/drakbackup:983 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Facendo Copia de Seguridade dos ficheiros do sistema..." - -#: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1024 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Ficheiros de Copia de Seguridade do Disco Duro..." - -#: standalone/drakbackup:1023 -#, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Facendo Copia de Seguridade dos ficheiros de usuario..." - -#: standalone/drakbackup:1057 -#, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Facendo Copia de Seguridade doutros ficheiros..." - -#: standalone/drakbackup:1058 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Progreso da Copia de Seguridade do Disco Duro..." - -#: standalone/drakbackup:1063 -#, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "¡Non hai cambios dos que facer copia de seguridade!" - -#: standalone/drakbackup:1080 standalone/drakbackup:1103 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:1089 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -" Problema ca conexión FTP: Non foi posible envia-los ficheiros por FTP.\n" - -#: standalone/drakbackup:1090 -#, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Erro mentres se enviaba o ficheiro por FTP. Corrixa a configuración de FTP." - -#: standalone/drakbackup:1092 -#, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "enviouse a lista de ficheiros por FTP: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:1108 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:1113 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:1122 -#, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "Erro ó envia-lo correo-e. A mensaxe do informe non se enviou." - -#: standalone/drakbackup:1123 -#, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr " Erro mentres se enviaba o correo-e.\n" - -#: standalone/drakbackup:1153 -#, c-format -msgid "Can not create catalog!" -msgstr "¡Non se puido crea-lo catálogo!" - -#: standalone/drakbackup:1392 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Seleccione tódalas opcións que necesita.\n" - -#: standalone/drakbackup:1393 -#, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Estas opcións poden facer unha copia de seguridade de tódolos ficheiros do " -"directorio /etc e restaurala.\n" - -#: standalone/drakbackup:1394 -#, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "" -"Facer unha Copia de Seguridade dos ficheiros do Sistema. (directorio /etc)" - -#: standalone/drakbackup:1395 standalone/drakbackup:1459 -#: standalone/drakbackup:1525 -#, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Usar Copias de Seguridade Incrementais/Diferenciais (non rempraza-las " -"copias de seguridade antigas)" - -#: standalone/drakbackup:1397 standalone/drakbackup:1461 -#: standalone/drakbackup:1527 -#, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Usar Copias de Seguridade Incrementais" - -#: standalone/drakbackup:1397 standalone/drakbackup:1461 -#: standalone/drakbackup:1527 -#, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Usar Copias de Seguridade Diferenciais" - -#: standalone/drakbackup:1399 -#, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Non incluir ficheiros críticos (passwd, group, fstab)" - -#: standalone/drakbackup:1400 -#, c-format -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Con esta opción poderá restaurar calquera versión do\n" -"seu directorio /etc." - -#: standalone/drakbackup:1431 -#, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Escolla tódolos usuarios que desexa incluir na copia de seguridade." - -#: standalone/drakbackup:1458 -#, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Non inclui-la caché do navegador" - -#: standalone/drakbackup:1512 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Seleccione os ficheiros e os directorios e despois prema en 'Aceptar'" - -#: standalone/drakbackup:1513 standalone/drakfont:657 -#, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Elimina-los Seleccionados" - -#: standalone/drakbackup:1576 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Usuarios" - -#: standalone/drakbackup:1596 -#, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Usar unha conexión de rede para face-la copia de seguridade" - -#: standalone/drakbackup:1598 -#, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:1602 -#, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:1603 -#, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:1605 -#, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Transferir Agora" - -#: standalone/drakbackup:1607 -#, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:1610 -#, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Nome de máquina ou IP." - -#: standalone/drakbackup:1615 -#, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:1627 -#, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Recorde este contrasinal" - -#: standalone/drakbackup:1643 -#, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "Necesítase un nome de máquina, un nome de usuario e un contrasinal!" - -#: standalone/drakbackup:1734 -#, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Usar CD-R/DVD-R para face-la copia de seguridade" - -#: standalone/drakbackup:1737 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Escolla o seu dispositivo de CD/DVD" - -#: standalone/drakbackup:1742 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Escolla o tamaño do soporte CD/DVD" - -#: standalone/drakbackup:1749 -#, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "CD Multisesión" - -#: standalone/drakbackup:1751 -#, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "Soporte CDRW" - -#: standalone/drakbackup:1757 -#, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Borra-lo seu soporte RW (1ª Sesión)" - -#: standalone/drakbackup:1758 -#, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr " Borrar Agora " - -#: standalone/drakbackup:1764 -#, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "Soporte DVD+RW" - -#: standalone/drakbackup:1766 -#, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "Soporte DVD-R" - -#: standalone/drakbackup:1768 -#, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "Dispositivo DVDRAM" - -#: standalone/drakbackup:1799 -#, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "¡Non hai ningún dispositivo de CD definido!" - -#: standalone/drakbackup:1841 -#, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Usar cinta para face-la copia de seguridade" - -#: standalone/drakbackup:1844 -#, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Nome do dispositivo que se usará para face-la copia de seguridade" - -#: standalone/drakbackup:1850 -#, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Gardar a copia de seguridade directamente na cinta" - -#: standalone/drakbackup:1856 -#, c-format -msgid "Do not rewind tape after backup" -msgstr "Non rebobine a cinta despois de face-la copia de seguridade" - -#: standalone/drakbackup:1862 -#, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Borra-la cinta antes de face-la copia de seguridade" - -#: standalone/drakbackup:1868 -#, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Expulsa-la cinta despois de face-la copia de seguridade" - -#: standalone/drakbackup:1944 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Introduza un directorio no que gardar:" - -#: standalone/drakbackup:1948 -#, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Directorio no que gardar" - -#: standalone/drakbackup:1953 -#, c-format -msgid "" -"Maximum disk space\n" -" allocated for backups (MB)" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:1957 -#, c-format -msgid "" -"Delete incremental or differential\n" -" backups older than N days\n" -" (0 is keep all backups) to save space" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2024 -#, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CD-R / DVD-R" - -#: standalone/drakbackup:2029 -#, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Disco Duro / NFS" - -#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2045 -#: standalone/drakbackup:2050 -#, c-format -msgid "hourly" -msgstr "cada hora" - -#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2046 -#: standalone/drakbackup:2051 -#, c-format -msgid "daily" -msgstr "diariamente" - -#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2047 -#: standalone/drakbackup:2052 -#, c-format -msgid "weekly" -msgstr "semanalmente" - -#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2048 -#: standalone/drakbackup:2053 -#, c-format -msgid "monthly" -msgstr "mensualmente" - -#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2049 -#: standalone/drakbackup:2054 -#, c-format -msgid "custom" -msgstr "personalizado" - -#: standalone/drakbackup:2058 -#, c-format -msgid "January" -msgstr "Xaneiro" - -#: standalone/drakbackup:2058 -#, c-format -msgid "February" -msgstr "Febreiro" - -#: standalone/drakbackup:2058 -#, c-format -msgid "March" -msgstr "Marzo" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "April" -msgstr "Abril" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "May" -msgstr "Maio" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "June" -msgstr "Xuño" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "July" -msgstr "Xullo" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "August" -msgstr "Agosto" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "September" -msgstr "Setembro" - -#: standalone/drakbackup:2060 -#, c-format -msgid "October" -msgstr "Outubro" - -#: standalone/drakbackup:2060 -#, c-format -msgid "November" -msgstr "Novembro" - -#: standalone/drakbackup:2060 -#, c-format -msgid "December" -msgstr "Decembro" - -#: standalone/drakbackup:2063 -#, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" - -#: standalone/drakbackup:2063 -#, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Luns" - -#: standalone/drakbackup:2063 -#, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Martes" - -#: standalone/drakbackup:2064 -#, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Mércores" - -#: standalone/drakbackup:2064 -#, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Xoves" - -#: standalone/drakbackup:2064 -#, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Venres" - -#: standalone/drakbackup:2064 -#, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Usar daemon" - -#: standalone/drakbackup:2100 -#, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Escolla o intervalo de tempo entre cada copia de seguridade" - -#: standalone/drakbackup:2106 -#, c-format -msgid "Custom setup/crontab entry:" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2111 -#, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minuto" - -#: standalone/drakbackup:2115 -#, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Hora" - -#: standalone/drakbackup:2119 -#, c-format -msgid "Day" -msgstr "Día" - -#: standalone/drakbackup:2123 -#, c-format -msgid "Month" -msgstr "Mes" - -#: standalone/drakbackup:2127 -#, c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Día da semana" - -#: standalone/drakbackup:2133 -#, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Escolla o soporte no que gardar a copia de seguridade." - -#: standalone/drakbackup:2139 -#, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Asegúrese de que o daemon cron está incluido no seus servicios." - -#: standalone/drakbackup:2140 -#, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2141 -#, c-format -msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2188 -#, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Escolla o tipo de compresión" - -#: standalone/drakbackup:2192 -#, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Usar ficheiros .backupignore" - -#: standalone/drakbackup:2194 -#, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Enviar un informe por correo-e despois de cada copia de seguridade a:" - -#: standalone/drakbackup:2200 -#, c-format -msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2206 -#, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "Servidor SMTP para o correo-e:" - -#: standalone/drakbackup:2211 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "" -"Elimina-los ficheiros tar do Disco Duro despois de garda-la copia de " -"seguridade noutro soporte." - -#: standalone/drakbackup:2254 -#, c-format -msgid "What" -msgstr "Qué" - -#: standalone/drakbackup:2259 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Onde" - -#: standalone/drakbackup:2264 -#, c-format -msgid "When" -msgstr "Cando" - -#: standalone/drakbackup:2269 -#, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Máis Opcións" - -#: standalone/drakbackup:2282 -#, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "O destino da copia de seguridade non está configurado..." - -#: standalone/drakbackup:2302 standalone/drakbackup:4226 -#, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configuración de Drakbackup" - -#: standalone/drakbackup:2318 -#, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Escolla onde quere poñe-la copia de seguridade" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "" -"O Disco Duro úsase para prepara-las copias de seguridade para tódolos " -"soportes" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "Nun CD-R" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "Nun Dispositivo de Cinta" - -#: standalone/drakbackup:2367 -#, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Usuarios de Copias de Seguridade" - -#: standalone/drakbackup:2368 -#, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr " (Por omisión son tódolos usuarios)" - -#: standalone/drakbackup:2381 -#, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Escolla de qué quere face-la copia de seguridade" - -#: standalone/drakbackup:2382 -#, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Sistema de Copia de Seguridade" - -#: standalone/drakbackup:2384 -#, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Seleccionar usuario a man" - -#: standalone/drakbackup:2413 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Seleccione os datos dos que desexa facer copia de seguridade..." - -#: standalone/drakbackup:2485 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2486 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Ficheiros do Sistema:\n" - -#: standalone/drakbackup:2488 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Ficheiros de Usuario:\n" - -#: standalone/drakbackup:2490 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Outros Ficheiros:\n" - -#: standalone/drakbackup:2492 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Gardar no Disco Duro na ruta: %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2493 -#, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tLimita-lo uso do disco a %s MB\n" - -#: standalone/drakbackup:2494 -#, c-format -msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2497 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Elimina-los ficheiros tar do disco duro despois de face-la copia de " -"seguridade.\n" - -#: standalone/drakbackup:2502 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Gravar nun CD" - -#: standalone/drakbackup:2503 -#, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: standalone/drakbackup:2504 -#, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr " no dispositivo: %s" - -#: standalone/drakbackup:2505 -#, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multisesión)" - -#: standalone/drakbackup:2506 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Gardar nunha Cinta no dispositivo: %s" - -#: standalone/drakbackup:2507 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tBorrar=%s" - -#: standalone/drakbackup:2509 -#, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tGardar a copia de seguridade directamente na cinta\n" - -#: standalone/drakbackup:2511 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2512 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2513 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Opcións:\n" - -#: standalone/drakbackup:2514 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tNon inclui-los Ficheiros do Sistema\n" - -#: standalone/drakbackup:2516 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tAs copias de seguridade usan tar e bzip2\n" - -#: standalone/drakbackup:2517 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tAs copias de seguridade usan tar e gzip\n" - -#: standalone/drakbackup:2518 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar only\n" -msgstr "\tAs copias de seguridade só usan tar\n" - -#: standalone/drakbackup:2520 -#, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tUsar ficheiros .backupignore\n" - -#: standalone/drakbackup:2521 -#, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tEnviar unha mensaxe a %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2522 -#, c-format -msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2523 -#, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\tUsando o servidor SMTP %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2525 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2526 -#, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-Disco duro.\n" - -#: standalone/drakbackup:2527 -#, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-CD-R.\n" - -#: standalone/drakbackup:2528 -#, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Cinta \n" - -#: standalone/drakbackup:2529 -#, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-Rede usando FTP.\n" - -#: standalone/drakbackup:2530 -#, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-Rede usando SSH.\n" - -#: standalone/drakbackup:2531 -#, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-Rede usando rsync.\n" - -#: standalone/drakbackup:2533 -#, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "Non hai configuración, prema Asistente ou Avanzado.\n" - -#: standalone/drakbackup:2538 -#, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista de datos a restaurar:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2540 -#, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Restaura-los Ficheiros do Sistema.\n" - -#: standalone/drakbackup:2542 standalone/drakbackup:2552 -#, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - dende a data: %s %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2545 -#, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Restaura-los Ficheiros de Usuario: \n" - -#: standalone/drakbackup:2550 -#, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Restaurar Outros Ficheiros: \n" - -#: standalone/drakbackup:2729 -#, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lista de datos corrompidos:\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2731 -#, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Deseleccione ou elimíneo a próxima vez." - -#: standalone/drakbackup:2741 -#, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Os ficheiros de copia de seguridade están corrompidos" - -#: standalone/drakbackup:2762 -#, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Tódolos datos que seleccionou foron " - -#: standalone/drakbackup:2763 -#, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr " Restaurados con Éxito en %s " - -#: standalone/drakbackup:2883 -#, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Configuración da Restauración " - -#: standalone/drakbackup:2911 -#, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "Aceptar para restaurar os outros ficheiros." - -#: standalone/drakbackup:2927 -#, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "" -"Lista de usuarios a restaurar (só a data máis recente de cada usuario é " -"importante)" - -#: standalone/drakbackup:2992 -#, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Escolla unha data para restaurar:" - -#: standalone/drakbackup:3029 -#, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Restaurar dende o Disco Duro." - -#: standalone/drakbackup:3031 -#, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Introduza o directorio onde están as copias de seguridade" - -#: standalone/drakbackup:3035 -#, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Directorio con copias de seguridade" - -#: standalone/drakbackup:3089 -#, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Seleccione outro soporte dende o que restaurar" - -#: standalone/drakbackup:3091 -#, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Outros Soportes" - -#: standalone/drakbackup:3096 -#, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Restaura-lo sistema" - -#: standalone/drakbackup:3097 -#, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Restaura-los Usuarios" - -#: standalone/drakbackup:3098 -#, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Restaurar Outras Cousas" - -#: standalone/drakbackup:3100 -#, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "Seleccione a ruta para restaurar (en vez de /)" - -#: standalone/drakbackup:3104 standalone/drakbackup:3386 -#, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Ruta Para Restaurar" - -#: standalone/drakbackup:3107 -#, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "" -"Facer nova copia de seguridade antes de restaurar (só para incrementais)" - -#: standalone/drakbackup:3109 -#, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Elimina-los directorios de usuario antes de restaurar." - -#: standalone/drakbackup:3194 -#, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:3197 -#, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Buscar Copias de Seguridade" - -#: standalone/drakbackup:3215 -#, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Non se atoparon resultados..." - -#: standalone/drakbackup:3219 -#, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Restaura-los Seleccionados" - -#: standalone/drakbackup:3354 -#, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Clique en data/hora para ve-los ficheiros de copia de seguridade.\n" -"Prema Ctrl e clique para seleccionar varios ficheiros." - -#: standalone/drakbackup:3360 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Restaura-los Seleccionados\n" -"Entrada do Catálogo" - -#: standalone/drakbackup:3369 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Restaura-los Seleccionados\n" -"Ficheiros" - -#: standalone/drakbackup:3446 -#, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Non se atoparon ficheiros de copia de seguridade en %s." - -#: standalone/drakbackup:3459 -#, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Restaurar Dende un CD" - -#: standalone/drakbackup:3459 -#, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Insira o CD ca etiqueta de volume %s\n" -"na unidade de CD que está montada en /mnt/cdrom" - -#: standalone/drakbackup:3461 -#, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "A etiqueta do CD non é correcta. A etiqueta do disco é %s." - -#: standalone/drakbackup:3471 -#, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Restaurar Dende unha Cinta" - -#: standalone/drakbackup:3471 -#, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Insira a cinta ca etiqueta de volume %s\n" -"no dispositivo da unidade de cinta %s" - -#: standalone/drakbackup:3473 -#, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "A etiqueta da cinta non é correcta. A etiqueta da cinta é %s." - -#: standalone/drakbackup:3484 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Restaurar Dende a Rede" - -#: standalone/drakbackup:3484 -#, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Restaurar Dende a Rede usando o Protocolo: %s" - -#: standalone/drakbackup:3485 -#, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Nome de Máquina" - -#: standalone/drakbackup:3486 -#, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:3493 -#, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Contrasinal requirido" - -#: standalone/drakbackup:3499 -#, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Nome de usuario requirido" - -#: standalone/drakbackup:3502 -#, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Cómpre un nome de máquina" - -#: standalone/drakbackup:3507 -#, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:3520 -#, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Ficheiros Restaurados..." - -#: standalone/drakbackup:3523 -#, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Fallo durante a Restauración" - -#: standalone/drakbackup:3541 -#, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s non recuperado..." - -#: standalone/drakbackup:3762 standalone/drakbackup:3831 -#, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Buscar ficheiros para restaurar" - -#: standalone/drakbackup:3766 -#, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Restaurar tódalas copias de seguridade" - -#: standalone/drakbackup:3774 -#, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Restauración Personalizada" - -#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3827 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Restaurar Dende un Catálogo" - -#: standalone/drakbackup:3799 -#, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Non se atoparon copias de seguridade para restaurar...\n" - -#: standalone/drakbackup:3800 -#, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Verificar que %s é a ruta correcta" - -#: standalone/drakbackup:3801 -#, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " e que o CD está na unidade" - -#: standalone/drakbackup:3803 -#, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:3819 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:3824 -#, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:3825 -#, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Directorio Dende o que Restaurar" - -#: standalone/drakbackup:3861 -#, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Progreso da Restauración" - -#: standalone/drakbackup:3972 -#, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Construir Copia de Seguridade" - -#: standalone/drakbackup:4005 standalone/drakbackup:4325 -#, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" - -#: standalone/drakbackup:4093 standalone/harddrake2:477 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Cómpre instala-los seguintes paquetes:\n" - -#: standalone/drakbackup:4120 -#, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Seleccione os datos a restaurar..." - -#: standalone/drakbackup:4160 -#, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Facer copia de seguridade dos ficheiros do sistema" - -#: standalone/drakbackup:4163 -#, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Facer copia de seguridade dos ficheiros de usuario" - -#: standalone/drakbackup:4166 -#, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Facer copia de seguridade doutros ficheiros" - -#: standalone/drakbackup:4169 standalone/drakbackup:4203 -#, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "Progreso Total" - -#: standalone/drakbackup:4195 -#, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Enviando ficheiros por FTP" - -#: standalone/drakbackup:4198 -#, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Enviando ficheiros..." - -#: standalone/drakbackup:4268 -#, fuzzy, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Configuración da rede" - -#: standalone/drakbackup:4273 -#, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Ve-la Configuración da Copia de Seguridade." - -#: standalone/drakbackup:4299 -#, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Configuración do Asistente" - -#: standalone/drakbackup:4304 -#, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuración Avanzada" - -#: standalone/drakbackup:4309 -#, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Ve-la Configuración" - -#: standalone/drakbackup:4313 -#, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Ve-lo Último Log" - -#: standalone/drakbackup:4318 -#, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Facer Copia de Seguridade Agora" - -#: standalone/drakbackup:4322 -#, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"Non se atopou o ficheiro de configuración\n" -"prema en Asistente ou Avanzada." - -#: standalone/drakbackup:4342 standalone/drakbackup:4345 -#, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" - -#: standalone/drakboot:76 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:189 -#: standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:70 -#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139 -#: standalone/printerdrake:140 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Ficheiro" - -#: standalone/drakboot:77 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Ficheiro/_Saír" - -#: standalone/drakboot:77 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:191 -#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: standalone/drakboot:117 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "" - -#: standalone/drakboot:118 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "" - -#: standalone/drakboot:119 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "" - -#: standalone/drakboot:126 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" - -#: standalone/drakboot:127 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Desexa configuralo agora?" - -#: standalone/drakboot:136 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Instalar temas" - -#: standalone/drakboot:138 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Selección do tema do arrinque gráfico" - -#: standalone/drakboot:143 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: standalone/drakboot:146 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Amosa-lo tema por\n" -"debaixo da consola" - -#: standalone/drakboot:151 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Crear novo tema" - -#: standalone/drakboot:183 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Usuario por omisión" - -#: standalone/drakboot:184 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Escritorio por omisión" - -#: standalone/drakboot:187 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Non, non quero login automático" - -#: standalone/drakboot:188 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Si, quero login automático con este (usuario, escritorio)" - -#: standalone/drakboot:195 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "" - -#: standalone/drakboot:198 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Lanza-lo ambiente gráfico ó inicia-lo sistema" - -#: standalone/drakboot:264 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" - -#: standalone/drakbug:41 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Ferramenta de Informe de Erros de Mandriva Linux" - -#: standalone/drakbug:46 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Centro de Control de Mandriva Linux" - -#: standalone/drakbug:48 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Ferramenta de sincronización" - -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148 -#: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Ferramentas de consola" - -#: standalone/drakbug:50 -#, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: standalone/drakbug:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: standalone/drakbug:52 -#, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: standalone/drakbug:53 -#, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" - -#: standalone/drakbug:54 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Control Remoto" - -#: standalone/drakbug:55 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Xestor de Software" - -#: standalone/drakbug:56 -#, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" - -#: standalone/drakbug:57 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Ferramenta de Migración de Windows" - -#: standalone/drakbug:58 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" - -#: standalone/drakbug:59 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Asistentes de Configuración" - -#: standalone/drakbug:81 -#, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "" - -#: standalone/drakbug:82 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"ou Nome da Aplicación\n" -"(ou Ruta Completa):" - -#: standalone/drakbug:85 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Atopa-lo Paquete" - -#: standalone/drakbug:87 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paquete: " - -#: standalone/drakbug:88 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Kernel:" - -#: standalone/drakbug:100 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." -msgstr "" -"Para enviar un informe de erros, prema no botón informar. \n" -"Isto abrirá unha ventá do navegador web en %s onde atopará un formulario " -"para encher. A información que se amosa enriba transferirase a ese " -"servidor. \n" -"Cousas útiles que se poden incluir no seu informe son a saída de lspci, a " -"versión do kernel, e /proc/cpuinfo." - -#: standalone/drakbug:106 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Informar" - -#: standalone/drakbug:163 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Non instalado" - -#: standalone/drakbug:175 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Paquete non instalado" - -#: standalone/drakclock:29 -#, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" - -#: standalone/drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "non definido" - -#: standalone/drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Cambia-la Zona Horaria" - -#: standalone/drakclock:45 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Zona Horaria - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "GMT - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "¿O reloxo interno usa a hora GMT?" - -#: standalone/drakclock:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Interface de rede" - -#: standalone/drakclock:77 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"O seu ordenador pode sincroniza-lo seu reloxo\n" -"ca hora dun servidor remoto usando NTP" - -#: standalone/drakclock:78 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "" - -#: standalone/drakclock:86 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Servidor:" - -#: standalone/drakclock:124 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Non se puido sincronizar con %s." - -#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: standalone/drakclock:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp?" -msgstr "" -"Cómpre instalar o paquete ntp para\n" -"activar o Network Time Protocol\n" -"\n" -"Desexa instalar ntp?" - -#: standalone/drakconnect:86 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configuración da rede (%d adaptadores)" - -#: standalone/drakconnect:97 standalone/drakconnect:822 -#: standalone/drakroam:163 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Pasarela:" - -#: standalone/drakconnect:97 standalone/drakconnect:822 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interface:" - -#: standalone/drakconnect:101 standalone/net_monitor:122 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Agarde un chisco" - -#: standalone/drakconnect:117 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: standalone/drakconnect:117 standalone/printerdrake:211 -#: standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: standalone/drakconnect:134 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Nome de máquina: " - -#: standalone/drakconnect:136 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Configura-lo nome da máquina..." - -#: standalone/drakconnect:150 standalone/drakconnect:878 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configuración da LAN" - -#: standalone/drakconnect:155 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configura-la Rede de Área Local..." - -#: standalone/drakconnect:163 standalone/drakconnect:247 -#: standalone/drakconnect:251 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: standalone/drakconnect:198 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Xestiona-las conexións" - -#: standalone/drakconnect:225 -#, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Dispositivo seleccionado" - -#: standalone/drakconnect:307 -#, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "Configuración do IP" - -#: standalone/drakconnect:346 -#, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "Servidores DNS" - -#: standalone/drakconnect:354 -#, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Buscar Dominio" - -#: standalone/drakconnect:362 -#, c-format -msgid "static" -msgstr "estático" - -#: standalone/drakconnect:362 standalone/drakroam:144 -#, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: standalone/drakconnect:526 -#, fuzzy, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "<control>G" - -#: standalone/drakconnect:527 -#, fuzzy, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Estación Internet" - -#: standalone/drakconnect:538 -#, fuzzy, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Tempo de espera do módem" - -#: standalone/drakconnect:542 -#, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Usar ficheiro lock" - -#: standalone/drakconnect:544 -#, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "" - -#: standalone/drakconnect:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Saír" - -#: standalone/drakconnect:552 -#, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Son do módem" - -#: standalone/drakconnect:553 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Activar" - -#: standalone/drakconnect:553 -#, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" - -#: standalone/drakconnect:604 standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "" - -#: standalone/drakconnect:605 standalone/drakfloppy:136 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Nome do módulo" - -#: standalone/drakconnect:606 -#, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "Enderezo Mac" - -#: standalone/drakconnect:607 standalone/harddrake2:27 -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: standalone/drakconnect:608 standalone/harddrake2:33 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Localización no bus" - -#: standalone/drakconnect:707 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Non se detectou ningún adaptador de rede ethernet no seu sistema. Execute a " -"ferramenta de configuración de hardware." - -#: standalone/drakconnect:715 -#, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Eliminar unha interface de rede" - -#: standalone/drakconnect:719 -#, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Seleccione unha interface de rede para eliminala:" - -#: standalone/drakconnect:751 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ocorreu un erro mentres se eliminaba a interface de rede \"%s\":\n" -"\n" -"%s" - -#: standalone/drakconnect:752 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Noraboa, a interface de rede \"%s\" eliminouse con éxito" - -#: standalone/drakconnect:768 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Sen IP" - -#: standalone/drakconnect:769 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Sen Máscara" - -#: standalone/drakconnect:770 standalone/drakconnect:949 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "arriba" - -#: standalone/drakconnect:770 standalone/drakconnect:949 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "abaixo" - -#: standalone/drakconnect:812 standalone/net_monitor:471 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - -#: standalone/drakconnect:812 standalone/net_monitor:471 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Non conectado" - -#: standalone/drakconnect:814 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Desconectar..." - -#: standalone/drakconnect:814 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Conectar..." - -#: standalone/drakconnect:843 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Advertencia, detectouse outra conexión á Internet, pode estar usando a súa " -"rede" - -#: standalone/drakconnect:874 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Desactivar agora" - -#: standalone/drakconnect:874 -#, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Activar agora" - -#: standalone/drakconnect:882 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Non ten ningunha interface configurada.\n" -"Configúreas primeiro premendo en 'Configurar'" - -#: standalone/drakconnect:896 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configuración da LAN" - -#: standalone/drakconnect:908 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Adaptador %s: %s" - -#: standalone/drakconnect:917 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocolo de Arrinque" - -#: standalone/drakconnect:918 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Iniciado ó arrincar" - -#: standalone/drakconnect:954 -#, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Esta interface ainda non foi configurada.\n" -"Execute o asistente \"Engadir unha interface\" dende o\n" -"Centro de Control de Mandriva Linux" - -#: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Non ten configurada ningunha conexión á Internet.\n" -"Execute o asistente \"%s\" dende o\n" -"Centro de Control de Mandriva Linux" - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:1010 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:62 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Configurar unha nova interface de rede (LAN, RDSI, ADSL, ...)" - -#: standalone/drakconnect:1017 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuración da conexión á Internet" - -#: standalone/drakconnect:1035 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Terceiro Servidor DNS (opcional)" - -#: standalone/drakconnect:1057 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuración da Conexión á Internet" - -#: standalone/drakconnect:1058 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Acceso á Internet" - -#: standalone/drakconnect:1060 standalone/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Tipo de conexión: " - -#: standalone/drakconnect:1063 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - -#: standalone/drakedm:34 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" - -#: standalone/drakedm:35 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE Display Manager)" - -#: standalone/drakedm:36 -#, c-format -msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)" -msgstr "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)" - -#: standalone/drakedm:37 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (X Display Manager)" - -#: standalone/drakedm:55 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "" - -#: standalone/drakedm:56 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" - -#: standalone/drakedm:79 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Xa se fixo o cambio, ¿desexa reinicia-lo servicio dm?" - -#: standalone/drakedm:80 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Vai pechar tódolos programas que se están executando e perder a súa sesión " -"actual. ¿Está seguro de que desexa reiniciar o servicio dm?" - -#: standalone/drakfloppy:41 -#, c-format -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" - -#: standalone/drakfloppy:78 -#, c-format -msgid "Boot disk creation" -msgstr "Creación do disco de arrinque" - -#: standalone/drakfloppy:79 -#, c-format -msgid "General" -msgstr "Xeral" - -#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:146 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositivo" - -#: standalone/drakfloppy:88 -#, c-format -msgid "Kernel version" -msgstr "Versión do kernel" - -#: standalone/drakfloppy:103 -#, c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: standalone/drakfloppy:117 -#, c-format -msgid "Advanced preferences" -msgstr "Preferencias avanzadas" - -#: standalone/drakfloppy:136 -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: standalone/drakfloppy:139 -#, c-format -msgid "Mkinitrd optional arguments" -msgstr "Argumentos opcionais para mkinitrd" - -#: standalone/drakfloppy:141 -#, c-format -msgid "force" -msgstr "forzar" - -#: standalone/drakfloppy:142 -#, c-format -msgid "omit raid modules" -msgstr "omiti-los módulos raid" - -#: standalone/drakfloppy:143 -#, c-format -msgid "if needed" -msgstr "se for necesario" - -#: standalone/drakfloppy:144 -#, c-format -msgid "omit scsi modules" -msgstr "omiti-los módulos scsi" - -#: standalone/drakfloppy:147 -#, c-format -msgid "Add a module" -msgstr "Engadir un módulo" - -#: standalone/drakfloppy:156 -#, c-format -msgid "Remove a module" -msgstr "Quitar un módulo" - -#: standalone/drakfloppy:291 -#, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Asegúrese de que hai un soporte no dispositivo %s" - -#: standalone/drakfloppy:297 -#, c-format -msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." -msgstr "" -"Non hai soporte ou está protexido contra a escritura, no dispositivo %s.\n" -"Insira un." - -#: standalone/drakfloppy:300 -#, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "" - -#: standalone/drakfloppy:303 -#, c-format -msgid "Floppy creation completed" -msgstr "Completouse a creación do disquete" - -#: standalone/drakfloppy:303 -#, c-format -msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -msgstr "A creación do disquete de arrinque completouse con éxito\n" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/drakfloppy:308 -#, c-format -msgid "" -"Unable to properly close mkbootdisk:\n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" -msgstr "" -"Non se puido pechar de xeito correcto o mkbootdisk:\n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" - -#: standalone/drakfont:183 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Busca-las fontes instaladas" - -#: standalone/drakfont:185 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Deseleccionar as fontes instaladas" - -#: standalone/drakfont:208 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "analisar tódalas fontes" - -#: standalone/drakfont:210 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Non se atoparon fontes" - -#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 -#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 -#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "feito" - -#: standalone/drakfont:223 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Non se puido atopar ningunha fonte nas particións montadas" - -#: standalone/drakfont:258 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:261 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Non se puido atopar ningunha fonte.\n" - -#: standalone/drakfont:271 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:296 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:325 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Copia das fontes" - -#: standalone/drakfont:328 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Instalación de fontes True Type" - -#: standalone/drakfont:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Agarde mentres ttmkfdir..." - -#: standalone/drakfont:336 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Rematouse a instalación de True Type" - -#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:351 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:361 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Elimina-los Ficheiros Temporais" - -#: standalone/drakfont:364 -#, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Reiniciar XFS" - -#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Elimina-los Ficheiros de Fontes" - -#: standalone/drakfont:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "restrinxir" - -#: standalone/drakfont:430 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: standalone/drakfont:484 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Lista de Fontes" - -#: standalone/drakfont:490 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:688 standalone/drakfont:726 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" - -#: standalone/drakfont:493 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:511 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" -msgstr "" -"Copyright © 2001-2002 de Mandriva \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (versión orixinal)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" - -#: standalone/drakfont:520 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:536 -#, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:555 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Elixa as aplicacións que soportarán as fontes:" - -#: standalone/drakfont:556 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:566 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: standalone/drakfont:567 -#, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: standalone/drakfont:568 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: standalone/drakfont:569 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Impresoras Xenéricas" - -#: standalone/drakfont:585 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Seleccione o directorio ou ficheiro de fontes e prema en 'Engadir'" - -#: standalone/drakfont:586 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Selección do Ficheiro" - -#: standalone/drakfont:590 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: standalone/drakfont:653 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Importar fontes" - -#: standalone/drakfont:658 -#, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Instalar fontes" - -#: standalone/drakfont:693 -#, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "prema aqui se está segur@." - -#: standalone/drakfont:695 -#, c-format -msgid "here if no." -msgstr "aqui se non." - -#: standalone/drakfont:734 -#, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Deseleccionar Todo" - -#: standalone/drakfont:737 -#, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Seleccionadas Todas" - -#: standalone/drakfont:740 -#, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Elimina-la Lista" - -#: standalone/drakfont:751 standalone/drakfont:770 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Importando fontes" - -#: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:775 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Probas iniciais" - -#: standalone/drakfont:756 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copia-las fontes no sistema" - -#: standalone/drakfont:757 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Instalar & converti-las fontes" - -#: standalone/drakfont:758 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Despois de Instalar" - -#: standalone/drakfont:776 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Eliminar fontes do sistema" - -#: standalone/drakfont:777 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Despois de Desinstalar" - -#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:191 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Compartimento da Conexión á Internet" - -#: standalone/drakgw:111 standalone/drakvpn:51 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Sentímolo. só soportamos kernels da serie 2.4 e superiores." - -#: standalone/drakgw:122 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "O Compartimento da Conexión á Internet está desactivado" - -#: standalone/drakgw:123 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"A configuración do compartimento da conexión á Internet xa foi feita.\n" -"Actualmente está desactivado.\n" -"\n" -"¿Qué desexa facer?" - -#: standalone/drakgw:127 standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "enable" -msgstr "activar" - -#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 -#: standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "volver a configurar" - -#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 -#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "" - -#: standalone/drakgw:134 -#, c-format -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Activando os servidores..." - -#: standalone/drakgw:146 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Agora o Compartimento da Conexión á Internet está activado." - -#: standalone/drakgw:149 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "O Compartimento da Conexión á Internet está activado" - -#: standalone/drakgw:150 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"A configuración do compartimento da conexión á Internet xa foi feita.\n" -"Actualmente está activado.\n" -"\n" -"¿Qué desexa facer?" - -#: standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "desactivar" - -#: standalone/drakgw:157 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Desactivando os servidores..." - -#: standalone/drakgw:172 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Agora o Compartimento da Conexión á Internet está desactivado." - -#: standalone/drakgw:192 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Está a piques de configurar o seu ordenador para que comparta a conexión á " -"Internet.\n" -"Con esta funcionalidade, outros ordenadores da súa rede local poden usa-la " -"conexión á Internet deste ordenador.\n" -"\n" -"Asegúrese de que configurou o seu acceso á Rede/Internet co drakconnect " -"antes de continuar.\n" -"\n" -"Nota: necesita un Adaptador de Rede dedicado para configurar unha Rede de " -"Área Local (LAN)." - -#: standalone/drakgw:236 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interface %s (usando o módulo %s)" - -#: standalone/drakgw:237 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interface %s" - -#: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137 -#, c-format -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "¡Non hai ningún adaptador de rede no seu sistema!" - -#: standalone/drakgw:253 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Interface de rede" - -#: standalone/drakgw:254 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Só hai un adaptador de rede configurado no seu sistema:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vaise configura-la Rede de Área Local usando ese adaptador." - -#: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142 -#, c-format -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Escolla a interface de rede" - -#: standalone/drakgw:261 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Escolla o adaptador de rede que vai estar conectado á Rede de Área Local." - -#: standalone/drakgw:290 -#, c-format -msgid "Network interface already configured" -msgstr "A interface de rede xa está configurada" - -#: standalone/drakgw:291 -#, c-format -msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -"\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" -"\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." -msgstr "" -"Advertencia, o adaptador de rede (%s) xa está configurado.\n" -"\n" -"¿Desexa reconfiguralo automáticamente?\n" -"\n" -"Pode facelo a man pero necesita saber qué é o que está facendo." - -#: standalone/drakgw:296 -#, c-format -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Reconfiguración automática" - -#: standalone/drakgw:296 -#, c-format -msgid "No (experts only)" -msgstr "Non (só expertos)" - -#: standalone/drakgw:297 -#, c-format -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Amosa-la configuración actual da interface" - -#: standalone/drakgw:298 -#, c-format -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Configuración actual da interface" - -#: standalone/drakgw:299 -#, c-format -msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" -"\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" -msgstr "" - -#: standalone/drakgw:312 -#, c-format -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" -"\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " -"for you.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakgw:319 -#, c-format -msgid "Local Network adress" -msgstr "Enderezo da Rede Local" - -#: standalone/drakgw:323 -#, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"Configuración do Servidor DHCP.\n" -"\n" -"Aqui pode seleccionar diferentes opcións para a configuración do servidor " -"DHCP.\n" -"Se non sabe o significado dunha opción, déixeo como está." - -#: standalone/drakgw:327 -#, c-format -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "IP deste servidor DHCP" - -#: standalone/drakgw:328 -#, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "IP do Servidor DNS" - -#: standalone/drakgw:329 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Nome do dominio interno" - -#: standalone/drakgw:330 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "O comezo do rango DHCP" - -#: standalone/drakgw:331 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "O remate do rango DHCP" - -#: standalone/drakgw:332 -#, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "" - -#: standalone/drakgw:333 -#, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "" - -#: standalone/drakgw:334 -#, c-format -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Volver a configura-la interface e o servidor DHCP" - -#: standalone/drakgw:341 -#, c-format -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "" - -#: standalone/drakgw:351 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"¡Atopouse un conflicto potencial de enderezos da LAN na configuración actual " -"de %s!\n" - -#: standalone/drakgw:361 -#, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Configurando..." - -#: standalone/drakgw:362 -#, c-format -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Configurando os scripts, instalando o software, iniciando os servidores..." - -#: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Problemas ó instala-lo paquete %s" - -#: standalone/drakgw:598 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." -msgstr "" -"Xa está todo configurado.\n" -"Agora pode compartir a conexión á Internet con outros ordenadores da Rede " -"Local, usando a configuración automática de rede (DHCP) e un\n" -"servidor Proxy de Caché Transparente (SQUID)." - -#: standalone/drakhelp:17 -#, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright © 2003-2005 Mandriva.\n" -"Isto é software libre e pode ser redistribuido baixo os termos da GNU GPL.\n" -"\n" -"Uso: \n" - -#: standalone/drakhelp:22 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - amosa esta axuda\n" - -#: standalone/drakhelp:23 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakhelp:36 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Centro de Axuda de Mandriva Linux" - -#: standalone/drakhelp:36 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot be displayed \n" -". No Help entry of this type\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakperm:22 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Configuración do sistema" - -#: standalone/drakperm:23 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Configuración personalizada" - -#: standalone/drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Configuracións do sistema & personalizada" - -#: standalone/drakperm:44 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Editable" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:324 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:251 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:251 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:336 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permisos" - -#: standalone/drakperm:58 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "" - -#: standalone/drakperm:65 standalone/drakperm:100 standalone/drakperm:125 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Edita-la regra actual" - -#: standalone/drakperm:107 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" - -#: standalone/drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Arriba" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Move-la regra seleccionada un nivel arriba" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Abaixo" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Move-la regra seleccionada un nivel abaixo" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Engadir unha regra" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Engadir unha nova regra ó final" - -#: standalone/drakperm:124 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Elimina-la regra seleccionada" - -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 -#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#: standalone/printerdrake:232 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: standalone/drakperm:243 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "explorar" - -#: standalone/drakperm:248 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "usuario" - -#: standalone/drakperm:248 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "grupo" - -#: standalone/drakperm:248 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "outro" - -#: standalone/drakperm:253 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Lectura" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:256 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Permitirlle a \"%s\" le-lo ficheiro" - -#: standalone/drakperm:260 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Escritura" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:263 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Permitirlle a \"%s\" escribir no ficheiro" - -#: standalone/drakperm:267 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Execución" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:270 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Permitirlle a \"%s\" executa-lo ficheiro" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Usado para o directorio:\n" -"neste directorio só o propietario do directorio ou do ficheiro pode eliminalo" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Usa-lo id do propietario para a execución" - -#: standalone/drakperm:275 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: standalone/drakperm:275 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Usa-lo id do grupo para a execución" - -#: standalone/drakperm:293 standalone/drakxtv:89 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Usuario: " - -#: standalone/drakperm:295 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Grupo: " - -#: standalone/drakperm:299 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Usuario actual" - -#: standalone/drakperm:300 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "" -"Cando está seleccionado, non se poden cambia-lo propietario nin o grupo" - -#: standalone/drakperm:310 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Selección da ruta" - -#: standalone/drakperm:330 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Propiedade" - -#: standalone/drakpxe:55 -#, c-format -msgid "PXE Server Configuration" -msgstr "Configuración do Servidor PXE" - -#: standalone/drakpxe:111 -#, c-format -msgid "Installation Server Configuration" -msgstr "Configuración do Servidor de Instalación" - -#: standalone/drakpxe:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " -"server\n" -"and a TFTP server to build an installation server.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be installable " -"using this computer as source.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Está a piques de configurar o seu ordenador para que comparta a conexión á " -"Internet.\n" -"\n" -"Nota: necesita un adaptador de rede dedicado para configurar unha rede de " -"área local (LAN)." - -#: standalone/drakpxe:143 -#, c-format -msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "Escolla a interface de rede que usará o servidor DHCP." - -#: standalone/drakpxe:144 -#, c-format -msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "Interface %s (na rede %s)" - -#: standalone/drakpxe:169 -#, c-format -msgid "" -"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -"range of address.\n" -"\n" -"The network address is %s using a netmask of %s.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakpxe:173 -#, c-format -msgid "The DHCP start ip" -msgstr "O IP inicial de DHCP" - -#: standalone/drakpxe:174 -#, c-format -msgid "The DHCP end ip" -msgstr "O IP final de DHCP" - -#: standalone/drakpxe:187 -#, c-format -msgid "" -"Please indicate where the installation image will be available.\n" -"\n" -"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -"contents.\n" -"\n" -msgstr "" -"Indique onde está a imaxe de instalación.\n" -"\n" -"Se non hai ningún directorio, copie o contido do CD ou DVD.\n" -"\n" - -#: standalone/drakpxe:192 -#, c-format -msgid "Installation image directory" -msgstr "Directorio da imaxe de instalación" - -#: standalone/drakpxe:196 -#, c-format -msgid "No image found" -msgstr "Non se atopou ningunha imaxe" - -#: standalone/drakpxe:197 -#, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." -msgstr "" -"Non se atopou ningunha imaxe de CD ou DVD, copie o programa de instalación e " -"os ficheiros rpm." - -#: standalone/drakpxe:210 -#, c-format -msgid "" -"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -"\n" -"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -"\n" -msgstr "" -"Indique onde está o ficheiro auto_install.cfg.\n" -"\n" -"Déixeo en branco se non quere usa-lo modo de instalación automática.\n" -"\n" - -#: standalone/drakpxe:215 -#, c-format -msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "Localización do ficheiro auto_install.cfg" - -#: standalone/drakroam:41 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any wireless interface.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:141 -#, c-format -msgid "ESSID" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:96 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canle" - -#: standalone/drakroam:145 -#, c-format -msgid "Key" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:161 -#, c-format -msgid "Network:" -msgstr "Rede:" - -#: standalone/drakroam:162 -#, c-format -msgid "IP:" -msgstr "IP:" - -#: standalone/drakroam:164 -#, c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Modo:" - -#: standalone/drakroam:165 -#, c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Cifraxe:" - -#: standalone/drakroam:166 -#, c-format -msgid "Signal:" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:180 -#, c-format -msgid "Roaming" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266 -#, c-format -msgid "Roaming: %s" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1061 -#: standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 -#, c-format -msgid "off" -msgstr "apagado" - -#: standalone/drakroam:190 -#, c-format -msgid "Scan interval (sec): " -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:193 -#, c-format -msgid "Set" -msgstr "Conxunto" - -#: standalone/drakroam:198 -#, c-format -msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:206 -#, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: standalone/drakroam:214 -#, c-format -msgid "Available Networks" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:229 -#, c-format -msgid "Rescan" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:233 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: standalone/drakroam:240 -#, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" - -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:241 standalone/net_applet:90 -#: standalone/printerdrake:238 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 -#: standalone/drakvpn:1090 -#, c-format -msgid "on" -msgstr "prendido" - -#: standalone/draksec:49 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "TODO" - -#: standalone/draksec:50 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" - -#: standalone/draksec:53 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:101 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -"span>' security and ease of use, to\n" -"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" - -#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:207 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Descrición dos campos:\n" -"\n" - -#: standalone/draksec:168 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(valor por defecto: %s)" - -#: standalone/draksec:210 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Nivel de Seguridade:" - -#: standalone/draksec:217 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrador de Seguridade:" - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Opcións básicas" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Opcións de Rede" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Opcións do Sistema" - -#: standalone/draksec:268 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Comprobacións Periódicas" - -#: standalone/draksec:298 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Agarde, establecendo o nivel de seguridade..." - -#: standalone/draksec:304 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Agarde, establecendo as opcións de seguridade..." - -#: standalone/draksound:47 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "¡Non se detectou ningunha Tarxeta de Son!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Non se detectou ningunha Tarxeta de Son na máquina. Verifique que hai " -"unhaTarxeta de Son soportada por Linux conectada correctamente.\n" -"\n" -"\n" -"Pode visita-la nosa base de datos de hardware en:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/draksound:57 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Nota: se ten unha tarxeta de son ISA PnP, terá que usar os programas " -"alsaconf ou sndconfig. Simplemente escriba \"alsaconf\" ou \"sndconfig\" " -"nunha consola." - -#: standalone/draksplash:26 -#, c-format -msgid "" -"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"Necesítase o paquete 'ImageMagick' para completa-la configuración.\n" -"Prema en \"Aceptar\" para instalar 'ImageMagick' ou \"Cancelar\" para saír" - -#: standalone/draksplash:32 -#, c-format -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:33 -#, c-format -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:34 -#, c-format -msgid "text width" -msgstr "ancho do texto" - -#: standalone/draksplash:35 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:36 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:37 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:38 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "o ancho da barra de progreso" - -#: standalone/draksplash:39 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "a altura da barra de progreso" - -#: standalone/draksplash:56 standalone/draksplash:61 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:57 standalone/draksplash:62 -#, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:58 -#, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:63 -#, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:65 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Amosa-lo logo na Consola" - -#: standalone/draksplash:68 -#, c-format -msgid "Console bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:74 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Nome do tema" - -#: standalone/draksplash:77 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "resolución final" - -#: standalone/draksplash:82 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Garda-lo tema" - -#: standalone/draksplash:130 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:145 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "Escolle-la imaxe" - -#: standalone/draksplash:162 -#, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Selección da cor da barra de progreso" - -#: standalone/drakups:74 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Conectado a través dun porto serie ou un cable usb" - -#: standalone/drakups:80 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Engadir un dispositivo SAI" - -#: standalone/drakups:83 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Benvid@ á utilidade de configuración de SAI.\n" -"\n" -"Aqui poderá engadir un novo SAI ó seu sistema.\n" - -#: standalone/drakups:90 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Imos engadir un dispositivo SAI.\n" -"\n" -"Prefire detectar automáticamente os dispositivos SAI conectados a esta " -"máquina ou desexa seleccionalos a man?" - -#: standalone/drakups:93 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Detección automática" - -#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:244 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Detectando" - -#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 standalone/logdrake:450 -#: standalone/logdrake:456 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Noraboa" - -#: standalone/drakups:121 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "O asistente engadiu con éxito os seguintes dispositivos SAI:" - -#: standalone/drakups:123 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Non se atoparon novos dispositivos SAI" - -#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Configuración do driver SAI" - -#: standalone/drakups:128 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Seleccione o modelo do seu SAI." - -#: standalone/drakups:129 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Fabricante / Modelo:" - -#: standalone/drakups:140 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Estamos configurando o SAI \"%s\" dende \"%s\".\n" -"Introduza o seu nome, o seu controlador e o seu porto." - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "O nome do seu SAI" - -#: standalone/drakups:146 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "O driver que xestiona o seu SAI" - -#: standalone/drakups:147 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Porto:" - -#: standalone/drakups:149 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "O porto ó que está conectado o seu SAI" - -#: standalone/drakups:159 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "O asistente configurou con éxito o novo dispositivo SAI \"%s\"." - -#: standalone/drakups:250 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Dispositivos SAI" - -#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 -#: standalone/harddrake2:84 standalone/harddrake2:110 -#: standalone/harddrake2:117 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: standalone/drakups:269 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "Usuarios SAI" - -#: standalone/drakups:285 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Listas de Control de Acceso" - -#: standalone/drakups:286 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "Máscara IP" - -#: standalone/drakups:298 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Regras" - -#: standalone/drakups:299 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Acción" - -#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Nivel" - -#: standalone/drakups:299 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "Nome da ACL" - -#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: standalone/drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Benvid@ ás ferramentas de configuración de SAI" - -#: standalone/drakvpn:73 -#, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" - -#: standalone/drakvpn:95 -#, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "A conexión VPN está activada." - -#: standalone/drakvpn:96 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Xa se configurou unha conexión VPN.\n" -"\n" -"Agora mesmo está activada.\n" -"\n" -"Que desexa facer?" - -#: standalone/drakvpn:105 -#, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Desactivando VPN..." - -#: standalone/drakvpn:114 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "A conexión VPN está desactivada." - -#: standalone/drakvpn:121 -#, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "A conexión VPN está desactivada" - -#: standalone/drakvpn:122 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Xa se configurou unha conexión VPN.\n" -"\n" -"Agora mesmo está desactivada.\n" -"\n" -"Que desexa facer?" - -#: standalone/drakvpn:135 -#, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Activando VPN..." - -#: standalone/drakvpn:141 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "A conexión VPN está activada." - -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 -#, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Configuración sinxela de VPN." - -#: standalone/drakvpn:156 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:184 -#, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"Conexión VPN.\n" -"\n" -"Este programa está baseado nos seguintes proxectos:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - os documentos e as páxinas man veñen co paquete %s\n" -"\n" -"Lea COMO MÍNIMO os documentos de ipsec-howto\n" -"antes de continuar." - -#: standalone/drakvpn:196 -#, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Módulo do kernel." - -#: standalone/drakvpn:197 -#, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"O kernel ten que ter soporte ipsec.\n" -"\n" -"Está executando a versión %s do kernel.\n" -"\n" -"Este kernel ten soporte '%s'." - -#: standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Políticas de Seguridade" - -#: standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Ficheiro de configuración" - -#: standalone/drakvpn:296 -#, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:307 -#, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Agora, imos configura-lo ficheiro %s.\n" -"\n" -"\n" -"Prema en Seguinte.\n" - -#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685 -#, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s entradas" - -#: standalone/drakvpn:326 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"O contido do ficheiro %s\n" -"está dividido en seccións.\n" -"\n" -"Agora pode:\n" -"\n" -" - ver, engadir, editar, ou eliminar seccións, e despois\n" -" - gardar os cambios\n" -"\n" -"¿Qué desexa facer?\n" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Ver" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Gardar" - -#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709 -#: standalone/drakvpn:713 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Ve-la configuración" - -#: standalone/drakvpn:352 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"O ficheiro %s non existe.\n" -"\n" -"Isto debe ser unha nova configuración.\n" -"\n" -"Ten que voltar e escoller 'engadir'.\n" - -#: standalone/drakvpn:368 -#, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "entradas de ipsec.conf" - -#: standalone/drakvpn:369 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "config setup" -msgstr "reconfigurar" - -#: standalone/drakvpn:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "defecto" - -#: standalone/drakvpn:376 -#, fuzzy, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "Mostrar información" - -#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510 -#, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "Existe!" - -#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Xa existe unha sección con este nome.\n" -"Os nomes das seccións deben se únicos.\n" -"\n" -"Ten que voltar e engadir outra sección\n" -"ou cambiarlle o nome.\n" - -#: standalone/drakvpn:400 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:405 -#, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "interfaces" - -#: standalone/drakvpn:406 -#, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" - -#: standalone/drakvpn:407 -#, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" - -#: standalone/drakvpn:408 -#, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" - -#: standalone/drakvpn:409 -#, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" - -#: standalone/drakvpn:410 -#, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" - -#: standalone/drakvpn:444 -#, c-format -msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If do not define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:451 -#, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -#: standalone/drakvpn:452 -#, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" - -#: standalone/drakvpn:453 -#, c-format -msgid "compress" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:454 -#, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" - -#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 -#, c-format -msgid "left" -msgstr "left" - -#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 -#, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" - -#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496 -#, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497 -#, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" - -#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498 -#, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" - -#: standalone/drakvpn:488 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"O ficheiro %s ten varias seccións, ou conexións.\n" -"\n" -"Agora pode engadir unha nova sección.\n" -"Escolla continuar cando estea listo para escribir os datos.\n" - -#: standalone/drakvpn:491 -#, c-format -msgid "section name" -msgstr "nome da sección" - -#: standalone/drakvpn:492 -#, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" - -#: standalone/drakvpn:493 -#, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: standalone/drakvpn:499 -#, c-format -msgid "right" -msgstr "right" - -#: standalone/drakvpn:500 -#, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" - -#: standalone/drakvpn:501 -#, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" - -#: standalone/drakvpn:502 -#, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" - -#: standalone/drakvpn:503 -#, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" - -#: standalone/drakvpn:511 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Xa existe unha sección con este nome.\n" -"Os nomes das seccións deben ser únicos.\n" -"\n" -"Ten que voltar e engadir outra sección\n" -"ou cambia-lo nome da sección.\n" - -#: standalone/drakvpn:543 -#, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Engadir unha Política de Seguridade.\n" -"\n" -"Agora pode engadir unha Política de Seguridade.\n" -"\n" -"Escolla continuar cando estea preparado para escribir os datos.\n" - -#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826 -#, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Edita-la sección" - -#: standalone/drakvpn:577 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"O ficheiro %s ten varias seccións ou conexións.\n" -"\n" -"Pode escoller debaixo a que quere editar\n" -"e despois premer en seguinte.\n" - -#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831 -#: standalone/drakvpn:877 -#, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Nomes das seccións" - -#: standalone/drakvpn:590 -#, c-format -msgid "Can not edit!" -msgstr "¡ Non se pode editar !" - -#: standalone/drakvpn:591 -#, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:600 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:611 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:624 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:645 -#, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Editar unha Política de Seguridade.\n" -"\n" -"Agora pode editar unha Política de Seguridade.\n" -"\n" -"Escolla continuar cando estea preparad@ para escribir os datos.\n" - -#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873 -#, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Eliminar sección" - -#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"O ficheiro %s ten varias seccións ou conexións.\n" -"\n" -"Pode escoller debaixo a que desexa eliminar\n" -"e despois premer en seguinte.\n" - -#: standalone/drakvpn:686 -#, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"Configuración do ficheiro racoon.conf.\n" -"\n" -"O contido deste ficheiro está dividido en seccións.\n" -"Agora pode:\n" -" - ver \t\t (ve-lo contido do ficheiro)\n" -" - engadir\t\t\t (engadir unha sección)\n" -" - editar \t\t\t (modifica-los parámetros dunha sección)\n" -" - eliminar \t\t (eliminar unha sección)\n" -" - gardar \t\t (escribe os cambios no ficheiro real)" - -#: standalone/drakvpn:714 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"O ficheiro %s non existe\n" -"\n" -"Isto debe ser unha nova configuración.\n" -"\n" -"Debe voltar e seleccionar configurar.\n" - -#: standalone/drakvpn:728 -#, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "entradas de racoonf.conf" - -#: standalone/drakvpn:729 -#, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "path" -msgstr "ruta" - -#: standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "remote" -msgstr "remoto" - -#: standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" - -#: standalone/drakvpn:743 -#, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:746 -#, c-format -msgid "path type" -msgstr "tipo de ruta" - -#: standalone/drakvpn:750 -#, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863 -#, c-format -msgid "real file" -msgstr "ficheiro real" - -#: standalone/drakvpn:793 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:810 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:827 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"O ficheiro %s ten varias seccións ou conexións.\n" -"\n" -"Pode escoller na lista de embaixo a que desexa\n" -"editar e despois premer en seguinte.\n" - -#: standalone/drakvpn:838 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"O ficheiro %s ten varias seccións.\n" -"\n" -"\n" -"Agora pode editar as entradas da sección remote.\n" -"\n" -"Escolla continuar cando estea listo para escribir os datos.\n" - -#: standalone/drakvpn:847 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"O ficheiro %s ten varias seccións.\n" -"\n" -"Agora pode editar as entradas da sección sainfo.\n" -"\n" -"Escolla continuar cando estea preparado para escribir os datos." - -#: standalone/drakvpn:855 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:862 -#, c-format -msgid "path_type" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:903 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:923 -#, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:924 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:941 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Protocolo de arrinque" - -#: standalone/drakvpn:942 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:956 -#, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:957 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:974 -#, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:975 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:989 -#, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "Grupo PFS" - -#: standalone/drakvpn:991 -#, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:996 -#, fuzzy, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Número de teléfono" - -#: standalone/drakvpn:997 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1013 -#, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1015 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1033 -#, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Algoritmo de autenticación" - -#: standalone/drakvpn:1035 -#, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Algoritmo de compresión" - -#: standalone/drakvpn:1036 -#, fuzzy, c-format -msgid "deflate" -msgstr "defecto" - -#: standalone/drakvpn:1043 -#, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Remoto" - -#: standalone/drakvpn:1044 -#, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1052 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Modo de marcación" - -#: standalone/drakvpn:1054 -#, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1060 -#, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Xerar política" - -#: standalone/drakvpn:1062 -#, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Pasivo" - -#: standalone/drakvpn:1078 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1081 -#, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Tipo de certificado" - -#: standalone/drakvpn:1083 -#, fuzzy, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Seleccione un ficheiro" - -#: standalone/drakvpn:1084 -#, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Nome do certificado" - -#: standalone/drakvpn:1085 -#, c-format -msgid "My private key" -msgstr "A miña clave privada" - -#: standalone/drakvpn:1086 -#, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Nome da clave privada" - -#: standalone/drakvpn:1087 -#, fuzzy, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Seleccione un ficheiro" - -#: standalone/drakvpn:1088 -#, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1089 -#, fuzzy, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "moi bo" - -#: standalone/drakvpn:1091 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1093 -#, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "O meu identificador" - -#: standalone/drakvpn:1094 -#, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1114 -#, fuzzy, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Impresora" - -#: standalone/drakvpn:1115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Protocolo" - -#: standalone/drakvpn:1117 -#, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1124 -#, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Algoritmo de hash" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "DH group" -msgstr "Grupo DH" - -#: standalone/drakvpn:1133 -#, c-format -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: standalone/drakvpn:1134 -#, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Rango de IPs de orixe" - -#: standalone/drakvpn:1135 -#, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Rango de IPs de destino" - -#: standalone/drakvpn:1136 -#, fuzzy, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Protocolo de arrinque" - -#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "any" -msgstr "calquer" - -#: standalone/drakvpn:1138 -#, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Bandeira" - -#: standalone/drakvpn:1139 -#, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Dirección" - -#: standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "Política IPsec" - -#: standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" - -#: standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "discard" -msgstr "descartar" - -#: standalone/drakvpn:1143 -#, fuzzy, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "Cancelar" - -#: standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "transport" -msgstr "transportar" - -#: standalone/drakvpn:1145 -#, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Fonte/destino" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "require" -msgstr "" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "por defecto" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "use" -msgstr "usar" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "unique" -msgstr "único" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (broadcast)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (cable)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canadá (cable)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Xapón (broadcast)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Xapón (cable)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "China (broadcast)" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Europa Occidental" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Europa do Leste" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "Francia [SECAM]" - -#: standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nova Celandia" - -#: standalone/drakxtv:51 -#, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "" - -#: standalone/drakxtv:85 -#, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" - -#: standalone/drakxtv:87 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "TV normal:" - -#: standalone/drakxtv:88 -#, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Área:" - -#: standalone/drakxtv:93 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "" - -#: standalone/drakxtv:103 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "" - -#: standalone/drakxtv:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Houbo un erro ó instalar os paquetes:" - -#: standalone/drakxtv:110 -#, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "¡Que teña un bo día!" - -#: standalone/drakxtv:111 -#, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "¡Agora, pode executar xawtv (¡baixo X Window!) !\n" - -#: standalone/drakxtv:149 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "¡Non se detectou ningunha Tarxeta de TV!" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:151 -#, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Non se detectou ningunha Tarxeta de TV na súa máquina. Verifique que hai " -"unha Tarxeta de Video/TV soportada por Linux conectada correctamente.\n" -"\n" -"\n" -"Pode visita-la nosa base de datos de hardware en:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/harddrake2:24 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Controladores alternativos" - -#: standalone/harddrake2:25 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "a lista de controladores altenativos para esta tarxeta de son" - -#: standalone/harddrake2:28 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"isto é o bus físico onde está conectado o dispositivo (p.ex.: PCI, USB, ...)" - -#: standalone/harddrake2:30 standalone/harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identificación do bus" - -#: standalone/harddrake2:31 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:37 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Capacidade da unidade" - -#: standalone/harddrake2:37 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"capacidades especiais do driver (capacidade de gravación e ou soporte de DVD)" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "este campo describe o dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Ficheiro de dispositivo antigo" - -#: standalone/harddrake2:40 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:41 -#, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Novo dispositivo devfs" - -#: standalone/harddrake2:42 -#, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Módulo" - -#: standalone/harddrake2:45 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "o módulo do kernel GNU/Linux que xestiona o dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Particións extendidas" - -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "o número de particións extendidas" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Xeometría" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Xeometría Cilindros/Cabezas/Sectores do disco" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Controlador de disco" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "clase de dispositivo hardware" - -#: standalone/harddrake2:50 standalone/harddrake2:82 -#: standalone/printerdrake:211 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modelo" - -#: standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "Modelo do disco duro" - -#: standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "porto da impresora de rede" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Particións primarias" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "o número de particións primarias" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "o nome do vendedor do dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI #" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "o bus PCI onde está conectado o dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "Dispositivo PCI #" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "Dispositivo PCI número" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "Función PCI #" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "Función PCI número" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "ID do vendedor" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "isto é o identificador numérico estándar do vendedor" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "ID do dispositivo " - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "isto é identificador numérico do dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "ID de subvendedor" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Dispositivos UPS" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "este é o identificador numérico menor do dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "ID do dispositivo USB " - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: standalone/harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: standalone/harddrake2:65 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Tamaño da caché" - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "tamaño da caché segundo nivel da cpu (L2)" - -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:69 -#, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Erro da coma" - -#: standalone/harddrake2:69 -#, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "familia da cpu (p.ex.: 6 para a clase i686)" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Establecendo o nivel de seguridade" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Frecuencia (MHz)" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"a frecuencia da CPU en MHz (Megahertzio é máis ou menos o número de " -"instruccións que pode executa-la cpu por segundo)" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Opcións" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Erro fdiv" - -#: standalone/harddrake2:75 -#, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:76 -#, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "si significa que o procesador ten un coprocesador aritmético" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "Erro f00f" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Erro de apagado" - -#: standalone/harddrake2:80 -#, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "subxeración da cpu" - -#: standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "xeración da cpu (p.ex: 8 para Pentium III, ...)" - -#: standalone/harddrake2:83 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Nome do modelo" - -#: standalone/harddrake2:83 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "nome do vendedor oficial da cpu" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "o nome da CPU" - -#: standalone/harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "ID do procesador" - -#: standalone/harddrake2:85 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "o número do procesador" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, fuzzy, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Formatando" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "o nome do vendedor do procesador" - -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Protección contra a escritura" - -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Formatao dos disquetes" - -#: standalone/harddrake2:92 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "formatos dos disquetes soportados pola unidade" - -#: standalone/harddrake2:96 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Canle EIDE/SCSI" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Identificador de disco" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "normalmente o número de serie do disco" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Nome do volume lóxico " - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: standalone/harddrake2:105 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Tamaño instalado" - -#: standalone/harddrake2:105 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Tamaño instalado do banco de memoria" - -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Tamaño Dispoñible" - -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Tamaño dispoñible no banco de memoria" - -#: standalone/harddrake2:107 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "tipo do dispositivo de memoria" - -#: standalone/harddrake2:108 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Velocidade" - -#: standalone/harddrake2:108 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Velocidade do banco de memoria" - -#: standalone/harddrake2:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Xestiona-las conexións" - -#: standalone/harddrake2:110 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Ficheiro de dispositivo" - -#: standalone/harddrake2:114 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"o ficheiro de dispositivo que se usa para comunicar co driver do kernel para " -"o rato" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Roda emulada" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "con emulación da roda" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "o tipo de rato" - -#: standalone/harddrake2:117 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "o nome do rato" - -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Número de botóns" - -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "o número de botóns que ten o rato" - -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "o tipo de bus ó que está conectado o rato" - -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Protocolo de rato que usa X11" - -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "o protocolo que o escritorio gráfico usa co rato" - -#: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:136 -#: standalone/harddrake2:143 standalone/harddrake2:151 -#: standalone/harddrake2:317 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identificación" - -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:144 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Conexión" - -#: standalone/harddrake2:137 -#, fuzzy, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Preferencias" - -#: standalone/harddrake2:138 -#, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Erros" - -#: standalone/harddrake2:139 -#, c-format -msgid "FPU" -msgstr "FPU" - -#: standalone/harddrake2:147 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Particións" - -#: standalone/harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Funcionalidades" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:175 standalone/logdrake:77 -#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Opcións" - -#: standalone/harddrake2:176 standalone/harddrake2:202 standalone/logdrake:79 -#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161 -#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/A_xuda" - -#: standalone/harddrake2:180 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Detectar automáticamente as im_presoras" - -#: standalone/harddrake2:181 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Detectar automáticamente os _módems" - -#: standalone/harddrake2:182 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Detectar automáticamente as unidades _jazz" - -#: standalone/harddrake2:183 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "" - -#: standalone/harddrake2:190 -#, c-format -msgid "/_Upload the hardware list" -msgstr "/_Actualizar a lista de hardware" - -#: standalone/harddrake2:191 standalone/printerdrake:140 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Saír" - -#: standalone/harddrake2:204 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/Descrición _dos campos" - -#: standalone/harddrake2:206 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Axuda do Harddrake" - -#: standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Cando seleccione un dispositivo, poderá ve-la información do dispositivo nos " -"campos do marco (\"Información\") da dereita" - -#: standalone/harddrake2:221 standalone/printerdrake:164 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Comunicar Erro" - -#: standalone/harddrake2:223 standalone/printerdrake:166 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_Acerca de..." - -#: standalone/harddrake2:224 -#, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "Acerca de Harddrake" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/harddrake2:226 -#, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"Isto é o HardDrake, unha ferramenta de configuración de hardware de %s.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Versión:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" - -#: standalone/harddrake2:240 -#, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "Harddrake2" - -#: standalone/harddrake2:254 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Hardware detectado" - -#: standalone/harddrake2:259 -#, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Configura-lo módulo" - -#: standalone/harddrake2:266 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Executa-la ferramenta de configuración" - -#: standalone/harddrake2:304 standalone/net_monitor:108 -#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "descoñecido" - -#: standalone/harddrake2:305 standalone/printerdrake:298 -#: standalone/printerdrake:336 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" - -#: standalone/harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Miscelánea" - -#: standalone/harddrake2:340 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Clique nun dispositivo na árbore da esquerda para amosa-la súa información " -"aquí." - -#: standalone/harddrake2:392 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "secundario" - -#: standalone/harddrake2:392 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "primario" - -#: standalone/harddrake2:396 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "gravadora" - -#: standalone/harddrake2:396 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: standalone/harddrake2:542 standalone/harddrake2:545 -#, c-format -msgid "Upload the hardware list" -msgstr "Actualizar a lista de hardware" - -#: standalone/harddrake2:547 -#, c-format -msgid "Account:" -msgstr "Conta:" - -#: standalone/harddrake2:548 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" - -#: standalone/harddrake2:549 -#, c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Nome de máquina:" - -#: standalone/keyboarddrake:30 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Escolla a disposición do seu teclado." - -#: standalone/keyboarddrake:45 -#, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "¿Quere que a tecla de Retroceso devolva Suprimir na consola?" - -#: standalone/localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: standalone/localedrake:68 -#, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "Xa se fixo o cambio, pero para que sexa efectivo debe saír do sistema" - -#: standalone/logdrake:50 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Ferramentas de Logs de Mandriva Linux" - -#: standalone/logdrake:51 -#, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" - -#: standalone/logdrake:64 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "Amosar só do día seleccionado" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Ficheiro/_Novo" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Ficheiro/_Abrir" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>A" - -#: standalone/logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Ficheiro/_Gardar" - -#: standalone/logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>G" - -#: standalone/logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Ficheiro/Gardar _Coma" - -#: standalone/logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Ficheiro/-" - -#: standalone/logdrake:78 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Opcións/Proba" - -#: standalone/logdrake:80 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Axuda/_Acerca de..." - -#: standalone/logdrake:109 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Autenticación" - -#: standalone/logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Usuario" - -#: standalone/logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Mensaxes" - -#: standalone/logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: standalone/logdrake:116 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "buscar" - -#: standalone/logdrake:128 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Unha ferramenta para monitoriza-los seus logs" - -#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Opcións" - -#: standalone/logdrake:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Máquina:" - -#: standalone/logdrake:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "Máquina:" - -#: standalone/logdrake:139 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Seleccionar ficheiro" - -#: standalone/logdrake:148 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" - -#: standalone/logdrake:158 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Contido do ficheiro" - -#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:400 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Alerta de correo" - -#: standalone/logdrake:169 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "O asistente de alertas fallou inesperadamente:" - -#: standalone/logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "agarde, analisando o ficheiro: %s" - -#: standalone/logdrake:377 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Servidor World Wide Web Apache" - -#: standalone/logdrake:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Nome de dominio" - -#: standalone/logdrake:379 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Servidor FTP" - -#: standalone/logdrake:380 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Servidor de Correo Postfix" - -#: standalone/logdrake:381 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Servidor Samba" - -#: standalone/logdrake:383 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Servicio Webmin" - -#: standalone/logdrake:384 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Servicio Xinetd" - -#: standalone/logdrake:395 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Configura-lo sistema de alertas de correo" - -#: standalone/logdrake:396 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Para-lo sistema de alertas de correo" - -#: standalone/logdrake:403 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuración de alertas de correo" - -#: standalone/logdrake:404 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Benvid@ á utilidade de configuración de correo.\n" -"\n" -"Aquí, poderá configura-lo sistema de alertas.\n" - -#: standalone/logdrake:407 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "¿Qué desexa facer?" - -#: standalone/logdrake:414 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Configuración dos servicios" - -#: standalone/logdrake:415 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" - -#: standalone/logdrake:422 -#, fuzzy, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Formatando" - -#: standalone/logdrake:423 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Recibirá unha alerta se a carga é maior ca este valor" - -#: standalone/logdrake:424 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Carga" - -#: standalone/logdrake:429 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Configuración de alertas" - -#: standalone/logdrake:430 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Introduza o seu enderezo de correo-e embaixo " - -#: standalone/logdrake:431 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "e introduza o nome (ou o IP) do servidor SMTP que desexa usar" - -#: standalone/logdrake:450 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "O asistente configurou con éxito a alerta de correo." - -#: standalone/logdrake:456 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "O asistente desactivou con é a alerta de correo." - -#: standalone/logdrake:515 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Gardar coma..." - -#: standalone/mousedrake:31 -#, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Escolla o seu tipo de rato." - -#: standalone/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "¿Emula-lo terceiro botón?" - -#: standalone/mousedrake:61 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Proba-lo rato" - -#: standalone/mousedrake:64 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Probe o seu rato:" - -#: standalone/net_applet:45 -#, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "A rede está activada na interface %s" - -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:53 -#, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "" -"A rede está desactivada na interface %s. Clique en \"Configura-la Rede\"" - -#: standalone/net_applet:68 standalone/net_monitor:474 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Conectar %s" - -#: standalone/net_applet:69 standalone/net_monitor:474 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Desconectar %s" - -#: standalone/net_applet:70 -#, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Monitorizar a Rede" - -#: standalone/net_applet:71 -#, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Configura-la Rede" - -#: standalone/net_applet:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "interfaces" - -#: standalone/net_applet:82 -#, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Perfís" - -#: standalone/net_applet:91 -#, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Conseguir Axuda en Liña" - -#: standalone/net_applet:223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Interactive intrusion detection" -msgstr "Detección automática da impresora" - -#: standalone/net_applet:227 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Lanzar sempre ó inicia-lo sistema" - -#: standalone/net_applet:280 -#, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "" - -#: standalone/net_applet:281 -#, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "O servicio %s foi atacado por %s." - -#: standalone/net_applet:282 -#, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "" - -#: standalone/net_applet:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "Active Firewall: intrusion detected" -msgstr "¡Detectouse unha configuración de cortalumes!" - -#: standalone/net_applet:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "Do you want to blacklist the attacker?" -msgstr "¿Queres rematar o xogo?" - -#: standalone/net_applet:315 -#, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "" - -#: standalone/net_applet:318 -#, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Detalles do ataque" - -#: standalone/net_applet:322 -#, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Hora do ataque: %s" - -#: standalone/net_applet:323 -#, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Interface de rede: %s" - -#: standalone/net_applet:324 -#, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Tipo de ataque: %s" - -#: standalone/net_applet:325 -#, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protocolo: %s" - -#: standalone/net_applet:326 -#, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Enderezo IP do atacante: %s" - -#: standalone/net_applet:327 -#, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Nome de máquina do atacante: %s" - -#: standalone/net_applet:328 -#, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Servicio atacado: %s" - -#: standalone/net_applet:329 -#, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Porto atacado: %s" - -#: standalone/net_applet:330 -#, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "" - -#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Monitorización da Rede" - -#: standalone/net_monitor:104 -#, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Estatísticas globais" - -#: standalone/net_monitor:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Instantáneas" - -#: standalone/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "Average" -msgstr "Normal" - -#: standalone/net_monitor:108 -#, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Enviando\n" -"velocidade:" - -#: standalone/net_monitor:109 -#, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Recibindo\n" -"velocidade:" - -#: standalone/net_monitor:113 -#, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Conexión\n" -"tempo: " - -#: standalone/net_monitor:120 -#, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "" - -#: standalone/net_monitor:139 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Agarde, probando a conexión..." - -#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Desconectando da Internet " - -#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 -#, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Conectando á Internet " - -#: standalone/net_monitor:232 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "Fallo ó desconectarse da Internet." - -#: standalone/net_monitor:233 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Desconexión da Internet completada." - -#: standalone/net_monitor:235 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Conexión establecida." - -#: standalone/net_monitor:236 -#, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"Fallo ó conectarse.\n" -"Verifique a configuración no Centro de Control de Mandriva Linux." - -#: standalone/net_monitor:341 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Configuración da cor" - -#: standalone/net_monitor:389 standalone/net_monitor:409 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "enviados: " - -#: standalone/net_monitor:396 standalone/net_monitor:413 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "recibidos: " - -#: standalone/net_monitor:403 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "" - -#: standalone/net_monitor:406 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Medida local" - -#: standalone/net_monitor:467 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Advertencia, detectouse outra conexión á Internet, que pode estar usando a " -"súa rede" - -#: standalone/net_monitor:478 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Non hai conexións á Internet configuradas" - -#: standalone/printerdrake:68 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Lendo os datos das impresoras instaladas..." - -#: standalone/printerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "Ferramenta de Xestión de Impresoras %s" - -#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131 -#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133 -#: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142 -#: standalone/printerdrake:146 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Accións" - -#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/En_gadir unha Impresora" - -#: standalone/printerdrake:131 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/Establecer coma _Por defecto" - -#: standalone/printerdrake:132 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editar" - -#: standalone/printerdrake:133 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/E_liminar" - -#: standalone/printerdrake:134 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/Modo e_xperto" - -#: standalone/printerdrake:139 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Actualizar" - -#: standalone/printerdrake:146 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Configurar CUPS" - -#: standalone/printerdrake:181 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Buscar:" - -#: standalone/printerdrake:184 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Aplica-lo filtro" - -#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "" - -#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Nome da Impresora" - -#: standalone/printerdrake:211 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Tipo de Conexión" - -#: standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nome do Servidor" - -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:226 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "Engadir unha Impresora" - -#: standalone/printerdrake:226 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Engadir unha nova impresora ó sistema" - -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Establecer coma por defecto" - -#: standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Establece-la impresora seleccionada coma a impresora por defecto" - -#: standalone/printerdrake:232 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Edita-la impresora seleccionada" - -#: standalone/printerdrake:235 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Elimina-la impresora seleccionada" - -#: standalone/printerdrake:238 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Actualiza-la lista" - -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:241 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "Configurar CUPS" - -#: standalone/printerdrake:241 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Configura-lo sistema de impresión CUPS" - -#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Activada" - -#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338 -#, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivada" - -#: standalone/printerdrake:560 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Autores: " - -#. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:570 -#, c-format -msgid "Printer Management %s" -msgstr "Xestión de Impresoras %s" - -#: standalone/scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Cómpre instala-los paquetes SANE para poder usar escáners.\n" -"\n" -"Desexa instala-los paquetes SANE?" - -#: standalone/scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Abortando Scannerdrake." - -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Non se puideron instalar os paquetes necesarios para configurar un escáner " -"con Scannerdrake." - -#: standalone/scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "Non se vai iniciar Scannerdrake agora." - -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Buscando escáners configurados..." - -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Buscando novos escáners..." - -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Volvendo a xerar a lista de escáners configurados..." - -#: standalone/scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "O %s non está soportado por esta versión de %s." - -#: standalone/scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "atopouse %s en %s, ¿desexa configuralo automáticamente?" - -#: standalone/scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s non está na base de datos de escáners, ¿desexa configuralo a man?" - -#: standalone/scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Seleccione un modelo de escáner" - -#: standalone/scannerdrake:132 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" - -#: standalone/scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Modelo detectado: %s" - -#: standalone/scannerdrake:136 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Porto: %s" - -#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr "(NON SOPORTADO)" - -#: standalone/scannerdrake:144 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "O %s non está soportado en Linux." - -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Non instala-lo ficheiro de firmware" - -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" - -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Se este é o caso, pode facer que isto se faga automáticamente." - -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" - -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Pode atopar o ficheiro no CD ou no disquete que viña co escáner, na páxina " -"do fabricante, ou na partición de Windows." - -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Instala-lo ficheiro de firmware dende" - -#: standalone/scannerdrake:200 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Seleccione o ficheiro de firmware" - -#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "¡O ficheiro de firmware %s non existe ou non se pode ler!" - -#: standalone/scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" - -#: standalone/scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" - -#: standalone/scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" - -#: standalone/scannerdrake:235 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Instalar firmware para" - -#: standalone/scannerdrake:258 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Seleccione o ficheiro de firmware para %s" - -#: standalone/scannerdrake:276 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Non se puido instalar o ficheiro de firmware para o %s!" - -#: standalone/scannerdrake:289 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "O ficheiro de firmware para %s instalouse con éxito." - -#: standalone/scannerdrake:299 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s non está soportado" - -#: standalone/scannerdrake:304 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"%s debe configurarse dende printerdrake.\n" -"Pode executar printerdrake dende a sección Hardware do Centro de Control de %" -"s." - -#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 -#: standalone/scannerdrake:345 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Detectar automáticamente os portos dispoñibles" - -#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Seleccione o dispositivo onde está conectado o seu %s" - -#: standalone/scannerdrake:311 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(Nota: Os portos paralelos non se poden detectar automáticamente)" - -#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "escoller dispositivo" - -#: standalone/scannerdrake:347 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Buscando escáners..." - -#: standalone/scannerdrake:383 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Configurando os módulos do kernel..." - -#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Atención!" - -#: standalone/scannerdrake:391 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" - -#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Máis información na páxina do manual do driver. Execute o comando \"man sane-" -"%s\" para lela." - -#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Despois disto poderá dixitalizar documentos usando \"XSane\" ou \"Kooka\" " -"dende Multimedia/Gráficos no menú de aplicacións." - -#: standalone/scannerdrake:398 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Configurouse o seu %s, pero é posible que sexan necesarios axustes manuais " -"adicionais para que funcione." - -#: standalone/scannerdrake:399 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"Se non aparece na lista de escáners configurados na ventá principal de " -"Scannerdrake ou se non funciona correctamente, " - -#: standalone/scannerdrake:400 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "editar o ficheiro de configuración /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: standalone/scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"%s xa está configurado.\n" -"Agora pode dixitalizar documentos usando \"XSane\" ou \"Kooka\" dende o menú " -"Multimedia/Gráficos do menú de aplicacións." - -#: standalone/scannerdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Os seguintes escáners\n" -"\n" -"%s\n" -"están dispoñibles no seu sistema.\n" - -#: standalone/scannerdrake:432 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"O seguinte escáner\n" -"\n" -"%s\n" -"está dispoñible no seu sistema.\n" - -#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Non se atoparon escáners que estean dispoñibles no teu sistema.\n" - -#: standalone/scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Buscando novos escáners" - -#: standalone/scannerdrake:458 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Engadir un escáner manualmente" - -#: standalone/scannerdrake:465 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Instalar/Actualiza-los ficheiros de firmware" - -#: standalone/scannerdrake:471 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Compartimento de escáners" - -#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Tódalas máquinas remotas" - -#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Esta máquina" - -#: standalone/scannerdrake:582 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Aquí pode escoller se os escáners conectados a esta máquina deben ser " -"accesibles para as máquina remotas e para cales máquina remotas." - -#: standalone/scannerdrake:583 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Tamén pode decidir aquí se os escáners das máquinas remotas deben estar " -"dispoñibles neste ordenador." - -#: standalone/scannerdrake:586 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "Os escáners desta máquina están dispoñibles para outros ordenadores" - -#: standalone/scannerdrake:588 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Compartimento de escáners para as máquinas:" - -#: standalone/scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Usar escáners de ordenadores remotos" - -#: standalone/scannerdrake:605 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Usar os escáners nas máquinas:" - -#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 -#: standalone/scannerdrake:854 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Compartimento de escáners locais" - -#: standalone/scannerdrake:633 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" - -#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Engadir máquina" - -#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Editar a máquina seleccionada" - -#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Eliminar a máquina seleccionada" - -#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 -#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 -#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 -#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Nome/enderezo IP da máquina:" - -#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" - -#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Debe introducir un nome de máquina ou un enderezo IP.\n" - -#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Esta máquina xa está na lista, e non se pode volver engadir,\n" - -#: standalone/scannerdrake:782 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Uso de escáners remotos" - -#: standalone/scannerdrake:783 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" - -#: standalone/scannerdrake:940 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Cómpre instalar saned para compartir os escáners locais.\n" -"\n" -"Desexa instalar o paquete saned?" - -#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Os seus escáners non estarán dispoñibles na rede." - -#: standalone/service_harddrake:104 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Elimináronse algúns dispositivos na clase de hardware \"%s\":\n" - -#: standalone/service_harddrake:105 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- eliminouse %s\n" - -#: standalone/service_harddrake:108 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Engadíronse algúns dispositivos: %s\n" - -#: standalone/service_harddrake:109 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- engadiuse %s\n" - -#: standalone/service_harddrake:203 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Probando o hardware" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "Cambios de hardware na clase \"%s\" (%s segundos para responder)" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Desexa executar a ferramenta de configuración axeitada?" - -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Licencia" - -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configura-lo rato" - -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Detectar discos duros" - -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Clase de instalación" - -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Escolla o teclado" - -#: steps.pm:21 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Facendo as particións" - -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Formata-las particións" - -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Seleccione os paquetes" - -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Instala-lo sistema" - -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Administrator password" -msgstr "Contrasinal do administrador" - -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Engadir un usuario" - -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Configura-la rede" - -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Cargador de arrinque" - -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Configura-las X" - -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Configura-los servicios" - -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Instalar actualizacións" - -#: steps.pm:33 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Saír da instalación" - -#: ugtk2.pm:908 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "¿É isto correcto?" - -#: ugtk2.pm:968 -#, c-format -msgid "No file chosen" -msgstr "Non se escolleu ningún ficheiro" - -#: ugtk2.pm:970 -#, c-format -msgid "You have chosen a file, not a directory" -msgstr "Escolleu un ficheiro, e non un directorio" - -#: ugtk2.pm:972 -#, c-format -msgid "You have chosen a directory, not a file" -msgstr "Escolleu un directorio, non un ficheiro" - -#: ugtk2.pm:974 -#, c-format -msgid "No such directory" -msgstr "Non existe tal directorio" - -#: ugtk2.pm:974 -#, c-format -msgid "No such file" -msgstr "Non existe tal ficheiro" - -#: ugtk2.pm:1055 -#, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Expandi-la árbore" - -#: ugtk2.pm:1056 -#, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Recolle-la árbore" - -#: ugtk2.pm:1057 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Mudar entre lista completa e ordenada por grupos" - -#: wizards.pm:95 wizards2.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"%s is not installed\n" -"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"%s non está instalado\n" -"Prema en \"Seguinte\" para instalalo ou \"Cancelar\" para saír" - -#: wizards.pm:99 wizards2.pm:99 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Fallo ó instalar" - -#~ msgid "" -#~ "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -#~ "Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -#~ "this,\n" -#~ "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -#~ msgstr "" -#~ "O seu sistema ten poucos recursos. Pode que teña algún problema\n" -#~ "ó instala-lo Mandriva Linux. Se iso acontece, pode intenta-la " -#~ "instalación\n" -#~ "en modo texto. Para iso, prema 'F1' cando arrinque o CDROM, e escriba\n" -#~ "'text'." - -#~ msgid "" -#~ "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -#~ msgstr "" -#~ "Contactando co sitio web de Mandriva Linux para obte-la lista de espellos " -#~ "dispoñibles..." - -#~ msgid "Mandriva Linux Installation %s" -#~ msgstr "Instalación de Mandriva Linux %s" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -#~ "Internet.\n" -#~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n" -#~ "Do you really want to reconfigure this device?" -#~ msgstr "" -#~ "ADVERTENCIA: Este dispositivo foi configurado previamente para conectar á " -#~ "Internet.\n" -#~ "Se modifica os campos de embaixo, substituirá esta configuración.\n" -#~ "Desexa volver configurar este dispositivo?" - -#~ msgid "hd" -#~ msgstr "disco duro" - -#~ msgid "tape" -#~ msgstr "cinta" - -#~ msgid "WebDAV transfer failed!" -#~ msgstr "¡Fallo na transferencia de WebDAV!" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum size\n" -#~ " allowed for Drakbackup (MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Tamaño máximo\n" -#~ "permitido por Drakbackup (MB)" - -#~ msgid "\t-Network by webdav.\n" -#~ msgstr "\t-Rede usando webdav.\n" - -#~ msgid "Use graphical boot" -#~ msgstr "Usar arrinque gráfico" - -#~ msgid "first step creation" -#~ msgstr "primeiro paso da creación" - -#~ msgid "choose image file" -#~ msgstr "escolla o ficheiro de imaxe" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Explorar" - -#~ msgid "Configure bootsplash picture" -#~ msgstr "Configurar a imaxe de bootsplash" - -#~ msgid "the color of the progress bar" -#~ msgstr "a cor da barra de progreso" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Vista Previa" - -#~ msgid "Choose color" -#~ msgstr "Escolle-la cor" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Aviso" - -#~ msgid "You must choose an image file first!" -#~ msgstr "¡Debe escoller un ficheiro de imaxe primeiro!" - -#~ msgid "Generating preview..." -#~ msgstr "Xerando a vista previa..." - -#~ msgid "No floppy drive available" -#~ msgstr "Non hai ningunha disqueteira dispoñible" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -#~ msgstr "Insira un disquete baleiro na unidade %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Tifinagh (+latin/arabic)" -#~ msgstr "Iugoslavo (latín)" - -#~ msgid "No network card" -#~ msgstr "Non se atopou ningunha tarxeta de rede" - -#~ msgid "Use already installed driver (%s)" -#~ msgstr "Usar o driver xa instalado (%s)" - -#~ msgid "You've not selected any font" -#~ msgstr "Non seleccionou ningunha fonte" - -#~ msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/101errata.php3" -#~ msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/101errata.php3" - -#~ msgid "The Mandriva Linux 10.1 products are:" -#~ msgstr "Os productos Mandriva Linux 10.1 son:" |