summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fr.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/fr.po53
1 files changed, 25 insertions, 28 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po
index 89bbff36d..1004eb533 100644
--- a/perl-install/share/po/fr.po
+++ b/perl-install/share/po/fr.po
@@ -74,14 +74,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-29 01:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n"
"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Choisissez les langues que vous souhaitez installer.\n"
"Elles seront disponibles après l'installation du système."
-#: any.pm:1140
+#: any.pm:1140 fs/partitioning_wizard.pm:172
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr ""
@@ -716,8 +716,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Souhaitez-vous permettre aux utilisateurs de partager certains sous-"
"répertoires de leur dossier personnel (/home) ?\n"
-"De cette façon, les utilisateurs pourront simplement cliquer sur « Partager » "
-"dans Konqueror (kde) et Nautilus (gnome).\n"
+"De cette façon, les utilisateurs pourront simplement cliquer sur "
+"« Partager » dans Konqueror (kde) et Nautilus (gnome).\n"
"\n"
"« Personnalisée » permet d'autoriser le partage pour certains utilisateurs.\n"
@@ -2743,11 +2743,11 @@ msgstr "Quelle partition souhaitez-vous redimensionner ?"
msgid ""
"Your Microsoft Windows® partition is too fragmented. Please reboot your "
"computer under Microsoft Windows®, run the ``defrag'' utility, then restart "
-"the Mageia installation."
+"the %s installation."
msgstr ""
"Votre partition FAT est trop fragmentée. Redémarrez sous Microsoft Windows®\n"
"et lancez le programme de défragmentation « defrag »,\n"
-"puis relancez l'installation de Mageia."
+"puis relancez l'installation de %s."
#: fs/partitioning_wizard.pm:180
#, c-format
@@ -2775,8 +2775,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Soyez prudent : cette opération est dangereuse. Si ce n'est pas déjà fait, "
-"vous devriez tout d'abord quitter l'installation, lancer « chkdsk c: » depuis "
-"la ligne de commande sous Windows (attention, le programme graphique "
+"vous devriez tout d'abord quitter l'installation, lancer « chkdsk c: » "
+"depuis la ligne de commande sous Windows (attention, le programme graphique "
"« scandisk » n'est pas suffisant, utilisez réellement « chkdsk » depuis la "
"ligne de commande ! ), éventuellement exécutez defrag, puis recommencez "
"l'installation. Vous devriez également sauvegarder vos données.\n"
@@ -3028,8 +3028,8 @@ msgid ""
"You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
"physical volumes"
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas utiliser un volume logique LVM pour le point de montage %"
-"s car il est réparti sur plusieurs volumes physiques"
+"Vous ne pouvez pas utiliser un volume logique LVM pour le point de montage "
+"%s car il est réparti sur plusieurs volumes physiques"
#: fsedit.pm:471
#, fuzzy, c-format
@@ -4964,13 +4964,13 @@ msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the Mageia "
-"Linux distribution \n"
+"distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mageia distribution, and "
-"any applications \n"
+"system and the different components of the Mageia distribution, and any "
+"applications \n"
"distributed with these products provided by Mageia's licensors or "
"suppliers.\n"
"\n"
@@ -5027,8 +5027,8 @@ msgid ""
"judgment, or any \n"
"other consequential loss) arising out of the possession and use of software "
"components or \n"
-"arising out of downloading software components from one of Mageia "
-"sites which are \n"
+"arising out of downloading software components from one of Mageia sites "
+"which are \n"
"prohibited or restricted in some countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
@@ -5066,8 +5066,7 @@ msgid ""
"Mageia and its suppliers and licensors reserves their rights to modify or "
"adapt the Software \n"
"Products, as a whole or in parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of "
-"Mageia \n"
+"\"Mageia\", \"Mageia\" and associated logos are trademarks of Mageia \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
@@ -5089,14 +5088,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la "
"distribution \n"
-"Mageia sont ci-après dénommés les « Logiciels ». Les Logiciels "
-"comprennent \n"
+"Mageia sont ci-après dénommés les « Logiciels ». Les Logiciels comprennent \n"
"notamment, mais de façon non limitative, l'ensemble des programmes, "
"procédés, règles \n"
"et documentations relatifs au système d'exploitation et aux divers "
"composants de la \n"
-"distribution Mageia, ainsi qu'aux différentes applications des "
-"produits distribuées \n"
+"distribution Mageia, ainsi qu'aux différentes applications des produits "
+"distribuées \n"
"par les fournisseurs de Mageia.\n"
"\n"
"\n"
@@ -5195,8 +5193,8 @@ msgstr ""
"leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre des droits de propriété "
"intellectuelle et \n"
"de droits de copie applicables aux Logiciels.\n"
-"Les marques « Mageia » et « Mageia » ainsi que les logotypes associés "
-"sont déposés \n"
+"Les marques « Mageia » et « Mageia » ainsi que les logotypes associés sont "
+"déposés \n"
"par Mageia \n"
"\n"
"\n"
@@ -5245,8 +5243,7 @@ msgid ""
"Remove the boot media and press Enter to reboot.\n"
"\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Mageia "
-"Linux,\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Mageia,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
@@ -5874,8 +5871,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
msgstr ""
-"Si oui, vérifie les ajouts/retraits des fichiers qui ont la permission « suid "
-"root »."
+"Si oui, vérifie les ajouts/retraits des fichiers qui ont la permission "
+"« suid root »."
#: security/help.pm:124
#, c-format