diff options
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/fr.po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fr.po | 27377 |
1 files changed, 0 insertions, 27377 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po deleted file mode 100644 index 9dd20d9b3..000000000 --- a/perl-install/share/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,27377 +0,0 @@ -# translation of DrakX-fr.po to Français -# translation of DrakX-fr.po to french -# Translation file of Mandriva Linux graphic install -# Copyright (C) 1999 Mandriva -# -# Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être -# certain tant de vos traductions que de votre grammaire et -# de votre orthographe. Ces dernières sont trop souvent -# approximatives. Elles nécessitent alors des relectures et -# des corrections qui n'ont d'autre conséquence que de faire -# perdre du temps à tout le monde (à vous si votre travail est -# imparfait et aux relecteurs qui doivent rechercher puis corriger -# vos éventuelles fautes). -# -# VEUILLEZ RESPECTER LA TYPOGRAPHIE FRANÇAISE ! -# Les majuscules doivent être accentuées si besoin est. Respectez -# les espaces nécessaires pour la ponctuation (espace après la virgule et -# le point, espace insécables avant les points d'interrogation, -# d'exclamation, les deux-points et le point virgule, espace aussi après -# le point virgule). -# N'enlevez pas l'espace qui suit un signe de ponctuation en fin de -# phrase; vous devez respecter la version originale. Dans ce type de -# cas, il est extrèmement probable que le programme va afficher -# quelque chose d'autre à la fin. En enlevant l'espace, vous allez -# accoller deux mots. -# -# ESPACES INSÉCABLES -# Vous devez utiliser un espace insécable (c'est un espace qui ne peut -# pas servir de rupture à la ligne) avant le point d'exclamation, le -# point d'interrogation, le deux-points, le point virgules, et pour les -# "quantités", entre le nombre et l'unité abbrégée (par exemple "10 g"). -# L'espace normal en ISO et UTF8 est le caractere 0x20 tandis que l'espace -# insécable est le caractère 0xA0. Sous Emacs en utilisant le po mode -# livré avec gettext >= 0.10.40-4mdk vous pouvez voir celui-ci avec un -# fond de couleur spécial. Sous Vi celui-ci est normalement affiché -# précédé du caractère pipe "|". Pour le taper sous la plupart des -# éditeurs, vous pouvez utiliser la touche "Compose" puis en tapant -# deux espaces. Si vous n'avez pas de touche compose, vous pouvez -# donner cette fonction à la touche "Windows" droite de votre clavier -# avec la commande suivante : -# xmodmap -e 'keycode 116 = Multi_key' -# -# Les guillemets françaises sont « et » et non ". La guillemet ouvrante -# « est suivie d'un espace insécable et la guillemet fermante » est -# précédée du même type d'espace. Pour le taper, vous pouvez utiliser -# la combinaison Compose < <, et Compose > > (ou alt-z et alt-x). -# -# Enfin, traduisez INTELLIGEMMENT et non mot à mot. Certaines traductions -# n'ont aucun sens en français. -# -# MOTS À ÉVITER -# - application. Ce terme n'étant pas compris par le grand public, il est -# préférable de le remplacer par le mot "programme". -# -# Nous vous remercions de votre compréhension. -# David BAUDENS <baudens@mandriva.com>, 1999-2004. -# David ODIN <odin@mandriva.com>, 2000. -# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2001, 2005. -# KAtiOS <katios@nolabel.net>, 2001. -# Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>, 2001-2002. -# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2001-2004. -# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2002,2003. -# Adrien REZER <monsieurdidi@free.fr>, 2003. -# RICHARD Nicolas <richardnicolas22@yahoo.fr>, 2004. -# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004. -# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2004, 2005. -# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2005. -# Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>, 2005. -# -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-22 20:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-23 15:29+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" -"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" - -#: ../move/move.pm:292 -#, c-format -msgid "Which USB key do you want to format?" -msgstr "Quelle clé USB souhaitez-vous formater ?" - -#: ../move/move.pm:296 -#, c-format -msgid "" -"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on " -"it.\n" -"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n" -"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this " -"operation." -msgstr "" -"La clé USB « %s » va être formatée. Cela entraînera la disparition de toutes " -"les données qui y sont stockées.\n" -"Veuillez vérifier que le périphérique sélectionné est bien la clé USB que " -"vous désirez formater.\n" -"Nous vous conseillons de débrancher les autres périphériques de stockage USB " -"pendant cette opération." - -#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460 -#, c-format -msgid "Key is not writable" -msgstr "La clé n'est pas accessible en écriture" - -#: ../move/move.pm:450 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n" -"unplug it, remove write protection, and then plug it again." -msgstr "" -"La clé USB semble être protégée en écriture. Veuillez la\n" -"déconnecter, enlever la protection en écriture, puis la\n" -"connecter à nouveau." - -#: ../move/move.pm:452 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Réessayer" - -#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497 -#, c-format -msgid "Continue without USB key" -msgstr "Continuer sans clé USB" - -#: ../move/move.pm:462 -#, c-format -msgid "" -"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n" -"unplug it now.\n" -"\n" -"\n" -"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n" -"plug the key again, and launch Mandriva Move again." -msgstr "" -"La clé USB semble être protégée en écriture, mais nous\n" -"ne pouvons pas la déconnecter de manière sûre maintenant.\n" -"\n" -"\n" -"Cliquez le bouton pour redémarrer l'ordinateur,\n" -"déconnectez la clé, enlevez la protection en écriture,\n" -"connectez la clé à nouveau, et relancez Mandriva Move." - -#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Redémarrage" - -#: ../move/move.pm:473 -#, c-format -msgid "" -"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n" -"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n" -"will be able to move and access your files from machines\n" -"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n" -"Windows partition instead.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." -msgstr "" -"Votre clé USB n'a aucune partition Windows (FAT) valide.\n" -"Nous en avons besoin d'une pour continuer (de plus, c'est\n" -"standard donc vous pourrez vous déplacer et accéder à vos\n" -"fichiers à partir de machines tournant sous Windows). Veuillez\n" -"connecter une clé USB contenant une partition Windows à la\n" -"place.\n" -"\n" -"\n" -"Vous pouvez aussi continuer sans clé USB - vous pourrez\n" -"toujours utiliser Mandriva Move comme un système\n" -"d'exploitation Mandriva Linux sur CD-ROM." - -#: ../move/move.pm:483 -#, c-format -msgid "" -"We did not detect any USB key on your system. If you\n" -"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n" -"to transparently save the data in your home directory and\n" -"system wide configuration, for next boot on this computer\n" -"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n" -"seconds before detecting again.\n" -"\n" -"\n" -"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n" -"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n" -"Operating System." -msgstr "" -"Aucune clé USB n'a été détectée sur votre système. Si vous\n" -"connectez une clé USB maintenant, Mandriva Move pourra\n" -"sauvegarder automatiquement les données de votre dossier\n" -"personnel et les configurations système, pour le prochain\n" -"démarrage de votre ordinateur ou bien sur un autre\n" -"ordinateur. Notez que si vous connectez une clé maintenant,\n" -"il faut attendre quelques secondes avant de détecter à\n" -"nouveau la présence de la clé.\n" -"\n" -"\n" -"Vous pouvez aussi continuer sans clé USB - vous pourrez\n" -"toujours utiliser Mandriva Move comme un système\n" -"d'exploitation Mandriva Linux sur CD-ROM." - -#: ../move/move.pm:494 -#, c-format -msgid "Need a key to save your data" -msgstr "Il faut une clé pour sauvegarder vos données" - -#: ../move/move.pm:496 -#, c-format -msgid "Detect USB key again" -msgstr "Détecter à nouveau la clé USB" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Setting up USB key" -msgstr "Installation de la clé USB" - -#: ../move/move.pm:517 -#, c-format -msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..." -msgstr "" -"Veuillez patienter, installation des fichiers de configuration système sur " -"la clé USB..." - -#: ../move/move.pm:546 -#, c-format -msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver" -msgstr "" -"Entrez vos informations utilisateurs, le mot de passe sera utilisé pour " -"l'économiseur d'écran" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Auto configuration" -msgstr "Configuration automatique" - -#: ../move/move.pm:556 -#, c-format -msgid "Please wait, detecting and configuring devices..." -msgstr "Veuillez patienter, détection et configuration des périphériques..." - -#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664 -#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227 -#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:401 -#: diskdrake/interactive.pm:419 diskdrake/interactive.pm:556 -#: diskdrake/interactive.pm:561 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:182 -#: install_any.pm:1698 install_any.pm:1721 install_steps.pm:82 -#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117 -#: interactive/http.pm:118 network/ndiswrapper.pm:27 network/ndiswrapper.pm:41 -#: network/ndiswrapper.pm:89 network/ndiswrapper.pm:101 -#: network/netconnect.pm:1013 network/netconnect.pm:1121 -#: network/netconnect.pm:1125 network/netconnect.pm:1129 -#: network/netconnect.pm:1134 network/netconnect.pm:1266 -#: network/netconnect.pm:1270 network/netconnect.pm:1274 -#: network/netconnect.pm:1278 network/netconnect.pm:1386 -#: network/netconnect.pm:1391 network/netconnect.pm:1411 -#: network/netconnect.pm:1622 printer/printerdrake.pm:244 -#: printer/printerdrake.pm:251 printer/printerdrake.pm:276 -#: printer/printerdrake.pm:422 printer/printerdrake.pm:427 -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:450 -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:641 -#: printer/printerdrake.pm:1352 printer/printerdrake.pm:1399 -#: printer/printerdrake.pm:1436 printer/printerdrake.pm:1481 -#: printer/printerdrake.pm:1485 printer/printerdrake.pm:1499 -#: printer/printerdrake.pm:1591 printer/printerdrake.pm:1672 -#: printer/printerdrake.pm:1676 printer/printerdrake.pm:1680 -#: printer/printerdrake.pm:1729 printer/printerdrake.pm:1787 -#: printer/printerdrake.pm:1791 printer/printerdrake.pm:1805 -#: printer/printerdrake.pm:1920 printer/printerdrake.pm:1924 -#: printer/printerdrake.pm:1967 printer/printerdrake.pm:2042 -#: printer/printerdrake.pm:2060 printer/printerdrake.pm:2069 -#: printer/printerdrake.pm:2078 printer/printerdrake.pm:2089 -#: printer/printerdrake.pm:2153 printer/printerdrake.pm:2247 -#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:3042 -#: printer/printerdrake.pm:3048 printer/printerdrake.pm:3596 -#: printer/printerdrake.pm:3600 printer/printerdrake.pm:3604 -#: printer/printerdrake.pm:4064 printer/printerdrake.pm:4309 -#: printer/printerdrake.pm:4333 printer/printerdrake.pm:4410 -#: printer/printerdrake.pm:4476 printer/printerdrake.pm:4596 -#: standalone/drakTermServ:393 standalone/drakTermServ:467 -#: standalone/drakTermServ:476 standalone/drakTermServ:771 -#: standalone/drakTermServ:778 standalone/drakTermServ:801 -#: standalone/drakTermServ:847 standalone/drakTermServ:1023 -#: standalone/drakTermServ:1503 standalone/drakTermServ:1519 -#: standalone/drakTermServ:1524 standalone/drakTermServ:1532 -#: standalone/drakTermServ:1544 standalone/drakTermServ:1565 -#: standalone/drakauth:36 standalone/drakbackup:498 standalone/drakbackup:612 -#: standalone/drakbackup:1090 standalone/drakbackup:1122 -#: standalone/drakbackup:1643 standalone/drakbackup:1799 -#: standalone/drakbackup:2413 standalone/drakbackup:4102 -#: standalone/drakbackup:4322 standalone/drakclock:124 -#: standalone/drakconnect:683 standalone/drakconnect:687 -#: standalone/drakconnect:692 standalone/drakconnect:707 -#: standalone/drakfloppy:297 standalone/drakfloppy:300 -#: standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:210 standalone/drakfont:223 -#: standalone/drakfont:261 standalone/drakroam:41 standalone/draksplash:26 -#: standalone/drakxtv:107 standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169 -#: standalone/logdrake:438 standalone/logdrake:443 standalone/scannerdrake:59 -#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261 -#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726 -#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876 -#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121 -#: wizards2.pm:95 wizards2.pm:99 wizards2.pm:121 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" -"Continue at your own risk." -msgstr "" -"Une erreur est survenue et semble difficile à résoudre correctement.\n" -"Vous pouvez continuer, mais à vos risques et périls." - -#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Une erreur est survenue" - -#: ../move/move.pm:666 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This may come from corrupted system configuration files\n" -"on the USB key, in this case removing them and then\n" -"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n" -"so, click on the corresponding button.\n" -"\n" -"\n" -"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n" -"examine its contents under another OS, or even have\n" -"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n" -"guess what's happening." -msgstr "" -"Une erreur est survenue :\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Cela peut provenir de fichiers de configuration système corrompus\n" -"sur la clé USB, dans ce cas les supprimer et ensuite redémarrer\n" -"Mandriva Move résoudrait le problème. Pour faire cela, cliquez\n" -"sur le bouton correspondant.\n" -"\n" -"\n" -"Vous pouvez aussi redémarrer l'ordinateur et enlever la clé\n" -"USB, ou bien examiner son contenu sous un autre système\n" -"d'exploitation, ou même regarder les fichiers de log sur\n" -"les consoles #3 et #4 pour essayer de deviner ce qui s'est\n" -"passé." - -#: ../move/move.pm:681 -#, c-format -msgid "Remove system config files" -msgstr "Supprimer les fichiers de configuration" - -#: ../move/move.pm:682 -#, c-format -msgid "Simply reboot" -msgstr "Redémarrer uniquement" - -#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96 -#, c-format -msgid "You can only run with no CDROM support" -msgstr "Vous ne pouvez continuer que sans support de CD-ROM" - -#: ../move/tree/mdk_totem:71 -#, c-format -msgid "Kill those programs" -msgstr "Arrêter ces programmes" - -#: ../move/tree/mdk_totem:72 -#, c-format -msgid "No CDROM support" -msgstr "Pas de support du CD-ROM" - -#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95 -#: diskdrake/interactive.pm:1039 diskdrake/interactive.pm:1049 -#: diskdrake/interactive.pm:1102 -#, c-format -msgid "Read carefully!" -msgstr "MISE EN GARDE !" - -#: ../move/tree/mdk_totem:77 -#, c-format -msgid "" -"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n" -"%s" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas utiliser un autre CD-ROM lorsque les programmes suivants " -"sont en cours de fonctionnement : \n" -"%s" - -#: ../move/tree/mdk_totem:101 -#, c-format -msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM" -msgstr "Copie en mémoire pour permettre l'éjection du CD-ROM" - -#: Xconfig/card.pm:13 -#, c-format -msgid "256 kB" -msgstr "256 ko" - -#: Xconfig/card.pm:14 -#, c-format -msgid "512 kB" -msgstr "512 ko" - -#: Xconfig/card.pm:15 -#, c-format -msgid "1 MB" -msgstr "1 Mo" - -#: Xconfig/card.pm:16 -#, c-format -msgid "2 MB" -msgstr "2 Mo" - -#: Xconfig/card.pm:17 -#, c-format -msgid "4 MB" -msgstr "4 Mo" - -#: Xconfig/card.pm:18 -#, c-format -msgid "8 MB" -msgstr "8 Mo" - -#: Xconfig/card.pm:19 -#, c-format -msgid "16 MB" -msgstr "16 Mo" - -#: Xconfig/card.pm:20 -#, c-format -msgid "32 MB" -msgstr "32 Mo" - -#: Xconfig/card.pm:21 -#, c-format -msgid "64 MB or more" -msgstr "64 Mo ou plus" - -#: Xconfig/card.pm:159 -#, c-format -msgid "X server" -msgstr "serveur Xorg" - -#: Xconfig/card.pm:160 -#, c-format -msgid "Choose an X server" -msgstr "Choisissez un serveur d'affichage (serveur Xorg)" - -#: Xconfig/card.pm:192 -#, c-format -msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Configuration multi-écrans" - -#: Xconfig/card.pm:193 -#, c-format -msgid "" -"Your system supports multiple head configuration.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Votre système peut utiliser simultanément plusieurs écrans.\n" -"Que souhaitez-vous faire ?" - -#: Xconfig/card.pm:262 -#, c-format -msgid "Can not install Xorg package: %s" -msgstr "Impossible d'installer le paquetage Xorg : %s" - -#: Xconfig/card.pm:272 -#, c-format -msgid "Select the memory size of your graphics card" -msgstr "" -"Veuillez préciser la quantité de mémoire vidéo de votre carte graphique" - -#: Xconfig/card.pm:349 -#, c-format -msgid "Xorg configuration" -msgstr "Configuration d'Xorg" - -#: Xconfig/card.pm:351 -#, c-format -msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?" -msgstr "Quelle configuration d'Xorg désirez-vous utiliser ?" - -#: Xconfig/card.pm:384 -#, c-format -msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Configurer les écrans séparément" - -#: Xconfig/card.pm:385 -#, c-format -msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Répartir l'affichage sur plusieurs écrans (Xinerama)" - -#: Xconfig/card.pm:390 -#, c-format -msgid "Configure only card \"%s\"%s" -msgstr "Configurer seulement la carte « %s » %s" - -#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23 -#, c-format -msgid "Xorg %s" -msgstr "Xorg %s" - -#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22 -#, c-format -msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s avec accélération 3D matérielle" - -#: Xconfig/card.pm:411 -#, c-format -msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s." -msgstr "" -"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle avec Xorg %s." - -#: Xconfig/card.pm:417 -#, c-format -msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" -msgstr "Xorg %s avec support EXPÉRIMENTAL de l'accélération 3D matérielle" - -#: Xconfig/card.pm:419 -#, c-format -msgid "" -"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n" -"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER." -msgstr "" -"Votre carte vidéo peut utiliser l'accélération 3D matérielle en utilisant\n" -"Xorg %s.\n" -"Veuillez noter que ce support est EXPÉRIMENTAL et qu'il peut BLOQUER VOTRE\n" -"ORDINATEUR." - -#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:116 any.pm:921 -#, c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - -#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14 -#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:744 -#: printer/printerdrake.pm:4405 printer/printerdrake.pm:4857 -#: standalone/draksplash:83 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:229 -#: standalone/scannerdrake:477 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - -#: Xconfig/main.pm:117 -#, c-format -msgid "Graphic Card" -msgstr "Carte graphique" - -#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:110 -#, c-format -msgid "Monitor" -msgstr "Moniteur" - -#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:288 -#, c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Résolution" - -#: Xconfig/main.pm:128 -#, c-format -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:445 -#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80 -#: standalone/drakfont:491 standalone/drakfont:553 -#, c-format -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: Xconfig/main.pm:168 -#, c-format -msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "" -"Votre fichier de configuration Xorg est invalide, nous allons l'ignorer." - -#: Xconfig/main.pm:186 -#, c-format -msgid "" -"Keep the changes?\n" -"The current configuration is:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Désirez-vous conserver les changements ?\n" -"La configuration actuelle est :\n" -"\n" -"%s" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor for head #%d" -msgstr "Choisissez un moniteur pour l'écran nº %d" - -#: Xconfig/monitor.pm:111 -#, c-format -msgid "Choose a monitor" -msgstr "Choisissez un moniteur" - -#: Xconfig/monitor.pm:117 -#, c-format -msgid "Plug'n Play" -msgstr "Plug'n Play" - -#: Xconfig/monitor.pm:118 mouse.pm:49 -#, c-format -msgid "Generic" -msgstr "Générique" - -#: Xconfig/monitor.pm:119 standalone/drakconnect:602 standalone/harddrake2:53 -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "Vendor" -msgstr "Vendeur" - -#: Xconfig/monitor.pm:129 -#, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "Échec de la détection « Plug'n Play ». Veuillez choisir un moniteur" - -#: Xconfig/monitor.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " -"rate\n" -"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" -"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" -"\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " -"range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " -"monitor.\n" -" If in doubt, choose a conservative setting." -msgstr "" -"Les deux paramètres importants sont la fréquence de rafraîchissement\n" -"verticale (qui détermine la vitesse à laquelle l'écran est rafraîchi)\n" -"et, surtout, la fréquence de synchronisation horizontale (qui détermine\n" -"la vitesse à laquelle les lignes sont tracées).\n" -"\n" -"Il ne faut SURTOUT PAS choisir un type de moniteur ayant\n" -"une fréquence de rafraîchissement excédant les capacités de votre\n" -"moniteur. Vous risqueriez de l'endommager.\n" -"En cas de doute, choisissez un réglage moins performant mais\n" -"sans risque pour votre matériel." - -#: Xconfig/monitor.pm:144 -#, c-format -msgid "Horizontal refresh rate" -msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal" - -#: Xconfig/monitor.pm:145 -#, c-format -msgid "Vertical refresh rate" -msgstr "Fréquence de rafraîchissement vertical" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12 -#, c-format -msgid "256 colors (8 bits)" -msgstr "256 couleurs (8 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13 -#, c-format -msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mille couleurs (15 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14 -#, c-format -msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mille couleurs (16 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15 -#, c-format -msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 millions de couleurs (24 bits)" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 -#, c-format -msgid "Resolutions" -msgstr "Résolutions" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:310 diskdrake/hd_gtk.pm:339 -#: install_steps_gtk.pm:283 mouse.pm:168 services.pm:162 -#: standalone/drakbackup:1581 standalone/drakperm:251 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:359 -#, c-format -msgid "Choose the resolution and the color depth" -msgstr "Choix de la résolution et du nombre de couleurs" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:360 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s" -msgstr "Carte graphique : %s" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 interactive.pm:433 -#: interactive/gtk.pm:767 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156 -#: interactive/newt.pm:321 interactive/newt.pm:424 interactive/stdio.pm:39 -#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172 -#: standalone/drakTermServ:200 standalone/drakTermServ:518 -#: standalone/drakbackup:1345 standalone/drakbackup:3959 -#: standalone/drakbackup:4019 standalone/drakbackup:4063 -#: standalone/drakconnect:166 standalone/drakconnect:885 -#: standalone/drakconnect:972 standalone/drakconnect:1071 -#: standalone/drakfont:574 standalone/drakfont:586 standalone/drakroam:392 -#: standalone/draksplash:145 standalone/drakups:212 standalone/net_monitor:345 -#: ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506 ugtk2.pm:908 ugtk2.pm:931 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89 -#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:479 install_steps_interactive.pm:422 -#: install_steps_interactive.pm:827 interactive.pm:434 interactive/gtk.pm:771 -#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:318 -#: interactive/newt.pm:428 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142 -#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3676 -#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:1345 -#: standalone/drakbackup:3885 standalone/drakbackup:3889 -#: standalone/drakbackup:3947 standalone/drakconnect:165 -#: standalone/drakconnect:970 standalone/drakconnect:1070 -#: standalone/drakfont:586 standalone/drakfont:664 standalone/drakfont:741 -#: standalone/draksplash:145 standalone/drakups:219 standalone/logdrake:174 -#: standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 -#: ugtk2.pm:908 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:374 diskdrake/hd_gtk.pm:153 -#: install_steps_gtk.pm:227 install_steps_gtk.pm:628 interactive.pm:528 -#: interactive/gtk.pm:637 interactive/gtk.pm:639 standalone/drakTermServ:285 -#: standalone/drakbackup:3881 standalone/drakbug:104 -#: standalone/drakconnect:161 standalone/drakconnect:246 -#: standalone/drakfont:509 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336 -#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358 -#: ugtk2.pm:1040 ugtk2.pm:1041 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: Xconfig/test.pm:30 -#, c-format -msgid "Test of the configuration" -msgstr "Test de la configuration" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Do you want to test the configuration?" -msgstr "Désirez-vous tester la configuration ?" - -#: Xconfig/test.pm:31 -#, c-format -msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Attention : tester cette carte vidéo peut bloquer votre ordinateur" - -#: Xconfig/test.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred:\n" -"%s\n" -"Try to change some parameters" -msgstr "" -"Une erreur est survenue :\n" -"%s\n" -"Essayez de changer les paramètres" - -#: Xconfig/test.pm:129 -#, c-format -msgid "Leaving in %d seconds" -msgstr "Fin dans %d secondes" - -#: Xconfig/test.pm:129 -#, c-format -msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "La configuration est-elle correcte ?" - -#: Xconfig/various.pm:29 -#, c-format -msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Disposition du clavier : %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:30 -#, c-format -msgid "Mouse type: %s\n" -msgstr "Type de souris : %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:31 -#, c-format -msgid "Mouse device: %s\n" -msgstr "Périphérique de pointage : %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:33 -#, c-format -msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Moniteur : %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:34 -#, c-format -msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Fréquence de synchronisation horizontale : %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:35 -#, c-format -msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Fréquence de synchronisation verticale : %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:37 -#, c-format -msgid "Graphics card: %s\n" -msgstr "Carte graphique : %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:38 -#, c-format -msgid "Graphics memory: %s kB\n" -msgstr "Mémoire vidéo : %s ko\n" - -#: Xconfig/various.pm:40 -#, c-format -msgid "Color depth: %s\n" -msgstr "Nombre de couleurs : %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:41 -#, c-format -msgid "Resolution: %s\n" -msgstr "Résolution : %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:43 -#, c-format -msgid "Xorg driver: %s\n" -msgstr "Pilote Xorg : %s\n" - -#: Xconfig/various.pm:72 -#, c-format -msgid "Graphical interface at startup" -msgstr "Interface graphique lors du démarrage" - -#: Xconfig/various.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"I can setup your computer to automatically start the graphical interface " -"(Xorg) upon booting.\n" -"Would you like Xorg to start when you reboot?" -msgstr "" -"Souhaitez-vous que l'interface graphique soit\n" -"automatiquement lancée lors du démarrage ?" - -#: Xconfig/various.pm:87 -#, c-format -msgid "" -"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" -"It can be configured to work using frame-buffer.\n" -"\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " -"computer.\n" -"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" -"\n" -"Do you have this feature?" -msgstr "" -"Votre carte graphique semble avoir un connecteur TV-OUT.\n" -"Elle peut être configurée pour fonctionner avec le « frame-buffer ».\n" -"\n" -"Pour cela vous devez connecter votre carte graphique à votre TV avant de " -"démarrer votre ordinateur.\n" -"Ensuite choisissez l'option « TVout » dans le menu d'amorçage\n" -"\n" -"Avez-vous cette fonction ?" - -#: Xconfig/various.pm:99 -#, c-format -msgid "What norm is your TV using?" -msgstr "Quelle norme utilise votre téléviseur ?" - -#: Xconfig/xfree.pm:630 -#, c-format -msgid "" -"_:weird aspect ratio\n" -"other" -msgstr "autre" - -#: any.pm:143 harddrake/sound.pm:191 interactive.pm:471 pkgs.pm:481 -#: standalone/drakconnect:168 standalone/drakconnect:646 standalone/draksec:68 -#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:244 -#: standalone/service_harddrake:203 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Veuillez patienter" - -#: any.pm:143 -#, c-format -msgid "Bootloader installation in progress" -msgstr "Installation du programme d'amorçage en cours" - -#: any.pm:154 -#, c-format -msgid "" -"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n" -"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows " -"error.\n" -"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n" -"\n" -"Assign a new Volume ID?" -msgstr "" -"LILO veut assigner un nouvel identifiant de volume au disque %s. Cependant, " -"en modifiant l'identifiant de volume d'un disque de boot Windows NT, 2000 ou " -"XP provoque une erreur fatale de Windows.\n" -"Cet avertissement ne s'applique pas à Windows 95, ou 98 ou aux disques de " -"données sous NT.\n" -"\n" -"Voulez-vous assigner un nouvel identifiant de volume ?" - -#: any.pm:165 -#, c-format -msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:" -msgstr "" -"L'installation du programme d'amorçage a échoué pour la raison suivante : " - -#: any.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" -" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n" -" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n" -" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -" Then type: shut-down\n" -"At your next boot you should see the bootloader prompt." -msgstr "" -"Vous aurez peut-être besoin de changer le périphérique d'amorçage\n" -"de l'OpenFirmware pour activer le programme d'amorçage. Si vous\n" -"ne voyez pas apparaître l'invite du programme d'amorçage lorsque\n" -"vous redémarrerez, appuyez sur Command-Option-O-F au démarrage et\n" -"entrez :\n" -"setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -"Puis tapez : shut-down\n" -"Au prochain démarrage vous devriez voir apparaître l'invite du\n" -"programme d'amorçage." - -#: any.pm:209 -#, c-format -msgid "" -"You decided to install the bootloader on a partition.\n" -"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " -"System Commander).\n" -"\n" -"On which drive are you booting?" -msgstr "" -"Vous avez décidé d'installer le programme d'amorçage sur une partition.\n" -"Cela implique que vous ayez déjà un programme d'amorçage sur le disque dur " -"sur lequel le système démarre (exemple : System Commander).\n" -"\n" -"Quel est le disque de démarrage ?" - -#: any.pm:232 help.pm:739 -#, c-format -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Premier secteur du disque (MBR)" - -#: any.pm:233 -#, c-format -msgid "First sector of the root partition" -msgstr "Premier secteur de la partition racine" - -#: any.pm:235 -#, c-format -msgid "On Floppy" -msgstr "sur disquette" - -#: any.pm:237 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:4061 -#, c-format -msgid "Skip" -msgstr "Passer" - -#: any.pm:241 -#, c-format -msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Installation de LILO ou Grub" - -#: any.pm:242 -#, c-format -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Où désirez-vous installer le programme d'amorçage ?" - -#: any.pm:268 standalone/drakboot:261 -#, c-format -msgid "Boot Style Configuration" -msgstr "Configuration du style de démarrage" - -#: any.pm:270 any.pm:302 -#, c-format -msgid "Bootloader main options" -msgstr "Principales options du programme d'amorçage" - -#: any.pm:274 -#, c-format -msgid "Give the ram size in MB" -msgstr "Indiquez la quantité de mémoire en Mo" - -#: any.pm:276 -#, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"L'option ``Restrict command line options'' est inutile sans mot de passe" - -#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 -#, c-format -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques" - -#: any.pm:277 any.pm:610 authentication.pm:182 diskdrake/interactive.pm:1292 -#, c-format -msgid "Please try again" -msgstr "Veuillez réessayer" - -#: any.pm:282 any.pm:305 -#, c-format -msgid "Bootloader to use" -msgstr "Programme d'amorçage à utiliser" - -#: any.pm:284 any.pm:307 -#, c-format -msgid "Boot device" -msgstr "Périphérique d'amorçage" - -#: any.pm:286 -#, c-format -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Délai avant l'activation du choix par défaut" - -#: any.pm:287 -#, c-format -msgid "Enable ACPI" -msgstr "Activer l'ACPI" - -#: any.pm:289 -#, c-format -msgid "Force no APIC" -msgstr "Forcer sans APIC" - -#: any.pm:291 -#, c-format -msgid "Force No Local APIC" -msgstr "Forcer sans APIC local" - -#: any.pm:293 any.pm:637 authentication.pm:187 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180 -#: network/netconnect.pm:688 printer/printerdrake.pm:1663 -#: printer/printerdrake.pm:1784 standalone/drakbackup:1625 -#: standalone/drakbackup:3488 standalone/drakups:299 -#, c-format -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: any.pm:294 any.pm:638 authentication.pm:188 -#, c-format -msgid "Password (again)" -msgstr "Mot de passe (vérification)" - -#: any.pm:295 -#, c-format -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Protéger par mot de passe les options" - -#: any.pm:295 -#, c-format -msgid "restrict" -msgstr "protection" - -#: any.pm:297 -#, c-format -msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Vider le dossier /tmp à chaque démarrage" - -#: any.pm:298 -#, c-format -msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "" -"Précisez la taille mémoire si nécessaire\n" -"(%d Mo trouvés)" - -#: any.pm:306 -#, c-format -msgid "Init Message" -msgstr "Message de démarrage" - -#: any.pm:308 -#, c-format -msgid "Open Firmware Delay" -msgstr "Délai de l'Open Firmware" - -#: any.pm:309 -#, c-format -msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "Délai d'amorçage du noyau" - -#: any.pm:310 -#, c-format -msgid "Enable CD Boot?" -msgstr "Autoriser le démarrage sur CD-ROM ?" - -#: any.pm:311 -#, c-format -msgid "Enable OF Boot?" -msgstr "Autoriser le démarrage sur l'OF ?" - -#: any.pm:312 -#, c-format -msgid "Default OS?" -msgstr "Système d'exploitation par défaut ?" - -#: any.pm:365 -#, c-format -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: any.pm:366 any.pm:376 -#, c-format -msgid "Root" -msgstr "Partition racine" - -#: any.pm:367 any.pm:389 -#, c-format -msgid "Append" -msgstr "Options passées au noyau" - -#: any.pm:369 standalone/drakboot:263 standalone/drakboot:267 -#, c-format -msgid "Video mode" -msgstr "Mode vidéo" - -#: any.pm:371 -#, c-format -msgid "Initrd" -msgstr "Fichier RamDisk" - -#: any.pm:372 -#, c-format -msgid "Network profile" -msgstr "Profil réseau" - -#: any.pm:381 any.pm:386 any.pm:388 -#, c-format -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: any.pm:383 any.pm:393 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84 -#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52 -#, c-format -msgid "Default" -msgstr "Choix par défaut" - -#: any.pm:390 -#, c-format -msgid "Initrd-size" -msgstr "Taille du RamDisk" - -#: any.pm:392 -#, c-format -msgid "NoVideo" -msgstr "NoVideo" - -#: any.pm:403 -#, c-format -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Un label vide n'est pas autorisé" - -#: any.pm:404 -#, c-format -msgid "You must specify a kernel image" -msgstr "Vous devez spécifier l'image noyau désirée" - -#: any.pm:404 -#, c-format -msgid "You must specify a root partition" -msgstr "Vous devez spécifier une partition racine" - -#: any.pm:405 -#, c-format -msgid "This label is already used" -msgstr "Ce label est déjà utilisé" - -#: any.pm:419 -#, c-format -msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Quel type de système souhaitez-vous ajouter ?" - -#: any.pm:420 -#, c-format -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: any.pm:420 -#, c-format -msgid "Other OS (SunOS...)" -msgstr "Autres systèmes (SunOS, etc.)" - -#: any.pm:421 -#, c-format -msgid "Other OS (MacOS...)" -msgstr "Autres systèmes (MacOS, etc.)" - -#: any.pm:421 -#, c-format -msgid "Other OS (Windows...)" -msgstr "Autres systèmes (Windows, etc.)" - -#: any.pm:449 -#, c-format -msgid "" -"Here are the entries on your boot menu so far.\n" -"You can create additional entries or change the existing ones." -msgstr "" -"Voici les différentes entrées.\n" -"Vous pouvez en ajouter de nouvelles ou modifier les entrées existantes." - -#: any.pm:596 -#, c-format -msgid "access to X programs" -msgstr "accès aux programmes graphiques" - -#: any.pm:597 -#, c-format -msgid "access to rpm tools" -msgstr "accès aux outils rpm" - -#: any.pm:598 -#, c-format -msgid "allow \"su\"" -msgstr "autoriser « su »" - -#: any.pm:599 -#, c-format -msgid "access to administrative files" -msgstr "accès aux fichiers d'administration" - -#: any.pm:600 -#, c-format -msgid "access to network tools" -msgstr "accès aux outils réseaux" - -#: any.pm:601 -#, c-format -msgid "access to compilation tools" -msgstr "accès aux outils de compilation" - -#: any.pm:606 -#, c-format -msgid "(already added %s)" -msgstr "Utilisateur(s) existant(s) : %s" - -#: any.pm:611 -#, c-format -msgid "This password is too simple" -msgstr "Ce mot de passe est trop simple" - -#: any.pm:612 -#, c-format -msgid "Please give a user name" -msgstr "Veuillez taper un nom d'utilisateur" - -#: any.pm:613 -#, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Le nom d'utilisateur ne peut contenir que des lettres minuscules,\n" -"des nombres, ainsi que les caractères « - » et « _ »" - -#: any.pm:614 -#, c-format -msgid "The user name is too long" -msgstr "Ce nom d'utilisateur est trop long" - -#: any.pm:615 -#, c-format -msgid "This user name has already been added" -msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé" - -#: any.pm:619 -#, c-format -msgid "Add user" -msgstr "Ajouter un utilisateur" - -#: any.pm:620 -#, c-format -msgid "" -"Enter a user\n" -"%s" -msgstr "" -"Créer un compte utilisateur\n" -"%s" - -#: any.pm:623 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157 -#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530 -#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:197 -#: printer/printerdrake.pm:382 printer/printerdrake.pm:4857 -#: standalone/drakbackup:2701 standalone/scannerdrake:668 -#: standalone/scannerdrake:818 -#, c-format -msgid "Done" -msgstr "Terminer" - -#: any.pm:624 help.pm:51 -#, c-format -msgid "Accept user" -msgstr "Accepter" - -#: any.pm:635 -#, c-format -msgid "Real name" -msgstr "Nom et prénom" - -#: any.pm:636 standalone/drakbackup:1620 -#, c-format -msgid "Login name" -msgstr "Identifiant de connexion" - -#: any.pm:639 -#, c-format -msgid "Shell" -msgstr "Interpréteur" - -#: any.pm:641 -#, c-format -msgid "Icon" -msgstr "Icône" - -#: any.pm:688 security/l10n.pm:14 -#, c-format -msgid "Autologin" -msgstr "Connexion automatique" - -#: any.pm:689 -#, c-format -msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"À la fin du démarrage, une session peut être ouverte automatiquement pour un " -"utilisateur." - -#: any.pm:690 help.pm:51 -#, c-format -msgid "Do you want to use this feature?" -msgstr "Voulez-vous utiliser cette fonctionnalité ?" - -#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:887 -#: interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:743 -#: standalone/drakbackup:2501 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288 -#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55 -#: standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:309 ugtk2.pm:907 -#: wizards.pm:156 wizards2.pm:158 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: any.pm:690 help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 -#: install_any.pm:887 interactive.pm:158 modules/interactive.pm:71 -#: standalone/drakbackup:2501 standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:307 -#: standalone/net_applet:305 ugtk2.pm:907 wizards.pm:156 wizards2.pm:158 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: any.pm:692 -#, c-format -msgid "Choose the default user:" -msgstr "Choisissez l'utilisateur par défaut : " - -#: any.pm:693 -#, c-format -msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Choisissez l'environnement graphique : " - -#: any.pm:706 -#, c-format -msgid "Please choose a language to use." -msgstr "Choisissez la langue : " - -#: any.pm:707 -#, c-format -msgid "Language choice" -msgstr "Choix de la langue" - -#: any.pm:733 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux can support multiple languages. Select\n" -"the languages you would like to install. They will be available\n" -"when your installation is complete and you restart your system." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir d'autres langues.\n" -"Elles seront disponibles après l'installation." - -#: any.pm:752 any.pm:773 help.pm:647 -#, c-format -msgid "Use Unicode by default" -msgstr "Utiliser l'Unicode par défaut" - -#: any.pm:753 help.pm:647 -#, c-format -msgid "All languages" -msgstr "Toutes les langues" - -#: any.pm:794 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:947 -#, c-format -msgid "Country / Region" -msgstr "Pays / Région" - -#: any.pm:795 -#, c-format -msgid "Please choose your country." -msgstr "Veuillez choisir votre pays." - -#: any.pm:797 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available countries" -msgstr "Voici la liste complète des pays disponibles" - -#: any.pm:798 -#, c-format -msgid "Other Countries" -msgstr "Autres Pays" - -#: any.pm:798 help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722 -#: interactive.pm:394 -#, c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: any.pm:806 -#, c-format -msgid "Input method:" -msgstr "Méthode d'entrée : " - -#: any.pm:807 install_any.pm:422 network/netconnect.pm:186 -#: network/netconnect.pm:380 network/netconnect.pm:385 -#: network/netconnect.pm:1377 printer/printerdrake.pm:105 -#: printer/printerdrake.pm:2199 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: any.pm:921 -#, c-format -msgid "No sharing" -msgstr "Pas de partage" - -#: any.pm:921 -#, c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Autoriser tous les utilisateurs" - -#: any.pm:925 -#, c-format -msgid "" -"Would you like to allow users to share some of their directories?\n" -"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " -"and nautilus.\n" -"\n" -"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" -msgstr "" -"Souhaitez-vous permettre aux utilisateurs de partager certains sous-" -"répertoires de leur dossier personnel (/home) ?\n" -"De cette façon, les utilisateurs pourront simplement cliquer sur " -"« Partager » dans Konqueror (kde) et Nautilus (gnome).\n" -"\n" -"« Personnalisée » permet d'autoriser le partage pour certains utilisateurs.\n" - -#: any.pm:937 -#, c-format -msgid "" -"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and " -"Windows." -msgstr "" -"NFS : le système de partage de fichiers traditionnel d'UNIX, moins supporté " -"sur les Mac et sous Windows." - -#: any.pm:940 -#, c-format -msgid "" -"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " -"systems." -msgstr "" -"SMB : un système de partage de fichiers utilisé par Windows, Mac OS X et de " -"nombreux systèmes Linux modernes." - -#: any.pm:948 -#, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." -msgstr "" -"Souhaitez-vous exporter par NFS (protocole Unix) ou SMB (protocole Windows) ?" - -#: any.pm:973 -#, c-format -msgid "Launch userdrake" -msgstr "Lancer Userdrake" - -#: any.pm:973 printer/printerdrake.pm:3900 printer/printerdrake.pm:3903 -#: printer/printerdrake.pm:3904 printer/printerdrake.pm:3905 -#: printer/printerdrake.pm:5166 standalone/drakTermServ:295 -#: standalone/drakbackup:4081 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:497 -#: standalone/drakroam:242 standalone/net_monitor:123 -#: standalone/printerdrake:547 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: any.pm:975 -#, c-format -msgid "" -"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" -"You can use userdrake to add a user to this group." -msgstr "" -"Pour autoriser un utilisateur à partager ses dossiers, vous devez ajouter " -"cet utilisateur dans le groupe « fileshare ».\n" -"Ceci peut se faire grâce au programme « Userdrake »." - -#: authentication.pm:24 -#, c-format -msgid "Local file" -msgstr "Fichier local" - -#: authentication.pm:25 -#, c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: authentication.pm:26 -#, c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" - -#: authentication.pm:27 -#, c-format -msgid "Smart Card" -msgstr "Smart Card" - -#: authentication.pm:28 authentication.pm:153 -#, c-format -msgid "Windows Domain" -msgstr "Domaine Windows" - -#: authentication.pm:29 -#, c-format -msgid "Active Directory with SFU" -msgstr "Active Directory avec SFU" - -#: authentication.pm:30 -#, c-format -msgid "Active Directory with Winbind" -msgstr "Active Directory avec Winbind" - -#: authentication.pm:56 -#, c-format -msgid "Local file:" -msgstr "Fichier local : " - -#: authentication.pm:56 -#, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "" -"Utilise les données du système local pour toute l'authentification et la " -"recherche des informations sur les utilisateurs" - -#: authentication.pm:57 -#, c-format -msgid "LDAP:" -msgstr "LDAP : " - -#: authentication.pm:57 -#, c-format -msgid "" -"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP " -"consolidates certain types of information within your organization." -msgstr "" -"Utilise LDAP pour tout ou partie de l'authentification. LDAP permet de " -"centraliser certaines informations dans votre organisation." - -#: authentication.pm:58 -#, c-format -msgid "NIS:" -msgstr "NIS : " - -#: authentication.pm:58 -#, c-format -msgid "" -"Allows you to run a group of computers in the same Network Information " -"Service domain with a common password and group file." -msgstr "" -"Ceci vous permet de partager les mêmes fichiers password et group parmi un " -"groupe d'ordinateurs dans le même domaine NIS (Network Information Service)." - -#: authentication.pm:59 -#, c-format -msgid "Windows Domain:" -msgstr "Domaine Windows : " - -#: authentication.pm:59 -#, c-format -msgid "" -"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in " -"a Windows domain." -msgstr "" -"Winbind autorise votre système à rapatrier les informations et " -"authentification utilisateur dans un Domaine Windows." - -#: authentication.pm:60 -#, c-format -msgid "Active Directory with SFU:" -msgstr "Active Directory avec SFU : " - -#: authentication.pm:60 authentication.pm:61 -#, c-format -msgid "" -"Kerberos is a secure system for providing network authentication services." -msgstr "" -"Kerberos est un système sécurisé qui fournit des services d'authentification " -"réseau." - -#: authentication.pm:61 -#, c-format -msgid "Active Directory with Winbind:" -msgstr "Active Directory avec Winbind : " - -#: authentication.pm:86 -#, c-format -msgid "Authentication LDAP" -msgstr "Authentification LDAP" - -#: authentication.pm:87 -#, c-format -msgid "LDAP Base dn" -msgstr "Racine (dn) LDAP" - -#: authentication.pm:88 share/compssUsers.pl:101 -#, c-format -msgid "LDAP Server" -msgstr "Serveur LDAP" - -#: authentication.pm:101 fsedit.pm:21 -#, c-format -msgid "simple" -msgstr "simple" - -#: authentication.pm:102 -#, c-format -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: authentication.pm:103 -#, c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: authentication.pm:104 -#, c-format -msgid "security layout (SASL/Kerberos)" -msgstr "infrastructure de sécurité (SASL/Kerberos)" - -#: authentication.pm:111 authentication.pm:149 -#, c-format -msgid "Authentication Active Directory" -msgstr "Authentification Active Directory" - -#: authentication.pm:112 authentication.pm:151 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181 -#, c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domaine" - -#: authentication.pm:114 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146 -#: printer/printerdrake.pm:141 share/compssUsers.pl:81 -#: standalone/drakTermServ:270 -#, c-format -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: authentication.pm:115 -#, c-format -msgid "LDAP users database" -msgstr "Base de données des utilisateurs LDAP" - -#: authentication.pm:116 -#, c-format -msgid "Use Anonymous BIND " -msgstr "Utilise BIND anonyme" - -#: authentication.pm:117 -#, c-format -msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory" -msgstr "Utilisateur LDAP autorisé à parcourir l'Active Directory" - -#: authentication.pm:118 -#, c-format -msgid "Password for user" -msgstr "Mot de passe de l'utilisateur" - -#: authentication.pm:119 -#, c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Chiffrage" - -#: authentication.pm:130 -#, c-format -msgid "Authentication NIS" -msgstr "Authentification NIS" - -#: authentication.pm:131 -#, c-format -msgid "NIS Domain" -msgstr "Domaine NIS" - -#: authentication.pm:132 -#, c-format -msgid "NIS Server" -msgstr "Serveur NIS" - -#: authentication.pm:137 -#, c-format -msgid "" -"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin " -"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /" -"add and reboot the server.\n" -"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the " -"machine to the Windows(TM) domain.\n" -"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain " -"after the network setup step.\n" -"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not " -"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) " -"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n" -"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are " -"good." -msgstr "" -"Pour que cela fonctionne avec un Contrôleur Principal de Domaine (PDC) " -"Windows 2000, vous devrez probablement demander à l'administrateur de " -"lancer : C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" " -"everyone /add et de redémarrer le serveur.\n" -"Vous aurez aussi besoin du nom utilisateur et du mot de passe d'un " -"administrateur de domaine pour joindre la machine au domaine Windows™.\n" -"Si le réseau n'est pas encore activé, le domaine sera joint après l'étape de " -"configuration du réseau.\n" -"Si cette étape échoue pour quelque raison que ce soit et que " -"l'authentification de domaine ne fonctionne pas, lancez « smbpasswd -j " -"DOMAINE -U UTILISATEUR%%MOTDEPASSE » en utilisant votre domaine Windows™, et " -"vos nom d'administrateur et mot de passe, après le démarrage du système.\n" -"La commande « wbinfo -t » permet de tester la validité de votre " -"authentification." - -#: authentication.pm:149 -#, c-format -msgid "Authentication Windows Domain" -msgstr "Authentification au Domaine Windows" - -#: authentication.pm:154 -#, c-format -msgid "Domain Admin User Name" -msgstr "Nom d'administrateur de domaine" - -#: authentication.pm:155 -#, c-format -msgid "Domain Admin Password" -msgstr "Mot de passe d'administration de domaine" - -#: authentication.pm:156 -#, c-format -msgid "Use Idmap for store UID/SID " -msgstr "Utiliser Idmap pour stocker les UID/SID" - -#: authentication.pm:157 -#, c-format -msgid "Default Idmap " -msgstr "Idmap par défaut" - -#: authentication.pm:171 -#, c-format -msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods" -msgstr "" -"Définissez le mot de passe root et les méthodes d'authentification réseau" - -#: authentication.pm:172 -#, c-format -msgid "Set administrator (root) password" -msgstr "Définissez le mot de passe root" - -#: authentication.pm:173 standalone/drakvpn:1125 -#, c-format -msgid "Authentication method" -msgstr "Méthode d'authentification" - -#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window -#: authentication.pm:178 help.pm:722 -#, c-format -msgid "No password" -msgstr "Aucun" - -#: authentication.pm:184 -#, c-format -msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)" -msgstr "Ce mot de passe est trop court (minimum %d caractères)" - -#: authentication.pm:189 network/netconnect.pm:385 network/netconnect.pm:689 -#: standalone/drakauth:24 standalone/drakauth:26 standalone/drakconnect:492 -#, c-format -msgid "Authentication" -msgstr "Authentification" - -#: authentication.pm:302 -#, c-format -msgid "Can not use broadcast with no NIS domain" -msgstr "On ne peut pas utiliser l'option broadcast sans domaine NIS" - -# NOTE: this message will be displayed at boot time; that is -# only the ascii charset will be available on most machines -# so use only 7bit for this message (and do transliteration or -# leave it in English, as it is the best for your language) -# -#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: bootloader.pm:751 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the operating system chooser!\n" -"\n" -"Choose an operating system from the list above or\n" -"wait for default boot.\n" -"\n" -msgstr "" -"Bienvenue dans le chargeur de systèmes d'exploitation.\n" -"\n" -"Choisissez un système d'exploitation dans la liste ci-dessus\n" -"ou attendez le démarrage par défaut.\n" -"\n" - -#: bootloader.pm:851 -#, c-format -msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO en mode graphique" - -#: bootloader.pm:852 -#, c-format -msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO en mode texte" - -#: bootloader.pm:853 -#, c-format -msgid "Grub" -msgstr "Grub" - -#: bootloader.pm:854 -#, c-format -msgid "Yaboot" -msgstr "Yaboot" - -#: bootloader.pm:929 -#, c-format -msgid "not enough room in /boot" -msgstr "il n'y a pas assez de place dans le dossier /boot" - -#: bootloader.pm:1389 -#, c-format -msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas installer le programme d'amorçage\n" -"sur une partition %s\n" - -#: bootloader.pm:1423 -#, c-format -msgid "" -"Your bootloader configuration must be updated because partition has been " -"renumbered" -msgstr "" -"La configuration de votre programme d'amorçage doit être mise à jour car les " -"partitions ont été renumérotées" - -#: bootloader.pm:1436 -#, c-format -msgid "" -"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and " -"choose \"%s\"" -msgstr "" -"Le programme d'amorçage ne peut pas être installé. Vous devez démarrer le CD-" -"ROM d'installation avec l'option « rescue » et choisir « %s »" - -#: bootloader.pm:1437 -#, c-format -msgid "Re-install Boot Loader" -msgstr "Réinstaller le programme d'amorçage" - -#: common.pm:139 -#, c-format -msgid "KB" -msgstr "Ko" - -#: common.pm:139 -#, c-format -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -#: common.pm:139 -#, c-format -msgid "GB" -msgstr "Go" - -#: common.pm:147 -#, c-format -msgid "TB" -msgstr "To" - -#: common.pm:155 -#, c-format -msgid "%d minutes" -msgstr "%d minutes" - -#: common.pm:157 -#, c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 minute" - -#: common.pm:159 -#, c-format -msgid "%d seconds" -msgstr "%d secondes" - -#: common.pm:261 -#, c-format -msgid "kdesu missing" -msgstr "le programme « kdesu » est introuvable" - -#: common.pm:264 -#, c-format -msgid "consolehelper missing" -msgstr "le programme « consolehelper » est introuvable" - -#: crypto.pm:14 crypto.pm:49 lang.pm:207 network/adsl_consts.pm:66 -#: network/adsl_consts.pm:75 network/adsl_consts.pm:84 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Autriche" - -#: crypto.pm:15 crypto.pm:48 lang.pm:208 standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australie" - -#: crypto.pm:16 crypto.pm:50 lang.pm:214 network/adsl_consts.pm:93 -#: network/adsl_consts.pm:102 network/adsl_consts.pm:114 -#: network/adsl_consts.pm:123 network/netconnect.pm:51 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgique" - -#: crypto.pm:17 crypto.pm:51 lang.pm:223 network/adsl_consts.pm:132 -#: network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:152 -#: network/adsl_consts.pm:161 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brésil" - -#: crypto.pm:18 crypto.pm:52 lang.pm:230 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" - -#: crypto.pm:19 crypto.pm:75 lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:881 -#: network/adsl_consts.pm:890 network/adsl_consts.pm:901 -#, c-format -msgid "Switzerland" -msgstr "Suisse" - -#: crypto.pm:20 lang.pm:242 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: crypto.pm:21 crypto.pm:53 lang.pm:248 network/adsl_consts.pm:368 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "République Tchèque" - -#: crypto.pm:22 crypto.pm:58 lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:499 -#: network/adsl_consts.pm:508 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Allemagne" - -#: crypto.pm:23 crypto.pm:54 lang.pm:251 network/adsl_consts.pm:378 -#, c-format -msgid "Denmark" -msgstr "Danemark" - -#: crypto.pm:24 crypto.pm:55 lang.pm:256 -#, c-format -msgid "Estonia" -msgstr "Estonie" - -#: crypto.pm:25 crypto.pm:73 lang.pm:260 network/adsl_consts.pm:749 -#: network/adsl_consts.pm:760 network/adsl_consts.pm:771 -#: network/adsl_consts.pm:782 network/adsl_consts.pm:791 -#: network/adsl_consts.pm:800 network/adsl_consts.pm:809 -#: network/adsl_consts.pm:818 network/adsl_consts.pm:827 -#: network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:845 -#: network/adsl_consts.pm:854 network/adsl_consts.pm:863 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" - -#: crypto.pm:26 crypto.pm:56 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:387 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" - -#: crypto.pm:27 crypto.pm:57 lang.pm:267 network/adsl_consts.pm:396 -#: network/adsl_consts.pm:408 network/adsl_consts.pm:420 -#: network/adsl_consts.pm:431 network/adsl_consts.pm:442 -#: network/adsl_consts.pm:454 network/adsl_consts.pm:466 -#: network/adsl_consts.pm:477 network/adsl_consts.pm:488 -#: network/netconnect.pm:48 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "France" - -#: crypto.pm:28 crypto.pm:59 lang.pm:280 network/adsl_consts.pm:519 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grèce" - -#: crypto.pm:29 crypto.pm:60 lang.pm:291 network/adsl_consts.pm:528 -#, c-format -msgid "Hungary" -msgstr "Hongrie" - -#: crypto.pm:30 crypto.pm:61 lang.pm:293 network/adsl_consts.pm:537 -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Ireland" -msgstr "Irlande" - -#: crypto.pm:31 crypto.pm:62 lang.pm:294 network/adsl_consts.pm:546 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Israël" - -#: crypto.pm:32 crypto.pm:63 lang.pm:300 network/adsl_consts.pm:557 -#: network/adsl_consts.pm:569 network/adsl_consts.pm:580 -#: network/adsl_consts.pm:589 network/netconnect.pm:50 standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italie" - -#: crypto.pm:33 crypto.pm:64 lang.pm:303 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japon" - -#: crypto.pm:34 crypto.pm:65 lang.pm:352 network/adsl_consts.pm:620 -#: network/adsl_consts.pm:629 network/adsl_consts.pm:638 -#: network/adsl_consts.pm:647 network/netconnect.pm:49 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Pays-Bas" - -#: crypto.pm:35 crypto.pm:67 lang.pm:353 network/adsl_consts.pm:656 -#: network/adsl_consts.pm:661 network/adsl_consts.pm:666 -#: network/adsl_consts.pm:671 network/adsl_consts.pm:676 -#: network/adsl_consts.pm:681 network/adsl_consts.pm:686 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvège" - -#: crypto.pm:36 crypto.pm:66 lang.pm:357 -#, c-format -msgid "New Zealand" -msgstr "Nouvelle-Zélande" - -#: crypto.pm:37 crypto.pm:68 lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:693 -#: network/adsl_consts.pm:704 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" - -#: crypto.pm:38 crypto.pm:69 lang.pm:370 network/adsl_consts.pm:716 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" - -#: crypto.pm:39 crypto.pm:70 lang.pm:376 network/adsl_consts.pm:725 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russie" - -#: crypto.pm:40 crypto.pm:74 lang.pm:382 network/adsl_consts.pm:872 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Suède" - -#: crypto.pm:41 crypto.pm:71 lang.pm:387 -#, c-format -msgid "Slovakia" -msgstr "Slovaquie" - -#: crypto.pm:42 crypto.pm:77 lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:910 -#, c-format -msgid "Thailand" -msgstr "Thaïlande" - -#: crypto.pm:43 crypto.pm:76 lang.pm:411 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taïwan" - -#: crypto.pm:44 crypto.pm:72 lang.pm:430 standalone/drakxtv:49 -#, c-format -msgid "South Africa" -msgstr "Afrique du Sud" - -#: crypto.pm:78 crypto.pm:108 lang.pm:416 network/netconnect.pm:52 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "États-Unis" - -#: diskdrake/dav.pm:17 -#, c-format -msgid "" -"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n" -"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n" -"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n" -"points, select \"New\"." -msgstr "" -"WebDAV est un protocole qui vous permet de monter localement un dossier\n" -"de serveur web, et de le traiter comme un système de fichiers local (à " -"condition\n" -"que le serveur web soit configuré en serveur WebDAV). Si vous voulez " -"ajouter\n" -"des points de montage WebDAV choisissez « Nouveau »." - -#: diskdrake/dav.pm:25 -#, c-format -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:451 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75 -#, c-format -msgid "Unmount" -msgstr "Démonter" - -#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:448 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76 -#, c-format -msgid "Mount" -msgstr "Monter" - -#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:443 -#: diskdrake/interactive.pm:668 diskdrake/interactive.pm:687 -#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79 -#, c-format -msgid "Mount point" -msgstr "Point de montage" - -#: diskdrake/dav.pm:83 -#, c-format -msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Entrez l'adresse du serveur WebDAV" - -#: diskdrake/dav.pm:87 -#, c-format -msgid "The URL must begin with http:// or https://" -msgstr "L'URL doit commencer par http:// ou https://" - -#: diskdrake/dav.pm:109 -#, c-format -msgid "Server: " -msgstr "Serveur : " - -#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:519 -#: diskdrake/interactive.pm:1185 diskdrake/interactive.pm:1260 -#, c-format -msgid "Mount point: " -msgstr "Point de montage : " - -#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1267 -#, c-format -msgid "Options: %s" -msgstr "Options : %s" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:95 -#, c-format -msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "" -"Avant d'utiliser un logiciel de partitionnement de disques,\n" -"il est prudent de faire une copie de sauvegarde de vos données !!" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is " -"enough)\n" -"at the beginning of the disk" -msgstr "" -"Si vous voulez utiliser « aboot », vous devez réserver\n" -"un espace libre (d'au moins 2048 secteurs) au début du disque." - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Wizard" -msgstr "Assistant" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:188 -#, c-format -msgid "Choose action" -msgstr "Choisissez une action" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"You have one big Microsoft Windows partition.\n" -"I suggest you first resize that partition\n" -"(click on it, then click on \"Resize\")" -msgstr "" -"Votre disque possède une seule grosse partition Windows.\n" -"Vous devriez la réduire pour pouvoir créer d'autres partitions :\n" -"cliquez sur la partition puis sur « Redimensionner »." - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:194 -#, c-format -msgid "Please click on a partition" -msgstr "Veuillez cliquer sur une partition" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:481 -#: standalone/drakbackup:2936 standalone/drakbackup:2996 -#, c-format -msgid "Details" -msgstr "Détails" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:254 -#, c-format -msgid "No hard drives found" -msgstr "Aucun disque dur trouvé" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "Ext2" -msgstr "Ext2" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "Journalised FS" -msgstr "SF journalisé" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "SunOS" -msgstr "SunOS" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "HFS" -msgstr "HFS" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1200 -#, c-format -msgid "Empty" -msgstr "Vide" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:343 -#, c-format -msgid "Filesystem types:" -msgstr "Types des systèmes de fichiers : " - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368 -#, c-format -msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Utilisez plutôt « %s »" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:468 -#, c-format -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368 -#: diskdrake/interactive.pm:444 diskdrake/interactive.pm:621 -#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48 -#: standalone/harddrake2:107 standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:452 -#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235 -#, c-format -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: diskdrake/hd_gtk.pm:368 -#, c-format -msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Cliquez d'abord sur « Démonter »" - -#: diskdrake/interactive.pm:191 -#, c-format -msgid "Choose another partition" -msgstr "Choisissez une autre partition" - -#: diskdrake/interactive.pm:191 -#, c-format -msgid "Choose a partition" -msgstr "Choisissez une partition" - -#: diskdrake/interactive.pm:220 -#, c-format -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" - -#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Undo" -msgstr "État précédent" - -#: diskdrake/interactive.pm:253 -#, c-format -msgid "Toggle to normal mode" -msgstr "Passer en mode normal" - -#: diskdrake/interactive.pm:253 -#, c-format -msgid "Toggle to expert mode" -msgstr "Passer en mode expert" - -#: diskdrake/interactive.pm:272 -#, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?" - -#: diskdrake/interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"You should format partition %s.\n" -"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" -"Quit anyway?" -msgstr "" -"Vous devriez formater la partition %s.\n" -"Sinon aucune entrée pour le point de montage %s ne sera écrite dans la " -"fstab.\n" -"Quitter malgré tout ?" - -#: diskdrake/interactive.pm:282 -#, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Quitter sans sauvegarder" - -#: diskdrake/interactive.pm:282 -#, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions ?" - -#: diskdrake/interactive.pm:287 -#, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Désirez-vous sauvegarder les modifications de /etc/fstab" - -#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329 -#, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Vous devez redémarrer pour que les modifications apportées à la\n" -"table des partitions soient prises en compte" - -#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Clear all" -msgstr "Supprimer toutes les partitions" - -#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Auto allocate" -msgstr "Partitionnement automatique" - -#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606 -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122 -#, c-format -msgid "More" -msgstr "Davantage" - -#: diskdrake/interactive.pm:314 -#, c-format -msgid "Hard drive information" -msgstr "Informations sur les disques durs" - -#: diskdrake/interactive.pm:346 -#, c-format -msgid "All primary partitions are used" -msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées" - -#: diskdrake/interactive.pm:347 -#, c-format -msgid "I can not add any more partitions" -msgstr "Impossible d'ajouter une partition" - -#: diskdrake/interactive.pm:348 -#, c-format -msgid "" -"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " -"partition" -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser plus de partitions, vous devez d'abord en supprimer " -"une pour la remplacer par une partition étendue." - -#: diskdrake/interactive.pm:357 -#, c-format -msgid "No supermount" -msgstr "Montage manuel" - -#: diskdrake/interactive.pm:358 -#, c-format -msgid "Supermount" -msgstr "Montage automatique" - -#: diskdrake/interactive.pm:359 -#, c-format -msgid "Supermount except for CDROM drives" -msgstr "Montage automatique sauf pour les CD-ROM" - -#: diskdrake/interactive.pm:365 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Save partition table" -msgstr "Sauvegarder la table des partitions..." - -#: diskdrake/interactive.pm:366 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Restore partition table" -msgstr "Charger une table des partitions..." - -#: diskdrake/interactive.pm:367 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Rescue partition table" -msgstr "Deviner automatiquement la table des partitions" - -#: diskdrake/interactive.pm:369 help.pm:530 -#, c-format -msgid "Reload partition table" -msgstr "Relire la table des partitions" - -#: diskdrake/interactive.pm:371 -#, c-format -msgid "Removable media automounting" -msgstr "Auto-montage des périphériques amovibles" - -#: diskdrake/interactive.pm:384 diskdrake/interactive.pm:410 -#, c-format -msgid "Select file" -msgstr "Sélectionnez un fichier" - -#: diskdrake/interactive.pm:396 -#, c-format -msgid "" -"The backup partition table has not the same size\n" -"Still continue?" -msgstr "" -"La table des partitions contenue sur la sauvegarde\n" -"n'a pas la même taille que le disque.\n" -"Désirez-vous tout de même continuer ?" - -#: diskdrake/interactive.pm:425 -#, c-format -msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Tentative de lecture de l'organisation des partitions..." - -#: diskdrake/interactive.pm:431 -#, c-format -msgid "Detailed information" -msgstr "Informations détaillées" - -#: diskdrake/interactive.pm:446 diskdrake/interactive.pm:762 -#, c-format -msgid "Resize" -msgstr "Redimensionner" - -#: diskdrake/interactive.pm:447 -#, c-format -msgid "Format" -msgstr "Formater" - -#: diskdrake/interactive.pm:449 -#, c-format -msgid "Add to RAID" -msgstr "Ajouter au RAID" - -#: diskdrake/interactive.pm:450 -#, c-format -msgid "Add to LVM" -msgstr "Ajouter au LVM" - -#: diskdrake/interactive.pm:453 -#, c-format -msgid "Remove from RAID" -msgstr "Supprimer du RAID" - -#: diskdrake/interactive.pm:454 -#, c-format -msgid "Remove from LVM" -msgstr "Supprimer du LVM" - -#: diskdrake/interactive.pm:455 -#, c-format -msgid "Modify RAID" -msgstr "Modifier le RAID" - -#: diskdrake/interactive.pm:456 -#, c-format -msgid "Use for loopback" -msgstr "Utiliser pour le bouclage" - -#: diskdrake/interactive.pm:512 -#, c-format -msgid "Create a new partition" -msgstr "Créer une nouvelle partition" - -#: diskdrake/interactive.pm:515 -#, c-format -msgid "Start sector: " -msgstr "Secteur de début : " - -#: diskdrake/interactive.pm:517 diskdrake/interactive.pm:919 -#, c-format -msgid "Size in MB: " -msgstr "Taille en Mo : " - -#: diskdrake/interactive.pm:518 diskdrake/interactive.pm:920 -#, c-format -msgid "Filesystem type: " -msgstr "Type du système de fichiers : " - -#: diskdrake/interactive.pm:523 -#, c-format -msgid "Preference: " -msgstr "Préférence : " - -#: diskdrake/interactive.pm:526 -#, c-format -msgid "Logical volume name " -msgstr "Nom du volume logique" - -#: diskdrake/interactive.pm:556 -#, c-format -msgid "" -"You can not create a new partition\n" -"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n" -"First remove a primary partition and create an extended partition." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas créer de nouvelle partition\n" -"(vous avez atteint le nombre maximum de partitions primaires).\n" -"Retirez d'abord une partition primaire et créez une partition étendue." - -#: diskdrake/interactive.pm:586 -#, c-format -msgid "Remove the loopback file?" -msgstr "Supprimer le fichier de boucle ?" - -#: diskdrake/interactive.pm:605 -#, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Après avoir modifié le type de la partition %s, toutes les données\n" -"présentes sur cette partition seront perdues." - -#: diskdrake/interactive.pm:617 -#, c-format -msgid "Change partition type" -msgstr "Changement du type de partition" - -#: diskdrake/interactive.pm:618 diskdrake/removable.pm:47 -#, c-format -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Quel système de fichiers désirez-vous utiliser ?" - -#: diskdrake/interactive.pm:626 -#, c-format -msgid "Switching from ext2 to ext3" -msgstr "Passage de ext2 à ext3" - -#: diskdrake/interactive.pm:655 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?" -msgstr "Où désirez-vous monter le fichier de bouclage %s ?" - -#: diskdrake/interactive.pm:656 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "Où désirez-vous monter la partition %s ?" - -#: diskdrake/interactive.pm:661 -#, c-format -msgid "" -"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n" -"Remove the loopback first" -msgstr "" -"Il est impossible de désélectionner ce point de montage car il est\n" -"utilisé pour du bouclage. Veuillez supprimer ce dernier d'abord." - -#: diskdrake/interactive.pm:686 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount %s?" -msgstr "Où désirez-vous monter %s ?" - -#: diskdrake/interactive.pm:710 diskdrake/interactive.pm:793 -#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Redimensionnement" - -#: diskdrake/interactive.pm:710 -#, c-format -msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Calcul des limites du système de fichiers FAT..." - -#: diskdrake/interactive.pm:750 -#, c-format -msgid "This partition is not resizeable" -msgstr "Cette partition ne peut pas être redimensionnée" - -#: diskdrake/interactive.pm:755 -#, c-format -msgid "All data on this partition should be backed-up" -msgstr "" -"Toutes les données présentes sur cette partition\n" -"devraient avoir été sauvegardées." - -#: diskdrake/interactive.pm:757 -#, c-format -msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Après avoir redimensionné la partition %s, toutes les données présentes\n" -"sur cette partition seront perdues" - -#: diskdrake/interactive.pm:762 -#, c-format -msgid "Choose the new size" -msgstr "Choisissez la nouvelle taille" - -#: diskdrake/interactive.pm:763 -#, c-format -msgid "New size in MB: " -msgstr "Nouvelle taille en Mo : " - -#: diskdrake/interactive.pm:806 install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Afin d'assurer l'intégrité des données après le redimensionnement de(s) " -"partition(s),\n" -"une vérification du système de fichier sera réalisé au prochain démarrage de " -"Windows™" - -#: diskdrake/interactive.pm:844 -#, c-format -msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Choisissez un RAID existant" - -#: diskdrake/interactive.pm:846 diskdrake/interactive.pm:863 -#, c-format -msgid "new" -msgstr "Nouveau" - -#: diskdrake/interactive.pm:861 -#, c-format -msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Choisissez un LVM existant" - -#: diskdrake/interactive.pm:867 -#, c-format -msgid "LVM name?" -msgstr "Nom LVM ?" - -#: diskdrake/interactive.pm:904 -#, c-format -msgid "This partition can not be used for loopback" -msgstr "Cette partition ne peut pas être utilisée pour du bouclage" - -#: diskdrake/interactive.pm:917 -#, c-format -msgid "Loopback" -msgstr "Bouclage" - -#: diskdrake/interactive.pm:918 -#, c-format -msgid "Loopback file name: " -msgstr "Nom du fichier de bouclage : " - -#: diskdrake/interactive.pm:923 -#, c-format -msgid "Give a file name" -msgstr "Donnez un nom de fichier" - -#: diskdrake/interactive.pm:926 -#, c-format -msgid "File is already used by another loopback, choose another one" -msgstr "" -"Ce fichier est déjà utilisé par un bouclage.\n" -"Veuillez en choisir un autre." - -#: diskdrake/interactive.pm:927 -#, c-format -msgid "File already exists. Use it?" -msgstr "Le fichier existe déjà. Faut-il l'utiliser ?" - -#: diskdrake/interactive.pm:950 -#, c-format -msgid "Mount options" -msgstr "Options de montage" - -#: diskdrake/interactive.pm:957 -#, c-format -msgid "Various" -msgstr "Divers" - -#: diskdrake/interactive.pm:1021 -#, c-format -msgid "device" -msgstr "périphérique" - -#: diskdrake/interactive.pm:1022 -#, c-format -msgid "level" -msgstr "Niveau de RAID" - -#: diskdrake/interactive.pm:1023 -#, c-format -msgid "chunk size in KiB" -msgstr "taille de bloc en KiO" - -#: diskdrake/interactive.pm:1040 -#, c-format -msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Soyez prudent : cette opération est dangereuse." - -#: diskdrake/interactive.pm:1055 -#, c-format -msgid "What type of partitioning?" -msgstr "Quel type de partitionnement ?" - -#: diskdrake/interactive.pm:1093 -#, c-format -msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" -msgstr "" -"Vous devez redémarrer pour que les modifications soient prises en compte" - -#: diskdrake/interactive.pm:1102 -#, c-format -msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "" -"La table des partitions de %s va maintenant être écrite sur le disque !" - -#: diskdrake/interactive.pm:1115 -#, c-format -msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Après avoir formaté la partition %s, toutes les données présentes\n" -"sur cette partition seront perdues." - -#: diskdrake/interactive.pm:1131 -#, c-format -msgid "Move files to the new partition" -msgstr "Déplacer les fichiers sur la nouvelle partition" - -#: diskdrake/interactive.pm:1131 -#, c-format -msgid "Hide files" -msgstr "Cacher les fichiers" - -#: diskdrake/interactive.pm:1132 -#, c-format -msgid "" -"Directory %s already contains data\n" -"(%s)" -msgstr "" -"Le dossier %s contient déjà des données\n" -"(%s)" - -#: diskdrake/interactive.pm:1143 -#, c-format -msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "Déplacement des fichiers sur la nouvelle partition..." - -#: diskdrake/interactive.pm:1147 -#, c-format -msgid "Copying %s" -msgstr "Copie de %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1151 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Suppression de %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1165 -#, c-format -msgid "partition %s is now known as %s" -msgstr "la partition %s est maintenant connue comme %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1166 -#, c-format -msgid "Partitions have been renumbered: " -msgstr "Les partitions ont été renumérotées : " - -#: diskdrake/interactive.pm:1186 diskdrake/interactive.pm:1245 -#, c-format -msgid "Device: " -msgstr "Périphérique : " - -#: diskdrake/interactive.pm:1187 -#, c-format -msgid "Devfs name: " -msgstr "Nom Devfs : " - -#: diskdrake/interactive.pm:1188 -#, c-format -msgid "Volume label: " -msgstr "Nom du volume : " - -#: diskdrake/interactive.pm:1189 -#, c-format -msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Lettre de lecteur DOS supposée : %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1193 diskdrake/interactive.pm:1202 -#: diskdrake/interactive.pm:1263 -#, c-format -msgid "Type: " -msgstr "Type : " - -#: diskdrake/interactive.pm:1197 install_steps_gtk.pm:295 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nom : " - -#: diskdrake/interactive.pm:1204 -#, c-format -msgid "Start: sector %s\n" -msgstr "Début : secteur %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1205 -#, c-format -msgid "Size: %s" -msgstr "Taille : %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1207 -#, c-format -msgid ", %s sectors" -msgstr ", %s secteurs" - -#: diskdrake/interactive.pm:1209 -#, c-format -msgid "Cylinder %d to %d\n" -msgstr "Cylindre %d à %d\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1210 -#, c-format -msgid "Number of logical extents: %d\n" -msgstr "Nombre d'unités d'allocation logiques : %d\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1211 -#, c-format -msgid "Formatted\n" -msgstr "Formatée\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1212 -#, c-format -msgid "Not formatted\n" -msgstr "Non formatée\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1213 -#, c-format -msgid "Mounted\n" -msgstr "Montée\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1214 -#, c-format -msgid "RAID %s\n" -msgstr "Appartient au RAID %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1216 -#, c-format -msgid "" -"Loopback file(s):\n" -" %s\n" -msgstr "" -"Fichier(s) de bouclage :\n" -" %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1217 -#, c-format -msgid "" -"Partition booted by default\n" -" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" -msgstr "" -"Partition d'amorçage par défaut\n" -"(pour DOS/Windows, pas pour LILO)\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1219 -#, c-format -msgid "Level %s\n" -msgstr "RAID de niveau %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1220 -#, c-format -msgid "Chunk size %d KiB\n" -msgstr "Taille de bloc %d KiO\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1221 -#, c-format -msgid "RAID-disks %s\n" -msgstr "disques RAID %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1223 -#, c-format -msgid "Loopback file name: %s" -msgstr "Nom du fichier de bouclage : %s" - -#: diskdrake/interactive.pm:1226 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Chances are, this partition is\n" -"a Driver partition. You should\n" -"probably leave it alone.\n" -msgstr "" -"\n" -"Cette partition est probablement\n" -"une partition de pilotes systèmes,\n" -"vous ne devriez pas la toucher.\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1229 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"This special Bootstrap\n" -"partition is for\n" -"dual-booting your system.\n" -msgstr "" -"\n" -"Cette partition d'amorçage (bootstrap)\n" -"est nécessaire si vous avez plusieurs\n" -"systèmes d'exploitation. \n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1246 -#, c-format -msgid "Read-only" -msgstr "Protégé en lecture" - -#: diskdrake/interactive.pm:1247 -#, c-format -msgid "Size: %s\n" -msgstr "Taille : %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1248 -#, c-format -msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" -msgstr "Géométrie : %s cylindres, %s têtes, %s secteurs\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1249 -#, c-format -msgid "Info: " -msgstr "Information : " - -#: diskdrake/interactive.pm:1250 -#, c-format -msgid "LVM-disks %s\n" -msgstr "disques LVM %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1251 -#, c-format -msgid "Partition table type: %s\n" -msgstr "Table des partitions de type : %s\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1252 -#, c-format -msgid "on channel %d id %d\n" -msgstr "sur canal %d id %d\n" - -#: diskdrake/interactive.pm:1287 -#, c-format -msgid "Filesystem encryption key" -msgstr "Clé de chiffrement du système de fichiers" - -#: diskdrake/interactive.pm:1288 -#, c-format -msgid "Choose your filesystem encryption key" -msgstr "Choisissez la clé de chiffrement du système de fichiers" - -#: diskdrake/interactive.pm:1291 -#, c-format -msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "Cette clé de chiffrement est trop courte (minimum %d caractères)" - -#: diskdrake/interactive.pm:1292 -#, c-format -msgid "The encryption keys do not match" -msgstr "Les clés de chiffrement ne correspondent pas" - -#: diskdrake/interactive.pm:1295 network/netconnect.pm:1222 -#: standalone/drakconnect:430 -#, c-format -msgid "Encryption key" -msgstr "Clé de chiffrement" - -#: diskdrake/interactive.pm:1296 -#, c-format -msgid "Encryption key (again)" -msgstr "Clé de chiffrement (confirmation)" - -#: diskdrake/interactive.pm:1297 standalone/drakvpn:1031 -#: standalone/drakvpn:1116 -#, c-format -msgid "Encryption algorithm" -msgstr "Algorithme de cryptage" - -#: diskdrake/removable.pm:46 -#, c-format -msgid "Change type" -msgstr "Changer le type" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163 -#, c-format -msgid "Can not login using username %s (bad password?)" -msgstr "Impossible de se connecter avec le nom %s (mauvais mot de passe ?)" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176 -#, c-format -msgid "Domain Authentication Required" -msgstr "Domaine d'authentification nécessaire" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 -#, c-format -msgid "Which username" -msgstr "Quel nom d'utilisateur" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168 -#, c-format -msgid "Another one" -msgstr "Un autre" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." -msgstr "" -"Veuillez entrer vos nom d'utilisateur, mot de passe et nom de domaine pour " -"accéder à ce serveur" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3487 -#, c-format -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205 -#, c-format -msgid "Search servers" -msgstr "Rechercher les serveurs" - -#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210 -#, c-format -msgid "Search new servers" -msgstr "Rechercher les nouveaux serveurs" - -#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31 -#, c-format -msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" -msgstr "Le paquetage %s doit être installé. Souhaitez-vous l'installer ?" - -#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36 -#, c-format -msgid "Mandatory package %s is missing" -msgstr "Le paquetage %s, requis, est manquant" - -#: do_pkgs.pm:182 -#, c-format -msgid "Installing packages..." -msgstr "Installation des paquetages..." - -#: do_pkgs.pm:227 -#, c-format -msgid "Removing packages..." -msgstr "Suppression des paquetages ..." - -#: fs.pm:487 fs.pm:536 -#, c-format -msgid "Mounting partition %s" -msgstr "Montage de la partition %s" - -#: fs.pm:488 fs.pm:537 -#, c-format -msgid "mounting partition %s in directory %s failed" -msgstr "le montage de la partition %s dans le dossier %s a échoué" - -#: fs.pm:508 fs.pm:515 -#, c-format -msgid "Checking %s" -msgstr "Vérification de %s" - -#: fs.pm:553 partition_table.pm:391 -#, c-format -msgid "error unmounting %s: %s" -msgstr "Le démontage de %s a échoué : %s" - -#: fs.pm:585 -#, c-format -msgid "Enabling swap partition %s" -msgstr "Activer la partition d'échange %s" - -#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51 -#, c-format -msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formatage de la partition %s" - -#: fs/format.pm:48 -#, c-format -msgid "Creating and formatting file %s" -msgstr "Création et formatage du fichier %s" - -#: fs/format.pm:83 -#, c-format -msgid "I do not know how to format %s in type %s" -msgstr "Impossible de formater %s au format %s" - -#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90 -#, c-format -msgid "%s formatting of %s failed" -msgstr "le formatage au format %s de %s a échoué" - -#: fs/mount_options.pm:112 -#, c-format -msgid "" -"Do not update inode access times on this file system\n" -"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." -msgstr "" -"Ne pas mettre à jour l'heure d'accès aux inodes sur ce système de fichier\n" -"(par exemple, afin d'avoir d'accélérer un serveur de nouvelles via un accès " -"plus rapide aux à ces dernières)" - -#: fs/mount_options.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n" -"the -a option will not cause the file system to be mounted)." -msgstr "" -"Ne peut être monté qu'explicitement (ie.,\n" -"l'option -a ne montera pas le système de fichier)." - -#: fs/mount_options.pm:118 -#, c-format -msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system." -msgstr "" -"Ignorer les fichiers spéciaux de type caractère ou bloc sur le système de " -"fichier." - -#: fs/mount_options.pm:120 -#, c-format -msgid "" -"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n" -"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n" -"containing binaries for architectures other than its own." -msgstr "" -"N'autorise pas l'exécution de binaires sur le système de fichiers\n" -"monté. Cette option peut-être utile pour un serveur ayant des systèmes\n" -"de fichiers contenant des binaires d'autres architectures que la sienne." - -#: fs/mount_options.pm:124 -#, c-format -msgid "" -"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n" -"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n" -"have suidperl(1) installed.)" -msgstr "" -"Empêche les bits SUID ou SGID d'être actifs. (Cela semble sûr, sauf si " -"suidperl(1) est installé.)" - -#: fs/mount_options.pm:128 -#, c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Monter le système de fichier en lecture seule." - -#: fs/mount_options.pm:130 -#, c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Toutes les E/S sur ce système de fichier sont asynchrones." - -#: fs/mount_options.pm:134 -#, c-format -msgid "" -"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n" -"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the " -"file\n" -"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n" -"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n" -"user,exec,dev,suid )." -msgstr "" -"Permet à un utilisateur ordinaire de monter le système de fichier. Le\n" -"nom de l'utilisateur est écrit dans mtab de telle façon qu'il puisse\n" -"démonter le système de fichier ensuite. Cette option implique les\n" -"options noxec, nosuid, et nodev (à moins que ces dernières soient\n" -"désactivées par des options opposées comme dans l'exemple suivant :\n" -"« user,exec,dev,suid »)." - -#: fs/mount_options.pm:142 -#, c-format -msgid "Give write access to ordinary users" -msgstr "Donner l'accès en écriture aux utilisateurs ordinaires" - -#: fs/mount_options.pm:144 -#, c-format -msgid "Give read-only access to ordinary users" -msgstr "Donner l'accès en lecture aux utilisateurs ordinaires" - -#: fs/type.pm:372 -#, c-format -msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Les partitions JFS doivent faire au moins 16 Mo." - -#: fs/type.pm:373 -#, c-format -msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Les partitions ReiserFS doivent faire au moins 32 Mo." - -#: fsedit.pm:25 -#, c-format -msgid "with /usr" -msgstr "avec /usr" - -#: fsedit.pm:30 -#, c-format -msgid "server" -msgstr "serveur" - -#: fsedit.pm:183 -#, c-format -msgid "" -"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :" -"(\n" -"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n" -"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n" -"(the error is %s)\n" -"\n" -"Do you agree to lose all the partitions?\n" -msgstr "" -"La table des partitions du disque %s n'a pas pu être lue.\n" -"Il est possible de réinitialiser les partitions endommagées (TOUTES LES\n" -"DONNÉES seront perdues). Une autre solution consiste à ne pas autoriser\n" -"le logiciel DrakX à modifier la table des partitions (l'erreur est %s)\n" -"\n" -"Êtes-vous d'accord pour perdre toutes les partitions de ce disque ?\n" - -#: fsedit.pm:400 -#, c-format -msgid "Mount points must begin with a leading /" -msgstr "Les points de montage doivent commencer par /" - -#: fsedit.pm:401 -#, c-format -msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters" -msgstr "" -"Les points de montage ne doivent contenir que des caractères alphanumériques" - -#: fsedit.pm:402 -#, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Le point de montage %s est déjà utilisé\n" - -#: fsedit.pm:404 -#, c-format -msgid "" -"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" -"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" -msgstr "" -"Attention, vous avez choisi une partition RAID logiciel comme partition\n" -"racine (/). Pour que votre système puisse démarrer, vous devez ajouter\n" -"une partition non RAID, spécifique pour le dossier /boot." - -#: fsedit.pm:407 -#, c-format -msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas utiliser une partition logique LVM pour le point de " -"montage %s" - -#: fsedit.pm:409 -#, c-format -msgid "" -"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n" -"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n" -"Please be sure to add a /boot partition" -msgstr "" -"Attention, vous avez choisi une partition logique LVM comme partition racine " -"(/).\n" -"Pour que votre système puisse démarrer, vous devez ajouter\n" -"une partition non LVM, spécifique pour le dossier /boot." - -#: fsedit.pm:412 -#, c-format -msgid "" -"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on " -"multiple PVs)" -msgstr "" -"Vous risquez de ne pas être en mesure d'installer lilo (car lilo ne supporte " -"pas un LV sur plusieurs PVs)" - -#: fsedit.pm:415 fsedit.pm:417 -#, c-format -msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Ce dossier doit rester dans la partition racine" - -#: fsedit.pm:419 fsedit.pm:421 -#, c-format -msgid "" -"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount " -"point\n" -msgstr "" -"Vous avez besoin d'un vrai système de fichiers (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ou " -"jfs) pour ce point de montage\n" - -#: fsedit.pm:423 -#, c-format -msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas utiliser de système de fichiers crypté pour le point de " -"montage %s" - -#: fsedit.pm:484 -#, c-format -msgid "Not enough free space for auto-allocating" -msgstr "Pas assez d'espace libre pour le partitionnement automatique" - -#: fsedit.pm:486 -#, c-format -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rien à faire" - -#: harddrake/data.pm:62 install_any.pm:1639 -#, c-format -msgid "Floppy" -msgstr "Lecteur de disquette" - -#: harddrake/data.pm:72 -#, c-format -msgid "Zip" -msgstr "Lecteurs Zip" - -#: harddrake/data.pm:88 install_any.pm:1640 -#, c-format -msgid "Hard Disk" -msgstr "Disques" - -#: harddrake/data.pm:97 install_any.pm:1641 -#, c-format -msgid "CDROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: harddrake/data.pm:107 -#, c-format -msgid "CD/DVD burners" -msgstr "Graveurs CD/DVD" - -#: harddrake/data.pm:117 -#, c-format -msgid "DVD-ROM" -msgstr "DVD" - -#: harddrake/data.pm:127 standalone/drakbackup:2034 -#, c-format -msgid "Tape" -msgstr "Bande" - -#: harddrake/data.pm:136 -#, c-format -msgid "Videocard" -msgstr "Carte vidéo" - -#: harddrake/data.pm:146 -#, c-format -msgid "DVB card" -msgstr "Carte DVB" - -#: harddrake/data.pm:154 -#, c-format -msgid "Tvcard" -msgstr "Carte TV" - -#: harddrake/data.pm:163 -#, c-format -msgid "Other MultiMedia devices" -msgstr "Autres périphériques multimédia" - -#: harddrake/data.pm:172 -#, c-format -msgid "Soundcard" -msgstr "Carte son" - -#: harddrake/data.pm:185 -#, c-format -msgid "Webcam" -msgstr "Webcam" - -#: harddrake/data.pm:199 -#, c-format -msgid "Processors" -msgstr "Processeurs" - -#: harddrake/data.pm:209 -#, c-format -msgid "ISDN adapters" -msgstr "Cartes RNIS" - -#: harddrake/data.pm:220 -#, c-format -msgid "USB sound devices" -msgstr "Périphériques audio USB" - -#: harddrake/data.pm:229 -#, c-format -msgid "Radio cards" -msgstr "Cartes radio" - -#: harddrake/data.pm:238 -#, c-format -msgid "ATM network cards" -msgstr "Cartes réseau ATM" - -#: harddrake/data.pm:247 -#, c-format -msgid "WAN network cards" -msgstr "Cartes réseau WAN" - -#: harddrake/data.pm:256 -#, c-format -msgid "Bluetooth devices" -msgstr "Périphériques Bluetooth" - -#: harddrake/data.pm:265 -#, c-format -msgid "Ethernetcard" -msgstr "Carte ethernet" - -#: harddrake/data.pm:283 network/netconnect.pm:575 -#, c-format -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -#: harddrake/data.pm:293 -#, c-format -msgid "ADSL adapters" -msgstr "Modems ADSL" - -#: harddrake/data.pm:307 -#, c-format -msgid "Memory" -msgstr "Mémoire" - -#: harddrake/data.pm:316 -#, c-format -msgid "AGP controllers" -msgstr "Contrôleurs AGP" - -#: harddrake/data.pm:325 help.pm:186 help.pm:855 -#: install_steps_interactive.pm:979 -#, c-format -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" - -#. -PO: these are joysticks controllers: -#: harddrake/data.pm:339 -#, c-format -msgid "Game port controllers" -msgstr "Controlleurs joystick" - -#: harddrake/data.pm:348 -#, c-format -msgid "Joystick" -msgstr "Joystick" - -#: harddrake/data.pm:358 -#, c-format -msgid "SATA controllers" -msgstr "Contrôleurs SATA" - -#: harddrake/data.pm:367 -#, c-format -msgid "RAID controllers" -msgstr "Contrôleurs RAID" - -#: harddrake/data.pm:376 -#, c-format -msgid "(E)IDE/ATA controllers" -msgstr "Contrôleurs (E)IDE/ATA" - -#: harddrake/data.pm:385 -#, c-format -msgid "Firewire controllers" -msgstr "Contrôleurs Firewire" - -#: harddrake/data.pm:394 -#, c-format -msgid "PCMCIA controllers" -msgstr "Contrôleurs PCMCIA" - -#: harddrake/data.pm:403 -#, c-format -msgid "SCSI controllers" -msgstr "Contrôleurs SCSI" - -#: harddrake/data.pm:412 -#, c-format -msgid "USB controllers" -msgstr "Contrôleurs USB" - -#: harddrake/data.pm:421 -#, c-format -msgid "USB ports" -msgstr "Ports USB" - -#: harddrake/data.pm:430 -#, c-format -msgid "SMBus controllers" -msgstr "Contrôleurs SMB" - -#: harddrake/data.pm:439 -#, c-format -msgid "Bridges and system controllers" -msgstr "Ponts et contrôleurs système" - -#: harddrake/data.pm:448 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118 -#: install_steps_interactive.pm:939 standalone/keyboarddrake:29 -#, c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavier" - -#: harddrake/data.pm:461 -#, c-format -msgid "Tablet and touchscreen" -msgstr "Tablettes et écrans tactiles" - -#: harddrake/data.pm:469 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:972 -#, c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Souris" - -#: harddrake/data.pm:483 -#, c-format -msgid "UPS" -msgstr "UPS" - -#: harddrake/data.pm:492 -#, c-format -msgid "Scanner" -msgstr "Scanner" - -#: harddrake/data.pm:502 standalone/harddrake2:440 -#, c-format -msgid "Unknown/Others" -msgstr "Inconnus/Autres" - -#: harddrake/data.pm:530 -#, c-format -msgid "cpu # " -msgstr "processeur n°" - -#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:170 -#: standalone/drakconnect:648 -#, c-format -msgid "Please Wait... Applying the configuration" -msgstr "Veuillez patienter... Mise en place de la configuration" - -#: harddrake/sound.pm:227 -#, c-format -msgid "No alternative driver" -msgstr "Pas de pilote alternatif" - -#: harddrake/sound.pm:228 -#, c-format -msgid "" -"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which " -"currently uses \"%s\"" -msgstr "" -"Il n'existe pas de pilote alternatif OSS ou ALSA connu pour votre carte son " -"(%s) qui actuellement utilise « %s »" - -#: harddrake/sound.pm:234 -#, c-format -msgid "Sound configuration" -msgstr "Configuration du son" - -#: harddrake/sound.pm:236 -#, c-format -msgid "" -"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your " -"sound card (%s)." -msgstr "" -"Vous pouvez sélectionner ici un pilote alternatif (OSS ou ALSA) pour votre " -"carte son (%s)" - -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", -#. -PO: the second %s is the name of the current driver -#. -PO: and the third %s is the name of the default driver -#: harddrake/sound.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is " -"\"%s\")" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Votre carte utilise actuellement le pilote %s « %s » (le pilote par défaut " -"étant « %s »)" - -#: harddrake/sound.pm:243 -#, c-format -msgid "" -"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent " -"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic " -"and limited API.\n" -"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture " -"which\n" -"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n" -"\n" -"It also provides a much higher API than OSS.\n" -"\n" -"To use alsa, one can either use:\n" -"- the old compatibility OSS api\n" -"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using " -"the ALSA library.\n" -msgstr "" -"OSS (Open Sound System) fut la première API sonore. Elle est multi " -"plateformes (disponible sur la majorité des systèmes UNIX™) mais est limitée " -"et très basique.\n" -"De ce fait, tous les pilotes OSS doivent réinventer la roue.\n" -"\n" -"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) est une architecture modulaire qui\n" -"supporte un nombre impressionnant de cartes ISA, PCI et USB.\n" -"\n" -"Elle fournit également une API de plus haut niveau qu'OSS.\n" -"\n" -"Pour utiliser ALSA, il est possible d'utiliser :\n" -"- la compatibilité avec l'ancienne API OSS\n" -"- la nouvelle API ALSA qui fournit un grand nombre de possibilités avancées " -"mais nécessite la bibliothèque ALSA.\n" - -#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146 -#, c-format -msgid "Driver:" -msgstr "Pilote :" - -#: harddrake/sound.pm:262 -#, c-format -msgid "Trouble shooting" -msgstr "Résolution de problème" - -#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1072 -#: network/ndiswrapper.pm:95 network/netconnect.pm:561 -#: printer/printerdrake.pm:1206 printer/printerdrake.pm:2230 -#: printer/printerdrake.pm:2316 printer/printerdrake.pm:2362 -#: printer/printerdrake.pm:2429 printer/printerdrake.pm:2464 -#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:2780 -#: printer/printerdrake.pm:3740 printer/printerdrake.pm:4069 -#: printer/printerdrake.pm:4193 printer/printerdrake.pm:5314 -#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:1136 -#: standalone/drakTermServ:1197 standalone/drakTermServ:1862 -#: standalone/drakbackup:497 standalone/drakbackup:596 standalone/drakboot:125 -#: standalone/drakclock:224 standalone/drakconnect:1007 -#: standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27 standalone/harddrake2:477 -#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Attention" - -#: harddrake/sound.pm:270 -#, c-format -msgid "" -"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n" -"\n" -"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n" -"\n" -"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap." -msgstr "" -"L'ancien pilote « %s » est sur liste noire.\n" -"\n" -"Plusieurs personnes ont rapporté des problèmes avec le noyau lors de son " -"arrêt.\n" -"\n" -"Le nouveau pilote « %s » ne sera utilisé qu'au prochain démarrage." - -#: harddrake/sound.pm:278 -#, c-format -msgid "No open source driver" -msgstr "Pas de pilote open-source" - -#: harddrake/sound.pm:279 -#, c-format -msgid "" -"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary " -"driver at \"%s\"." -msgstr "" -"Il n'existe pas de pilote libre pour votre carte son (%s), mais il en existe " -"un propriétaire à « %s »" - -#: harddrake/sound.pm:282 -#, c-format -msgid "No known driver" -msgstr "Aucun pilote connu" - -#: harddrake/sound.pm:283 -#, c-format -msgid "There's no known driver for your sound card (%s)" -msgstr "Il n'y a pas de pilote connu pour votre carte son (%s)" - -#: harddrake/sound.pm:287 -#, c-format -msgid "Unknown driver" -msgstr "Pilote inconnu" - -#: harddrake/sound.pm:288 -#, c-format -msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted" -msgstr "" -"Erreur : le pilote « %s » pour votre carte son n'est pas dans la liste." - -#: harddrake/sound.pm:302 -#, c-format -msgid "Sound trouble shooting" -msgstr "Résolution d'un problème de son" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n" -"\n" -"\n" -"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n" -"by default\n" -"\n" -"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n" -"currently uses\n" -"\n" -"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n" -"loaded or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n" -"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n" -"initlevel 3\n" -"\n" -"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n" -"\n" -"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n" -msgstr "" -"Pour résoudre un problème de son,\n" -"veuillez lancer les commandes suivantes dans une console :\n" -"\n" -"- « lspcidrake -v | fgrep AUDIO » vous indique quel pilote votre carte\n" -" utilise par défaut\n" -"\n" -"- « grep sound-slot /etc/modules.conf » vous affiche quel pilote\n" -"(module) est actuellement utilisé.\n" -"\n" -"- « /sbin/lsmod » vous permet de vérifier si ce module est chargé\n" -"\n" -"- « /sbin/chkconfig --list sound » et « /sbin/chkconfig --list alsa »\n" -"vous diront si les services « sound » et « alsa » sont configurés pour\n" -"être démarrés dès le niveau d'exécution 3 (init runlevel 3)\n" -"\n" -"- « aumix -q » vous permettra de voir si le volume sonore est coupé ou " -"non...\n" -"\n" -"- « /sbin/fuser -v /dev/dsp » dénoncera quel programme est en train\n" -"d'utiliser ou de bloquer la carte son.\n" - -#: harddrake/sound.pm:331 -#, c-format -msgid "Let me pick any driver" -msgstr "Choix d'un pilote" - -#: harddrake/sound.pm:334 -#, c-format -msgid "Choosing an arbitrary driver" -msgstr "Choix arbitraire d'un pilote..." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: harddrake/sound.pm:337 -#, c-format -msgid "" -"If you really think that you know which driver is the right one for your " -"card\n" -"you can pick one in the above list.\n" -"\n" -"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" " -msgstr "" -"Si vous pensez vraiment savoir quel pilote est le bon pour votre carte\n" -"vous pouvez en choisir un dans la liste ci-dessous.\n" -"\n" -"Le pilote actuel pour votre carte son « %s » est « %s »." - -#: harddrake/v4l.pm:14 standalone/net_applet:74 standalone/net_applet:75 -#: standalone/net_applet:77 -#, c-format -msgid "Auto-detect" -msgstr "Auto-détecter" - -#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235 -#, c-format -msgid "Unknown|Generic" -msgstr "Inconnu|Générique" - -#: harddrake/v4l.pm:105 -#, c-format -msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Inconnu|CPH05X (bt878) [nombreux vendeurs]" - -#: harddrake/v4l.pm:106 -#, c-format -msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]" -msgstr "Inconnu|CPH06X (bt878) [nombreux vendeurs]" - -#: harddrake/v4l.pm:309 -#, c-format -msgid "" -"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-" -"detect the rights parameters.\n" -"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types " -"here. Just select your tv card parameters if needed." -msgstr "" -"Pour la plupart des cartes TV récentes, le module bttv du noyau GNU/Linux " -"auto-détecte tout seul les bons paramètres.\n" -"Si votre carte est mal détectée, vous pouvez donner les types de tuner et de " -"carte corrects ici. Vous n'avez qu'à sélectionner les paramètres nécessaires " -"à votre carte TV si nécessaire." - -#: harddrake/v4l.pm:312 -#, c-format -msgid "Card model:" -msgstr "Modèle de carte :" - -#: harddrake/v4l.pm:313 -#, c-format -msgid "Tuner type:" -msgstr "Type de tuner :" - -#: harddrake/v4l.pm:314 -#, c-format -msgid "Number of capture buffers:" -msgstr "Nombre de tampons de capture" - -#: harddrake/v4l.pm:314 -#, c-format -msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture" -msgstr "nombre de tampons pour la capture via mmap()" - -#: harddrake/v4l.pm:316 -#, c-format -msgid "PLL setting:" -msgstr "Réglage de la BVP (PLL)" - -#: harddrake/v4l.pm:317 -#, c-format -msgid "Radio support:" -msgstr "Support de la radio :" - -#: harddrake/v4l.pm:317 -#, c-format -msgid "enable radio support" -msgstr "activer le support de la radio" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:11 -#, c-format -msgid "" -"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n" -"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n" -"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n" -"button will reboot your computer." -msgstr "" -"Avant d'aller plus loin, il est fortement recommandé de lire attentivement\n" -"les termes et conditions d'utilisation de la licence. Celle-ci régit\n" -"l'ensemble de la distribution Mandriva Linux. Si vous en acceptez tous les\n" -"termes, cochez la case « %s », sinon, cliquez sur le bouton « %s » pour\n" -"redémarrer votre ordinateur." - -#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:551 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216 -#, c-format -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#: help.pm:17 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n" -"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n" -"system administrator, the users you add at this point will not be " -"authorized\n" -"to change anything except their own files and their own configurations,\n" -"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n" -"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n" -"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n" -"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n" -"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n" -"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n" -"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n" -"lose some information, but you will not affect the entire system.\n" -"\n" -"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n" -"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n" -"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n" -"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n" -"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n" -"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n" -"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n" -"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n" -"at risk.\n" -"\n" -"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n" -"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n" -"finished adding users.\n" -"\n" -"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n" -"that user (bash by default).\n" -"\n" -"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n" -"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n" -"you're interested in that feature (and do not care much about local\n" -"security), choose the desired user and window manager, then click on\n" -"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box." -msgstr "" -"GNU/Linux est un système multi-utilisateurs, ce qui signifie généralement\n" -"que chaque utilisateur peut avoir des préférences différentes, ses propres\n" -"fichiers, etc. Contrairement à « root » qui a tous les droits, les\n" -"utilisateurs que vous ajouterez ici n'auront que des permissions pour agir\n" -"sur leurs propres fichiers exclusivement. L'utilisateur / administrateur\n" -"devrait également se créer un compte « normal ». C'est à travers cet\n" -"utilisateur que celui-ci devrait se connecter pour accomplir ses tâches\n" -"quotidiennes. Car, bien qu'il soit pratique d'avoir tous les accès, cette\n" -"situation peut également engendrer des situations désastreuses si un\n" -"fichier est détruit par inadvertance. Un utilisateur normal n'ayant pas\n" -"accès aux fichiers sensibles, ne peut causer de dommages majeurs.\n" -"\n" -"Il faut d'abord entrer le vrai nom de la personne. Évidemment, vous pouvez\n" -"y inscrire n'importe quoi. DrakX prendra le premier mot inséré et le\n" -"transposera comme « %s ». C'est le nom qui sera utilisé pour se connecter\n" -"au système. Vous pouvez le modifier. Il faut maintenant entrer un mot de\n" -"passe. Celui-ci n'est pas aussi crucial que le mot de passe de « root »,\n" -"mais ce n'est pas une raison pour rentrer 123456. Après tout, ceci mettrait\n" -"vos fichiers en péril.\n" -"\n" -"Après avoir cliqué sur « %s », il vous sera possible d'ajouter d'autres\n" -"utilisateurs. Créez un utilisateur différent pour chaque personne devant\n" -"utiliser votre ordinateur. Une fois chaque utilisateur défini, cliquez sur\n" -"« %s ».\n" -"\n" -"En cliquant sur « %s », vous pourrez sélectionner un « shell » différent\n" -"pour cet utilisateur (bash est assigné par défaut).\n" -"\n" -"Lorsque vous avez fini d'installer tous les utilisateurs, il vous est\n" -"proposé de choisir un utilisateur qui sera automatiquement connecté lors du\n" -"démarrage de l'ordinateur. Si cela vous intéresse (et que la sécurité\n" -"locale ne soit pas trop un problème), choisissez l'utilisateur et le\n" -"gestionnaire de fenêtres, puis cliquez sur « %s ». Si cela ne vous\n" -"intéresse pas, décochez la case « %s »." - -#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1783 -#, c-format -msgid "User name" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:232 -#: install_steps_gtk.pm:693 interactive.pm:433 interactive/newt.pm:321 -#: network/netconnect.pm:335 network/tools.pm:191 printer/printerdrake.pm:3678 -#: standalone/drakTermServ:383 standalone/drakbackup:3938 -#: standalone/drakbackup:4032 standalone/drakbackup:4049 -#: standalone/drakbackup:4067 ugtk2.pm:506 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" -"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n" -"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n" -"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n" -"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n" -"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n" -"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc." -msgstr "" -"La liste présentée plus haut identifie les partitions GNU/Linux détectées\n" -"sur votre système. Vous pouvez accepter les choix proposés par l'assistant,\n" -"qui s'avèrent bons dans la grande majorité des cas. Si vous faites un\n" -"changement, vous devez au moins avoir une partition racine root (« / »).\n" -"Prenez garde de vous réserver suffisamment d'espace pour installer toutes\n" -"les applications qui vous intéressent. Si vous souhaitez stocker les " -"données\n" -"des utilisateurs sur une partition spécifique, vous devrez également créer\n" -"une partition « /home ». Cependant, ceci ne sera possible que si vous\n" -"disposez de plus d'une partition GNU/Linux disponible.\n" -"\n" -"Chaque partition est listée comme suit : « Nom », « Capacité ».\n" -"\n" -"Le « Nom » est structuré ainsi : « type de disque dur », « numéro du disque\n" -"dur », « numéro de partition ». Par exemple, « hda1 ».\n" -"\n" -"Le « type de disque dur » correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n" -"disque SCSI, vous lirez « sd ».\n" -"\n" -"Le « numéro du disque » est toujours listé après le « hd » ou « sd ». Pour " -"les\n" -"disques durs IDE :\n" -"\n" -" * « a » signifie « disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE »;\n" -"\n" -" * « b » signifie le « disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n" -"IDE »;\n" -"\n" -" * « c » indique le « disque primaire maître sur le second contrôleur\n" -"IDE »;\n" -"\n" -" * « d » signifie le « disque primaire esclave sur le second contrôleur\n" -"IDE »;\n" -"\n" -"Avec les disques SCSI, le « a » indique le plus petit SCSI ID, et « b » le\n" -"« deuxième plus petit ID », etc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:85 -#, c-format -msgid "" -"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n" -"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n" -"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n" -"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n" -"installed." -msgstr "" -"Les paquetages requis à l'installation de Mandriva Linux sont distribués " -"sur\n" -"plusieurs CD-ROM. Si un paquetage requis se trouve sur un autre CD-ROM,\n" -"DrakX éjectera celui présent dans le lecteur et vous demandera d'insérer le\n" -"CD-ROM approprié. Si vous ne possédez pas le CD demandé, cliquez tout\n" -"simplement sur « %s », et les paquetages correspondants ne seront pas\n" -"installés." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:92 -#, c-format -msgid "" -"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n" -"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make " -"it\n" -"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n" -"applications.\n" -"\n" -"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n" -"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n" -"installation can still have applications from the ``Server'' category\n" -"installed.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n" -"more of the groups in the workstation category.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n" -"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n" -"configure your system so that it complies as much as possible with the\n" -"Linux Standard Base specifications.\n" -"\n" -" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n" -"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n" -"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n" -"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n" -"more common services you wish to install on your machine.\n" -"\n" -" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n" -"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n" -"interface available.\n" -"\n" -"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" -"\n" -"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n" -"packages being offered or if you want to have total control over what will\n" -"be installed.\n" -"\n" -"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n" -"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n" -"repairing or updating an existing system.\n" -"\n" -"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n" -"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n" -"for a minimal installation:\n" -"\n" -" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n" -"working graphical desktop.\n" -"\n" -" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n" -"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n" -"\n" -" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n" -"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n" -"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n" -"megabytes." -msgstr "" -"C'est maintenant le moment de choisir les paquetages qui seront installés\n" -"sur votre système. Sachez que Mandriva Linux contient plusieurs milliers de\n" -"paquetages à installer, et ces paquetages ont été rangés par groupes chacun\n" -"correspondant à un usage particulier de l'ordinateur.\n" -"\n" -"Mandriva Linux range ces groupes en quatre catégories. Vous pouvez mélanger\n" -"des groupes de plusieurs catégories de sorte qu'« une station de travail »\n" -"peut toujours proposer des applications pour la catégorie « Serveur ».\n" -"\n" -" * « %s » : si vous comptez utiliser votre machine ainsi, sélectionner un\n" -"ou plusieurs groupes y correspondant.\n" -"\n" -" * « %s » : si votre système doit être utilisé pour la programmation,\n" -"choisissez les groupes désirés. Le groupe spécial « LSB » configurera votre\n" -"système de manière à ce qu'il corresponde le plus possible avec la Linux\n" -"Standard Base.\n" -"\n" -" Si vous choisissez le groupe « LSB », cela installera aussi les séries\n" -"de noyau « 2.4 » au lieu de celles par défaut « 2.6 ». Ceci afin d'assurer\n" -"une compatibilité LSB maximale. Cependant, si vous ne sélectionnez pas ce\n" -"groupe « LSB » vous aurez quand même un système presque entièrement\n" -"compatible LSB.\n" -"\n" -" * « %s » : enfin, si votre système doit fonctionner en tant que serveur,\n" -"vous pourrez sélectionner les services que vous voulez installer.\n" -"\n" -" * « %s » : ce groupe vous permettra de déterminer quel environnement\n" -"graphique vous voulez avoir sur votre système. Évidemment, il vous en faut\n" -"au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n" -"\n" -"En plaçant votre souris au-dessus d'un nom de groupe, vous verrez\n" -"apparaître une courte description de ce groupe.\n" -"\n" -"Vous pouvez enfin cocher l'option « %s ». Cette option est à utiliser si\n" -"vous connaissez exactement le paquetage désiré ou si vous voulez avoir le\n" -"contrôle total de votre installation.\n" -"\n" -"Si vous avez démarré l'installation en mode « %s », vous pouvez\n" -"« désélectionner » tous les groupes afin d'éviter l'installation de\n" -"nouveaux programmes. Cette option est très utile pour restaurer un système\n" -"défectueux ou le mettre à jour.\n" -"\n" -"Si vous désélectionnez tous les groupes lors d'une installation standard\n" -"(en opposition à une mise à jour), une boîte de dialogue apparaîtra et vous\n" -"proposera différentes options pour une installation minimale :\n" -"\n" -" * « %s » : installe le moins de paquetages possible pour avoir un\n" -"environnement de travail graphique ;\n" -"\n" -" * « %s » : installe le système de base plus certains utilitaires de base\n" -"et leur documentation. Cette installation est utilisable comme base pour\n" -"monter un serveur ;\n" -"\n" -" * « %s » : installera le strict minimum nécessaire pour obtenir un système\n" -"GNU/Linux fonctionnel, en ligne de commande. Cette installation prend à peu\n" -"près 65 Mo." - -#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23 -#, c-format -msgid "Workstation" -msgstr "Station de travail" - -#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162 -#: share/compssUsers.pl:164 -#, c-format -msgid "Development" -msgstr "Développement" - -#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144 -#, c-format -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Environnement graphique" - -#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:230 install_steps_interactive.pm:642 -#, c-format -msgid "Individual package selection" -msgstr "Sélection individuelle des paquetages" - -#: help.pm:146 help.pm:588 -#, c-format -msgid "Upgrade" -msgstr "Mise à jour" - -#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600 -#, c-format -msgid "With X" -msgstr "Avec X" - -#: help.pm:146 -#, c-format -msgid "With basic documentation" -msgstr "Avec la documentation de base" - -#: help.pm:146 -#, c-format -msgid "Truly minimal install" -msgstr "Installation réellement minimale" - -#: help.pm:149 -#, c-format -msgid "" -"If you choose to install packages individually, the installer will present\n" -"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n" -"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n" -"packages.\n" -"\n" -"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n" -"right to let you know the purpose of that package.\n" -"\n" -"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n" -"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n" -"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n" -"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n" -"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n" -"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n" -"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n" -"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do " -"or\n" -"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n" -"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n" -"\n" -"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n" -"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n" -"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n" -"one particular package may require the installation of another package. The\n" -"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n" -"to successfully complete the installation.\n" -"\n" -"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n" -"package list created during a previous installation. This is useful if you\n" -"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n" -"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n" -"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n" -"such a floppy." -msgstr "" -"Enfin, si vous avez choisi de sélectionner individuellement les paquetages\n" -"à installer, DrakX vous présentera un arbre contenant tous les paquetages,\n" -"classés par groupes et sous-groupes. En navigant à travers l'arbre, vous\n" -"pouvez sélectionner des groupes, des sous-groupes ou des paquetages\n" -"individuels.\n" -"\n" -"Dès que vous sélectionnez un paquetage dans l'arbre, une description\n" -"apparaît à droite.\n" -"\n" -"!! Si un paquetage serveur a été sélectionné, vous devrez confirmer que\n" -"vous voulez vraiment que celui-ci soit installé. Sous Mandriva Linux , par\n" -"défaut, tous les services installés sont lancés au démarrage. Malgré tous\n" -"les efforts investis pour vous livrer une distribution Linux sécurisée, il\n" -"est possible que certaines failles de sécurité affectent les serveurs\n" -"installés au-delà de la date de publication. Si vous ne savez pas\n" -"précisément à quoi sert un service en particulier ou pourquoi il est\n" -"installé, cliquez sur « %s ». En cliquant sur « %s », le serveur sera\n" -"installé et le service rendu disponible au démarrage. !!\n" -"\n" -"L'option « %s » désactive les avertissements qui apparaissent à chaque fois\n" -"que l'installeur sélectionne un nouveau paquetage. Parfois, pour qu'un\n" -"paquetage soit fonctionnel, il faut en installer un autre dont il est\n" -"dépendant. DrakX détermine ces dépendances entre paquetages pour une\n" -"installation complète.\n" -"\n" -"La petite icône de disquette qui apparaît au bas de la liste permet de\n" -"récupérer une liste de paquetages sélectionnés durant une autre\n" -"installation. En cliquant dessus, on vous demandera d'insérer la disquette\n" -"créée lors d'une installation précédente. Voir la deuxième astuce de la\n" -"dernière étape afin de savoir comment créer une telle disquette." - -#: help.pm:180 -#, c-format -msgid "Automatic dependencies" -msgstr "Dépendances automatiques" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:183 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n" -"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n" -"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n" -"manual is similar to the one used during installation." -msgstr "" -"« %s » : en cliquant sur « %s », l'outil de configuration d'impression sera\n" -"démarré. Consultez le chapitre correspondant du « Guide de démarrage » pour\n" -"plus de renseignements. L'interface qui y est documentée est similaire à\n" -"celle rencontrée lors de l'installation." - -#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:606 -#: standalone/drakbackup:2325 standalone/drakbackup:2329 -#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - -#: help.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n" -"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n" -"time.\n" -"\n" -"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n" -"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n" -"it is safer to leave the default behavior.\n" -"\n" -"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you probably do not want to start any services which you do not " -"need.\n" -"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n" -"server. In general, select only those services you really need. !!" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant choisir les services disponibles au démarrage de\n" -"votre système.\n" -"\n" -"Ici sont présentés tous les services disponibles avec l'installation en\n" -"place. Faites une bonne vérification et enlevez tout ce qui n'est pas\n" -"absolument nécessaire au démarrage du système.\n" -"\n" -"Vous pouvez obtenir une courte explication des services en les\n" -"sélectionnant spécifiquement. Cela dit, si vous n'êtes pas sûr de\n" -"l'application d'un service, conservez les paramètres par défaut.\n" -"\n" -"!! À cette étape, soyez particulièrement attentif dans le cas d'un système\n" -"destiné à agir comme serveur. Dans ce cas, vous voudrez probablement\n" -"permettre exclusivement les services nécessaires. Souvenez-vous que\n" -"certains services peuvent s'avérer dangereux s'il sont activés sur un\n" -"serveur. En général, n'installez que les services dont vous avez absolument\n" -"besoin. !!" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:206 -#, c-format -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n" -"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n" -"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n" -"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n" -"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n" -"also hosts another operating system.\n" -"\n" -"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n" -"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n" -"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n" -"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n" -"server which can be used by other machines on your local network as well." -msgstr "" -"GNU/Linux manipule l'heure au format GMT (« Greenwich Mean Time ») et la\n" -"convertit en temps local selon le fuseau horaire choisi. Il est néanmoins\n" -"possible de désactiver cela en désélectionnant « %s » de façon à ce que\n" -"GNU/Linux sache que l'horloge matérielle est la même que celle du système.\n" -"Cela est particulièrement utile si la machine accueille un autre système\n" -"d'exploitation.\n" -"\n" -"La « %s » permet de régler l'heure automatiquement en se connectant à un\n" -"serveur de temps sur Internet. Dans la liste qui est alors présentée,\n" -"choisissez un serveur géographiquement proche de vous. Vous devez bien\n" -"entendu avoir une connexion Internet pour que cela fonctionne. Cela\n" -"installera en fait sur votre machine un serveur de temps local qui pourra,\n" -"en option, être lui-même utilisé par d'autres machines de votre réseau\n" -"local." - -#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:874 -#, c-format -msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Horloge système réglée sur le Temps Universel (GMT)" - -#: help.pm:217 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization" -msgstr "Synchronisation automatique de l'horloge" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs." -msgstr "" -"Carte graphique\n" -"\n" -" Le programme d'installation détecte et configure automatiquement la\n" -"carte graphique présente sur votre machine. Si ce n'est pas le cas, vous\n" -"pouvez choisir dans cette liste la carte que vous utilisez effectivement.\n" -"\n" -" Dans le cas où différents serveurs seraient disponibles pour votre\n" -"carte, avec ou sans accélération 3D, il vous est alors proposé de choisir\n" -"le serveur qui vous conviendra le mieux." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:231 -#, c-format -msgid "" -"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" -"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n" -"\n" -"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n" -"graphical display.\n" -"\n" -"Graphic Card\n" -"\n" -" The installer will normally automatically detect and configure the\n" -"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n" -"choose from this list the card you actually have installed.\n" -"\n" -" In the situation where different servers are available for your card,\n" -"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n" -"best suits your needs.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n" -"\n" -" The system will try to open a graphical screen at the desired\n" -"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n" -"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n" -"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n" -"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n" -"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"X (pour le système X Window) est le coeur de votre interface graphique sous\n" -"GNU/Linux. Tous les environnements graphiques (KDE, GNOME, WindowMaker\n" -"etc.) présents sur Mandriva Linux dépendent de X.\n" -"\n" -"Il vous sera présenté une liste de divers paramètres à changer pour obtenir\n" -"un affichage optimal :\n" -"\n" -"Carte graphique\n" -"\n" -" Le programme d'installation détecte et configure automatiquement la\n" -"carte graphique présente sur votre machine. Si ce n'est pas le cas, vous\n" -"pouvez choisir dans cette liste la carte que vous utilisez effectivement.\n" -"\n" -" Dans le cas où différents serveurs seraient disponibles pour votre\n" -"carte, avec ou sans accélération 3D, il vous est alors proposé de choisir\n" -"le serveur qui vous conviendra le mieux.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Moniteur\n" -"\n" -" Le programme d'installation détecte et configure automatiquement les\n" -"moniteurs connectés à votre unité centrale. Si ce n'est pas le cas, vous\n" -"pouvez choisir dans cette liste le moniteur que vous utilisez\n" -"effectivement.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Résolution\n" -"\n" -" Vous pouvez choisir ici la résolution et nombre de couleurs parmi celles\n" -"disponibles pour votre matériel. Choisissez la configuration optimale pour\n" -"votre utilisation (vous pourrez néanmoins modifier cela après\n" -"l'installation). Un échantillon de la configuration choisie apparaît dans\n" -"le dessin du moniteur.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Test\n" -"\n" -" Selon votre matériel cette option peut ne pas apparaître.\n" -"\n" -" le système va ici essayer d'ouvrir un écran graphique à la résolution\n" -"choisie. Si vous pouvez voir le message pendant le test, et répondez\n" -"« %s », alors DrakX passera à l'étape suivante. Si vous ne pouvez pas voir\n" -"de message, cela signifie que vos paramètres sont incompatibles, et le test\n" -"se terminera automatiquement après 12 secondes. Changez la configuration\n" -"jusqu'à obtenir un affichage correct lors du test.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Options\n" -"\n" -" Vous pourrez également choisir ici de démarrer l'interface graphique au\n" -"lancement de la machine. Il est préférable de choisir « %s » si vous êtes\n" -"en train d'installer un serveur, ou si vous n'avez pas réussi à configurer\n" -"l'écran correctement." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:288 -#, c-format -msgid "" -"Monitor\n" -"\n" -" Normally the installer will automatically detect and configure the\n" -"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n" -"from this list the monitor which is connected to your computer." -msgstr "" -"Moniteur\n" -"\n" -" Le programme d'installation détecte et configure automatiquement les\n" -"moniteurs connectés à votre unité centrale. Si ce n'est pas le cas, vous\n" -"pouvez choisir dans cette liste le moniteur que vous utilisez\n" -"effectivement." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:295 -#, c-format -msgid "" -"Resolution\n" -"\n" -" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n" -"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n" -"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n" -"configuration is shown in the monitor picture." -msgstr "" -"Résolution\n" -"\n" -" Vous pouvez choisir ici la résolution et nombre de couleurs parmi celles\n" -"disponibles pour votre matériel. Choisissez la configuration optimale pour\n" -"votre utilisation (vous pourrez néanmoins modifier cela après\n" -"l'installation). Un échantillon de la configuration choisie apparaît dans\n" -"le dessin du moniteur." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:303 -#, c-format -msgid "" -"In the situation where different servers are available for your card, with\n" -"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n" -"suits your needs." -msgstr "" -"Dans le cas où différents serveurs seraient disponibles pour votre carte,\n" -"avec ou sans accélération 3D, il vous est alors proposé de choisir le\n" -"serveur qui vous conviendra le mieux." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:308 -#, c-format -msgid "" -"Options\n" -"\n" -" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n" -"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n" -"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n" -"not successful in getting the display configured." -msgstr "" -"Options\n" -"\n" -" Vous pourrez également choisir ici de démarrer l'interface graphique au\n" -"lancement de la machine. Il est préférable de choisir « %s » si vous êtes\n" -"en train d'installer un serveur, ou si vous n'avez pas réussi à configurer\n" -"l'écran correctement." - -#: help.pm:316 -#, c-format -msgid "" -"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n" -"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the available space you will have to\n" -"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n" -"logically divide it to create the space needed to install your new\n" -"Mandriva Linux system.\n" -"\n" -"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n" -"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n" -"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n" -"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n" -"rest of this section and above all, take your time.\n" -"\n" -"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n" -"available:\n" -"\n" -" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n" -"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n" -"\n" -" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n" -"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n" -"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n" -"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n" -"a good idea to keep them.\n" -"\n" -" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n" -"all the space available on it, you will have to create free space for\n" -"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n" -"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n" -"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n" -"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n" -"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n" -"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n" -"the same computer.\n" -"\n" -" Before choosing this option, please understand that after this\n" -"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n" -"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n" -"to store your data or to install new software.\n" -"\n" -" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n" -"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, " -"choose\n" -"this option. Be careful, because you will not be able to undo this " -"operation\n" -"after you confirm.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n" -"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n" -"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n" -"\n" -" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" -"\n" -" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n" -"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n" -"easily lose all your data. That's why this option is really only\n" -"recommended if you have done something like this before and have some\n" -"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n" -"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''." -msgstr "" -"Cette étape vous permet de déterminer précisément l'emplacement de votre\n" -"installation de Mandriva Linux. Si votre disque est vide ou utilisé par un\n" -"autre système d'exploitation, vous devrez repartitionner votre disque.\n" -"Partitionner un disque désigne l'opération consistant à le diviser\n" -"précisément afin de créer un espace pour votre installation.\n" -"\n" -"Comme les effets du partitionnement sont irréversibles (l'ensemble du\n" -"disque est effacé), le partitionnement est généralement intimidant et\n" -"stressant pour un utilisateur inexpérimenté. Heureusement, un assistant a\n" -"été prévu à cet effet. Avant de commencer, lisez le reste de ce document et\n" -"surtout, prenez votre temps.\n" -"\n" -"Selon la configuration de votre disque, plusieurs options sont " -"disponibles :\n" -"\n" -"\n" -" * « %s » : cette option tentera simplement de partitionner automatiquement\n" -"l'espace inutilisé sur votre disque. Il n'y aura pas d'autre question.\n" -"\n" -" * « %s » : l'assistant a détecté une ou plusieurs partitions Linux\n" -"existant sur votre disque. Si vous voulez les utiliser, choisissez cette\n" -"option. Il vous sera alors demandé de choisir les points de montage\n" -"associés à chacune des partitions. Les anciens points de montage sont\n" -"sélectionnés par défaut, et vous devriez généralement les garder.\n" -"\n" -" * « %s » : si Microsoft Windows est installé sur votre disque et en prend\n" -"toute la place vous devez faire de la place pour votre installation\n" -"GNU/Linux. Pour ce faire, vous pouvez tout effacer (voir « effacer tout le\n" -"disque ») ou vous pouvez redimensionner la partition Windows FAT ou NTFS.\n" -"Le redimensionnement peut être effectué sans pertes de données, à condition\n" -"que vous ayez préalablement défragmenté la partition Windows. Une\n" -"sauvegarde de vos données ne fera pas de mal non plus. Cette solution est\n" -"recommandée pour faire cohabiter Mandriva Linux et Microsoft Windows sur le\n" -"même ordinateur.\n" -"\n" -" Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'après cette\n" -"procédure l'espace disponible pour Windows sera réduit. Vous aurez moins\n" -"d'espace pour installer des logiciels ou sauvegarder de l'information avec\n" -"Windows.\n" -"\n" -" * « %s » : si vous voulez effacer toutes les données et les applications\n" -"installées sur votre système et les remplacer par votre nouveau système\n" -"Mandriva Linux, choisissez cette option. Soyez prudent, car ce choix est\n" -"irréversible et permanent. Il vous sera impossible de retrouver vos données\n" -"effacées.\n" -"\n" -" !! En choisissant cette option, l'ensemble du contenu de votre disque\n" -"sera détruit. !!\n" -"\n" -" * « %s » : ce choix apparaît lorsque l'intégralité du disque dur est " -"occupé\n" -"par Microsoft Windows. Choisir cette option effacera tout simplement ce que\n" -"contient le disque et recommencera à zéro. Toutes les données et les\n" -"programmes présents sur le disque seront effacés.\n" -"\n" -" !! En choisissant cette option, l'ensemble de votre disque sera effacé\n" -"!!\n" -"\n" -" * « %s » : permet de partitionner manuellement votre disque. Soyez\n" -"prudent, car bien que plus puissante, cette option est dangereuse. Vous\n" -"pouvez facilement perdre l'ensemble du contenu d'un disque. Donc, ne\n" -"choisissez pas cette option si vous ne savez pas exactement ce que vous\n" -"devez faire. Pour en savoir plus sur DiskDrake, référez-vous à « Gérer ses\n" -"partitions » du « Guide de démarrage »." - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Utiliser l'espace libre" - -#: help.pm:374 -#, c-format -msgid "Use existing partition" -msgstr "Utiliser une partition existante" - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition Windows" - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Erase entire disk" -msgstr "Effacer tout le disque" - -#: help.pm:374 -#, c-format -msgid "Remove Windows" -msgstr "Supprimer Windows" - -#: help.pm:374 install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Partitionnement personnalisé" - -#: help.pm:377 -#, c-format -msgid "" -"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" -"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n" -"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n" -"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n" -"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n" -"\n" -"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n" -"\n" -" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n" -"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n" -"similar to the installation you've just configured.\n" -"\n" -" Note that two different options are available after clicking on that\n" -"button:\n" -"\n" -" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n" -"step is the only interactive procedure.\n" -"\n" -" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n" -"rewritten, all data is lost.\n" -"\n" -" This feature is very handy when installing on a number of similar\n" -"machines. See the Auto install section on our web site for more\n" -"information.\n" -"\n" -" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n" -"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n" -"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n" -"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n" -"\n" -"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n" -"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0\"." -msgstr "" -"Votre installation de Mandriva Linux est maintenant terminée et votre\n" -"système est prêt à être utilisé. Cliquez sur « %s » pour le redémarrer.\n" -"N'oubliez pas de retirer la source d'installation(CD-ROM ou disquette).\n" -"La première chose que vous verrez alors, après que l'ordinateur ait \n" -"fait ses propres tests matériels, est le menu de démarrage permettant\n" -"de choisir quel système lancer parmi ceux présents sur votre machine.\n" -"\n" -"Le bouton « %s » permet deux autres options :\n" -"\n" -" * « %s » : Pour créer une disquette d'installation qui permettra de\n" -"reproduire l'installation que vous venez de réaliser sans l'aide d'un\n" -"administrateur.\n" -"\n" -" Notez que les deux options suivantes apparaissent après avoir cliqué sur\n" -"le bouton :\n" -"\n" -" * « %s ». C'est une installation partiellement automatique où il est\n" -"possible de personnaliser le partitionnement du disque (exclusivement).\n" -"\n" -" * « %s ». Complètement automatique, cette installation reformate le\n" -"disque au complet.\n" -"\n" -" Cette fonctionnalité est pratique pour l'installation de multiples\n" -"systèmes. Voir la section Auto install de notre site Internet.\n" -"\n" -" * « %s » (*) sauvegarde la sélection des paquetages installés. Puis,\n" -"lorsque vous ferez une autre installation, insérez la disquette dans le\n" -"lecteur et accédez au menu d'aide en tapant [F1], entrez la commande\n" -"suivante : « linux defcfg=\"floppy\" »et appuyez sur la touche [Entrée].\n" -"\n" -"(*) Vous avez besoin d'une disquette formatée avec FAT (pour la créer sous\n" -"Linux, tapez « mformat a: » ou « fdformat /dev/fd0 » suivi de « mkfs.vfat\n" -"/dev/fd0 »)" - -#: help.pm:409 -#, c-format -msgid "Generate auto-install floppy" -msgstr "Créer une disquette d'installation automatique" - -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 -#, c-format -msgid "Replay" -msgstr "Rejouer" - -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331 -#, c-format -msgid "Automated" -msgstr "Automatisée" - -#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1334 -#, c-format -msgid "Save packages selection" -msgstr "Sauvegarder la sélection des paquetages" - -#: help.pm:412 -#, c-format -msgid "" -"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n" -"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n" -"select those partitions as well.\n" -"\n" -"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n" -"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n" -"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to " -"reformat\n" -"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n" -"\n" -"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n" -"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n" -"will not be able to recover it.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n" -"Mandriva Linux operating system installation.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n" -"bad blocks on the disk." -msgstr "" -"Si vous choisissez de réutiliser des partitions GNU/Linux existantes, vous\n" -"pouvez en reformater quelques unes et effacer les données présentes. Vous\n" -"devrez alors les sélectionner.\n" -"\n" -"Sachez qu'il n'est pas nécessaire de reformater toutes les partitions\n" -"existantes. Vous devez formater les partitions contenant le système\n" -"d'exploitation (comme « / », « /usr » ou « /var », mais il n'est pas\n" -"nécessaire de formater les partitions de données, notamment « /home »...\n" -"\n" -"Soyez prudent. Une fois que les partitions sélectionnées seront\n" -"reformatées, il sera impossible de récupérer les données.\n" -"\n" -"Cliquez sur « %s » lorsque vous êtes prêt à formater les partitions.\n" -"\n" -"Cliquez sur « %s » pour choisir une autre partition où installer votre\n" -"nouveau système d'exploitation Mandriva Linux.\n" -"\n" -"Cliquez sur « %s » si vous désirez sélectionner des partitions pour une\n" -"vérification des secteurs défectueux (« Bad Blocks »)." - -#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:387 interactive.pm:434 -#: interactive/newt.pm:318 printer/printerdrake.pm:3676 -#: standalone/drakTermServ:362 standalone/drakbackup:3898 -#: standalone/drakbackup:3937 standalone/drakbackup:4048 -#: standalone/drakbackup:4063 ugtk2.pm:504 -#, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:434 -#, c-format -msgid "" -"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n" -"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n" -"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n" -"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n" -"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n" -"updated packages later.\n" -"\n" -"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n" -"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n" -"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n" -"the selected package(s), or \"%s\" to abort." -msgstr "" -"Au moment où vous installez Mandriva Linux, il est possible que certains\n" -"paquetages aient été mis à jour depuis la sortie du produit. Des bogues ont\n" -"pu être corrigés, et des problèmes de sécurité résolus. Pour vous permettre\n" -"de bénéficier de ces mises à jour, il vous est maintenant proposé de les\n" -"télécharger depuis Internet. Choisissez « %s » si vous avez une connexion\n" -"Internet, ou « %s » si vous préférez installer les mises à jour plus tard.\n" -"\n" -"En choisissant « %s », la liste des sites depuis lesquels les mises à jour\n" -"peuvent être téléchargées est affichée. Choisissez le site le plus proche\n" -"de chez vous. Puis un arbre de choix des paquetages apparaît : vérifiez la\n" -"sélection, puis cliquez sur « %s » pour télécharger et installer les mises\n" -"à jour sélectionnées, ou « %s » pour abandonner." - -#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:386 -#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4095 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installation" - -#: help.pm:447 -#, c-format -msgid "" -"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n" -"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n" -"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n" -"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n" -"generally obtained at the expense of ease of use.\n" -"\n" -"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n" -"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n" -"Control Center.\n" -"\n" -"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n" -"security. Security messages will be sent to that address." -msgstr "" -"À cette étape, DrakX vous permettra de déterminer le niveau de sécurité\n" -"requis par votre système. Il se détermine en fonction de l'exposition du\n" -"système à d'autres utilisateurs (s'il est connecté directement sur\n" -"Internet, par exemple) et selon le niveau de sensibilité de l'information\n" -"contenue dans le système. Sachez toutefois que plus la sécurité d'un\n" -"système est élevée, plus il est complexe à utiliser.\n" -"\n" -"Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la sélection par défaut.\n" -"Vous pourrez le modifier ultérieurement avec l'outil draksec, qui se trouve\n" -"dans le Centre de Contrôle Mandriva Linux\n" -"\n" -"Remplissez le champ « %s » avec l'adresse électronique de l'utilisateur qui\n" -"sera responsable de la sécurité. Les messages de sécurité lui seront\n" -"adressés." - -#: help.pm:458 -#, c-format -msgid "Security Administrator" -msgstr "Administrateur sécurité" - -#: help.pm:461 -#, c-format -msgid "" -"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n" -"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" -"partitions must be defined.\n" -"\n" -"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" -"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" -"\n" -"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" -"\n" -" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n" -"\n" -" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n" -"partitions in the free space of your hard drive\n" -"\n" -"\"%s\": gives access to additional features:\n" -"\n" -" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n" -"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n" -"perform this step.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n" -"floppy disk.\n" -"\n" -" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n" -"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n" -"work.\n" -"\n" -" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n" -"originally on the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n" -"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n" -"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n" -"partitioning.\n" -"\n" -" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n" -"and gives more information about the hard drive.\n" -"\n" -" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disk.\n" -"\n" -"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n" -"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n" -"\n" -"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" -"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n" -"\n" -"When a partition is selected, you can use:\n" -"\n" -" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" -"\n" -" * Ctrl-d to delete a partition\n" -"\n" -" * Ctrl-m to set the mount point\n" -"\n" -"To get information about the different file system types available, please\n" -"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n" -"\n" -"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" -"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" -"emergency boot situations." -msgstr "" -"À cette étape, vous devez sélectionner quelle partition sera utilisée pour\n" -"votre système Mandriva Linux. Si votre disque est déjà partitionné, soit " -"par\n" -"une autre installation GNU/Linux ou par un autre outil de partitionnement,\n" -"vous pourrez les utiliser. Sinon, les partitions devront être créées.\n" -"\n" -"Pour créer une partition, vous devez d'abord sélectionner le disque à\n" -"utiliser. Vous pouvez le sélectionner en cliquant sur « hda » pour le\n" -"premier disque IDE, « hdb », pour le second, « sda » pour le premier disque\n" -"SCSI, et ainsi de suite.\n" -"\n" -"Pour partitionner le disque dur sélectionné, vous pouvez utiliser les\n" -"options suivantes :\n" -"\n" -" * « %s » : cette option effacera toutes les partitions sur le disque\n" -"sélectionné;\n" -"\n" -" * « %s » : cette option permet de créer un système de ficher ext3 et\n" -"« Swap » dans l'espace libre sur votre disque;\n" -"\n" -"« %s » : permet d'accéder à des fonctionnalités supplémentaires :\n" -"\n" -" * « %s » : sauvegarde la table de partition sur un disque amovible. Cette\n" -"option s'avère particulièrement pratique pour réparer des partitions\n" -"endommagées. Il est fortement recommandé de procéder ainsi;\n" -"\n" -" * « %s » : permet de restaurer une table de partition sauvegardée au\n" -"préalable sur une disquette.\n" -"\n" -" * « %s » : si votre table de partition est endommagée, vous pouvez essayer\n" -"de la récupérer avec ces options. Soyez prudent et sachez que cela ne\n" -"fonctionne pas à coup sûr.\n" -"\n" -" * « %s » : écarte les changements et charge la table de partition " -"initiale;\n" -"\n" -" * « %s » : en cochant cette case, les CD-ROM et disquettes (et autres\n" -"supports) seront chargés automatiquement.\n" -"\n" -" * « %s » : utilisez cette option si vous souhaitez utiliser un assistant\n" -"pour partitionner votre disque. Cette option est particulièrement\n" -"recommandée si vous faites vos premiers pas avec les partitions.\n" -"\n" -" * « %s » : utilisez cette option pour annuler vos changements;\n" -"\n" -" * « %s » : permet des actions supplémentaires sur les partitions (type,\n" -"options, format) et donne plus d'informations;\n" -"\n" -" * « %s » : une fois le partitionnement terminé, ce bouton vous permettra " -"de\n" -"sauvegarder vos changements sur le disque.\n" -"\n" -"Lorsque vous définissez la taille d'une partition, vous pouvez choisir\n" -"précisément la taille de celle-ci en utilisant les Flèches de votre\n" -"clavier.\n" -"\n" -"Note : vous pouvez atteindre toutes les options en utilisant le clavier.\n" -"Naviguer avec les flèches et [Tab].\n" -"\n" -"Une fois la partition sélectionnée, vous pouvez utiliser :\n" -"\n" -" * Ctrl-c pour créer un nouvelle partition (lorsqu'une partition vide est\n" -"sélectionnée;\n" -"\n" -" * Ctrl-d pour effacer une partition;\n" -"\n" -" * Ctrl-m pour définir le « mount point »\n" -"\n" -"Pour obtenir plus d'information sur les systèmes de fichiers, veuillez lire\n" -"sur le système de fichier ext2FS dans « Manuel de Référence ».\n" -"\n" -"Si vous installez sur un poste PPC, vous devrez créer une petite partition\n" -"HFS « bootstrap » d'au moins 1 Mo qui sera utilisée par le chargeur de\n" -"démarrage (« bootloader ») yaboot. Si vous optez pour une partition plus\n" -"grande, disons 50Mo, vous trouverez utile d'y placer des noyaux et des\n" -"images « ramdisk » accessibles en cas de problème." - -#: help.pm:530 -#, c-format -msgid "Removable media auto-mounting" -msgstr "Auto-montage des périphériques amovibles" - -#: help.pm:530 -#, c-format -msgid "Toggle between normal/expert mode" -msgstr "Basculer entre les modes expert et normal" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:533 -#, c-format -msgid "" -"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" -"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n" -"Mandriva Linux operating system.\n" -"\n" -"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" -"\"Capacity\".\n" -"\n" -"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n" -"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n" -"\n" -"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n" -"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n" -"\n" -"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" -"hard drives:\n" -"\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" -"\n" -" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" -"\n" -"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" -"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n" -"\n" -"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" -"disk or partition is called \"C:\")." -msgstr "" -"Plus d'une partition Windows a été détectée sur votre disque dur. Veuillez\n" -"choisir celle que vous choisissez pour votre nouvelle installation de\n" -"Mandriva Linux.\n" -"\n" -"Chaque partition est identifiée comme suit : « Nom Linux », « Nom " -"Windows »,\n" -"« Capacité ».\n" -"\n" -"Le « Nom » est structuré ainsi : « type de disque dur », « numéro du disque\n" -"dur », « numéro de partition ». Par exemple, « hda1 ».\n" -"\n" -"Le « Type de disque dur » correspond à « hd » si votre disque est IDE. Pour " -"un\n" -"disque SCSI, vous lirez « sd ».\n" -"\n" -"Le numéro du disque est toujours listé après le « hd » ou « fd ». Pour les\n" -"disques IDE :\n" -"\n" -" * « a » signifie « disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE »;\n" -"\n" -" * « b » signifie « disque primaire esclave sur le premier contrôleur\n" -"IDE »;\n" -"\n" -" * « c » indique « disque primaire maître sur le second contrôleur IDE »;\n" -"\n" -" * « d » signifie « disque primaire esclave sur le second contrôleur IDE »;\n" -"\n" -"Avec les disques SCSI, le « a » indique le plus petit SCSI ID, et ainsi de\n" -"suite.\n" -"\n" -"« Nom Windows » c'est la lettre assignée à votre disque, (le premier\n" -"disque ou partition « C: »)" - -#: help.pm:564 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n" -"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in " -"the\n" -"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list." -msgstr "" -"« %s » : vérifiez la sélection du pays. Si vous ne vous trouvez pas dans ce\n" -"pays, cliquez sur le bouton « %s » et choisissez le bon. Si votre pays ne\n" -"se trouve pas dans la première liste, cliquez sur « %s » pour avoir la\n" -"liste complète." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:569 -#, c-format -msgid "" -"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n" -"found on your machine.\n" -"\n" -"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n" -"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n" -"\n" -" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n" -"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n" -"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n" -"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n" -"the file system, you should use this option.\n" -"\n" -" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n" -"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current " -"partitioning\n" -"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n" -"steps remain available and are similar to a standard installation.\n" -"\n" -"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n" -"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n" -"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended." -msgstr "" -"Cette étape ne s'affichera que si une partition GNU/Linux a été détectée\n" -"sur votre disque dur.\n" -"\n" -"DrakX doit maintenant savoir si vous désirez lancer une « Installation » ou " -"une\n" -"« Mise à jour » d'un système Mandriva Linux déjà installé :\n" -"\n" -" * « %s » : remplace l'ancien système. Cependant, selon votre table de\n" -"partition, vous pourrez éviter l'effacement de vos données existantes\n" -"(notamment les répertoires « home »). Si vous souhaitez changer le\n" -"partitionnement de vos disques durs, ou changer votre système de fichiers,\n" -"vous devriez utiliser cette option.\n" -"\n" -" * « %s » : cette classe d'installation vous permet de mettre à jour\n" -"seulement les paquetages qui composent votre système Mandriva Linux. Elle\n" -"conserve les partitions existantes, ainsi que la configuration des\n" -"utilisateurs. La plupart des autres étapes d'une installation classique\n" -"sont accessibles.\n" -"\n" -"La mise à jour devrait fonctionner correctement pour les systèmes\n" -"Mandriva Linux à partir de la version « 8.1 ». Essayer de lancer une mise à\n" -"jour sur les versions antérieures à « 8.1 » n'est pas recommandé." - -#: help.pm:591 -#, c-format -msgid "" -"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n" -"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n" -"you or choose another keyboard layout.\n" -"\n" -"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n" -"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n" -"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n" -"you may find yourself in the same situation where your native language and\n" -"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n" -"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n" -"\n" -"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n" -"\n" -"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n" -"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n" -"keyboard between the Latin and non-Latin layouts." -msgstr "" -"Selon la langue principale que vous avez choisie précédemment (), DrakX\n" -"sélectionnera le clavier approprié. Vérifiez que cela correspond\n" -"effectivement à votre configuration de clavier ou choisissez une autre\n" -"configuration dans la liste.\n" -"\n" -"Cela dit, il est possible que vous ayez un clavier ne correspondant pas\n" -"exactement à votre langue d'utilisation. Par exemple, si vous habitez le\n" -"Québec et parlez le français et l'anglais, vous pouvez vous trouver dans la\n" -"situation où votre langue et votre configuration de clavier ne sont pas les\n" -"mêmes. Dans ces cas, cette étape vous permet de sélectionner un autre\n" -"clavier à partir de la liste.\n" -"\n" -"Cliquez sur « %s » pour voir toutes les options proposées.\n" -"\n" -"Si vous choisissez un clavier basé sur un alphabet non-latin, il vous sera\n" -"demandé de choisir la combinaison de touches permettant d'alterner entre\n" -"ceux-ci au prochain écran." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:609 -#, c-format -msgid "" -"The first step is to choose your preferred language.\n" -"\n" -"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n" -"documentation, and the system in general. First select the region you're\n" -"located in, then the language you speak.\n" -"\n" -"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n" -"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n" -"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n" -"users are to use your machine, select English as the default language in\n" -"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n" -"\n" -"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n" -"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n" -"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 " -"will\n" -"depend on the user's choices:\n" -"\n" -" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n" -"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n" -"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n" -"\n" -" * Other languages will use unicode by default;\n" -"\n" -" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n" -"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n" -"\n" -" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n" -"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n" -"languages were been chosen.\n" -"\n" -"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n" -"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n" -"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n" -"etc. will also be installed for that language.\n" -"\n" -"To switch between the various languages installed on your system, you can\n" -"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n" -"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n" -"change the language settings for that particular user." -msgstr "" -"La première étape consiste à choisir votre langue.\n" -"\n" -"Le choix de la langue sera appliqué au programme d'installation, à la\n" -"documentation et au système en général. Commencez par choisir la région où\n" -"vous vous situez, puis la langue que vous parlez.\n" -"\n" -"En cliquant sur « %s », le programme vous proposera également des langues\n" -"complémentaires pouvant être installées sur votre poste de travail. En\n" -"choisissant des langues supplémentaires, le programme vous installera toute\n" -"la documentation et les applications nécessaires à l'utilisation de ces\n" -"langues. Par exemple, si vous prévoyez d'accueillir des utilisateurs\n" -"d'Espagne sur votre machine, choisissez le français comme langue principale\n" -"dans l'arborescence, et « %s », dans la section avancée.\n" -"\n" -"À propos de l'encodage UTF-8 (unicode) : Unicode est un nouveau système\n" -"d'encodage des caractères censé couvrir tous les langues existantes.\n" -"Cependant son intégration dans GNU/Linux est encore imparfaite. Pour cette\n" -"raison, Mandriva Linux l'utilisera ou non selon les critères suivants :\n" -"\n" -" * Si vous choisissez une langue avec un encodage ayant une longue histoire\n" -"(langues associées à « latin1 », Russe, Japonais, Chinois, Coréen, Thaï,\n" -"Grec, Turc, et la plupart des langues « iso-8859-2 »), l'encodage\n" -"historique sera utilisé;\n" -"\n" -" * Les autres langues entraîneront l'utilisation d'unicode par défaut;\n" -"\n" -" * Si vous demandez l'installation de plus d'une langue, et que ces langues\n" -"n'utilisent pas le même encodage, alors unicode sera utilisé pour tout le\n" -"système;\n" -"\n" -" * Enfin, unicode peut aussi être utilisé quelque soit votre configuration\n" -"des langues à utiliser, en sélectionnant l'option « %s ».\n" -"\n" -"Remarquez que vous n'êtes pas limité à une langue supplémentaire. Vous\n" -"pouvez en choisir plusieurs, ou même les installer toutes en choisissant\n" -"« %s ». Choisir le support pour une langue signifie ajouter les\n" -"traductions, les polices, correcteurs orthographiques, etc.\n" -"\n" -"Pour passer d'une langue à l'autre, vous pouvez lancer l'utilitaire\n" -"« /usr/sbin/localedrake » en tant que « root » pour changer la langue\n" -"utilisée dans tout le système ; connectez-vous en simple utilisateur pour\n" -"ne changer que la langue de cet utilisateur." - -#: help.pm:647 -#, c-format -msgid "Espanol" -msgstr "Espagnol" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:650 -#, c-format -msgid "" -"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n" -"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n" -"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n" -"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n" -"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n" -"a PS/2, serial or USB interface.\n" -"\n" -"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n" -"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n" -"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n" -"pointer up and down.\n" -"\n" -"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n" -"from the list provided.\n" -"\n" -"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n" -"will work with nearly all mice.\n" -"\n" -"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n" -"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" -"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n" -"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n" -"you will be returned to the mouse list.\n" -"\n" -"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n" -"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n" -"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n" -"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n" -"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n" -"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n" -"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n" -"move your mouse about." -msgstr "" -"DrakX détecte généralement le nombre de boutons de votre souris. Sinon, il\n" -"prend pour acquis que vous avez une souris à deux boutons et configurera\n" -"l'émulation du troisième bouton. Le troisième bouton correspond aux clics\n" -"simultanés du bouton gauche et du bouton droit de la souris. De plus, DrakX\n" -"saura automatiquement si vous avez une souris PS/2, série ou USB.\n" -"\n" -"Si vous avez une souris à trois boutons sans molette, vous pouvez choisir\n" -"une souris « %s ». DrakX configurera alors la souris de manière à simuler\n" -"une molette : pour ce faire, cliquez sur le bouton du milieu et faites\n" -"bouger votre souris de haut en bas.\n" -"\n" -"Si vous désirez installer une souris différente, veuillez la sélectionner à\n" -"partir de la liste qui vous est proposée.\n" -"\n" -"Vous pouvez sélectionner une souris « %s » qu'elle soit PS/2 ou USB pour\n" -"choisir un type de souris générique qui fonctionne avec presque tout.\n" -"\n" -"Si vous sélectionnez une souris différente de celle choisie par défaut,\n" -"DrakX vous présentera un écran de test. Utilisez les boutons et la molette\n" -"pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Si votre souris ne\n" -"fonctionne pas normalement, appuyez sur la barre d'espace ou la touche\n" -"[Entrée] pour annuler le test et retourner à la liste de choix de la\n" -"souris.\n" -"\n" -"Parfois, les souris à molette ne sont pas détectées automatiquement, vous\n" -"devrez alors sélectionner manuellement une souris dans la liste. Assurez\n" -"vous de choisir celle qui correspond au bon port de connexion. Après avoir\n" -"sélectionné la souris et pressé le bouton « %s », une image de souris\n" -"apparaît. Vous devez alors faire tourner la molette afin de l'activer\n" -"correctement. Après activation, vous verrez la molette de l'écran bouger.\n" -"Testez alors que tous les mouvements et boutons fonctionnent correctement." - -#: help.pm:681 -#, c-format -msgid "with Wheel emulation" -msgstr "avec émulation de la molette" - -#: help.pm:681 -#, c-format -msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice" -msgstr "Universelle | N'importe quelle souris PS/2 ou USB" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:684 -#, c-format -msgid "" -"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" -"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." -msgstr "" -"Sélectionnez le bon port. Par exemple : l'équivalent du port « COM1 » sur\n" -"Windows, se nomme « ttyS0 » sous GNU/Linux." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:688 -#, c-format -msgid "" -"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" -"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n" -"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n" -"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" -"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n" -"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n" -"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n" -"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n" -"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n" -"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n" -"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n" -"\"root\".\n" -"\n" -"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n" -"too easy to compromise your system.\n" -"\n" -"One caveat: do not make the password too long or too complicated because " -"you\n" -"must be able to remember it!\n" -"\n" -"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n" -"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n" -"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n" -"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n" -"\n" -"If you want an authentication server to control access to your computer,\n" -"click on the \"%s\" button.\n" -"\n" -"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n" -"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n" -"one to use, you should ask your network administrator.\n" -"\n" -"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n" -"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n" -"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"." -msgstr "" -"Vous devez prendre ici une décision cruciale pour la sécurité de votre\n" -"système GNU/Linux : vous devez entrer un mot de passe « root ».\n" -"L'utilisateur « root » est l'administrateur du système qui a tous les\n" -"droits d'accès aux fichiers de configuration, etc. Il est donc impératif de\n" -"choisir un mot de passe difficile à deviner (pensez aux systèmes prévus à\n" -"cet effet qui anticipent les combinaisons communes des utilisateurs). DrakX\n" -"vous avertira si le mot de passe entré est trop facile à deviner. Comme\n" -"vous pouvez le voir, il est également possible de ne pas entrer de mot de\n" -"passe. Nous déconseillons fortement cette pratique. Comme l'erreur est\n" -"humaine, un utilisateur avec tous les droits peut tout détruire sur votre\n" -"système, c'est pourquoi le mot de passe doit agir comme barrière à\n" -"l'entrée.\n" -"\n" -"Le mot de passe choisi devrait contenir au moins 8 caractères\n" -"alphanumériques. Ne jamais écrire le mot de passe « root », forcez-vous à\n" -"vous en souvenir par coeur.\n" -"\n" -"Ne choisissez pas de mot de passe trop long ou trop compliqué, ménagez\n" -"accessibilité et mémoire : un mot de passe de 30 caractères est presque\n" -"impossible à mémoriser.\n" -"\n" -"Afin d'éviter les regards indiscrets, le mot de passe n'apparaîtra pas à\n" -"l'écran. Il vous faudra donc l'inscrire deux fois afin d'éviter les erreurs\n" -"de frappe. Évidemment, si vous faites deux fois la même erreur, celle-ci\n" -"sera sauvegardée et vous devrez la reproduire afin d'accéder à votre\n" -"système pour la première fois en tant qu'administrateur.\n" -"\n" -"Si vous souhaitez que l'accès à cette machine soit contrôlé par un serveur\n" -"d'authentification, cliquez sur le bouton « %s ».\n" -"\n" -"Si votre réseau utilise soit LDAP, NIS, ou un PDC Windows, choisissez-le\n" -"comme protocole d'%s. En cas de doute, demandez à votre\n" -"administrateur réseau.\n" -"\n" -"Si vous avez des problèmes à vous souvenir de vos mots de passe, vous\n" -"pouvez choisir « %s », si votre ordinateur ne sera pas connecté à Internet,\n" -"et si vous avez confiance en tous ceux qui auront accès à cette machine." - -#: help.pm:722 -#, c-format -msgid "authentication" -msgstr "authentification" - -#: help.pm:725 -#, c-format -msgid "" -"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n" -"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n" -"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n" -"sector and act according to what it finds there:\n" -"\n" -" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n" -"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n" -"OS installed on your machine.\n" -"\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n" -"\n" -"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n" -"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n" -"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if " -"you\n" -"know what you're doing." -msgstr "" -"Un programme d'amorce est un petit programme qui est lancé par la machine\n" -"au démarrage. Il est en charge du démarrage du sytème. Normalement,\n" -"l'installation d'un programme d'amorce est complètement automatique. DrakX\n" -"analyse le secteur de démarrage (« master boot record ») et agit en\n" -"fonction de ce qu'il peut y lire :\n" -"\n" -" * si un secteur de démarrage Windows est détecté, il sera remplacé par\n" -"GRUB/LILO. Donc, vous serez capable de démarrer GNU/Linux ou tout autre\n" -"système d'exploitation installé sur votre machine.\n" -"\n" -" * si GRUB ou LILO est détecté, il sera remplacé par la nouvelle version;\n" -"\n" -"En cas de doute, DrakX affiche différentes options. En général, le « %s »\n" -"est l'endroit le plus sûr. Si vous choisissez « %s », aucun chargeur de\n" -"démarrage ne sera installé. À vos risques et périls." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:742 -#, c-format -msgid "" -"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n" -"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n" -"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n" -"\n" -" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n" -"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n" -"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n" -"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n" -"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n" -"first experience with GNU/Linux.\n" -"\n" -" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n" -"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n" -"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n" -"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n" -"operating systems which may still need print services. While quite\n" -"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n" -"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n" -"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n" -"options and for managing the printer.\n" -"\n" -"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n" -"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n" -"Control Center and clicking on the \"%s\" button." -msgstr "" -"Maintenant, il faut choisir un système d'impression pour votre ordinateur. " -"D'autres\n" -"systèmes d'exploitation en offrent un, mais Mandriva Linux en propose deux. " -"Chaque système\n" -"d'impression convient le mieux à un type différent de configuration.\n" -"\n" -" * « %s » - qui veut dire « print, do not queue », (ou, impression sans\n" -"passer par la file d'attente) est un bon choix si votre imprimante est\n" -"branchée directement sur votre poste, que vous voulez pouvoir arrêter\n" -"l'impression directement en cas de problème et que vous n'avez pas\n" -"d'imprimante réseau. « %s » prendra en charge des configurations simples en " -"réseau, mais\n" -"les performances sont plutôt mauvaises dans ces cas. Choisissez «pdq» si " -"vous\n" -"débutez sous GNU/Linux.\n" -"\n" -" * « %s » - « Common Unix Printing System », est fabuleux autant pour une\n" -"imprimante locale que pour imprimer à l'autre bout du monde. C'est simple\n" -"et il peut agir comme un serveur ou un client avec l'ancien système " -"d'impression « lpd », de ce fait il est compatible avec les anciens\n" -" systèmes d'exploitations qui nécessitent encore un service d'impression. Il " -"s'agit d'un outil très puissant et les\n" -"configurations de base sont aussi simples que « pdq ». Pour émuler un " -"serveur « lpd », lancez le démon (« daemon ») « cups-lpq ». « %s » qui offre " -"une interface graphique simple pour imprimer sur et administrer les " -"imprimantes.\n" -"\n" -"Si vous choisissez votre système d'impression maintenant et que par la suite " -"vous n'en êtes pas content, vous pourrez le changer\n" -"ultérieurement en lançant PrinterDrake depuis le Centre de contrôle\n" -"Mandriva Linux en cliquant sur le bouton « %s »." - -#: help.pm:765 -#, c-format -msgid "pdq" -msgstr "pdq" - -#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:122 -#, c-format -msgid "CUPS" -msgstr "CUPS" - -#: help.pm:765 -#, c-format -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:768 -#, c-format -msgid "" -"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n" -"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" -"\n" -"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n" -"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n" -"\n" -"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n" -"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n" -"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n" -"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n" -"issues.\n" -"\n" -"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n" -"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n" -"configure the driver." -msgstr "" -"DrakX détecte maintenant tous les périphériques IDE présents sur votre\n" -"système. DrakX recherchera aussi les périphériques SCSI. Enfin, selon les\n" -"composantes détectées, DrakX installera tous les pilotes nécessaires à son\n" -"fonctionnement.\n" -"\n" -"Compte tenu de la vaste gamme de périphériques disponibles sur le marché,\n" -"dans certains cas la détection de matériel ne fonctionnera pas. Si c'est le\n" -"cas, vous devrez alors configurer votre matériel à la main.\n" -"\n" -"Si vous devez configurer votre carte SCSI manuellement, DrakX vous\n" -"demandera si vous souhaitez spécifier à la main les options du\n" -"périphérique. Laissez en fait DrakX chercher automatiquement les options\n" -"nécessaires à la configuration de votre carte, cela fonctionne\n" -"généralement.\n" -"\n" -"Il peut arriver que DrakX soit incapable de vérifier les options\n" -"nécessaires. Dans ce cas, vous devrez les déterminer manuellement." - -#: help.pm:786 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver." -msgstr "" -"« %s » : si une carte son a été détectée, elle apparaîtra ici. Si vous\n" -"remarquez que la carte configurée n'est pas celle qui se trouve\n" -"effectivement sur votre système, vous pouvez cliquer sur le bouton pour\n" -"choisir un pilote différent ." - -#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1006 -#: install_steps_interactive.pm:1023 -#, c-format -msgid "Sound card" -msgstr "Carte son" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:791 -#, c-format -msgid "" -"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n" -"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n" -"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n" -"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n" -"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n" -"necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n" -"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n" -"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n" -"country list.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n" -"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n" -"correct.\n" -"\n" -" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n" -"to change it if necessary.\n" -"\n" -" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n" -"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n" -"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n" -"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n" -"\n" -" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n" -"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n" -"system, you can click on the button and choose a different driver.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n" -"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n" -"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n" -"\n" -" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n" -"the card if you feel the configuration is wrong.\n" -"\n" -" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n" -"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n" -"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n" -"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n" -"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to " -"benefit\n" -"from full in-line help.\n" -"\n" -" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n" -"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n" -"\n" -" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n" -"previous step ().\n" -"\n" -" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n" -"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n" -"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n" -"firewall settings.\n" -"\n" -" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n" -"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n" -"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n" -"Mandriva Linux Control Center.\n" -"\n" -" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n" -"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n" -"idea to review this setup." -msgstr "" -"Voici les informations recueillies par DrakX sur la configuration actuelle.\n" -"Selon le matériel installé, certaines entrées seront présentes et d'autres\n" -"pas. Chaque paramètre est constitué du nom du matériel installé, suivi d'un\n" -"court résumé de la configuration actuelle. Cliquez sur le bouton « %s »\n" -"correspondant pour effectuer un changement.\n" -"\n" -" * « %s » : vérifiez la configuration choisie pour le clavier.\n" -"\n" -" * « %s » : vérifiez la sélection du pays. Si vous ne vous trouvez pas dans\n" -"ce pays, cliquez sur le bouton « %s » et choisissez le bon. Si votre pays\n" -"ne se trouve pas dans la première liste, cliquez sur « %s » pour avoir la\n" -"liste complète.\n" -"\n" -" * « %s » : DrakX, par défaut, configure le fuseau horaire selon le pays\n" -"dans lequel vous vous trouvez. Cliquez sur le bouton « %s » si ce n'est pas\n" -"le bon.\n" -"\n" -" * « %s » : pour vérifier la configuration actuelle de la souris. Cliquez\n" -"sur le bouton pour modifier les options.\n" -"\n" -" * « %s » : en cliquant sur « %s », l'outil de configuration d'impression\n" -"sera démarré. Consultez le chapitre correspondant du « Guide de démarrage »\n" -"pour plus de renseignements. L'interface qui y est documentée est similaire\n" -"à celle rencontrée lors de l'installation.\n" -"\n" -" * « %s » : si une carte son a été détectée, elle apparaîtra ici. Si vous\n" -"remarquez que la carte configurée n'est pas celle qui se trouve\n" -"effectivement sur votre système, vous pouvez cliquer sur le bouton pour\n" -"choisir un pilote différent .\n" -"\n" -" * « %s » : si une carte d'entrée/sortie vidéo (carte TV) a été détectée,\n" -"elle apparaîtra ici. Si vous avez une carte TV et qu'elle n'a pas été\n" -"détectée, cliquez sur « %s » pour la configurer à la main.\n" -"\n" -" * « %s » : si une carte RNIS (ISDN) est détectée, elle apparaîtra ici.\n" -"Vous pouvez cliquer sur le bouton « %s » pour en modifier les paramètres si\n" -"vous estimez que la configuration actuelle est inexacte.\n" -"\n" -" * « %s » : par défaut, DrakX configure votre interface graphique avec une\n" -"résolution de « 800x600 » ou « 1024x768 ». Si cela ne vous convient pas,\n" -"cliquez sur « %s » pour changer la configuration de votre interface\n" -"graphique.\n" -"\n" -" * « %s » : si vous souhaitez configurer votre accès Internet ou réseau\n" -"local dès maintenant. Lisez la documentation fournie ou exécutez\n" -"le Centre de Contrôle Mandriva Linux après l'installation pour avoir droit à " -"une\n" -"aide complète en ligne.\n" -"\n" -" * « %s » : permet de configurer les adresses proxy HTTP et FTP si la\n" -"machine que vous installez se trouve derrière un serveur proxy.\n" -"\n" -" * « %s » : il vous est ici proposé de redéfinir votre niveau de sécurité\n" -"tel que défini dans une étape précédente ().\n" -"\n" -" * « %s » : si vous avez l'intention de connecter votre ordinateur à\n" -"Internet, c'est une bonne idée de le protéger des intrusions grâce à un\n" -"pare-feu. Consultez la section correspondante du « Guide de démarrage »\n" -"pour plus de renseignements.\n" -"\n" -" * « %s » : si vous souhaitez changer la configuration par défaut de votre\n" -"chargeur de démarrage. À réserver aux utilisateurs expérimentés. Lisez la\n" -"documentation fournie ou l'aide en ligne sur la configuration de chargeur\n" -"de démarrage présente dans le Centre de Contrôle Mandriva Linux.\n" -"\n" -" * « %s » : vous pourrez ici contrôler finement les services disponibles\n" -"sur votre machine. Si vous envisagez de monter un serveur, c'est une bonne\n" -"idée de vérifier cette configuration." - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:965 standalone/drakclock:100 -#, c-format -msgid "Timezone" -msgstr "Fuseau horaire" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1039 -#, c-format -msgid "TV card" -msgstr "Carte TV" - -#: help.pm:855 -#, c-format -msgid "ISDN card" -msgstr "Carte RNIS" - -#: help.pm:855 -#, c-format -msgid "Graphical Interface" -msgstr "Interface graphique" - -#: help.pm:855 install_any.pm:1662 install_steps_interactive.pm:1057 -#: standalone/drakbackup:2019 -#, c-format -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1072 -#, c-format -msgid "Proxies" -msgstr "Proxys" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1083 -#, c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Niveau de sécurité" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1097 -#, c-format -msgid "Firewall" -msgstr "Pare Feu" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1113 -#, c-format -msgid "Bootloader" -msgstr "Programme d'amorçage" - -#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1126 services.pm:193 -#, c-format -msgid "Services" -msgstr "Services" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:858 -#, c-format -msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" -"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n" -"and will not be recoverable!" -msgstr "" -"Choisissez le disque dur à effacer pour installer votre partition\n" -"GNU/Linux. Soyez prudent, toute l'information stockée sur le disque sera\n" -"détruite." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml -#: help.pm:863 -#, c-format -msgid "" -"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n" -"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n" -"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n" -"any Windows data.\n" -"\n" -"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n" -"present on this hard drive." -msgstr "" -"Cliquez sur « %s » si vous voulez vraiment effacer toute l'information et\n" -"les partitions. Soyez prudent, après avoir cliqué sur « %s », vous ne\n" -"pourrez plus récupérer les données ou les partitions, y compris les données\n" -"Windows.\n" -"\n" -"Cliquez sur « %s » pour renoncer à cette opération sans perdre de données." - -#: help.pm:869 -#, c-format -msgid "Next ->" -msgstr "Suivant ->" - -#: help.pm:869 -#, c-format -msgid "<- Previous" -msgstr "<- Précédent" - -#: install2.pm:117 -#, c-format -msgid "" -"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " -"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " -"Installation medium (please create a newer boot floppy)" -msgstr "" -"Impossible d'accéder aux modules correspondant à votre noyau (le fichier %s " -"est manquant), cela veut généralement dire que votre disquette d'amorçage " -"n'est plus à jour par rapport à votre périphérique d'installation (veuillez " -"créer une disquette d'amorçage plus récente)" - -#: install2.pm:169 -#, c-format -msgid "You must also format %s" -msgstr "Vous devez aussi formater %s" - -#: install_any.pm:406 -#, c-format -msgid "Do you have further supplementary media?" -msgstr "Possédez-vous d'autres média supplémentaires ?" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:409 -#, c-format -msgid "" -"The following media have been found and will be used during install: %s.\n" -"\n" -"\n" -"Do you have a supplementary installation media to configure?" -msgstr "" -"Les média suivants ont été trouvés et seront utilisés durant " -"l'installation : %s.\n" -"\n" -"\n" -"Possédez-vous un média supplémentaire d'installation à configurer ?" - -#: install_any.pm:422 printer/printerdrake.pm:3022 -#: printer/printerdrake.pm:3029 standalone/scannerdrake:182 -#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241 -#: standalone/scannerdrake:248 -#, c-format -msgid "CD-ROM" -msgstr "CD-ROM" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (http)" -msgstr "Réseau (http)" - -#: install_any.pm:422 -#, c-format -msgid "Network (ftp)" -msgstr "Réseau (ftp)" - -#: install_any.pm:451 -#, c-format -msgid "Insert the CD 1 again" -msgstr "Insérez le CD 1 à nouveau" - -#: install_any.pm:479 standalone/drakbackup:112 -#, c-format -msgid "No device found" -msgstr "Aucun périphérique trouvé" - -#: install_any.pm:484 -#, c-format -msgid "Insert the CD" -msgstr "Insérez le CD" - -#: install_any.pm:489 -#, c-format -msgid "Unable to mount CD-ROM" -msgstr "Impossible de monter le CD-ROM" - -#: install_any.pm:521 install_any.pm:525 -#, c-format -msgid "URL of the mirror?" -msgstr "URL du miroir ?" - -#: install_any.pm:558 -#, c-format -msgid "" -"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is " -"correct." -msgstr "" -"Ne peut trouver le fichier de liste de paquets sur ce miroir. Vérifiez que " -"l'emplacement est correct." - -#: install_any.pm:725 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done." -msgstr "" -"Changez de CD-ROM !\n" -"Veuillez insérer le CD-ROM nommé « %s » dans votre lecteur puis cliquez sur " -"« OK »." - -#: install_any.pm:738 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Copie en cours" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:878 -#, c-format -msgid "" -"You have selected the following server(s): %s\n" -"\n" -"\n" -"These servers are activated by default. They do not have any known security\n" -"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n" -"to upgrade as soon as possible.\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to install these servers?\n" -msgstr "" -"Vous avez sélectionné le(s) serveur(s) suivant(s) : %s\n" -"\n" -"\n" -"Ces serveurs seront activés par défaut.\n" -"Ils n'ont actuellement aucun problème de sécurité connu,\n" -"mais si des vulnérabilités sont découvertes par la suite,\n" -"vous devrez effectuer une mise à jour le plus rapidement possible.\n" -"\n" -"\n" -"Confirmez-vous l'installation de ces serveurs ?\n" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_any.pm:901 -#, c-format -msgid "" -"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n" -"\n" -"\n" -"Do you really want to remove these packages?\n" -msgstr "" -"Les paquetages suivants seront désinstallés pour permettre la mise à jour : %" -"s\n" -"\n" -"\n" -"Souhaitez-vous réellement les désinstaller ?\n" - -#: install_any.pm:1349 partition_table.pm:603 -#, c-format -msgid "Error reading file %s" -msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier %s" - -#: install_any.pm:1559 -#, c-format -msgid "The following disk(s) were renamed:" -msgstr "Les disques suivants ont été renommés : " - -#: install_any.pm:1561 -#, c-format -msgid "%s (previously named as %s)" -msgstr "%s (précédemment nommé %s)" - -#: install_any.pm:1599 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" -msgstr "" -"Une erreur est survenue : aucun périphérique valide n'a été trouvé pour\n" -"créer de nouvelles partitions. Veuillez vérifier votre matériel." - -#: install_any.pm:1643 -#, c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: install_any.pm:1643 -#, c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: install_any.pm:1643 -#, c-format -msgid "NFS" -msgstr "NFS" - -#: install_any.pm:1666 -#, c-format -msgid "Please choose a media" -msgstr "Veuillez choisir un média" - -#: install_any.pm:1698 -#, c-format -msgid "Bad media %s" -msgstr "Média %s incorrect" - -#: install_any.pm:1710 -#, c-format -msgid "File already exists. Overwrite it?" -msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" - -#: install_any.pm:1761 -#, c-format -msgid "Can not make screenshots before partitioning" -msgstr "Impossible de faire des captures d'écran avant le partitionnement" - -#: install_any.pm:1768 -#, c-format -msgid "Screenshots will be available after install in %s" -msgstr "Les captures d'écran seront disponibles après l'installation dans %s" - -#: install_gtk.pm:136 -#, c-format -msgid "System installation" -msgstr "Installation du système" - -#: install_gtk.pm:139 -#, c-format -msgid "System configuration" -msgstr "Configuration du système" - -#: install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Certains périphériques présents sur votre système nécessitent des\n" -"pilotes « propriétaires » pour pouvoir fonctionner. Vous pouvez\n" -"trouver plus d'informations les concernant ici : %s" - -#: install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Vous devez avoir une partition racine.\n" -"Pour la définir, créez une partition (ou choisissez-en une déjà\n" -"existante) puis cliquez sur « Point de montage » et choisissez « / »." - -#: install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Vous n'avez pas de partition d'échange (swap).\n" -"\n" -"Désirez-vous tout de même continuer ?" - -#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Vous devez disposer d'une partition FAT montée en /boot/efi" - -#: install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Pas assez d'espace libre pour créer de nouvelles partitions" - -#: install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Utiliser une partition existante" - -#: install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Pas de partition existante à utiliser" - -#: install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Utiliser la partition Windows pour le bouclage" - -#: install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Quelle partition désirez-vous utiliser pour Linux4Win ?" - -#: install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Choix des tailles" - -#: install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Taille de la partition racine en Mo : " - -#: install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Taille de la partition d'échange (swap) en Mo : " - -#: install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Il n'y a aucune partition FAT à utiliser pour le bouclage (ou trop peu " -"d'espace est disponible)" - -#: install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Quelle partition désirez-vous redimensionner ?" - -#: install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"Le programme de redimensionnement des partitions FAT ne peut gérer votre\n" -"partition. L'erreur suivante est survenue : %s" - -#: install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Calcul de l'espace libre sur la partition Windows" - -#: install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" -"Votre partition FAT est trop fragmentée. Redémarrez sous Windows\n" -"et lancez le programme de défragmentation « defrag »,\n" -"puis relancez l'installation de Mandriva Linux." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ATTENTION !\n" -"\n" -"La taille de votre partition Windows va maintenant être réduite.\n" -"Soyez prudent : cette opération est dangereuse. Si ce n'est pas déjà\n" -"fait, vous devriez tout d'abord quitter l'installation, lancer\n" -"« chkdsk c: » depuis la ligne de commande sous Windows (attention, le\n" -"programme graphique « scandisk » n'est pas suffisant, utilisez\n" -"réellement « chkdsk » depuis la ligne de commande ! ), éventuellement\n" -"exécutez defrag, puis recommencez l'installation. Vous devriez\n" -"également sauvegarder vos données.\n" -"Si vous êtes sûr de vous, cliquez sur OK." - -#: install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Quelle taille désirez-vous allouer à Windows sur la" - -#: install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partition %s" - -#: install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Calcul des limites du système de fichiers de Windows en cours" - -#: install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Le redimensionnement de la partition FAT a échoué : %s" - -#: install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner (ou trop peu d'espace est " -"disponible)" - -#: install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Supprimer Microsoft Windows™" - -#: install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" -"Vous possédez plus d'un disque dur.\n" -"Sur lequel désirez-vous installer Linux ?" - -#: install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"TOUTES les partitions et les données présentes sur le disque %s seront " -"perdues" - -#: install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Utiliser fdisk" - -#: install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant partitionner %s.\n" -"\n" -"Lorsque vous aurez terminé, n'oubliez pas d'enregistrer vos\n" -"modifications en appuyant sur la touche « w »." - -#: install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Pas de place disponible pour l'installation" - -#: install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "L'assistant de partitionnement a trouvé les solutions suivantes : " - -#: install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Le partitionnement a échoué : %s" - -#: install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Démarrage de l'interface réseau..." - -#: install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Arrêt de l'interface réseau..." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:10 -#, c-format -msgid "" -"Introduction\n" -"\n" -"The operating system and the different components available in the Mandriva " -"Linux distribution \n" -"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products " -"include, but are not \n" -"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related " -"to the operating \n" -"system and the different components of the Mandriva Linux distribution.\n" -"\n" -"\n" -"1. License Agreement\n" -"\n" -"Please read this document carefully. This document is a license agreement " -"between you and \n" -"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n" -"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you " -"explicitly \n" -"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this " -"License. \n" -"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to " -"install, duplicate or use \n" -"the Software Products. \n" -"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner " -"which does not comply \n" -"with the terms and conditions of this License is void and will terminate " -"your rights under this \n" -"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all " -"copies of the \n" -"Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"2. Limited Warranty\n" -"\n" -"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", " -"with no warranty, to the \n" -"extent permitted by law.\n" -"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by law, " -"be liable for any special,\n" -"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without " -"limitation damages for loss of \n" -"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties " -"resulting from a court \n" -"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or " -"inability to use the Software \n" -"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or " -"occurrence of such \n" -"damages.\n" -"\n" -"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME " -"COUNTRIES\n" -"\n" -"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, in " -"no circumstances, be \n" -"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever " -"(including without \n" -"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial " -"loss, legal fees \n" -"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential " -"loss) arising out \n" -"of the possession and use of software components or arising out of " -"downloading software components \n" -"from one of Mandriva Linux sites which are prohibited or restricted in some " -"countries by local laws.\n" -"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong " -"cryptography components \n" -"included in the Software Products.\n" -"\n" -"\n" -"3. The GPL License and Related Licenses\n" -"\n" -"The Software Products consist of components created by different persons or " -"entities. Most \n" -"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU " -"General Public \n" -"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these " -"licenses allow you to use, \n" -"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please " -"read carefully the terms \n" -"and conditions of the license agreement for each component before using any " -"component. Any question \n" -"on a component license should be addressed to the component author and not " -"to Mandriva.\n" -"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. " -"Documentation written \n" -"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the " -"documentation for \n" -"further details.\n" -"\n" -"\n" -"4. Intellectual Property Rights\n" -"\n" -"All rights to the components of the Software Products belong to their " -"respective authors and are \n" -"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software " -"programs.\n" -"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software Products, " -"as a whole or in \n" -"parts, by all means and for all purposes.\n" -"\"Mandriva\", \"Mandriva Linux\" and associated logos are trademarks of " -"Mandriva S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Governing Laws \n" -"\n" -"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a " -"court judgment, this \n" -"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other " -"applicable sections of the \n" -"agreement.\n" -"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of " -"France.\n" -"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of " -"court. As a last \n" -"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of " -"Paris - France.\n" -"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n" -msgstr "" -"Introduction\n" -"\n" -"Le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n" -"distribution Mandriva Linux sont ci-après dénommés les « Logiciels ».\n" -"Les Logiciels comprennent notamment, mais de façon non limitative,\n" -"l'ensemble des programmes, procédés, règles et documentations \n" -"relatifs au système d'exploitation et aux divers composants de la \n" -"distribution Mandriva Linux.\n" -"\n" -"\n" -"1. Licence\n" -"\n" -"Veuillez lire attentivement le présent document. Ce document constitue \n" -"un contrat de licence entre vous (personne physique ou personne morale) et \n" -"Mandriva S.A. portant sur les Logiciels.\n" -"Le fait d'installer, de reproduire ou d'utiliser les Logiciels de quelque \n" -"manière que ce soit indique que vous reconnaissez avoir préalablement eu \n" -"connaissance et que vous acceptez de vous conformer aux termes et " -"conditions \n" -"du présent contrat de licence. En cas de désaccord avec le présent " -"document \n" -"vous n'êtes pas autorisé à installer, reproduire et utiliser de quelque \n" -"manière que ce soit ce produit.\n" -"Le contrat de licence sera résilié automatiquement et sans préavis dans le \n" -"cas où vous ne vous conformeriez pas aux dispositions du présent document. \n" -"En cas de résiliation vous devrez immédiatement détruire tout exemplaire " -"et \n" -"toute copie de tous programmes et de toutes documentations qui constituent \n" -"le système d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n" -"distribution Mandriva Linux.\n" -"\n" -"\n" -"2. Garantie et limitations de garantie\n" -"\n" -"Les Logiciels et la documentation qui les accompagne sont fournis en " -"l'état \n" -"et sans aucune garantie. Mandriva S.A. décline toute responsabilité \n" -"découlant d'un dommage direct, spécial, indirect ou accessoire, de quelque \n" -"nature que ce soit, en relation avec l'utilisation des Logiciels, " -"notamment \n" -"et de façon non limitative, tout dommage entraîné par les pertes de \n" -"bénéfices, interruptions d'activité, pertes d'informations commerciales ou \n" -"autres pertes pécuniaires, ainsi que des éventuelles condamnations et \n" -"indemnités devant être versées par suite d'une décision de justice, et ce \n" -"même si Mandriva S.A. a été informée de la survenue ou de \n" -"l'éventualité de tels dommages.\n" -"\n" -"AVERTISSEMENT QUANT À LA DÉTENTION OU L'UTILISATION DE LOGICIELS \n" -"PROHIBÉS DANS CERTAINS PAYS \n" -"\n" -"En aucun cas, ni Mandriva S.A. ni ses fournisseurs ne pourront être \n" -"tenus responsables à raison d'un préjudice spécial, direct, indirect ou \n" -"accessoire, de quelque nature que ce soit (notamment et de façon non \n" -"limitative les pertes de bénéfices, interruptions d'activité, pertes \n" -"d'informations commerciales ou autres pertes pécuniaires, ainsi que \n" -"des éventuelles condamnations et indemnités devant être versées par suite \n" -"d'une décision de justice) qui ferait suite à l'utilisation, la détention \n" -"ou au simple téléchargement depuis l'un des sites de téléchargement de \n" -"Mandriva Linux de logiciels prohibés par la législation à laquelle vous \n" -"êtes soumis. Cet avertissement concerne notamment certains logiciels de \n" -"cryptographie fournis avec les Logiciels.\n" -"\n" -"\n" -"3. Licence GPL et autres licences\n" -"\n" -"Les Logiciels sont constitués de modules logiciels créés par diverses \n" -"personnes (physiques ou morales). Nombre d'entre eux sont distribués sous \n" -"les termes de la Licence Publique Générale GNU (ci-après dénommée « GPL »)\n" -"ou d'autres licences similaires. La plupart de ces licences vous " -"permettent \n" -"de copier, d'adapter ou de redistribuer les modules logiciels qu'elles \n" -"régissent. Veuillez lire et agréer les termes et conditions des licences \n" -"accompagnant chacun d'entre eux avant de les utiliser. Toute question \n" -"concernant la licence d'un Logiciel est à soumettre à l'auteur (ou à ses\n" -"représentants) du Logiciel et non à Mandriva. \n" -"Les programmes conçus par Mandriva sont régis par la licence GPL. \n" -"La documentation rédigée par Mandriva fait l'objet d'une licence \n" -"spécifique. Veuillez vous référez à la documentation pour obtenir plus \n" -"de précisions.\n" -"\n" -"\n" -"4. Propriété intellectuelle\n" -"\n" -"Tous les droits, titres et intérêts des différents Logiciels sont la \n" -"propriété exclusive de leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre \n" -"des droits de propriété intellectuelle et de copyright applicables aux " -"Logiciels.\n" -"Les marques « Mandriva » et « Mandriva Linux » ainsi que les \n" -"logotypes associés sont déposés par Mandriva S.A. \n" -"\n" -"\n" -"5. Dispositions diverses\n" -"\n" -"Si une disposition de ce contrat de licence devait être déclarée nulle, \n" -"illégale ou inapplicable par un tribunal compétent, cette disposition sera \n" -"exclue du présent contrat. Vous continuerez à être liés aux autres \n" -"dispositions, qui recevront leurs pleins effets. Le contrat de licence \n" -"est soumis à la Loi française. Toute contestation relative aux présentes \n" -"dispositions sera réglée préalablement par voie amiable. A défaut d'accord\n" -"avec Mandriva S.A., les tribunaux compétents de Paris seront saisis du \n" -"litige. Pour toute question relative au présent document, veuillez \n" -"contacter Mandriva S.A.\n" - -#: install_messages.pm:90 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n" -"Software included may be covered by patents in your country. For example, " -"the\n" -"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n" -"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a " -"patent\n" -"may be applicable to you, check your local laws." -msgstr "" -"Attention : les logiciels libres ne sont pas forcément exempts de licence " -"et\n" -"certains peuvent être couverts par des brevets dans votre pays. Par " -"exemple,\n" -"les décodeurs MP3 inclus peuvent nécessiter une licence pour un usage plus\n" -"poussé (voyez http://www.mp3licensing.com pour plus de détails).\n" -"En cas de doute sur l'applicabilité d'une licence, vérifiez les lois en " -"vigueur\n" -"dans votre pays." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Warning\n" -"\n" -"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n" -"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n" -"to continue the installation without using these media.\n" -"\n" -"\n" -"Some components contained in the next CD media are not governed\n" -"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n" -"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n" -"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n" -"you use or redistribute the said components. \n" -"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n" -"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n" -"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n" -"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n" -"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n" -"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n" -"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n" -"directly the distributor or editor of the component. \n" -"Transfer to third parties or copying of such components including the \n" -"documentation is usually forbidden.\n" -"\n" -"\n" -"All rights to the components of the next CD media belong to their \n" -"respective authors and are protected by intellectual property and \n" -"copyright laws applicable to software programs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Important\n" -"\n" -"Veuillez lire attentivement le présent document. En cas de désaccord \n" -"avec l'un de ses termes vous n'êtes pas autorisé à installer les CD-ROM\n" -"suivants. Dans ce cas, cliquez sur « Refuser » pour continuer \n" -"l'installation sans ces médias.\n" -"\n" -"Certains composants logiciels contenus dans les prochains CD-ROM \n" -"ne sont pas soumis aux licences GPL ou similaires permettant la copie, \n" -"la modification ou la redistribution. Chacun de ces composants logiciels \n" -"est distribué sous les termes et conditions d'un accord de licence qui \n" -"lui est propre. Veuillez vous y référer et vous y soumettre avant de les \n" -"installer ou de les redistribuer. Généralement, ces licences n'autorisent\n" -"pas la copie (autre qu'à titre de sauvegarde), la redistribution, \n" -"la décompilation, la désassemblage, l'ingénierie inverse ni la modification " -"des\n" -"Logiciels auxquels elles s'appliquent. Toute violation d'un des termes de la " -"licence applicable entraîne généralement sa\n" -"résiliation, sans préjudice de tous autres droits ou actions à votre " -"encontre.\n" -"À moins que l'accord de licence ne vous l'y autorise, vous ne pouvez pas \n" -"installer ces Logiciels sur plus d'une machine ni adapter les Logiciels \n" -"pour une utilisation en réseau. Le cas échéant, veuillez contacter le \n" -"distributeur du programme pour acquérir des licences additionnelles.\n" -"La distribution à des tiers de copies des Logiciels ou de la documentation\n" -"qui les accompagne est généralement interdite.\n" -"\n" -"Tous les droits, titres et intérêt de ces Logiciels sont la propriété \n" -"exclusive de leurs auteurs respectifs et sont protégés au titre des \n" -"droits de propriété intellectuelle et de copyright applicables aux " -"logiciels.\n" - -#: install_messages.pm:131 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"Remove the boot media and press return to reboot.\n" -"\n" -"\n" -"For information on fixes which are available for this release of Mandriva " -"Linux,\n" -"consult the Errata available from:\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Information on configuring your system is available in the post\n" -"install chapter of the Official Mandriva Linux User's Guide." -msgstr "" -"Félicitations, l'installation est terminée.\n" -"Enlevez la disquette ou le CD-ROM d'amorçage et appuyez sur « Entrée ».\n" -"\n" -"\n" -"Pour toutes informations sur les corrections disponibles pour cette version " -"de Mandriva Linux, consultez les Errata disponibles depuis :\n" -"\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"\n" -"Des informations sur la configuration de votre système sont \n" -"disponibles dans le Guide de l'Utilisateur de Mandriva Linux." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: install_messages.pm:144 -#, c-format -msgid "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" -msgstr "http://www.mandrivalinux.com/en/errata.php3" - -#: install_steps.pm:246 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Point de montage en double : %s" - -#: install_steps.pm:479 -#, c-format -msgid "" -"Some important packages did not get installed properly.\n" -"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" -"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm" -"\"\n" -msgstr "" -"Quelques paquetages importants n'ont pas été correctement installés. Il se\n" -"peut que le lecteur de CD-ROM ou le CD-ROM lui-même soit défectueux. Vous\n" -"pouvez vous assurer du bon état de ce dernier en exécutant la commande " -"suivante\n" -"sur un ordinateur fonctionnant correctement : « rpm -qpl media/main/*.rpm »\n" - -#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27 -#, c-format -msgid "Entering step `%s'\n" -msgstr "Démarrage de l'étape « %s »\n" - -#: install_steps_gtk.pm:176 -#, c-format -msgid "" -"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -"this,\n" -"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -msgstr "" - -#: install_steps_gtk.pm:223 install_steps_interactive.pm:624 -#, c-format -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Sélection des groupes de paquetages" - -#: install_steps_gtk.pm:249 install_steps_interactive.pm:567 -#, c-format -msgid "Total size: %d / %d MB" -msgstr "Taille totale : %d / %d Mo" - -#: install_steps_gtk.pm:294 -#, c-format -msgid "Bad package" -msgstr "Mauvais paquetage" - -#: install_steps_gtk.pm:296 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Version : " - -#: install_steps_gtk.pm:297 -#, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Taille : " - -#: install_steps_gtk.pm:297 -#, c-format -msgid "%d KB\n" -msgstr "%d Ko\n" - -#: install_steps_gtk.pm:298 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importance : " - -#: install_steps_gtk.pm:331 -#, c-format -msgid "You can not select/unselect this package" -msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner/désélectionner ce paquetage" - -#: install_steps_gtk.pm:335 -#, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "parce que %s manque" - -#: install_steps_gtk.pm:336 -#, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "car %s n'est pas résolu" - -#: install_steps_gtk.pm:337 -#, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "Tentative de promouvoir %s" - -#: install_steps_gtk.pm:338 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "afin de conserver %s" - -#: install_steps_gtk.pm:343 -#, c-format -msgid "" -"You can not select this package as there is not enough space left to install " -"it" -msgstr "Il n'y a pas assez de place pour installer ce paquetage" - -#: install_steps_gtk.pm:346 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be installed" -msgstr "Les paquetages suivants vont être installés" - -#: install_steps_gtk.pm:347 -#, c-format -msgid "The following packages are going to be removed" -msgstr "Les paquetages suivants vont être désinstallés" - -#: install_steps_gtk.pm:371 -#, c-format -msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected" -msgstr "Ce paquetage est nécessaire, vous ne pouvez pas le désélectionner" - -#: install_steps_gtk.pm:373 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It is already installed" -msgstr "Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage. Il est déjà installé" - -#: install_steps_gtk.pm:376 -#, c-format -msgid "" -"This package must be upgraded.\n" -"Are you sure you want to deselect it?" -msgstr "" -"Ce paquetage doit être mis à jour.\n" -"Êtes-vous certain de vouloir le désélectionner ?" - -#: install_steps_gtk.pm:379 -#, c-format -msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage, il doit être mis à jour." - -#: install_steps_gtk.pm:384 -#, c-format -msgid "Show automatically selected packages" -msgstr "Montrer les paquetages sélectionnés automatiquement" - -#: install_steps_gtk.pm:389 -#, c-format -msgid "Load/Save selection" -msgstr "Charger/Sauvegarder la sélection" - -#: install_steps_gtk.pm:390 -#, c-format -msgid "Updating package selection" -msgstr "Mise à jour de la sélection des paquetages" - -#: install_steps_gtk.pm:395 -#, c-format -msgid "Minimal install" -msgstr "Installation minimale" - -#: install_steps_gtk.pm:409 install_steps_interactive.pm:483 -#, c-format -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Choisissez les paquetages que vous voulez installer" - -#: install_steps_gtk.pm:425 install_steps_interactive.pm:706 -#, c-format -msgid "Installing" -msgstr "Installation" - -#: install_steps_gtk.pm:432 -#, c-format -msgid "Estimating" -msgstr "Estimation en cours" - -#: install_steps_gtk.pm:481 -#, c-format -msgid "No details" -msgstr "Pas de détails" - -#: install_steps_gtk.pm:489 -#, c-format -msgid "Time remaining " -msgstr "Temps restant " - -#: install_steps_gtk.pm:496 -#, c-format -msgid "Please wait, preparing installation..." -msgstr "Veuillez patienter, préparation de l'installation..." - -#: install_steps_gtk.pm:511 -#, c-format -msgid "%d packages" -msgstr "%d paquetages" - -#: install_steps_gtk.pm:516 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Installation du paquetage %s" - -#: install_steps_gtk.pm:551 install_steps_interactive.pm:92 -#: install_steps_interactive.pm:731 -#, c-format -msgid "Refuse" -msgstr "Refuser" - -#: install_steps_gtk.pm:555 install_steps_interactive.pm:735 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Changez de CD-ROM !\n" -"Veuillez insérer le CD-ROM nommé « %s » dans votre lecteur puis cliquez sur " -"« OK ».\n" -"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler » afin de ne rien " -"installer à partir de ce CD-ROM." - -#: install_steps_gtk.pm:570 install_steps_interactive.pm:746 -#, c-format -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Erreur lors du tri des paquetages : " - -#: install_steps_gtk.pm:570 install_steps_gtk.pm:574 -#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750 -#, c-format -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Souhaitez-vous tout de même continuer ?" - -#: install_steps_gtk.pm:574 install_steps_interactive.pm:750 -#, c-format -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Erreur lors de l'installation des paquetages : " - -#: install_steps_gtk.pm:616 install_steps_interactive.pm:921 -#: install_steps_interactive.pm:1073 -#, c-format -msgid "not configured" -msgstr "non configuré" - -#: install_steps_gtk.pm:679 -#, c-format -msgid "" -"The following installation media have been found.\n" -"If you want to skip some of them, you can unselect them now." -msgstr "" -"Les média d'installation suivants ont été trouvés.\n" -"Si vous ne désirez pas utiliser certains d'entre eux, vous pouvez les " -"déselectionner maintenant." - -#: install_steps_gtk.pm:688 -#, c-format -msgid "" -"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive " -"before installation.\n" -"It will then continue from the hard drive and the packages will remain " -"available once the system is fully installed." -msgstr "" -"Vous avez la possibilité de copier le contenu des CDs sur le disque dur " -"avant l'installation.\n" -"Celle-ci s'effectuera alors à partir du disque dur et les paquetages " -"resteront disponibles une fois le système installé." - -#: install_steps_gtk.pm:690 -#, c-format -msgid "Copy whole CDs" -msgstr "Copier entièrement les CDs" - -#: install_steps_interactive.pm:85 -#, c-format -msgid "License agreement" -msgstr "Licence" - -#: install_steps_interactive.pm:89 -#, c-format -msgid "Release Notes" -msgstr "Notes de version" - -#: install_steps_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Please choose your keyboard layout." -msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier." - -#: install_steps_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Here is the full list of available keyboards" -msgstr "Voici la liste complète des claviers disponibles" - -#: install_steps_interactive.pm:151 -#, c-format -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Installation/Mise à jour" - -#: install_steps_interactive.pm:152 -#, c-format -msgid "Is this an install or an upgrade?" -msgstr "Désirez-vous faire une installation ou une mise à jour ?" - -#: install_steps_interactive.pm:158 -#, c-format -msgid "Upgrade %s" -msgstr "Mettre à jour %s" - -#: install_steps_interactive.pm:168 -#, c-format -msgid "Encryption key for %s" -msgstr "Clé de chiffrement pour %s" - -#: install_steps_interactive.pm:185 -#, c-format -msgid "Please choose your type of mouse." -msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." - -#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46 -#, c-format -msgid "Mouse Port" -msgstr "Port souris" - -#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre souris est connectée." - -#: install_steps_interactive.pm:205 -#, c-format -msgid "Buttons emulation" -msgstr "Émulation des boutons" - -#: install_steps_interactive.pm:207 -#, c-format -msgid "Button 2 Emulation" -msgstr "Émulation du bouton n° 2" - -#: install_steps_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "Button 3 Emulation" -msgstr "Émulation du bouton n° 3" - -#: install_steps_interactive.pm:229 -#, c-format -msgid "PCMCIA" -msgstr "PCMCIA" - -#: install_steps_interactive.pm:229 -#, c-format -msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Configuration des cartes PCMCIA..." - -#: install_steps_interactive.pm:236 -#, c-format -msgid "IDE" -msgstr "IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:236 -#, c-format -msgid "Configuring IDE" -msgstr "Configuration IDE" - -#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:181 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Aucune partition disponible" - -#: install_steps_interactive.pm:259 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Examen des partitions afin d'identifier les points de montage" - -#: install_steps_interactive.pm:266 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Choix des points de montage" - -#: install_steps_interactive.pm:312 -#, c-format -msgid "" -"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " -"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" -msgstr "" -"Pas de place libre pour la partition d'amorçage (bootstrap) de 1 Mo." -"L'installation va\n" -"continuer, mais pour que votre système puisse démarrer, vous aurez besoin " -"de\n" -"créer la partition d'amorçage avec DiskDrake." - -#: install_steps_interactive.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but " -"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in " -"DiskDrake" -msgstr "" -"Pas de place libre pour la partition d'amorçage (PPC PReP Boot bootstrap) de " -"1 Mo.L'installation va\n" -"continuer, mais pour que votre système puisse démarrer, vous aurez besoin " -"de\n" -"créer la partition d'amorçage avec DiskDrake." - -#: install_steps_interactive.pm:353 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Sélectionnez les partitions que vous souhaitez formater" - -#: install_steps_interactive.pm:355 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Vérifier la présence de secteurs endommagés ?" - -#: install_steps_interactive.pm:383 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"Erreur à la vérification du système de fichiers %s. Souhaitez-vous corriger " -"les erreurs ? (attention, vous pouvez perdre des données)" - -#: install_steps_interactive.pm:386 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"La partition d'échange (swap) est insuffisante pour achever l'installation, " -"veuillez en ajouter." - -#: install_steps_interactive.pm:393 -#, c-format -msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..." -msgstr "" -"Recherche des paquetages disponibles et reconstruction de la base de données " -"rpm..." - -#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452 -#, c-format -msgid "Looking for available packages..." -msgstr "Recherche des paquetages disponibles..." - -#: install_steps_interactive.pm:397 -#, c-format -msgid "Looking at packages already installed..." -msgstr "Recherche des paquetages déjà installés..." - -#: install_steps_interactive.pm:401 -#, c-format -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour..." - -#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:826 -#, c-format -msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Choisissez un serveur miroir d'où télécharger les paquetages" - -#: install_steps_interactive.pm:461 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d " -"> %d)" -msgstr "" -"Votre système ne dispose pas d'assez d'espace libre pour l'installation ou " -"la mise à jour (%d > %d)" - -#: install_steps_interactive.pm:495 -#, c-format -msgid "" -"Please choose load or save package selection.\n" -"The format is the same as auto_install generated files." -msgstr "" -"Veuillez choisir entre le chargement ou la sauvegarde de la\n" -"sélection des paquetages.Le format est le même que celui de l'installation " -"automatisée (auto_install)." - -#: install_steps_interactive.pm:497 -#, c-format -msgid "Load" -msgstr "Charger" - -#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3916 -#: standalone/drakbackup:3989 standalone/drakroam:210 standalone/logdrake:173 -#, c-format -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" - -#: install_steps_interactive.pm:505 -#, c-format -msgid "Bad file" -msgstr "Mauvais fichier" - -#: install_steps_interactive.pm:581 -#, c-format -msgid "Selected size is larger than available space" -msgstr "La taille sélectionnée est plus importante que la place disponible" - -#: install_steps_interactive.pm:596 -#, c-format -msgid "Type of install" -msgstr "Type d'installation" - -#: install_steps_interactive.pm:597 -#, c-format -msgid "" -"You have not selected any group of packages.\n" -"Please choose the minimal installation you want:" -msgstr "" -"Vous n'avez sélectionné aucun groupe de paquetages.\n" -"Veuillez choisir l'installation minimale désirée : " - -#: install_steps_interactive.pm:601 -#, c-format -msgid "With basic documentation (recommended!)" -msgstr "Avec la documentation de base (recommandé !)" - -#: install_steps_interactive.pm:602 -#, c-format -msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" -msgstr "Installation vraiment minimale (et en particulier pas d'urpmi)" - -#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52 -#, c-format -msgid "All" -msgstr "Tout" - -#: install_steps_interactive.pm:680 -#, c-format -msgid "" -"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" -"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" -"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." -msgstr "" -"Si vous possédez tous les CD-ROM ci-dessous, cliquez sur « OK ».\n" -"Si vous n'en possédez aucun, cliquez sur « Annuler ».\n" -"Sinon, désélectionnez ceux que vous n'avez pas, puis cliquez sur « OK »." - -#: install_steps_interactive.pm:685 -#, c-format -msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM « %s »" - -#: install_steps_interactive.pm:706 -#, c-format -msgid "Preparing installation" -msgstr "Préparation de l'installation" - -#: install_steps_interactive.pm:715 -#, c-format -msgid "" -"Installing package %s\n" -"%d%%" -msgstr "" -"Installation du paquetage %s\n" -"%d%%" - -#: install_steps_interactive.pm:764 -#, c-format -msgid "Post-install configuration" -msgstr "Configuration post-installation" - -#: install_steps_interactive.pm:771 -#, c-format -msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s" -msgstr "" - -#: install_steps_interactive.pm:800 -#, c-format -msgid "" -"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n" -"have been updated after the distribution was released. They may\n" -"contain security or bug fixes.\n" -"\n" -"To download these packages, you will need to have a working Internet \n" -"connection.\n" -"\n" -"Do you want to install the updates?" -msgstr "" -"Vous avez maintenant la possibilité de télécharger les mises à jour\n" -"créées depuis la sortie de cette distribution. Il peut y avoir des " -"correctifs de\n" -" sécurité ou des résolutions de bogues.\n" -"\n" -"Vous devez avoir une connexion internet pour les télécharger,\n" -"\n" -"Souhaitez-vous installer les mises à jour ?" - -#: install_steps_interactive.pm:821 -#, c-format -msgid "" -"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..." -msgstr "" -"Téléchargement de la liste des miroirs disponibles depuis le serveur web de " -"Mandrivalinux ..." - -#: install_steps_interactive.pm:840 -#, c-format -msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..." -msgstr "Téléchargement de la liste des paquetages disponibles ..." - -#: install_steps_interactive.pm:844 -#, c-format -msgid "Unable to contact mirror %s" -msgstr "Impossible d'accéder au miroir %s" - -#: install_steps_interactive.pm:844 -#, c-format -msgid "Would you like to try again?" -msgstr "Désirez-vous essayer à nouveau ?" - -#: install_steps_interactive.pm:870 standalone/drakclock:45 -#, c-format -msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Quelle est votre fuseau horaire ?" - -#: install_steps_interactive.pm:875 -#, c-format -msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" -msgstr "Synchronisation automatique de l'horloge (via NTP)" - -#: install_steps_interactive.pm:883 -#, c-format -msgid "NTP Server" -msgstr "Serveur NTP" - -#: install_steps_interactive.pm:925 steps.pm:30 -#, c-format -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - -#: install_steps_interactive.pm:938 install_steps_interactive.pm:946 -#: install_steps_interactive.pm:964 install_steps_interactive.pm:971 -#: install_steps_interactive.pm:1125 services.pm:133 -#: standalone/drakbackup:1571 -#, c-format -msgid "System" -msgstr "Système" - -#: install_steps_interactive.pm:978 install_steps_interactive.pm:1005 -#: install_steps_interactive.pm:1022 install_steps_interactive.pm:1038 -#: install_steps_interactive.pm:1049 -#, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Matériel" - -#: install_steps_interactive.pm:984 install_steps_interactive.pm:993 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server" -msgstr "Serveur CUPS distant" - -#: install_steps_interactive.pm:984 -#, c-format -msgid "No printer" -msgstr "Pas d'imprimante" - -#: install_steps_interactive.pm:1026 -#, c-format -msgid "Do you have an ISA sound card?" -msgstr "Possédez-vous une carte son ISA ?" - -#: install_steps_interactive.pm:1028 -#, c-format -msgid "" -"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound " -"card" -msgstr "" -"Lancez « alsaconf » ou « sndconfig » après l'installation pour configurer la " -"carte son" - -#: install_steps_interactive.pm:1030 -#, c-format -msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" -msgstr "" -"Aucune carte son détectée. Essayez avec « harddrake » après l'installation" - -#: install_steps_interactive.pm:1050 -#, c-format -msgid "Graphical interface" -msgstr "Interface graphique" - -#: install_steps_interactive.pm:1056 install_steps_interactive.pm:1071 -#, c-format -msgid "Network & Internet" -msgstr "Réseau et Internet" - -#: install_steps_interactive.pm:1073 -#, c-format -msgid "configured" -msgstr "configuré" - -#: install_steps_interactive.pm:1082 install_steps_interactive.pm:1096 -#: steps.pm:20 -#, c-format -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" - -#: install_steps_interactive.pm:1101 -#, c-format -msgid "activated" -msgstr "activé" - -#: install_steps_interactive.pm:1101 -#, c-format -msgid "disabled" -msgstr "désactivé" - -#: install_steps_interactive.pm:1112 -#, c-format -msgid "Boot" -msgstr "Partition de démarrage" - -#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1 -#: install_steps_interactive.pm:1116 -#, c-format -msgid "%s on %s" -msgstr "%s sur %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1130 services.pm:175 -#, c-format -msgid "Services: %d activated for %d registered" -msgstr "Services : %d activés sur %d enregistrés" - -#: install_steps_interactive.pm:1140 -#, c-format -msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?" -msgstr "" -"Vous n'avez pas configuré le serveur d'affichage (X11). Êtes-vous sûr de ce " -"que vous faites ?" - -#: install_steps_interactive.pm:1220 -#, c-format -msgid "Preparing bootloader..." -msgstr "Préparation du programme d'amorçage..." - -#: install_steps_interactive.pm:1230 -#, c-format -msgid "" -"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader " -"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use " -"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the " -"root fs is: root=%s" -msgstr "" -"Il semble que votre machine ne soit pas dotée de l'architecture " -"« NewWorld ».\n" -"Le programme d'amorçage « yaboot » ne fonctionnera pas.\n" -"L'installation va continuer, mais vous aurez besoin de « BootX » ou\n" -"d'une autre méthode pour démarrer votre machine. Le paramètre pour la racine " -"du noyau est : root=%s" - -#: install_steps_interactive.pm:1236 -#, c-format -msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "Désirez-vous utiliser « aboot » ?" - -#: install_steps_interactive.pm:1239 -#, c-format -msgid "" -"Error installing aboot, \n" -"try to force installation even if that destroys the first partition?" -msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de l'installation de « aboot ».\n" -"Désirez-vous forcer l'installation au risque de détruire la\n" -"première partition du disque ?" - -#: install_steps_interactive.pm:1260 -#, c-format -msgid "" -"In this security level, access to the files in the Windows partition is " -"restricted to the administrator." -msgstr "" -"A ce niveau de sécurité, l'accès aux fichiers de la partition Windows sera " -"restreint à l'administrateur." - -#: install_steps_interactive.pm:1289 standalone/drakautoinst:76 -#, c-format -msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Insérez une disquette vierge dans le lecteur %s" - -#: install_steps_interactive.pm:1294 -#, c-format -msgid "Please insert another floppy for drivers disk" -msgstr "Insérez une autre disquette, pour la disquette des pilotes" - -#: install_steps_interactive.pm:1296 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy..." -msgstr "Création de la disquette d'auto-installation..." - -#: install_steps_interactive.pm:1308 -#, c-format -msgid "" -"Some steps are not completed.\n" -"\n" -"Do you really want to quit now?" -msgstr "" -"Certaines étapes ne sont pas terminées.\n" -"\n" -"Souhaitez-vous vraiment quitter maintenant ?" - -#: install_steps_interactive.pm:1324 -#, c-format -msgid "Generate auto install floppy" -msgstr "Créer une disquette d'auto-installation" - -#: install_steps_interactive.pm:1326 -#, c-format -msgid "" -"The auto install can be fully automated if wanted,\n" -"in that case it will take over the hard drive!!\n" -"(this is meant for installing on another box).\n" -"\n" -"You may prefer to replay the installation.\n" -msgstr "" -"L'auto-installation peut être complètement automatique si nécessaire,\n" -"dans ce cas elle prend le contrôle du disque dur !!\n" -"(prévu pour l'installation d'une autre machine).\n" -"\n" -"Vous pouvez préférer rejouer l'installation.\n" - -#: install_steps_newt.pm:20 -#, c-format -msgid "Mandrivalinux Installation %s" -msgstr "Installation de Mandrivalinux %s" - -#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen -#: install_steps_newt.pm:34 -#, c-format -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -"<Tab> suivant | <Alt-Tab> précédent | <Espace> sélectionner | <F12> Écran " -"suivant " - -#: interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "Choose a file" -msgstr "Choisissez un fichier" - -#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1512 -#: standalone/drakfont:656 standalone/drakroam:218 standalone/drakups:301 -#: standalone/drakups:361 standalone/drakups:381 standalone/drakvpn:333 -#: standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 -#, c-format -msgid "Modify" -msgstr "Modifier" - -#: interactive.pm:318 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakroam:202 -#: standalone/drakups:303 standalone/drakups:363 standalone/drakups:383 -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Enlever" - -#: interactive.pm:395 -#, c-format -msgid "Basic" -msgstr "Basique" - -#: interactive.pm:433 interactive/newt.pm:321 ugtk2.pm:506 -#, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Terminer" - -#: interactive/newt.pm:92 -#, c-format -msgid "Do" -msgstr "Faire" - -#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148 -#, c-format -msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Choix erroné, veuillez recommencer\n" - -#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 -#, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Que choisissez-vous ? (%s par défaut) " - -#: interactive/stdio.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"Entries you'll have to fill:\n" -"%s" -msgstr "" -"Les champs que vous devrez remplir sont :\n" -"%s" - -#: interactive/stdio.pm:70 -#, c-format -msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " -msgstr "Votre choix ? (0/1, défaut « %s »)" - -#: interactive/stdio.pm:94 -#, c-format -msgid "Button `%s': %s" -msgstr "Bouton « %s » : %s" - -#: interactive/stdio.pm:95 -#, c-format -msgid "Do you want to click on this button?" -msgstr "Désirez-vous cliquer sur ce bouton ?" - -#: interactive/stdio.pm:104 -#, c-format -msgid "Your choice? (default `%s'%s) " -msgstr "Que choisissez-vous ? (« %s » par défaut%s) " - -#: interactive/stdio.pm:104 -#, c-format -msgid " enter `void' for void entry" -msgstr "Saisissez `void' pour une entrée vide" - -#: interactive/stdio.pm:122 -#, c-format -msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" -msgstr "=> Il y a beaucoup de choses à choisir (%s).\n" - -#: interactive/stdio.pm:125 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" -"or just hit Enter to proceed.\n" -"Your choice? " -msgstr "" -"Veuillez choisir le premier nombre du groupe de 10 que vous\n" -"souhaitez modifier, ou appuyez juste sur <Entrée> pour continuer.\n" -"Votre choix ? " - -#: interactive/stdio.pm:138 -#, c-format -msgid "" -"=> Notice, a label changed:\n" -"%s" -msgstr "" -"=> Notez qu'un message a changé :\n" -"%s" - -#: interactive/stdio.pm:145 -#, c-format -msgid "Re-submit" -msgstr "Revalider" - -#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:205 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tchèque (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:172 keyboard.pm:207 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German" -msgstr "Allemand" - -#: keyboard.pm:173 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak" -msgstr "Dvorak standard" - -#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Spanish" -msgstr "Espagnol" - -#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:225 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Finnish" -msgstr "Finlandais" - -#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:228 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"French" -msgstr "Français" - -#: keyboard.pm:177 keyboard.pm:272 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Norwegian" -msgstr "Norvégien" - -#: keyboard.pm:178 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish" -msgstr "Polonais" - -#: keyboard.pm:179 keyboard.pm:284 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian" -msgstr "Russe" - -#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:290 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swedish" -msgstr "Suédois" - -#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:320 -#, c-format -msgid "UK keyboard" -msgstr "Anglais (Angleterre)" - -#: keyboard.pm:183 keyboard.pm:323 -#, c-format -msgid "US keyboard" -msgstr "Américain (États-Unis)" - -#: keyboard.pm:185 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Albanian" -msgstr "Albanais" - -#: keyboard.pm:186 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (old)" -msgstr "Arménien (ancien)" - -#: keyboard.pm:187 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (typewriter)" -msgstr "Arménien (machine à écrire)" - -#: keyboard.pm:188 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Armenian (phonetic)" -msgstr "Arménien (phonétique)" - -#: keyboard.pm:189 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Arabic" -msgstr "Arabe" - -#: keyboard.pm:190 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaïdjanais (latin)" - -#: keyboard.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belgian" -msgstr "Belge" - -#: keyboard.pm:192 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Inscript-layout)" -msgstr "Bengali (disposition Inscript)" - -#: keyboard.pm:193 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bengali (Probhat)" -msgstr "Bengali (disposition Probhat)" - -#: keyboard.pm:194 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (phonetic)" -msgstr "Bulgare (phonétique)" - -#: keyboard.pm:195 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bulgarian (BDS)" -msgstr "Bulgare (BDS)" - -#: keyboard.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Brésilien" - -#: keyboard.pm:197 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Bosnian" -msgstr "Bosniaque" - -#: keyboard.pm:198 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Belarusian" -msgstr "Biélorusse" - -#: keyboard.pm:200 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (German layout)" -msgstr "Suisse (allemand)" - -#: keyboard.pm:202 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Swiss (French layout)" -msgstr "Suisse (français)" - -#: keyboard.pm:204 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Cherokee syllabics" -msgstr "Cherokee syllabique" - -#: keyboard.pm:206 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Czech (QWERTY)" -msgstr "Tchèque (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:208 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"German (no dead keys)" -msgstr "Allemand (sans touches mortes)" - -#: keyboard.pm:209 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Devanagari" -msgstr "Devanagari" - -#: keyboard.pm:210 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Danish" -msgstr "Danois" - -#: keyboard.pm:211 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak américain" - -#: keyboard.pm:213 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Esperanto)" -msgstr "Dvorak (Esperanto)" - -#: keyboard.pm:215 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (French)" -msgstr "Dvorak (Français)" - -#: keyboard.pm:217 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (UK)" -msgstr "Dvorak (Royaume-Uni)" - -#: keyboard.pm:218 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak norvégien" - -#: keyboard.pm:220 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Polish)" -msgstr "Dvorak (Polonais)" - -#: keyboard.pm:221 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dvorak (Swedish)" -msgstr "Dvorak suédois" - -#: keyboard.pm:222 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dzongkha/Tibetan" -msgstr "Dzongkha/Tibétain" - -#: keyboard.pm:223 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Estonian" -msgstr "Estonien" - -#: keyboard.pm:227 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Faroese" -msgstr "Féroïen" - -#: keyboard.pm:229 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Géorgien (disposition russe)" - -#: keyboard.pm:230 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Géorgien (disposition latine)" - -#: keyboard.pm:231 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek" -msgstr "Grec" - -#: keyboard.pm:232 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Greek (polytonic)" -msgstr "Grec (polytonic)" - -#: keyboard.pm:233 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gujarati" -msgstr "Gujarati" - -#: keyboard.pm:234 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" - -#: keyboard.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Croatian" -msgstr "Croate" - -#: keyboard.pm:236 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Hungarian" -msgstr "Hongrois" - -#: keyboard.pm:237 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Irish" -msgstr "Irlandais" - -#: keyboard.pm:238 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli" -msgstr "Israélien" - -#: keyboard.pm:239 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Israeli (phonetic)" -msgstr "Israélien (phonétique)" - -#: keyboard.pm:240 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Iranian" -msgstr "Iranien" - -#: keyboard.pm:241 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Icelandic" -msgstr "Islandais" - -#: keyboard.pm:242 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Italian" -msgstr "Italien" - -#: keyboard.pm:243 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Inuktitut" -msgstr "Inuktitut" - -#: keyboard.pm:248 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Japanese 106 keys" -msgstr "Japonais 106 touches" - -#: keyboard.pm:249 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kannada" -msgstr "Kannada" - -#: keyboard.pm:252 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Korean" -msgstr "Coréen" - -#: keyboard.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kurdish (arabic script)" -msgstr "Kurde" - -#: keyboard.pm:255 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kyrgyz" -msgstr "Clavier Kirghiz" - -#: keyboard.pm:256 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latin American" -msgstr "Latino-américain" - -#: keyboard.pm:258 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Laotian" -msgstr "Laotien" - -#: keyboard.pm:259 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituanien (AZERTY, ancien modèle)" - -#: keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituanien (AZERTY, nouveau modèle)" - -#: keyboard.pm:262 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituanien « ligne de nombres » QWERTY" - -#: keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituanien « phonétique » QWERTY" - -#: keyboard.pm:264 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Latvian" -msgstr "Letton" - -#: keyboard.pm:265 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Macedonian" -msgstr "Macédonien" - -#: keyboard.pm:267 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Myanmar (Burmese)" -msgstr "Myanmar (Burmese)" - -#: keyboard.pm:268 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Mongolian (cyrillic)" -msgstr "Mongolien (cyrillique)" - -#: keyboard.pm:269 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (UK)" -msgstr "Maltais (UK)" - -#: keyboard.pm:270 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Maltese (US)" -msgstr "Maltais (US)" - -#: keyboard.pm:271 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Dutch" -msgstr "Hollandais" - -#: keyboard.pm:273 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Oriya" -msgstr "Oriya" - -#: keyboard.pm:274 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polonais (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:275 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polonais (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:277 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Pashto" -msgstr "Pashto" - -#: keyboard.pm:278 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Portuguese" -msgstr "Portugais" - -#: keyboard.pm:280 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadien (Québec)" - -#: keyboard.pm:282 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwertz)" -msgstr "Roumain (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:283 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Romanian (qwerty)" -msgstr "Roumain (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:285 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Russian (phonetic)" -msgstr "Russe (phonétique)" - -#: keyboard.pm:286 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (norwegian)" -msgstr "Saami (norvégien)" - -#: keyboard.pm:287 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Saami (swedish/finnish)" -msgstr "Saami (Suédois/Finnois)" - -#: keyboard.pm:289 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sindhi" -msgstr "Sindhi" - -#: keyboard.pm:291 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovenian" -msgstr "Slovénien" - -#: keyboard.pm:293 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Sinhala" -msgstr "" - -#: keyboard.pm:294 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovaque (QWERTZ)" - -#: keyboard.pm:295 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovaque (QWERTY)" - -#: keyboard.pm:297 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbe (cyrillique)" - -#: keyboard.pm:298 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac" -msgstr "Syriaque" - -#: keyboard.pm:299 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Syriac (phonetic)" -msgstr "Syriaque (phonétique)" - -#: keyboard.pm:300 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Telugu" -msgstr "Telegu" - -#: keyboard.pm:302 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (ISCII-layout)" -msgstr "Tamoul (ISCII)" - -#: keyboard.pm:303 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tamil (Typewriter-layout)" -msgstr "Tamoul (façon machine à écrire)" - -#: keyboard.pm:304 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Kedmanee)" -msgstr "Thaïlandais (Kedmanee)" - -#: keyboard.pm:305 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (TIS-820)" -msgstr "Thaïlandais (TIS-820)" - -#: keyboard.pm:307 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Thai (Pattachote)" -msgstr "Thaïlandais" - -#: keyboard.pm:310 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -msgstr "Tifinagh (Disposition marocaine) (+latin/arabe)" - -#: keyboard.pm:311 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -msgstr "Tifinagh (Disposition phonétique) (+latin/arabe)" - -#: keyboard.pm:313 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Tajik" -msgstr "Tadjik" - -#: keyboard.pm:315 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkmen" -msgstr "Turkmène" - -#: keyboard.pm:316 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turc (modèle traditionnel « F »)" - -#: keyboard.pm:317 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turc (modèle moderne « Q »)" - -#: keyboard.pm:319 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Ukrainian" -msgstr "Ukrainien" - -#: keyboard.pm:322 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Urdu keyboard" -msgstr "Ourdou" - -#: keyboard.pm:324 -#, c-format -msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Américain (international)" - -#: keyboard.pm:325 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Uzbek (cyrillic)" -msgstr "Ouzbékistanais (cyrillique)" - -#: keyboard.pm:327 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamien « colonne numérique » QWERTY" - -#: keyboard.pm:328 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Yugoslavian (latin)" -msgstr "Yougoslave (latin)" - -#: keyboard.pm:335 -#, c-format -msgid "Right Alt key" -msgstr "Touche Alt droite" - -#: keyboard.pm:336 -#, c-format -msgid "Both Shift keys simultaneously" -msgstr "Deux touches Maj simultanément" - -#: keyboard.pm:337 -#, c-format -msgid "Control and Shift keys simultaneously" -msgstr "Touches Ctrl et Maj simultanément" - -#: keyboard.pm:338 -#, c-format -msgid "CapsLock key" -msgstr "Touche CapsLock (verrouillage majuscule)" - -#: keyboard.pm:339 -#, c-format -msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" -msgstr "Touches Maj et CapsLock (verrouillage majuscule) simultanément" - -#: keyboard.pm:340 -#, c-format -msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" -msgstr "Touches Ctrl et Alt simultanément" - -#: keyboard.pm:341 -#, c-format -msgid "Alt and Shift keys simultaneously" -msgstr "Touches Alt et Maj simultanément" - -#: keyboard.pm:342 -#, c-format -msgid "\"Menu\" key" -msgstr "Touche « Menu »" - -#: keyboard.pm:343 -#, c-format -msgid "Left \"Windows\" key" -msgstr "Touche « Windows » gauche" - -#: keyboard.pm:344 -#, c-format -msgid "Right \"Windows\" key" -msgstr "Touche « Windows » droite" - -#: keyboard.pm:345 -#, c-format -msgid "Both Control keys simultaneously" -msgstr "Les deux touches Contrôle simultanément" - -#: keyboard.pm:346 -#, c-format -msgid "Both Alt keys simultaneously" -msgstr "Les deux touches Alt simultanément" - -#: keyboard.pm:347 -#, c-format -msgid "Left Shift key" -msgstr "Touche Majuscule gauche" - -#: keyboard.pm:348 -#, c-format -msgid "Right Shift key" -msgstr "Touche Majuscule droite" - -#: keyboard.pm:349 -#, c-format -msgid "Left Alt key" -msgstr "Touche Alt gauche" - -#: keyboard.pm:350 -#, c-format -msgid "Left Control key" -msgstr "Touche Contrôle gauche" - -#: keyboard.pm:351 -#, c-format -msgid "Right Control key" -msgstr "Touche Contrôle droite" - -#: keyboard.pm:387 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the key or key combination that will \n" -"allow switching between the different keyboard layouts\n" -"(eg: latin and non latin)" -msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici la touche ou la combinaison de touches qui\n" -"permettra de commuter entre les différents types de claviers\n" -"(ex : latin et non latin)" - -#: keyboard.pm:392 -#, c-format -msgid "" -"This setting will be activated after the installation.\n" -"During installation, you will need to use the Right Control\n" -"key to switch between the different keyboard layouts." -msgstr "" -"Ce paramètre sera activé après l'installation.\n" -"Pendant l'installation, vous devrez utiliser la touche « Ctrl » droite\n" -"pour commuter entre les différentes configurations du clavier." - -#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR" -#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from -#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong. -#: lang.pm:178 -#, c-format -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: lang.pm:195 -#, c-format -msgid "Andorra" -msgstr "Andorre" - -#: lang.pm:196 network/adsl_consts.pm:933 -#, c-format -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Émirats Arabes Unis" - -#: lang.pm:197 -#, c-format -msgid "Afghanistan" -msgstr "Afghanistan" - -#: lang.pm:198 -#, c-format -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Antigua-et-Barbuda" - -#: lang.pm:199 -#, c-format -msgid "Anguilla" -msgstr "Anguilla" - -#: lang.pm:200 -#, c-format -msgid "Albania" -msgstr "Albanie" - -#: lang.pm:201 -#, c-format -msgid "Armenia" -msgstr "Arménie" - -#: lang.pm:202 -#, c-format -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antilles néerlandaises" - -#: lang.pm:203 -#, c-format -msgid "Angola" -msgstr "Angola" - -#: lang.pm:204 -#, c-format -msgid "Antarctica" -msgstr "Antarctique" - -#: lang.pm:205 network/adsl_consts.pm:55 standalone/drakxtv:50 -#, c-format -msgid "Argentina" -msgstr "Argentine" - -#: lang.pm:206 -#, c-format -msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa Américaine" - -#: lang.pm:209 -#, c-format -msgid "Aruba" -msgstr "Aruba" - -#: lang.pm:210 -#, c-format -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaïdjan" - -#: lang.pm:211 -#, c-format -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Bosnie Herzégovine" - -#: lang.pm:212 -#, c-format -msgid "Barbados" -msgstr "Barbade" - -#: lang.pm:213 -#, c-format -msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladesh" - -#: lang.pm:215 -#, c-format -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Burkina Faso" - -#: lang.pm:216 network/adsl_consts.pm:170 network/adsl_consts.pm:179 -#, c-format -msgid "Bulgaria" -msgstr "Bulgarie" - -#: lang.pm:217 -#, c-format -msgid "Bahrain" -msgstr "Bahreïn" - -#: lang.pm:218 -#, c-format -msgid "Burundi" -msgstr "Burundi" - -#: lang.pm:219 -#, c-format -msgid "Benin" -msgstr "Bénin" - -#: lang.pm:220 -#, c-format -msgid "Bermuda" -msgstr "Bermudes" - -#: lang.pm:221 -#, c-format -msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Sultanat de Brunei" - -#: lang.pm:222 -#, c-format -msgid "Bolivia" -msgstr "Bolivie" - -#: lang.pm:224 -#, c-format -msgid "Bahamas" -msgstr "Bahamas" - -#: lang.pm:225 -#, c-format -msgid "Bhutan" -msgstr "Bhoutan" - -#: lang.pm:226 -#, c-format -msgid "Bouvet Island" -msgstr "Île Bouvet" - -#: lang.pm:227 -#, c-format -msgid "Botswana" -msgstr "Botswana" - -#: lang.pm:228 -#, c-format -msgid "Belarus" -msgstr "Bélarus" - -#: lang.pm:229 -#, c-format -msgid "Belize" -msgstr "Belize" - -#: lang.pm:231 -#, c-format -msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "Îles Cocos" - -#: lang.pm:232 -#, c-format -msgid "Congo (Kinshasa)" -msgstr "Congo (Kinshasa)" - -#: lang.pm:233 -#, c-format -msgid "Central African Republic" -msgstr "République Centrafricaine" - -#: lang.pm:234 -#, c-format -msgid "Congo (Brazzaville)" -msgstr "Congo (Brazzaville)" - -#: lang.pm:236 -#, c-format -msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Côte d'Ivoire" - -#: lang.pm:237 -#, c-format -msgid "Cook Islands" -msgstr "Îles Cook" - -#: lang.pm:238 -#, c-format -msgid "Chile" -msgstr "Chili" - -#: lang.pm:239 -#, c-format -msgid "Cameroon" -msgstr "Cameroun" - -#: lang.pm:240 network/adsl_consts.pm:188 network/adsl_consts.pm:197 -#: network/adsl_consts.pm:206 network/adsl_consts.pm:215 -#: network/adsl_consts.pm:224 network/adsl_consts.pm:233 -#: network/adsl_consts.pm:242 network/adsl_consts.pm:251 -#: network/adsl_consts.pm:260 network/adsl_consts.pm:269 -#: network/adsl_consts.pm:278 network/adsl_consts.pm:287 -#: network/adsl_consts.pm:296 network/adsl_consts.pm:305 -#: network/adsl_consts.pm:314 network/adsl_consts.pm:323 -#: network/adsl_consts.pm:332 network/adsl_consts.pm:341 -#: network/adsl_consts.pm:350 network/adsl_consts.pm:359 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Chine" - -#: lang.pm:241 -#, c-format -msgid "Colombia" -msgstr "Colombie" - -#: lang.pm:243 -#, c-format -msgid "Serbia & Montenegro" -msgstr "Serbie-Monténégro" - -#: lang.pm:244 -#, c-format -msgid "Cuba" -msgstr "Cuba" - -#: lang.pm:245 -#, c-format -msgid "Cape Verde" -msgstr "Cap-Vert" - -#: lang.pm:246 -#, c-format -msgid "Christmas Island" -msgstr "Île Christmas" - -#: lang.pm:247 -#, c-format -msgid "Cyprus" -msgstr "Chypre" - -#: lang.pm:250 -#, c-format -msgid "Djibouti" -msgstr "Djibouti" - -#: lang.pm:252 -#, c-format -msgid "Dominica" -msgstr "Dominique" - -#: lang.pm:253 -#, c-format -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominique" - -#: lang.pm:254 network/adsl_consts.pm:44 -#, c-format -msgid "Algeria" -msgstr "Algérie" - -#: lang.pm:255 -#, c-format -msgid "Ecuador" -msgstr "Équateur" - -#: lang.pm:257 -#, c-format -msgid "Egypt" -msgstr "Égypte" - -#: lang.pm:258 -#, c-format -msgid "Western Sahara" -msgstr "Sahara Occidental" - -#: lang.pm:259 -#, c-format -msgid "Eritrea" -msgstr "Érythrée" - -#: lang.pm:261 -#, c-format -msgid "Ethiopia" -msgstr "Éthiopie" - -#: lang.pm:263 -#, c-format -msgid "Fiji" -msgstr "Fidji" - -#: lang.pm:264 -#, c-format -msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "Îles Malouinnes" - -#: lang.pm:265 -#, c-format -msgid "Micronesia" -msgstr "Micronésie" - -#: lang.pm:266 -#, c-format -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Îles Féroé" - -#: lang.pm:268 -#, c-format -msgid "Gabon" -msgstr "Gabon" - -#: lang.pm:269 network/adsl_consts.pm:944 network/adsl_consts.pm:955 -#: network/netconnect.pm:53 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Royaume-Uni" - -#: lang.pm:270 -#, c-format -msgid "Grenada" -msgstr "Grenade" - -#: lang.pm:271 -#, c-format -msgid "Georgia" -msgstr "Géorgie" - -#: lang.pm:272 -#, c-format -msgid "French Guiana" -msgstr "Guyane Française" - -#: lang.pm:273 -#, c-format -msgid "Ghana" -msgstr "Ghana" - -#: lang.pm:274 -#, c-format -msgid "Gibraltar" -msgstr "Gibraltar" - -#: lang.pm:275 -#, c-format -msgid "Greenland" -msgstr "Groenland" - -#: lang.pm:276 -#, c-format -msgid "Gambia" -msgstr "Gambie" - -#: lang.pm:277 -#, c-format -msgid "Guinea" -msgstr "Guinée" - -#: lang.pm:278 -#, c-format -msgid "Guadeloupe" -msgstr "Guadeloupe" - -#: lang.pm:279 -#, c-format -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Guinée Équatoriale" - -#: lang.pm:281 -#, c-format -msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" -msgstr "Géorgie du Sud et Îles Sandwich du Sud" - -#: lang.pm:282 -#, c-format -msgid "Guatemala" -msgstr "Guatemala" - -#: lang.pm:283 -#, c-format -msgid "Guam" -msgstr "Guam" - -#: lang.pm:284 -#, c-format -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Guinée-Bissau" - -#: lang.pm:285 -#, c-format -msgid "Guyana" -msgstr "Guyana" - -#: lang.pm:286 -#, c-format -msgid "Hong Kong SAR (China)" -msgstr "Chine (Hong-Kong)" - -#: lang.pm:287 -#, c-format -msgid "Heard and McDonald Islands" -msgstr "Îles Heard et McDonald" - -#: lang.pm:288 -#, c-format -msgid "Honduras" -msgstr "Honduras" - -#: lang.pm:289 -#, c-format -msgid "Croatia" -msgstr "Croatie" - -#: lang.pm:290 -#, c-format -msgid "Haiti" -msgstr "Haïti" - -#: lang.pm:292 -#, c-format -msgid "Indonesia" -msgstr "Indonésie" - -#: lang.pm:295 -#, c-format -msgid "India" -msgstr "Inde" - -#: lang.pm:296 -#, c-format -msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Territoire Britannique de l'océan Indien" - -#: lang.pm:297 -#, c-format -msgid "Iraq" -msgstr "Irak" - -#: lang.pm:298 -#, c-format -msgid "Iran" -msgstr "Iran" - -#: lang.pm:299 -#, c-format -msgid "Iceland" -msgstr "Islande" - -#: lang.pm:301 -#, c-format -msgid "Jamaica" -msgstr "Jamaïque" - -#: lang.pm:302 -#, c-format -msgid "Jordan" -msgstr "Jordanie" - -#: lang.pm:304 -#, c-format -msgid "Kenya" -msgstr "Kenya" - -#: lang.pm:305 -#, c-format -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirghizistan" - -#: lang.pm:306 -#, c-format -msgid "Cambodia" -msgstr "Cambodge" - -#: lang.pm:307 -#, c-format -msgid "Kiribati" -msgstr "Kiribati" - -#: lang.pm:308 -#, c-format -msgid "Comoros" -msgstr "Comores" - -#: lang.pm:309 -#, c-format -msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis" - -#: lang.pm:310 -#, c-format -msgid "Korea (North)" -msgstr "Corée du Nord" - -#: lang.pm:311 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Corée" - -#: lang.pm:312 -#, c-format -msgid "Kuwait" -msgstr "Koweit" - -#: lang.pm:313 -#, c-format -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Îles Caïman" - -#: lang.pm:314 -#, c-format -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstan" - -#: lang.pm:315 -#, c-format -msgid "Laos" -msgstr "Laos" - -#: lang.pm:316 -#, c-format -msgid "Lebanon" -msgstr "Liban" - -#: lang.pm:317 -#, c-format -msgid "Saint Lucia" -msgstr "Sainte-Lucie" - -#: lang.pm:318 -#, c-format -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Liechtenstein" - -#: lang.pm:319 -#, c-format -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sri Lanka" - -#: lang.pm:320 -#, c-format -msgid "Liberia" -msgstr "Libéria" - -#: lang.pm:321 -#, c-format -msgid "Lesotho" -msgstr "Lesotho" - -#: lang.pm:322 network/adsl_consts.pm:600 -#, c-format -msgid "Lithuania" -msgstr "Lituanie" - -#: lang.pm:323 -#, c-format -msgid "Luxembourg" -msgstr "Luxembourg" - -#: lang.pm:324 -#, c-format -msgid "Latvia" -msgstr "Lettonie" - -#: lang.pm:325 -#, c-format -msgid "Libya" -msgstr "Libye" - -#: lang.pm:326 network/adsl_consts.pm:609 -#, c-format -msgid "Morocco" -msgstr "Maroc" - -#: lang.pm:327 -#, c-format -msgid "Monaco" -msgstr "Monaco" - -#: lang.pm:328 -#, c-format -msgid "Moldova" -msgstr "République de Moldova" - -#: lang.pm:329 -#, c-format -msgid "Madagascar" -msgstr "Madagascar" - -#: lang.pm:330 -#, c-format -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Îles Marshall" - -#: lang.pm:331 -#, c-format -msgid "Macedonia" -msgstr "Macédoine" - -#: lang.pm:332 -#, c-format -msgid "Mali" -msgstr "Mali" - -#: lang.pm:333 -#, c-format -msgid "Myanmar" -msgstr "Birmanie" - -#: lang.pm:334 -#, c-format -msgid "Mongolia" -msgstr "Mongolie" - -#: lang.pm:335 -#, c-format -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Îles Mariannes du Nord" - -#: lang.pm:336 -#, c-format -msgid "Martinique" -msgstr "Martinique" - -#: lang.pm:337 -#, c-format -msgid "Mauritania" -msgstr "Mauritanie" - -#: lang.pm:338 -#, c-format -msgid "Montserrat" -msgstr "Montserrat" - -#: lang.pm:339 -#, c-format -msgid "Malta" -msgstr "Malte" - -#: lang.pm:340 -#, c-format -msgid "Mauritius" -msgstr "Maurice" - -#: lang.pm:341 -#, c-format -msgid "Maldives" -msgstr "Maldives" - -#: lang.pm:342 -#, c-format -msgid "Malawi" -msgstr "Malawi" - -#: lang.pm:343 -#, c-format -msgid "Mexico" -msgstr "Mexique" - -#: lang.pm:344 -#, c-format -msgid "Malaysia" -msgstr "Malaisie" - -#: lang.pm:345 -#, c-format -msgid "Mozambique" -msgstr "Mozambique" - -#: lang.pm:346 -#, c-format -msgid "Namibia" -msgstr "Namibie" - -#: lang.pm:347 -#, c-format -msgid "New Caledonia" -msgstr "Nouvelle-Calédonie" - -#: lang.pm:348 -#, c-format -msgid "Niger" -msgstr "Niger" - -#: lang.pm:349 -#, c-format -msgid "Norfolk Island" -msgstr "Île Norfolk" - -#: lang.pm:350 -#, c-format -msgid "Nigeria" -msgstr "Nigeria" - -#: lang.pm:351 -#, c-format -msgid "Nicaragua" -msgstr "Nicaragua" - -#: lang.pm:354 -#, c-format -msgid "Nepal" -msgstr "Népal" - -#: lang.pm:355 -#, c-format -msgid "Nauru" -msgstr "Nauru" - -#: lang.pm:356 -#, c-format -msgid "Niue" -msgstr "Nioue" - -#: lang.pm:358 -#, c-format -msgid "Oman" -msgstr "Oman" - -#: lang.pm:359 -#, c-format -msgid "Panama" -msgstr "Panama" - -#: lang.pm:360 -#, c-format -msgid "Peru" -msgstr "Pérou" - -#: lang.pm:361 -#, c-format -msgid "French Polynesia" -msgstr "Polynésie Française" - -#: lang.pm:362 -#, c-format -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" - -#: lang.pm:363 -#, c-format -msgid "Philippines" -msgstr "Philippines" - -#: lang.pm:364 -#, c-format -msgid "Pakistan" -msgstr "Pakistan" - -#: lang.pm:366 -#, c-format -msgid "Saint Pierre and Miquelon" -msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" - -#: lang.pm:367 -#, c-format -msgid "Pitcairn" -msgstr "Pitcairn" - -#: lang.pm:368 -#, c-format -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Puerto Rico" - -#: lang.pm:369 -#, c-format -msgid "Palestine" -msgstr "Palestine" - -#: lang.pm:371 -#, c-format -msgid "Paraguay" -msgstr "Paraguay" - -#: lang.pm:372 -#, c-format -msgid "Palau" -msgstr "Palaos (Les)" - -#: lang.pm:373 -#, c-format -msgid "Qatar" -msgstr "Qatar" - -#: lang.pm:374 -#, c-format -msgid "Reunion" -msgstr "Réunion, île de la" - -#: lang.pm:375 -#, c-format -msgid "Romania" -msgstr "Roumanie" - -#: lang.pm:377 -#, c-format -msgid "Rwanda" -msgstr "Rwanda" - -#: lang.pm:378 -#, c-format -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Arabie Saoudite" - -#: lang.pm:379 -#, c-format -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Îles Salomon" - -#: lang.pm:380 -#, c-format -msgid "Seychelles" -msgstr "Seychelles" - -#: lang.pm:381 -#, c-format -msgid "Sudan" -msgstr "Soudan" - -#: lang.pm:383 -#, c-format -msgid "Singapore" -msgstr "Singapour" - -#: lang.pm:384 -#, c-format -msgid "Saint Helena" -msgstr "Sainte-Hélène" - -#: lang.pm:385 network/adsl_consts.pm:737 -#, c-format -msgid "Slovenia" -msgstr "Slovénie" - -#: lang.pm:386 -#, c-format -msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "Îles Svalbard et Jan Mayen" - -#: lang.pm:388 -#, c-format -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Sierra Leone" - -#: lang.pm:389 -#, c-format -msgid "San Marino" -msgstr "Saint-Marin" - -#: lang.pm:390 -#, c-format -msgid "Senegal" -msgstr "Sénégal" - -#: lang.pm:391 -#, c-format -msgid "Somalia" -msgstr "Somalie" - -#: lang.pm:392 -#, c-format -msgid "Suriname" -msgstr "Suriname" - -#: lang.pm:393 -#, c-format -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Sao Tomé-et-Principe" - -#: lang.pm:394 -#, c-format -msgid "El Salvador" -msgstr "El Salvador" - -#: lang.pm:395 -#, c-format -msgid "Syria" -msgstr "Syrie" - -#: lang.pm:396 -#, c-format -msgid "Swaziland" -msgstr "Swaziland" - -#: lang.pm:397 -#, c-format -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Îles Turques et Caïcos" - -#: lang.pm:398 -#, c-format -msgid "Chad" -msgstr "Tchad" - -#: lang.pm:399 -#, c-format -msgid "French Southern Territories" -msgstr "Terres Australes Françaises" - -#: lang.pm:400 -#, c-format -msgid "Togo" -msgstr "Togo" - -#: lang.pm:402 -#, c-format -msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadjikistan" - -#: lang.pm:403 -#, c-format -msgid "Tokelau" -msgstr "Tokelau" - -#: lang.pm:404 -#, c-format -msgid "East Timor" -msgstr "Timor Oriental" - -#: lang.pm:405 -#, c-format -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkménistan" - -#: lang.pm:406 network/adsl_consts.pm:921 -#, c-format -msgid "Tunisia" -msgstr "Tunisie" - -#: lang.pm:407 -#, c-format -msgid "Tonga" -msgstr "Tonga" - -#: lang.pm:408 -#, c-format -msgid "Turkey" -msgstr "Turquie" - -#: lang.pm:409 -#, c-format -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Trinité-et-Tobago" - -#: lang.pm:410 -#, c-format -msgid "Tuvalu" -msgstr "Tuvalu" - -#: lang.pm:412 -#, c-format -msgid "Tanzania" -msgstr "Tanzanie" - -#: lang.pm:413 -#, c-format -msgid "Ukraine" -msgstr "Ukraine" - -#: lang.pm:414 -#, c-format -msgid "Uganda" -msgstr "Ouganda" - -#: lang.pm:415 -#, c-format -msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Îles mineures des États-Unis d'Amérique" - -#: lang.pm:417 -#, c-format -msgid "Uruguay" -msgstr "Uruguay" - -#: lang.pm:418 -#, c-format -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Ouzbékistan" - -#: lang.pm:419 -#, c-format -msgid "Vatican" -msgstr "Vatican" - -#: lang.pm:420 -#, c-format -msgid "Saint Vincent and the Grenadines" -msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines" - -#: lang.pm:421 -#, c-format -msgid "Venezuela" -msgstr "Venezuela" - -#: lang.pm:422 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (British)" -msgstr "Îles Vierges (Britanniques)" - -#: lang.pm:423 -#, c-format -msgid "Virgin Islands (U.S.)" -msgstr "Îles Vierges (US)" - -#: lang.pm:424 -#, c-format -msgid "Vietnam" -msgstr "Vietnam" - -#: lang.pm:425 -#, c-format -msgid "Vanuatu" -msgstr "Vanuatu" - -#: lang.pm:426 -#, c-format -msgid "Wallis and Futuna" -msgstr "Wallis et Futuna, îles" - -#: lang.pm:427 -#, c-format -msgid "Samoa" -msgstr "Samoa" - -#: lang.pm:428 -#, c-format -msgid "Yemen" -msgstr "Yemen" - -#: lang.pm:429 -#, c-format -msgid "Mayotte" -msgstr "Mayotte" - -#: lang.pm:431 -#, c-format -msgid "Zambia" -msgstr "Zambie" - -#: lang.pm:432 -#, c-format -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabwe" - -#: lang.pm:1073 -#, c-format -msgid "You should install the following packages: %s" -msgstr "Vous devriez installer les paquetages suivants : %s" - -#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit" -#: lang.pm:1076 standalone/scannerdrake:135 -#, c-format -msgid ", " -msgstr ", " - -#: lang.pm:1129 -#, c-format -msgid "Welcome to %s" -msgstr "Bienvenue sur %s" - -#: loopback.pm:31 -#, c-format -msgid "Circular mounts %s\n" -msgstr "Points de montages circulaires %s\n" - -#: lvm.pm:112 -#, c-format -msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Enlevez d'abord les volumes logiques\n" - -#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1068 -#, c-format -msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres" - -#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51 -#, c-format -msgid "NONE" -msgstr "AUCUN" - -#: modules/interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "Module configuration" -msgstr "Configuration du module" - -#: modules/interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "You can configure each parameter of the module here." -msgstr "Vous pouvez configurer ici chaque paramètre du module." - -#: modules/interactive.pm:63 -#, c-format -msgid "Found %s interfaces" -msgstr "Interface(s) détectée(s) : %s" - -#: modules/interactive.pm:64 -#, c-format -msgid "Do you have another one?" -msgstr "En possédez-vous d'autres ?" - -#: modules/interactive.pm:65 -#, c-format -msgid "Do you have any %s interfaces?" -msgstr "Possédez-vous des interfaces %s ?" - -#: modules/interactive.pm:71 -#, c-format -msgid "See hardware info" -msgstr "Voir les informations sur le matériel" - -#: modules/interactive.pm:82 -#, c-format -msgid "Installing driver for USB controller" -msgstr "Installation du pilote pour le contrôleur USB" - -#: modules/interactive.pm:83 -#, c-format -msgid "Installing driver for firewire controller %s" -msgstr "Installation du pilote pour le contrôleur firewire %s" - -#: modules/interactive.pm:84 -#, c-format -msgid "Installing driver for hard drive controller %s" -msgstr "Installation du pilote pour le contrôleur de disque dur %s" - -#: modules/interactive.pm:85 -#, c-format -msgid "Installing driver for ethernet controller %s" -msgstr "Installation du pilote pour la carte ethernet %s" - -#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) -#. -PO: the second is the vendor+model name -#: modules/interactive.pm:96 -#, c-format -msgid "Installing driver for %s card %s" -msgstr "Installation du pilote pour la carte %s %s" - -#: modules/interactive.pm:99 -#, c-format -msgid "(module %s)" -msgstr "(module %s)" - -#: modules/interactive.pm:109 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant fournir des options au module %s.\n" -"Veuillez noter que les adresses doivent être précédées de 0x, comme « 0x123 »" - -#: modules/interactive.pm:115 -#, c-format -msgid "" -"You may now provide options to module %s.\n" -"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" -"For instance, ``io=0x300 irq=7''" -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant préciser les options du module %s.\n" -"Les options sont de la forme « nom=valeur nom2=valeur2 ... ».\n" -"Par exemple, « io=0x300 irq=7 »" - -#: modules/interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Module options:" -msgstr "Options du module :" - -#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: modules/interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "Which %s driver should I try?" -msgstr "Quel pilote %s faut-il essayer ?" - -#: modules/interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" -"properly, although it normally works fine without them. Would you like to " -"specify\n" -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n" -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should\n" -"not cause any damage." -msgstr "" -"Le pilote de matériel « %s » a parfois besoin d'options supplémentaires\n" -"pour fonctionner de manière optimale.\n" -"Vous pouvez lui fournir manuellement ces options,\n" -"ou bien lui laisser les détecter automatiquement.\n" -"(La détection peut dans certains cas bloquer l'ordinateur,\n" -"mais sans lui causer de dommage.)" - -#: modules/interactive.pm:143 -#, c-format -msgid "Autoprobe" -msgstr "Détection automatique" - -#: modules/interactive.pm:143 -#, c-format -msgid "Specify options" -msgstr "Spécifier des options" - -#: modules/interactive.pm:155 -#, c-format -msgid "" -"Loading module %s failed.\n" -"Do you want to try again with other parameters?" -msgstr "" -"Le chargement du module %s a échoué.\n" -"Désirez-vous réessayer avec d'autres paramètres ?" - -#: modules/parameters.pm:49 -#, c-format -msgid "a number" -msgstr "un nombre" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated numbers" -msgstr "%d nombres séparés par des virgules" - -#: modules/parameters.pm:51 -#, c-format -msgid "%d comma separated strings" -msgstr "%d chaînes séparées par des virgules" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated numbers" -msgstr "nombres séparés par des virgules" - -#: modules/parameters.pm:53 -#, c-format -msgid "comma separated strings" -msgstr "chaînes séparées par des virgules" - -#: mouse.pm:25 -#, c-format -msgid "Sun - Mouse" -msgstr "Souris SUN" - -#: mouse.pm:31 security/level.pm:12 -#, c-format -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: mouse.pm:32 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+" -msgstr "Logitech MouseMan+" - -#: mouse.pm:33 -#, c-format -msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Souris standard PS2 à molette" - -#: mouse.pm:34 -#, c-format -msgid "GlidePoint" -msgstr "GlidePoint" - -#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60 -#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104 -#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:700 network/netconnect.pm:705 -#: network/netconnect.pm:717 network/netconnect.pm:722 -#: network/netconnect.pm:738 network/netconnect.pm:740 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatique" - -#: mouse.pm:39 mouse.pm:73 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse" -msgstr "Kensington Thinking Mouse" - -#: mouse.pm:40 mouse.pm:68 -#, c-format -msgid "Genius NetMouse" -msgstr "Genius NetMouse" - -#: mouse.pm:41 -#, c-format -msgid "Genius NetScroll" -msgstr "Genius NetScroll" - -#: mouse.pm:42 mouse.pm:52 -#, c-format -msgid "Microsoft Explorer" -msgstr "Microsoft Explorer" - -#: mouse.pm:47 mouse.pm:79 -#, c-format -msgid "1 button" -msgstr "1 bouton" - -#: mouse.pm:48 mouse.pm:57 -#, c-format -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Souris standard à 2 boutons" - -#: mouse.pm:50 mouse.pm:59 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Souris standard à 3 boutons avec émulation de la molette" - -#: mouse.pm:51 -#, c-format -msgid "Wheel" -msgstr "Roulette" - -#: mouse.pm:55 -#, c-format -msgid "serial" -msgstr "série" - -#: mouse.pm:58 -#, c-format -msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Souris standard à 3 boutons" - -#: mouse.pm:60 -#, c-format -msgid "Microsoft IntelliMouse" -msgstr "Microsoft IntelliMouse" - -#: mouse.pm:61 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan" -msgstr "Logitech MouseMan" - -#: mouse.pm:62 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan avec émulation de la molette" - -#: mouse.pm:63 -#, c-format -msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" - -#: mouse.pm:65 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series" -msgstr "Logitech CC Series" - -#: mouse.pm:66 -#, c-format -msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC Series avec émulation de la molette" - -#: mouse.pm:67 -#, c-format -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" - -#: mouse.pm:69 -#, c-format -msgid "MM Series" -msgstr "MM Series" - -#: mouse.pm:70 -#, c-format -msgid "MM HitTablet" -msgstr "MM HitTablet" - -#: mouse.pm:71 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Souris Logitech (série, ancien modèle C7)" - -#: mouse.pm:72 -#, c-format -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Souris Logitech (série, ancien modèle C7) avec émulation de la molette" - -#: mouse.pm:74 -#, c-format -msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mouse avec émulation de la molette" - -#: mouse.pm:77 -#, c-format -msgid "busmouse" -msgstr "souris bus" - -#: mouse.pm:80 -#, c-format -msgid "2 buttons" -msgstr "2 boutons" - -#: mouse.pm:81 -#, c-format -msgid "3 buttons" -msgstr "3 boutons" - -#: mouse.pm:82 -#, c-format -msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "3 boutons avec émulation de la molette" - -#: mouse.pm:86 -#, c-format -msgid "Universal" -msgstr "Universelle" - -#: mouse.pm:88 -#, c-format -msgid "Any PS/2 & USB mice" -msgstr "N'importe quelle souris PS/2 ou USB" - -#: mouse.pm:89 -#, c-format -msgid "Microsoft Xbox Controller S" -msgstr "Controlleur Microsoft Xbox S" - -#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:362 standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "none" -msgstr "aucun" - -#: mouse.pm:95 -#, c-format -msgid "No mouse" -msgstr "Pas de souris" - -#: mouse.pm:304 mouse.pm:367 mouse.pm:376 mouse.pm:435 -#, c-format -msgid "Synaptics Touchpad" -msgstr "Tablette Synaptics" - -#: mouse.pm:561 -#, c-format -msgid "Please test the mouse" -msgstr "Veuillez tester votre souris" - -#: mouse.pm:563 -#, c-format -msgid "To activate the mouse," -msgstr "Pour activer la souris," - -#: mouse.pm:564 -#, c-format -msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "VEUILLEZ FAIRE TOURNER LA MOLETTE !" - -#: network/adsl.pm:19 -#, c-format -msgid "use PPPoE" -msgstr "utiliser « PPPoE »" - -#: network/adsl.pm:20 -#, c-format -msgid "use PPTP" -msgstr "utiliser « PPTP »" - -#: network/adsl.pm:21 -#, c-format -msgid "use DHCP" -msgstr "utiliser « DHCP »" - -#: network/adsl.pm:22 -#, c-format -msgid "Alcatel Speedtouch USB" -msgstr "Alcatel Speedtouch USB " - -#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24 -#, c-format -msgid " - detected" -msgstr " - détecté" - -#: network/adsl.pm:23 -#, c-format -msgid "Sagem (using PPPoA) USB" -msgstr "Sagem USB (avec PPPoA)" - -#: network/adsl.pm:24 -#, c-format -msgid "Sagem (using DHCP) USB" -msgstr "Sagem USB (avec DHCP)" - -#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:906 -#, c-format -msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Connexion à Internet" - -#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:907 -#, c-format -msgid "" -"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n" -"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n" -"If you do not know, choose 'use PPPoE'" -msgstr "" -"La façon la plus courante de se connecter à Internet en utilisant une ligne " -"ADSL est d'utiliser « PPPoA ».\n" -"« DHCP » est souvent utilisé lorsque la connexion est dégroupée.\n" -"Certaines connexions utilisent « PPPoE », quelques-unes se servent de " -"« PPTP ».\n" -"Si votre modem a été détecté, suivez les choix par défaut qui devraient vous " -"convenir." - -#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:911 -#, c-format -msgid "ADSL connection type:" -msgstr "Type de connexion par ADSL :" - -#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84 -#, c-format -msgid "Web Server" -msgstr "Serveur Web" - -#: network/drakfirewall.pm:17 -#, c-format -msgid "Domain Name Server" -msgstr "Serveur de Noms de domaine" - -#: network/drakfirewall.pm:22 -#, c-format -msgid "SSH server" -msgstr "Serveur SSH" - -#: network/drakfirewall.pm:27 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Serveur FTP" - -#: network/drakfirewall.pm:32 -#, c-format -msgid "Mail Server" -msgstr "Serveur de courrier" - -#: network/drakfirewall.pm:37 -#, c-format -msgid "POP and IMAP Server" -msgstr "Serveur POP et IMAP" - -#: network/drakfirewall.pm:42 -#, c-format -msgid "Telnet server" -msgstr "Serveur telnet" - -#: network/drakfirewall.pm:48 -#, c-format -msgid "Windows Files Sharing (SMB)" -msgstr "Partage de fichiers Windows (SMB)" - -#: network/drakfirewall.pm:54 -#, c-format -msgid "CUPS server" -msgstr "Serveur CUPS" - -#: network/drakfirewall.pm:60 -#, c-format -msgid "Echo request (ping)" -msgstr "Requête d'écho (ping)" - -#: network/drakfirewall.pm:65 -#, c-format -msgid "BitTorrent" -msgstr "BitTorrent" - -#: network/drakfirewall.pm:158 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"This configures a personal firewall for this Mandriva Linux machine.\n" -"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n" -"specialized Mandriva Security Firewall distribution." -msgstr "" -"Configuration de drakfirewall\n" -"\n" -"Ceci configure un Pare-Feu (firewall) personnel pour votre machine Mandriva " -"Linux.\n" -"Si vous souhaitez un Pare-Feu dédié plus puissant, tournez-vous plutôt vers\n" -"la distribution spécialisée « Mandriva Security »." - -#: network/drakfirewall.pm:164 -#, c-format -msgid "" -"drakfirewall configurator\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"configuration drakfirewall\n" -"\n" -"Assurez-vous d'avoir configuré le réseau et Internet grâce à\n" -"drakconnect avant d'aller plus loin." - -#: network/drakfirewall.pm:181 -#, c-format -msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?" -msgstr "Quels services souhaitez-vous laisser accessibles depuis internet ?" - -#: network/drakfirewall.pm:182 -#, c-format -msgid "" -"You can enter miscellaneous ports. \n" -"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Have a look at /etc/services for information." -msgstr "" -"Vous pouvez entrer divers ports. \n" -"Exemples valides : 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n" -"Jetez un œil à /etc/services pour plus d'informations." - -#: network/drakfirewall.pm:188 -#, c-format -msgid "" -"Invalid port given: %s.\n" -"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n" -"where port is between 1 and 65535.\n" -"\n" -"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)" -msgstr "" -"Le port entré est incorrect : %s.\n" -"Le bon format est « port/tcp » ou « port/udp », \n" -"où le port est compris entre 1 et 65535.\n" -"\n" -"Vous pouvez aussi passer un intervalle de ports (par exemple : 24300:24350/" -"udp)" - -#: network/drakfirewall.pm:198 -#, c-format -msgid "Everything (no firewall)" -msgstr "Tout (pas de firewall)" - -#: network/drakfirewall.pm:200 -#, c-format -msgid "Other ports" -msgstr "Autres ports" - -#: network/isdn.pm:124 network/netconnect.pm:547 network/netconnect.pm:661 -#: network/netconnect.pm:664 network/netconnect.pm:822 -#: network/netconnect.pm:826 -#, c-format -msgid "Unlisted - edit manually" -msgstr "Non listé - éditer manuellement" - -#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:479 -#, c-format -msgid "ISA / PCMCIA" -msgstr "ISA / PCMCIA" - -#: network/isdn.pm:167 network/netconnect.pm:479 -#, c-format -msgid "I do not know" -msgstr "Je ne sais pas" - -#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:479 -#, c-format -msgid "PCI" -msgstr "PCI" - -#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:479 -#, c-format -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60 -#: network/netconnect.pm:705 network/netconnect.pm:722 -#: network/netconnect.pm:738 -#, c-format -msgid "Manual" -msgstr "Manuelle" - -#: network/ndiswrapper.pm:27 -#, c-format -msgid "No device supporting the %s ndiswrapper driver is present!" -msgstr "Aucun périphérique supportant le pilote ndiswrapper %s n'est présent !" - -#: network/ndiswrapper.pm:33 -#, c-format -msgid "Please select the Windows driver (.inf file)" -msgstr "Selectionnez le pilote Windows (fichier .inf) s'il vous plaît" - -#: network/ndiswrapper.pm:41 -#, c-format -msgid "Unable to install the %s ndiswrapper driver!" -msgstr "Impossible d'installer le pilote ndiswrapper %s n'est présent !" - -#: network/ndiswrapper.pm:89 -#, c-format -msgid "Unable to load the ndiswrapper module!" -msgstr "Impossible de charger le pilote ndiswrapper !" - -#: network/ndiswrapper.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"The selected device has already been configured with the %s driver.\n" -"Do you really want to use a ndiswrapper driver ?" -msgstr "" - -#: network/ndiswrapper.pm:101 -#, c-format -msgid "Unable to find the ndiswrapper interface!" -msgstr "Impossible de trouverer l'interface ndiswrapper !" - -#: network/netconnect.pm:91 network/netconnect.pm:576 -#: network/netconnect.pm:580 -#, c-format -msgid "Manual choice" -msgstr "Choix manuel" - -#: network/netconnect.pm:91 -#, c-format -msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Carte RNIS/ISDN interne" - -#: network/netconnect.pm:104 printer/printerdrake.pm:1418 -#: standalone/drakups:75 -#, c-format -msgid "Manual configuration" -msgstr "Configuration manuelle" - -#: network/netconnect.pm:105 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP (BOOTP/DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:107 -#, c-format -msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" -msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)" - -#: network/netconnect.pm:110 -#, c-format -msgid "Protocol for the rest of the world" -msgstr "Protocole pour le reste du monde" - -#: network/netconnect.pm:112 standalone/drakconnect:574 -#, c-format -msgid "European protocol (EDSS1)" -msgstr "Protocole pour l'Europe (EDSS1)" - -#: network/netconnect.pm:113 standalone/drakconnect:575 -#, c-format -msgid "" -"Protocol for the rest of the world\n" -"No D-Channel (leased lines)" -msgstr "" -"Protocole pour le reste du monde \n" -"Pas de D-Channel (lignes louées)" - -#: network/netconnect.pm:153 -#, c-format -msgid "Alcatel speedtouch USB modem" -msgstr "Modem USB Alcatel Speedtouch" - -#: network/netconnect.pm:154 -#, c-format -msgid "Sagem USB modem" -msgstr "Modem USB Sagem" - -#: network/netconnect.pm:155 -#, c-format -msgid "Bewan modem" -msgstr "Modem Bewan" - -#: network/netconnect.pm:156 -#, c-format -msgid "ECI Hi-Focus modem" -msgstr "Modem ECI Hi-Focus" - -#: network/netconnect.pm:160 -#, c-format -msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)" -msgstr "Protocole de Configuration Dynamique du Hôte (DHCP)" - -#: network/netconnect.pm:161 -#, c-format -msgid "Manual TCP/IP configuration" -msgstr "Configuration TCP/IP manuelle" - -#: network/netconnect.pm:162 -#, c-format -msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Protocole de Tunnel Point à Point (PPTP)" - -#: network/netconnect.pm:163 -#, c-format -msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP sur ethernet (PPPoE)" - -#: network/netconnect.pm:164 -#, c-format -msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP sur ATM (PPPoA)" - -#: network/netconnect.pm:165 -#, c-format -msgid "DSL over CAPI" -msgstr "ADSL via CAPI" - -#: network/netconnect.pm:169 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet LLC" -msgstr "Pont ethernet LLC" - -#: network/netconnect.pm:170 -#, c-format -msgid "Bridged Ethernet VC" -msgstr "Pont ethernet VC" - -#: network/netconnect.pm:171 -#, c-format -msgid "Routed IP LLC" -msgstr "IP LLC routé" - -#: network/netconnect.pm:172 -#, c-format -msgid "Routed IP VC" -msgstr "IP VC routé" - -#: network/netconnect.pm:173 -#, c-format -msgid "PPPoA LLC" -msgstr "PPPoA LLC" - -#: network/netconnect.pm:174 -#, c-format -msgid "PPPoA VC" -msgstr "PPPoA VC" - -#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:509 -#, c-format -msgid "Script-based" -msgstr "Basée sur un script" - -#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:509 -#, c-format -msgid "PAP" -msgstr "PAP" - -#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:509 -#, c-format -msgid "Terminal-based" -msgstr "Manuelle par terminal" - -#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:509 -#, c-format -msgid "CHAP" -msgstr "CHAP" - -#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:509 -#, c-format -msgid "PAP/CHAP" -msgstr "PAP/CHAP" - -#: network/netconnect.pm:187 -#, c-format -msgid "Open WEP" -msgstr "WEP ouvert" - -#: network/netconnect.pm:188 -#, c-format -msgid "Restricted WEP" -msgstr "WEP restreint" - -#: network/netconnect.pm:189 -#, c-format -msgid "WPA Pre-Shared Key" -msgstr "WPA avec clé pré-partagée (PSK)" - -#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:60 -#, c-format -msgid "Network & Internet Configuration" -msgstr "Configuration réseau & Internet" - -#: network/netconnect.pm:300 -#, c-format -msgid "(detected on port %s)" -msgstr "(détecté sur le port %s)" - -#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection" -#: network/netconnect.pm:302 -#, c-format -msgid "(detected %s)" -msgstr "(détecté %s)" - -#: network/netconnect.pm:302 -#, c-format -msgid "(detected)" -msgstr "(détecté)" - -#: network/netconnect.pm:304 -#, c-format -msgid "LAN connection" -msgstr "Connexion à travers un réseau local (LAN)" - -#: network/netconnect.pm:305 network/netconnect.pm:324 -#, c-format -msgid "Wireless connection" -msgstr "Connexion sans fil" - -#: network/netconnect.pm:306 -#, c-format -msgid "ADSL connection" -msgstr "Connexion par ADSL" - -#: network/netconnect.pm:307 -#, c-format -msgid "Cable connection" -msgstr "Connexion par câble" - -#: network/netconnect.pm:308 -#, c-format -msgid "ISDN connection" -msgstr "Connexion par RNIS/ISDN" - -#: network/netconnect.pm:309 -#, c-format -msgid "Modem connection" -msgstr "Connexion par modem" - -#: network/netconnect.pm:310 -#, c-format -msgid "DVB connection" -msgstr "Connexion DVB" - -#: network/netconnect.pm:320 -#, c-format -msgid "Choose the connection you want to configure" -msgstr "Choisissez la connexion que vous voulez configurer" - -#: network/netconnect.pm:334 -#, c-format -msgid "" -"We are now going to configure the %s connection.\n" -"\n" -"\n" -"Press \"%s\" to continue." -msgstr "" -"Nous allons maintenant configurer la connexion %s.\n" -"\n" -"\n" -"Cliquez sur « %s » pour continuer." - -#: network/netconnect.pm:342 network/netconnect.pm:958 -#, c-format -msgid "Connection Configuration" -msgstr "Configuration de la connexion" - -#: network/netconnect.pm:343 network/netconnect.pm:959 -#, c-format -msgid "Please fill or check the field below" -msgstr "Veuillez compléter ou vérifier les champs ci-dessous" - -#: network/netconnect.pm:350 standalone/drakconnect:565 -#, c-format -msgid "Card IRQ" -msgstr "n° IRQ de la carte" - -#: network/netconnect.pm:351 standalone/drakconnect:566 -#, c-format -msgid "Card mem (DMA)" -msgstr "Plage mémoire (DMA)" - -#: network/netconnect.pm:352 standalone/drakconnect:567 -#, c-format -msgid "Card IO" -msgstr "E/S de la carte" - -#: network/netconnect.pm:353 standalone/drakconnect:568 -#, c-format -msgid "Card IO_0" -msgstr "E/S_O de la carte" - -#: network/netconnect.pm:354 -#, c-format -msgid "Card IO_1" -msgstr "E/S_1 de la carte" - -#: network/netconnect.pm:355 -#, c-format -msgid "Your personal phone number" -msgstr "Votre numéro de téléphone personnel" - -#: network/netconnect.pm:356 network/netconnect.pm:962 -#, c-format -msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Fournisseur d'accès (ex. : fournisseur.fr)" - -#: network/netconnect.pm:357 standalone/drakconnect:504 -#, c-format -msgid "Provider phone number" -msgstr "Numéro de téléphone pour l'accès" - -#: network/netconnect.pm:358 -#, c-format -msgid "Provider DNS 1 (optional)" -msgstr "1er DNS du fournisseur (optionnel)" - -#: network/netconnect.pm:359 -#, c-format -msgid "Provider DNS 2 (optional)" -msgstr "2ème DNS du fournisseur (optionnel)" - -#: network/netconnect.pm:360 standalone/drakconnect:455 -#, c-format -msgid "Dialing mode" -msgstr "Numérotation" - -#: network/netconnect.pm:361 standalone/drakconnect:460 -#: standalone/drakconnect:528 -#, c-format -msgid "Connection speed" -msgstr "Vitesse de connexion" - -#: network/netconnect.pm:362 standalone/drakconnect:465 -#, c-format -msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "Temps maxi pour établir la connexion (en sec.)" - -#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:386 -#: network/netconnect.pm:965 standalone/drakconnect:502 -#, c-format -msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Nom d'utilisateur du compte" - -#: network/netconnect.pm:366 network/netconnect.pm:387 -#: network/netconnect.pm:966 standalone/drakconnect:503 -#, c-format -msgid "Account Password" -msgstr "Mot de passe du compte" - -#: network/netconnect.pm:382 -#, c-format -msgid "Cable: account options" -msgstr "Câble : Options du compte" - -#: network/netconnect.pm:385 -#, c-format -msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)" -msgstr "Utiliser BPALogin (necessaire pour Telstra)" - -#: network/netconnect.pm:419 network/netconnect.pm:775 -#: network/netconnect.pm:1004 network/netconnect.pm:1309 -#, c-format -msgid "Select the network interface to configure:" -msgstr "Choisissez l'interface réseau à configurer :" - -#: network/netconnect.pm:421 network/netconnect.pm:469 -#: network/netconnect.pm:776 network/netconnect.pm:1006 -#: network/shorewall.pm:96 standalone/drakconnect:720 standalone/drakgw:224 -#: standalone/drakvpn:221 -#, c-format -msgid "Net Device" -msgstr "Périphérique réseau" - -#: network/netconnect.pm:422 network/netconnect.pm:430 -#, c-format -msgid "External ISDN modem" -msgstr "Modem RNIS/ISDN externe" - -#: network/netconnect.pm:468 standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "Select a device!" -msgstr "Sélectionnez un périphérique !" - -#: network/netconnect.pm:477 network/netconnect.pm:487 -#: network/netconnect.pm:497 network/netconnect.pm:530 -#: network/netconnect.pm:544 -#, c-format -msgid "ISDN Configuration" -msgstr "Configuration RNIS (ISDN)" - -#: network/netconnect.pm:478 -#, c-format -msgid "What kind of card do you have?" -msgstr "Quel type de carte possédez-vous ?" - -#: network/netconnect.pm:488 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" -"\n" -"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your " -"card.\n" -msgstr "" -"\n" -"Si vous possédez une carte ISA, les données du prochain écran devraient\n" -"être correctes.\n" -"\n" -"Si vous possédez une carte PCMCIA, vous avez besoin de connaître\n" -"les réglages « IRQ » et « IO » de votre carte.\n" - -#: network/netconnect.pm:492 -#, c-format -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#: network/netconnect.pm:492 -#, c-format -msgid "Abort" -msgstr "Arrêter" - -#: network/netconnect.pm:498 -#, c-format -msgid "Which of the following is your ISDN card?" -msgstr "Parmi les choix suivants, lequel correspond à votre carte RNIS/ISDN ?" - -#: network/netconnect.pm:516 -#, c-format -msgid "" -"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more " -"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you " -"want to use?" -msgstr "" -"Un pilote CAPI est disponible pour ce modem. Ce pilote CAPI peut offrir " -"plus de possibilités que le pilote libre ( tel qu'envoyer des fax ). Quel " -"pilote voulez-vous utiliser ?" - -#: network/netconnect.pm:518 standalone/drakconnect:117 standalone/drakups:251 -#: standalone/harddrake2:132 -#, c-format -msgid "Driver" -msgstr "Pilote" - -#: network/netconnect.pm:530 -#, c-format -msgid "Which protocol do you want to use?" -msgstr "Quel protocole désirez-vous utiliser ?" - -#: network/netconnect.pm:532 standalone/drakconnect:117 -#: standalone/drakconnect:311 standalone/drakconnect:573 -#: standalone/drakvpn:1142 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" - -#: network/netconnect.pm:544 -#, c-format -msgid "" -"Select your provider.\n" -"If it is not listed, choose Unlisted." -msgstr "" -"Veuillez choisir votre fournisseur d'accès.\n" -"S'il ne figure pas dans la liste, choisissez « Non listé »." - -#: network/netconnect.pm:546 network/netconnect.pm:660 -#: network/netconnect.pm:821 -#, c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Fournisseur d'accès :" - -#: network/netconnect.pm:561 -#, c-format -msgid "" -"Your modem is not supported by the system.\n" -"Take a look at http://www.linmodems.org" -msgstr "" -"Votre modem n'est pas supporté par le système.\n" -"Veuillez consulter http://www.linmodems.org" - -#: network/netconnect.pm:573 -#, c-format -msgid "Select the modem to configure:" -msgstr "Choisissez le modem à configurer :" - -#: network/netconnect.pm:627 -#, c-format -msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." -msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre modem est connecté." - -#: network/netconnect.pm:658 -#, c-format -msgid "Select your provider:" -msgstr "Choisissez votre fournisseur d'accès :" - -#: network/netconnect.pm:682 -#, c-format -msgid "Dialup: account options" -msgstr "Appel : Options du compte" - -#: network/netconnect.pm:685 -#, c-format -msgid "Connection name" -msgstr "Nom de la connexion" - -#: network/netconnect.pm:686 -#, c-format -msgid "Phone number" -msgstr "Numéro de téléphone" - -#: network/netconnect.pm:687 -#, c-format -msgid "Login ID" -msgstr "Identifiant de connexion" - -#: network/netconnect.pm:702 network/netconnect.pm:735 -#, c-format -msgid "Dialup: IP parameters" -msgstr "Appel : Paramètres IP" - -#: network/netconnect.pm:705 -#, c-format -msgid "IP parameters" -msgstr "Paramètres IP" - -#: network/netconnect.pm:706 network/netconnect.pm:1096 -#: printer/printerdrake.pm:460 standalone/drakconnect:117 -#: standalone/drakconnect:327 standalone/drakconnect:915 -#: standalone/drakups:286 -#, c-format -msgid "IP address" -msgstr "Adresse IP" - -#: network/netconnect.pm:707 -#, c-format -msgid "Subnet mask" -msgstr "Masque de sous-réseau" - -#: network/netconnect.pm:719 -#, c-format -msgid "Dialup: DNS parameters" -msgstr "Appel : Paramètres DNS" - -#: network/netconnect.pm:722 -#, c-format -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: network/netconnect.pm:723 -#, c-format -msgid "Domain name" -msgstr "Nom de domaine" - -#: network/netconnect.pm:724 network/netconnect.pm:963 -#: standalone/drakconnect:1033 -#, c-format -msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Serveur DNS principal (optionnel)" - -#: network/netconnect.pm:725 network/netconnect.pm:964 -#: standalone/drakconnect:1034 -#, c-format -msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Serveur DNS secondaire (optionnel)" - -#: network/netconnect.pm:726 -#, c-format -msgid "Set hostname from IP" -msgstr "Modifier le nom d'hôte à partir de l'adresse IP" - -#: network/netconnect.pm:738 standalone/drakconnect:338 -#, c-format -msgid "Gateway" -msgstr "Passerelle" - -#: network/netconnect.pm:739 -#, c-format -msgid "Gateway IP address" -msgstr "Adresse IP de la passerelle" - -#: network/netconnect.pm:775 -#, c-format -msgid "ADSL configuration" -msgstr "Configuration ADSL" - -#: network/netconnect.pm:819 -#, c-format -msgid "Please choose your ADSL provider" -msgstr "Veuillez choisir votre fournisseur d'accès ADSL." - -#: network/netconnect.pm:840 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n" -"or skip and do it later." -msgstr "" -"Le microcode d'Alcatel est nécessaire.\n" -"Celui-ci peut être fourni maintenant via une disquette ou depuis votre " -"partition Windows, ou plus tard" - -#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:849 -#, c-format -msgid "Use a floppy" -msgstr "Utiliser une disquette" - -#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:853 -#, c-format -msgid "Use my Windows partition" -msgstr "Utiliser ma partition Windows" - -#: network/netconnect.pm:844 network/netconnect.pm:856 -#, c-format -msgid "Do it later" -msgstr "Le faire plus tard" - -#: network/netconnect.pm:863 -#, c-format -msgid "Firmware copy failed, file %s not found" -msgstr "La copie du firmware a échoué, fichier %s non trouvé" - -#: network/netconnect.pm:870 -#, c-format -msgid "Firmware copy succeeded" -msgstr "La copie du firmware a réussi." - -#: network/netconnect.pm:885 -#, c-format -msgid "" -"You need the Alcatel microcode.\n" -"Download it at:\n" -"%s\n" -"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch" -msgstr "" -"Vous avez besoin du microcode d'Alcatel.\n" -"Téléchargez-le à\n" -"%s\n" -"et copiez le fichier mgmt.o dans /usr/share/speedtouch" - -#: network/netconnect.pm:968 -#, c-format -msgid "Virtual Path ID (VPI):" -msgstr "Identifiant de Circuit Virtuel (VPI) :" - -#: network/netconnect.pm:969 -#, c-format -msgid "Virtual Circuit ID (VCI):" -msgstr "Identifiant de Chemin Virtuel (VCI) :" - -#: network/netconnect.pm:972 -#, c-format -msgid "Encapsulation:" -msgstr "Encapsulation :" - -#: network/netconnect.pm:994 -#, c-format -msgid "" -"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution " -"problem.\n" -"\n" -"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/" -msgstr "" -"Le modem ECI Hi-Focus ne peut pas être configuré à cause de problème de " -"redistribution du pilote binaire.\n" -"\n" -"Vous pouvez trouver un pilote sur http://eciadsl.flashtux.org/" - -#: network/netconnect.pm:1006 -#, c-format -msgid "Manually load a driver" -msgstr "Chargement manuel d'un pilote" - -#: network/netconnect.pm:1006 -#, c-format -msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)" -msgstr "Utiliser un pilote Windows (avec ndiswrapper)" - -#: network/netconnect.pm:1013 network/netconnect.pm:1274 -#: network/netconnect.pm:1278 printer/printerdrake.pm:3741 -#, c-format -msgid "Could not install the %s package!" -msgstr "Impossible d'installer le paquetage %s !" - -#: network/netconnect.pm:1048 -#, c-format -msgid "Zeroconf hostname resolution" -msgstr "Résolution du nom d'hôte ZeroConf" - -#: network/netconnect.pm:1049 network/netconnect.pm:1083 -#, c-format -msgid "Configuring network device %s (driver %s)" -msgstr "Configuration du périphérique réseau %s (pilote %s)" - -#: network/netconnect.pm:1050 -#, c-format -msgid "" -"The following protocols can be used to configure a LAN connection. Please " -"choose the one you want to use" -msgstr "" -"Les protocoles suivants peuvent être utilisés pour configurer une connexion " -"LAN.\n" -"Veuillez sélectionner celui que vous désirez utiliser" - -#: network/netconnect.pm:1084 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine.\n" -"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" -"notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Veuillez indiquer la configuration IP de cette machine.\n" -"Chaque champ doit être rempli avec une adresse IP en notation\n" -"décimale pointée (par exemple, 12.34.56.78)." - -#: network/netconnect.pm:1091 standalone/drakconnect:384 -#, c-format -msgid "Assign host name from DHCP address" -msgstr "Affecter le nom d'hôte à partir de l'adresse DHCP" - -#: network/netconnect.pm:1092 standalone/drakconnect:386 -#, c-format -msgid "DHCP host name" -msgstr "Nom d'hôte DHCP" - -#: network/netconnect.pm:1097 standalone/drakconnect:332 -#: standalone/drakconnect:916 standalone/drakgw:320 -#, c-format -msgid "Netmask" -msgstr "Masque de sous-réseau" - -#: network/netconnect.pm:1099 standalone/drakconnect:448 -#, c-format -msgid "Track network card id (useful for laptops)" -msgstr "Suivre l'id. de la carte réseau (utile pour les portables)" - -#: network/netconnect.pm:1101 standalone/drakconnect:449 -#, c-format -msgid "Network Hotplugging" -msgstr "Branchement à chaud du réseau" - -#: network/netconnect.pm:1103 standalone/drakconnect:443 -#, c-format -msgid "Start at boot" -msgstr "Lancer au démarrage" - -#: network/netconnect.pm:1105 standalone/drakconnect:471 -#, c-format -msgid "Metric" -msgstr "Métrique" - -#: network/netconnect.pm:1107 standalone/drakconnect:380 -#: standalone/drakconnect:919 -#, c-format -msgid "DHCP client" -msgstr "Client DHCP" - -#: network/netconnect.pm:1109 standalone/drakconnect:390 -#, c-format -msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "Délai d'expiration (en sec.)" - -#: network/netconnect.pm:1110 standalone/drakconnect:393 -#, c-format -msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr "Récupérer les serveurs DNS depuis le serveur DHCP" - -#: network/netconnect.pm:1111 standalone/drakconnect:394 -#, c-format -msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "Récupérer les serveurs YP depuis le serveur DHCP" - -#: network/netconnect.pm:1112 standalone/drakconnect:395 -#, c-format -msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "Récupérer les serveurs NTPD depuis le serveur DHCP" - -#: network/netconnect.pm:1121 printer/printerdrake.pm:1672 -#: standalone/drakconnect:683 -#, c-format -msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adresse IP doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »" - -#: network/netconnect.pm:1125 standalone/drakconnect:687 -#, c-format -msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "" -"Le masque réseau doit ressembler à quelque chose comme « 255.255.224.0 »" - -#: network/netconnect.pm:1129 -#, c-format -msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!" -msgstr "Attention : l'adresse IP %s est déjà réservée !" - -#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakTermServ:1783 -#: standalone/drakTermServ:1784 standalone/drakTermServ:1785 -#, c-format -msgid "%s already in use\n" -msgstr "%s est déjà utilisé\n" - -#: network/netconnect.pm:1167 -#, c-format -msgid "Choose an ndiswrapper driver" -msgstr "Choix d'un pilote ndiswrapper" - -#: network/netconnect.pm:1169 -#, c-format -msgid "Use the ndiswrapper driver %s" -msgstr "Utiliser le pilote ndiswrapper %s" - -#: network/netconnect.pm:1169 -#, c-format -msgid "Install a new driver" -msgstr "Installer un nouveau pilote" - -#: network/netconnect.pm:1181 -#, c-format -msgid "Select a device:" -msgstr "Sélectionnez un périphérique :" - -#: network/netconnect.pm:1208 -#, c-format -msgid "Please enter the wireless parameters for this card:" -msgstr "Veuillez entrer les paramètres wireless de cette carte :" - -#: network/netconnect.pm:1211 standalone/drakconnect:415 -#, c-format -msgid "Operating Mode" -msgstr "Mode de fonctionnement" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, c-format -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, c-format -msgid "Managed" -msgstr "Géré" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, c-format -msgid "Master" -msgstr "Maître" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, c-format -msgid "Repeater" -msgstr "Répéteur" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, c-format -msgid "Secondary" -msgstr "Secondaire" - -#: network/netconnect.pm:1212 -#, c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: network/netconnect.pm:1214 standalone/drakconnect:416 -#, c-format -msgid "Network name (ESSID)" -msgstr "Nom de réseau (ESSID)" - -#: network/netconnect.pm:1215 standalone/drakconnect:417 -#, c-format -msgid "Network ID" -msgstr "Identifiant réseau" - -#: network/netconnect.pm:1216 standalone/drakconnect:418 -#, c-format -msgid "Operating frequency" -msgstr "Fréquence de fonctionnement" - -#: network/netconnect.pm:1217 standalone/drakconnect:419 -#, c-format -msgid "Sensitivity threshold" -msgstr "Seuil de sensibilité" - -#: network/netconnect.pm:1218 standalone/drakconnect:420 -#, c-format -msgid "Bitrate (in b/s)" -msgstr "Taux de transfert (bits par seconde)" - -#: network/netconnect.pm:1219 -#, c-format -msgid "Encryption mode" -msgstr "Mode de cryptage" - -#: network/netconnect.pm:1223 standalone/drakconnect:431 -#, c-format -msgid "RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS" - -#: network/netconnect.pm:1224 -#, c-format -msgid "" -"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that " -"the\n" -"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of " -"hidden\n" -"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n" -"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n" -"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, " -"fixed\n" -"or off." -msgstr "" -"RTS/CTS réserve le canal avant chaque transmission de paquet afin de\n" -"vérifier qu'il est disponible. Ceci réduit la bande passante\n" -"effectivement disponible mais augmente les performances lorsque des\n" -"noeuds cachés sont présents ou lorsqu'un grand nombre de noeuds actifs\n" -"sont présents. Ce paramètres définit la taille du plus petit paquet\n" -"pour laquelle le noeud enverra une trame RTS; une valeur égale à la\n" -"taille maximale de paquet désactivera ce mécanisme. Vous pouvez\n" -"également définir ce paramètre à « auto », « fixed » ou « off »." - -#: network/netconnect.pm:1231 standalone/drakconnect:432 -#, c-format -msgid "Fragmentation" -msgstr "Fragmentation" - -#: network/netconnect.pm:1232 standalone/drakconnect:433 -#, c-format -msgid "Iwconfig command extra arguments" -msgstr "" -"Arguments supplémentaires\n" -"pour la commande iwconfig" - -#: network/netconnect.pm:1233 -#, c-format -msgid "" -"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set " -"as the hostname).\n" -"\n" -"See iwconfig(8) man page for further information." -msgstr "" -"Ici il est possible de configurer des paramètres supplémentaires pour la " -"carte sans-fil, tels que :\n" -"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick est déjà " -"configuré via le nom d'hôte).\n" -"\n" -"Cf la man page de iwconfig(8) pour plus d'informations." - -#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one -#: network/netconnect.pm:1240 standalone/drakconnect:434 -#, c-format -msgid "Iwspy command extra arguments" -msgstr "" -"Arguments supplémentaires\n" -"pour la commande iwspy" - -#: network/netconnect.pm:1241 -#, c-format -msgid "" -"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n" -"interface and to read back quality of link information for each of those.\n" -"\n" -"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n" -"quality of the link, signal strength and noise level.\n" -"\n" -"See iwpspy(8) man page for further information." -msgstr "" -"Iwspy est utilisé pour définir une liste d'adresses au niveau d'une\n" -"interface réseau sans fil afin d'obtenir la qualité du signal pour\n" -"chacune d'entre elles.\n" -"\n" -"Cette information est également disponible dans /proc/net/wireless :\n" -"qualité du lien, puissance du signal et niveau de bruit.\n" -"\n" -"C.f. la page de manuel iwspy(8) pour plus d'informations." - -#: network/netconnect.pm:1250 standalone/drakconnect:435 -#, c-format -msgid "Iwpriv command extra arguments" -msgstr "" -"Arguments supplémentaires\n" -"pour la commande iwpriv" - -#: network/netconnect.pm:1251 -#, c-format -msgid "" -"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless " -"network\n" -"interface.\n" -"\n" -"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed " -"to\n" -"iwconfig which deals with generic ones).\n" -"\n" -"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to " -"use\n" -"those interface specific commands and their effect.\n" -"\n" -"See iwpriv(8) man page for further information." -msgstr "" -"Iwpriv permet de spécifier des paramètres optionnels (et privés) d'une " -"interface réseau sans fil.\n" -"\n" -"Impriv permet de manipuler les paramètres et réglages spécifiques à\n" -"chaque pilote (par opposition à iwconfig qui gère les paramètres\n" -"génériques).\n" -"\n" -"En théorie, la documentation de chaque pilote de périphérique devrait\n" -"indiquer comment utiliser ces commandes spécifiques à l'interface\n" -"ainsi que leurs effets.\n" -"\n" -"C.f. la page de manuel iwpriv(8) pour plus d'informations." - -#: network/netconnect.pm:1266 -#, c-format -msgid "" -"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " -"frequency), or add enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"La fréquence doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. « 2.46G » pour " -"2,46 GHz), ou bien avoir suffisamment de zéros." - -#: network/netconnect.pm:1270 -#, c-format -msgid "" -"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " -"enough '0' (zeroes)." -msgstr "" -"Le débit doit avoir un suffixe k, M ou G (par ex. « 11M » pour 11Mo), ou " -"bien avoir suffisamment de zéros." - -#: network/netconnect.pm:1309 -#, c-format -msgid "DVB configuration" -msgstr "Configuration DVB" - -#: network/netconnect.pm:1310 -#, c-format -msgid "DVB Adapter" -msgstr "Adaptateur DVB" - -#: network/netconnect.pm:1328 -#, c-format -msgid "DVB adapter settings" -msgstr "Configuration de l'Adaptateur DVB" - -#: network/netconnect.pm:1331 -#, c-format -msgid "Adapter card" -msgstr "Carte adaptatrice" - -#: network/netconnect.pm:1332 -#, c-format -msgid "Net demux" -msgstr "" - -#: network/netconnect.pm:1333 -#, c-format -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: network/netconnect.pm:1361 -#, c-format -msgid "" -"Please enter your host name.\n" -"Your host name should be a fully-qualified host name,\n" -"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" -"You may also enter the IP address of the gateway if you have one." -msgstr "" -"Veuillez indiquer un nom d'hôte pour la machine.\n" -"Celui-ci doit être un nom de machine pleinement qualifié, par exemple :\n" -"mamachine.monlabo.masociete.com\n" -"Vous pouvez également indiquer l'adresse IP de la passerelle si votre réseau " -"local en possède une." - -#: network/netconnect.pm:1366 -#, c-format -msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses." -msgstr "" -"Enfin, vous pouvez également entrer les adresses IP de vos serveurs DNS." - -#: network/netconnect.pm:1368 standalone/drakconnect:1032 -#, c-format -msgid "Host name (optional)" -msgstr "Nom de la machine (optionnel)" - -#: network/netconnect.pm:1368 -#, c-format -msgid "Host name" -msgstr "Nom d'hôte : " - -#: network/netconnect.pm:1370 -#, c-format -msgid "DNS server 1" -msgstr "Serveur DNS 1" - -#: network/netconnect.pm:1371 -#, c-format -msgid "DNS server 2" -msgstr "Serveur DNS 2" - -#: network/netconnect.pm:1372 -#, c-format -msgid "DNS server 3" -msgstr "Serveur DNS 3" - -#: network/netconnect.pm:1373 -#, c-format -msgid "Search domain" -msgstr "Domaine recherché" - -#: network/netconnect.pm:1374 -#, c-format -msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name" -msgstr "" -"Par défaut, le domaine de recherche sera déduit du nom de machine pleinement " -"qualifié" - -#: network/netconnect.pm:1375 -#, c-format -msgid "Gateway (e.g. %s)" -msgstr "Passerelle (i.e. %s)" - -#: network/netconnect.pm:1377 -#, c-format -msgid "Gateway device" -msgstr "Périphérique passerelle" - -#: network/netconnect.pm:1386 -#, c-format -msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "" -"L'adresse du DNS doit ressembler à quelque chose comme « 192.168.1.20 »" - -#: network/netconnect.pm:1391 standalone/drakconnect:692 -#, c-format -msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "" -"L'adresse de la passerelle doit ressembler à quelque chose comme " -"« 192.168.1.20 »" - -#: network/netconnect.pm:1404 -#, c-format -msgid "" -"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n" -"This is the name your machine will use to advertise any of\n" -"its shared resources that are not managed by the network.\n" -"It is not necessary on most networks." -msgstr "" -"Si vous le souhaitez, entrez un nom d'hôte Zeroconf.\n" -"C'est le nom que votre machine utilisera pour faire connaître les\n" -"ressources partagées qui ne sont pas gérées par un serveur sur le réseau.\n" -"Ce n'est pas nécessaire pour la plupart des réseaux." - -#: network/netconnect.pm:1408 -#, c-format -msgid "Zeroconf Host name" -msgstr "Nom d'hôte ZeroConf" - -#: network/netconnect.pm:1411 -#, c-format -msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Le nom d'hôte zeroconf ne doit pas contenir de point" - -#: network/netconnect.pm:1421 -#, c-format -msgid "" -"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" -"Choose the one you want to use.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vous avez configuré plusieurs moyens d'accès à Internet.\n" -"Choisissez celui que vous voulez utiliser.\n" -"\n" - -#: network/netconnect.pm:1423 -#, c-format -msgid "Internet connection" -msgstr "Connexion internet" - -#: network/netconnect.pm:1432 -#, c-format -msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" -msgstr "La configuration est achevée, voulez-vous appliquer les changements ?" - -#: network/netconnect.pm:1439 -#, c-format -msgid "Do you want to allow users to start the connection?" -msgstr "Désirez-vous autoriser les utilisateurs à démarrer la connexion ?" - -#: network/netconnect.pm:1459 -#, c-format -msgid "Do you want to start the connection at boot?" -msgstr "Désirez-vous activer la connexion lors du démarrage ?" - -#: network/netconnect.pm:1478 -#, c-format -msgid "Automatically at boot" -msgstr "Automatiquement au démarrage" - -#: network/netconnect.pm:1480 -#, c-format -msgid "By using Net Applet in the system tray" -msgstr "En utilisant l'appliquette Réseau dans la boîte à miniatures" - -#: network/netconnect.pm:1482 -#, c-format -msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)" -msgstr "Manuellement (L'interface sera activée au démarrage)" - -#: network/netconnect.pm:1491 -#, c-format -msgid "How do you want to dial this connection?" -msgstr "Comment désirez-vous activer cette connexion ?" - -#: network/netconnect.pm:1505 -#, c-format -msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?" -msgstr "Le réseau doit être redémarré. Souhaitez-vous le redémarrer ?" - -#: network/netconnect.pm:1512 network/netconnect.pm:1583 -#, c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuration du réseau" - -#: network/netconnect.pm:1513 -#, c-format -msgid "" -"A problem occurred while restarting the network: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Un problème est survenu pendant le redémarrage du réseau : \n" -"\n" -"%s" - -#: network/netconnect.pm:1522 -#, c-format -msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "Souhaitez-vous vous connecter à Internet maintenant ?" - -#: network/netconnect.pm:1530 standalone/drakconnect:1064 -#, c-format -msgid "Testing your connection..." -msgstr "Test de votre connexion..." - -#: network/netconnect.pm:1550 -#, c-format -msgid "The system is now connected to the Internet." -msgstr "Le système est à présent connecté à Internet." - -#: network/netconnect.pm:1551 -#, c-format -msgid "For security reasons, it will be disconnected now." -msgstr "Pour des raisons de sécurité, il va être déconnecté maintenant." - -#: network/netconnect.pm:1552 -#, c-format -msgid "" -"The system does not seem to be connected to the Internet.\n" -"Try to reconfigure your connection." -msgstr "" -"Le système ne semble pas connecté à Internet.\n" -"Essayez de reconfigurer votre connexion." - -#: network/netconnect.pm:1567 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" -"\n" -msgstr "Félicitations, la configuration internet et réseau est terminée.\n" - -#: network/netconnect.pm:1570 -#, c-format -msgid "" -"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " -"avoid any hostname-related problems." -msgstr "" -"Une fois terminé, il est recommandé de redémarrer votre interface graphique, " -"afin d'éviter les problèmes liés au changement de nom d'hôte de la machine." - -#: network/netconnect.pm:1571 -#, c-format -msgid "" -"Problems occurred during configuration.\n" -"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not " -"work, you might want to relaunch the configuration." -msgstr "" -"Des problèmes sont apparus pendant la configuration.\n" -"Testez votre connexion avec le « Centre de Contrôle Mandriva Linux » (dans " -"la section « réseau ») ou la commande « net_monitor ». Si votre connexion ne " -"fonctionne pas, vous pouvez essayer de relancer la configuration." - -#: network/netconnect.pm:1584 -#, c-format -msgid "" -"Because you are doing a network installation, your network is already " -"configured.\n" -"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " -"Internet & Network connection.\n" -msgstr "" -"Comme vous êtes en train de faire une installation réseau,\n" -" cela veut dire que votre réseau est déjà configuré.\n" -"Cliquez sur <Ok> pour conserver votre configuration,\n" -"ou sur <Annuler> pour reconfigurer votre connexion internet et réseau.\n" - -#: network/netconnect.pm:1622 -#, c-format -msgid "" -"An unexpected error has happened:\n" -"%s" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite :\n" -"%s" - -#: network/network.pm:316 -#, c-format -msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)" - -#: network/network.pm:317 -#, c-format -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Serveur mandataire HTTP" - -#: network/network.pm:318 -#, c-format -msgid "FTP proxy" -msgstr "Serveur mandataire FTP" - -#: network/network.pm:321 -#, c-format -msgid "Proxy should be http://..." -msgstr "La syntaxe doit être http://..." - -#: network/network.pm:322 -#, c-format -msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'" -msgstr "L'URL doit commencer par « ftp: » ou « http: »" - -#: network/shorewall.pm:25 -#, c-format -msgid "Firewalling configuration detected!" -msgstr "Configuration du Pare Feu détectée" - -#: network/shorewall.pm:26 -#, c-format -msgid "" -"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " -"need some manual fixes after installation." -msgstr "" -"Attention ! Une configuration existante du Pare-Feu a été détectée. Vous " -"devrez peut-être modifier la configuration manuellement après l'installation." - -#: network/shorewall.pm:89 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n" -"\n" -"Examples:\n" -"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n" -"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n" -"\t\tippp+ for a isdn connection.\n" -msgstr "" -"Veuillez entrer le nom de l'interface par laquelle vous êtes connecté à " -"Internet.\n" -"\n" -"Exemples :\n" -"\t\tppp+ pour une connexion ADSL ou un modem,\n" -"\t\teth0 ou eth1 pour connexion par câble,\n" -"\t\tippp+ pour une connexion RNIS.\n" - -#: network/tools.pm:190 -#, c-format -msgid "Insert floppy" -msgstr "Insérez une disquette" - -#: network/tools.pm:191 -#, c-format -msgid "" -"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " -"press %s" -msgstr "" -"Insérez une disquette formatée en FAT dans le lecteur %s avec %s dans\n" -"le répertoire racine, puis appuyez sur %s" - -#: network/tools.pm:196 -#, c-format -msgid "Floppy access error, unable to mount device %s" -msgstr "" -"Erreur lors de l'accès à la disquette, impossible de monter le périphérique %" -"s" - -#: partition_table.pm:397 -#, c-format -msgid "mount failed: " -msgstr "Le montage a échoué : " - -#: partition_table.pm:502 -#, c-format -msgid "Extended partition not supported on this platform" -msgstr "Les partitions étendues ne sont pas supportées par cette plateforme" - -#: partition_table.pm:520 -#, c-format -msgid "" -"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n" -"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " -"to the extended partitions." -msgstr "" -"Il y a un espace vide dans la table des partitions mais il est\n" -"inutilisable. La seule solution est de déplacer vos partitions primaires\n" -"de telle façon que cet espace soit placé contre les partitions étendues." - -#: partition_table.pm:611 -#, c-format -msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "Restauration impossible depuis le fichier %s : %s" - -#: partition_table.pm:613 -#, c-format -msgid "Bad backup file" -msgstr "Mauvais fichier de sauvegarde" - -#: partition_table.pm:633 -#, c-format -msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s" - -#: partition_table/raw.pm:249 -#, c-format -msgid "" -"Something bad is happening on your drive. \n" -"A test to check the integrity of data has failed. \n" -"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted " -"data." -msgstr "" -"Votre disque dur semble avoir un problème matériel :\n" -"un test pour vérifier son aptitude à conserver l'intégrité des données a " -"échoué.\n" -"Cela signifie que serez victime de pertes aléatoires de données." - -#: pkgs.pm:23 -#, c-format -msgid "must have" -msgstr "obligatoire" - -#: pkgs.pm:24 -#, c-format -msgid "important" -msgstr "important" - -#: pkgs.pm:25 -#, c-format -msgid "very nice" -msgstr "très utile" - -#: pkgs.pm:26 -#, c-format -msgid "nice" -msgstr "utile" - -#: pkgs.pm:27 -#, c-format -msgid "maybe" -msgstr "éventuellement" - -#: pkgs.pm:481 -#, c-format -msgid "Downloading file %s..." -msgstr "Téléchargement du fichier %s ..." - -#: printer/cups.pm:103 -#, c-format -msgid "(on %s)" -msgstr "(sur %s)" - -#: printer/cups.pm:103 -#, c-format -msgid "(on this machine)" -msgstr "(sur cette machine)" - -#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187 -#, c-format -msgid "Configured on other machines" -msgstr "Configurées sur d'autres machines" - -#: printer/cups.pm:117 -#, c-format -msgid "On CUPS server \"%s\"" -msgstr "Sur serveur CUPS « %s »" - -#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4765 -#: printer/printerdrake.pm:4775 printer/printerdrake.pm:4920 -#: printer/printerdrake.pm:4931 printer/printerdrake.pm:5141 -#, c-format -msgid " (Default)" -msgstr " (Défaut)" - -#: printer/data.pm:60 -#, c-format -msgid "PDQ - Print, Do not Queue" -msgstr "PDQ - Print, Do not Queue" - -#: printer/data.pm:61 -#, c-format -msgid "PDQ" -msgstr "PDQ" - -#: printer/data.pm:73 -#, c-format -msgid "LPD - Line Printer Daemon" -msgstr "LPD - Line Printer Daemon" - -#: printer/data.pm:74 -#, c-format -msgid "LPD" -msgstr "LPD" - -#: printer/data.pm:95 -#, c-format -msgid "LPRng - LPR New Generation" -msgstr "LPRng - LPR Nouvelle Génération" - -#: printer/data.pm:96 -#, c-format -msgid "LPRng" -msgstr "LPRng" - -#: printer/data.pm:121 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System" - -#: printer/data.pm:151 -#, c-format -msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)" -msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (serveur distant)" - -#: printer/data.pm:152 -#, c-format -msgid "Remote CUPS" -msgstr "CUPS distant" - -#: printer/detect.pm:156 printer/detect.pm:239 printer/detect.pm:441 -#: printer/detect.pm:478 -#, c-format -msgid "Unknown Model" -msgstr "Modèle inconnu" - -#: printer/main.pm:27 -#, c-format -msgid "Local printer" -msgstr "Imprimante locale" - -#: printer/main.pm:28 -#, c-format -msgid "Remote printer" -msgstr "Imprimante distante" - -#: printer/main.pm:29 -#, c-format -msgid "Printer on remote CUPS server" -msgstr "Imprimante sur serveur CUPS distant" - -#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1150 -#: printer/printerdrake.pm:1695 -#, c-format -msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Imprimante sur serveur LPD distant" - -#: printer/main.pm:31 -#, c-format -msgid "Network printer (TCP/Socket)" -msgstr "Imprimante réseau autonome (TCP/Socket)" - -#: printer/main.pm:32 -#, c-format -msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Imprimante sur serveur SMB (Windows 95/98/NT)" - -#: printer/main.pm:33 -#, c-format -msgid "Printer on NetWare server" -msgstr "Imprimante sur serveur NetWare" - -#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1699 -#, c-format -msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Indiquer l'adresse du périphérique d'impression" - -#: printer/main.pm:35 -#, c-format -msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Impression vers une commande shell" - -#: printer/main.pm:45 -#, c-format -msgid "recommended" -msgstr "recommandé" - -#: printer/main.pm:329 printer/main.pm:634 printer/main.pm:1671 -#: printer/main.pm:2706 printer/main.pm:2715 printer/printerdrake.pm:910 -#: printer/printerdrake.pm:2182 printer/printerdrake.pm:5178 -#, c-format -msgid "Unknown model" -msgstr "Modèle inconnu" - -#: printer/main.pm:354 standalone/printerdrake:186 -#, c-format -msgid "Configured on this machine" -msgstr "Configurées(s) sur cette machine" - -#: printer/main.pm:360 printer/printerdrake.pm:1239 -#, c-format -msgid " on parallel port #%s" -msgstr " sur port parallèle %s" - -#: printer/main.pm:363 printer/printerdrake.pm:1242 -#, c-format -msgid ", USB printer #%s" -msgstr ", imprimante USB %s" - -#: printer/main.pm:365 -#, c-format -msgid ", USB printer" -msgstr ", imprimante USB" - -#: printer/main.pm:369 -#, c-format -msgid ", HP printer on a parallel port" -msgstr ", imprimante HP sur le port parallèle" - -#: printer/main.pm:371 -#, c-format -msgid ", HP printer on USB" -msgstr ", imprimante HP sur le port USB" - -#: printer/main.pm:373 -#, c-format -msgid ", HP printer on HP JetDirect" -msgstr ", périphérique multifonction HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:375 -#, c-format -msgid ", HP printer" -msgstr ", imprimante HP" - -#: printer/main.pm:381 -#, c-format -msgid ", multi-function device on parallel port #%s" -msgstr ", périphérique multifonction sur le port parallèle %s" - -#: printer/main.pm:384 -#, c-format -msgid ", multi-function device on a parallel port" -msgstr ", périphérique multifonction sur port parallèle" - -#: printer/main.pm:386 -#, c-format -msgid ", multi-function device on USB" -msgstr ", périphérique USB multifonction" - -#: printer/main.pm:388 -#, c-format -msgid ", multi-function device on HP JetDirect" -msgstr ", périphérique HP JetDirect multifonction" - -#: printer/main.pm:390 -#, c-format -msgid ", multi-function device" -msgstr ", périphérique multifonction" - -#: printer/main.pm:394 -#, c-format -msgid ", printing to %s" -msgstr ", impression sur %s" - -#: printer/main.pm:397 -#, c-format -msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " sur serveur d'impression LPD « %s », imprimante « %s »" - -#: printer/main.pm:400 -#, c-format -msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr ", hôte TCP/IP « %s », port « %s »" - -#: printer/main.pm:405 -#, c-format -msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr " sur serveur Windows « %s », partage « %s »" - -#: printer/main.pm:410 -#, c-format -msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr " sur serveur Novell « %s », imprimante « %s »" - -#: printer/main.pm:413 -#, c-format -msgid ", using command %s" -msgstr ", en utilisant la commande %s" - -#: printer/main.pm:428 -#, c-format -msgid "Parallel port #%s" -msgstr "Port parallèle %s" - -#: printer/main.pm:431 printer/printerdrake.pm:1260 -#: printer/printerdrake.pm:1287 printer/printerdrake.pm:1305 -#, c-format -msgid "USB printer #%s" -msgstr "Imprimante USB %s" - -#: printer/main.pm:433 -#, c-format -msgid "USB printer" -msgstr "Imprimante USB" - -#: printer/main.pm:437 -#, c-format -msgid "HP printer on a parallel port" -msgstr "Imprimante HP sur le port parallèle" - -#: printer/main.pm:439 -#, c-format -msgid "HP printer on USB" -msgstr "Imprimante HP sur le port USB" - -#: printer/main.pm:441 -#, c-format -msgid "HP printer on HP JetDirect" -msgstr "Imprimante HP sous HP JetDirect" - -#: printer/main.pm:443 -#, c-format -msgid "HP printer" -msgstr "Imprimante HP" - -#: printer/main.pm:449 -#, c-format -msgid "Multi-function device on parallel port #%s" -msgstr "Périphérique multifonction sur le port parallèle %s" - -#: printer/main.pm:452 -#, c-format -msgid "Multi-function device on a parallel port" -msgstr "Périphérique multifonction sur port parallèle" - -#: printer/main.pm:454 -#, c-format -msgid "Multi-function device on USB" -msgstr "Périphérique USB multifonction" - -#: printer/main.pm:456 -#, c-format -msgid "Multi-function device on HP JetDirect" -msgstr "Périphérique HP JetDirect multifonction" - -#: printer/main.pm:458 -#, c-format -msgid "Multi-function device" -msgstr "Périphérique multifonction" - -#: printer/main.pm:462 -#, c-format -msgid "Prints into %s" -msgstr "Impression sur %s" - -#: printer/main.pm:465 -#, c-format -msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Serveur d'impression LPD « %s », imprimante « %s »" - -#: printer/main.pm:468 -#, c-format -msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s" -msgstr "Hôte TCP/IP « %s », port « %s »" - -#: printer/main.pm:473 -#, c-format -msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\"" -msgstr "Serveur SMB/Windows « %s », partage « %s »" - -#: printer/main.pm:478 -#, c-format -msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\"" -msgstr "Serveur Novell « %s », imprimante « %s »" - -#: printer/main.pm:481 -#, c-format -msgid "Uses command %s" -msgstr "En utilisant la commande %s" - -#: printer/main.pm:483 -#, c-format -msgid "URI: %s" -msgstr "URI : %s" - -#: printer/main.pm:631 printer/printerdrake.pm:856 -#: printer/printerdrake.pm:2953 -#, c-format -msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Imprimante à accès direct (pas de pilote)" - -#: printer/main.pm:1181 printer/printerdrake.pm:211 -#: printer/printerdrake.pm:223 -#, c-format -msgid "Local network(s)" -msgstr "Réseaux locaux" - -#: printer/main.pm:1183 printer/printerdrake.pm:227 -#, c-format -msgid "Interface \"%s\"" -msgstr "Interface « %s »" - -#: printer/main.pm:1185 -#, c-format -msgid "Network %s" -msgstr "Réseau %s" - -#: printer/main.pm:1187 -#, c-format -msgid "Host %s" -msgstr "Hôte %s" - -#: printer/main.pm:1216 -#, c-format -msgid "%s (Port %s)" -msgstr "%s (Port %s)" - -#: printer/printerdrake.pm:24 -#, c-format -msgid "" -"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned " -"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware " -"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by " -"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and " -"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/" -"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script " -"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n" -msgstr "" -"La HP LaserJet 1000 a besoin de récupérer son firmware après la mise sous " -"tension. Téléchargez le pilote pour Windows sur le site de HP (le pilote " -"fourni avec l'imprimante ne fonctionne pas) et récupérez le fichier de " -"firmware « sihp1000.img » en décompressant l'archive autoextractible (.exe) " -"avec l'outil « unzip ». Copiez le fichier firmware dans le dossier /etc/" -"printer. Il sera récupéré par le script de chargement et envoyé vers " -"l'imprimante à chaque mise sous tension.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:67 -#, c-format -msgid "CUPS printer configuration" -msgstr "Configuration de l'imprimante CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:68 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Vous pouvez ici choisir si les imprimantes connectées à cette machine " -"doivent être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines " -"pourront y accéder." - -#: printer/printerdrake.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether printers on remote machines should be " -"automatically made available on this machine." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi décider ici si les imprimantes des machines distantes " -"seront rendues automatiquement disponibles sur cette machine." - -#: printer/printerdrake.pm:72 -#, c-format -msgid "The printers on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Les imprimantes de cette machine sont disponibles aux autres ordinateurs" - -#: printer/printerdrake.pm:77 -#, c-format -msgid "Automatically find available printers on remote machines" -msgstr "" -"Trouver automatiquement des imprimantes disponibles sur des machines " -"distantes." - -#: printer/printerdrake.pm:82 -#, c-format -msgid "Printer sharing on hosts/networks: " -msgstr "Partage d'imprimante sur les hôtes/réseaux : " - -#: printer/printerdrake.pm:84 -#, c-format -msgid "Custom configuration" -msgstr "configuration personnalisée" - -#: printer/printerdrake.pm:89 standalone/scannerdrake:593 -#: standalone/scannerdrake:610 -#, c-format -msgid "No remote machines" -msgstr "Pas de machines distantes" - -#: printer/printerdrake.pm:100 -#, c-format -msgid "Additional CUPS servers: " -msgstr "Serveurs CUPS additionnels : " - -#: printer/printerdrake.pm:107 -#, c-format -msgid "" -"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " -"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote " -"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about " -"their printers. All printers currently known to your machine are listed in " -"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your " -"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP " -"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer " -"information from the server(s)." -msgstr "" -"Pour obtenir l'accès aux imprimantes situées sur des serveurs CUPS distants " -"de votre réseau local, vous avez seulement besoin d'activer l'option " -"« Trouver automatiquement des imprimantes disponibles sur des machines " -"distantes ». Les serveurs CUPS informent votre machine automatiquement sur " -"leurs imprimantes. Toutes les imprimantes actuellement connues par votre " -"machine sont listées dans la section « Imprimantes distantes » dans la " -"fenêtre principale de Printerdrake. Si les serveurs CUPS ne sont pas dans " -"votre réseau local, vous devez entrer leur adresse IP et optionnellement " -"leur numéro de port, afin d'obtenir des informations sur les imprimantes qui " -"y sont connectées." - -#: printer/printerdrake.pm:115 -#, c-format -msgid "Japanese text printing mode" -msgstr "Mode d'impression du texte japonais" - -#: printer/printerdrake.pm:116 -#, c-format -msgid "" -"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only " -"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is " -"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more " -"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. " -"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to " -"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to " -"activate this function on that remote machine." -msgstr "" -"Activer ceci permet d'imprimer des fichiers textes simples en japonais. " -"N'utilisez cette fonction que si vous voulez réellement imprimer des textes " -"en japonais, car vous ne pourrez alors plus imprimer des caractères latins " -"accentués, ni ajuster les marges ou la taille de caractères. Ce paramètre " -"affecte seulement les imprimantes définies sur cette machine. Si vous voulez " -"imprimer en japonais à partir d'une machine distante, vous devrez activer " -"cette option sur la machine distante." - -#: printer/printerdrake.pm:123 -#, c-format -msgid "Automatic correction of CUPS configuration" -msgstr "Correction automatique de la configuration du serveur CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:125 -#, c-format -msgid "" -"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically " -"made sure that\n" -"\n" -"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n" -"\n" -"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n" -"\n" -"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" " -"as the server name.\n" -"\n" -"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, " -"but then you have to take care of these points." -msgstr "" -"Quand cette option est activée, chaque démarrage de CUPS vérifiera que :\n" -"\n" -"- si LPD/LPRng est installé, /etc/printcap ne sera pas écrasé par CUPS\n" -"\n" -"- si /etc/cups/cupsd.conf est absent, il sera créé\n" -"\n" -"- quand l'information d'imprimante est diffusée, elle ne contient pas " -"« localhost » comme nom de serveur.\n" -"\n" -"Si cette option vous conduit à des problèmes, désactivez-la, mais faites " -"alors attention aux points ci-dessus." - -#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:506 -#: printer/printerdrake.pm:4401 -#, c-format -msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon" -msgstr "Serveur CUPS distant et pas de démon CUPS local" - -#: printer/printerdrake.pm:141 -#, c-format -msgid "On" -msgstr "Activé" - -#: printer/printerdrake.pm:143 printer/printerdrake.pm:498 -#: printer/printerdrake.pm:525 -#, c-format -msgid "Off" -msgstr "Désactivé" - -#: printer/printerdrake.pm:144 printer/printerdrake.pm:507 -#, c-format -msgid "" -"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests " -"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"Dans ce mode le démon local CUPS va être arrêté et toutes les demandes\n" -"d'impressions vont directement être envoyées au serveur spécifié ci-" -"dessous.\n" -"Notez qu'il n'est pas possible de définir une queue d'impression locale " -"ensuite\n" -"et si le serveur venait à être éteint, aucune impression ne pourrait être " -"effectuée\n" -"depuis cette machine" - -#: printer/printerdrake.pm:161 printer/printerdrake.pm:236 -#, c-format -msgid "Sharing of local printers" -msgstr "Partage d'imprimantes locales" - -#: printer/printerdrake.pm:162 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines and networks on which the locally connected printer" -"(s) should be available:" -msgstr "" -"Voici les machines et les réseaux à partir desquels les imprimantes locales " -"seront disponibles :" - -#: printer/printerdrake.pm:173 -#, c-format -msgid "Add host/network" -msgstr "Ajouter un hôte/réseau" - -#: printer/printerdrake.pm:179 -#, c-format -msgid "Edit selected host/network" -msgstr "Modifier l'hôte/réseau sélectionné" - -#: printer/printerdrake.pm:188 -#, c-format -msgid "Remove selected host/network" -msgstr "Supprimer l'hôte/réseau sélectionné" - -#: printer/printerdrake.pm:219 printer/printerdrake.pm:229 -#: printer/printerdrake.pm:241 printer/printerdrake.pm:248 -#: printer/printerdrake.pm:279 printer/printerdrake.pm:297 -#, c-format -msgid "IP address of host/network:" -msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau :" - -#: printer/printerdrake.pm:237 -#, c-format -msgid "" -"Choose the network or host on which the local printers should be made " -"available:" -msgstr "" -"Choisissez l'hôte ou le réseau à partir duquel les imprimantes locales " -"seront disponibles :" - -#: printer/printerdrake.pm:244 -#, c-format -msgid "Host/network IP address missing." -msgstr "Adresse IP de l'hôte/réseau manquante." - -#: printer/printerdrake.pm:252 -#, c-format -msgid "The entered host/network IP is not correct.\n" -msgstr "L'adresse IP de l'hôte/réseau n'est pas correcte.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:253 printer/printerdrake.pm:429 -#, c-format -msgid "Examples for correct IPs:\n" -msgstr "Exemples d'adresses IP correctes :\n" - -#: printer/printerdrake.pm:277 -#, c-format -msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Cet hôte/réseau est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:346 printer/printerdrake.pm:416 -#, c-format -msgid "Accessing printers on remote CUPS servers" -msgstr "Accès aux imprimantes sur serveurs CUPS distants..." - -#: printer/printerdrake.pm:347 -#, c-format -msgid "" -"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to " -"do this if the servers do not broadcast their printer information into the " -"local network." -msgstr "" -"Ajoutez ici les serveurs CUPS dont vous voulez utiliser les imprimantes. " -"Vous n'avez besoin de faire cela que si les serveurs ne diffusent pas les " -"informations de leurs imprimantes sur le réseau local." - -#: printer/printerdrake.pm:358 -#, c-format -msgid "Add server" -msgstr "Ajouter un serveur" - -#: printer/printerdrake.pm:364 -#, c-format -msgid "Edit selected server" -msgstr "Modifier le serveur sélectionné" - -#: printer/printerdrake.pm:373 -#, c-format -msgid "Remove selected server" -msgstr "Supprimer le serveur sélectionné" - -#: printer/printerdrake.pm:417 -#, c-format -msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use." -msgstr "" -"Entrez l'adresse IP et le numéro de port de la machine dont vous voulez " -"utiliser les imprimantes." - -#: printer/printerdrake.pm:418 -#, c-format -msgid "If no port is given, 631 will be taken as default." -msgstr "631 sera le port utilisé par défaut" - -#: printer/printerdrake.pm:422 -#, c-format -msgid "Server IP missing!" -msgstr "Adresse IP du serveur manquante !" - -#: printer/printerdrake.pm:428 -#, c-format -msgid "The entered IP is not correct.\n" -msgstr "L'adresse IP n'est pas correcte.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:440 printer/printerdrake.pm:1924 -#, c-format -msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Le numéro de port doit être un nombre entier !" - -#: printer/printerdrake.pm:451 -#, c-format -msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Ce serveur est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:462 printer/printerdrake.pm:1951 -#: standalone/drakups:251 standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: printer/printerdrake.pm:495 printer/printerdrake.pm:511 -#: printer/printerdrake.pm:526 printer/printerdrake.pm:530 -#: printer/printerdrake.pm:536 -#, c-format -msgid "On, Name or IP of remote server:" -msgstr "Actif, Nom ou IP du serveur distant :" - -#: printer/printerdrake.pm:514 printer/printerdrake.pm:4410 -#: printer/printerdrake.pm:4476 -#, c-format -msgid "CUPS server name or IP address missing." -msgstr "Adresse IP ou non d'hôte du serveur CUPS manquant(e)." - -#: printer/printerdrake.pm:566 printer/printerdrake.pm:586 -#: printer/printerdrake.pm:680 printer/printerdrake.pm:746 -#: printer/printerdrake.pm:773 printer/printerdrake.pm:832 -#: printer/printerdrake.pm:874 printer/printerdrake.pm:884 -#: printer/printerdrake.pm:2011 printer/printerdrake.pm:2225 -#: printer/printerdrake.pm:2257 printer/printerdrake.pm:2305 -#: printer/printerdrake.pm:2357 printer/printerdrake.pm:2374 -#: printer/printerdrake.pm:2418 printer/printerdrake.pm:2458 -#: printer/printerdrake.pm:2508 printer/printerdrake.pm:2542 -#: printer/printerdrake.pm:2552 printer/printerdrake.pm:2804 -#: printer/printerdrake.pm:2809 printer/printerdrake.pm:2948 -#: printer/printerdrake.pm:3059 printer/printerdrake.pm:3656 -#: printer/printerdrake.pm:3722 printer/printerdrake.pm:3771 -#: printer/printerdrake.pm:3774 printer/printerdrake.pm:3906 -#: printer/printerdrake.pm:4007 printer/printerdrake.pm:4079 -#: printer/printerdrake.pm:4100 printer/printerdrake.pm:4110 -#: printer/printerdrake.pm:4205 printer/printerdrake.pm:4300 -#: printer/printerdrake.pm:4306 printer/printerdrake.pm:4330 -#: printer/printerdrake.pm:4437 printer/printerdrake.pm:4546 -#: printer/printerdrake.pm:4566 printer/printerdrake.pm:4575 -#: printer/printerdrake.pm:4590 printer/printerdrake.pm:4788 -#: printer/printerdrake.pm:5240 printer/printerdrake.pm:5317 -#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554 -#, c-format -msgid "Printerdrake" -msgstr "Printerdrake" - -#: printer/printerdrake.pm:567 printer/printerdrake.pm:4008 -#: printer/printerdrake.pm:4547 -#, c-format -msgid "Reading printer data..." -msgstr "Lecture des données de l'imprimante..." - -#: printer/printerdrake.pm:587 -#, c-format -msgid "Restarting CUPS..." -msgstr "Redémarrage de CUPS..." - -#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:634 -#, c-format -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Type de connexion de l'imprimante" - -#: printer/printerdrake.pm:615 -#, c-format -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "Quel est le type de connexion de l'imprimante ?" - -#: printer/printerdrake.pm:617 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these " -"printers will be automatically detected." -msgstr "" -"\n" -"Les imprimantes connectées à un serveur CUPS distant n'ont pas besoin d'être " -"configurées ici; elles seront automatiquement détectées." - -#: printer/printerdrake.pm:620 printer/printerdrake.pm:4790 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be " -"detected nor tested!" -msgstr "" -"\n" -"ATTENTION : Aucune connexion au réseau local n'est active, les imprimantes " -"distantes ne peuvent donc être ni détectées ni testées !" - -#: printer/printerdrake.pm:627 -#, c-format -msgid "" -"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)" -msgstr "" -"Autodétection d'imprimante (locale, TCP/Socket, imprimantes SMB et URI de " -"périphériques)" - -#: printer/printerdrake.pm:629 -#, c-format -msgid "Modify timeout for network printer auto-detection" -msgstr "Modifier le délai d'auto-détection des imprimantes réseau" - -#: printer/printerdrake.pm:635 -#, c-format -msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. " -msgstr "" -"Entrez ici le délai d'auto-détection (en msec) des imprimantes réseau. " - -#: printer/printerdrake.pm:637 -#, c-format -msgid "" -"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of " -"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if " -"there are many machines with local firewalls in the network. " -msgstr "" -"Plus le délai est long, plus la détection des imprimantes réseau sera " -"fiable. Cependant, la recherche sera aussi plus longue, en particulier s'il " -"y a beaucoup de machines avec un pare-feu local sur le réseau. " - -#: printer/printerdrake.pm:641 -#, c-format -msgid "The timeout must be a positive integer number!" -msgstr "Le délai doit être une valeur positive et entière !" - -#: printer/printerdrake.pm:680 -#, c-format -msgid "Checking your system..." -msgstr "Vérification de votre système..." - -#: printer/printerdrake.pm:697 -#, c-format -msgid "and one unknown printer" -msgstr "et une imprimante inconnue" - -#: printer/printerdrake.pm:699 -#, c-format -msgid "and %d unknown printers" -msgstr "et %d imprimantes inconnues" - -#: printer/printerdrake.pm:703 -#, c-format -msgid "" -"The following printers\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Les imprimantes suivantes :\n" -"\n" -"%s%s\n" -"sont connectées directement à votre système." - -#: printer/printerdrake.pm:705 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"are directly connected to your system" -msgstr "" -"Les imprimantes suivantes :\n" -"\n" -"%s%s\n" -"sont connectées directement à votre système." - -#: printer/printerdrake.pm:706 -#, c-format -msgid "" -"The following printer\n" -"\n" -"%s%s\n" -"is directly connected to your system" -msgstr "" -"L'imprimante suivante :\n" -"\n" -"%s%s\n" -"est connectée directement à votre système." - -#: printer/printerdrake.pm:710 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There is one unknown printer directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Il y a une imprimante inconnue connectée à votre machine" - -#: printer/printerdrake.pm:711 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"There are %d unknown printers directly connected to your system" -msgstr "" -"\n" -"Il y a %d imprimantes inconnues reliées à votre machine" - -#: printer/printerdrake.pm:714 -#, c-format -msgid "" -"There are no printers found which are directly connected to your machine" -msgstr "" -"Aucune des imprimantes trouvées n'est directement reliée à votre machine" - -#: printer/printerdrake.pm:717 -#, c-format -msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n" -msgstr "(Vérifiez que toutes les imprimantes sont connectées et allumées).\n" - -#: printer/printerdrake.pm:730 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on " -"printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Souhaitez-vous permettre l'impression sur les imprimantes ci-dessus ou sur " -"celles du réseau local ?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:731 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n" -msgstr "" -"Souhaitez-vous activer l'impression sur les imprimantes de votre réseau ?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:733 -#, c-format -msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n" -msgstr "Souhaitez-vous activer l'impression sur les imprimantes ci-dessus ?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:734 -#, c-format -msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir définir l'impression sur cette machine ?\n" - -#: printer/printerdrake.pm:735 -#, c-format -msgid "" -"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of " -"additional software will be installed." -msgstr "" -"NOTE : En fonction du modèle et du système d'impression, jusqu'à %d Mo de " -"logiciels additionnels seront installés." - -#: printer/printerdrake.pm:774 -#, c-format -msgid "Searching for new printers..." -msgstr "Recherche de nouvelles imprimantes..." - -#: printer/printerdrake.pm:833 -#, c-format -msgid "Found printer on %s..." -msgstr "Imprimante trouvée sur %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:858 -#, c-format -msgid "(" -msgstr "(" - -#: printer/printerdrake.pm:859 -#, c-format -msgid " on " -msgstr " sur" - -#: printer/printerdrake.pm:860 standalone/scannerdrake:137 -#, c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#: printer/printerdrake.pm:865 printer/printerdrake.pm:2960 -#, c-format -msgid "Printer model selection" -msgstr "Sélection du modèle de l'imprimante" - -#: printer/printerdrake.pm:866 printer/printerdrake.pm:2961 -#, c-format -msgid "Which printer model do you have?" -msgstr "Quel modèle d'imprimante possédez-vous ?" - -#: printer/printerdrake.pm:867 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please " -"choose the correct model from the list." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Le modèle de votre imprimante %s n'a pas pu être déterminé. Veuillez choisir " -"le modèle correct dans la liste." - -#: printer/printerdrake.pm:870 printer/printerdrake.pm:2966 -#, c-format -msgid "" -"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " -"similar one." -msgstr "" -"Si votre imprimante n'est pas listée, choisissez-en une compatible (voir le " -"manuel de l'imprimante) ou similaire." - -#: printer/printerdrake.pm:875 -#, c-format -msgid "Configuring printer on %s..." -msgstr "Configuration en cours de l'imprimante sur %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:885 printer/printerdrake.pm:4567 -#, c-format -msgid "Configuring printer \"%s\"..." -msgstr "Configuration en cours de l'imprimante « %s »..." - -#: printer/printerdrake.pm:1051 printer/printerdrake.pm:1063 -#: printer/printerdrake.pm:1170 printer/printerdrake.pm:2191 -#: printer/printerdrake.pm:2206 printer/printerdrake.pm:2276 -#: printer/printerdrake.pm:4807 printer/printerdrake.pm:4977 -#, c-format -msgid "Add a new printer" -msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante" - -#: printer/printerdrake.pm:1052 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " -"this machine and also from other machines in the network.\n" -"\n" -"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " -"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " -"connection types." -msgstr "" -"\n" -"Bienvenue dans l'Assistant de Configuration d'Imprimante\n" -"\n" -"Cet assistant permet de configurer des imprimantes locales ou réseau afin de " -"les utiliser à partir de cette machine ainsi que des autres machines du " -"réseau.\n" -"\n" -"Toutes les informations nécessaires pour configurer l'imprimante vous seront " -"demandées; vous aurez également accès à tous les pilotes d'imprimantes " -"disponibles ainsi qu'à toutes leurs options et à tous les types de connexion." - -#: printer/printerdrake.pm:1065 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows " -"machines must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not " -"need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n" -"\n" -"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées soit à cet " -"ordinateur, soit directement au réseau, soit sur un ordinateur distant sous " -"Windows.\n" -"\n" -"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les " -"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement. Les imprimantes " -"réseau et les imprimantes sous Windows doivent aussi être allumées et " -"connectées.\n" -"\n" -"Notez que l'autodétection des imprimantes réseau ou Windows est plus longue " -"que celle des imprimantes locales, donc vous pouvez la désactiver si vous " -"n'en avez pas besoin.\n" -"\n" -"Cliquez sur « Suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « Annuler » si vous ne " -"voulez pas configurer d'imprimante(s) maintenant." - -#: printer/printerdrake.pm:1074 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/" -"they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n" -"\n" -"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées à cet " -"ordinateur.\n" -"\n" -"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les " -"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement.\n" -"\n" -"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne " -"voulez pas configurer d'imprimante maintenant." - -#: printer/printerdrake.pm:1082 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer or connected directly to the network.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also " -"your network printer(s) must be connected and turned on.\n" -"\n" -"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-" -"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the " -"auto-detection of network printers when you do not need it.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n" -"\n" -"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées soit à cet " -"ordinateur, soit directement au réseau.\n" -"\n" -"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les " -"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement. Les imprimantes " -"réseau doivent aussi être allumées.\n" -"\n" -"Notez que l'autodétection des imprimantes réseau est plus longue que celle " -"des imprimantes locales, donc vous pouvez la désactiver si vous n'en avez " -"pas besoin.\n" -"\n" -"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne " -"voulez pas configurer d'imprimante maintenant." - -#: printer/printerdrake.pm:1091 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" -"\n" -"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " -"computer.\n" -"\n" -"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on " -"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n" -"\n" -" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want " -"to set up your printer(s) now." -msgstr "" -"\n" -"Bienvenue dans l'assistant de configuration d'imprimante\n" -"\n" -"Cet assistant vous aidera à installer les imprimantes connectées à cet " -"ordinateur.\n" -"\n" -"Si vous avez des imprimantes branchées sur cet ordinateur, veuillez les " -"allumer afin qu'elles soient détectées automatiquement.\n" -"\n" -"Cliquez sur « suivant » quand vous êtes prêt, ou sur « annuler » si vous ne " -"voulez pas configurer d'imprimante maintenant." - -#: printer/printerdrake.pm:1142 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to this machine" -msgstr "Détecter automatiquement les imprimantes connectées sur cette machine" - -#: printer/printerdrake.pm:1145 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Détecter automatiquement les imprimantes reliées directement au réseau" - -#: printer/printerdrake.pm:1148 -#, c-format -msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "" -"Détecter automatiquement les imprimantes reliées à des machines sous windows" - -#: printer/printerdrake.pm:1151 -#, c-format -msgid "No auto-detection" -msgstr "Pas d'autodétection" - -#: printer/printerdrake.pm:1171 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" -"\n" -"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " -"the \"File\" menu).\n" -"\n" -"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " -"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " -"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center." -msgstr "" -"\n" -"Félicitation, votre imprimante est maintenant installée et configurée.\n" -"\n" -"Vous pouvez imprimer en utilisant la commande « imprimer » de vos\n" -"programmes (souvent dans le menu « Fichier »).\n" -"\n" -"Si vous voulez ajouter, enlever ou renommer une imprimante, ou si vous " -"voulez changer les options par défaut (alimentation papier,qualité " -"d'impression, etc.), rendez-vous dans la partie « imprimante »de la section " -"« matériel » du Centre de Contrôle %s." - -#: printer/printerdrake.pm:1207 printer/printerdrake.pm:1437 -#: printer/printerdrake.pm:1500 printer/printerdrake.pm:1592 -#: printer/printerdrake.pm:1730 printer/printerdrake.pm:1806 -#: printer/printerdrake.pm:1968 printer/printerdrake.pm:2061 -#: printer/printerdrake.pm:2070 printer/printerdrake.pm:2079 -#: printer/printerdrake.pm:2090 printer/printerdrake.pm:2231 -#: printer/printerdrake.pm:2317 printer/printerdrake.pm:2363 -#: printer/printerdrake.pm:2430 printer/printerdrake.pm:2465 -#, c-format -msgid "Could not install the %s packages!" -msgstr "Impossible d'installer les paquetages %s !" - -#: printer/printerdrake.pm:1209 -#, c-format -msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection" -msgstr "Passer l'autodétection des serveurs Windows/SMB" - -#: printer/printerdrake.pm:1215 printer/printerdrake.pm:1360 -#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1855 -#, c-format -msgid "Printer auto-detection" -msgstr "détection automatique d'imprimantes" - -#: printer/printerdrake.pm:1215 -#, c-format -msgid "Detecting devices..." -msgstr "Détection des périphériques..." - -#: printer/printerdrake.pm:1245 -#, c-format -msgid ", network printer \"%s\", port %s" -msgstr ", imprimante réseau « %s », port « %s »" - -#: printer/printerdrake.pm:1248 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr ", imprimante « %s » sur serveur SMB/Windows « %s »" - -#: printer/printerdrake.pm:1252 -#, c-format -msgid "Detected %s" -msgstr "Détecté %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1257 printer/printerdrake.pm:1284 -#: printer/printerdrake.pm:1302 -#, c-format -msgid "Printer on parallel port #%s" -msgstr "Imprimante sur le port parallèle %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1263 -#, c-format -msgid "Network printer \"%s\", port %s" -msgstr "Imprimante réseau autonome « %s », port %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1266 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\"" -msgstr "Imprimante « %s » sur serveur Windows/SMB « %s »" - -#: printer/printerdrake.pm:1347 -#, c-format -msgid "Local Printer" -msgstr "Imprimante locale" - -#: printer/printerdrake.pm:1348 -#, c-format -msgid "" -"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" -"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " -"printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"Aucune imprimante locale n'a pu être trouvée !\n" -"Pour en installer une manuellement entrez un nom de périphérique ou de " -"fichier sur la ligne d'entrée (Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " -"équivalents à LPT1:, LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, " -"deuxième imprimante USB : /dev/usb/lp1, ...) " - -#: printer/printerdrake.pm:1352 -#, c-format -msgid "You must enter a device or file name!" -msgstr "Vous devez entrer un nom de fichier ou de périphérique !" - -#: printer/printerdrake.pm:1361 -#, c-format -msgid "No printer found!" -msgstr "Aucune imprimante trouvée !" - -#: printer/printerdrake.pm:1369 -#, c-format -msgid "Local Printers" -msgstr "Imprimantes locales" - -#: printer/printerdrake.pm:1370 -#, c-format -msgid "Available printers" -msgstr "Imprimantes disponibles" - -#: printer/printerdrake.pm:1374 printer/printerdrake.pm:1383 -#, c-format -msgid "The following printer was auto-detected. " -msgstr "L'imprimante suivante a été détectée." - -#: printer/printerdrake.pm:1376 -#, c-format -msgid "" -"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in " -"the input line" -msgstr "" -"si ce n'est pas celle que vous voulez configurer, tapez un nom de fichier ou " -"de périphérique dans le champ de saisie" - -#: printer/printerdrake.pm:1377 -#, c-format -msgid "" -"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Sinon vous pouvez spécifier un nom de périphérique ou de fichier dans le " -"champ de saisie" - -#: printer/printerdrake.pm:1378 printer/printerdrake.pm:1387 -#, c-format -msgid "Here is a list of all auto-detected printers. " -msgstr "Voici la liste de toutes les imprimantes auto-détectées. " - -#: printer/printerdrake.pm:1380 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file " -"name in the input line" -msgstr "" -"Veuillez choisir l'imprimante que vous voulez configurer ou tapez un nom de " -"périphérique ou de fichier dans le champ de saisie" - -#: printer/printerdrake.pm:1381 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a " -"device name/file name in the input line" -msgstr "" -"Veuillez choisir l'imprimante sur laquelle les travaux d'impression seront " -"envoyés ou tapez un nom de périphérique ou de fichier dans le champ de saisie" - -#: printer/printerdrake.pm:1385 -#, c-format -msgid "" -"The configuration of the printer will work fully automatically. If your " -"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer " -"configuration, turn on \"Manual configuration\"." -msgstr "" -"La configuration de cette imprimante sera effectuée automatiquement. Si " -"votre imprimante n'a pas été correctement détectée ou si vous préférez " -"effectuer une configuration personnalisée, activez « Configuration " -"Manuelle »." - -#: printer/printerdrake.pm:1386 -#, c-format -msgid "Currently, no alternative possibility is available" -msgstr "Il n'y a pour l'instant pas de solution alternative" - -#: printer/printerdrake.pm:1389 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the " -"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly " -"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on " -"\"Manual configuration\"." -msgstr "" -"Veuillez choisir l'imprimante que vous voulez configurer. La configuration " -"de cette imprimante sera effectuée automatiquement. Si votre imprimante n'a " -"pas été correctement détectée ou si vous préférez effectuer une " -"configuration personnalisée, activez « Configuration Manuelle »." - -#: printer/printerdrake.pm:1390 -#, c-format -msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go." -msgstr "" -"Veuillez choisir l'imprimante sur laquelle seront envoyés les travaux " -"d'impression." - -#: printer/printerdrake.pm:1392 -#, c-format -msgid "" -"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " -"name/file name in the input line" -msgstr "" -"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connectée ou " -"tapez le nom du périphérique ou de fichier dans le champ d'entrée" - -#: printer/printerdrake.pm:1393 -#, c-format -msgid "Please choose the port that your printer is connected to." -msgstr "Veuillez choisir le port sur lequel votre imprimante est connectée." - -#: printer/printerdrake.pm:1395 -#, c-format -msgid "" -" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " -"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." -msgstr "" -"(Ports parallèles : /dev/lp0, /dev/lp1, ..., équivalents à LPT1:, " -"LPT2:, ..., première imprimante USB : /dev/usb/lp0, deuxième imprimante " -"USB : /dev/usb/lp1, ...)." - -#: printer/printerdrake.pm:1399 -#, c-format -msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Vous devez choisir ou entrer une imprimante ou un périphérique !" - -#: printer/printerdrake.pm:1439 printer/printerdrake.pm:1502 -#: printer/printerdrake.pm:1594 printer/printerdrake.pm:1732 -#: printer/printerdrake.pm:1808 printer/printerdrake.pm:1970 -#: printer/printerdrake.pm:2063 printer/printerdrake.pm:2072 -#: printer/printerdrake.pm:2081 printer/printerdrake.pm:2092 -#, c-format -msgid "Aborting" -msgstr "Annulation en cours" - -#: printer/printerdrake.pm:1475 -#, c-format -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Configuration d'une imprimante Unix (lpd) distante" - -#: printer/printerdrake.pm:1476 -#, c-format -msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " -"server and the printer name on that server." -msgstr "" -"Pour utiliser une imprimante Unix distante, vous devez indiquer le nom " -"d'hôte du serveur LPD et le nom attribué à l'imprimante par ce serveur." - -#: printer/printerdrake.pm:1477 -#, c-format -msgid "Remote host name" -msgstr "Nom d'hôte du serveur" - -#: printer/printerdrake.pm:1478 -#, c-format -msgid "Remote printer name" -msgstr "Nom de l'imprimante" - -#: printer/printerdrake.pm:1481 -#, c-format -msgid "Remote host name missing!" -msgstr "Nom du serveur distant manquant !" - -#: printer/printerdrake.pm:1485 -#, c-format -msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Le nom de l'imprimante est manquant !" - -#: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986 -#: printer/printerdrake.pm:2111 standalone/drakTermServ:446 -#: standalone/drakTermServ:766 standalone/drakTermServ:782 -#: standalone/drakTermServ:1521 standalone/drakTermServ:1530 -#: standalone/drakTermServ:1542 standalone/drakbackup:499 -#: standalone/drakbackup:605 standalone/drakbackup:640 -#: standalone/drakbackup:741 standalone/drakroam:390 standalone/harddrake2:257 -#, c-format -msgid "Information" -msgstr "Informations" - -#: printer/printerdrake.pm:1515 printer/printerdrake.pm:1986 -#: printer/printerdrake.pm:2111 -#, c-format -msgid "Detected model: %s %s" -msgstr "Modèle détecté : %s %s" - -#: printer/printerdrake.pm:1598 printer/printerdrake.pm:1855 -#, c-format -msgid "Scanning network..." -msgstr "Parcours du réseau..." - -#: printer/printerdrake.pm:1610 printer/printerdrake.pm:1631 -#, c-format -msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr ", imprimante « %s » sur serveur « %s »" - -#: printer/printerdrake.pm:1613 printer/printerdrake.pm:1634 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\"" -msgstr "Imprimante « %s » sur serveur « %s »" - -#: printer/printerdrake.pm:1655 -#, c-format -msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" -msgstr "Configuration d'une imprimante SMB (Windows 9x/NT)" - -#: printer/printerdrake.pm:1656 -#, c-format -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " -"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " -"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " -"access and any applicable user name, password, and workgroup information." -msgstr "" -"Afin de pouvoir accéder à une imprimante connectée à un serveur SMB, vous " -"devez indiquer le nom SMB du serveur (attention, ce dernier peut être " -"différent de son nom TCP/IP) et, éventuellement, son adresse IP ainsi que le " -"nom de l'imprimante et toute information applicable quant au nom " -"d'utilisateur, mot de passe et groupe de travail nécessaires pour accéder à " -"l'imprimante." - -#: printer/printerdrake.pm:1657 -#, c-format -msgid "" -" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " -"and then add user name, password, and/or workgroup if needed." -msgstr "" -"Si l'imprimante voulue a été autodétectée, choisissez la dans la liste et " -"ajoutez un nom d'utilisateur, un mot de passe et un groupe de travail si " -"nécessaire." - -#: printer/printerdrake.pm:1659 -#, c-format -msgid "SMB server host" -msgstr "Nom du serveur" - -#: printer/printerdrake.pm:1660 -#, c-format -msgid "SMB server IP" -msgstr "Adresse IP du serveur" - -#: printer/printerdrake.pm:1661 -#, c-format -msgid "Share name" -msgstr "Nom de partage de l'imprimante" - -#: printer/printerdrake.pm:1664 -#, c-format -msgid "Workgroup" -msgstr "Groupe de travail" - -#: printer/printerdrake.pm:1666 -#, c-format -msgid "Auto-detected" -msgstr "Auto-détecté" - -#: printer/printerdrake.pm:1676 -#, c-format -msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Il faut au moins préciser le nom du serveur ou son adresse IP." - -#: printer/printerdrake.pm:1680 -#, c-format -msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Il faut préciser le nom de partage de l'imprimante." - -#: printer/printerdrake.pm:1686 -#, c-format -msgid "SECURITY WARNING!" -msgstr "ALERTE DE SÉCURITÉ !" - -#: printer/printerdrake.pm:1687 -#, c-format -msgid "" -"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " -"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " -"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " -"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " -"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " -"auxwww\".\n" -"\n" -"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " -"you have to make sure that only machines from your local network have access " -"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" -"\n" -"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " -"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " -"protection from a personal account or the administrator account.\n" -"\n" -"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " -"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de paramétrer l'impression vers un compte Windows " -"avec mot de passe. A cause d'une erreur dans la conception du logiciel " -"client Samba, le mot de passe est inscrit en clair dans la ligne de commande " -"qu'il envoie pour transmettre le travail d'impression au serveur Windows. Il " -"est donc possible pour n'importe quel utilisateur de cette machine " -"d'afficher à l'écran ce mot de passe, simplement en tapant une commande " -"comme « ps auxwww ».\n" -"\n" -"Nous vous conseillons d'utiliser les solutions alternatives suivantes (dans " -"tous les cas, vous devez vous assurer que seules les machines de votre " -"réseau local peuvent accéder à votre serveur Windows, à l'aide d'un pare-feu " -"logiciel (firewall) par exemple) :\n" -"\n" -"Utilisez un compte sans mot de passe sur votre serveur Windows, tel que le " -"compte « Invité » ou alors un compte dédié spécialement à l'impression. " -"N'enlevez pas la protection d'un compte Utilisateur ou Administrateur.\n" -"\n" -"Paramétrez votre serveur Windows afin que les imprimantes soient disponibles " -"sous le protocole LPD. Réglez ensuite l'impression de cette machine avec le " -"type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1697 -#, c-format -msgid "" -"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " -"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " -"type in Printerdrake.\n" -"\n" -msgstr "" -"Paramétrez votre serveur Windows afin que l'imprimante soit disponible sous " -"le protocole IPP et réglez l'impression à partir de cette machine avec le " -"type de connexion « %s » dans Printerdrake.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:1700 -#, c-format -msgid "" -"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " -"connect to it as a client.\n" -"\n" -"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" -msgstr "" -"Branchez votre imprimante sur un serveur Linux et laissez votre(vos) machine" -"(s)\n" -"Windows se connecter en tant que client(s).\n" -"\n" -"Souhaitez-vous vraiment poursuivre le paramétrage de cette imprimante de " -"cette façon ?" - -#: printer/printerdrake.pm:1779 -#, c-format -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Options de l'imprimante NetWare" - -#: printer/printerdrake.pm:1780 -#, c-format -msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " -"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " -"name and password." -msgstr "" -"Pour pouvoir utiliser une imprimante connectée à un serveur Netware, vous " -"devez au moins indiquer le nom Netware du serveur (qui peut être différent " -"du nom d'hôte TCP/IP) et le nom de la file d'impression à laquelle vous " -"voulez accéder ainsi qu'un nom d'utilisateur et un mot de passe si " -"nécessaire." - -#: printer/printerdrake.pm:1781 -#, c-format -msgid "Printer Server" -msgstr "Nom du serveur d'impression" - -#: printer/printerdrake.pm:1782 -#, c-format -msgid "Print Queue Name" -msgstr "Nom de la file d'impression" - -#: printer/printerdrake.pm:1787 -#, c-format -msgid "NCP server name missing!" -msgstr "Nom du serveur NCP manquant !" - -#: printer/printerdrake.pm:1791 -#, c-format -msgid "NCP queue name missing!" -msgstr "Nom de la file d'attente NCP manquant !" - -#: printer/printerdrake.pm:1867 printer/printerdrake.pm:1888 -#, c-format -msgid ", host \"%s\", port %s" -msgstr ", hôte « %s », port « %s »" - -#: printer/printerdrake.pm:1870 printer/printerdrake.pm:1891 -#, c-format -msgid "Host \"%s\", port %s" -msgstr "Hôte « %s », port « %s »" - -#: printer/printerdrake.pm:1913 -#, c-format -msgid "TCP/Socket Printer Options" -msgstr "Options de l'imprimante réseau (TCP/socket)" - -#: printer/printerdrake.pm:1915 -#, c-format -msgid "" -"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " -"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." -msgstr "" -"Choisissez une imprimante parmi celles qui ont été détectées, ou entrez un " -"nom de machine ou une adresse IP et le numéro de port optionnel (9100 par " -"défaut)." - -#: printer/printerdrake.pm:1916 -#, c-format -msgid "" -"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP " -"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP " -"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can " -"vary. See the manual of your hardware." -msgstr "" -"Pour imprimer sur une imprimante TCP ou socket, vous devez indiquer le nom " -"d'hôte de l'imprimante et, optionnellement, le numéro du port. Pour les " -"serveurs d'impression « HP JetDirect », le numéro du port est habituellement " -"9100, mais cela peut être différent pour d'autres serveurs. Veuillez " -"consulter le manuel de votre imprimante." - -#: printer/printerdrake.pm:1920 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP missing!" -msgstr "Nom d'hôte de l'imprimante ou adresse IP manquant(e) !" - -#: printer/printerdrake.pm:1949 -#, c-format -msgid "Printer host name or IP" -msgstr "Nom d'hôte ou adresse IP de l'imprimante " - -#: printer/printerdrake.pm:2012 -#, c-format -msgid "Refreshing Device URI list..." -msgstr "Mise à jour de la liste des URI des Périphériques ..." - -#: printer/printerdrake.pm:2015 printer/printerdrake.pm:2017 -#, c-format -msgid "Printer Device URI" -msgstr "Adresse réseau du périphérique d'impression" - -#: printer/printerdrake.pm:2016 -#, c-format -msgid "" -"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " -"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " -"are supported by all the spoolers." -msgstr "" -"Si vous la connaissez, vous pouvez spécifier directement l'adresse réseau " -"(URL) qui permet d'accéder à l'imprimante. Choisissez un en-tête puis " -"complétez l'adresse en respectant les spécifications CUPS ou Foomatic. Notez " -"que tous les types d'URL ne sont pas supportés par tous les gestionnaires " -"d'impression." - -#: printer/printerdrake.pm:2042 -#, c-format -msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Une adresse valide doit être entrée !" - -#: printer/printerdrake.pm:2147 -#, c-format -msgid "Pipe into command" -msgstr "Impression vers une commande shell" - -#: printer/printerdrake.pm:2148 -#, c-format -msgid "" -"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be " -"piped instead of being sent directly to a printer." -msgstr "" -"Vous pouvez spécifier ici une ligne de commande dans laquelle sera redirigée " -"l'impression, au lieu d'être envoyée à l'imprimante." - -#: printer/printerdrake.pm:2149 -#, c-format -msgid "Command line" -msgstr "Ligne de commande" - -#: printer/printerdrake.pm:2153 -#, c-format -msgid "A command line must be entered!" -msgstr "Une ligne de commande doit être tapée !" - -#: printer/printerdrake.pm:2192 -#, c-format -msgid "" -"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink " -"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old " -"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on " -"printers with card readers. " -msgstr "" -"Beaucoup d'imprimantes HP disposent de fonctions spéciales : maintenance " -"(contrôle du niveau d'encre, nettoyage et alignement des têtes,...) sur les " -"imprimantes à jet d'encre récentes, numérisation sur les périphériques multi-" -"fonctions, accès à des cartes mémoire pour celles disposant d'un lecteur " -"adapté. " - -#: printer/printerdrake.pm:2194 -#, c-format -msgid "" -"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with " -"the appropriate software: " -msgstr "" -"Pour avoir accès aux fonctions spéciales de votre imprimante HP, celle-ci " -"doit être configurée avec le logiciel approprié : " - -#: printer/printerdrake.pm:2195 -#, c-format -msgid "" -"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the " -"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on " -"newer PhotoSmart models " -msgstr "" -"Soit avec le nouveau HPLIP qui permet la maintenance de votre imprimante au " -"moyen d'une « boite à outils » graphique facile d'utilisation, ainsi que " -"l'impression sans marges « full-bleed » pour les modèles PhotoSmart " - -#: printer/printerdrake.pm:2196 -#, c-format -msgid "" -"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but " -"could help you in case of failure of HPLIP. " -msgstr "" -"ou avec l'ancien HPOJ qui ne permet que la numérisation et l'accès aux " -"cartes mémoire mais qui peut néanmoins vous aidez en cas de défaillance " -"d'HPLIP. " - -#: printer/printerdrake.pm:2198 -#, c-format -msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? " -msgstr "Que choisissez-vous (« Aucun » pour les imprimantes non HP) ? " - -#: printer/printerdrake.pm:2199 printer/printerdrake.pm:2200 -#: printer/printerdrake.pm:2226 printer/printerdrake.pm:2232 -#: printer/printerdrake.pm:2258 -#, c-format -msgid "HPLIP" -msgstr "HPLIP" - -#: printer/printerdrake.pm:2199 printer/printerdrake.pm:2202 -#: printer/printerdrake.pm:2358 printer/printerdrake.pm:2364 -#: printer/printerdrake.pm:2375 -#, c-format -msgid "HPOJ" -msgstr "HPOJ" - -#: printer/printerdrake.pm:2207 -#, c-format -msgid "" -"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, " -"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony " -"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?" -msgstr "" -"Votre imprimante est-elle un périphérique multifonction de HP ou Sony " -"(OfficeJet, PSC, LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 avec scanner, " -"DeskJet 450, Sony IJP-V100), un HP PhotoSmart ou un HP LaserJet 2200 ?" - -#: printer/printerdrake.pm:2226 printer/printerdrake.pm:2358 -#, c-format -msgid "Installing %s package..." -msgstr "Installation du paquetage %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:2233 printer/printerdrake.pm:2365 -#, c-format -msgid "Only printing will be possible on the %s." -msgstr "Seul l'impression sera possible sur %s." - -#: printer/printerdrake.pm:2248 -#, c-format -msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! " -msgstr "" -"Impossible de supprimer votre ancien fichier de configuration HPOJ %s pour " -"votre %s ! " - -#: printer/printerdrake.pm:2250 -#, c-format -msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ." -msgstr "Merci de supprimer ce fichier manuellement puis relancer HPOJ." - -#: printer/printerdrake.pm:2258 printer/printerdrake.pm:2375 -#, c-format -msgid "Checking device and configuring %s..." -msgstr "Vérification du périphérique et configuration de %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:2277 -#, c-format -msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?" -msgstr "Quelle imprimante voulez-vous configurer avec HPLIP ? " - -#: printer/printerdrake.pm:2306 printer/printerdrake.pm:2419 -#, c-format -msgid "Installing SANE packages..." -msgstr "Installation des paquetages SANE..." - -#: printer/printerdrake.pm:2319 printer/printerdrake.pm:2432 -#, c-format -msgid "Scanning on the %s will not be possible." -msgstr "Scanner ne sera pas possible sur %s." - -#: printer/printerdrake.pm:2334 -#, c-format -msgid "Using and Maintaining your %s" -msgstr "Utilisation et maintenance de votre %s" - -#: printer/printerdrake.pm:2459 -#, c-format -msgid "Installing mtools packages..." -msgstr "Installation des paquetages mtools..." - -#: printer/printerdrake.pm:2467 -#, c-format -msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible." -msgstr "L'accès à la carte mémoire photo du %s ne sera pas possible." - -#: printer/printerdrake.pm:2483 -#, c-format -msgid "Scanning on your HP multi-function device" -msgstr "Numérisation avec votre périphérique multifonction HP" - -#: printer/printerdrake.pm:2492 -#, c-format -msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device" -msgstr "Accès à la carte mémoire photo de votre périphérique multifonction" - -#: printer/printerdrake.pm:2509 -#, c-format -msgid "Configuring device..." -msgstr "Configuration en cours..." - -#: printer/printerdrake.pm:2543 -#, c-format -msgid "Making printer port available for CUPS..." -msgstr "Mise à disposition du port d'imprimante pour CUPS..." - -#: printer/printerdrake.pm:2552 printer/printerdrake.pm:2805 -#: printer/printerdrake.pm:2949 -#, c-format -msgid "Reading printer database..." -msgstr "Lecture de la base de données des imprimantes..." - -#: printer/printerdrake.pm:2763 -#, c-format -msgid "Enter Printer Name and Comments" -msgstr "Entrez un nom d'imprimante et un commentaire" - -#: printer/printerdrake.pm:2767 printer/printerdrake.pm:4064 -#, c-format -msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" -msgstr "" -"Le nom de l'imprimante ne devrait contenir que des lettres, des nombres et " -"des tirets bas (_)" - -#: printer/printerdrake.pm:2773 printer/printerdrake.pm:4069 -#, c-format -msgid "" -"The printer \"%s\" already exists,\n" -"do you really want to overwrite its configuration?" -msgstr "" -"L'imprimante « %s » existe déjà,\n" -"souhaitez-vous vraiment écraser sa configuration ?" - -#: printer/printerdrake.pm:2780 -#, c-format -msgid "" -"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the " -"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this " -"name?" -msgstr "" -"Le nom de l'imprimante « %s » dépasse 12 caractères ce qui peut la rendre " -"inaccessible à des clients Windows. Voulez-vous vraiment conserver ce nom ?" - -#: printer/printerdrake.pm:2789 -#, c-format -msgid "" -"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " -"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." -msgstr "" -"Toute imprimante a besoin d'un nom (par exemple « lpr ») auquel on se réfère " -"pour pouvoir imprimer.\n" -"Les champs « Description » et « Emplacement » n'ont pas besoin d'être " -"remplis. Ce sont de simples commentaires pour les utilisateurs." - -#: printer/printerdrake.pm:2790 -#, c-format -msgid "Name of printer" -msgstr "Nom de l'imprimante" - -#: printer/printerdrake.pm:2791 standalone/drakconnect:603 -#: standalone/harddrake2:38 standalone/printerdrake:211 -#: standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: printer/printerdrake.pm:2792 standalone/printerdrake:211 -#: standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" - -#: printer/printerdrake.pm:2810 -#, c-format -msgid "Preparing printer database..." -msgstr "Préparation de la base de données des imprimantes..." - -#: printer/printerdrake.pm:2927 -#, c-format -msgid "Your printer model" -msgstr "Le modèle de votre imprimante" - -#: printer/printerdrake.pm:2928 -#, c-format -msgid "" -"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" -"detection with the models listed in its printer database to find the best " -"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " -"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " -"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " -"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" -"\n" -"For your printer Printerdrake has found:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Le nom de modèle résultant de l'autodétection a été comparée à la base de " -"données d'imprimantes pour trouver la meilleure correspondance. Ce choix " -"peut être mauvais, particulièrement si votre modèle d'imprimante n'apparaît " -"pas dans la base de données. Vérifiez ce choix, puis cliquez sur« Le modèle " -"est correct », ou le cas échéant sur « Sélectionner manuellement le " -"modèle ».\n" -"\n" -"Votre imprimante a été détectée comme étant :\n" -"\n" -"%s" - -#: printer/printerdrake.pm:2933 printer/printerdrake.pm:2936 -#, c-format -msgid "The model is correct" -msgstr "Le modèle est correct" - -#: printer/printerdrake.pm:2934 printer/printerdrake.pm:2935 -#: printer/printerdrake.pm:2938 -#, c-format -msgid "Select model manually" -msgstr "Sélectionner manuellement le modèle" - -#: printer/printerdrake.pm:2962 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " -"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or " -"\"Raw printer\" is highlighted." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Veuillez vérifier si l'imprimante a été correctement détectée. Cherchez le " -"modèle correct dans la liste si le curseur se situe sur un modèle erroné ou " -"sur « Imprimante à accès direct »." - -#: printer/printerdrake.pm:2981 -#, c-format -msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file" -msgstr "Installer un fichier PPD fourni par le constructeur" - -#: printer/printerdrake.pm:3013 -#, c-format -msgid "" -"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the " -"printer's options and features." -msgstr "" -"Chaque imprimante PostScript est fournie avec un fichier PPD qui décrit les " -"options et les fonctionnalités de l'imprimante." - -#: printer/printerdrake.pm:3014 -#, c-format -msgid "" -"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers " -"delivered with the printer." -msgstr "" -"Ce ficher est le plus souvent situé sur un CD avec les pilotes Windows et " -"Mac fournis avec l'imprimante." - -#: printer/printerdrake.pm:3015 -#, c-format -msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites." -msgstr "" -"Il est également possible de trouver les fichiers PPD sur les sites webs des " -"constructeurs." - -#: printer/printerdrake.pm:3016 -#, c-format -msgid "" -"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on " -"your Windows partition, too." -msgstr "" -"Si Windows est installé sur votre disque, il est possible de trouver le " -"fichier PPD sur la partition Windows." - -#: printer/printerdrake.pm:3017 -#, c-format -msgid "" -"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer " -"makes all options of the printer available which are provided by the " -"printer's hardware" -msgstr "" -"Installer le fichier PPD de votre imprimante et l'utiliser pour configurer " -"votre imprimante permet d'avoir accès à toutes les options de votre " -"imprimante (qui sont fournies par le matériel)" - -#: printer/printerdrake.pm:3018 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will " -"then be used for the setup of your printer." -msgstr "" -"Ici, vous pouvez choisir le fichier PPD à installer sur votre machine; il " -"sera utilise pour configurer votre imprimante." - -#: printer/printerdrake.pm:3020 -#, c-format -msgid "Install PPD file from" -msgstr "Installer le fichier PPD depuis" - -#: printer/printerdrake.pm:3023 printer/printerdrake.pm:3031 -#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192 -#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250 -#, c-format -msgid "Floppy Disk" -msgstr "Lecteur de disquette" - -#: printer/printerdrake.pm:3024 printer/printerdrake.pm:3033 -#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194 -#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252 -#, c-format -msgid "Other place" -msgstr "Autres emplacements" - -#: printer/printerdrake.pm:3039 -#, c-format -msgid "Select PPD file" -msgstr "Sélectionnez un fichier PPD" - -#: printer/printerdrake.pm:3043 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "Le fichier PPD %s n'existe pas ou n'est pas accessible en lecture !" - -#: printer/printerdrake.pm:3049 -#, c-format -msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!" -msgstr "Le fichier PPD %s n'est pas conforme aux spécifications PPD !" - -#: printer/printerdrake.pm:3060 -#, c-format -msgid "Installing PPD file..." -msgstr "Installation du fichier PPD ..." - -#: printer/printerdrake.pm:3178 -#, c-format -msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Configuration de l'imprimante OKI winprinter" - -#: printer/printerdrake.pm:3179 -#, c-format -msgid "" -"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they work only when " -"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " -"another port or to a print server box please connect the printer to the " -"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " -"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." -msgstr "" -"Vous êtes en train de configurer une imprimante laser OKI winprinter.\n" -"Ces imprimantes utilisent un protocole de communication très spécial, et " -"elles ne fonctionnent que si elles sont connectées au premier port " -"parallèle. Si votre imprimante est connectée à un autre port ou à un serveur " -"d'impression, veuillez la connecter au premier port parallèle avant " -"l'impression de la page de test. Sans cela, l'imprimante ne fonctionnera pas " -"Vos paramètres de type de connexion seront ignorés par le pilote." - -#: printer/printerdrake.pm:3204 printer/printerdrake.pm:3234 -#, c-format -msgid "Lexmark inkjet configuration" -msgstr "Configuration de l'imprimante Lexmark inkjet" - -#: printer/printerdrake.pm:3205 -#, c-format -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " -"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " -"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " -"to." -msgstr "" -"Les pilotes d'impression inkjet fournis par Lexmark ne permettent que " -"l'utilisation des imprimantes locales, et pas des imprimantes distantes ou " -"des serveurs d'impression. Veuillez connecter votre imprimante sur un port " -"local ou configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée." - -#: printer/printerdrake.pm:3235 -#, c-format -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " -"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." -"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards " -"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell " -"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this " -"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license " -"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and " -"adjust the head alignment settings with this program." -msgstr "" -"Afin de pouvoir imprimer avec votre imprimante Lexmark inkjet et la " -"configuration actuelle, vous avez besoin des pilotes d'impression inkjet " -"fournis par Lexmark (http://www.lexmark.com/). Allez sur la section " -"« Drivers » du site américain de Lexmark, puis choisissez votre modèle et " -"enfin « Linux » comme système d'exploitation. Les pilotes sont des " -"paquetages RPM ou des scripts shell avec une installation graphique " -"interactive. Vous n'avez pas besoin de faire cette configuration avec " -"l'interface graphique. Annulez directement après l'acceptation de la " -"licence. Ensuite, imprimez les pages pour l'alignement des têtes " -"d'impression avec « lexmarkmaintain » et ajustez les paramètres de ces têtes " -"avec ce programme." - -#: printer/printerdrake.pm:3245 -#, c-format -msgid "Lexmark X125 configuration" -msgstr "Configuration de l'imprimante Lexmark X125" - -#: printer/printerdrake.pm:3246 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected via " -"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect " -"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is " -"connected to." -msgstr "" -"Le pilote pour cette imprimante ne permet que l'utilisation des imprimantes " -"locales connectées par USB, et pas des imprimantes distantes ou des serveurs " -"d'impression. Veuillez connecter votre imprimante sur un port local USB ou " -"configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée." - -#: printer/printerdrake.pm:3268 -#, c-format -msgid "Samsung ML/QL-85G configuration" -msgstr "Configuration du Samsung ML/QL-85G" - -#: printer/printerdrake.pm:3269 printer/printerdrake.pm:3296 -#, c-format -msgid "" -"The driver for this printer only supports printers locally connected on the " -"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or " -"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel " -"port or configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" -"Le pilote pour cette imprimante ne permet que l'utilisation des imprimantes " -"locales connectées sur le premier port parallèle, et non les imprimantes " -"distantes ou les serveurs d'impression ou les imprimantes connectées sur les " -"autres ports parallèles. Veuillez connecter votre imprimante sur le premier " -"port parallèle ou configurez-la sur la machine à laquelle elle est connectée." - -#: printer/printerdrake.pm:3295 -#, c-format -msgid "Canon LBP-460/660 configuration" -msgstr "Configuration du Canon LBP-460/660" - -#: printer/printerdrake.pm:3314 -#, c-format -msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000" -msgstr "Téléchargement du firmware pour la HP LaserJet 1000" - -#: printer/printerdrake.pm:3464 -#, c-format -msgid "" -"Printer default settings\n" -"\n" -"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " -"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " -"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " -"printout quality/resolution printing can get substantially slower." -msgstr "" -"Paramétrage de l'imprimante par défaut.\n" -"\n" -"Assurez-vous que la taille de la page et le type d'encre (si disponible) " -"sont correctement indiqués. Notez que la vitesse d'impression peut diminuer " -"si vous augmentez la qualité d'impression." - -#: printer/printerdrake.pm:3589 -#, c-format -msgid "Printer default settings" -msgstr "Paramètres par défaut de l'imprimante" - -#: printer/printerdrake.pm:3596 -#, c-format -msgid "Option %s must be an integer number!" -msgstr "L'option %s doit être un nombre entier !" - -#: printer/printerdrake.pm:3600 -#, c-format -msgid "Option %s must be a number!" -msgstr "L'option %s doit être un nombre !" - -#: printer/printerdrake.pm:3604 -#, c-format -msgid "Option %s out of range!" -msgstr "L'option %s est en dehors des limites !" - -#: printer/printerdrake.pm:3656 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to set this printer (\"%s\")\n" -"as the default printer?" -msgstr "" -"Désirez-vous que l'imprimante « %s » soit l'imprimante\n" -"par défaut ?" - -#: printer/printerdrake.pm:3672 -#, c-format -msgid "Test pages" -msgstr "Pages de test" - -#: printer/printerdrake.pm:3673 -#, c-format -msgid "" -"Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " -"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " -"it is enough to print the standard test page." -msgstr "" -"Merci de sélectionner les pages de test que vous voulez imprimer.\n" -"Note : la page de test photo peut prendre un temps assez long pour " -"s'imprimer, et sur les imprimantes laser avec trop peu de mémoire, elle peut " -"même ne pas sortir.\n" -"Dans la plupart des cas, l'impression de la page de test standard suffit." - -#: printer/printerdrake.pm:3677 -#, c-format -msgid "No test pages" -msgstr "Pas de page de test" - -#: printer/printerdrake.pm:3678 -#, c-format -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#: printer/printerdrake.pm:3703 -#, c-format -msgid "Standard test page" -msgstr "Page de test standard" - -#: printer/printerdrake.pm:3706 -#, c-format -msgid "Alternative test page (Letter)" -msgstr "Page de test alternative (Letter)" - -#: printer/printerdrake.pm:3709 -#, c-format -msgid "Alternative test page (A4)" -msgstr "Page de test alternative (A4)" - -#: printer/printerdrake.pm:3711 -#, c-format -msgid "Photo test page" -msgstr "Page de test photo" - -#: printer/printerdrake.pm:3715 -#, c-format -msgid "Do not print any test page" -msgstr "Ne pas imprimer de page de test" - -#: printer/printerdrake.pm:3723 printer/printerdrake.pm:3907 -#, c-format -msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Impression des pages de test..." - -#: printer/printerdrake.pm:3743 -#, c-format -msgid "Skipping photo test page." -msgstr "Passer la page de test photo." - -#: printer/printerdrake.pm:3760 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -"Printing status:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Les pages de test ont été envoyées à l'imprimante.\n" -"Il peut se passer un certain temps avant le début effectif de l'impression.\n" -"Statut de l'impression :\n" -"%s\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3764 -#, c-format -msgid "" -"Test page(s) have been sent to the printer.\n" -"It may take some time before the printer starts.\n" -msgstr "" -"Les pages de test ont été envoyées à l'imprimante.\n" -"Il peut se passer un certain temps avant le début effectif de l'impression.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3774 -#, c-format -msgid "Did it work properly?" -msgstr "Êtes-vous satisfait du résultat ?" - -#: printer/printerdrake.pm:3798 printer/printerdrake.pm:5179 -#, c-format -msgid "Raw printer" -msgstr "Imprimante à accès direct" - -#: printer/printerdrake.pm:3836 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) you can either use " -"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " -"to modify the option settings easily.\n" -msgstr "" -"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de " -"terminal), vous pouvez soit utiliser la commande « %s <fichier> » ou un " -"utilitaire d'impression graphique : « xpp <fichier> » ou « kprinter " -"<fichier> ». Les utilitaires graphiques vous permettent de choisir " -"l'imprimante et de modifier les paramètres d'impression facilement.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3838 -#, c-format -msgid "" -"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Vous pouvez également utiliser ces commandes dans le champ « commande " -"d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreux " -"programmes. Dans ce cas n'indiquez pas le nom du fichier puisqu'il sera " -"fourni par le programme lui-même.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3841 printer/printerdrake.pm:3858 -#: printer/printerdrake.pm:3868 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " -"particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\". " -msgstr "" -"\n" -"La commande « %s » permet également de modifier les paramètres d'impression " -"pour une impression particulière. Il suffit pour cela d'ajouter les " -"paramètres voulus sur la ligne de commande. Par exemple, « %s <fichier> ». " - -#: printer/printerdrake.pm:3844 printer/printerdrake.pm:3884 -#, c-format -msgid "" -"To know about the options available for the current printer read either the " -"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, " -"lisez la liste ci-dessous ou cliquez sur le bouton « imprimer la liste des " -"options ».%s%s%s\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3848 -#, c-format -msgid "" -"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" -"\n" -msgstr "" -"Voici la liste des options d'impression disponibles pour l'imprimante " -"courante :\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3853 printer/printerdrake.pm:3863 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\".\n" -msgstr "" -"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de " -"terminal), utilisez la commande « %s <fichier> ».\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3855 printer/printerdrake.pm:3865 -#: printer/printerdrake.pm:3875 -#, c-format -msgid "" -"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " -"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " -"because the file to print is provided by the application.\n" -msgstr "" -"Cette commande peut également être utilisée dans le champ « commande " -"d'impression » des boîtes de dialogue d'impression dans de nombreux " -"programmes. Dans ce cas, n'indiquez pas le nom du fichier à imprimer puisque " -"celui-ci sera fourni par le programme lui-même.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3860 printer/printerdrake.pm:3870 -#, c-format -msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button." -msgstr "" -"Pour obtenir la liste des paramètres disponibles pour l'imprimante courante, " -"cliquez sur le bouton « liste des options d'impression »." - -#: printer/printerdrake.pm:3873 -#, c-format -msgid "" -"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " -"<file>\" or \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fenêtre de " -"terminal), utilisez la commande « %s <fichier> » ou « %s <fichier> ».\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3877 -#, c-format -msgid "" -"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " -"handling printing jobs.\n" -"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an " -"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print " -"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper " -"jams.\n" -msgstr "" -"Vous pouvez également utiliser l'interface graphique « xpdq » pour " -"positionner des options d'impression et administrer les travaux " -"d'impression.\n" -"Si vous utiliser le bureau KDE, vous disposez d'un « bouton panique », une " -"icône sur le bureau, nommé « STOP Imprimante ! », qui peut suspendre tous " -"les travaux d'impression. Ceci peut être utile en cas de bourrage papier, " -"par exemple.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3881 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for " -"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command " -"line, e. g. \"%s <file>\".\n" -msgstr "" -"\n" -"Les commandes « %s » et « %s » permettent également de modifier les " -"paramètres d'impression pour une impression particulière. Il suffit pour " -"cela d'ajouter les paramètres voulus sur la ligne de commande, par exemple " -"« %s <fichier> ».\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3891 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\"" -msgstr "Impression/Acquisition/Cartes photo sur « %s »" - -#: printer/printerdrake.pm:3892 -#, c-format -msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" -msgstr "Impression/Acquisition sur l'imprimante « %s »" - -#: printer/printerdrake.pm:3894 -#, c-format -msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\"" -msgstr "Impression/Accès aux cartes mémoire sur « %s »" - -#: printer/printerdrake.pm:3896 -#, c-format -msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\"" -msgstr "Utilisation/Maintenance de l'imprimante « %s »" - -#: printer/printerdrake.pm:3897 -#, c-format -msgid "Printing on the printer \"%s\"" -msgstr "Impression sur l'imprimante « %s »" - -#: printer/printerdrake.pm:3903 -#, c-format -msgid "Print option list" -msgstr "Liste des options d'impression" - -#: printer/printerdrake.pm:3925 -#, c-format -msgid "" -"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special " -"features of your printer are supported.\n" -"\n" -msgstr "" -"Votre %s est configuré avec le pilote HP HPLIP. De cette manière de nombreux " -"réglages de votre imprimante sont supportés.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3928 -#, c-format -msgid "" -"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for " -"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). " -msgstr "" -"Le scanner de votre imprimante peut être utilisé avec le logiciel SANE, par " -"exemple via Kooka ou Xsane (situés dans le menu Multimédia->Graphisme). " - -#: printer/printerdrake.pm:3929 -#, c-format -msgid "" -"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandriva Linux Control Center) to " -"share your scanner on the network.\n" -"\n" -msgstr "" -"Lancez Sannerdrake (Matériel->Scanner dans le Centre de Contrôle Mandriva " -"Linux) pour partager sur le réseau votre scanner.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3933 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB " -"mass storage device. " -msgstr "" -"Le lecteur de cartes mémoire de votre imprimante est accessible comme un " -"périphérique USB de stockage de masse classique." - -#: printer/printerdrake.pm:3934 -#, c-format -msgid "" -"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on " -"your desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -"Après l'insertion d'une carte mémoire, une icône de disque dur pour y " -"accéder devrait apparaître sur votre bureau.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3936 -#, c-format -msgid "" -"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer " -"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access " -"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. " -msgstr "" -"Le lecteur de cartes mémoire de votre imprimante est accessible à travers la " -"boîte à outils HP (menu : Système/Maintenance/Boîte à outils HP) en cliquant " -"sur «Accéder aux Cartes mémoire ...» dans l'onglet «Fonctions»." - -#: printer/printerdrake.pm:3937 -#, c-format -msgid "" -"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB " -"card reader is usually faster.\n" -"\n" -msgstr "" -"Prenez note que cela est vraiment lent, lire les images à partir de " -"l'appareil photo ou d'un lecteur de cartes USB est généralement plus " -"rapide.\n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3940 -#, c-format -msgid "" -"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a " -"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"La boîte à outils HP (HP Toolbox, menu Système->Surveillance->Boîte à outils " -"HP) offre un grand nombre d'informations sur l'état et la maintenance pour " -"votre %s : \n" -"\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3941 -#, c-format -msgid " - Ink level/status info\n" -msgstr " - Contrôle du niveau d'encre\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3942 -#, c-format -msgid " - Ink nozzle cleaning\n" -msgstr " - Nettoyage de la tête d'impression\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3943 -#, c-format -msgid " - Print head alignment\n" -msgstr " - Alignement de la tête d'impression\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3944 -#, c-format -msgid " - Color calibration\n" -msgstr " - Calibration des couleurs\n" - -#: printer/printerdrake.pm:3959 -#, c-format -msgid "" -"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. " -"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the " -"scanner when you have more than one) from the command line or with the " -"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " -"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" -"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more " -"information.\n" -"\n" -"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this " -"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the " -"scanner on the network." -msgstr "" -"Votre périphérique multifonction HP a été configuré automatiquement pour " -"être capable de scanner. Maintenant vous pouvez scanner avec " -"« scanimage » ( « scanimage -d hp:%s » pour spécifier le scanner si vous en " -"avez plus d'un) à partir de la ligne de commande, ou avec des interfaces " -"graphiques comme « xscanimage » ou « xsane ». Si vous utilisez « Le Gimp », " -"vous pouvez aussi scanner grâce au menu « Fichier / Acquisition ». Pour " -"avoir plus d'information, vous pouvez taper « man scanimage » dans une " -"fenêtre de commandes.\n" -"\n" -"Il n'est pas necessaire d'utiliser « scannerdrake » pour cet appareil, vous " -"ne devez utiliser « scannerdrake » que si vous desirez partager l'accès au " -"numériseur via le réseau." - -#: printer/printerdrake.pm:3985 -#, c-format -msgid "" -"Your printer was configured automatically to give you access to the photo " -"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the " -"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> " -"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter " -"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file " -"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you " -"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you " -"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners " -"of the file lists." -msgstr "" -"Votre imprimante HP a été configurée automatiquement pour vous donner accès " -"aux lecteurs de carte mémoire à partir de votre PC. Maintenant vous pouvez " -"accéder à vos cartes en utilisant le programme graphique " -"« MtoolsFM » (Menu : « Applications » -> « Outils fichiers » -> " -"« gestionnaire de fichiers MTools ») ou le programme en ligne de commande " -"mtools (tapez « man mtools » pour plus d'informations). Vous accéderez à la " -"carte par le lecteur ayant la lettre « p: », ou une autre lettre si vous " -"avez plus d'un appareil de ce type. Dans « MtoolsFM » vous pouvez commuter " -"entre plusieurs lecteurs grâce au champ situé dans le coin supérieur droit " -"de la liste de fichiers." - -#: printer/printerdrake.pm:4028 printer/printerdrake.pm:4055 -#: printer/printerdrake.pm:4090 -#, c-format -msgid "Transfer printer configuration" -msgstr "Transfert de la configuration de l'imprimante" - -#: printer/printerdrake.pm:4029 -#, c-format -msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" -"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " -"description, location, connection type, and default option settings) is " -"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" -msgstr "" -"Vous pouvez copier la configuration de l'imprimante faite pour le " -"gestionnaire %s vers votre gestionnaire actuel %s. Toutes les données de " -"configuration (nom de l'imprimante, description, emplacement, type de " -"connexion, et paramètres par défaut) sont récupérées, mais les travaux ne " -"seront pas transférés.\n" -"Toutes les files d'attente n'ont pas pu être transférées à cause des raisons " -"suivantes :\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4032 -#, c-format -msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " -"data into a free-formed command.\n" -msgstr "" -"CUPS ne supporte pas les imprimantes sur les serveurs Novell ni les " -"impressions vers des commandes shell.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4034 -#, c-format -msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " -"printers.\n" -msgstr "" -"PDQ ne supporte que les imprimantes locales, les imprimantes LPD distantes, " -"et les imprimantes réseau autonomes.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4036 -#, c-format -msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" -msgstr "LPD et LPRng ne supportent pas les imprimantes IPP.\n" - -#: printer/printerdrake.pm:4038 -#, c-format -msgid "" -"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " -"cannot be transferred." -msgstr "" -"De plus, les files d'attente qui n'ont pas été créées avec ce programme ou " -"avec « foomatic-configure » ne peuvent pas être transférées." - -#: printer/printerdrake.pm:4039 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " -"or with native CUPS drivers cannot be transferred." -msgstr "" -"\n" -"Aussi, les imprimantes configurées avec les fichiers PPD fournis par leur " -"fabriquant ou avec des pilotes CUPS natifs ne peuvent pas être transférées." - -#: printer/printerdrake.pm:4040 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Mark the printers which you want to transfer and click \n" -"\"Transfer\"." -msgstr "" -"\n" -"Cochez les imprimantes que vous voulez transférer, et\n" -"cliquez sur « Transfert »." - -#: printer/printerdrake.pm:4043 -#, c-format -msgid "Do not transfer printers" -msgstr "Ne pas transférer les imprimantes" - -#: printer/printerdrake.pm:4044 printer/printerdrake.pm:4060 -#, c-format -msgid "Transfer" -msgstr "Transfert" - -#: printer/printerdrake.pm:4056 -#, c-format -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" -"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n" -"You can also type a new name or skip this printer." -msgstr "" -"Une imprimante nommée « %s » existe déjà sous %s.\n" -"Cliquez sur « Transfert » pour la remplacer.\n" -"Vous pouvez également taper un nouveau nom ou\n" -"simplement ignorer cette imprimante." - -#: printer/printerdrake.pm:4077 -#, c-format -msgid "New printer name" -msgstr "Nouveau nom de l'imprimante" - -#: printer/printerdrake.pm:4080 -#, c-format -msgid "Transferring %s..." -msgstr "Transfert de %s..." - -#: printer/printerdrake.pm:4091 -#, c-format -msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " -"the default printer under the new printing system %s?" -msgstr "" -"Vous avez transféré votre précédente imprimante par défaut (« %s »). Doit-" -"elle être également l'imprimante par défaut de votre nouveau système " -"d'impression %s ?" - -#: printer/printerdrake.pm:4101 -#, c-format -msgid "Refreshing printer data..." -msgstr "Mise à jour des données de l'imprimante..." - -#: printer/printerdrake.pm:4111 -#, c-format -msgid "Starting network..." -msgstr "Démarrage du réseau..." - -#: printer/printerdrake.pm:4155 printer/printerdrake.pm:4159 -#: printer/printerdrake.pm:4161 -#, c-format -msgid "Configure the network now" -msgstr "Configurez le réseau maintenant" - -#: printer/printerdrake.pm:4156 -#, c-format -msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Les fonctions du réseau ne sont pas configurées" - -#: printer/printerdrake.pm:4157 -#, c-format -msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working network " -"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " -"configuration, you will not be able to use the printer which you are " -"configuring now. How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de configurer une imprimante distante. Cela nécessite " -"un accès au réseau, mais votre réseau n'est pas encore configuré. Si vous " -"voulez continuer sans configurer le réseau, vous ne pourrez pas utiliser " -"l'imprimante que vous êtes en train de configurer. Que souhaitez-vous faire ?" - -#: printer/printerdrake.pm:4160 -#, c-format -msgid "Go on without configuring the network" -msgstr "Continuer sans configurer le réseau" - -#: printer/printerdrake.pm:4195 -#, c-format -msgid "" -"The network configuration done during the installation cannot be started " -"now. Please check whether the network is accessible after booting your " -"system and correct the configuration using the %s Control Center, section " -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, " -"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\"" -msgstr "" -"L'interface réseau qui a été configurée pendant l'installation ne peut pas " -"être démarrée maintenant. Veuillez vérifier si votre réseau est activé après " -"démarrage. Démarrez le « Centre de Contrôle %s », vérifiez la configuration " -"dans la section « réseau et internet / connexion ». Puis essayez à nouveau " -"de configurer l'imprimante dans la section « Matériel / Imprimante » du " -"« Centre de Contrôle %s »." - -#: printer/printerdrake.pm:4196 -#, c-format -msgid "" -"The network access was not running and could not be started. Please check " -"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " -"printer again." -msgstr "" -"L'accès réseau n'a pas pu être démarré. Veuillez vérifier la configuration " -"de votre matériel et de votre accès réseau grâce au « Centre de Contrôle " -"Mandriva Linux » puis essayez à nouveau de configurer l'imprimante distante." - -#: printer/printerdrake.pm:4206 -#, c-format -msgid "Restarting printing system..." -msgstr "Redémarrage du système d'impression..." - -#: printer/printerdrake.pm:4237 -#, c-format -msgid "high" -msgstr "élevé" - -#: printer/printerdrake.pm:4237 -#, c-format -msgid "paranoid" -msgstr "paranoïaque" - -#: printer/printerdrake.pm:4239 -#, c-format -msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "Installation du système d'impression sous le niveau de sécurité « %s »" - -#: printer/printerdrake.pm:4240 -#, c-format -msgid "" -"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" -"s security level.\n" -"\n" -"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " -"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote " -"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " -"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " -"security level.\n" -"\n" -"Do you really want to configure printing on this machine?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point d'installer le système d'impression %s sur un système " -"dont le niveau de sécurité est réglé sur « %s ».\n" -"\n" -"Ce système d'impression écoute en permanence le réseau afin de répondre aux " -"requêtes d'impression. Ceci se fait grâce à un service qui tourne en tâche " -"de fond (daemon) et qui est accessible par les autres machines du réseau. " -"C'est donc une cible possible pour des attaques réseau éventuelles. C'est " -"pourquoi le minimum possible de « daemons » doivent être démarrés dans ce " -"niveau de sécurité.\n" -"\n" -"Souhaitez-vous réellement installer un système d'impression ?" - -#: printer/printerdrake.pm:4276 -#, c-format -msgid "Starting the printing system at boot time" -msgstr "Activation du système d'impression au démarrage" - -#: printer/printerdrake.pm:4277 -#, c-format -msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " -"is booted.\n" -"\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " -"higher security level, because the printing system is a potential point for " -"attacks.\n" -"\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " -"again?" -msgstr "" -"Le système d'impression (%s) ne sera pas activé automatiquement lors du " -"démarrage de la machine.\n" -"\n" -"Il est possible que l'activation automatique ait été supprimée par " -"l'utilisation d'un niveau de sécurité supérieur, car les systèmes " -"d'impression sont des cibles potentielles d'attaque.\n" -"\n" -"Souhaitez-vous rétablir l'activation automatique du système d'impression ?" - -#: printer/printerdrake.pm:4300 -#, c-format -msgid "Checking installed software..." -msgstr "Vérification du logiciel installé..." - -#: printer/printerdrake.pm:4306 -#, c-format -msgid "Removing %s..." -msgstr "Suppression de %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4310 -#, c-format -msgid "Could not remove the %s printing system!" -msgstr "Impossible de désinstaller le système d'impression %s !" - -#: printer/printerdrake.pm:4330 -#, c-format -msgid "Installing %s..." -msgstr "Installation de %s ..." - -#: printer/printerdrake.pm:4334 -#, c-format -msgid "Could not install the %s printing system!" -msgstr "Impossible d'installer le système d'impression %s !" - -#: printer/printerdrake.pm:4402 -#, c-format -msgid "" -"In this mode there is no local printing system, all printing requests go " -"directly to the server specified below. Note that it is not possible to " -"define local print queues then and if the specified server is down it cannot " -"be printed at all from this machine." -msgstr "" -"Dans ce mode, il n'y a pas de système d'impression local. Toutes les " -"impressions vont directement au serveur spécifié ci dessous. Notez qu'il " -"n'est pas possible de définir de file d'impression locale par la suite et " -"que si le serveur spécifié est arrêté, il ne sera pas possible d'imprimer de " -"cette machine." - -#: printer/printerdrake.pm:4404 -#, c-format -msgid "" -"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to " -"use this mode, click \"Quit\" otherwise." -msgstr "" -"Donnez le nom d'hôte ou l'adresse IP de votre serveur CUPS\n" -"et cliquez sur OK si vous voulez utiliser ce mode. Sinon, cliquez sur " -"Quitter." - -#: printer/printerdrake.pm:4418 -#, c-format -msgid "Name or IP of remote server:" -msgstr "Nom ou IP du serveur distant : " - -#: printer/printerdrake.pm:4438 -#, c-format -msgid "Setting Default Printer..." -msgstr "Configuration de l'imprimante par défaut..." - -#: printer/printerdrake.pm:4458 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?" -msgstr "Impression sur serveur CUPS local ou distant ?" - -#: printer/printerdrake.pm:4459 -#, c-format -msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: " -msgstr "Le système d'impression CUPS peut être utilisé de deux façons : " - -#: printer/printerdrake.pm:4461 -#, c-format -msgid "1. The CUPS printing system can run locally. " -msgstr "1. Le système d'impression CUPS peut fonctionner localement" - -#: printer/printerdrake.pm:4462 -#, c-format -msgid "" -"Then locally connected printers can be used and remote printers on other " -"CUPS servers in the same network are automatically discovered. " -msgstr "" -"Ensuite, les imprimantes locales pourront être utilisées et les imprimantes " -"distantes sur d'autres serveurs CUPS du même réseau seront automatiquement " -"découvertes." - -#: printer/printerdrake.pm:4463 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine " -"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS " -"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port " -"(port 631) is opened. " -msgstr "" -"Les inconvénients de cette approche sont qu'elle nécessite plus de " -"ressources sur la machine locale :\n" -" Les paquetages additionnels doivent d'être installés,\n" -"Le service CUPS doit tourner en arrière plan et a besoin de plus de mémoire, " -"le port IPP (port 631) sera ouvert." - -#: printer/printerdrake.pm:4465 -#, c-format -msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. " -msgstr "" -"2. Toutes les impressions sont transmises immédiatement au serveur CUPS " -"distant" - -#: printer/printerdrake.pm:4466 -#, c-format -msgid "" -"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is " -"started or port opened, no software infrastructure for setting up local " -"print queues is installed, so less memory and disk space is used. " -msgstr "" -"Ici, la consommation locale de ressources est réduite au minimum. Aucun " -"service CUPS ne sera démarré, ni aucun port ouvert, aucun logiciel de " -"configuration de files d'impression locales ne sera installé, donc moins de " -"mémoire et d'espace disque seront utilisés." - -#: printer/printerdrake.pm:4467 -#, c-format -msgid "" -"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if " -"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. " -msgstr "" -"L'inconvénient est qu'il n'est pas possible de définir d'imprimantes locales " -"ensuite, et que si le serveur d'impression spécifié est arrêté, il n'est " -"plus possible d'imprimer de cet ordinateur." - -#: printer/printerdrake.pm:4469 -#, c-format -msgid "How should CUPS be set up on your machine?" -msgstr "Comment CUPS doit-il être installé sur votre machine ?" - -#: printer/printerdrake.pm:4473 printer/printerdrake.pm:4488 -#: printer/printerdrake.pm:4492 printer/printerdrake.pm:4498 -#, c-format -msgid "Remote server, specify Name or IP here:" -msgstr "Serveur distant, spécifiez un nom ou une adresse IP ici" - -#: printer/printerdrake.pm:4487 -#, c-format -msgid "Local CUPS printing system" -msgstr "Système d'impression CUPS local" - -#: printer/printerdrake.pm:4526 -#, c-format -msgid "Select Printer Spooler" -msgstr "Choisissez le gestionnaire d'impression" - -#: printer/printerdrake.pm:4527 -#, c-format -msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Quel système d'impression désirez-vous utiliser ?" - -#: printer/printerdrake.pm:4576 -#, c-format -msgid "Failed to configure printer \"%s\"!" -msgstr "Échec de configuration de l'imprimante « %s » !" - -#: printer/printerdrake.pm:4591 -#, c-format -msgid "Installing Foomatic..." -msgstr "Installation de Foomatic..." - -#: printer/printerdrake.pm:4597 -#, c-format -msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!" -msgstr "" -"Impossible d'installer les paquetages %s, %s ne peut pas être démarré !" - -#: printer/printerdrake.pm:4789 -#, c-format -msgid "" -"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " -"its settings; to make it the default printer; or to view information about " -"it. " -msgstr "" -"Les imprimantes suivantes sont configurées. Double-cliquez sur l'une d'entre " -"elles pour modifier ses paramètres, en faire l'imprimante par défaut ou " -"consulter les informations associées." - -#: printer/printerdrake.pm:4819 -#, c-format -msgid "Display all available remote CUPS printers" -msgstr "Afficher toutes les imprimantes CUPS distantes" - -#: printer/printerdrake.pm:4820 -#, c-format -msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" -msgstr "" -"Rafraîchir la liste des imprimantes (pour afficher toutes les imprimantes " -"CUPS distantes)" - -#: printer/printerdrake.pm:4831 -#, c-format -msgid "CUPS configuration" -msgstr "Configuration de CUPS" - -#: printer/printerdrake.pm:4843 -#, c-format -msgid "Change the printing system" -msgstr "Changer le système d'impression" - -#: printer/printerdrake.pm:4852 -#, c-format -msgid "Normal Mode" -msgstr "Mode normal" - -#: printer/printerdrake.pm:4853 -#, c-format -msgid "Expert Mode" -msgstr "Mode Expert" - -#: printer/printerdrake.pm:5122 printer/printerdrake.pm:5180 -#: printer/printerdrake.pm:5259 printer/printerdrake.pm:5268 -#, c-format -msgid "Printer options" -msgstr "Options de l'imprimante" - -#: printer/printerdrake.pm:5158 -#, c-format -msgid "Modify printer configuration" -msgstr "Modifier la configuration de l'imprimante" - -#: printer/printerdrake.pm:5160 -#, c-format -msgid "" -"Printer %s%s\n" -"What do you want to modify on this printer?" -msgstr "" -"Imprimante %s%s\n" -"Que souhaitez-vous modifier sur cette imprimante ?" - -#: printer/printerdrake.pm:5165 -#, c-format -msgid "This printer is disabled" -msgstr "Cette imprimante est désactivée" - -#: printer/printerdrake.pm:5167 -#, c-format -msgid "Do it!" -msgstr "Faire" - -#: printer/printerdrake.pm:5172 printer/printerdrake.pm:5227 -#, c-format -msgid "Printer connection type" -msgstr "Type de connexion" - -#: printer/printerdrake.pm:5173 printer/printerdrake.pm:5233 -#, c-format -msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Nom, description, emplacement" - -#: printer/printerdrake.pm:5175 printer/printerdrake.pm:5252 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Marque, modèle, pilote" - -#: printer/printerdrake.pm:5176 printer/printerdrake.pm:5253 -#, c-format -msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Marque, modèle" - -#: printer/printerdrake.pm:5182 printer/printerdrake.pm:5263 -#, c-format -msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Choisir comme imprimante par défaut" - -#: printer/printerdrake.pm:5187 printer/printerdrake.pm:5269 -#: printer/printerdrake.pm:5271 -#, c-format -msgid "Enable Printer" -msgstr "Activer l'imprimante" - -#: printer/printerdrake.pm:5190 printer/printerdrake.pm:5274 -#: printer/printerdrake.pm:5276 -#, c-format -msgid "Disable Printer" -msgstr "Désactiver l'imprimante" - -#: printer/printerdrake.pm:5191 printer/printerdrake.pm:5279 -#, c-format -msgid "Print test pages" -msgstr "Imprimer des pages de test" - -#: printer/printerdrake.pm:5192 printer/printerdrake.pm:5281 -#, c-format -msgid "Learn how to use this printer" -msgstr "Savoir comment utiliser cette imprimante" - -#: printer/printerdrake.pm:5193 printer/printerdrake.pm:5283 -#, c-format -msgid "Remove printer" -msgstr "Désinstaller l'imprimante" - -#: printer/printerdrake.pm:5241 -#, c-format -msgid "Removing old printer \"%s\"..." -msgstr "Désinstallation de l'ancienne imprimante « %s »..." - -#: printer/printerdrake.pm:5272 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now enabled." -msgstr "L'imprimante « %s » est maintenant activée." - -#: printer/printerdrake.pm:5277 -#, c-format -msgid "Printer \"%s\" is now disabled." -msgstr "L'imprimante « %s » est maintenant désactivée." - -#: printer/printerdrake.pm:5314 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "Désirez-vous vraiment désinstaller l'imprimante « %s » ?" - -#: printer/printerdrake.pm:5318 -#, c-format -msgid "Removing printer \"%s\"..." -msgstr "Suppression de l'imprimante « %s »..." - -#: printer/printerdrake.pm:5342 -#, c-format -msgid "Default printer" -msgstr "Imprimante par défaut" - -#: printer/printerdrake.pm:5343 -#, c-format -msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "L'imprimante « %s » est maintenant celle par défaut." - -#: raid.pm:42 -#, c-format -msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s" -msgstr "Impossible d'ajouter une partition au RAID %s formaté" - -#: raid.pm:145 -#, c-format -msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Trop peu de partitions pour du RAID de niveau %d\n" - -#: scanner.pm:96 -#, c-format -msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "Impossible de créer le répertoire /usr/share/sane/firmware !" - -#: scanner.pm:107 -#, c-format -msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!" -msgstr "Impossible de créer le répertoire /usr/share/sane/%s !" - -#: scanner.pm:114 -#, c-format -msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!" -msgstr "" -"Impossible de copier le fichier du firmware %s dans /usr/share/sane/" -"firmware !" - -#: scanner.pm:121 -#, c-format -msgid "Could not set permissions of firmware file %s!" -msgstr "Impossible d'initialiser les permissions du fichier firmware %s !" - -#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70 -#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346 -#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446 -#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494 -#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581 -#, c-format -msgid "Scannerdrake" -msgstr "Scannerdrake" - -#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947 -#, c-format -msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." -msgstr "" -"Impossible d'installer les paquetages nécessaires au partage de vos scanners." - -#: scanner.pm:202 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users." -msgstr "" -"Vos scanners ne seront pas disponibles pour les utilisateurs non privilégiés." - -#: security/help.pm:11 -#, c-format -msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages." -msgstr "Accepter/refuser les messages d'erreur IPv4 bogués" - -#: security/help.pm:13 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo." -msgstr "Accepter/refuser l'écho ICMP émis par diffusion" - -#: security/help.pm:15 -#, c-format -msgid " Accept/Refuse icmp echo." -msgstr "Accepter/refuser l'écho ICMP." - -#: security/help.pm:17 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid autologin." -msgstr "Activer/Désactiver la connexion automatique (autologin)." - -#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is -#: security/help.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" -"\n" -"If set to NONE, no issues are allowed.\n" -"\n" -"Else only /etc/issue is allowed." -msgstr "" -"Si TOUS est choisi, permet à /etc/issue et /etc/issue.net d'exister.\n" -"\n" -"Si AUCUN est choisi, aucun de ces fichiers est autorisé.\n" -"\n" -"Sinon seulement /etc/issue est permis." - -#: security/help.pm:27 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid reboot by the console user." -msgstr "" -"Activer/Désactiver le redémarrage du système par l'utilisateur de la console." - -#: security/help.pm:29 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid remote root login." -msgstr "Permettre la connexion distante en tant que root" - -#: security/help.pm:31 -#, c-format -msgid "Allow/Forbid direct root login." -msgstr "Permettre/interdire la connexion directe en tant que root." - -#: security/help.pm:33 -#, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and " -"gdm)." -msgstr "" -"Permettre/interdire la liste des utilisateurs du système sur les " -"gestionnaires de connexion (kdm et gdm)." - -#: security/help.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Allow/forbid to export display when\n" -"passing from the root account to the other users.\n" -"\n" -"See pam_xauth(8) for more details.'" -msgstr "" -"Permettre/interdire d'exporter l'affichage lorsque l'on passe du\n" -"compte superutilisateur (« root ») à un autre utilisateur.\n" -"\n" -"Cf pam_xauth(8) pour plus d'informations" - -#: security/help.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"Allow/Forbid X connections:\n" -"\n" -"- ALL (all connections are allowed),\n" -"\n" -"- LOCAL (only connection from local machine),\n" -"\n" -"- NONE (no connection)." -msgstr "" -"Permettre/interdire les connexions à Xorg :\n" -"\n" -"- TOUS (toutes connexions permises),\n" -"\n" -"- LOCAL (seulement les connexions locales),\n" -"\n" -"- AUCUN (aucune connexion)." - -#: security/help.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"The argument specifies if clients are authorized to connect\n" -"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not." -msgstr "" -"L'argument spécifie si les clients sont autorisés ou non à se connecter\n" -"au serveur d'affichage (Xorg) sur le port tcp 6000." - -#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're -#: security/help.pm:53 -#, c-format -msgid "" -"Authorize:\n" -"\n" -"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if " -"set to \"ALL\",\n" -"\n" -"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n" -"\n" -"- none if set to \"NONE\".\n" -"\n" -"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow" -"(5))." -msgstr "" -"Autoriser :\n" -"\n" -"- tous les services contrôlés par tcp_wrappers (voir hosts.deny(5)) si " -"« TOUS »,\n" -"\n" -"- seulement ceux qui sont locaux si « LOCAL »\n" -"\n" -"- aucun si « AUCUN ».\n" -"\n" -"Pour autoriser les services dont vous avez besoin, utilisez\n" -"/etc/hosts.allow (voir hosts.allow(5)." - -#: security/help.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n" -"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n" -"symlink /etc/security/msec/server to point to\n" -"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" -"\n" -"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n" -"add a service if it is present in the file during the installation of\n" -"packages." -msgstr "" -"Si SERVER_LEVEL (ou SECURE_LEVEL sinon) est supérieur à 3 dans\n" -"/etc/security/msec/security.conf, créer le lien symbolique\n" -"/etc/security/msec/server pointant vers\n" -"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n" -"\n" -"Le fichier /etc/security/msec/server est utilisé par chkconfig --add\n" -"pour décider d'ajouter un service s'il est présent dans le fichier\n" -"pendant l'installation des paquetages." - -#: security/help.pm:72 -#, c-format -msgid "" -"Enable/Disable crontab and at for users.\n" -"\n" -"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" -"and crontab(1))." -msgstr "" -"Activer/Désactiver les travaux planifiés (crontab et at) pour les\n" -"utilisateurs.\n" -"\n" -"Mettre les utilisateurs autorisés dans /etc/cron.allow et\n" -"/etc/at.allow (voir les pages de manuel at(1) et crontab(1)." - -#: security/help.pm:77 -#, c-format -msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12" -msgstr "Activer/désactiver l'affichage des messages systèmes sur la console 12" - -#: security/help.pm:79 -#, c-format -msgid "" -"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n" -"\"%s\" is true, also reports to syslog." -msgstr "" -"Activer/Désactiver la protection contre l'usurpation de résolution de\n" -"nom (name resolution spoofing). Si « %s » est à 1, effectue aussi\n" -"des rapports à syslog." - -#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213 -#, c-format -msgid "Security Alerts:" -msgstr "Alertes de sécurité :" - -#: security/help.pm:82 -#, c-format -msgid "Enable/Disable IP spoofing protection." -msgstr "Activer/désactiver la protection contre l'usurpation d'adresse IP" - -#: security/help.pm:84 -#, c-format -msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "" -"Activer/désactiver la bibliothèque libsafe si elle est présente sur le " -"système" - -#: security/help.pm:86 -#, c-format -msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Activer/désactiver le traçage de tous les paquets IPv4 étranges" - -#: security/help.pm:88 -#, c-format -msgid "Enable/Disable msec hourly security check." -msgstr "Activer/Désactiver les vérifications de msec toutes les heures" - -#: security/help.pm:90 -#, c-format -msgid "" -" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user." -msgstr "" -" Autorise « su » seulement pour les membres du groupe « wheel » ou bien pour " -"tout le monde." - -#: security/help.pm:92 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users." -msgstr "Utiliser des mots de passe pour authentifier les utilisateurs" - -#: security/help.pm:94 -#, c-format -msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check." -msgstr "Activer/Désactiver la vérification du mode espion des cartes réseau." - -#: security/help.pm:96 -#, c-format -msgid " Activate/Disable daily security check." -msgstr " Activer/Désactiver les vérifications quotidiennes de sécurité." - -#: security/help.pm:98 -#, c-format -msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level." -msgstr "" -"Activer/Désactiver la demande de mot de passe en mode mono-utilisateur." - -#: security/help.pm:100 -#, c-format -msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "Exclure « nom » de la gestion des mots de passe par msec." - -#: security/help.pm:102 -#, c-format -msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "" -"Régler la durée de vie des mots de passe à « max » et le délai de changement " -"de mot de passe à « inactive »." - -#: security/help.pm:104 -#, c-format -msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Régler la profondeur de l'historique des mots de passe pour éviter la leur " -"réutilisation." - -#: security/help.pm:106 -#, c-format -msgid "" -"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum " -"number of capitalized letters." -msgstr "" -"Régler la longueur minimum, le nombre minimum de chiffres et le nombre " -"minimum de lettres en majuscule d'un mot de passe." - -#: security/help.pm:108 -#, c-format -msgid "Set the root umask." -msgstr "Régler le « umask » de root" - -#: security/help.pm:109 -#, c-format -msgid "if set to yes, check open ports." -msgstr "Si oui, vérifie les ports ouverts du réseau." - -#: security/help.pm:110 -#, c-format -msgid "" -"if set to yes, check for:\n" -"\n" -"- empty passwords,\n" -"\n" -"- no password in /etc/shadow\n" -"\n" -"- for users with the 0 id other than root." -msgstr "" -"Si oui, vérifie :\n" -"\n" -"- les mots de passe vides,\n" -"\n" -"- les mots de passes absents de /etc/shadow,\n" -"\n" -"- les utilisateurs autres que root ayant le numéro d'« id » égal à 0." - -#: security/help.pm:117 -#, c-format -msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home." -msgstr "" -"Si oui, vérifie les droits des fichiers dans les dossiers personnels des " -"utilisateurs." - -#: security/help.pm:118 -#, c-format -msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode." -msgstr "Si oui, vérifie si les périphériques réseau sont dans un mode espion" - -#: security/help.pm:119 -#, c-format -msgid "if set to yes, run the daily security checks." -msgstr "Si oui, effectue les vérifications quotidiennes de sécurité." - -#: security/help.pm:120 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files." -msgstr "" -"Si oui, vérifie les ajouts/retraits des fichiers qui ont la permission " -"« sgid »." - -#: security/help.pm:121 -#, c-format -msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow." -msgstr "Si oui, vérifie les mots de passe vides dans /etc/shadow." - -#: security/help.pm:122 -#, c-format -msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files." -msgstr "" -"Si oui, vérifie les sommes de contrôle des fichiers ayant la permission suid/" -"sgid." - -#: security/help.pm:123 -#, c-format -msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"Si oui, vérifie les ajouts/retraits des fichiers qui ont la permission " -"« suid root »." - -#: security/help.pm:124 -#, c-format -msgid "if set to yes, report unowned files." -msgstr "Si oui, cherche des fichiers sans propriétaire." - -#: security/help.pm:125 -#, c-format -msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody." -msgstr "Si oui, vérifie les fichiers/dossiers que tout le monde peut modifier" - -#: security/help.pm:126 -#, c-format -msgid "if set to yes, run chkrootkit checks." -msgstr "Si oui, vérifie l'absence de rootkit via chkrootkit." - -#: security/help.pm:127 -#, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." -msgstr "" -"Si rempli, envoie le rapport par courriel à cette adresse, sinon à root." - -#: security/help.pm:128 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result by mail." -msgstr "Si oui, envoie un rapport de vérification par courriel" - -#: security/help.pm:129 -#, c-format -msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about" -msgstr "Ne pas envoyer de courriels s'il n'y a rien à signaler" - -#: security/help.pm:130 -#, c-format -msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database." -msgstr "" -"Si oui, effectue des vérifications par rapport à la base de données des " -"paquetages rpm." - -#: security/help.pm:131 -#, c-format -msgid "if set to yes, report check result to syslog." -msgstr "Si oui, envoie le rapport de vérification vers syslog." - -#: security/help.pm:132 -#, c-format -msgid "if set to yes, reports check result to tty." -msgstr "Si oui, envoie le rapport de vérification dans le terminal." - -#: security/help.pm:134 -#, c-format -msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited." -msgstr "" -"Régler la profondeur de l'historique du shell. Une valeur de -1 signifie " -"historique illimité." - -#: security/help.pm:136 -#, c-format -msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout." -msgstr "Régler le délai d'expiration du shell. Zéro signifie pas d'expiration." - -#: security/help.pm:136 -#, c-format -msgid "Timeout unit is second" -msgstr "L'unité du délai d'expiration est la seconde" - -#: security/help.pm:138 -#, c-format -msgid "Set the user umask." -msgstr "Régler le « umask » utilisateur." - -#: security/l10n.pm:11 -#, c-format -msgid "Accept bogus IPv4 error messages" -msgstr "Accepter les messages d'erreur IPv4 bogués" - -#: security/l10n.pm:12 -#, c-format -msgid "Accept broadcasted icmp echo" -msgstr "Accepter l'écho ICMP émis par diffusion" - -#: security/l10n.pm:13 -#, c-format -msgid "Accept icmp echo" -msgstr "Accepter l'écho ICMP" - -#: security/l10n.pm:15 -#, c-format -msgid "/etc/issue* exist" -msgstr "/etc/issue* existent" - -#: security/l10n.pm:16 -#, c-format -msgid "Reboot by the console user" -msgstr "L'utilisateur peut redémarrer l'ordinateur depuis la console" - -#: security/l10n.pm:17 -#, c-format -msgid "Allow remote root login" -msgstr "Permettre la connexion distante en tant que root" - -#: security/l10n.pm:18 -#, c-format -msgid "Direct root login" -msgstr "Login root direct" - -#: security/l10n.pm:19 -#, c-format -msgid "List users on display managers (kdm and gdm)" -msgstr "" -"Lister les utilisateurs dans les gestionnaires de connexion (kdm et gdm)" - -#: security/l10n.pm:20 -#, c-format -msgid "Export display when passing from root to the other users" -msgstr "" -"Exporter l'affichage lorsque l'on passe du superutilisateur à un autre " -"utilisateur" - -#: security/l10n.pm:21 -#, c-format -msgid "Allow X Window connections" -msgstr "Autoriser les connexions à X Window" - -#: security/l10n.pm:22 -#, c-format -msgid "Authorize TCP connections to X Window" -msgstr "Autoriser les connexions X Window via TCP" - -#: security/l10n.pm:23 -#, c-format -msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers" -msgstr "Autoriser tous les services contrôlés par tcp_wrappers" - -#: security/l10n.pm:24 -#, c-format -msgid "Chkconfig obey msec rules" -msgstr "Chkconfig obéit aux règles de msec" - -#: security/l10n.pm:25 -#, c-format -msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users" -msgstr "Autoriser « crontab » et « at » pour les utilisateurs" - -#: security/l10n.pm:26 -#, c-format -msgid "Syslog reports to console 12" -msgstr "Afficher les messages système sur la console 12" - -#: security/l10n.pm:27 -#, c-format -msgid "Name resolution spoofing protection" -msgstr "Protection contre l'usurpation de résolution de nom" - -#: security/l10n.pm:28 -#, c-format -msgid "Enable IP spoofing protection" -msgstr "Activer la protection contre l'usurpation d'adresse IP" - -#: security/l10n.pm:29 -#, c-format -msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system" -msgstr "Activer la bibliothèque libsafe si elle est présente sur le système" - -#: security/l10n.pm:30 -#, c-format -msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets" -msgstr "Activer le traçage de tous les paquets IPv4 étranges" - -#: security/l10n.pm:31 -#, c-format -msgid "Enable msec hourly security check" -msgstr "Activer les vérifications de msec toutes les heures" - -#: security/l10n.pm:32 -#, c-format -msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user" -msgstr "" -"Autoriser « su » seulement aux membres du groupe « wheel » ou à tout le monde" - -#: security/l10n.pm:33 -#, c-format -msgid "Use password to authenticate users" -msgstr "Utiliser un mot de passe pour authentifier les utilisateurs" - -#: security/l10n.pm:34 -#, c-format -msgid "Ethernet cards promiscuity check" -msgstr "Activer la vérification du mode espion des cartes réseau" - -#: security/l10n.pm:35 -#, c-format -msgid "Daily security check" -msgstr "Vérifications journalières de sécurité" - -#: security/l10n.pm:36 -#, c-format -msgid "Sulogin(8) in single user level" -msgstr "Activer la demande de mot de passe en mode mono-utilisateur" - -#: security/l10n.pm:37 -#, c-format -msgid "No password aging for" -msgstr "Pas de délai d'expiration des mots de passe pour" - -#: security/l10n.pm:38 -#, c-format -msgid "Set password expiration and account inactivation delays" -msgstr "" -"Régler la durée de vie des mots de passe et le délai d'inactivation du compte" - -#: security/l10n.pm:39 -#, c-format -msgid "Password history length" -msgstr "Taille de l'historique des mots de passe" - -#: security/l10n.pm:40 -#, c-format -msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters" -msgstr "" -"Longueur minimum du mot de passe ainsi que le nombre de chiffres et de " -"majuscules" - -#: security/l10n.pm:41 -#, c-format -msgid "Root umask" -msgstr "Masque de permissions pour la création de fichier par root" - -#: security/l10n.pm:42 -#, c-format -msgid "Shell history size" -msgstr "Taille (en lignes) de l'historique du shell" - -#: security/l10n.pm:43 -#, c-format -msgid "Shell timeout" -msgstr "Délai d'expiration de l'interpréteur de commande" - -#: security/l10n.pm:44 -#, c-format -msgid "User umask" -msgstr "Masque de permissions pour la création de fichier par les utilisateurs" - -#: security/l10n.pm:45 -#, c-format -msgid "Check open ports" -msgstr "Vérifier la liste des ports ouverts" - -#: security/l10n.pm:46 -#, c-format -msgid "Check for unsecured accounts" -msgstr "Rechercher les comptes non sécurisés" - -#: security/l10n.pm:47 -#, c-format -msgid "Check permissions of files in the users' home" -msgstr "Vérifie les droits des fichiers dans les dossiers personnels" - -#: security/l10n.pm:48 -#, c-format -msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode" -msgstr "Vérifier l'utilisation du mode espion par les périphériques réseaux" - -#: security/l10n.pm:49 -#, c-format -msgid "Run the daily security checks" -msgstr "Effectuer les vérifications quotidiennes de sécurité" - -#: security/l10n.pm:50 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of sgid files" -msgstr "Vérifier les ajouts/retraits des fichiers sgid" - -#: security/l10n.pm:51 -#, c-format -msgid "Check empty password in /etc/shadow" -msgstr "Vérifier les mots de passe vides dans /etc/shadow." - -#: security/l10n.pm:52 -#, c-format -msgid "Verify checksum of the suid/sgid files" -msgstr "" -"Vérifier les sommes de contrôle des fichiers ayant la permission suid/sgid" - -#: security/l10n.pm:53 -#, c-format -msgid "Check additions/removals of suid root files" -msgstr "" -"Vérifier les ajouts/retraits des fichiers qui ont la permission « suid root »" - -#: security/l10n.pm:54 -#, c-format -msgid "Report unowned files" -msgstr "Rechercher les fichiers n'appartenant à aucun utilisateur" - -#: security/l10n.pm:55 -#, c-format -msgid "Check files/directories writable by everybody" -msgstr "Vérifier les fichiers et/ou dossiers modifiables par tout un chacun" - -#: security/l10n.pm:56 -#, c-format -msgid "Run chkrootkit checks" -msgstr "Effectuer les vérifications de chkrootkit" - -#: security/l10n.pm:57 -#, c-format -msgid "Do not send mails when unneeded" -msgstr "Ne pas envoyer de mail quand cela n'est pas nécessaire" - -#: security/l10n.pm:58 -#, c-format -msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root" -msgstr "" -"Si rempli, envoie le rapport par courriel à cette adresse, sinon à root" - -#: security/l10n.pm:59 -#, c-format -msgid "Report check result by mail" -msgstr "Envoyer le rapport de vérification par courriel" - -#: security/l10n.pm:60 -#, c-format -msgid "Run some checks against the rpm database" -msgstr "" -"Vérifie les fichiers des paquetages rpm par rapport à la base de données" - -#: security/l10n.pm:61 -#, c-format -msgid "Report check result to syslog" -msgstr "Enregistrer le rapport de vérification via syslog" - -#: security/l10n.pm:62 -#, c-format -msgid "Reports check result to tty" -msgstr "Afficher le rapport de vérification dans le terminal" - -#: security/level.pm:10 -#, c-format -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Bienvenue aux pirates" - -#: security/level.pm:11 -#, c-format -msgid "Poor" -msgstr "Très faible" - -#: security/level.pm:13 -#, c-format -msgid "High" -msgstr "Élevé" - -#: security/level.pm:14 -#, c-format -msgid "Higher" -msgstr "Plus élevé" - -#: security/level.pm:15 -#, c-format -msgid "Paranoid" -msgstr "Paranoïaque" - -#: security/level.pm:41 -#, c-format -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Ce niveau de sécurité doit être utilisé avec précaution. Il rend votre\n" -"système plus facile à utiliser, au détriment de la sécurité. Il ne devrait\n" -"donc pas être utilisé sur une machine connectée à un réseau ou à Internet.\n" -"Aucun mot de passe n'est requis." - -#: security/level.pm:44 -#, c-format -msgid "" -"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Les mots de passe sont maintenant requis. Pour autant, il n'est pas\n" -"recommandé d'utiliser cette machine sur un réseau." - -#: security/level.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used " -"to connect to the Internet as a client." -msgstr "" -"Ceci est le niveau de sécurité standard recommandé pour un ordinateur \n" -"utilisé pour se connecter à Internet en tant que client." - -#: security/level.pm:46 -#, c-format -msgid "" -"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " -"night." -msgstr "" -"Il y a déjà des restrictions, et des vérifications automatiques sont " -"effectuées chaque nuit." - -#: security/level.pm:47 -#, c-format -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which can " -"accept\n" -"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " -"Internet, you should choose a lower level." -msgstr "" -"Avec ce niveau de sécurité, l'utilisation de cette machine en tant que\n" -"serveur devient envisageable. La sécurisation est suffisamment forte pour\n" -"accepter les connexions de nombreux clients. Note : si votre machine est\n" -"seulement connectée en tant que client sur Internet, vous devriez plutôt\n" -"choisir un niveau inférieur." - -#: security/level.pm:50 -#, c-format -msgid "" -"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and " -"security features are at their maximum." -msgstr "" -"Ce niveau de sécurité est basé sur le précédent mais le système est " -"maintenant\n" -"complètement clos (vu du réseau). La sécurité est maximale." - -#: security/level.pm:55 -#, c-format -msgid "DrakSec Basic Options" -msgstr "Options de base de DrakSec" - -#: security/level.pm:56 -#, c-format -msgid "Please choose the desired security level" -msgstr "Choisissez le niveau de sécurité désiré" - -#: security/level.pm:60 -#, c-format -msgid "Security level" -msgstr "Niveau de sécurité" - -#: security/level.pm:62 -#, c-format -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Utilisation de « libsafe » pour les serveurs" - -#: security/level.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." -msgstr "" -"Une bibliothèque qui protège contre les attaques par débordement de pile.\n" -"(les plus fréquentes)" - -#: security/level.pm:64 -#, c-format -msgid "Security Administrator (login or email)" -msgstr "" -"Administrateur sécurité\n" -"(nom d'utilisateur ou adresse de courriel)" - -#: services.pm:19 -#, c-format -msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "" -"Démarrage ou arrêt du système sonore ALSA (Advanced Linux Sound " -"Architecture). Il charge le pilote pour votre carte son, et restaure les " -"réglages du périphérique de mixage." - -#: services.pm:20 -#, c-format -msgid "Anacron is a periodic command scheduler." -msgstr "" -"Anacron exécute des tâches périodiques avec une précision exprimée en jours. " -"Les tâches sont exécutées automatiquement au redémarrage de la machine si " -"elles ont expiré leur délai. Quelques tâches de maintenances quotidienne et " -"hebdomadaire sont préconfigurées pour le système Mandriva Linux. (Plus " -"d'informations dans « man anacron »)" - -#: services.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n" -"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." -msgstr "" -"Apmd surveille l'état de la batterie d'un portable, et en garde une trace " -"(via syslog). Il peut être utilisé pour arrêter proprement la machine " -"lorsque la batterie est très faible et après avoir averti les utilisateurs." - -#: services.pm:23 -#, c-format -msgid "" -"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" -"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." -msgstr "" -"Service qui permet de démarrer une tâche à une heure précise. Chaque tâche " -"doit être créée par la commande « at », puis, à l'heure dite, le service " -"« atd » lance cette tâche. Par exemple pour éteindre automatiquement la " -"machine ce soir à 23h59, tapez « at 23:59 » dans une fenêtre de commandes, " -"puis « halt » et <Ctrl-D>." - -#: services.pm:25 -#, c-format -msgid "" -"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" -"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " -"basic\n" -"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." -msgstr "" -"Cron est un planificateur de tâches. Contrairement à Anacron, les tâches " -"sont exécutées à des moments précis, pendant lesquels la machine doit être " -"allumée. « Vixie cron » ajoute des fonctions au « cron » UNIX de base " -"(notamment une meilleure sécurité et des options de configuration plus " -"complètes)." - -#: services.pm:28 -#, c-format -msgid "" -"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files " -"change.\n" -"It is used by GNOME and KDE" -msgstr "" -"FAM est un démon surveillant les fichiers. Il permet d'être alerté quand un " -"fichier est modifié.\n" -"Il est utilisé à la fois par GNOME et KDE" - -#: services.pm:30 -#, c-format -msgid "" -"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" -"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " -"operations,\n" -"and includes support for pop-up menus on the console." -msgstr "" -"GPM permet d'utiliser la souris dans des programmes fonctionnant en mode " -"texte dans la console (comme par exemple Midnight Commander). Il permet " -"également d'utiliser le copier-coller et inclut le support des menus " -"contextuels sur la console." - -#: services.pm:33 -#, c-format -msgid "" -"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" -"new/changed hardware." -msgstr "" -"HardDrake effectue une détection matérielle, et configure éventuellement le " -"nouveau matériel." - -#: services.pm:35 -#, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." -msgstr "" -"Apache est un serveur Web (HTTP). Il est utilisé pour faire fonctionner un " -"site internet." - -#: services.pm:36 -#, c-format -msgid "" -"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" -"variety of other internet services as needed. It is responsible for " -"starting\n" -"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " -"disables\n" -"all of the services it is responsible for." -msgstr "" -"Le métaserveur « inetd » sert à démarrer automatiquement les autres services " -"réseau lorsqu'une requête est détectée. Il est notamment responsable du " -"démarrage des services telnet, ftp, rsh et rlogin, etc. Le désactiver " -"revient à désactiver tous les services qu'il gère." - -#: services.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" -"up a firewall to protect your machine from network attacks." -msgstr "" -"Démarrer le filtrage des paquets réseau pour la série 2.2 des noyaux Linux, " -"afin de mettre en place un pare-feu (firewall) pour protéger votre machine " -"des attaques réseau. " - -#: services.pm:42 -#, c-format -msgid "" -"This package loads the selected keyboard map as set in\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" -"You should leave this enabled for most machines." -msgstr "" -"Ce paquetage active la disposition de clavier défini dans le fichier /etc/" -"sysconfig/keyboard. Cette disposition peut être modifiée en utilisant " -"l'outil kbdconfig. Ce service devrait être activé sur la plupart des " -"machines." - -#: services.pm:45 -#, c-format -msgid "" -"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -msgstr "" -"Régénération automatique des fichiers d'en-tête pour le noyau\n" -"dans le dossier /boot pour /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" - -#: services.pm:47 -#, c-format -msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." -msgstr "Détection automatique et configuration du matériel au démarrage." - -#: services.pm:48 -#, c-format -msgid "" -"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" -"at boot-time to maintain the system configuration." -msgstr "" -"Linuxconf effectue certaines tâches au démarrage afin de maintenir la " -"configuration du système." - -#: services.pm:50 -#, c-format -msgid "" -"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" -"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." -msgstr "" -"Lpd est le serveur d'impression nécessaire au bon fonctionnement de la " -"commande lpr. Il permet gérer les files d'attente et les demandes " -"d'impression." - -#: services.pm:52 -#, c-format -msgid "" -"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" -"available server." -msgstr "" -"Activation / désactivation du Linux Virtual Server, qui est un service " -"utilisé pour créer un serveur virtuel haute performance et haute " -"disponibilité, composé d'un ensemble de serveurs Linux reliés entre eux." - -#: services.pm:54 -#, c-format -msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " -"names to IP addresses." -msgstr "" -"Named (BIND) est un Serveur de Noms de Domaine (DNS) qui est utilisé pour " -"convertir les adresses internet en adresses IP. (Il est principalement mis " -"en place par les fournisseurs d'accès)" - -#: services.pm:55 -#, c-format -msgid "" -"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" -"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." -msgstr "" -"Montage et démontage de tous les dossiers partagés : systèmes de fichiers\n" -"distants (NFS), SMB (Lan Manager/Windows), et NCP (Netware)." - -#: services.pm:57 -#, c-format -msgid "" -"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" -"at boot time." -msgstr "" -"Gestion groupée de toutes les connexions réseau que vous avez configurées et " -"que vous avez choisi d'activer dès le démarrage du système. (par ex. vos " -"connexions pour le réseau local et l'ADSL ou le Câble). Vous pouvez accéder " -"séparément à vos interfaces réseau grâce au « Centre de Contrôle Mandriva " -"Linux » dans la section « Internet et réseau »." - -#: services.pm:59 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" -"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" -"/etc/exports file." -msgstr "" -"NFS est un protocole populaire pour le partage de fichiers sur les réseaux " -"TCP/IP.\n" -"Ce service fournit un serveur NFS. Les dossiers partagés sont listés dans le " -"fichier /etc/exports." - -#: services.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" -"networks. This service provides NFS file locking functionality." -msgstr "" -"NFS est un protocole populaire pour le partage de fichiers sur les réseaux " -"TCP/IP.\n" -"Ce service permet de verrouiller des fichiers sur NFS." - -#: services.pm:64 -#, c-format -msgid "" -"Automatically switch on numlock key locker under console\n" -"and Xorg at boot." -msgstr "" -"Activation de la touche « Verr Num » du pavé numérique du clavier au " -"démarrage." - -#: services.pm:66 -#, c-format -msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." -msgstr "Support des imprimantes winprinter OKI 4w et compatibles." - -#: services.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" -"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe " -"to have\n" -"it installed on machines that do not need it." -msgstr "" -"PCMCIA permet d'utiliser des périphériques PCCARD comme des cartes Ethernet " -"ou des modems avec des ordinateurs portables. Ce service ne sera pas " -"démarré, à moins qu'il ne soit correctement configuré. Il peut donc être " -"activé sans danger sur des machines ne possédant pas ce type de " -"périphériques." - -#: services.pm:70 -#, c-format -msgid "" -"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" -"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " -"machines\n" -"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." -msgstr "" -"Le portmapper gère les connexions RPC qui sont utilisées par des serveurs " -"comme NFS et NIS. Le serveur portmap doit être activé sur des machines " -"jouant le rôle de serveur pour des protocoles utilisant le mécanisme RPC." - -#: services.pm:73 -#, c-format -msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " -"one machine to another." -msgstr "" -"Postfix est un agent de transport du courrier (Mail Transport Agent - MTA) " -"permettant l'échange de courriers électroniques entre machines." - -#: services.pm:74 -#, c-format -msgid "" -"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" -"number generation." -msgstr "" -"Sauvegarde et restaure l'entropie du système pour une meilleure génération " -"de nombres aléatoires. (utile, par exemple, pour la création de clés de " -"cryptographie)" - -#: services.pm:76 -#, c-format -msgid "" -"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" -"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players" -msgstr "" -"Permet de faire apparaître des périphériques de type bloc (par ex. " -"partitions de disque dur) comme des périphériques bruts à accès direct (raw " -"devices). Les correspondances sont établies dans le fichier /etc/sysconfig/" -"rawdevices, et c'est la commande « raw » qui est utilisée. Cela peut être " -"utilisé par des programmes comme Oracle ou par des lecteurs de DVD." - -#: services.pm:78 -#, c-format -msgid "" -"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" -"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" -"routing protocols are needed for complex networks." -msgstr "" -"Le service routed permet la mise à jour automatique des tables de routage IP " -"grâce au protocole RIP. Bien que RIP soit très utilisé sur les petits " -"réseaux, des protocoles de routage plus complets sont nécessaires pour les " -"réseaux de plus grande taille. " - -#: services.pm:81 -#, c-format -msgid "" -"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" -"performance metrics for any machine on that network." -msgstr "" -"Le protocole rstat permet aux utilisateurs sur un même réseau d'obtenir des " -"mesures de la performance de n'importe quelle machine sur ce réseau." - -#: services.pm:83 -#, c-format -msgid "" -"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" -"logged in on other responding machines." -msgstr "" -"Le protocole rusers permet aux utilisateurs de connaître tous les " -"utilisateurs connectés aux machines supportant ce protocole." - -#: services.pm:85 -#, c-format -msgid "" -"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" -"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)." -msgstr "" -"Le protocole rwho permet aux utilisateurs distants d'obtenir une liste des " -"utilisateurs connectés à une machine qui fait tourner le démon rwho " -"(similaire à finger)." - -#: services.pm:87 -#, c-format -msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "Démarrer le système de gestion du son sur votre machine." - -#: services.pm:88 -#, c-format -msgid "" -"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" -"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." -msgstr "" -"Syslog est un service utilisé par beaucoup d'autres services pour " -"enregistrer des rapports d'activité. C'est une très bonne idée de toujours " -"l'activer." - -#: services.pm:90 -#, c-format -msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Charger les pilotes pour vos périphériques USB." - -#: services.pm:91 -#, c-format -msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)." -msgstr "" -"Démarre le serveur de polices de caractères, obligatoire pour le " -"fonctionnement de l'interface graphique (Xorg)" - -#: services.pm:115 services.pm:157 -#, c-format -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Choisissez les services à démarrer automatiquement lors du démarrage du " -"système" - -#: services.pm:127 -#, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Impression" - -#: services.pm:128 -#, c-format -msgid "Internet" -msgstr "internet" - -#: services.pm:131 -#, c-format -msgid "File sharing" -msgstr "Partage de fichiers" - -#: services.pm:138 -#, c-format -msgid "Remote Administration" -msgstr "Administration à distance" - -#: services.pm:146 -#, c-format -msgid "Database Server" -msgstr "Serveur de base de données" - -#: services.pm:209 -#, c-format -msgid "running" -msgstr "actif" - -#: services.pm:209 -#, c-format -msgid "stopped" -msgstr "arrêté" - -#: services.pm:213 -#, c-format -msgid "Services and daemons" -msgstr "Serveurs et services" - -#: services.pm:219 -#, c-format -msgid "" -"No additional information\n" -"about this service, sorry." -msgstr "Pas d'autre information au sujet de ce service, désolé." - -#: services.pm:224 ugtk2.pm:1018 -#, c-format -msgid "Info" -msgstr "Information" - -#: services.pm:227 -#, c-format -msgid "Start when requested" -msgstr "Démarré si nécessaire" - -#: services.pm:227 -#, c-format -msgid "On boot" -msgstr "Au démarrage" - -#: services.pm:244 standalone/drakroam:185 -#, c-format -msgid "Start" -msgstr "Démarrer" - -#: services.pm:244 standalone/drakroam:186 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Arrêter" - -#: share/advertising/01.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>What is Mandriva Linux?</b>" -msgstr "<b>Qu'est-ce que Mandriva Linux ?</b>" - -#: share/advertising/01.pl:15 -#, c-format -msgid "Welcome to <b>Mandriva Linux</b>!" -msgstr "<b>Mandriva Linux</b> vous souhaite la bienvenue !" - -#: share/advertising/01.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the " -"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) " -"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even " -"think of." -msgstr "" -"Mandriva Linux est une <b>distribution Linux</b>, qui regroupe un <b>système " -"d'exploitation</b> (ie : le coeur du système, basé sur le noyau Linux) et " -"<b>un très grand nombre d'applications</b> qui répondront à tous vos besoins." - -#: share/advertising/01.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It " -"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!" -msgstr "" -"Mandriva Linux est la distribution Linux la plus <b>conviviale</b> de " -"toutes. C'est aussi l'une des <b>plus utilisées</b> au monde !" - -#: share/advertising/02.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Open Source</b>" -msgstr "<b>Logiciel libre</b>" - -#: share/advertising/02.pl:15 -#, c-format -msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!" -msgstr "Bienvenue dans le <b>monde du logiciel libre</b> !" - -#: share/advertising/02.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux is committed to the open source model. This means that this " -"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's team " -"of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandriva Linux " -"contributors." -msgstr "" -"Mandriva Linux adhère au modèle du logiciel libre. Cela signifie que cette " -"dernière version est le résultat d'une <b>collaboration</b> entre " -"<b>l'équipe des développeurs de Mandriva</b> et la <b>communauté mondiale</" -"b> des contributeurs à Mandriva Linux." - -#: share/advertising/02.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development " -"of this latest release." -msgstr "" -"Nous <b>remercions</b> vivement toutes les personnes qui ont participé au " -"développement de cette dernière version." - -#: share/advertising/03.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>The GPL</b>" -msgstr "<b>La GPL</b>" - -#: share/advertising/03.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Most of the software included in the distribution and all of the Mandriva " -"Linux tools are licensed under the <b>General Public License</b>." -msgstr "" -"La plupart des logiciels inclus dans la distribution et l'intégralité des " -"outils Mandriva Linux respectent la <b>Licence Publique Générale</b> (en " -"anglais General Public License ou GPL)." - -#: share/advertising/03.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the " -"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way " -"they want, provided they make the results available." -msgstr "" -"La GPL est au coeur du modèle du logiciel libre ; elle donne à chacun la " -"<b>liberté</b> d'utiliser, d'étudier, de distribuer et d'améliorer chaque " -"logiciel comme il l'entend, à condition de redistribuer les résultats." - -#: share/advertising/03.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"The main benefit of this is that the number of developers is virtually " -"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software." -msgstr "" -"L'avantage majeur de la GPL est le nombre <b>illimité</b> de développeurs, " -"ce qui permet d'obtenir des logiciels de <b>très haute qualité.</b>" - -#: share/advertising/04.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Join the Community</b>" -msgstr "<b>Rejoignez la communauté</b>" - -#: share/advertising/04.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Linux has one of the <b>biggest communities</b> of users and " -"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug " -"reporting to the development of new applications. The community plays a " -"<b>key role</b> in the Mandriva Linux world." -msgstr "" -"Mandriva Linux possède l'une des <b>plus importantes</b> communautés " -"d'utilisateurs et de développeurs. Le rôle de cette communauté est multiple, " -"des rapports de bugs aux développements de nouvelles applications. La " -"communauté est une <b>part très importante</b> du monde Mandriva Linux." - -#: share/advertising/04.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www." -"mandrivalinux.com</b> or directly <b>www.mandrivalinux.com/en/cookerdevel." -"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development." -msgstr "" -"Pour en savoir plus sur notre communauté dynamique, allez sur <b>www." -"mandrivalinux.com</b> ou directement sur <b>www.mandrivalinux.com/en/" -"cookerdevel.php3</b> si vous souhaitez vous impliquer dans le développement." - -#: share/advertising/05.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Download Version</b>" -msgstr "<b>Version Download</b>" - -#: share/advertising/05.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"You are now installing <b>Mandriva Linux Download</b>. This is the free " -"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>." -msgstr "" -"Vous êtes en train d'installer <b>Mandriva Linux Download</b>. C'est la " -"version gratuite que Mandriva tient à garder <b>disponible pour tous</b>." - -#: share/advertising/05.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open " -"source. Therefore, you will not find in the Download version:" -msgstr "" -"La version Download <b>ne peut pas intégrer</b> tous les logiciels qui ne " -"sont pas libres. Ainsi, vous ne trouverez pas dans la version Download :" - -#: share/advertising/05.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)." -msgstr "" -"\t* Les <b>pilotes propriétaires</b> (tels que les pilotes pour NVIDIA®, " -"ATI™, etc.)." - -#: share/advertising/05.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, " -"Flash™, etc.)." -msgstr "" -"\t* Les <b>applications propriétaires</b> (telles que Acrobat® Reader®, " -"RealPlayer®, Flash™, etc.)." - -#: share/advertising/05.pl:23 -#, c-format -msgid "" -"You will not have access to the <b>services included</b> in the other " -"Mandriva products either." -msgstr "" -"Vous n'aurez pas non plus accès aux <b>services inclus</b> dans les autres " -"produits de Mandriva." - -#: share/advertising/06.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>" -msgstr "<b>Discovery, Votre premier poste de travail sous Linux</b>" - -#: share/advertising/06.pl:15 -#, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux Discovery</b>." -msgstr "Vous êtes en train d'installer <b>Mandriva Linux Discovery</b>." - -#: share/advertising/06.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux " -"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> " -"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, " -"with a single application per task." -msgstr "" -"Discovery est la distribution la plus <b>simple</b> et la plus " -"<b>conviviale</b> sous Linux. Elle comprend une sélection de <b>logiciels " -"indispensables</b> à la bureautique, au multimédia et à Internet. Son menu " -"est orienté tâche, avec une seule application par tâche." - -#: share/advertising/07.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>" -msgstr "<b>PowerPack, Le poste de travail de référence sous Linux</b>" - -#: share/advertising/07.pl:15 -#, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack</b>." -msgstr "Vous êtes en train d'installer <b>Mandriva Linux PowerPack</b>." - -#: share/advertising/07.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack " -"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular " -"to the most advanced." -msgstr "" -"PowerPack est l'une des <b>distributions Linux de référence</b>. Elle " -"intègre un <b>très grand nombre d'applications</b>, des plus utilisées aux " -"plus avancées." - -#: share/advertising/08.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>" -msgstr "" -"<b>PowerPack+, La solution Linux pour postes de travail et serveurs</b>" - -#: share/advertising/08.pl:15 -#, c-format -msgid "You are now installing <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." -msgstr "Vous êtes en train d'installer <b>Mandriva Linux PowerPack+</b>." - -#: share/advertising/08.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-" -"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop " -"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server " -"applications</b>." -msgstr "" -"PowerPack+ est la <b>solution Linux</b> dédiée aux petits <b>réseaux</b>. " -"Elle intègre un très grand nombre d'<b>applications pour poste de travail</" -"b> ainsi que toutes les <b>fonctions serveurs</b> indispensables." - -#: share/advertising/09.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Products</b>" -msgstr "<b>Les produits Mandriva</b>" - -#: share/advertising/09.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandriva Linux</b> products." -msgstr "" -"<b>Mandriva</b> a développé une large gamme de produits <b>Mandriva Linux</" -"b>." - -#: share/advertising/09.pl:17 -#, c-format -msgid "The Mandriva Linux products are:" -msgstr "Les produits Mandriva Linux sont :" - -#: share/advertising/09.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop." -msgstr "\t* <b>Discovery</b>, Votre premier poste de travail sous Linux." - -#: share/advertising/09.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop." -msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, Le poste de travail de référence sous Linux." - -#: share/advertising/09.pl:20 -#, c-format -msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers." -msgstr "" -"\t* <b>PowerPack+</b>, La solution Linux pour postes de travail et serveurs." - -#: share/advertising/09.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Mandriva Linux for x86-64</b>, The Mandriva Linux solution for making " -"the most of your 64-bit processor." -msgstr "" -"\t* <b>Mandriva Linux pour x86-64</b>, La solution Mandriva Linux pour tirer " -"le meilleur parti de votre processeur 64 bits." - -#: share/advertising/10.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>" -msgstr "<b>Les produits Mandriva (produits nomades)</b>" - -#: share/advertising/10.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandriva Linux " -"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:" -msgstr "" -"Mandriva a développé deux produits qui permettent d'utiliser Mandriva Linux " -"<b>sur n'importe quel ordinateur</b> et sans installation :" - -#: share/advertising/10.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Move</b>, a Mandriva Linux distribution that runs entirely from a " -"bootable CD-ROM." -msgstr "" -"\t* <b>Move</b>, une distribution Mandriva Linux qui fonctionne entièrement " -"depuis un CD-ROM amorçable." - -#: share/advertising/10.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandriva Linux distribution pre-installed on the " -"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”." -msgstr "" -"\t* <b>GlobeTrotter</b>, une distribution Mandriva Linux préinstallée sur le " -"disque dur ultra compact “LaCie Mobile Hard Drive”." - -#: share/advertising/11.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>" -msgstr "<b>Les produits Mandriva (solutions professionnelles)</b>" - -#: share/advertising/11.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional needs</" -"b>:" -msgstr "" -"Voici les produits Mandriva destinés à répondre aux <b>besoins " -"professionnels</b> :" - -#: share/advertising/11.pl:16 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandriva Linux Desktop for Businesses." -msgstr "" -"\t* <b>Corporate Desktop</b>, Le poste de travail Mandriva Linux à " -"destination des entreprises." - -#: share/advertising/11.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandriva Linux Server Solution." -msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, La solution serveur Mandriva Linux." - -#: share/advertising/11.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandriva Linux Security Solution." -msgstr "" -"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, La solution sécurité Mandriva Linux." - -#: share/advertising/12.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>The KDE Choice</b>" -msgstr "<b>Le choix de KDE</b>" - -#: share/advertising/12.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced " -"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available." -msgstr "" -"Avec Discovery, vous allez découvrir <b>KDE</b>, l'<b>environnement " -"graphique</b> le plus avancé et le plus convivial." - -#: share/advertising/12.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you " -"will not ever think of running another operating system!" -msgstr "" -"KDE rendra vos <b>premiers pas</b> sous Linux si <b>faciles</b> que vous ne " -"songerez même plus à utiliser un autre système d'exploitation !" - -#: share/advertising/12.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as " -"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager." -msgstr "" -"KDE inclut également beaucoup de <b>logiciels intégrés</b> à l'environnement " -"graphique, tels que Konqueror, le navigateur web, et Kontact, la suite " -"d'informations personnelles." - -#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>" -msgstr "<b>Choisissez votre environnement de bureau favori</b>" - -#: share/advertising/13-a.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." -msgstr "" -"Avec PowerPack, vous aurez le choix de l'<b>environnement graphique</b>. " -"Mandriva a choisi <b>KDE</b> comme environnement par défaut." - -#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical " -"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications." -msgstr "" -"KDE est l'un des environnements graphiques les <b>plus avancés</b> et les " -"<b>plus conviviaux</b>. Il inclut un grand nombre de logiciels intégrés." - -#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, " -"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite." -msgstr "" -"Mais nous vous conseillons d'essayer les autres disponibles (dont <b>GNOME</" -"b>, <b>IceWM</b>, etc.) pour choisir votre préféré." - -#: share/advertising/13-b.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop " -"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one." -msgstr "" -"Avec PowerPack+, vous aurez le choix de l'<b>environnement graphique</b>. " -"Mandriva a choisi <b>KDE</b> comme environnement par défaut." - -#: share/advertising/14.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>OpenOffice.org</b>" -msgstr "<b>OpenOffice.org</b>" - -#: share/advertising/14.pl:17 -#, c-format -msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>." -msgstr "Avec Discovery, vous allez découvrir <b>OpenOffice.org</b>." - -#: share/advertising/14.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, " -"spreadsheet, presentation and drawing applications." -msgstr "" -"C'est une <b>suite bureautique complète</b> qui inclut un traitement de " -"texte, un tableur, un logiciel de présentation et un logiciel de dessin." - -#: share/advertising/14.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> " -"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files." -msgstr "" -"OpenOffice.org peut lire et écrire la plupart des documents <b>Microsoft® " -"Office</b> comme Word, Excel et PowerPoint®." - -#: share/advertising/15.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Kontact</b>" -msgstr "<b>Kontact</b>" - -#: share/advertising/15.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>." -msgstr "" -"Discovery inclut <b>Kontact</b>, la nouvelle <b>solution de travail " -"collaboratif</b> de KDE." - -#: share/advertising/15.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes " -"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</" -"b>!" -msgstr "" -"Plus qu'un simple <b>client de messagerie électronique</b>, Kontact inclut " -"aussi un <b>carnet d'adresses</b>, un <b>agenda</b> ainsi qu'un outil pour " -"prendre des <b>notes</b> !" - -#: share/advertising/15.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your " -"time." -msgstr "" -"C'est la façon la plus simple de communiquer avec vos contacts et " -"d'organiser votre temps." - -#: share/advertising/16.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Surf the Internet</b>" -msgstr "<b>Surfez sur Internet</b>" - -#: share/advertising/16.pl:15 -#, c-format -msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:" -msgstr "" -"Discovery vous donnera accès à <b>toutes les ressources d'Internet</b>. Vous " -"pourrez : " - -#: share/advertising/16.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror." -msgstr "\t* Naviguer sur le <b>web</b> avec Konqueror." - -#: share/advertising/16.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete." -msgstr "\t* <b>Discuter</b> en ligne avec vos amis grâce à Kopete." - -#: share/advertising/16.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear." -msgstr "\t* <b>Transférer</b> des fichiers avec KBear." - -#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19 -#: share/advertising/18.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* ..." -msgstr "\t* ..." - -#: share/advertising/17.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>" -msgstr "<b>Profiter du multimédia</b>" - -#: share/advertising/17.pl:15 -#, c-format -msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:" -msgstr "" -"Discovery vous simplifiera aussi l'utilisation du <b>multimédia</b>. Vous " -"pourrez ainsi :" - -#: share/advertising/17.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine." -msgstr "\t* Regarder vos <b>vidéos</b> favorites avec Kaffeine." - -#: share/advertising/17.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK." -msgstr "\t* Écouter vos <b>fichiers musicaux</b> avec amaroK." - -#: share/advertising/17.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP." -msgstr "\t* Créer et modifier des <b>images</b> avec le GIMP." - -#: share/advertising/18.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>" -msgstr "<b>Profiter de la large gamme d'applications</b>" - -#: share/advertising/18.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"In the Mandriva Linux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for " -"<b>all of your tasks</b>:" -msgstr "" -"Dans le menu Mandriva Linux, vous trouverez des applications <b>faciles " -"d'utilisation</b> pour <b>toutes vos tâches</b> :" - -#: share/advertising/18.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>." -msgstr "" -"\t* Créez, éditez et partagez des documents bureautiques avec <b>OpenOffice." -"org</b>." - -#: share/advertising/18.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"\t* Manage your personal data with the integrated personal information " -"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>." -msgstr "" -"\t* Gérez vos données personnelles avec les suites d'informations " -"personnelles <b>Kontact</b> et <b>Evolution</b>." - -#: share/advertising/18.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>." -msgstr "\t* Naviguez sur le web avec <b>Mozilla</b> et <b>Konqueror</b>." - -#: share/advertising/18.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>." -msgstr "\t* Discutez en ligne avec <b>Kopete</b>." - -#: share/advertising/18.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your " -"<b>videos</b>." -msgstr "" -"\t* Écoutez vos <b>CD audio</b> et vos <b>fichiers musicaux</b>, regardez " -"vos <b>vidéos</b>." - -#: share/advertising/18.pl:21 -#, c-format -msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>." -msgstr "\t* Créez et modifier des images avec le <b>GIMP</b>." - -#: share/advertising/19.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Development Environments</b>" -msgstr "<b>Environnements de développement</b>" - -#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications." -msgstr "" -"PowerPack vous offre les meilleurs outils pour <b>développer</b> vos propres " -"applications." - -#: share/advertising/19.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, " -"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages." -msgstr "" -"Vous allez apprécier le puissant environnement de développement intégré de " -"KDE, <b>KDevelop</b>, qui vous permettra de programmer dans un grand nombre " -"de langages." - -#: share/advertising/19.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</" -"b>, the associated debugger." -msgstr "" -"PowerPack fournit aussi <b>GCC</b>, le célèbre compilateur Linux et <b>GDB</" -"b>, le débogueur associé." - -#: share/advertising/20.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Development Editors</b>" -msgstr "<b>Éditeurs de texte</b>" - -#: share/advertising/20.pl:15 -#, c-format -msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:" -msgstr "PowerPack vous laissera choisir parmi les <b>célèbres éditeurs</b> :" - -#: share/advertising/20.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor." -msgstr "\t* <b>Emacs</b> : un éditeur de texte très configurable." - -#: share/advertising/20.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application " -"development system." -msgstr "" -"\t* <b>XEmacs</b> : un autre éditeur de texte et environnement de " -"développement libre." - -#: share/advertising/20.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi." -msgstr "" -"\t* <b>Vim</b> : un éditeur de texte avancé, extrêmement efficace, basé sur " -"Vi." - -#: share/advertising/21.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Development Languages</b>" -msgstr "<b>Langages de programmation</b>" - -#: share/advertising/21.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications " -"in <b>dozens of programming languages</b>:" -msgstr "" -"Avec ces <b>puissants outils</b>, vous pourrez écrire des applications dans " -"<b>un grand nombre de langages</b> :" - -#: share/advertising/21.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* The famous <b>C language</b>." -msgstr "\t* Le célèbre <b>langage C</b>." - -#: share/advertising/21.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* Object oriented languages:" -msgstr "\t* Les langages orientés objet : " - -#: share/advertising/21.pl:20 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>C++</b>" -msgstr "\t\t* <b>C++</b>" - -#: share/advertising/21.pl:21 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>Java™</b>" -msgstr "\t\t* <b>Java™</b>" - -#: share/advertising/21.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* Scripting languages:" -msgstr "\t* Langages de scripts : " - -#: share/advertising/21.pl:23 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>Perl</b>" -msgstr "\t\t* <b>Perl</b>" - -#: share/advertising/21.pl:24 -#, c-format -msgid "\t\t* <b>Python</b>" -msgstr "\t\t* <b>Python</b>" - -# c-format -#: share/advertising/21.pl:25 share/advertising/28.pl:24 -#, c-format -msgid "\t* And many more." -msgstr "\t* Et d'autres encore." - -#: share/advertising/22.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Development Tools</b>" -msgstr "<b>Outils de développement</b>" - -#: share/advertising/22.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the " -"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications " -"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." -msgstr "" -"Avec le puissant environnement de développement intégré <b>KDevelop</b> et " -"le célèbre compilateur <b>GCC</b>, vous pourrez créer vos logiciels dans " -"<b>beaucoup de langages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)." - -#: share/advertising/23.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Groupware Server</b>" -msgstr "<b>Serveur de travail collaboratif</b>" - -#: share/advertising/23.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured " -"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, " -"allow you to:" -msgstr "" -"PowerPack+ vous donnera accès à <b>Kolab</b>, un <b>serveur de travail " -"collaboratif</b> qui vous permettra, grâce au client <b>Kontact</b>, de :" - -#: share/advertising/23.pl:16 -#, c-format -msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>." -msgstr "\t* Envoyer et recevoir vos <b>courriels</b>." - -#: share/advertising/23.pl:17 -#, c-format -msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>." -msgstr "\t* Partager vos <b>calendriers</b> et vos <b>carnets d'adresses</b>." - -#: share/advertising/23.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>." -msgstr "\t* Gérer vos <b>mémos</b> et vos <b>listes de tâches</b>." - -#: share/advertising/24.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Servers</b>" -msgstr "<b>Serveurs</b>" - -#: share/advertising/24.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:" -msgstr "" -"Enrichissez votre réseau d'entreprise avec les <b>solides fonctions serveur</" -"b> incluant :" - -#: share/advertising/24.pl:18 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients." -msgstr "" -"\t* <b>Samba</b> : Services de partage de fichiers et d'impression pour " -"clients Microsoft® Windows®." - -#: share/advertising/24.pl:19 -#, c-format -msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server." -msgstr "\t* <b>Apache</b> : Le serveur web le plus utilisé au monde." - -#: share/advertising/24.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source " -"databases." -msgstr "" -"\t* <b>MySQL</b> et <b>PostgreSQL</b> : Les bases de données libres les plus " -"populaires." - -#: share/advertising/24.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-" -"transparent version control system." -msgstr "" -"\t* CVS : Concurrent Versions System, le logiciel libre de gestion de " -"versions le plus utilisé." - -#: share/advertising/24.pl:22 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software." -msgstr "" -"\t* <b>ProFTPD</b> : Le serveur FTP sous licence GPL, entièrement " -"configurable." - -#: share/advertising/24.pl:23 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail " -"servers." -msgstr "" -"\t* <b>Postfix</b> et <b>Sendmail</b> : Les puissants et populaires serveurs " -"e-mail." - -#: share/advertising/25.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Linux Control Center</b>" -msgstr "<b>Centre de Contrôle Mandriva Linux</b>" - -#: share/advertising/25.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"The <b>Mandriva Linux Control Center</b> is an essential collection of " -"Mandriva Linux-specific utilities designed to simplify the configuration of " -"your computer." -msgstr "" -"Le <b>Centre de Contrôle Mandriva Linux</b> est un ensemble cohérent " -"d'outils créés par Mandriva Linux pour simplifier la configuration de votre " -"ordinateur." - -#: share/advertising/25.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy " -"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount " -"points, network and Internet, security level of your computer, etc." -msgstr "" -"Vous apprécierez immédiatement cette collection de <b>plus de 60</b> outils " -"très faciles d'utilisation, pour <b>configurer facilement votre système</" -"b> : périphériques, points de montage, connexion réseau et Internet, niveau " -"de sécurité de votre ordinateur, etc." - -#: share/advertising/26.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>The Open Source Model</b>" -msgstr "<b>Le modèle du logiciel libre</b>" - -#: share/advertising/26.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Like all computer programming, open source software <b>requires time and " -"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, " -"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving " -"Mandriva Linux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> " -"and the development of Mandriva Linux, <b>please</b> consider buying one of " -"our products or services!" -msgstr "" -"Comme toute autre activité informatique, le logiciel libre requiert du " -"<b>temps et des effectifs</b> pour mener à bien les développements. Pour " -"respecter la philosophie du logiciel libre, Mandriva vend des produits et " -"des services à valeur ajoutée pour <b>continuer d'améliorer Mandriva Linux</" -"b>. Si vous souhaitez <b>soutenir la philosophie du logiciel libre</b> et le " -"développement de Mandriva Linux, <b>merci</b> d'envisager l'achat d'un de " -"nos produits ou services !" - -#: share/advertising/27.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Online Store</b>" -msgstr "<b>Boutique en ligne</b>" - -#: share/advertising/27.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our <b>e-" -"commerce platform</b>." -msgstr "" -"Pour en savoir plus sur les produits et les services de Mandriva, vous " -"pouvez visitez notre <b>plate-forme de commerce électronique</b>." - -#: share/advertising/27.pl:17 -#, c-format -msgid "There you can find all our products, services and third-party products." -msgstr "" -"Vous y trouverez tous nos produits, nos services et des produits tiers." - -#: share/advertising/27.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and " -"usability." -msgstr "" -"Cette plate-forme a été entièrement <b>repensée</b> pour améliorer son " -"efficacité et sa convivialité." - -#: share/advertising/27.pl:21 -#, c-format -msgid "Stop by today at <b>store.mandriva.com</b>!" -msgstr "Arrêtez-vous aujourd'hui sur <b>store.mandriva.com</b> !" - -#: share/advertising/28.pl:15 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Club</b>" -msgstr "<b>Mandriva Club</b>" - -#: share/advertising/28.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandriva Linux " -"product.." -msgstr "" -"<b>Mandriva Club</b> est le <b>partenaire parfait</b> de votre produit " -"Mandriva Linux." - -#: share/advertising/28.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:" -msgstr "" -"Profitez de <b>nombreux avantages</b> en rejoignant Mandriva Club, tels que :" - -#: share/advertising/28.pl:20 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store " -"<b>store.mandriva.com</b>." -msgstr "" -"\t* <b>Des réductions spéciales</b> sur des produits et des services de " -"notre boutique en ligne <b>store.mandriva.com</b>." - -#: share/advertising/28.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ " -"drivers)." -msgstr "" -"\t* Accès à des <b>applications commerciales</b> (par exemple aux pilotes " -"NVIDIA® ou ATI™)." - -#: share/advertising/28.pl:22 -#, c-format -msgid "\t* Participation in Mandriva Linux <b>user forums</b>." -msgstr "\t* Participation aux <b>forums d'utilisateurs</b> Mandriva Linux." - -#: share/advertising/28.pl:23 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to Mandriva " -"Linux <b>ISO images</b>." -msgstr "" -"\t* Accès privilégié, et avant les sorties publiques, aux images ISO de " -"Mandriva Linux." - -#: share/advertising/29.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Online</b>" -msgstr "<b>Mandriva Online</b>" - -#: share/advertising/29.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to " -"offer its customers!" -msgstr "" -"<b>Mandriva Online</b> est le tout nouveau service que Mandriva est fier de " -"présenter à ses clients !" - -#: share/advertising/29.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily " -"updating</b> your Mandriva Linux systems:" -msgstr "" -"Mandriva Online fournit une large gamme de services à valeur ajoutée pour " -"<b>mettre à jour facilement</b> votre système Mandriva Linux :" - -#: share/advertising/29.pl:18 -#, c-format -msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)." -msgstr "" -"\t* Sécurité <b>parfaite</b> du système (mises à jour logicielles " -"automatiques)." - -#: share/advertising/29.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the " -"desktop)." -msgstr "" -"\t* <b>Notification</b> de mises à jour (par courriel ou par une icône sur " -"le bureau)." - -#: share/advertising/29.pl:20 -#, c-format -msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates." -msgstr "\t* <b>Planification</b> flexible des mises à jour." - -#: share/advertising/29.pl:21 -#, c-format -msgid "" -"\t* Management of <b>all your Mandriva Linux systems</b> with one account." -msgstr "" -"\t* Gestion de <b>tous vos systèmes Mandriva Linux</b> avec un seul compte." - -#: share/advertising/30.pl:13 -#, c-format -msgid "<b>Mandriva Expert</b>" -msgstr "<b>Mandriva Expert</b>" - -#: share/advertising/30.pl:15 -#, c-format -msgid "" -"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on " -"<b>our technical support platform</b> www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"Vous avez besoin d'<b>assistance</b> ? Rencontrez les experts techniques de " -"Mandriva sur notre <b>plate-forme de support technique</b> www." -"mandrivaexpert.com." - -#: share/advertising/30.pl:17 -#, c-format -msgid "" -"Thanks to the help of <b>qualified Mandriva Linux experts</b>, you will save " -"a lot of time." -msgstr "" -"Grâce aux <b>experts Mandriva Linux qualifiés</b>, vous gagnerez beaucoup de " -"temps." - -#: share/advertising/30.pl:19 -#, c-format -msgid "" -"For any question related to Mandriva Linux, you have the possibility to " -"purchase support incidents at <b>store.mandriva.com</b>." -msgstr "" -"Pour toute question relative à Mandriva Linux, vous pouvez acheter du " -"support d'incidents sur <b>store.mandriva.com</b>." - -#: share/compssUsers.pl:25 -#, c-format -msgid "Office Workstation" -msgstr "Machine de bureau" - -#: share/compssUsers.pl:27 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets " -"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc" -msgstr "" -"Programmes pour la bureautique : traitements de texte (OpenOffice.org " -"Writer, Kword), tableurs (OpenOffice.org Calc, Kspread), visualiseur pdf, etc" - -#: share/compssUsers.pl:28 -#, c-format -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programmes pour la bureautique : traitements de texte (kword, abiword), " -"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc" - -#: share/compssUsers.pl:33 -#, c-format -msgid "Game station" -msgstr "Jeux" - -#: share/compssUsers.pl:34 -#, c-format -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" -"Programmes de divertissement : jeux d'arcade, de plateau, de stratégie, etc" - -#: share/compssUsers.pl:37 -#, c-format -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimédia" - -#: share/compssUsers.pl:38 -#, c-format -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programmes pour jouer/éditer du son et de la vidéo" - -#: share/compssUsers.pl:43 -#, c-format -msgid "Internet station" -msgstr "Internet" - -#: share/compssUsers.pl:44 -#, c-format -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the " -"Web" -msgstr "" -"Ensemble d'outils pour lire et envoyer des courriers électroniques et des " -"messages de forums (mutt, tin, ...), ainsi que pour naviguer sur Internet" - -#: share/compssUsers.pl:49 -#, c-format -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordinateur réseau (client)" - -#: share/compssUsers.pl:50 -#, c-format -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients pour différents protocoles, dont ssh" - -#: share/compssUsers.pl:54 -#, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" - -#: share/compssUsers.pl:55 -#, c-format -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Outils pour faciliter la configuration de votre ordinateur" - -#: share/compssUsers.pl:59 -#, c-format -msgid "Console Tools" -msgstr "Utilitaires console" - -#: share/compssUsers.pl:60 -#, c-format -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Éditeurs, interpréteurs, outils fichiers, terminaux" - -#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165 -#, c-format -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" -"Bibliothèques de développement C et C++, programmes et fichiers d'en-tête" - -#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169 -#, c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" - -#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170 -#, c-format -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre" - -#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173 -#, c-format -msgid "LSB" -msgstr "LSB" - -#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174 -#, c-format -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "« Linux Standard Base ». Support des programmes tiers" - -#: share/compssUsers.pl:85 -#, c-format -msgid "Apache" -msgstr "Apache" - -#: share/compssUsers.pl:88 -#, c-format -msgid "Groupware" -msgstr "Groupware" - -#: share/compssUsers.pl:89 -#, c-format -msgid "Kolab Server" -msgstr "Serveur Kolab" - -#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133 -#, c-format -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Pare Feu/Routeur" - -#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134 -#, c-format -msgid "Internet gateway" -msgstr "Passerelle internet" - -#: share/compssUsers.pl:96 -#, c-format -msgid "Mail/News" -msgstr "Courriel/Nouvelles" - -#: share/compssUsers.pl:97 -#, c-format -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de nouvelles lnn" - -#: share/compssUsers.pl:100 -#, c-format -msgid "Directory Server" -msgstr "Serveur d'annuaire" - -#: share/compssUsers.pl:104 -#, c-format -msgid "FTP Server" -msgstr "Serveur FTP" - -#: share/compssUsers.pl:105 -#, c-format -msgid "ProFTPd" -msgstr "ProFTPd" - -#: share/compssUsers.pl:108 -#, c-format -msgid "DNS/NIS" -msgstr "DNS/NIS" - -#: share/compssUsers.pl:109 -#, c-format -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Serveur de noms de domaine et d'information réseaux" - -#: share/compssUsers.pl:112 -#, c-format -msgid "File and Printer Sharing Server" -msgstr "Serveur pour partage de fichiers et d'imprimantes" - -#: share/compssUsers.pl:113 -#, c-format -msgid "NFS Server, Samba server" -msgstr "Serveur NFS, Serveur Samba" - -#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129 -#, c-format -msgid "Database" -msgstr "Base de Données" - -#: share/compssUsers.pl:117 -#, c-format -msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server" -msgstr "Serveurs de bases de données PostgreSQL ou MySQL" - -#: share/compssUsers.pl:121 -#, c-format -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -#: share/compssUsers.pl:122 -#, c-format -msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache et Pro-ftpd" - -#: share/compssUsers.pl:125 -#, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Courriel" - -#: share/compssUsers.pl:126 -#, c-format -msgid "Postfix mail server" -msgstr "Serveur de courrier Postfix" - -#: share/compssUsers.pl:130 -#, c-format -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Serveurs de bases de données PostgreSQL ou MySQL" - -#: share/compssUsers.pl:137 -#, c-format -msgid "Network Computer server" -msgstr "Serveur réseau" - -#: share/compssUsers.pl:138 -#, c-format -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH" - -#: share/compssUsers.pl:146 -#, c-format -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Station de travail KDE" - -#: share/compssUsers.pl:147 -#, c-format -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"L'environnement graphique KDE (K Desktop Environment) avec sa collection " -"d'outils" - -#: share/compssUsers.pl:151 -#, c-format -msgid "GNOME Workstation" -msgstr "Station de travail GNOME" - -#: share/compssUsers.pl:152 -#, c-format -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un environnement de bureau avec un ensemble de programmes et d'outils " -"intuitifs" - -#: share/compssUsers.pl:155 -#, c-format -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Autres Environnements de Bureau" - -#: share/compssUsers.pl:156 -#, c-format -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" - -#: share/compssUsers.pl:179 -#, c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Utilitaires" - -#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:382 -#, c-format -msgid "SSH Server" -msgstr "Serveur SSH" - -#: share/compssUsers.pl:186 -#, c-format -msgid "Webmin" -msgstr "Webmin" - -#: share/compssUsers.pl:187 -#, c-format -msgid "Webmin Remote Configuration Server" -msgstr "Serveur de configuration distante webmin" - -#: share/compssUsers.pl:191 -#, c-format -msgid "Network Utilities/Monitoring" -msgstr "Utilitaires réseau/Surveillance du réseau" - -#: share/compssUsers.pl:192 -#, c-format -msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..." -msgstr "Outils de surveillance, gestion de processus, tcpdump, nmap, ..." - -#: share/compssUsers.pl:196 -#, c-format -msgid "Mandriva Wizards" -msgstr "Assistants Mandriva" - -#: share/compssUsers.pl:197 -#, c-format -msgid "Wizards to configure server" -msgstr "Assistants pour configurer le serveur" - -#: standalone.pm:21 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer\n" -"et/ou le modifier selon les termes de la « GNU General Public\n" -"License », tels que publiés par la « Free Software Foundation »; soit\n" -"la version 2 de cette licence ou (selon votre choix) toute version\n" -"ultérieure.\n" -"\n" -"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n" -"SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les\n" -"garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.\n" -"Se référer à la « GNU General Public License » pour plus de détails.\n" -"\n" -"Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »\n" -"en même temps que ce programme; sinon, écrivez à la « Free Software\n" -"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, " -"USA.\n" - -#: standalone.pm:40 -#, c-format -msgid "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Backup and Restore application\n" -"\n" -"--default : save default directories.\n" -"--debug : show all debug messages.\n" -"--show-conf : list of files or directories to backup.\n" -"--config-info : explain configuration file options (for non-X " -"users).\n" -"--daemon : use daemon configuration. \n" -"--help : show this message.\n" -"--version : show version number.\n" -msgstr "" -"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n" -"Logiciel de sauvegardes et restaurations\n" -"\n" -"--default : sauve les dossiers par défaut.\n" -"--debug : affiche tous les messages de déboguage.\n" -"--show-conf : liste les fichiers ou dossiers à sauvegarder.\n" -"--config-info : explique les options du fichier de configuration (en " -"mode texte).\n" -"--daemon : utilise la configuration de sauvegardes " -"périodiques.\n" -"--help : affiche ce message.\n" -"--version : affiche le numéro de version.\n" - -#: standalone.pm:52 -#, c-format -msgid "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS:\n" -" --boot - enable to configure boot loader\n" -" --splash - enable to configure boot theme\n" -"default mode: offer to configure autologin feature" -msgstr "" -"[--boot] [--splash]\n" -"OPTIONS :\n" -" --boot - permet de configurer le gestionnaire de démarrage\n" -" --splash - permet de configurer le thème du démarrage\n" -"mode par défaut : configurer la connexion automatique" - -#: standalone.pm:57 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --report - program should be one of Mandriva Linux tools\n" -" --incident - program should be one of Mandriva Linux tools" -msgstr "" -"[OPTIONS] [NOM_PROGRAMME]\n" -"\n" -"OPTIONS :\n" -" --help - affiche ce message.\n" -" --report - le programme doit être un outil Mandriva Linux\n" -" --incident - le programme doit être un outil Mandriva Linux" - -#: standalone.pm:63 -#, c-format -msgid "" -"[--add]\n" -" --add - \"add a network interface\" wizard\n" -" --del - \"delete a network interface\" wizard\n" -" --skip-wizard - manage connections\n" -" --internet - configure internet\n" -" --wizard - like --add" -msgstr "" -"[--add]\n" -" --add - assistant « ajout d'interface réseau »\n" -" --del - assistant « suppression d'une interface réseau » \n" -" --skip-wizard - gestion des connexions\n" -" --internet - configurer internet\n" -" --wizard - comme --add" - -#: standalone.pm:69 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Font Importation and monitoring application\n" -"\n" -"OPTIONS:\n" -"--windows_import : import from all available windows partitions.\n" -"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n" -"--install : accept any font file and any directory.\n" -"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n" -"--replace : replace all font if already exist\n" -"--application : 0 none application.\n" -" : 1 all application available supported.\n" -" : name_of_application like so for staroffice \n" -" : and gs for ghostscript for only this one." -msgstr "" -"\n" -"Application de gestion et d'importation de polices de " -"caractères \n" -"--windows_import : importe à partir de toutes les partitions Windows " -"disponibles.\n" -"--xls_fonts : montre toutes les polices déjà existante par xls\n" -"--install : accepte tout fichier et tout dossier pour les polices.\n" -"--uninstall : désinstalle toute police ou tout dossier pour les " -"polices.\n" -"--replace : remplace les polices existantes\n" -"--application : 0 : aucun programme.\n" -" : 1 : tous les programmes disponibles supportés.\n" -" : nom_programme : pour par exemple staroffice, \n" -" : ou gs pour ghostscript (pour 1 application)." - -#: standalone.pm:84 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]...\n" -"Mandriva Linux Terminal Server Configurator\n" -"--enable : enable MTS\n" -"--disable : disable MTS\n" -"--start : start MTS\n" -"--stop : stop MTS\n" -"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n" -"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires " -"username)\n" -"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, " -"nbi image name)\n" -"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, " -"IP, nbi image name)" -msgstr "" -"[OPTIONS]...\n" -"Configurateur pour Mandriva Linux Terminal Server\n" -"--enable : active MTS\n" -"--disable : désactive MTS\n" -"--start : démarre MTS\n" -"--stop : arrête MTS\n" -"--adduser : ajoute un utilisateur système existant au MTS (nécessite " -"un nom d'utilisateur)\n" -"--deluser : enlève un utilisateur système existant du MTS (nécessite " -"un nom d'utilisateur)\n" -"--addclient : ajoute une machine cliente au MTS (nécessite une adresse " -"MAC, IP, nom d'image nbi)\n" -"--delclient : enlève une machine cliente au MTS (nécessite une adresse " -"MAC, IP, nom d'image nbi)" - -#: standalone.pm:96 -#, c-format -msgid "[keyboard]" -msgstr "[clavier]" - -#: standalone.pm:97 -#, c-format -msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]" -msgstr "[--file=monfichier] [--word=monmot] [--explain=regexp] [--alert]" - -#: standalone.pm:98 -#, c-format -msgid "" -"[OPTIONS]\n" -"Network & Internet connection and monitoring application\n" -"\n" -"--defaultintf interface : show this interface by default\n" -"--connect : connect to internet if not already connected\n" -"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n" -"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n" -"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n" -"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect." -msgstr "" -"[OPTIONS]\n" -"Application de surveillance et de connexion réseau et internet\n" -"\n" -"--defaultintf interface : montre cette interface par défaut\n" -"--connect : se connecte à Internet (si non connecté)\n" -"--disconnect : se déconnecte d'Internet (si connecté)\n" -"--force : utilisé avec l'option (dis)connect : force la (dé)connexion.\n" -"--status : retourne 1 si connecté, 0 sinon, puis quitte.\n" -"--quiet : non interactif. À utiliser avec l'option (dis)connect." - -#: standalone.pm:107 -#, c-format -msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" -msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]" - -#: standalone.pm:108 -#, c-format -msgid "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation do not ask first confirmation question in Mandriva " -"Update mode\n" -" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n" -" --changelog-first display changelog before filelist in the " -"description window\n" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" -msgstr "" -"[OPTION]...\n" -" --no-confirmation ne demande pas la première confirmation en mode " -"Mandriva Update\n" -" --no-verify-rpm ne vérifie pas les signatures des paquetages\n" -" --changelog-first affiche le changelog avant la liste des fichiers " -"dans la fenêtre de description\n" -" --merge-all-rpmnew propose de fusionner tous les fichiers .rpmnew/." -"rpmsave trouvés" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 30 jan 2005 -# Options in XFdrake command line -#: standalone.pm:113 -#, c-format -msgid "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" -msgstr "" -"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=dossier_source_sane] [--update-" -"usbtable] [--dynamic=dev]" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 30 jan 2005 -# Do not translate : options in XFdrake command line -#: standalone.pm:114 -#, c-format -msgid "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" -msgstr "" -" [everything]\n" -" XFdrake [--noauto] monitor\n" -" XFdrake resolution" - -#: standalone.pm:146 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " -msgstr "" -"\n" -"Utilisation : %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--" -"testing] [-v|--version] " - -#: standalone/XFdrake:61 -#, c-format -msgid "You need to reboot for changes to take effect" -msgstr "" -"Vous devez vous déconnecter puis vous connecter à nouveau afin de prendre " -"les changements en considération" - -#: standalone/XFdrake:92 -#, c-format -msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -msgstr "" -"Veuillez vous déconnecter puis presser simultanément les touches Ctrl-Alt-" -"BackSpace" - -#: standalone/XFdrake:96 -#, c-format -msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Vous devez vous déconnecter puis vous connecter à nouveau afin de prendre " -"les changements en considération" - -#: standalone/drakTermServ:75 -#, c-format -msgid "Useless without Terminal Server" -msgstr "Inutilisable sans Serveur de Terminal" - -#: standalone/drakTermServ:107 standalone/drakTermServ:113 -#, c-format -msgid "%s: %s requires a username...\n" -msgstr "%s : %s nécessite un nom d'utilisateur...\n" - -#: standalone/drakTermServ:124 -#, c-format -msgid "" -"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, " -"0/1 for Local Config...\n" -msgstr "" -"%s : %s a besoin du nom de domaine, de l'adresse MAC, de l'IP, de la nbi-" -"image, 0/1 pour Client Léger, 0/1 pour Configuration Locale...\n" - -#: standalone/drakTermServ:130 -#, c-format -msgid "%s: %s requires hostname...\n" -msgstr "%s : %s nécessite un nom d'hôte...\n" - -#: standalone/drakTermServ:212 standalone/drakTermServ:215 -#, c-format -msgid "Terminal Server Configuration" -msgstr "Configuration du Serveur de Terminaux" - -#: standalone/drakTermServ:221 -#, c-format -msgid "Enable Server" -msgstr "Activer le serveur" - -#: standalone/drakTermServ:227 -#, c-format -msgid "Disable Server" -msgstr "Désactiver le serveur" - -#: standalone/drakTermServ:233 -#, c-format -msgid "Start Server" -msgstr "Lancer le serveur" - -#: standalone/drakTermServ:239 -#, c-format -msgid "Stop Server" -msgstr "Arrêter le serveur" - -#: standalone/drakTermServ:248 -#, c-format -msgid "Etherboot Floppy/ISO" -msgstr "disquette/ISO etherboot" - -#: standalone/drakTermServ:252 -#, c-format -msgid "Net Boot Images" -msgstr "Images d'amorçage réseau" - -#: standalone/drakTermServ:259 -#, c-format -msgid "Add/Del Users" -msgstr "Ajouter/Effacer un utilisateur" - -#: standalone/drakTermServ:263 -#, c-format -msgid "Add/Del Clients" -msgstr "Ajouter/Effacer un client" - -#: standalone/drakTermServ:271 -#, c-format -msgid "Images" -msgstr "Images" - -#: standalone/drakTermServ:272 -#, c-format -msgid "Clients/Users" -msgstr "Clients/Utlilisateurs" - -#: standalone/drakTermServ:290 standalone/drakbug:47 -#, c-format -msgid "First Time Wizard" -msgstr "Assistant de première connexion" - -#: standalone/drakTermServ:326 standalone/drakTermServ:327 -#, c-format -msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$" -msgstr "" -"%s est défini comme étant le dm, ajout de l'utilisateur gdm à /etc/passwd$" -"$CLIENT$$" - -#: standalone/drakTermServ:333 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" This wizard routine will:\n" -" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n" -"\t2) Setup DHCP.\n" -"\t\n" -"After doing these steps, the wizard will:\n" -"\t\n" -" a) Make all " -"nbis. \n" -" b) Activate the " -"server. \n" -" c) Start the " -"server. \n" -" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n" -" are added to the shadow$$CLIENT$$ " -"file. \n" -" e) Ask you to make a boot floppy.\n" -" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n" -msgstr "" -"\n" -"Cet assistant va :\n" -"\t1) vous demander de sélectionner le type de client : « léger » ou " -"« lourd ».\n" -"\t2) configurer DHCP\n" -"\t\n" -"Une fois ces étapes franchies, l'assistant va : \n" -" a) générer tous les nbis\n" -" b) activer le serveur\n" -" c) lancer le serveur\n" -" d) synchroniser les fichiers shadow afin que tous les\n" -" utilisateurs, y compris root, soient ajoutés au shadow$$CLIENT$$.\n" -" e) vous proposer de créer une disquette de démarrage\n" -" f) vous proposera de redémarrer KDM s'il s'agit d'un client léger.\n" - -#: standalone/drakTermServ:378 -#, c-format -msgid "Cancel Wizard" -msgstr "Annuler l'assistant" - -#: standalone/drakTermServ:393 -#, c-format -msgid "Please save dhcpd config!" -msgstr "Veuillez sauvegarder la configuration de dhcpd !" - -#: standalone/drakTermServ:421 -#, c-format -msgid "Use thin clients." -msgstr "Utiliser les client légers." - -#: standalone/drakTermServ:423 -#, c-format -msgid "Sync client X keyboard settings with server." -msgstr "Synchroniser le paramétrage X11 du clavier avec le serveur." - -#: standalone/drakTermServ:425 -#, c-format -msgid "" -"Please select default client type.\n" -" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client " -"display.\n" -" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem." -msgstr "" -"Veuillez sélectionner le type de client par défaut.\n" -" « Client léger » utilise le processeur et la ram du serveur mais utilise " -"l'affichage du client.\n" -" « Client lourd » utilise son propre processeur et sa propre ram mais le " -"système de fichier du serveur." - -#: standalone/drakTermServ:445 -#, c-format -msgid "Creating net boot images for all kernels" -msgstr "Création des images de démarrage réseau pour tous les noyaux" - -#: standalone/drakTermServ:446 standalone/drakTermServ:766 -#: standalone/drakTermServ:782 -#, c-format -msgid "This will take a few minutes." -msgstr "Cela va prendre quelques minutes." - -#: standalone/drakTermServ:455 standalone/drakTermServ:496 -#, c-format -msgid "Done!" -msgstr "Terminé !" - -#: standalone/drakTermServ:467 standalone/drakTermServ:847 -#, c-format -msgid "%s failed" -msgstr "%s a échoué" - -#: standalone/drakTermServ:476 -#, c-format -msgid "" -"Not enough space to create\n" -"NBIs in %s.\n" -"Needed: %d MB, Free: %d MB" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:482 -#, c-format -msgid "Syncing server user list with client list, including root." -msgstr "" -"Synchroniser la liste des utilisateurs du serveur avec celle du client en " -"incluant le superutilisateur (root)" - -#: standalone/drakTermServ:502 -#, c-format -msgid "" -"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must " -"be restarted. Restart now?" -msgstr "" -"Pour être en mesure d'activer les changements faits pour les clients légers, " -"le gestionnaire d'affichage doit être rechargé. Le redémarrer maintenant ?" - -#: standalone/drakTermServ:537 -#, c-format -msgid "Terminal Server Overview" -msgstr "Survol du Serveur de Terminaux" - -#: standalone/drakTermServ:538 -#, c-format -msgid "" -" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n" -" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must " -"be created.\n" -" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a " -"graphical \n" -" \tinterface to help manage/customize these images. To create the " -"file \n" -" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an " -"include in \n" -" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least " -"one full kernel." -msgstr "" -" - Créer des images d'amorçage Etherboot :\n" -" \tPour amorcer un noyau par etherboot, un noyau et un initrd " -"spéciaux doivent être créés.\n" -" \t\tmkinitrd-net fait une grande partie de ce travail et " -"drakTermServ est simplement une interface graphique\n" -" \t\tpour aider à gérer et personnaliser ces images.\n" -" \t\tPour créer le fichier /etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include\n" -" \t\tqui est inclus dans dhcpd.conf, vous devriez créer les images\n" -" \t\tEtherboot pour au moins un noyau complet." - -#: standalone/drakTermServ:544 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n" -" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, " -"assigning an IP \n" -" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps " -"create/remove \n" -" \tthese entries.\n" -"\t\t\t\n" -" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct " -"image. \n" -"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it " -"expects \n" -"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks " -"like:" -msgstr "" -" - Maintenir /etc/dhcpd.conf :\n" -" \t\tPour pouvoir être amorcé par le réseau, chaque client a besoin " -"d'une entrée dans le fichier dhcpd.conf, pour lui assigner une adresse IP\n" -" \t\tet des images d'amorçage. drakTermServ permet de créer ou " -"retirer ces entrées.\n" -"\t\t\t\n" -" \t\t(Les cartes PCI peuvent omettre l'image, etherboot demandera " -"l'image correcte. Il faut aussi\n" -" \t\ttenir compte du fait que quand etherboot cherche des images, il " -"s'attend à trouver des noms comme\n" -" \t\tboot-3c59x.nbi, plutôt que boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n" -"\t\t\t \n" -" \t\tUne strophe habituelle de dhcpd.conf pour le support d'un client " -"léger ressemble à :" - -#: standalone/drakTermServ:562 -#, c-format -msgid "" -" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a " -"specific entry for\n" -" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the " -"functionality\n" -" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can " -"either be 'thin'\n" -" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, " -"while fat clients run \n" -" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n" -" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and " -"gdm.conf are \n" -" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are " -"security issues in \n" -" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access " -"to the local\n" -" subnet.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. " -"Clients can either \n" -" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client " -"machine and allows local \n" -" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' " -"tools. This is enabled \n" -" by creating separate config files associated with the client's IP " -"address and creating \n" -" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once " -"you are satisfied \n" -" with the configuration, you can remove root login privileges from " -"the client.\n" -"\t\t\t\n" -" Note: You must stop/start the server after adding or changing " -"clients." -msgstr "" -"\t\t\tBien que vous puissiez utiliser une plage d'adresses IP plutôt qu'une " -"entrée\n" -"\t\t\tspécifique pour chaque machine client, l'utilisation d'adresses fixes " -"permet de profiter\n" -"\t\t\tde configurations séparées par client pour les fonctions que fournit " -"ClusterNFS.\n" -"\t\t\t\t\t\tRemarque : L'entrée « #type » est utilisée seulement par " -"drakTermServ. Les clients peuvent être soit\n" -"\t\t\t« légers », soit « lourds ». Les clients légers font tourner la " -"plupart des logiciels sur le serveur via XDMCP, \n" -"\t\t\ttandis que les clients lourds font tourner eux-mêmes leurs logiciels. " -"Un fichier inittab spécial, %s est\n" -"\t\t\técrit pour les clients légers. Les fichiers de configuration système " -"xdm-config, kdmrc, et gdm.conf sont modifiés\n" -"\t\t\tsi des clients légers sont utilisés, pour pouvoir activer XDMCP. Étant " -"donné que XDMCP pose des problèmes de sécurité,\n" -"\t\t\tles fichiers hosts.deny et hosts.allow sont modifiés pour limiter " -"l'accès au sous-réseau local.\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tRemarque : vous devez redémarrer le serveur après avoir ajouté ou " -"modifié des clients." - -#: standalone/drakTermServ:582 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain /etc/exports:\n" -" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless " -"clients. drakTermServ\n" -" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root " -"filesystem from\n" -" \tdiskless clients.\n" -"\n" -" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network." -msgstr "" -" - Maintenir /etc/exports :\n" -" \t\tClusternfs permet d'exporter la partition racine (/) vers les " -"clients légers. drakTermServ fait les\n" -" \t\tmodifications nécessaires pour autoriser les clients légers à y " -"accéder de façon anonyme.\n" -"\n" -" \t\tUne entrée typique dans ce fichier est :\n" -" \t\t\n" -" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n" -" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n" -"\t\t\t\n" -"\t\t\tAvec SUBNET/MASK défini pour votre réseau." - -#: standalone/drakTermServ:594 -#, c-format -msgid "" -" - Maintain %s:\n" -" \tFor users to be able to log into the system from a diskless " -"client, their entry in\n" -" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n" -" \thelps in this respect by adding or removing system users from this " -"file." -msgstr "" -" - Maintenir %s :\n" -" \t\tPour que les utilisateurs puissent se connecter au système à " -"partir d'un client léger, l'entrée leur correspondant\n" -" \t\tdans /etc/shadow doit être dupliquée dans %s.\n" -" \t\tDrakTermServ permet, à cet effet, d'ajouter ou de retirer des " -"utilisateurs de ce fichier." - -#: standalone/drakTermServ:598 -#, c-format -msgid "" -" - Per client %s:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tdrakTermServ will help create these files." -msgstr "" -" - Fichier par client %s :\n" -" \t\tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir son propre " -"fichier de configuration unique\n" -" \t\tsur la partition racine du serveur. DrakTermServ permettra plus " -"tard de créer ces fichiers." - -#: standalone/drakTermServ:603 -#, c-format -msgid "" -" - Per client system configuration files:\n" -" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique " -"configuration files\n" -" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client " -"hardware configuration, \n" -" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/" -"sysconfig/mouse, \n" -" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n" -"\n" -" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root " -"login to the terminal \n" -" server on each client machine that has this feature enabled. Local " -"configuration can be\n" -" turned back off, retaining the configuration files, once the client " -"machine is configured." -msgstr "" -" - Fichiers de configuration système par client :\n" -" \tAvec clusternfs, chaque client léger peut avoir ses propres " -"fichiers de configuration\n" -" \tsur la partition racine du serveur. En permettant la configuration " -"matérielle locale,\n" -"\tles clients peuvent personnaliser des fichiers comme /etc/modules.conf,\n" -" \t/etc/sysconfig/mouse, /etc/sysconfig/keyboard, de façon séparée " -"pour chaque client.\n" -"\n" -" Note : activer la configuration matérielle locale ne permet pas la " -"connexion en root sur\n" -" le serveur terminal de chaque machine cliente sur laquelle ce " -"paramètre est activé.\n" -" La configuration locale peut être à nouveau désactivée, en " -"conservant les fichiers de\n" -" configuration, une fois que la machine cliente est configurée." - -#: standalone/drakTermServ:612 -#, c-format -msgid "" -" - /etc/xinetd.d/tftp:\n" -" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with " -"the images created\n" -" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up " -"the boot image to \n" -" \teach diskless client.\n" -"\n" -" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \tThe changes here from the default installation are changing the " -"disable flag to\n" -" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where " -"mkinitrd-net\n" -" \tputs its images." -msgstr "" -" - /etc/xinetd.d/tftp :\n" -" \t\tDrakTermServ peut configurer ces fichiers pour fonctionner en " -"conjonction avec les images crées par mkinitrd-net,\n" -" \t\tet les entrées dans /etc/dhcpd.conf pour mettre les images " -"d'amorçage à disposition des clients légers.\n" -"\n" -" \t\tUn fichier de configuration typique ressemble à ceci :\n" -" \t\t\n" -" \tservice tftp\n" -"\t\t\t{\n" -" disable = no\n" -" socket_type = dgram\n" -" protocol = udp\n" -" wait = yes\n" -" user = root\n" -" server = /usr/sbin/in.tftpd\n" -" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n" -" \t}\n" -" \t\t\n" -" \t\tIci les différences par rapport à l'installation par défaut sont " -"le drapeau « disable » mis à « no »\n" -" \t\tet le chemin d'accès à tftpboot mis à « /var/lib/tftpboot », où " -"mkinitrd-net place ses images." - -#: standalone/drakTermServ:633 -#, c-format -msgid "" -" - Create etherboot floppies/CDs:\n" -" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or " -"a boot floppy\n" -" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -"generate these\n" -" \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -" \t\t\n" -" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -"manually:\n" -" \t\t\n" -" \tcat /usr/share/etherboot/zdsk/3c509.zdsk > /dev/fd0" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:666 -#, c-format -msgid "Boot Floppy" -msgstr "Disquette de démarrage" - -#: standalone/drakTermServ:668 -#, c-format -msgid "Boot ISO" -msgstr "Image ISO de démarrage" - -#: standalone/drakTermServ:670 -#, c-format -msgid "PXE Image" -msgstr "Image PXE" - -#: standalone/drakTermServ:731 -#, c-format -msgid "Default kernel version" -msgstr "Version du noyau par défaut" - -#: standalone/drakTermServ:734 -#, c-format -msgid "Create PXE images." -msgstr "Créer les images PXE" - -#: standalone/drakTermServ:764 -#, c-format -msgid "Build Whole Kernel -->" -msgstr "Construire le noyau entier -->" - -#: standalone/drakTermServ:771 -#, c-format -msgid "No kernel selected!" -msgstr "Aucun noyau sélectionné !" - -#: standalone/drakTermServ:774 -#, c-format -msgid "Build Single NIC -->" -msgstr "Construire un NIC unique -->" - -#: standalone/drakTermServ:778 -#, c-format -msgid "No NIC selected!" -msgstr "Aucune interface réseau sélectionnée !" - -#: standalone/drakTermServ:781 -#, c-format -msgid "Build All Kernels -->" -msgstr "Construire tous les noyaux -->" - -#: standalone/drakTermServ:796 -#, c-format -msgid "<-- Delete" -msgstr "<-- Effacer" - -#: standalone/drakTermServ:801 -#, c-format -msgid "No image selected!" -msgstr "Aucune image sélectionnée !" - -#: standalone/drakTermServ:804 -#, c-format -msgid "Delete All NBIs" -msgstr "Effacer toutes les NBI" - -#: standalone/drakTermServ:933 -#, c-format -msgid "" -"!!! Indicates the password in the system database is different than\n" -" the one in the Terminal Server database.\n" -"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login." -msgstr "" -"!!! Ceci indique que le mot de passe connu par le système est différent de " -"celui\n" -"connu par le Terminal Server. Effacez et ajoutez à nouveau l'utilisateur\n" -"au Terminal Server pour permettre la connexion." - -#: standalone/drakTermServ:938 -#, c-format -msgid "Add User -->" -msgstr "Ajouter un utilisateur -->" - -#: standalone/drakTermServ:944 -#, c-format -msgid "<-- Del User" -msgstr "<-- Effacer un utilisateur" - -#: standalone/drakTermServ:980 -#, c-format -msgid "type: %s" -msgstr "type : %s" - -#: standalone/drakTermServ:984 -#, c-format -msgid "local config: %s" -msgstr "configuration locale : %s" - -#: standalone/drakTermServ:1014 -#, c-format -msgid "" -"Allow local hardware\n" -"configuration." -msgstr "" -"Permettre une configuration\n" -"matérielle locale." - -#: standalone/drakTermServ:1023 -#, c-format -msgid "No net boot images created!" -msgstr "Aucune image d'amorçage réseau créée" - -#: standalone/drakTermServ:1042 -#, c-format -msgid "Thin Client" -msgstr "Client léger" - -#: standalone/drakTermServ:1046 -#, c-format -msgid "Allow Thin Clients" -msgstr "Autoriser les client légers" - -#: standalone/drakTermServ:1047 -#, c-format -msgid "" -"Sync client X keyboard\n" -" settings with server." -msgstr "" -"Synchroniser le paramétrage\n" -"X11 du clavier avec le serveur." - -#: standalone/drakTermServ:1048 -#, c-format -msgid "Add Client -->" -msgstr "Ajouter un client -->" - -#: standalone/drakTermServ:1062 -#, c-format -msgid "type: fat" -msgstr "type : lourd" - -#: standalone/drakTermServ:1063 -#, c-format -msgid "type: thin" -msgstr "type : léger" - -#: standalone/drakTermServ:1070 -#, c-format -msgid "local config: false" -msgstr "fichiers locaux : non" - -#: standalone/drakTermServ:1071 -#, c-format -msgid "local config: true" -msgstr "configuration locale : oui" - -#: standalone/drakTermServ:1079 -#, c-format -msgid "<-- Edit Client" -msgstr "<-- Modifier un client" - -#: standalone/drakTermServ:1105 -#, c-format -msgid "Disable Local Config" -msgstr "Désactive la Configuration Locale" - -#: standalone/drakTermServ:1112 -#, c-format -msgid "Delete Client" -msgstr "Effacer un client" - -#: standalone/drakTermServ:1121 -#, c-format -msgid "dhcpd Config..." -msgstr "Configuration de dhcpd..." - -#: standalone/drakTermServ:1136 -#, c-format -msgid "" -"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n" -"(service dm restart - at the console)" -msgstr "" -"Le gestionnaire de connexion doit être redémarré pour que les changements\n" -"prennent tous effet. (« service dm restart » dans une console)" - -#: standalone/drakTermServ:1181 -#, c-format -msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?" -msgstr "" -"Les clients légers ne fonctionnent pas avec autologin. Désactiver autologin ?" - -#: standalone/drakTermServ:1197 -#, c-format -msgid "All clients will use %s" -msgstr "Tous les clients utiliseront %s" - -#: standalone/drakTermServ:1231 -#, c-format -msgid "Subnet:" -msgstr "Sous-réseau : " - -#: standalone/drakTermServ:1238 -#, c-format -msgid "Netmask:" -msgstr "Masque de réseau : " - -#: standalone/drakTermServ:1245 -#, c-format -msgid "Routers:" -msgstr "Routeurs : " - -#: standalone/drakTermServ:1252 -#, c-format -msgid "Subnet Mask:" -msgstr "Masque de sous-réseau : " - -#: standalone/drakTermServ:1259 -#, c-format -msgid "Broadcast Address:" -msgstr "Adresse de diffusion (broadcast) : " - -#: standalone/drakTermServ:1266 -#, c-format -msgid "Domain Name:" -msgstr "Nom de domaine : " - -#: standalone/drakTermServ:1274 -#, c-format -msgid "Name Servers:" -msgstr "Serveurs de nom : " - -#: standalone/drakTermServ:1285 -#, c-format -msgid "IP Range Start:" -msgstr "Début de la plage d'adresses IP : " - -#: standalone/drakTermServ:1286 -#, c-format -msgid "IP Range End:" -msgstr "Fin de la plage d'adresses IP : " - -#: standalone/drakTermServ:1328 -#, c-format -msgid "Append TS Includes To Existing Config" -msgstr "Ajouter les Terminal Server inclus dans les configurations existantes" - -#: standalone/drakTermServ:1330 -#, c-format -msgid "Write Config" -msgstr "Écrire la configuration" - -#: standalone/drakTermServ:1346 -#, c-format -msgid "dhcpd Server Configuration" -msgstr "Configuration du serveur dhcpd" - -#: standalone/drakTermServ:1347 -#, c-format -msgid "" -"Most of these values were extracted\n" -"from your running system.\n" -"You can modify as needed." -msgstr "" -"La plupart de ces valeurs ont été extraites\n" -"de votre système. Vous pouvez les modifier\n" -"comme vous le souhaitez." - -#: standalone/drakTermServ:1350 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic IP Address Pool\n" -"(needed for PXE clients):" -msgstr "" - -#: standalone/drakTermServ:1503 -#, c-format -msgid "Write to %s failed!" -msgstr "L'écriture dans %s a échoué !" - -#: standalone/drakTermServ:1515 -#, c-format -msgid "Please insert floppy disk:" -msgstr "Veuillez insérer une disquette dans le lecteur" - -#: standalone/drakTermServ:1519 -#, c-format -msgid "Could not access the floppy!" -msgstr "Impossible d'accéder à la disquette !" - -#: standalone/drakTermServ:1521 -#, c-format -msgid "Floppy can be removed now" -msgstr "La disquette peut maintenant être retirée du lecteur" - -#: standalone/drakTermServ:1524 -#, c-format -msgid "No floppy drive available!" -msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible !" - -#: standalone/drakTermServ:1530 -#, c-format -msgid "PXE image is %s/%s" -msgstr "L'image PXE est %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1532 -#, c-format -msgid "Error writing %s/%s" -msgstr "Erreur d'écriture %s/%s" - -#: standalone/drakTermServ:1542 -#, c-format -msgid "Etherboot ISO image is %s" -msgstr "L'image ISO etherboot est %s" - -#: standalone/drakTermServ:1544 -#, c-format -msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?" -msgstr "Quelque chose s'est mal passé ! mkisofs est-il bien installé ?" - -#: standalone/drakTermServ:1565 -#, c-format -msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!" -msgstr "Il faut d'abord créer /etc/dhcpd.conf !" - -#: standalone/drakTermServ:1724 -#, c-format -msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n" -msgstr "mauvais mot de passe %s dans Terminal Server - réécriture...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1737 -#, c-format -msgid "%s is not a user..\n" -msgstr "%s n'est pas un utilisateur ...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1738 -#, c-format -msgid "%s is already a Terminal Server user\n" -msgstr "%s est déjà un utilisateur du Serveur de Terminal\n" - -#: standalone/drakTermServ:1740 -#, c-format -msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n" -msgstr "L'ajout de %s au Serveur de Terminaux a échoué !\n" - -#: standalone/drakTermServ:1742 -#, c-format -msgid "%s added to Terminal Server\n" -msgstr "%s a été ajouté au Serveur de Terminal\n" - -#: standalone/drakTermServ:1759 -#, c-format -msgid "Deleted %s...\n" -msgstr "%s effacé...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1761 standalone/drakTermServ:1834 -#, c-format -msgid "%s not found...\n" -msgstr "%s introuvable...\n" - -#: standalone/drakTermServ:1862 -#, c-format -msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed" -msgstr "" -"/etc/hosts.allow et /etc/hosts.deny déjà configurés. Aucune modification" - -#: standalone/drakTermServ:2002 -#, c-format -msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?" -msgstr "La configuration a été modifiée. Relancer clusternfs/dhcpd ?" - -#: standalone/drakautoinst:38 -#, c-format -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" - -#: standalone/drakautoinst:39 -#, c-format -msgid "I can not find needed image file `%s'." -msgstr "Impossible de trouver le fichier image « %s »." - -#: standalone/drakautoinst:41 -#, c-format -msgid "Auto Install Configurator" -msgstr "Configurateur d'installation automatisée" - -#: standalone/drakautoinst:42 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " -"dangerous and must be used circumspectly.\n" -"\n" -"With that feature, you will be able to replay the installation you've " -"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in " -"order to change their values.\n" -"\n" -"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed " -"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n" -"\n" -"Press ok to continue." -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de configurer une disquette d'auto-installation. " -"Cette fonction est relativement dangereuse, et doit donc être utilisée avec " -"précaution.\n" -"\n" -"La disquette d'auto-installation vous permettra d'installer un autre " -"ordinateur avec exactement la même configuration que le vôtre. Mais, parmi " -"l'ensemble des étapes d'installation, vous pouvez choisir lesquelles seront " -"complètement automatisées et lesquelles seront manuelles.\n" -"Pour une sécurité maximale, les étapes de partitionnement et de formatage ne " -"seront jamais faites automatiquement, quels que soient les choix que vous " -"aviez faits lors de la première installation de cet ordinateur.\n" -"\n" -"Pressez Ok pour continuer." - -#: standalone/drakautoinst:60 -#, c-format -msgid "replay" -msgstr "rejouer" - -#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69 -#, c-format -msgid "manual" -msgstr "manuel" - -#: standalone/drakautoinst:64 -#, c-format -msgid "Automatic Steps Configuration" -msgstr "Configuration des étapes automatiques" - -#: standalone/drakautoinst:65 -#, c-format -msgid "" -"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " -"will be manual" -msgstr "" -"Veuillez choisir, pour chaque étape, si celle-ci doit être rejouée comme " -"pendant votre installation, ou si elle doit s'effectuer manuellement." - -#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78 -#: standalone/drakautoinst:92 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Création de la disquette d'auto-installation" - -#: standalone/drakautoinst:90 -#, c-format -msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -msgstr "" -"Insérez une autre disquette vierge dans le lecteur %s (pour la disquette des " -"pilotes)" - -#: standalone/drakautoinst:91 -#, c-format -msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -msgstr "Création de la disquette d'auto-installation (disquette des pilotes)" - -#: standalone/drakautoinst:158 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Welcome.\n" -"\n" -"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" -msgstr "" -"\n" -"Bienvenue.\n" -"\n" -"Les paramètres de l'installation automatique sont disponibles dans les " -"sections sur la gauche." - -#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902 -#: standalone/scannerdrake:405 -#, c-format -msgid "Congratulations!" -msgstr "Félicitations !" - -#: standalone/drakautoinst:253 -#, c-format -msgid "" -"The floppy has been successfully generated.\n" -"You may now replay your installation." -msgstr "" -"La disquette a été générée avec succès.\n" -"Vous pouvez maintenant rejouer votre installation." - -#: standalone/drakautoinst:289 -#, c-format -msgid "Auto Install" -msgstr "Installation automatique" - -#: standalone/drakautoinst:358 -#, c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Ajouter un élément" - -#: standalone/drakautoinst:365 -#, c-format -msgid "Remove the last item" -msgstr "Supprimer le dernier élément" - -#: standalone/drakbackup:153 -#, c-format -msgid "" -"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive " -"sessions without user intervention." -msgstr "" -"Expect est une extension du langage TCL qui permet d'établir des sessions " -"interactives (FTP, SSH, etc.) sans intervention manuelle." - -#: standalone/drakbackup:154 -#, c-format -msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration." -msgstr "" -"Stocker le mot de passe pour ce système dans la configuration DrakBackup." - -#: standalone/drakbackup:155 -#, c-format -msgid "" -"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise " -"the cdrw is erased before each backup." -msgstr "" -"Pour un CD multisession, seule la première session va effacer le CD/RW. " -"Sinon, le CD/RW est effacé avant chaque sauvegarde." - -#: standalone/drakbackup:156 -#, c-format -msgid "" -"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on " -"whether incremental or differential mode is used." -msgstr "" -"Cette option permet de sauvegarder les fichiers qui ont changé. Le " -"comportement exact dépend du mode (différentiel ou incrémental)." - -#: standalone/drakbackup:157 -#, c-format -msgid "" -"Incremental backups only save files that have changed or are new since the " -"last backup." -msgstr "" -"Les sauvegardes incrémentales ne sauvegardent que les fichiers modifiés ou " -"nouveaux depuis la sauvegarde précédente." - -#: standalone/drakbackup:158 -#, c-format -msgid "" -"Differential backups only save files that have changed or are new since the " -"original 'base' backup." -msgstr "" -"Les sauvegardes différentielles ne sauvegardent que les fichiers qui ont été " -"modifiés ou ceux qui sont nouveaux depuis la sauvegarde de base." - -#: standalone/drakbackup:159 -#, c-format -msgid "" -"This should be a local user or email address that you want the backup " -"results sent to. You will need to define a functioning mail server." -msgstr "" -"Ceci devrait être un nom d'utilisateur local ou une adresses courriel auquel " -"vous voulez que soient envoyés les résultats de la sauvegarde. Vous devrez " -"avoir installé sur votre système un logiciel de transfert de courriel (MTA)." - -#: standalone/drakbackup:160 -#, c-format -msgid "" -"This should be the return address that you want the backup results sent " -"from. Default is drakbakup." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:161 -#, c-format -msgid "" -"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory " -"tree will not be backed up." -msgstr "" -"Les fichiers listés dans le fichier .backupignore, placé au sommet d'une " -"hiérarchie de dossiers, ne seront pas sauvegardés." - -#: standalone/drakbackup:162 -#, c-format -msgid "" -"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then " -"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive " -"tar files after the backup." -msgstr "" -"Pour les sauvegardes vers d'autres supports, les fichiers sont toujours " -"créés sur le disque dur local, puis sont transférés vers le support de " -"sauvegarde. Activer cette option permet d'effacer les fichiers temporaires " -"locaux après la sauvegarde." - -#: standalone/drakbackup:163 -#, c-format -msgid "" -"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather " -"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service " -"path." -msgstr "" -"Certains protocoles, comme rsync, peuvent être configurés du côté serveur. " -"Au lieu d'utiliser un chemin de dossier, vous utiliseriez un nom de module " -"pour le chemin du service." - -#: standalone/drakbackup:164 -#, c-format -msgid "" -"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use " -"run-parts in /etc/crontab." -msgstr "" -"« Personnalisé » vous permet de spécifier votre propre date et heure. Les " -"autres options utilisent « run-parts » dans /etc/crontab." - -#: standalone/drakbackup:327 -#, c-format -msgid "No media selected for cron operation." -msgstr "Aucun média n'a été sélectionné pour l'opération sur cron." - -#: standalone/drakbackup:331 -#, c-format -msgid "No interval selected for cron operation." -msgstr "Aucun intervalle n'a été sélectionné pour l'opération sur cron." - -#: standalone/drakbackup:378 -#, c-format -msgid "Interval cron not available as non-root" -msgstr "L'intervalle Cron n'est accessible qu'au superutilisateur" - -#: standalone/drakbackup:465 standalone/logdrake:438 -#, c-format -msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!" -msgstr "" -"« %s » n'est ni une adresse de courriel valide ni un utilisateur local !" - -#: standalone/drakbackup:469 standalone/logdrake:443 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use " -"a complete email address!" -msgstr "" -"« %s » est un utilisateur local mais vous n'avez pas spécifié de serveur " -"SMTP local.\n" -"Vous devez donc utiliser une adresse de courriel complète !" - -#: standalone/drakbackup:478 -#, c-format -msgid "Valid user list changed, rewriting config file." -msgstr "Liste d'utilisateurs modifiée. Réécriture du fichier de configuration." - -#: standalone/drakbackup:480 -#, c-format -msgid "Old user list:\n" -msgstr "Ancienne liste d'utilisateurs :\n" - -#: standalone/drakbackup:482 -#, c-format -msgid "New user list:\n" -msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs :\n" - -#: standalone/drakbackup:511 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report \n" -msgstr "" -"\n" -" Rapport de sauvegarde (DrakBackup) \n" - -#: standalone/drakbackup:512 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Daemon Report\n" -msgstr "" -"\n" -" Rapport du service DrakBackup\n" - -#: standalone/drakbackup:518 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" DrakBackup Report Details\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -" Détails du rapport de sauvegarde\n" -"\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:543 standalone/drakbackup:614 -#: standalone/drakbackup:670 -#, c-format -msgid "Total progress" -msgstr "Avancement total : " - -#: standalone/drakbackup:596 -#, c-format -msgid "" -"%s exists, delete?\n" -"\n" -"If you've already done this process you'll probably\n" -" need to purge the entry from authorized_keys on the server." -msgstr "" -"%s existe, l'effacer ? \n" -"\n" -"Si vous avez déjà effectué ce processus, vous devrez probablement\n" -"purger l'entrée des clés autorisées sur le serveur." - -#: standalone/drakbackup:605 -#, c-format -msgid "This may take a moment to generate the keys." -msgstr "Générer les clés peut prendre un moment." - -#: standalone/drakbackup:612 -#, c-format -msgid "Cannot spawn %s." -msgstr "Impossible de lancer %s." - -#: standalone/drakbackup:629 -#, c-format -msgid "No password prompt on %s at port %s" -msgstr "Pas de demande de mot de passe sur %s à l'entrée %s" - -#: standalone/drakbackup:630 -#, c-format -msgid "Bad password on %s" -msgstr "Mauvais mot de passe sur %s" - -#: standalone/drakbackup:631 -#, c-format -msgid "Permission denied transferring %s to %s" -msgstr "Vous n'avez pas le droit de transférer %s vers %s" - -#: standalone/drakbackup:632 -#, c-format -msgid "Can not find %s on %s" -msgstr "Ne peut trouver %s sur %s" - -#: standalone/drakbackup:636 -#, c-format -msgid "%s not responding" -msgstr "%s ne répond pas" - -#: standalone/drakbackup:640 -#, c-format -msgid "" -"Transfer successful\n" -"You may want to verify you can login to the server with:\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"without being prompted for a password." -msgstr "" -"Transfert réussi.\n" -"Vous pouvez vérifier votre mot de passe sur le serveur avec :\n" -"\n" -"ssh -i %s %s@%s\n" -"\n" -"sans qu'il ne soit affiché de demande." - -#: standalone/drakbackup:690 -#, c-format -msgid "No CD-R/DVD-R in drive!" -msgstr "Il n'y a pas de CD-R/DVD-R dans le lecteur !" - -#: standalone/drakbackup:694 -#, c-format -msgid "Does not appear to be recordable media!" -msgstr "Cela ne semble pas être un support enregistrable !" - -#: standalone/drakbackup:699 -#, c-format -msgid "Not erasable media!" -msgstr "Ce n'est pas un support effaçable !" - -#: standalone/drakbackup:741 -#, c-format -msgid "This may take a moment to erase the media." -msgstr "Effacer le support peut prendre un moment." - -#: standalone/drakbackup:799 -#, c-format -msgid "Permission problem accessing CD." -msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès au CD." - -#: standalone/drakbackup:826 -#, c-format -msgid "No tape in %s!" -msgstr "Pas de bande dans %s !" - -#: standalone/drakbackup:932 -#, c-format -msgid "" -"Backup destination quota exceeded!\n" -"%d MB used vs %d MB allocated." -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:951 standalone/drakbackup:983 -#, c-format -msgid "Backup system files..." -msgstr "Sauvegarde des fichiers systèmes..." - -#: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1024 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup files..." -msgstr "Sauvegarde sur disque dur..." - -#: standalone/drakbackup:1023 -#, c-format -msgid "Backup User files..." -msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..." - -#: standalone/drakbackup:1057 -#, c-format -msgid "Backup Other files..." -msgstr "Sauvegarde des autres fichiers..." - -#: standalone/drakbackup:1058 -#, c-format -msgid "Hard Disk Backup Progress..." -msgstr "Sauvegarde sur disque dur..." - -#: standalone/drakbackup:1063 -#, c-format -msgid "No changes to backup!" -msgstr "Pas de changement à sauvegarder !" - -#: standalone/drakbackup:1080 standalone/drakbackup:1103 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via %s:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"activités de Drakbackup par %s :\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1089 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by " -"FTP.\n" -msgstr "" -"\n" -"Problème de connexion FTP : impossible d'envoyer vos fichiers de sauvegarde " -"par FTP.\n" - -#: standalone/drakbackup:1090 -#, c-format -msgid "" -"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration." -msgstr "" -"Erreur pendant l'envoi du fichier par FTP. Veuillez corriger votre " -"configuration FTP" - -#: standalone/drakbackup:1092 -#, c-format -msgid "file list sent by FTP: %s\n" -msgstr "liste des fichiers envoyés par FTP : %s\n" - -#: standalone/drakbackup:1108 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via CD:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"activités de Drakbackup par CD :\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1113 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Drakbackup activities via tape:\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"activités de Drakbackup par cartouche :\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:1122 -#, c-format -msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent." -msgstr "" -"Impossible d'envoyer un courriel. Votre rapport n'a pas été envoyé par " -"courriel." - -#: standalone/drakbackup:1123 -#, c-format -msgid " Error while sending mail. \n" -msgstr "Erreur lors de l'envoi du courriel.\n" - -#: standalone/drakbackup:1153 -#, c-format -msgid "Can not create catalog!" -msgstr "Ne peut créer le catalogue !" - -#: standalone/drakbackup:1392 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please check all options that you need.\n" -msgstr "" -"\n" -"Veuillez cocher toutes les options dont vous avez besoin.\n" - -#: standalone/drakbackup:1393 -#, c-format -msgid "" -"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" -msgstr "" -"Ces options peuvent sauvegarder et restaurer\n" -"tous les fichiers du dossier de configuration système « /etc »\n" - -#: standalone/drakbackup:1394 -#, c-format -msgid "Backup your System files. (/etc directory)" -msgstr "Sauvegarder vos fichiers système (dossier /etc)" - -#: standalone/drakbackup:1395 standalone/drakbackup:1459 -#: standalone/drakbackup:1525 -#, c-format -msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)" -msgstr "" -"Utiliser des sauvegardes différentielles/incrémentales (ne remplace pas les " -"anciennes sauvegardes)" - -#: standalone/drakbackup:1397 standalone/drakbackup:1461 -#: standalone/drakbackup:1527 -#, c-format -msgid "Use Incremental Backups" -msgstr "Utiliser des sauvegardes incrémentales" - -#: standalone/drakbackup:1397 standalone/drakbackup:1461 -#: standalone/drakbackup:1527 -#, c-format -msgid "Use Differential Backups" -msgstr "Utiliser des sauvegardes différentielles" - -#: standalone/drakbackup:1399 -#, c-format -msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" -msgstr "Ne pas inclure les fichiers critiques (passwd, group, fstab)" - -#: standalone/drakbackup:1400 -#, c-format -msgid "" -"With this option you will be able to restore any version\n" -" of your /etc directory." -msgstr "" -"Cette option vous permet de restaurer n'importe quelle\n" -"version du dossier de configuration système « /etc »." - -#: standalone/drakbackup:1431 -#, c-format -msgid "Please check all users that you want to include in your backup." -msgstr "Veuillez cocher tous les comptes utilisateurs à sauvegarder" - -#: standalone/drakbackup:1458 -#, c-format -msgid "Do not include the browser cache" -msgstr "Ne pas inclure le cache du navigateur internet (fichiers tampon)" - -#: standalone/drakbackup:1512 -#, c-format -msgid "Select the files or directories and click on 'OK'" -msgstr "Sélectionnez les fichiers ou dossiers puis cliquez sur « OK »" - -#: standalone/drakbackup:1513 standalone/drakfont:657 -#, c-format -msgid "Remove Selected" -msgstr "Supprimer sélection" - -#: standalone/drakbackup:1576 -#, c-format -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs..." - -#: standalone/drakbackup:1596 -#, c-format -msgid "Use network connection to backup" -msgstr "Sauvegarder via le réseau" - -#: standalone/drakbackup:1598 -#, c-format -msgid "Net Method:" -msgstr "Méthode NET : " - -#: standalone/drakbackup:1602 -#, c-format -msgid "Use Expect for SSH" -msgstr "Utiliser Expect pour SSH" - -#: standalone/drakbackup:1603 -#, c-format -msgid "Create/Transfer backup keys for SSH" -msgstr "Créer/Transférer les clés de sauvegardes pour SSH." - -#: standalone/drakbackup:1605 -#, c-format -msgid "Transfer Now" -msgstr "Transférer Maintenant" - -#: standalone/drakbackup:1607 -#, c-format -msgid "Other (not drakbackup) keys in place already" -msgstr "D'autres clés (pas celles de drakbackup) sont déjà en place" - -#: standalone/drakbackup:1610 -#, c-format -msgid "Host name or IP." -msgstr "Nom d'hôte ou IP." - -#: standalone/drakbackup:1615 -#, c-format -msgid "Directory (or module) to put the backup on this host." -msgstr "Dossier (ou module) où poser la sauvegarde sur cette machine" - -#: standalone/drakbackup:1627 -#, c-format -msgid "Remember this password" -msgstr "Se souvenir du mot de passe" - -#: standalone/drakbackup:1643 -#, c-format -msgid "Need hostname, username and password!" -msgstr "" -"Le nom d'hôte, le nom d'utilisateur et le mot de passe sont nécessaires !" - -#: standalone/drakbackup:1734 -#, c-format -msgid "Use CD-R/DVD-R to backup" -msgstr "Sauvegarder sur CD-R (ou DVD-R)" - -#: standalone/drakbackup:1737 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD device" -msgstr "Choisissez votre lecteur CD/DVD" - -#: standalone/drakbackup:1742 -#, c-format -msgid "Choose your CD/DVD media size" -msgstr "Veuillez choisir la taille de votre média CD/DVD" - -#: standalone/drakbackup:1749 -#, c-format -msgid "Multisession CD" -msgstr "CD multisession" - -#: standalone/drakbackup:1751 -#, c-format -msgid "CDRW media" -msgstr "Média CDRW" - -#: standalone/drakbackup:1757 -#, c-format -msgid "Erase your RW media (1st Session)" -msgstr "Effacer votre support réinscriptible (1ère session)" - -#: standalone/drakbackup:1758 -#, c-format -msgid " Erase Now " -msgstr "Effacer maintenant" - -#: standalone/drakbackup:1764 -#, c-format -msgid "DVD+RW media" -msgstr "Média DVD+RW" - -#: standalone/drakbackup:1766 -#, c-format -msgid "DVD-R media" -msgstr "Média DVD-R" - -#: standalone/drakbackup:1768 -#, c-format -msgid "DVDRAM device" -msgstr "périphérique DVDRAM" - -#: standalone/drakbackup:1799 -#, c-format -msgid "No CD device defined!" -msgstr "Pas de périphérique CD défini !" - -#: standalone/drakbackup:1841 -#, c-format -msgid "Use tape to backup" -msgstr "Sauvegarde sur cartouche" - -#: standalone/drakbackup:1844 -#, c-format -msgid "Device name to use for backup" -msgstr "Nom de périphérique du matériel de sauvegarde" - -#: standalone/drakbackup:1850 -#, c-format -msgid "Backup directly to tape" -msgstr "Sauvegarder directement sur Bande" - -#: standalone/drakbackup:1856 -#, c-format -msgid "Do not rewind tape after backup" -msgstr "Ne pas rembobiner la bande après la sauvegarde" - -#: standalone/drakbackup:1862 -#, c-format -msgid "Erase tape before backup" -msgstr "Effacer la cartouche avant la sauvegarde" - -#: standalone/drakbackup:1868 -#, c-format -msgid "Eject tape after the backup" -msgstr "Éjecter la bande une fois la sauvegarde effectuée" - -#: standalone/drakbackup:1944 -#, c-format -msgid "Enter the directory to save to:" -msgstr "Veuillez indiquer le dossier où sauvegarder : " - -#: standalone/drakbackup:1948 -#, c-format -msgid "Directory to save to" -msgstr "Dossier où sauvegarder" - -#: standalone/drakbackup:1953 -#, c-format -msgid "" -"Maximum disk space\n" -" allocated for backups (MB)" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:1957 -#, c-format -msgid "" -"Delete incremental or differential\n" -" backups older than N days\n" -" (0 is keep all backups) to save space" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2024 -#, c-format -msgid "CD-R / DVD-R" -msgstr "CD-ROM / DVD" - -#: standalone/drakbackup:2029 -#, c-format -msgid "HardDrive / NFS" -msgstr "Dans un dossier (local ou partagé)..." - -#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2045 -#: standalone/drakbackup:2050 -#, c-format -msgid "hourly" -msgstr "toutes les heures" - -#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2046 -#: standalone/drakbackup:2051 -#, c-format -msgid "daily" -msgstr "tous les jours" - -#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2047 -#: standalone/drakbackup:2052 -#, c-format -msgid "weekly" -msgstr "toutes les semaines" - -#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2048 -#: standalone/drakbackup:2053 -#, c-format -msgid "monthly" -msgstr "tous les mois" - -#: standalone/drakbackup:2044 standalone/drakbackup:2049 -#: standalone/drakbackup:2054 -#, c-format -msgid "custom" -msgstr "personnalisé" - -#: standalone/drakbackup:2058 -#, c-format -msgid "January" -msgstr "Janvier" - -#: standalone/drakbackup:2058 -#, c-format -msgid "February" -msgstr "Février" - -#: standalone/drakbackup:2058 -#, c-format -msgid "March" -msgstr "Mars" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "April" -msgstr "Avril" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "May" -msgstr "Mai" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "June" -msgstr "Juin" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "July" -msgstr "Juillet" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "August" -msgstr "Août" - -#: standalone/drakbackup:2059 -#, c-format -msgid "September" -msgstr "Septembre" - -#: standalone/drakbackup:2060 -#, c-format -msgid "October" -msgstr "Octobre" - -#: standalone/drakbackup:2060 -#, c-format -msgid "November" -msgstr "Novembre" - -#: standalone/drakbackup:2060 -#, c-format -msgid "December" -msgstr "Décembre" - -#: standalone/drakbackup:2063 -#, c-format -msgid "Sunday" -msgstr "Dimanche" - -#: standalone/drakbackup:2063 -#, c-format -msgid "Monday" -msgstr "Lundi" - -#: standalone/drakbackup:2063 -#, c-format -msgid "Tuesday" -msgstr "Mardi" - -#: standalone/drakbackup:2064 -#, c-format -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercredi" - -#: standalone/drakbackup:2064 -#, c-format -msgid "Thursday" -msgstr "Jeudi" - -#: standalone/drakbackup:2064 -#, c-format -msgid "Friday" -msgstr "Vendredi" - -#: standalone/drakbackup:2064 -#, c-format -msgid "Saturday" -msgstr "Samedi" - -#: standalone/drakbackup:2096 -#, c-format -msgid "Use daemon" -msgstr "Sauvegarde périodique" - -#: standalone/drakbackup:2100 -#, c-format -msgid "Please choose the time interval between each backup" -msgstr "Veuillez choisir l'intervalle de temps entre les sauvegardes" - -#: standalone/drakbackup:2106 -#, c-format -msgid "Custom setup/crontab entry:" -msgstr "Entrée setup/crontab personnalisée : " - -#: standalone/drakbackup:2111 -#, c-format -msgid "Minute" -msgstr "Minute" - -#: standalone/drakbackup:2115 -#, c-format -msgid "Hour" -msgstr "Heure" - -#: standalone/drakbackup:2119 -#, c-format -msgid "Day" -msgstr "Jour" - -#: standalone/drakbackup:2123 -#, c-format -msgid "Month" -msgstr "Mois" - -#: standalone/drakbackup:2127 -#, c-format -msgid "Weekday" -msgstr "Jour de la semaine" - -#: standalone/drakbackup:2133 -#, c-format -msgid "Please choose the media for backup." -msgstr "Veuillez choisir le média de sauvegarde." - -#: standalone/drakbackup:2139 -#, c-format -msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." -msgstr "Veuillez vérifier que le démon « cron » fait partie de vos services." - -#: standalone/drakbackup:2140 -#, c-format -msgid "" -"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron." -msgstr "" -"Si votre ordinateur n'est pas allumé constamment, installez peut-être " -"« anacron »." - -#: standalone/drakbackup:2141 -#, c-format -msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive." -msgstr "" -"Tenez compte du fait qu'actuellement tous les médias réseaux utilisent " -"également le disque dur." - -#: standalone/drakbackup:2188 -#, c-format -msgid "Please choose the compression type" -msgstr "Veuillez choisir le type de compression" - -#: standalone/drakbackup:2192 -#, c-format -msgid "Use .backupignore files" -msgstr "Utiliser les fichiers .backupignore" - -#: standalone/drakbackup:2194 -#, c-format -msgid "Send mail report after each backup to:" -msgstr "Envoyer un rapport par courriel après chaque sauvegarde à : " - -#: standalone/drakbackup:2200 -#, c-format -msgid "Return address for sent mail:" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2206 -#, c-format -msgid "SMTP server for mail:" -msgstr "Serveur SMTP pour le courriel : " - -#: standalone/drakbackup:2211 -#, c-format -msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media." -msgstr "Effacer les fichiers tar après sauvegarde vers un autre support." - -#: standalone/drakbackup:2254 -#, c-format -msgid "What" -msgstr "Quoi..." - -#: standalone/drakbackup:2259 -#, c-format -msgid "Where" -msgstr "Où..." - -#: standalone/drakbackup:2264 -#, c-format -msgid "When" -msgstr "Quand..." - -#: standalone/drakbackup:2269 -#, c-format -msgid "More Options" -msgstr "Plus d'options..." - -#: standalone/drakbackup:2282 -#, c-format -msgid "Backup destination not configured..." -msgstr "La destination de la sauvegarde n'est pas configurée..." - -#: standalone/drakbackup:2302 standalone/drakbackup:4226 -#, c-format -msgid "Drakbackup Configuration" -msgstr "Configuration de sauvegarde Drakbackup" - -#: standalone/drakbackup:2318 -#, c-format -msgid "Please choose where you want to backup" -msgstr "Veuillez choisir où stocker la sauvegarde" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media" -msgstr "Disque dur utilisé pour préparer les sauvegardes pour tous les médias" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "Across Network" -msgstr "Par réseau" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "On CD-R" -msgstr "Sur CD-R" - -#: standalone/drakbackup:2321 -#, c-format -msgid "On Tape Device" -msgstr "Sur Lecteur de Bande " - -#: standalone/drakbackup:2367 -#, c-format -msgid "Backup Users" -msgstr "Sauvegarder les comptes utilisateurs" - -#: standalone/drakbackup:2368 -#, c-format -msgid " (Default is all users)" -msgstr "(par défaut, tous les utilisateurs)" - -#: standalone/drakbackup:2381 -#, c-format -msgid "Please choose what you want to backup" -msgstr "Veuillez choisir ce que vous voulez sauvegarder" - -#: standalone/drakbackup:2382 -#, c-format -msgid "Backup System" -msgstr "Sauvegarder le système" - -#: standalone/drakbackup:2384 -#, c-format -msgid "Select user manually" -msgstr "Sélectionner individuellement les utilisateurs" - -#: standalone/drakbackup:2413 -#, c-format -msgid "Please select data to backup..." -msgstr "Veuillez choisir les données à sauvegarder..." - -#: standalone/drakbackup:2485 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Backup Sources: \n" -msgstr "" -"\n" -"Sources de sauvegarde : \n" - -#: standalone/drakbackup:2486 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- System Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Fichiers système :\n" - -#: standalone/drakbackup:2488 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- User Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Données des utilisateurs :\n" - -#: standalone/drakbackup:2490 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Other Files:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Autres fichiers ou dossiers :\n" - -#: standalone/drakbackup:2492 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save on Hard drive on path: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Sauvegarde sur le disque dur dans le dossier : %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2493 -#, c-format -msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n" -msgstr "\tLimiter l'usage disque à %s Mo\n" - -#: standalone/drakbackup:2494 -#, c-format -msgid "\tDelete backups older than %s day(s)\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2497 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Delete hard drive tar files after backup.\n" -msgstr "" -"\n" -"- Efface les fichiers du disque dur après sauvegarde.\n" - -#: standalone/drakbackup:2502 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Burn to CD" -msgstr "" -"\n" -"- Graver le CD" - -#: standalone/drakbackup:2503 -#, c-format -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: standalone/drakbackup:2504 -#, c-format -msgid " on device: %s" -msgstr "sur le périphérique : %s" - -#: standalone/drakbackup:2505 -#, c-format -msgid " (multi-session)" -msgstr " (multisession)" - -#: standalone/drakbackup:2506 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save to Tape on device: %s" -msgstr "" -"\n" -"- Sauvegarde sur bande via le périphérique : %s" - -#: standalone/drakbackup:2507 -#, c-format -msgid "\t\tErase=%s" -msgstr "\t\tEfface=%s" - -#: standalone/drakbackup:2509 -#, c-format -msgid "\tBackup directly to Tape\n" -msgstr "\tSauvegarder directement sur Bande\n" - -#: standalone/drakbackup:2511 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Save via %s on host: %s\n" -msgstr "" -"\n" -"- Sauvegarde via %s sur la machine : %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2512 -#, c-format -msgid "" -"\t\t user name: %s\n" -"\t\t on path: %s \n" -msgstr "" -"\t\t nom de connexion : %s\n" -"\t\t dans le dossier : %s \n" - -#: standalone/drakbackup:2513 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Options :\n" - -#: standalone/drakbackup:2514 -#, c-format -msgid "\tDo not include System Files\n" -msgstr "\tFichiers système non inclus\n" - -#: standalone/drakbackup:2516 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" -msgstr "\tLa sauvegarde utilise « tar » et « bzip2 »\n" - -#: standalone/drakbackup:2517 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar and gzip\n" -msgstr "\tLa sauvegarde utilise « tar » et « gzip »\n" - -#: standalone/drakbackup:2518 -#, c-format -msgid "\tBackups use tar only\n" -msgstr "\tLa sauvegarde utilise seulement « tar »\n" - -#: standalone/drakbackup:2520 -#, c-format -msgid "\tUse .backupignore files\n" -msgstr "\tUtiliser les fichiers .backupignore\n" - -#: standalone/drakbackup:2521 -#, c-format -msgid "\tSend mail to %s\n" -msgstr "\tEnvoyer un courriel à %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2522 -#, c-format -msgid "\tSend mail from %s\n" -msgstr "" - -#: standalone/drakbackup:2523 -#, c-format -msgid "\tUsing SMTP server %s\n" -msgstr "\tUtilisation du serveur SMTP %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2525 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"- Daemon, %s via:\n" -msgstr "" -"\n" -"- Démon, %s via :\n" - -#: standalone/drakbackup:2526 -#, c-format -msgid "\t-Hard drive.\n" -msgstr "\t-celle sur Disque dur.\n" - -#: standalone/drakbackup:2527 -#, c-format -msgid "\t-CD-R.\n" -msgstr "\t-celle sur CD-R.\n" - -#: standalone/drakbackup:2528 -#, c-format -msgid "\t-Tape \n" -msgstr "\t-Bande\n" - -#: standalone/drakbackup:2529 -#, c-format -msgid "\t-Network by FTP.\n" -msgstr "\t-celle par transfert FTP.\n" - -#: standalone/drakbackup:2530 -#, c-format -msgid "\t-Network by SSH.\n" -msgstr "\t-celle par transfert SSH.\n" - -#: standalone/drakbackup:2531 -#, c-format -msgid "\t-Network by rsync.\n" -msgstr "\t-celle par rsync.\n" - -#: standalone/drakbackup:2533 -#, c-format -msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" -msgstr "" -"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n" -"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration " -"manuelle »\n" - -#: standalone/drakbackup:2538 -#, c-format -msgid "" -"List of data to restore:\n" -"\n" -msgstr "" -"Liste de données à restaurer :\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2540 -#, c-format -msgid "- Restore System Files.\n" -msgstr "- Restaurer les fichiers système.\n" - -#: standalone/drakbackup:2542 standalone/drakbackup:2552 -#, c-format -msgid " - from date: %s %s\n" -msgstr " - depuis la date : %s %s\n" - -#: standalone/drakbackup:2545 -#, c-format -msgid "- Restore User Files: \n" -msgstr "- Restaurer les données des utilisateurs :\n" - -#: standalone/drakbackup:2550 -#, c-format -msgid "- Restore Other Files: \n" -msgstr "- Restaurer les autres fichiers ou dossiers :\n" - -#: standalone/drakbackup:2729 -#, c-format -msgid "" -"List of data corrupted:\n" -"\n" -msgstr "" -"Liste des données corrompues :\n" -"\n" - -#: standalone/drakbackup:2731 -#, c-format -msgid "Please uncheck or remove it on next time." -msgstr "Veuillez le décocher ou le retirer la prochaine fois" - -#: standalone/drakbackup:2741 -#, c-format -msgid "Backup files are corrupted" -msgstr "Les fichiers de sauvegarde sont corrompus" - -#: standalone/drakbackup:2762 -#, c-format -msgid " All of your selected data have been " -msgstr " Toutes vos données sélectionnées ont été " - -#: standalone/drakbackup:2763 -#, c-format -msgid " Successfully Restored on %s " -msgstr "" -" correctement restaurées en prenant « %s » comme dossier racine " - -#: standalone/drakbackup:2883 -#, c-format -msgid " Restore Configuration " -msgstr " Restauration de la configuration " - -#: standalone/drakbackup:2911 -#, c-format -msgid "OK to restore the other files." -msgstr "OK pour restaurer les autres fichiers." - -#: standalone/drakbackup:2927 -#, c-format -msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" -msgstr "Fichiers de sauvegarde à restaurer (seul le plus récent compte)" - -#: standalone/drakbackup:2992 -#, c-format -msgid "Please choose the date to restore:" -msgstr "Veuillez choisir la date à restaurer : " - -#: standalone/drakbackup:3029 -#, c-format -msgid "Restore from Hard Disk." -msgstr "Restaurer à partir d'un dossier" - -#: standalone/drakbackup:3031 -#, c-format -msgid "Enter the directory where backups are stored" -msgstr "Veuillez entrer le dossier où résident les sauvegardes" - -#: standalone/drakbackup:3035 -#, c-format -msgid "Directory with backups" -msgstr "Dossier des sauvegardes" - -#: standalone/drakbackup:3089 -#, c-format -msgid "Select another media to restore from" -msgstr "Choisir un autre support de sauvegarde" - -#: standalone/drakbackup:3091 -#, c-format -msgid "Other Media" -msgstr "Autre support" - -#: standalone/drakbackup:3096 -#, c-format -msgid "Restore system" -msgstr "Restaurer le système" - -#: standalone/drakbackup:3097 -#, c-format -msgid "Restore Users" -msgstr "Restaurer les comptes utilisateurs" - -#: standalone/drakbackup:3098 -#, c-format -msgid "Restore Other" -msgstr "Restaurer les autres fichiers ou dossiers" - -#: standalone/drakbackup:3100 -#, c-format -msgid "Select path to restore (instead of /)" -msgstr "Choisir un chemin de restauration (au lieu de /)" - -#: standalone/drakbackup:3104 standalone/drakbackup:3386 -#, c-format -msgid "Path To Restore To" -msgstr "Chemin où restaurer" - -#: standalone/drakbackup:3107 -#, c-format -msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" -msgstr "Nouvelle sauvegarde avant restauration (seulement pour l'incrémental)" - -#: standalone/drakbackup:3109 -#, c-format -msgid "Remove user directories before restore." -msgstr "Retirer les dossiers personnels des utilisateurs avant restauration" - -#: standalone/drakbackup:3194 -#, c-format -msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):" -msgstr "Partie de nom de fichier à chercher (chaîne vide cherche tout) :" - -#: standalone/drakbackup:3197 -#, c-format -msgid "Search Backups" -msgstr "Recherche de sauvegardes" - -#: standalone/drakbackup:3215 -#, c-format -msgid "No matches found..." -msgstr "Aucune image trouvée..." - -#: standalone/drakbackup:3219 -#, c-format -msgid "Restore Selected" -msgstr "Restaurer les fichiers choisis" - -#: standalone/drakbackup:3354 -#, c-format -msgid "" -"Click date/time to see backup files.\n" -"Ctrl-Click files to select multiple files." -msgstr "" -"Cliquez sur une date/heure pour voir les fichiers de sauvegarde.\n" -"Control-cliquez pour sélectionner plusieurs fichiers." - -#: standalone/drakbackup:3360 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Catalog Entry" -msgstr "" -"Rétablir l'entrée\n" -"du catalogue choisi." - -#: standalone/drakbackup:3369 -#, c-format -msgid "" -"Restore Selected\n" -"Files" -msgstr "" -"Restaurer les\n" -"fichiers choisis" - -#: standalone/drakbackup:3446 -#, c-format -msgid "Backup files not found at %s." -msgstr "Fichiers de sauvegarde non trouvés sur %s." - -#: standalone/drakbackup:3459 -#, c-format -msgid "Restore From CD" -msgstr "Restaurer à partir d'un CD" - -#: standalone/drakbackup:3459 -#, c-format -msgid "" -"Insert the CD with volume label %s\n" -" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom" -msgstr "" -"Insérez le CD %s dans le lecteur correspondant\n" -"au point de montage /mnt/cdrom" - -#: standalone/drakbackup:3461 -#, c-format -msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s." -msgstr "Ce n'est pas le bon CD. Celui-ci est intitulé %s." - -#: standalone/drakbackup:3471 -#, c-format -msgid "Restore From Tape" -msgstr "Restaurer à partir d'une bande" - -#: standalone/drakbackup:3471 -#, c-format -msgid "" -"Insert the tape with volume label %s\n" -" in the tape drive device %s" -msgstr "" -"Insérez la bande ayant pour nom %s\n" -"dans le lecteur de bande %s." - -#: standalone/drakbackup:3473 -#, c-format -msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s." -msgstr "Ce n'est pas la bonne bande. Celle-ci s'appelle %s." - -#: standalone/drakbackup:3484 -#, c-format -msgid "Restore Via Network" -msgstr "Restaurer à partir du réseau" - -#: standalone/drakbackup:3484 -#, c-format -msgid "Restore Via Network Protocol: %s" -msgstr "Restaurer via le Protocole Réseau : %s" - -#: standalone/drakbackup:3485 -#, c-format -msgid "Host Name" -msgstr "Nom d'hôte" - -#: standalone/drakbackup:3486 -#, c-format -msgid "Host Path or Module" -msgstr "Chemin de l'hôte ou du module" - -#: standalone/drakbackup:3493 -#, c-format -msgid "Password required" -msgstr "Mot de passe nécessaire" - -#: standalone/drakbackup:3499 -#, c-format -msgid "Username required" -msgstr "Nom d'utilisateur nécessaire" - -#: standalone/drakbackup:3502 -#, c-format -msgid "Hostname required" -msgstr "Nom de machine nécessaire" - -#: standalone/drakbackup:3507 -#, c-format -msgid "Path or Module required" -msgstr "Le chemin ou le module est nécessaire" - -#: standalone/drakbackup:3520 -#, c-format -msgid "Files Restored..." -msgstr "Fichiers restaurés..." - -#: standalone/drakbackup:3523 -#, c-format -msgid "Restore Failed..." -msgstr "Échec de la restauration..." - -#: standalone/drakbackup:3541 -#, c-format -msgid "%s not retrieved..." -msgstr "%s non téléchargé ..." - -#: standalone/drakbackup:3762 standalone/drakbackup:3831 -#, c-format -msgid "Search for files to restore" -msgstr "Chercher les fichiers à restaurer" - -#: standalone/drakbackup:3766 -#, c-format -msgid "Restore all backups" -msgstr "Restaurer toutes les sauvegardes..." - -#: standalone/drakbackup:3774 -#, c-format -msgid "Custom Restore" -msgstr "Restauration personnalisée..." - -#: standalone/drakbackup:3778 standalone/drakbackup:3827 -#, c-format -msgid "Restore From Catalog" -msgstr "Restaurer à partir d'un catalogue" - -#: standalone/drakbackup:3799 -#, c-format -msgid "Unable to find backups to restore...\n" -msgstr "Impossible de trouver les sauvegardes à restaurer...\n" - -#: standalone/drakbackup:3800 -#, c-format -msgid "Verify that %s is the correct path" -msgstr "Vérifiez que %s est le bon chemin" - -#: standalone/drakbackup:3801 -#, c-format -msgid " and the CD is in the drive" -msgstr " et le CD est dans le lecteur." - -#: standalone/drakbackup:3803 -#, c-format -msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore" -msgstr "" -"Sauvegardes sur supports non montables - Utilisez le Catalogue pour " -"restaurer." - -#: standalone/drakbackup:3819 -#, c-format -msgid "CD in place - continue." -msgstr "Le CD est en place - continuer." - -#: standalone/drakbackup:3824 -#, c-format -msgid "Browse to new restore repository." -msgstr "Naviguer dans le nouvel emplacement de sauvegarde." - -#: standalone/drakbackup:3825 -#, c-format -msgid "Directory To Restore From" -msgstr "Restaurer à partir du chemin" - -#: standalone/drakbackup:3861 -#, c-format -msgid "Restore Progress" -msgstr "Avancement de la restauration" - -#: standalone/drakbackup:3972 -#, c-format -msgid "Build Backup" -msgstr "Sauvegarder !" - -#: standalone/drakbackup:4005 standalone/drakbackup:4325 -#, c-format -msgid "Restore" -msgstr "Restaurer !" - -#: standalone/drakbackup:4093 standalone/harddrake2:477 -#, c-format -msgid "The following packages need to be installed:\n" -msgstr "Les paquetages suivants doivent être installés :\n" - -#: standalone/drakbackup:4120 -#, c-format -msgid "Please select data to restore..." -msgstr "Veuillez choisir les données à restaurer..." - -#: standalone/drakbackup:4160 -#, c-format -msgid "Backup system files" -msgstr "Sauvegarde des fichiers système..." - -#: standalone/drakbackup:4163 -#, c-format -msgid "Backup user files" -msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..." - -#: standalone/drakbackup:4166 -#, c-format -msgid "Backup other files" -msgstr "Sauvegarde des autres fichiers ou dossiers..." - -#: standalone/drakbackup:4169 standalone/drakbackup:4203 -#, c-format -msgid "Total Progress" -msgstr "TOTAL : " - -#: standalone/drakbackup:4195 -#, c-format -msgid "Sending files by FTP" -msgstr "Envoi des fichiers par FTP" - -#: standalone/drakbackup:4198 -#, c-format -msgid "Sending files..." -msgstr "Envoi des fichiers..." - -#: standalone/drakbackup:4268 -#, c-format -msgid "Backup Now from configuration file" -msgstr "Sauvegarder à partir de la configuration définie" - -#: standalone/drakbackup:4273 -#, c-format -msgid "View Backup Configuration." -msgstr "Voir la configuration de sauvegarde" - -#: standalone/drakbackup:4299 -#, c-format -msgid "Wizard Configuration" -msgstr "Configuration par assistant" - -#: standalone/drakbackup:4304 -#, c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuration manuelle" - -#: standalone/drakbackup:4309 -#, c-format -msgid "View Configuration" -msgstr "Afficher la Configuration" - -#: standalone/drakbackup:4313 -#, c-format -msgid "View Last Log" -msgstr "Consulter le dernier journal" - -#: standalone/drakbackup:4318 -#, c-format -msgid "Backup Now" -msgstr "Sauvegarder !" - -#: standalone/drakbackup:4322 -#, c-format -msgid "" -"No configuration file found \n" -"please click Wizard or Advanced." -msgstr "" -"La configuration de sauvegarde n'est pas encore définie. \n" -"Veuillez cliquer sur « Configuration par assistant », ou « Configuration " -"manuelle »" - -#: standalone/drakbackup:4342 standalone/drakbackup:4345 -#, c-format -msgid "Drakbackup" -msgstr "Drakbackup" - -#: standalone/drakboot:76 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:189 -#: standalone/harddrake2:190 standalone/harddrake2:191 standalone/logdrake:70 -#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139 -#: standalone/printerdrake:140 -#, c-format -msgid "/_File" -msgstr "/_Fichier" - -#: standalone/drakboot:77 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76 -#, c-format -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fichier/_Quitter" - -#: standalone/drakboot:77 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:191 -#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140 -#, c-format -msgid "<control>Q" -msgstr "<control>Q" - -#: standalone/drakboot:117 -#, c-format -msgid "Text only" -msgstr "Texte seul" - -#: standalone/drakboot:118 -#, c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Bavard" - -#: standalone/drakboot:119 -#, c-format -msgid "Silent" -msgstr "Silencieux" - -#: standalone/drakboot:126 -#, c-format -msgid "" -"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -msgstr "" -"Votre programme d'amorçage n'est pas en mode « frame buffer ». Pour activer " -"le démarrage graphique, sélectionnez un mode graphique dans l'outil de " -"configuration du programme d'amorçage." - -#: standalone/drakboot:127 -#, c-format -msgid "Do you want to configure it now?" -msgstr "Désirez-vous le configurer maintenant ?" - -#: standalone/drakboot:136 -#, c-format -msgid "Install themes" -msgstr "Installation de thèmes" - -#: standalone/drakboot:138 -#, c-format -msgid "Graphical boot theme selection" -msgstr "Sélection du thème graphique de démarrage" - -#: standalone/drakboot:143 -#, c-format -msgid "Theme" -msgstr "Thème" - -#: standalone/drakboot:146 -#, c-format -msgid "" -"Display theme\n" -"under console" -msgstr "" -"Affiche le thème\n" -"dans la console" - -#: standalone/drakboot:151 -#, c-format -msgid "Create new theme" -msgstr "Créer un nouveau thème" - -#: standalone/drakboot:183 -#, c-format -msgid "Default user" -msgstr "Utilisateur par défaut" - -#: standalone/drakboot:184 -#, c-format -msgid "Default desktop" -msgstr "Environnement par défaut" - -#: standalone/drakboot:187 -#, c-format -msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Ne pas connecter automatiquement un utilisateur" - -#: standalone/drakboot:188 -#, c-format -msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Connexion automatique (choisir utilisateur et environnement)" - -#: standalone/drakboot:195 -#, c-format -msgid "System mode" -msgstr "Choix pour l'interface utilisateur" - -#: standalone/drakboot:198 -#, c-format -msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Lancer l'interface graphique au démarrage" - -#: standalone/drakboot:264 -#, c-format -msgid "" -"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries " -"selected below.\n" -"Be sure your video card supports the mode you choose." -msgstr "" -"Veuillez choisir un mode vidéo, il sera appliqué à chaque entrée de " -"démarrage sélectionnée ci-dessus.\n" -"Vérifiez que votre carte vidéo est en mesure de supporter le mode choisi." - -#: standalone/drakbug:41 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Outil de signalement de bogue Mandriva Linux" - -#: standalone/drakbug:46 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Control Center" -msgstr "Centre de Contrôle Mandriva Linux" - -#: standalone/drakbug:48 -#, c-format -msgid "Synchronization tool" -msgstr "Outil de synchronisation" - -#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148 -#: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154 -#, c-format -msgid "Standalone Tools" -msgstr "Outils autonomes" - -#: standalone/drakbug:50 -#, c-format -msgid "HardDrake" -msgstr "HardDrake" - -#: standalone/drakbug:51 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: standalone/drakbug:52 -#, c-format -msgid "Menudrake" -msgstr "Menudrake" - -#: standalone/drakbug:53 -#, c-format -msgid "Msec" -msgstr "Msec" - -#: standalone/drakbug:54 -#, c-format -msgid "Remote Control" -msgstr "Contrôle à distance" - -#: standalone/drakbug:55 -#, c-format -msgid "Software Manager" -msgstr "Gestionnaire de programmes" - -#: standalone/drakbug:56 -#, c-format -msgid "Urpmi" -msgstr "Urpmi" - -#: standalone/drakbug:57 -#, c-format -msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Outil de migration Windows" - -#: standalone/drakbug:58 -#, c-format -msgid "Userdrake" -msgstr "Userdrake" - -#: standalone/drakbug:59 -#, c-format -msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Assistants de configuration" - -#: standalone/drakbug:81 -#, c-format -msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Choisissez un outil Mandriva :" - -#: standalone/drakbug:82 -#, c-format -msgid "" -"or Application Name\n" -"(or Full Path):" -msgstr "" -"ou nom de l'Application\n" -"(ou Chemin Complet) :" - -#: standalone/drakbug:85 -#, c-format -msgid "Find Package" -msgstr "Rechercher des Paquetages" - -#: standalone/drakbug:87 -#, c-format -msgid "Package: " -msgstr "Paquetage : " - -#: standalone/drakbug:88 -#, c-format -msgid "Kernel:" -msgstr "Noyau : " - -#: standalone/drakbug:100 -#, c-format -msgid "" -"To submit a bug report, click on the report button. \n" -"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" -"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel " -"version, and /proc/cpuinfo." -msgstr "" -"Pour soumettre un rapport de bogue, cliquez sur le bouton Signaler.\n" -"Cela ouvrira une fenêtre de navigateur sur %s où vous trouverez un " -"formulaire à remplir. L'information affichée ci-dessus sera transférée vers " -"ce serveur.\n" -"Il est utile d'inclure dans votre rapport la sortie de la commande " -"« lspci », la version du noyau ainsi que le contenu de /proc/cpuinfo." - -#: standalone/drakbug:106 -#, c-format -msgid "Report" -msgstr "Signaler" - -#: standalone/drakbug:163 -#, c-format -msgid "Not installed" -msgstr "Non installé" - -#: standalone/drakbug:175 -#, c-format -msgid "Package not installed" -msgstr "Paquetage non installé" - -#: standalone/drakclock:29 -#, c-format -msgid "DrakClock" -msgstr "DrakClock" - -#: standalone/drakclock:39 -#, c-format -msgid "not defined" -msgstr "non défini" - -#: standalone/drakclock:41 -#, c-format -msgid "Change Time Zone" -msgstr "Changer le fuseau horaire" - -#: standalone/drakclock:45 -#, c-format -msgid "Timezone - DrakClock" -msgstr "Fuseau horaire - DrakClock" - -#: standalone/drakclock:47 -#, c-format -msgid "GMT - DrakClock" -msgstr "DrakClock : GMT" - -#: standalone/drakclock:47 -#, c-format -msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Votre horloge système est-elle réglée sur Greenwich (GMT) ?" - -#: standalone/drakclock:75 -#, c-format -msgid "Network Time Protocol" -msgstr "Protocole du Temps Réseau (NTP)" - -#: standalone/drakclock:77 -#, c-format -msgid "" -"Your computer can synchronize its clock\n" -" with a remote time server using NTP" -msgstr "" -"Votre ordinateur peut synchroniser son horloge\n" -"avec un serveur distant via NTP" - -#: standalone/drakclock:78 -#, c-format -msgid "Enable Network Time Protocol" -msgstr "Activer NTP" - -#: standalone/drakclock:86 -#, c-format -msgid "Server:" -msgstr "Serveur : " - -#: standalone/drakclock:124 -#, c-format -msgid "Could not synchronize with %s." -msgstr "Impossible de synchroniser avec « %s »." - -#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156 -#, c-format -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" - -#: standalone/drakclock:224 -#, c-format -msgid "" -"We need to install ntp package\n" -" to enable Network Time Protocol\n" -"\n" -"Do you want to install ntp?" -msgstr "" -"Le paquetage ntp doit être installé\n" -"afin de pouvoir activer NTP\n" -"\n" -"Voulez-vous l'installer ?" - -#: standalone/drakconnect:86 -#, c-format -msgid "Network configuration (%d adapters)" -msgstr "Configuration du réseau (%d cartes réseau)" - -#: standalone/drakconnect:97 standalone/drakconnect:822 -#: standalone/drakroam:163 -#, c-format -msgid "Gateway:" -msgstr "Passerelle : " - -#: standalone/drakconnect:97 standalone/drakconnect:822 -#, c-format -msgid "Interface:" -msgstr "Interface : " - -#: standalone/drakconnect:101 standalone/net_monitor:122 -#, c-format -msgid "Wait please" -msgstr "Veuillez patienter" - -#: standalone/drakconnect:117 -#, c-format -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: standalone/drakconnect:117 standalone/printerdrake:211 -#: standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "State" -msgstr "État" - -#: standalone/drakconnect:134 -#, c-format -msgid "Hostname: " -msgstr "Nom de machine : " - -#: standalone/drakconnect:136 -#, c-format -msgid "Configure hostname..." -msgstr "Configuration du nom de machine..." - -#: standalone/drakconnect:150 standalone/drakconnect:878 -#, c-format -msgid "LAN configuration" -msgstr "Configuration LAN (réseau local)" - -#: standalone/drakconnect:155 -#, c-format -msgid "Configure Local Area Network..." -msgstr "Configurer le réseau local..." - -#: standalone/drakconnect:163 standalone/drakconnect:247 -#: standalone/drakconnect:251 -#, c-format -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#: standalone/drakconnect:198 -#, c-format -msgid "Manage connections" -msgstr "Gérer les connexions" - -#: standalone/drakconnect:225 -#, c-format -msgid "Device selected" -msgstr "Périphérique sélectionné" - -#: standalone/drakconnect:307 -#, c-format -msgid "IP configuration" -msgstr "Configuration IP" - -#: standalone/drakconnect:346 -#, c-format -msgid "DNS servers" -msgstr "Serveurs DNS" - -#: standalone/drakconnect:354 -#, c-format -msgid "Search Domain" -msgstr "Domaines recherchés" - -#: standalone/drakconnect:362 -#, c-format -msgid "static" -msgstr "Statique" - -#: standalone/drakconnect:362 standalone/drakroam:144 -#, c-format -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -#: standalone/drakconnect:526 -#, c-format -msgid "Flow control" -msgstr "Contrôle du flux" - -#: standalone/drakconnect:527 -#, c-format -msgid "Line termination" -msgstr "Terminaison de la ligne" - -#: standalone/drakconnect:538 -#, c-format -msgid "Modem timeout" -msgstr "Délai d'expiration du modem" - -#: standalone/drakconnect:542 -#, c-format -msgid "Use lock file" -msgstr "Utiliser un fichier de verrouillage" - -#: standalone/drakconnect:544 -#, c-format -msgid "Wait for dialup tone before dialing" -msgstr "Attendre la tonalité avant de numéroter" - -#: standalone/drakconnect:547 -#, c-format -msgid "Busy wait" -msgstr "Attente active" - -#: standalone/drakconnect:552 -#, c-format -msgid "Modem sound" -msgstr "Volume du modem" - -#: standalone/drakconnect:553 -#, c-format -msgid "Enable" -msgstr "Activer" - -#: standalone/drakconnect:553 -#, c-format -msgid "Disable" -msgstr "Désactiver" - -#: standalone/drakconnect:604 standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "Media class" -msgstr "Classe de matériel" - -#: standalone/drakconnect:605 standalone/drakfloppy:136 -#, c-format -msgid "Module name" -msgstr "Nom du module" - -#: standalone/drakconnect:606 -#, c-format -msgid "Mac Address" -msgstr "Adresse matérielle" - -#: standalone/drakconnect:607 standalone/harddrake2:27 -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: standalone/drakconnect:608 standalone/harddrake2:33 -#, c-format -msgid "Location on the bus" -msgstr "Position sur le bus" - -#: standalone/drakconnect:707 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138 -#, c-format -msgid "" -"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " -"hardware configuration tool." -msgstr "" -"Aucune carte réseau n'a été détectée sur votre système. Veuillez utiliser " -"l'outil de configuration du matériel." - -#: standalone/drakconnect:715 -#, c-format -msgid "Remove a network interface" -msgstr "Supprimer une interface réseau" - -#: standalone/drakconnect:719 -#, c-format -msgid "Select the network interface to remove:" -msgstr "Choisissez l'interface réseau à supprimer : " - -#: standalone/drakconnect:751 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Un problème est survenu lors de la suppression de l'interface réseau « %" -"s » :\n" -"\n" -"%s" - -#: standalone/drakconnect:752 -#, c-format -msgid "" -"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted" -msgstr "Félicitations, l'interface réseau « %s » a été supprimée avec succès" - -#: standalone/drakconnect:768 -#, c-format -msgid "No IP" -msgstr "Pas d'IP" - -#: standalone/drakconnect:769 -#, c-format -msgid "No Mask" -msgstr "Pas de masque" - -#: standalone/drakconnect:770 standalone/drakconnect:949 -#, c-format -msgid "up" -msgstr "activé" - -#: standalone/drakconnect:770 standalone/drakconnect:949 -#, c-format -msgid "down" -msgstr "arrêté" - -#: standalone/drakconnect:812 standalone/net_monitor:471 -#, c-format -msgid "Connected" -msgstr "Connecté" - -#: standalone/drakconnect:812 standalone/net_monitor:471 -#, c-format -msgid "Not connected" -msgstr "Non connecté" - -#: standalone/drakconnect:814 -#, c-format -msgid "Disconnect..." -msgstr "Se déconnecter..." - -#: standalone/drakconnect:814 -#, c-format -msgid "Connect..." -msgstr "Se connecter..." - -#: standalone/drakconnect:843 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Attention, une autre connexion internet a été détectée, peut-être utilisant " -"votre réseau" - -#: standalone/drakconnect:874 -#, c-format -msgid "Deactivate now" -msgstr "Désactiver maintenant" - -#: standalone/drakconnect:874 -#, c-format -msgid "Activate now" -msgstr "Activer maintenant" - -#: standalone/drakconnect:882 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured interface.\n" -"Configure them first by clicking on 'Configure'" -msgstr "" -"Vous n'avez aucune interface réseau configurée.\n" -"Vous pouvez en configurer une en cliquant sur « Configurer »" - -#: standalone/drakconnect:896 -#, c-format -msgid "LAN Configuration" -msgstr "Configuration du LAN (réseau local)" - -#: standalone/drakconnect:908 -#, c-format -msgid "Adapter %s: %s" -msgstr "Carte réseau %s : %s" - -#: standalone/drakconnect:917 -#, c-format -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocole d'amorçage" - -#: standalone/drakconnect:918 -#, c-format -msgid "Started on boot" -msgstr "Lancer au démarrage" - -#: standalone/drakconnect:954 -#, c-format -msgid "" -"This interface has not been configured yet.\n" -"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Cette interface n'a pas encore été configurée.\n" -"Lancez l'assistant « Ajouter une interface » depuis le Centre de Contrôle " -"Mandriva Linux" - -#: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any configured Internet connection.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" -"Vous n'avez aucune connexion internet configurée.\n" -"Lancez l'assistant « %s » depuis le Centre de Contrôle Mandriva Linux" - -#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center -#: standalone/drakconnect:1010 standalone/drakroam:42 standalone/net_applet:62 -#, c-format -msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)" -msgstr "Configurer une nouvelle connexion internet (LAN, ISDN, ADSL, ...)" - -#: standalone/drakconnect:1017 -#, c-format -msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuration de la connexion internet" - -#: standalone/drakconnect:1035 -#, c-format -msgid "Third DNS server (optional)" -msgstr "Serveur DNS tertiaire (optionnel)" - -#: standalone/drakconnect:1057 -#, c-format -msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuration de la connexion internet" - -#: standalone/drakconnect:1058 -#, c-format -msgid "Internet access" -msgstr "Accès internet" - -#: standalone/drakconnect:1060 standalone/net_monitor:101 -#, c-format -msgid "Connection type: " -msgstr "Type de connexion : " - -#: standalone/drakconnect:1063 -#, c-format -msgid "Status:" -msgstr "État : " - -#: standalone/drakedm:34 -#, c-format -msgid "GDM (GNOME Display Manager)" -msgstr "GDM (Gestionnaire de connexion de GNOME)" - -#: standalone/drakedm:35 -#, c-format -msgid "KDM (KDE Display Manager)" -msgstr "KDM (Gestionnaire de connexion de KDE)" - -#: standalone/drakedm:36 -#, c-format -msgid "MdkKDM (Mandriva Linux Display Manager)" -msgstr "MdkDM (Gestionnaire de connexion de Mandriva Linux)" - -#: standalone/drakedm:37 -#, c-format -msgid "XDM (X Display Manager)" -msgstr "XDM (Gestionaire de connexion X)" - -#: standalone/drakedm:55 -#, c-format -msgid "Choosing a display manager" -msgstr "Choix d'un gestionnaire de connexion" - -#: standalone/drakedm:56 -#, c-format -msgid "" -"X11 Display Manager allows you to graphically log\n" -"into your system with the X Window System running and supports running\n" -"several different X sessions on your local machine at the same time." -msgstr "" -"Le gestionnaire de connexion vous permet d'ouvrir une session graphique\n" -"sur votre système grâce au serveur d'affichage Xorg, et permet le " -"fonctionnement\n" -"de plusieurs sessions Xorg en même temps sur la même machine." - -#: standalone/drakedm:79 -#, c-format -msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Les modifications ont été appliquées à la configuration, souhaitez-vous " -"redémarrer le service dm ?" - -#: standalone/drakedm:80 -#, c-format -msgid "" -"You are going to close all running programs and lose your current session. " -"Are you really sure that you want to restart the dm service?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de fermer tous les programmes en cours d'exécution et " -"de fermer votre session. Êtes-vous vraiment sûr que vous voulez redémarrer " -"le service dm ?" - -#: standalone/drakfloppy:41 -#, c-format -msgid "drakfloppy" -msgstr "drakfloppy" - -#: standalone/drakfloppy:78 -#, c-format -msgid "Boot disk creation" -msgstr "Création d'une disquette d'amorçage" - -#: standalone/drakfloppy:79 -#, c-format -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:146 -#, c-format -msgid "Device" -msgstr "Périphérique" - -#: standalone/drakfloppy:88 -#, c-format -msgid "Kernel version" -msgstr "Version du noyau" - -#: standalone/drakfloppy:103 -#, c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: standalone/drakfloppy:117 -#, c-format -msgid "Advanced preferences" -msgstr "Options avancées" - -#: standalone/drakfloppy:136 -#, c-format -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: standalone/drakfloppy:139 -#, c-format -msgid "Mkinitrd optional arguments" -msgstr "Arguments optionnels pour mkinitrd" - -#: standalone/drakfloppy:141 -#, c-format -msgid "force" -msgstr "forcer" - -#: standalone/drakfloppy:142 -#, c-format -msgid "omit raid modules" -msgstr "ne pas tenir compte des modules RAID" - -#: standalone/drakfloppy:143 -#, c-format -msgid "if needed" -msgstr "si besoin est" - -#: standalone/drakfloppy:144 -#, c-format -msgid "omit scsi modules" -msgstr "ne pas tenir compte des modules SCSI" - -#: standalone/drakfloppy:147 -#, c-format -msgid "Add a module" -msgstr "Ajouter un module" - -#: standalone/drakfloppy:156 -#, c-format -msgid "Remove a module" -msgstr "Retirer un module" - -#: standalone/drakfloppy:291 -#, c-format -msgid "Be sure a media is present for the device %s" -msgstr "Assurez-vous qu'un médium est présent dans le périphérique %s" - -#: standalone/drakfloppy:297 -#, c-format -msgid "" -"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n" -"Please insert one." -msgstr "" -"Il n'y a aucune disquette dans le lecteur %s, ou alors elle est \n" -"protégée contre l'écriture. Veuillez vérifier ou en insérer une." - -#: standalone/drakfloppy:300 -#, c-format -msgid "Unable to fork: %s" -msgstr "Impossible de dédoubler (fork) : %s" - -#: standalone/drakfloppy:303 -#, c-format -msgid "Floppy creation completed" -msgstr "La création de la disquette est maintenant terminée" - -#: standalone/drakfloppy:303 -#, c-format -msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n" -msgstr "La création de la disquette de démarrage a été menée avec succès\n" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/drakfloppy:308 -#, c-format -msgid "" -"Unable to properly close mkbootdisk:\n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" -msgstr "" -"Impossible de terminer correctement mkbootdisk : \n" -"\n" -"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>" - -#: standalone/drakfont:183 -#, c-format -msgid "Search installed fonts" -msgstr "Chercher les polices installées" - -#: standalone/drakfont:185 -#, c-format -msgid "Unselect fonts installed" -msgstr "Désélectionner les polices installées" - -#: standalone/drakfont:208 -#, c-format -msgid "parse all fonts" -msgstr "Parcourir toutes les polices" - -#: standalone/drakfont:210 -#, c-format -msgid "No fonts found" -msgstr "Aucune police trouvée" - -#: standalone/drakfont:218 standalone/drakfont:260 standalone/drakfont:327 -#: standalone/drakfont:360 standalone/drakfont:368 standalone/drakfont:394 -#: standalone/drakfont:412 standalone/drakfont:426 -#, c-format -msgid "done" -msgstr "terminé" - -#: standalone/drakfont:223 -#, c-format -msgid "Could not find any font in your mounted partitions" -msgstr "Impossible de trouver des polices dans vos disques" - -#: standalone/drakfont:258 -#, c-format -msgid "Reselect correct fonts" -msgstr "Resélectionnez des polices correctes" - -#: standalone/drakfont:261 -#, c-format -msgid "Could not find any font.\n" -msgstr "Impossible de trouver des polices.\n" - -#: standalone/drakfont:271 -#, c-format -msgid "Search for fonts in installed list" -msgstr "Chercher des polices dans celles installées" - -#: standalone/drakfont:296 -#, c-format -msgid "%s fonts conversion" -msgstr "Conversion des polices « %s »" - -#: standalone/drakfont:325 -#, c-format -msgid "Fonts copy" -msgstr "Copie des polices" - -#: standalone/drakfont:328 -#, c-format -msgid "True Type fonts installation" -msgstr "Installation de polices « True Type »" - -#: standalone/drakfont:335 -#, c-format -msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Veuillez patienter pendant « ttmkfdir »" - -#: standalone/drakfont:336 -#, c-format -msgid "True Type install done" -msgstr "Installation « True Type » terminée" - -#: standalone/drakfont:342 standalone/drakfont:357 -#, c-format -msgid "type1inst building" -msgstr "construction par type1inst" - -#: standalone/drakfont:351 -#, c-format -msgid "Ghostscript referencing" -msgstr "Inscription dans ghostscript" - -#: standalone/drakfont:361 -#, c-format -msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Supprimer les fichiers temporaires" - -#: standalone/drakfont:364 -#, c-format -msgid "Restart XFS" -msgstr "Relancer le serveur de polices" - -#: standalone/drakfont:410 standalone/drakfont:420 -#, c-format -msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Supprimer les fichiers de polices" - -#: standalone/drakfont:422 -#, c-format -msgid "xfs restart" -msgstr "redémarrage du serveur de polices" - -#: standalone/drakfont:430 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Avant d'installer des polices de caractères, assurez-vous que vous avez\n" -"les permissions de les utiliser et de les installer sur votre système. \n" -"\n" -"- Vous pouvez installer les polices par la voie habituelle. Dans de rares " -"cas,\n" -"des polices boguées peuvent bloquer votre serveur d'affichage Xorg." - -#: standalone/drakfont:474 standalone/drakfont:483 -#, c-format -msgid "DrakFont" -msgstr "DrakFont" - -#: standalone/drakfont:484 -#, c-format -msgid "Font List" -msgstr "Liste des polices" - -#: standalone/drakfont:490 -#, c-format -msgid "About" -msgstr "À propos" - -#: standalone/drakfont:492 standalone/drakfont:688 standalone/drakfont:726 -#, c-format -msgid "Uninstall" -msgstr "Désinstaller" - -#: standalone/drakfont:493 -#, c-format -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakfont:511 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n" -"\n" -"\n" -" DUPONT Sebastien (original version)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" -msgstr "" -"Copyright © 2001-2002 par Mandriva\n" -"\n" -" DUPONT Sébastien (original version)\n" -"\n" -" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandriva.com>\n" -"\n" -" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandriva.com>" - -#: standalone/drakfont:520 -#, c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" -" any later version.\n" -"\n" -"\n" -" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -" GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"\n" -" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -" along with this program; if not, write to the Free Software\n" -" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer\n" -"et/ou le modifier selon les termes de la « GNU General Public\n" -"License », tels que publiés par la « Free Software Foundation » ; soit\n" -"la version 2 de cette licence ou (selon votre choix) toute version\n" -"ultérieure.\n" -"\n" -"\n" -"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n" -"SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite ; sans même les\n" -"garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique.\n" -"Se référer à la « GNU General Public License » pour plus de détails.\n" -"\n" -"\n" -"Vous devriez avoir reçu une copie de la « GNU General Public License »\n" -"en même temps que ce programme ; sinon, écrivez à la « Free Software\n" -"Foundation », Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: standalone/drakfont:536 -#, c-format -msgid "" -"Thanks:\n" -"\n" -" - pfm2afm: \n" -"\t by Ken Borgendale:\n" -"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst:\n" -"\t by James Macnicol: \n" -"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1: \n" -"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n" -msgstr "" -" Remerciements :\n" -"\n" -" - pfm2afm : \n" -"\t par Ken Borgendale :\n" -"\t Conversion d'un fichier .pfm Windows vers un .afm (Adobe Font " -"Metrics)\n" -"\n" -" - type1inst :\n" -"\t par James Macnicol : \n" -"\t type1inst génère les fichiers fonts.dir, fonts.scale et Fontmap.\n" -"\n" -" - ttf2pt1 : \n" -"\t par Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n" -" Conversion des fichiers ttf vers afm et pfb\n" - -#: standalone/drakfont:555 -#, c-format -msgid "Choose the applications that will support the fonts:" -msgstr "Choisissez les programmes qui utiliseront ces polices" - -#: standalone/drakfont:556 -#, c-format -msgid "" -"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " -"install them on your system.\n" -"\n" -"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " -"hang up your X Server." -msgstr "" -"Avant d'installer des polices de caractères, assurez-vous que vous avez\n" -"la permission de les utiliser et de les installer sur votre système. \n" -"\n" -"Vous pouvez installer les polices par la voie habituelle. Dans de rares " -"cas,\n" -"des polices boguées peuvent bloquer votre serveur d'affichage Xorg." - -#: standalone/drakfont:566 -#, c-format -msgid "Ghostscript" -msgstr "Ghostscript" - -#: standalone/drakfont:567 -#, c-format -msgid "StarOffice" -msgstr "StarOffice" - -#: standalone/drakfont:568 -#, c-format -msgid "Abiword" -msgstr "Abiword" - -#: standalone/drakfont:569 -#, c-format -msgid "Generic Printers" -msgstr "Imprimantes génériques" - -#: standalone/drakfont:585 -#, c-format -msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "Sélectionnez les polices ou dossiers et cliquez sur « Ajouter »" - -#: standalone/drakfont:586 -#, c-format -msgid "File Selection" -msgstr "Sélection de fichiers ou dossiers" - -#: standalone/drakfont:590 -#, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Polices" - -#: standalone/drakfont:653 -#, c-format -msgid "Import fonts" -msgstr "Importer les polices" - -#: standalone/drakfont:658 -#, c-format -msgid "Install fonts" -msgstr "Installer les polices" - -#: standalone/drakfont:693 -#, c-format -msgid "click here if you are sure." -msgstr "cliquez ici si vous êtes sûr" - -#: standalone/drakfont:695 -#, c-format -msgid "here if no." -msgstr "ici sinon" - -#: standalone/drakfont:734 -#, c-format -msgid "Unselected All" -msgstr "Désélectionne tout" - -#: standalone/drakfont:737 -#, c-format -msgid "Selected All" -msgstr "Sélectionne tout" - -#: standalone/drakfont:740 -#, c-format -msgid "Remove List" -msgstr "Désinstalle la liste" - -#: standalone/drakfont:751 standalone/drakfont:770 -#, c-format -msgid "Importing fonts" -msgstr "Importation des polices en cours" - -#: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:775 -#, c-format -msgid "Initial tests" -msgstr "Tests initiaux" - -#: standalone/drakfont:756 -#, c-format -msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "Copier les polices sur votre système" - -#: standalone/drakfont:757 -#, c-format -msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "Installer et convertir des polices" - -#: standalone/drakfont:758 -#, c-format -msgid "Post Install" -msgstr "Post-installation" - -#: standalone/drakfont:776 -#, c-format -msgid "Remove fonts on your system" -msgstr "Retirer des polices de votre système" - -#: standalone/drakfont:777 -#, c-format -msgid "Post Uninstall" -msgstr "Post-désinstallation" - -#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:191 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Partage de la connexion internet" - -#: standalone/drakgw:111 standalone/drakvpn:51 -#, c-format -msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels." -msgstr "Désolé, nous ne prenons en charge que les noyaux 2.4 et ultérieurs." - -#: standalone/drakgw:122 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Le partage de la connexion à Internet est désactivé" - -#: standalone/drakgw:123 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n" -"effectuée. Elle est actuellement désactivée.\n" -"\n" -"Que souhaitez-vous faire ?" - -#: standalone/drakgw:127 standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "enable" -msgstr "activer" - -#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 -#: standalone/drakvpn:127 -#, c-format -msgid "reconfigure" -msgstr "reconfigurer" - -#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 -#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "dismiss" -msgstr "ne rien faire" - -#: standalone/drakgw:134 -#, c-format -msgid "Enabling servers..." -msgstr "Activation des serveurs..." - -#: standalone/drakgw:146 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now enabled." -msgstr "Le partage de la connexion internet est maintenant activé." - -#: standalone/drakgw:149 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Le partage de la connexion internet est activé" - -#: standalone/drakgw:150 -#, c-format -msgid "" -"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"La configuration du partage de la connexion à Internet a déjà été\n" -"effectuée. Elle est actuellement activée.\n" -"\n" -"Que souhaitez-vous faire ?" - -#: standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101 -#, c-format -msgid "disable" -msgstr "désactiver" - -#: standalone/drakgw:157 -#, c-format -msgid "Disabling servers..." -msgstr "Désactivation des serveurs..." - -#: standalone/drakgw:172 -#, c-format -msgid "Internet Connection Sharing is now disabled." -msgstr "Le partage de la connexion à Internet est maintenant désactivé." - -#: standalone/drakgw:192 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be able to use " -"this computer's Internet connection.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de configurer votre ordinateur pour partager sa " -"connexion internet.\n" -"Avec cette fonction, d'autres ordinateurs sur votre réseau local pourront " -"utiliser la connexion internet de cet ordinateur.\n" -"\n" -"Assurez-vous d'avoir configuré votre accès Réseau/Internet grâce à " -"DrakConnect avant d'aller plus loin.\n" -"\n" -"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte réseau dédiée à votre réseau " -"local." - -#: standalone/drakgw:236 -#, c-format -msgid "Interface %s (using module %s)" -msgstr "Interface %s (utilisant le module %s)" - -#: standalone/drakgw:237 -#, c-format -msgid "Interface %s" -msgstr "Interface %s" - -#: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137 -#, c-format -msgid "No network adapter on your system!" -msgstr "Aucune carte réseau n'est présente dans votre système !" - -#: standalone/drakgw:253 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Carte réseau" - -#: standalone/drakgw:254 -#, c-format -msgid "" -"There is only one configured network adapter on your system:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"I am about to setup your Local Area Network with that adapter." -msgstr "" -"Une seule carte réseau est configurée sur votre système :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Je vais configurer votre réseau local avec cette carte réseau." - -#: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142 -#, c-format -msgid "Choose the network interface" -msgstr "Choisissez la carte réseau" - -#: standalone/drakgw:261 -#, c-format -msgid "" -"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " -"Network." -msgstr "" -"Veuillez choisir quelle carte réseau sera connectée à votre réseau local" - -#: standalone/drakgw:290 -#, c-format -msgid "Network interface already configured" -msgstr "Interface réseau déjà configurée" - -#: standalone/drakgw:291 -#, c-format -msgid "" -"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" -"\n" -"Do you want an automatic re-configuration?\n" -"\n" -"You can do it manually but you need to know what you're doing." -msgstr "" -"Attention, la carte réseau (%s) est déjà configurée.\n" -"\n" -"Désirez-vous une reconfiguration automatique ?\n" -"\n" -"Vous pouvez le faire manuellement, mais vous devez savoir ce que vous faites." - -#: standalone/drakgw:296 -#, c-format -msgid "Automatic reconfiguration" -msgstr "Reconfiguration automatique" - -#: standalone/drakgw:296 -#, c-format -msgid "No (experts only)" -msgstr "Non (pour les experts)" - -#: standalone/drakgw:297 -#, c-format -msgid "Show current interface configuration" -msgstr "Montrer la configuration actuelle" - -#: standalone/drakgw:298 -#, c-format -msgid "Current interface configuration" -msgstr "Configuration actuelle de l'interface" - -#: standalone/drakgw:299 -#, c-format -msgid "" -"Current configuration of `%s':\n" -"\n" -"Network: %s\n" -"IP address: %s\n" -"IP attribution: %s\n" -"Driver: %s" -msgstr "" -"Configuration actuelle de « %s » :\n" -"\n" -"Réseau : %s\n" -"Adresse IP : %s\n" -"Attribution de l'adresse : %s\n" -"Pilote : %s" - -#: standalone/drakgw:312 -#, c-format -msgid "" -"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " -"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use " -"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your " -"DHCP server configuration.\n" -"\n" -"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. " -"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n" -"\t\t \n" -"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server " -"for you.\n" -"\n" -msgstr "" -"Je peux conserver votre configuration actuelle, et supposer que vous avez " -"déjà configuré un serveur DHCP ; dans ce cas, veuillez vérifier que j'ai " -"correctement lu l'adresse du réseau de Classe C que vous utilisez pour votre " -"réseau local ; je ne le reconfigurerai pas et je ne toucherai pas à la " -"configuration de votre serveur DHCP.\n" -"\n" -"L'entrée DNS par défaut est le serveur cache de nom configuré pour le pare-" -"feu. Vous pouvez par exemple la remplacer par l'adresse IP du serveur DNS de " -"votre fournisseur d'accès.\n" -"\t\t \n" -"Sinon, je peux reconfigurer votre interface et (re)configurer un serveur " -"DHCP à votre place.\n" -"\n" - -#: standalone/drakgw:319 -#, c-format -msgid "Local Network adress" -msgstr "Adresse de Réseau Local" - -#: standalone/drakgw:323 -#, c-format -msgid "" -"DHCP Server Configuration.\n" -"\n" -"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n" -"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is." -msgstr "" -"Configuration du serveur DHCP.\n" -"\n" -"Vous pouvez sélectionner ici différentes options pour le serveur DHCP.\n" -"Si vous ne connaissez pas leur signification, laissez-les telles quelles." - -#: standalone/drakgw:327 -#, c-format -msgid "(This) DHCP Server IP" -msgstr "Adresse IP du serveur DHCP" - -#: standalone/drakgw:328 -#, c-format -msgid "The DNS Server IP" -msgstr "L'adresse IP du serveur DNS" - -#: standalone/drakgw:329 -#, c-format -msgid "The internal domain name" -msgstr "Le nom de domaine international" - -#: standalone/drakgw:330 -#, c-format -msgid "The DHCP start range" -msgstr "La plage DHCP de début" - -#: standalone/drakgw:331 -#, c-format -msgid "The DHCP end range" -msgstr "La plage DHCP de fin" - -#: standalone/drakgw:332 -#, c-format -msgid "The default lease (in seconds)" -msgstr "Délai standard (en secondes)" - -#: standalone/drakgw:333 -#, c-format -msgid "The maximum lease (in seconds)" -msgstr "Délai maxi (en secondes)" - -#: standalone/drakgw:334 -#, c-format -msgid "Re-configure interface and DHCP server" -msgstr "Reconfigurer l'interface et le serveur DHCP" - -#: standalone/drakgw:341 -#, c-format -msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." -msgstr "Le réseau local ne finissait pas par `.0', j'abandonne." - -#: standalone/drakgw:351 -#, c-format -msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" -msgstr "" -"Conflit potentiel d'adresses du réseau local trouvé dans la configuration de " -"%s !\n" - -#: standalone/drakgw:361 -#, c-format -msgid "Configuring..." -msgstr "Configuration en cours..." - -#: standalone/drakgw:362 -#, c-format -msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." -msgstr "" -"Configuration des scripts, installation des logiciels, démarrage des " -"serveurs..." - -#: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278 -#, c-format -msgid "Problems installing package %s" -msgstr "Des problèmes sont apparus en installant le paquetage %s" - -#: standalone/drakgw:598 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"You may now share Internet connection with other computers on your Local " -"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n" -" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)." -msgstr "" -"Tout a été configuré.\n" -"Vous pouvez maintenant partager votre connexion internet avec d'autres " -"ordinateurs sur votre réseau local, en utilisant la configuration réseau " -"automatique (DHCP) et un serveur de cache (proxy) transparent (SQUID)." - -#: standalone/drakhelp:17 -#, c-format -msgid "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) 2003-2005 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"Usage: \n" -msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright © 2003-2005 Mandriva.\n" -"Ce programme est un logiciel libre et peut être redistribué selon les\n" -"termes de la licence GNU GPL.\n" -"\n" -"Usage : \n" - -#: standalone/drakhelp:22 -#, c-format -msgid " --help - display this help \n" -msgstr "--help - afficher ce message\n" - -#: standalone/drakhelp:23 -#, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" -msgstr "" -" --id <label_id> - charger la page d'aide html identifiée par " -"label_id\n" - -#: standalone/drakhelp:24 -#, c-format -msgid "" -" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " -"frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <lien> - lien vers une autre page web (pour l'interface de " -"bienvenue de WM)\n" - -#: standalone/drakhelp:36 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Help Center" -msgstr "Le centre d'aide de Mandriva Linux" - -#: standalone/drakhelp:36 -#, c-format -msgid "" -"%s cannot be displayed \n" -". No Help entry of this type\n" -msgstr "" -"%s ne peut être affiché\n" -". Aucune entrée d'aide pour ce type\n" - -#: standalone/drakperm:22 -#, c-format -msgid "System settings" -msgstr "Réglages système" - -#: standalone/drakperm:23 -#, c-format -msgid "Custom settings" -msgstr "Réglages personnalisés" - -#: standalone/drakperm:24 -#, c-format -msgid "Custom & system settings" -msgstr "Réglages personnalisés et système" - -#: standalone/drakperm:44 -#, c-format -msgid "Editable" -msgstr "Éditable" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:324 -#, c-format -msgid "Path" -msgstr "Chemin" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:251 -#, c-format -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:251 -#, c-format -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:336 -#, c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Permissions" - -#: standalone/drakperm:58 -#, c-format -msgid "Add a new rule" -msgstr "Ajouter une nouvelle règle" - -#: standalone/drakperm:65 standalone/drakperm:100 standalone/drakperm:125 -#, c-format -msgid "Edit current rule" -msgstr "Modifier la règle" - -#: standalone/drakperm:107 -#, c-format -msgid "" -"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " -"groups via msec.\n" -"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." -msgstr "" -"Ici, il est possible de voir les fichiers à utiliser pour corriger les " -"permissions, les propriétaires et les groupes grâce à msec.\n" -"Vous pouvez aussi éditer vos propres règles, prioritaires devant celles par " -"défaut." - -#: standalone/drakperm:110 -#, c-format -msgid "" -"The current security level is %s.\n" -"Select permissions to see/edit" -msgstr "" -"Le niveau de sécurité courant est %s.\n" -"Sélectionnez les permissions à consulter et/ou éditer" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Monter" - -#: standalone/drakperm:121 -#, c-format -msgid "Move selected rule up one level" -msgstr "Augmenter la priorité de la règle d'un niveau" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Descendre" - -#: standalone/drakperm:122 -#, c-format -msgid "Move selected rule down one level" -msgstr "Abaisser la priorité de la règle d'un niveau" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Add a rule" -msgstr "Ajouter une règle" - -#: standalone/drakperm:123 -#, c-format -msgid "Add a new rule at the end" -msgstr "Ajouter une nouvelle règle à la fin" - -#: standalone/drakperm:124 -#, c-format -msgid "Delete selected rule" -msgstr "Supprimer la règle" - -#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:302 standalone/drakups:362 -#: standalone/drakups:382 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#: standalone/printerdrake:232 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Éditer" - -#: standalone/drakperm:243 -#, c-format -msgid "browse" -msgstr "naviguer" - -#: standalone/drakperm:248 -#, c-format -msgid "user" -msgstr "utilisateur" - -#: standalone/drakperm:248 -#, c-format -msgid "group" -msgstr "groupe" - -#: standalone/drakperm:248 -#, c-format -msgid "other" -msgstr "autre" - -#: standalone/drakperm:253 -#, c-format -msgid "Read" -msgstr "Lecture" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:256 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to read the file" -msgstr "Permettre à « %s » de lire ce fichier" - -#: standalone/drakperm:260 -#, c-format -msgid "Write" -msgstr "Écriture" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:263 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to write the file" -msgstr "Permettre à « %s » de modifier ce fichier" - -#: standalone/drakperm:267 -#, c-format -msgid "Execute" -msgstr "Exécuter" - -#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: standalone/drakperm:270 -#, c-format -msgid "Enable \"%s\" to execute the file" -msgstr "Permettre à « %s » d'exécuter ce fichier" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "Sticky-bit" -msgstr "Sticky-bit" - -#: standalone/drakperm:273 -#, c-format -msgid "" -"Used for directory:\n" -" only owner of directory or file in this directory can delete it" -msgstr "" -"Utilisé pour des dossiers :\n" -"un fichier du dossier ne peut être effacé ou renommé que par le propriétaire " -"du dossier ou du fichier" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Set-UID" -msgstr "Set-UID" - -#: standalone/drakperm:274 -#, c-format -msgid "Use owner id for execution" -msgstr "Utiliser l'id du propriétaire lors de l'exécution" - -#: standalone/drakperm:275 -#, c-format -msgid "Set-GID" -msgstr "Set-GID" - -#: standalone/drakperm:275 -#, c-format -msgid "Use group id for execution" -msgstr "Utiliser l'id du groupe lors de l'exécution" - -#: standalone/drakperm:293 standalone/drakxtv:89 -#, c-format -msgid "User:" -msgstr "Utilisateur : " - -#: standalone/drakperm:295 -#, c-format -msgid "Group:" -msgstr "Groupe : " - -#: standalone/drakperm:299 -#, c-format -msgid "Current user" -msgstr "Utilisateur courant" - -#: standalone/drakperm:300 -#, c-format -msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "" -"Une fois vérifiés, le propriétaire et le groupe ne seront plus modifiés" - -#: standalone/drakperm:310 -#, c-format -msgid "Path selection" -msgstr "Sélection du chemin" - -#: standalone/drakperm:330 -#, c-format -msgid "Property" -msgstr "Propriété" - -#: standalone/drakpxe:55 -#, c-format -msgid "PXE Server Configuration" -msgstr "Configuration du serveur PXE" - -#: standalone/drakpxe:111 -#, c-format -msgid "Installation Server Configuration" -msgstr "Configuration du serveur d'installation" - -#: standalone/drakpxe:112 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP " -"server\n" -"and a TFTP server to build an installation server.\n" -"With that feature, other computers on your local network will be installable " -"using this computer as source.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect " -"before going any further.\n" -"\n" -"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -"(LAN)." -msgstr "" -"Vous vous apprêtez à installer un serveur PXE agissant comme un serveur " -"DHCP,\n" -"et un serveur TFTP comme un serveur d'installation.\n" -"Avec cette fonction, d'autres ordinateurs sur votre réseau local pourront " -"être installés à partir de cet ordinateur.\n" -"\n" -"Assurez-vous d'avoir configuré votre accès Réseau/Internet avec DrakConnect " -"avant d'aller plus loin.\n" -"\n" -"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte réseau dédiée à votre réseau " -"local." - -#: standalone/drakpxe:143 -#, c-format -msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server." -msgstr "" -"Veuillez choisir la carte réseau qui sera utilisée pour le serveur DHCP" - -#: standalone/drakpxe:144 -#, c-format -msgid "Interface %s (on network %s)" -msgstr "Interface %s (sur le réseau %s)" - -#: standalone/drakpxe:169 -#, c-format -msgid "" -"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given " -"range of address.\n" -"\n" -"The network address is %s using a netmask of %s.\n" -"\n" -msgstr "" -"Le serveur DHCP permettra aux autres ordinateurs de s'amorcer en utilisant " -"le PXE dans la plage d'adresses donnée.\n" -"\n" -"L'adresse réseau est %s, avec le masque %s.\n" -"\n" - -#: standalone/drakpxe:173 -#, c-format -msgid "The DHCP start ip" -msgstr "L'adresse DHCP de début" - -#: standalone/drakpxe:174 -#, c-format -msgid "The DHCP end ip" -msgstr "L'adresse DHCP de fin" - -#: standalone/drakpxe:187 -#, c-format -msgid "" -"Please indicate where the installation image will be available.\n" -"\n" -"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD " -"contents.\n" -"\n" -msgstr "" -"Veuillez indiquer où les images d'installation seront disponibles.\n" -"\n" -"Si vous n'avez pas de dossier existant, veuillez copier le contenu du CD ou " -"du DVD.\n" -"\n" - -#: standalone/drakpxe:192 -#, c-format -msgid "Installation image directory" -msgstr "Dossier des images d'installation" - -#: standalone/drakpxe:196 -#, c-format -msgid "No image found" -msgstr "Aucune image trouvée" - -#: standalone/drakpxe:197 -#, c-format -msgid "" -"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files." -msgstr "" -"Aucune image de CD ou de DVD trouvée. Veuillez copier le programme " -"d'installation et les paquetages rpm." - -#: standalone/drakpxe:210 -#, c-format -msgid "" -"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n" -"\n" -"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n" -"\n" -msgstr "" -"Veuillez indiquer l'emplacement du fichier auto_install.cfg.\n" -"\n" -"Laissez le champ vide si vous ne voulez pas configurer de mode " -"d'installation automatique.\n" -"\n" - -#: standalone/drakpxe:215 -#, c-format -msgid "Location of auto_install.cfg file" -msgstr "Emplacement du fichier auto_install.cfg" - -#: standalone/drakroam:41 -#, c-format -msgid "" -"You do not have any wireless interface.\n" -"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center" -msgstr "" - -#: standalone/drakroam:141 -#, c-format -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: standalone/drakroam:142 standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: standalone/drakroam:143 standalone/harddrake2:96 -#, c-format -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: standalone/drakroam:145 -#, c-format -msgid "Key" -msgstr "Clé" - -#: standalone/drakroam:161 -#, c-format -msgid "Network:" -msgstr "Réseau :" - -#: standalone/drakroam:162 -#, c-format -msgid "IP:" -msgstr "IP :" - -#: standalone/drakroam:164 -#, c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Mode :" - -#: standalone/drakroam:165 -#, c-format -msgid "Encryption:" -msgstr "Chiffrement :" - -#: standalone/drakroam:166 -#, c-format -msgid "Signal:" -msgstr "Signal :" - -#: standalone/drakroam:180 -#, c-format -msgid "Roaming" -msgstr "Détection des réseaux sans fil" - -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:266 -#, c-format -msgid "Roaming: %s" -msgstr "Détection : %s" - -#: standalone/drakroam:183 standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1061 -#: standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090 -#, c-format -msgid "off" -msgstr "désactivé" - -#: standalone/drakroam:190 -#, c-format -msgid "Scan interval (sec): " -msgstr "Intervalle de rafraîchissement (sec) :" - -#: standalone/drakroam:193 -#, c-format -msgid "Set" -msgstr "Définir" - -#: standalone/drakroam:198 -#, c-format -msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)" -msgstr "Réseaux connus (Déplacer haut/bas ou éditer)" - -#: standalone/drakroam:206 -#, c-format -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" - -#: standalone/drakroam:214 -#, c-format -msgid "Available Networks" -msgstr "Réseaux disponibles" - -#: standalone/drakroam:229 -#, c-format -msgid "Rescan" -msgstr "Rafraîchir" - -#: standalone/drakroam:233 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: standalone/drakroam:240 -#, c-format -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnecter" - -#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/drakroam:241 standalone/net_applet:90 -#: standalone/printerdrake:238 -#, c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" - -#: standalone/drakroam:265 standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 -#: standalone/drakvpn:1090 -#, c-format -msgid "on" -msgstr "activé" - -#: standalone/draksec:49 -#, c-format -msgid "ALL" -msgstr "TOUS" - -#: standalone/draksec:50 -#, c-format -msgid "LOCAL" -msgstr "LOCAL" - -#: standalone/draksec:53 -#, c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags. -#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words. -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX. -#: standalone/draksec:101 -#, c-format -msgid "" -"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -"will receive security alerts if the\n" -"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -"username or an email.\n" -"\n" -"\n" -"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select " -"one of the six preconfigured security levels\n" -"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -"span>' security and ease of use, to\n" -"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive " -"server applications:\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -"very\n" -"easy to use security level. It should only be used for machines not " -"connected to\n" -"any network and that are not accessible to everybody.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -"security\n" -"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as " -"a\n" -"client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -"enough\n" -"to use the system as a server which can accept connections from many " -"clients. If\n" -"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -"level.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -"previous\n" -"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n" -"maximum" -msgstr "" -"Ici, vous pouvez configurer le niveau de sécurité et l'administrateur\n" -"de la sécurité de votre machine.\n" -"\n" -"\n" -"L' « <span weight=\"bold\">Administrateur de Sécurité</span> » recevra\n" -"les alertes de sécurité si l'option « <span weight=\"bold\">Alertes de\n" -"Sécurité</span> » est cochée. Il peut s'agir d'une adresse courriel ou\n" -"d'un nom d'utilisateur.\n" -"\n" -"\n" -"Le menu « <span weight=\"bold\">Niveau de Sécurité</span> » permet de\n" -"sélectionner l'un des six niveaux de sécurité préconfigurés par msec.\n" -"Ces niveaux vont de « <span weight=\"bold\">Très faible</span> » à\n" -"« <span weight=\"bold\">Paranoïaque</span> », utilisable comme base\n" -"pour créer un serveur hautement sécurisé.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Très faible</span> : Ce niveau de\n" -"sécurité n'est absolument pas sûr mais votre système est plus facile à\n" -"utiliser. Il ne devrait donc pas être utilisé sur une machine\n" -"connectée à un réseau ou à Internet.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span> : Ceci est le niveau\n" -"standard de sécurité recommandé pour un ordinateur devant se connecter\n" -"à Internet en tant que client.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Élevée</span> : il y a déjà quelques\n" -"restrictions, et un peu plus de vérifications de sécurité sont\n" -"effectuées chaque nuit.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Plus élevée</span> : La sécurité est ici\n" -"suffisante pour utiliser la machine comme serveur acceptant de\n" -"multiples connexions. Si votre machine est simplement une machine\n" -"cliente pour Internet, un niveau inférieur est préférable.\n" -"\n" -"\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoïaque</span> : Similaire au\n" -"précédent, mais le système sera totalement clos et la sécurité au\n" -"maximum." - -#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:207 -#, c-format -msgid "" -"Description of the fields:\n" -"\n" -msgstr "" -"Description des champs :\n" -"\n" - -#: standalone/draksec:168 -#, c-format -msgid "(default value: %s)" -msgstr "(valeur par défaut : %s)" - -#: standalone/draksec:210 -#, c-format -msgid "Security Level:" -msgstr "Niveau de sécurité : " - -#: standalone/draksec:217 -#, c-format -msgid "Security Administrator:" -msgstr "Administrateur sécurité : " - -#: standalone/draksec:219 -#, c-format -msgid "Basic options" -msgstr "Options de base" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "Network Options" -msgstr "Options réseau" - -#: standalone/draksec:233 -#, c-format -msgid "System Options" -msgstr "Options système" - -#: standalone/draksec:268 -#, c-format -msgid "Periodic Checks" -msgstr "Vérifications périodiques" - -#: standalone/draksec:298 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security level..." -msgstr "Veuillez patienter, configuration du niveau de sécurité..." - -#: standalone/draksec:304 -#, c-format -msgid "Please wait, setting security options..." -msgstr "Veuillez patienter, configuration des options de sécurité..." - -#: standalone/draksound:47 -#, c-format -msgid "No Sound Card detected!" -msgstr "Aucune carte son détectée !" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/draksound:50 -#, c-format -msgid "" -"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Aucune carte son n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier " -"qu'une carte son supportée par Linux est correctement branchée.\n" -"\n" -"\n" -"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/draksound:57 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"Note : si vous avez une carte ISA PnP, vous devrez utiliser le programme " -"alsaconf ou le programme sndconfig.\n" -"Taper simplement « alsaconf » ou « sndconfig » dans une console." - -#: standalone/draksplash:26 -#, c-format -msgid "" -"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n" -"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"le paquetage « ImageMagick » est nécessaire pour fonctionner correctement.\n" -"Cliquez sur « Ok » pour l'installer ou « Annuler » pour quitter" - -#: standalone/draksplash:32 -#, c-format -msgid "" -"x coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"coordonnées x de la zone de texte\n" -"en nombre de caractères" - -#: standalone/draksplash:33 -#, c-format -msgid "" -"y coordinate of text box\n" -"in number of characters" -msgstr "" -"coordonnées y de la zone de texte\n" -"en nombre de caractères" - -#: standalone/draksplash:34 -#, c-format -msgid "text width" -msgstr "largeur du texte" - -#: standalone/draksplash:35 -#, c-format -msgid "text box height" -msgstr "hauteur de la zone de texte" - -#: standalone/draksplash:36 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar x coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"coordonnées x du coin supérieur gauche\n" -"de la barre de progression" - -#: standalone/draksplash:37 -#, c-format -msgid "" -"the progress bar y coordinate\n" -"of its upper left corner" -msgstr "" -"coordonnées y du coin supérieur gauche\n" -"de la barre de progression" - -#: standalone/draksplash:38 -#, c-format -msgid "the width of the progress bar" -msgstr "la largeur de la barre de progression" - -#: standalone/draksplash:39 -#, c-format -msgid "the height of the progress bar" -msgstr "la hauteur de la barre de progression" - -#: standalone/draksplash:56 standalone/draksplash:61 -#, c-format -msgid "Choose progress bar color" -msgstr "Choisir la couleur de la barre de progression" - -#: standalone/draksplash:57 standalone/draksplash:62 -#, c-format -msgid "Choose picture" -msgstr "Choisir l'image" - -#: standalone/draksplash:58 -#, c-format -msgid "Silent bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:63 -#, c-format -msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:65 -#, c-format -msgid "Display logo on Console" -msgstr "Affiche le logo dans la console" - -#: standalone/draksplash:68 -#, c-format -msgid "Console bootsplash" -msgstr "" - -#: standalone/draksplash:74 -#, c-format -msgid "Theme name" -msgstr "Nom du thème" - -#: standalone/draksplash:77 -#, c-format -msgid "final resolution" -msgstr "résolution finale" - -#: standalone/draksplash:82 -#, c-format -msgid "Save theme" -msgstr "Sauvegarder le thème" - -#: standalone/draksplash:130 -#, c-format -msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "sauvegarde du thème de démarrage..." - -#: standalone/draksplash:145 -#, c-format -msgid "choose image" -msgstr "choisissez l'image" - -#: standalone/draksplash:162 -#, c-format -msgid "ProgressBar color selection" -msgstr "Sélection de couleur de la barre de progression" - -#: standalone/drakups:74 -#, c-format -msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "Connecté via un port série ou un câble USB" - -#: standalone/drakups:80 -#, c-format -msgid "Add an UPS device" -msgstr "Ajouter un onduleur" - -#: standalone/drakups:83 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the UPS configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll add a new UPS to your system.\n" -msgstr "" -"Bienvenue dans l'utilitaire de configuration des onduleurs.\n" -"\n" -"Vous allez pouvoir ajouter ici un nouvel onduleur à votre système.\n" - -#: standalone/drakups:90 -#, c-format -msgid "" -"We're going to add an UPS device.\n" -"\n" -"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " -"manually select them?" -msgstr "" -"Nous allons ajouter un onduleur.\n" -"\n" -"Voulez-vous détecter automatiquement les onduleurs connectés à cette machine " -"ou en sélectionner un manuellement ?" - -#: standalone/drakups:93 -#, c-format -msgid "Autodetection" -msgstr "Autodétection" - -#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:244 -#, c-format -msgid "Detection in progress" -msgstr "Détection en cours" - -#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:159 standalone/logdrake:450 -#: standalone/logdrake:456 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Félicitations" - -#: standalone/drakups:121 -#, c-format -msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "L'assistant a ajouté avec succès les onduleurs suivants :" - -#: standalone/drakups:123 -#, c-format -msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Aucun onduleur supplémentaire trouvé" - -#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140 -#, c-format -msgid "UPS driver configuration" -msgstr "Configuration du pilote UPS" - -#: standalone/drakups:128 -#, c-format -msgid "Please select your UPS model." -msgstr "Veuillez sélectionner votre modèle d'onduleur." - -#: standalone/drakups:129 -#, c-format -msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "Marque / modèle : " - -#: standalone/drakups:140 -#, c-format -msgid "" -"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" -"Please fill in its name, its driver and its port." -msgstr "" -"Nous allons configurer l'onduleur « %s » depuis « %s ».\n" -"Veuillez remplir son nom, son pilote et son port." - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom : " - -#: standalone/drakups:145 -#, c-format -msgid "The name of your ups" -msgstr "Le nom de votre onduleur" - -#: standalone/drakups:146 -#, c-format -msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "Le pilote qui gère votre onduleur" - -#: standalone/drakups:147 -#, c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port : " - -#: standalone/drakups:149 -#, c-format -msgid "The port on which is connected your ups" -msgstr "Le port sur lequel votre onduleur est connecté" - -#: standalone/drakups:159 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "L'assistant a configuré avec succès l'onduleur « %s »." - -#: standalone/drakups:250 -#, c-format -msgid "UPS devices" -msgstr "Périphériques onduleur" - -#: standalone/drakups:251 standalone/drakups:270 standalone/drakups:286 -#: standalone/harddrake2:84 standalone/harddrake2:110 -#: standalone/harddrake2:117 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: standalone/drakups:269 -#, c-format -msgid "UPS users" -msgstr "Utilisateurs UPS" - -#: standalone/drakups:285 -#, c-format -msgid "Access Control Lists" -msgstr "Listes de Contrôle d'Accès" - -#: standalone/drakups:286 -#, c-format -msgid "IP mask" -msgstr "Masque IP" - -#: standalone/drakups:298 -#, c-format -msgid "Rules" -msgstr "Règles" - -#: standalone/drakups:299 -#, c-format -msgid "Action" -msgstr "Action" - -#: standalone/drakups:299 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: standalone/drakups:299 -#, c-format -msgid "ACL name" -msgstr "Nom de l'ACL" - -#: standalone/drakups:329 standalone/drakups:333 standalone/drakups:342 -#, c-format -msgid "DrakUPS" -msgstr "DrakUPS" - -#: standalone/drakups:339 -#, c-format -msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Bienvenue dans l'outil de configuration des onduleurs" - -#: standalone/drakvpn:73 -#, c-format -msgid "DrakVPN" -msgstr "DrakVPN" - -#: standalone/drakvpn:95 -#, c-format -msgid "The VPN connection is enabled." -msgstr "La connexion VPN est activée." - -#: standalone/drakvpn:96 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently enabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"La configuration de la connexion VPN a déjà été effectuée.\n" -"\n" -"Elle est actuellement activée.\n" -"\n" -"Que souhaitez-vous faire ?" - -#: standalone/drakvpn:105 -#, c-format -msgid "Disabling VPN..." -msgstr "Désactivation du VPN..." - -#: standalone/drakvpn:114 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now disabled." -msgstr "La connexion VPN est maintenant désactivée." - -#: standalone/drakvpn:121 -#, c-format -msgid "VPN connection currently disabled" -msgstr "La connexion VPN est désactivée" - -#: standalone/drakvpn:122 -#, c-format -msgid "" -"The setup of a VPN connection has already been done.\n" -"\n" -"It's currently disabled.\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"La configuration de la connexion VPN a déjà été effectuée.\n" -"\n" -"Elle est actuellement désactivée.\n" -"\n" -"Que souhaitez-vous faire ?" - -#: standalone/drakvpn:135 -#, c-format -msgid "Enabling VPN..." -msgstr "Activation du VPN..." - -#: standalone/drakvpn:141 -#, c-format -msgid "The VPN connection is now enabled." -msgstr "La connexion VPN est maintenant activée." - -#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183 -#, c-format -msgid "Simple VPN setup." -msgstr "Configuration d'un simple VPN" - -#: standalone/drakvpn:156 -#, c-format -msgid "" -"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n" -"\n" -"With this feature, computers on your local private network and computers\n" -"on some other remote private networks, can share resources, through\n" -"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n" -"\n" -"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n" -"computers look as if they were on the same network.\n" -"\n" -"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n" -"drakconnect before going any further." -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de configurer votre ordinateur pour utiliser une " -"connexion VPN.\n" -"\n" -"Avec cette fonctionalité, les ordinateurs de votre réseau local et ceux " -"d'autres réseaux privés distants peuvent partager des ressources à travers " -"leur firewall respectif, en passant par internet, de manière sécurisée.\n" -"\n" -"La communication à travers internet est cryptée. L'ordinateur local et celui " -"distant agissent comme s'ils étaient sur le même réseau.\n" -"\n" -"Vérifiez bien que vous avez configuré votre réseau et connexion internet via " -"drakconnect avant d'aller plus loin." - -#: standalone/drakvpn:184 -#, c-format -msgid "" -"VPN connection.\n" -"\n" -"This program is based on the following projects:\n" -" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - the docs and man pages coming with the %s package\n" -"\n" -"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n" -"before going any further." -msgstr "" -"Connection VPN.\n" -"\n" -"Ce programme est basé sur les projets suivants :\n" -" - FreeSwan : \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n" -" - Super-FreeSwan : \t\thttp://www.freeswan.ca/\n" -" - ipsec-tools : \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n" -" - ipsec-howto : \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n" -" - la documentation et les man du paquetage %s\n" -"\n" -"Veuillez lire AU MOINS la documentation ipsec-howto avant de continuer." - -#: standalone/drakvpn:196 -#, c-format -msgid "Kernel module." -msgstr "Module du noyau." - -#: standalone/drakvpn:197 -#, c-format -msgid "" -"The kernel needs to have ipsec support.\n" -"\n" -"You're running a %s kernel version.\n" -"\n" -"This kernel has '%s' support." -msgstr "" -"Le noyau doit supporter IPSEC.\n" -"\n" -"Vous utilisez un noyau version %s.\n" -"\n" -"Ce noyau supporte « %s »." - -#: standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "Security Policies" -msgstr "Politiques de sécurité" - -#: standalone/drakvpn:292 -#, c-format -msgid "IKE daemon racoon" -msgstr "service IKE : raccon" - -#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306 -#, c-format -msgid "Configuration file" -msgstr "Fichier de configuration" - -#: standalone/drakvpn:296 -#, c-format -msgid "" -"Configuration step!\n" -"\n" -"You need to define the Security Policies and then to \n" -"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n" -"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n" -"\n" -"What would you like to configure?\n" -msgstr "" -"Etape de configuration !\n" -"\n" -"Vous devez définir la politique de sécurité et ensuite configurer le service " -"d'échange de clé automatique (IKE).\n" -"Le service KAME IKE utilisé est appelé racoon.\n" -"\n" -"Que voulez-vous configurer ?\n" - -#: standalone/drakvpn:307 -#, c-format -msgid "" -"Next, we will configure the %s file.\n" -"\n" -"\n" -"Simply click on Next.\n" -msgstr "" -"Nous allons maintenant configurer le fichier %s.\n" -"\n" -"\n" -"Cliquez simplement sur Suivant.\n" - -#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685 -#, c-format -msgid "%s entries" -msgstr "%s entrées" - -#: standalone/drakvpn:326 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contents\n" -"is divided into sections.\n" -"\n" -"You can now:\n" -"\n" -" - display, add, edit, or remove sections, then\n" -" - commit the changes\n" -"\n" -"What would you like to do?\n" -msgstr "" -"Le contenu du fichier %s \n" -"est divisé en sections.\n" -"\n" -"Maintenant vous pouvez :\n" -"\n" -" - afficher, ajouter, modifier, ou enlever des sections, ensuite\n" -" - appliquez les changements\n" -"\n" -"Que voulez-vous faire ?\n" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display" -msgstr "Afficher" - -#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 -#, c-format -msgid "Commit" -msgstr "Appliquer" - -#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709 -#: standalone/drakvpn:713 -#, c-format -msgid "" -"_:display here is a verb\n" -"Display configuration" -msgstr "Montrer la configuration" - -#: standalone/drakvpn:352 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist.\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose 'add'.\n" -msgstr "" -"Le fichier %s n'existe pas.\n" -"\n" -"Cela doit être une nouvelle configuration.\n" -"\n" -"Vous devez revenir en arrière et choisir « Ajouter ».\n" - -#: standalone/drakvpn:368 -#, c-format -msgid "ipsec.conf entries" -msgstr "entrées d'ipsec.conf" - -#: standalone/drakvpn:369 -#, c-format -msgid "" -"The %s file contains different sections.\n" -"\n" -"Here is its skeleton:\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"You can now add one of these sections.\n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"Le fichier %s contient différentes sections.\n" -"\n" -"Voici son squelette :\t'config setup' \n" -"\t\t\t\t\t'conn default' \n" -"\t\t\t\t\t'normal1'\n" -"\t\t\t\t\t'normal2' \n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant ajouter une de ces sections.\n" -"\n" -"Choisissez la section que vous voulez ajouter.\n" - -#: standalone/drakvpn:376 -#, c-format -msgid "config setup" -msgstr "Configuration" - -#: standalone/drakvpn:376 -#, c-format -msgid "conn %default" -msgstr "conn %default" - -#: standalone/drakvpn:376 -#, c-format -msgid "normal conn" -msgstr "Mode normal" - -#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510 -#, c-format -msgid "Exists!" -msgstr "Existe !" - -#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change its name.\n" -msgstr "" -"Une section portant ce nom existe déjà.\n" -"Le nom de section doit être unique.\n" -"\n" -"Vous devez revenir en arrière et ajouter une autre section ou changer son " -"nom\n" - -#: standalone/drakvpn:400 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow this config\n" -"setup section.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Cette section doit se trouver en haut du fichier %s.\n" -"\n" -"Soyez sûr que toutes les autres sections suivent cette section de " -"configuration.\n" -"\n" -"Choisissez continuer ou précédent quand vous avez fini.\n" - -#: standalone/drakvpn:405 -#, c-format -msgid "interfaces" -msgstr "interfaces" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:406 -#, c-format -msgid "klipsdebug" -msgstr "klipsdebug" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:407 -#, c-format -msgid "plutodebug" -msgstr "plutodebug" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:408 -#, c-format -msgid "plutoload" -msgstr "plutoload" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:409 -#, c-format -msgid "plutostart" -msgstr "plutostart" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:410 -#, c-format -msgid "uniqueids" -msgstr "uniqueids" - -#: standalone/drakvpn:444 -#, c-format -msgid "" -"This is the first section after the config\n" -"setup one.\n" -"\n" -"Here you define the default settings. \n" -"All the other sections will follow this one.\n" -"The left settings are optional. If do not define\n" -"them here, globally, you can define them in each\n" -"section.\n" -msgstr "" -"C'est la première section après celle de configuration.\n" -"\n" -"Ici vous définissez les paramètres par défaut. \n" -"Toutes les autres sections devront suivre celle-ci.\n" -"Les paramètres de gauche sont optionnels. Si vous ne les définissez pas ici\n" -"vous pourrez les définir dans chaque section.\n" - -#: standalone/drakvpn:451 -#, c-format -msgid "PFS" -msgstr "PFS" - -# Paramètre IPSEC pour la persistence des clés -# de cryptage lors des négociations -#: standalone/drakvpn:452 -#, c-format -msgid "keyingtries" -msgstr "keyingtries" - -#: standalone/drakvpn:453 -#, c-format -msgid "compress" -msgstr "compresser" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:454 -#, c-format -msgid "disablearrivalcheck" -msgstr "disablearrivalcheck" - -#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494 -#, c-format -msgid "left" -msgstr "gauche" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495 -#, c-format -msgid "leftcert" -msgstr "leftcert" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496 -#, c-format -msgid "leftrsasigkey" -msgstr "leftrsasigkey" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497 -#, c-format -msgid "leftsubnet" -msgstr "leftsubnet" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498 -#, c-format -msgid "leftnexthop" -msgstr "leftnexthop" - -#: standalone/drakvpn:488 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections, or connections.\n" -"\n" -"You can now add a new section.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Votre fichier %s contient plusieurs sections ou connexions.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant ajouter une nouvelle section.\n" -"Choisissez continuer lorsque vous serez prêt.\n" - -#: standalone/drakvpn:491 -#, c-format -msgid "section name" -msgstr "nom de la section" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:492 -#, c-format -msgid "authby" -msgstr "authby" - -#: standalone/drakvpn:493 -#, c-format -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: standalone/drakvpn:499 -#, c-format -msgid "right" -msgstr "droite" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:500 -#, c-format -msgid "rightcert" -msgstr "rightcert" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:501 -#, c-format -msgid "rightrsasigkey" -msgstr "rightrsasigkey" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:502 -#, c-format -msgid "rightsubnet" -msgstr "rightsubnet" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 29 jan 2005 -# Don't think that should be translated -# as it seems to be parameters explanation -#: standalone/drakvpn:503 -#, c-format -msgid "rightnexthop" -msgstr "rightnexthop" - -#: standalone/drakvpn:511 -#, c-format -msgid "" -"A section with this name already exists.\n" -"The section names have to be unique.\n" -"\n" -"You'll have to go back and add another section\n" -"or change the name of the section.\n" -msgstr "" -"Une section avec nom existe déjà.\n" -"Le nom de section doit être unique.\n" -"\n" -"Vous devez retourner en arrière et ajouter une autre section\n" -"ou changer le nom de cette section.\n" - -#: standalone/drakvpn:543 -#, c-format -msgid "" -"Add a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now add a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Ajouter une politique de sécurité.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant ajouter une politique de sécurité.\n" -"\n" -"Choisissez continuer quand vous avez fini d'écrire ces données.\n" - -#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826 -#, c-format -msgid "Edit section" -msgstr "Éditer la section" - -#: standalone/drakvpn:577 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to edit \n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Votre fichier %s contient plusieurs sections ou connexions.\n" -"\n" -"Vous pouvez choisir ci dessous celle que vous voulez modifier.\n" -"Ensuite, cliquez sur Suivant.\n" - -#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831 -#: standalone/drakvpn:877 -#, c-format -msgid "Section names" -msgstr "Noms des sections" - -#: standalone/drakvpn:590 -#, c-format -msgid "Can not edit!" -msgstr "Impossible de modifier !" - -#: standalone/drakvpn:591 -#, c-format -msgid "" -"You cannot edit this section.\n" -"\n" -"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n" -"One has to specify version 2.0 on the top\n" -"of the %s file, and eventually, disable or\n" -"enable the opportunistic encryption.\n" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas modifier cette section.\n" -"\n" -"Cette section est obligatoire pour Freeswan 2.X.\n" -"Une section doit spécifier « version 2.0 » dans le haut du fichier %s et " -"ensuite, désactivez ou activez le cryptage.\n" - -#: standalone/drakvpn:600 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the config setup section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Votre fichier %s contient plusieurs sections.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant modifier les entrées de la section de configuration.\n" -"Choisissez continuer lorsque vous avez fini.\n" - -#: standalone/drakvpn:611 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the default section entries.\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Votre fichier %s contient plusieurs sections ou connexions.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant modifier les entrées de la section défaut.\n" -"Choisissez continuer lorsque vous avez fini d'écrire les données.\n" - -#: standalone/drakvpn:624 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can now edit the normal section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Votre fichier %s contient plusieurs sections.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant modifier la section normale.\n" -"\n" -"Choisissez continuer lorsque vous avez fini d'écrire les données.\n" - -#: standalone/drakvpn:645 -#, c-format -msgid "" -"Edit a Security Policy.\n" -"\n" -"You can now edit a Security Policy.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Modification d'une règle de sécurité.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant modifier une règle de sécurité.\n" -"\n" -"Choisissez Continuer lorsque vous aurez fini.\n" - -#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873 -#, c-format -msgid "Remove section" -msgstr "Enlever une section" - -#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here below the one you want to remove\n" -"and then click on next.\n" -msgstr "" -"Votre fichier %s contient plusieurs sections ou connexions.\n" -"\n" -"Vous pouvez choisir ci-dessous ce que vous désirez enlever.\n" -"Ensuite choisissez suivant.\n" - -#: standalone/drakvpn:686 -#, c-format -msgid "" -"The racoon.conf file configuration.\n" -"\n" -"The contents of this file is divided into sections.\n" -"You can now:\n" -" - display \t\t (display the file contents)\n" -" - add\t\t\t (add one section)\n" -" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n" -" - remove \t\t (remove an existing section)\n" -" - commit \t\t (writes the changes to the real file)" -msgstr "" -"Le fichier de configuration racoon.conf.\n" -"\n" -"Le contenu de ce fichier est découpé en sections.\n" -"Vous pouvez :\n" -" - afficher \t\t (afficher le contenu du fichier)\n" -" - ajouter\t\t\t (ajouter une section)\n" -" - modifier \t\t\t (modifier les paramètres d'un section)\n" -" - enlever\t\t (enlever une section existante)\n" -" - appliquer \t\t (écrire les changements dans le fichier réel)" - -#: standalone/drakvpn:714 -#, c-format -msgid "" -"The %s file does not exist\n" -"\n" -"This must be a new configuration.\n" -"\n" -"You'll have to go back and choose configure.\n" -msgstr "" -"Le fichier %s n'existe pas\n" -"\n" -"Cela sera une nouvelle configuration.\n" -"\n" -"Vous devez revenir en arrière et choisir configurer.\n" - -#: standalone/drakvpn:728 -#, c-format -msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "entrées de racoonf.conf" - -#: standalone/drakvpn:729 -#, c-format -msgid "" -"The 'add' sections step.\n" -"\n" -"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n" -"\t'path'\n" -"\t'remote'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choose the section you would like to add.\n" -msgstr "" -"L'étape d'ajout de section.\n" -"\n" -"Ce qui suit est le squelette du fichier « racoon.conf » :\n" -"\t'chemin'\n" -"\t'distant'\n" -"\t'sainfo' \n" -"\n" -"Choisissez la section que vous voulez ajouter.\n" - -#: standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "path" -msgstr "chemin" - -#: standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "remote" -msgstr "distant" - -#: standalone/drakvpn:735 -#, c-format -msgid "sainfo" -msgstr "sainfo" - -#: standalone/drakvpn:743 -#, c-format -msgid "" -"The 'add path' section step.\n" -"\n" -"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." -msgstr "" -"L'étape 'ajout de chemin'.\n" -"\n" -"La section de définition de chemin doit se situer en haut de votre fichier " -"racoon.conf.\n" -"\n" -"Passez la souris sur l'entrée du certificat pour obtenir de l'aide en ligne." - -#: standalone/drakvpn:746 -#, c-format -msgid "path type" -msgstr "type de chemin" - -#: standalone/drakvpn:750 -#, c-format -msgid "" -"path include path: specifies a path to include\n" -"a file. See File Inclusion.\n" -"\tExample: path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n" -"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n" -"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n" -"if a certificate or certificate request is received.\n" -"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"File Inclusion: include file \n" -"other configuration files can be included.\n" -"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n" -"of the identifier and the shared secret key which are used at\n" -"Pre-shared key authentication method in phase 1." -msgstr "" -"path include path : spécifie un chemin pour inclure\n" -"un fichier. Voir Inclusion de fichier.\n" -"\tExemple : path include '/etc/racoon'\n" -"\n" -"path pre_shared_key file: spécifie le nom du fichier contenant\n" -"la clé « prépartagée » pour différents identifiants.\n" -"Voir Fichier de partage de clés.\n" -"\tExemple : path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n" -"\n" -"path certificate path : racoon(8) cherchera dans ce répertoire\n" -"si un certificat (ou une demande de certificat) a été reçu.\n" -"\tExemple : path certificate '/etc/cert' ;\n" -"\n" -"Inclusion de fichier : include file\n" -"permet d'inclure d'autres fichiers de configuration.\n" -"\tExemple : include \"remote.conf\" ;\n" -"\n" -"Fichier de partage de clés : ce fichier définit un couple\n" -"identifiant et clé partagée qui sera utilisé lors de\n" -"l'authentification par clé « prépartagée » en phase 1." - -#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863 -#, c-format -msgid "real file" -msgstr "fichier réel" - -#: standalone/drakvpn:793 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your racoon.conf file.\n" -"\n" -"You can now choose the remote settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Soyez sûr que vous ayez déjà la section de chemin\n" -"en haut du fichier racoon.conf.\n" -"Vous pouvez maintenant choisir les paramètres distants.\n" -"Choisissez Continuer ou Précédent quand vous avez fini.\n" - -#: standalone/drakvpn:810 -#, c-format -msgid "" -"Make sure you already have the path sections\n" -"on the top of your %s file.\n" -"\n" -"You can now choose the sainfo settings.\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Soyez sûr que vous ayez déjà les sections de chemin\n" -"en haut de votre fichier %s.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant choisir les paramètres sainfo.\n" -"Choisissez continuer ou précédent quand vous avez fini.\n" - -#: standalone/drakvpn:827 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections or connections.\n" -"\n" -"You can choose here in the list below the one you want\n" -"to edit and then click on next.\n" -msgstr "" -"Votre fichier %s contient plusieurs sections ou connexions.\n" -"\n" -"Vous pouvez choisir ci-dessous ce que vous désirez modifier.\n" -"Ensuite, choisissez Suivant.\n" - -#: standalone/drakvpn:838 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"\n" -"You can now edit the remote section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data.\n" -msgstr "" -"Votre fichier %s a plusieurs sections.\n" -"\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant modifier la section des sites distants.\n" -"\n" -"Choisissez Continuer quand vous avez modifié les données.\n" - -#: standalone/drakvpn:847 -#, c-format -msgid "" -"Your %s file has several sections.\n" -"\n" -"You can now edit the sainfo section entries.\n" -"\n" -"Choose continue when you are done to write the data." -msgstr "" -"Votre fichier %s a plusieurs sections.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant modifier les paramètres de la section sainfo.\n" -"\n" -"Choisissez Continuer quand vous avez écrit les données." - -#: standalone/drakvpn:855 -#, c-format -msgid "" -"This section has to be on top of your\n" -"%s file.\n" -"\n" -"Make sure all other sections follow these path\n" -"sections.\n" -"\n" -"You can now edit the path entries.\n" -"\n" -"Choose continue or previous when you are done.\n" -msgstr "" -"Cette section doit être en haut du fichier %s.\n" -"\n" -"Soyez sûr que les autres sections suivent cette section de chemin.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant modifier les chemins.\n" -"\n" -"Choisissez Continuer ou Précédent quand vous avez fini.\n" - -#: standalone/drakvpn:862 -#, c-format -msgid "path_type" -msgstr "type de chemin" - -#: standalone/drakvpn:903 -#, c-format -msgid "" -"Everything has been configured.\n" -"\n" -"You may now share resources through the Internet,\n" -"in a secure way, using a VPN connection.\n" -"\n" -"You should make sure that that the tunnels shorewall\n" -"section is configured." -msgstr "" -"Tout a été configuré.\n" -"\n" -"Vous pouvez maintenant partager vos ressources à travers internet\n" -"de manière sécurisée, en utilisant une connexion VPN.\n" -"\n" -"Vous devez vous assurer que la configuration de shorewall\n" -"autorise les tunnels." - -#: standalone/drakvpn:923 -#, c-format -msgid "Sainfo source address" -msgstr "Adresse source Sainfo" - -#: standalone/drakvpn:924 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 is the source address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 is the source address" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { expressions }\n" -"définit les paramètres de la phase 2 d'IKE\n" -"(établissement IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id et destination_id ont le format suivant :\n" -"\n" -"\taddress adresse_IP[/ préfixe] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Exemples : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepte les connexions de n'importe où)\n" -"\tlaissez cette zone vide si vous souhaitez des connexions anonymes\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.209 est l'adresse IP source\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.1.0/24 est le réseau IP source" - -#: standalone/drakvpn:941 -#, c-format -msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "Protocole source sainfo" - -#: standalone/drakvpn:942 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe first 'any' allows any protocol for the source" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { expressions }\n" -"définit les paramètres de la phase 2 d'IKE\n" -"(établissement IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id et destination_id ont le format suivant :\n" -"\n" -"\taddress adresse_IP[/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Exemples : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepte les connexions de n'importe où)\n" -"\tlaissez cette zone vide si vous souhaitez des connexions anonymes\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tle premier any autorise tous les protocoles pour l'adresse IP source" - -#: standalone/drakvpn:956 -#, c-format -msgid "Sainfo destination address" -msgstr "Adresse de destination sainfo" - -#: standalone/drakvpn:957 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 is the destination address\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 is the destination address" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { expressions }\n" -"définit les paramètres de la phase 2 d'IKE\n" -"(établissement IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id et destination_id ont le format suivant :\n" -"\n" -"\taddress adresse_IP[/ préfixe] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Exemples : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepte les connexions de n'importe où)\n" -"\tlaissez cette zone vide si vous souhaitez des connexions anonymes\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\t203.178.141.218 est l'adresse IP destination\n" -"\n" -"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n" -"\t172.16.2.0/24 est le réseau IP destination" - -#: standalone/drakvpn:974 -#, c-format -msgid "Sainfo destination protocol" -msgstr "Protocole de destination sainfo" - -#: standalone/drakvpn:975 -#, c-format -msgid "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n" -"defines the parameters of the IKE phase 2\n" -"(IPsec-SA establishment).\n" -"\n" -"source_id and destination_id are constructed like:\n" -"\n" -"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n" -"\tleave blank this entry if you want anonymous\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination" -msgstr "" -"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { expressions }\n" -"définit les paramètres de la phase 2 d'IKE\n" -"(établissement IPsec-SA).\n" -"\n" -"source_id et destination_id ont le format suivant :\n" -"\n" -"\taddress adresse_IP[/ prefix] [[port]] ul_proto\n" -"\n" -"Exemples : \n" -"\n" -"sainfo anonymous (accepte les connexions de n'importe où)\n" -"\tlaissez cette zone vide si vous souhaitez des connexions anonymes\n" -"\n" -"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n" -"\tle dernier any autorise tous les protocoles pour l'adresse IP destination" - -#: standalone/drakvpn:989 -#, c-format -msgid "PFS group" -msgstr "Groupe PFS" - -#: standalone/drakvpn:991 -#, c-format -msgid "" -"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n" -"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n" -"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n" -"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number." -msgstr "" -"définir le groupe des exponentielles Diffie-Hellman.\n" -"Si vous n'avez pas besoin de PFS, vous pouvez omettre ce paramètre.\n" -"Toutes les propositions seront acceptées si aucune n'est spécifiée.\n" -"Groupe est de la forme : modp768, modp1024, modp1536.\n" -"Ou vous pouvez définir 1, 2 ou 5 comme numéro de groupe DH." - -#: standalone/drakvpn:996 -#, c-format -msgid "Lifetime number" -msgstr "Valeur de la durée de vie" - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 28 jan 2005 -# lifetime examples should not be translated I think -#: standalone/drakvpn:997 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n" -msgstr "" -"définit un délai qui sera proposé dans les négociations de phase 1.\n" -"Chaque proposition sera acceptée, et les attributs ne seront pas \n" -"proposés aux partenaires si vous ne les spécifiez pas.\n" -"Ils peuvent être spécifiés individuellement dans chaque proposition.\n" -"\n" -"Exemple : \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Ainsi, dans ces cas, les chiffres des délais sont 1, 1, 30, 30, 60 et 12.\n" - -#: standalone/drakvpn:1013 -#, c-format -msgid "Lifetime unit" -msgstr "Unité de la durée de vie " - -# C. Berthelé cpjc@free.fr 28 jan 2005 -# lifetime examples should not be translated I think -#: standalone/drakvpn:1015 -#, c-format -msgid "" -"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n" -"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n" -"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n" -"the peer if you do not specify it(them). They can be\n" -"individually specified in each proposal.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and " -"'hour'.\n" -msgstr "" -"définir un délai qui sera proposé dans les négociations de phase 1.\n" -"Chaque proposition sera acceptée, et les attributs ne seront pas \n" -"proposés aux partenaires si vous ne les spécifiez pas.\n" -"Ils peuvent être spécifiés individuellement dans chaque proposition.\n" -"\n" -"Exemple : \n" -"\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 30 sec;\n" -" lifetime time 60 sec;\n" -"\tlifetime time 12 hour;\n" -"\n" -"Ainsi, dans ces cas, les chiffres des délais sont 1, 1, 30, 30, 60 et 12.\n" - -#: standalone/drakvpn:1033 -#, c-format -msgid "Authentication algorithm" -msgstr "Algorithme d'authentification" - -#: standalone/drakvpn:1035 -#, c-format -msgid "Compression algorithm" -msgstr "Algorithme de compression" - -#: standalone/drakvpn:1036 -#, c-format -msgid "deflate" -msgstr "diminuer" - -#: standalone/drakvpn:1043 -#, c-format -msgid "Remote" -msgstr "Distant" - -#: standalone/drakvpn:1044 -#, c-format -msgid "" -"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n" -"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n" -"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n" -"ments apply to all peers which do not match any other remote\n" -"directive.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" -msgstr "" -"remote (adresse | anonymous) [[port]] { expressions }\n" -"spécifie les paramètres de la phase 1 d'IKE pour chaque site distant.\n" -"Le port par défaut est le 500. Si anonymous est précisé, les expressions\n" -"s'appliquent à tous les partenaires qui ne font pas l'objet d'une directive\n" -"« remote » spécifique.\n" -"\n" -"Exemples : \n" -"\n" -"remote anonymous\n" -"remote ::1 [8000]" - -#: standalone/drakvpn:1052 -#, c-format -msgid "Exchange mode" -msgstr "Mode d'échange" - -#: standalone/drakvpn:1054 -#, c-format -msgid "" -"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n" -"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n" -"when racoon is responder. More than one mode can be\n" -"specified by separating them with a comma. All of the\n" -"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n" -"racoon uses when it is the initiator.\n" -msgstr "" -"Définit les modes d'échange pour la phase 1 lorsque racoon est\n" -"l'initiateur. En outre, cela précise le mode d'échange acceptable\n" -"lorsque racoon est en mode répondeur. Vous pouvez spécifier\n" -"plusieurs modes en les séparant par une virgule.\n" -"Tous les modes sont acceptables. Le premier mode d'échange\n" -"est celui qu'utilise racoon quand il est initiateur.\n" - -#: standalone/drakvpn:1060 -#, c-format -msgid "Generate policy" -msgstr "Générer des règles de sécurité" - -#: standalone/drakvpn:1062 -#, c-format -msgid "" -"This directive is for the responder. Therefore you\n" -"should set passive on in order that racoon(8) only\n" -"becomes a responder. If the responder does not have any\n" -"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n" -"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n" -"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n" -"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n" -"tiate with the client which is allocated IP address\n" -"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n" -"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n" -"that other communication might fail if such policies\n" -"installed due to some policy mismatches between the ini-\n" -"tiator and the responder. This directive is ignored in\n" -"the initiator case. The default value is off." -msgstr "" -"Cette directive est destinée au répondeur. Vous devez\n" -"alors activer le mode passif pour que racoon(8) soit\n" -"en mode répondeur seulement. Si le répondeur n'a pas\n" -"de politique de sécurité dans la SPD durant la phase 2 de la\n" -"négociation, et que la directive est à « on », alors racoon(8)\n" -"choisira la première proposition dans la SA de l'initiateur et\n" -"générera les politiques de sécurité associées. Cela est\n" -"utile lors de la négociation avec un client disposant d'une\n" -"adresse IP dynamique. Attention : une politique de sécurité\n" -"inadéquate peut être installée par l'initiateur dans la SPD du\n" -"répondeur. Ainsi, certaines communications peuvent échouer\n" -"si ce type de politique de sécurité s'installe à cause d'une\n" -"incohérence entre l'initiateur et le répondeur. Cette directive\n" -"est ignorée dans le cas de l'initiateur.\n" -"La valeur par défaut est « off »." - -#: standalone/drakvpn:1076 -#, c-format -msgid "Passive" -msgstr "Passif" - -#: standalone/drakvpn:1078 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n" -"to on. The default value is off. It is useful for a\n" -"server." -msgstr "" -"Si vous ne voulez pas initier la négociation, mettez ceci à on.\n" -"La valeur par défaut est off. C'est plus pratique pour un serveur." - -#: standalone/drakvpn:1081 -#, c-format -msgid "Certificate type" -msgstr "Type de certificat" - -#: standalone/drakvpn:1083 -#, c-format -msgid "My certfile" -msgstr "Mon fichier de certification" - -#: standalone/drakvpn:1084 -#, c-format -msgid "Name of the certificate" -msgstr "Nom du certificat" - -#: standalone/drakvpn:1085 -#, c-format -msgid "My private key" -msgstr "Ma clé privée" - -#: standalone/drakvpn:1086 -#, c-format -msgid "Name of the private key" -msgstr "Nom de la clé privée" - -#: standalone/drakvpn:1087 -#, c-format -msgid "Peers certfile" -msgstr "Fichier de certification du tiers" - -#: standalone/drakvpn:1088 -#, c-format -msgid "Name of the peers certificate" -msgstr "Nom du certificat du tiers" - -#: standalone/drakvpn:1089 -#, c-format -msgid "Verify cert" -msgstr "Vérifier le certificat" - -#: standalone/drakvpn:1091 -#, c-format -msgid "" -"If you do not want to verify the peer's certificate for\n" -"some reason, set this to off. The default is on." -msgstr "" -"Si vous ne voulez pas vérifier le certificat du tiers pour certaines " -"raisons,\n" -"désactivez ceci. La valeur par défaut est « on »." - -#: standalone/drakvpn:1093 -#, c-format -msgid "My identifier" -msgstr "Mon identifiant" - -#: standalone/drakvpn:1094 -#, c-format -msgid "" -"specifies the identifier sent to the remote host and the\n" -"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n" -"they are used like:\n" -"\tmy_identifier address [address];\n" -"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n" -"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn string;\n" -"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN string;\n" -"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid file;\n" -"\t\tthe type is a KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [string];\n" -"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n" -"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n" -"\t\tSubject field in the certificate.\n" -"\n" -"Examples: \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" -msgstr "" -"spécifie l'identifiant envoyé à l'hôte distant ainsi que le\n" -"type à utiliser dans la phase 1 de la négociation. address, FQDN,\n" -"user_fqdn, keyid et asn1dn peuvent être utilisés comme type.\n" -"Le format est le suivant :\n" -"\tmy_identifier address [addresse];\n" -"\t\tLe type est l'adresse IP. C'est le type par défaut\n" -"\t\tsi vous ne spécifiez pas explicitement d'identifiant.\n" -"\tmy_identifier user_fqdn chaîne;\n" -"\t\tle type est un USER_FQDN (user fully-qualified\n" -"\t\tdomain name).\n" -"\tmy_identifier FQDN chaîne;\n" -"\t\tle type est un FQDN (fully-qualified domain name).\n" -"\tmy_identifier keyid fichier;\n" -"\t\tle type est un KEY_ID.\n" -"\tmy_identifier asn1dn [chaîne];\n" -"\t\tle type est un nom unique ASN.1. Si\n" -"\t\t« chaîne » est omis, racoon(8) déduira le DN\n" -"\t\tà partir du champ « Subject » du certificat.\n" -"\n" -"Exemples : \n" -"\n" -"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\"" - -#: standalone/drakvpn:1114 -#, c-format -msgid "Peers identifier" -msgstr "Identifiant des tiers" - -#: standalone/drakvpn:1115 -#, c-format -msgid "Proposal" -msgstr "Proposition" - -#: standalone/drakvpn:1117 -#, c-format -msgid "" -"specify the encryption algorithm used for the\n" -"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n" -"algorithm is one of the following: \n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n" -"\n" -"For other transforms, this statement should not be used." -msgstr "" -"Spécifiez l'algorithme de cryptage utilisé pour la phase 1 de la " -"négociation.\n" -"Ce choix doit être défini.\n" -"L'algorithme est un des suivants :\n" -"\n" -"DES, 3DES, blowfish, cast128 pour oakley.\n" -"\n" -"Pour d'autres cryptages, ce paramètre ne doit pas être utilisé." - -#: standalone/drakvpn:1124 -#, c-format -msgid "Hash algorithm" -msgstr "Algorithme de hashage" - -#: standalone/drakvpn:1126 -#, c-format -msgid "DH group" -msgstr "Groupe DH" - -#: standalone/drakvpn:1133 -#, c-format -msgid "Command" -msgstr "Commande" - -#: standalone/drakvpn:1134 -#, c-format -msgid "Source IP range" -msgstr "Plage d'IP source" - -#: standalone/drakvpn:1135 -#, c-format -msgid "Destination IP range" -msgstr "Plage d'IP de destination" - -#: standalone/drakvpn:1136 -#, c-format -msgid "Upper-layer protocol" -msgstr "Protocole de haut-niveau" - -#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "any" -msgstr "n'importe" - -#: standalone/drakvpn:1138 -#, c-format -msgid "Flag" -msgstr "Drapeau" - -#: standalone/drakvpn:1139 -#, c-format -msgid "Direction" -msgstr "Direction" - -#: standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "IPsec policy" -msgstr "Politique IPsec" - -#: standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "ipsec" -msgstr "ipsec" - -#: standalone/drakvpn:1140 -#, c-format -msgid "discard" -msgstr "annuler" - -#: standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "tunnel" -msgstr "tunnel" - -#: standalone/drakvpn:1143 -#, c-format -msgid "transport" -msgstr "transport" - -#: standalone/drakvpn:1145 -#, c-format -msgid "Source/destination" -msgstr "Source/destination" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "require" -msgstr "Requis" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "default" -msgstr "par défaut" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "use" -msgstr "utiliser" - -#: standalone/drakvpn:1146 -#, c-format -msgid "unique" -msgstr "unique" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (broadcast)" -msgstr "USA (hertzien)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable)" -msgstr "USA (câble)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "USA (cable-hrc)" -msgstr "USA (câble ou HRC)" - -#: standalone/drakxtv:45 -#, c-format -msgid "Canada (cable)" -msgstr "Canada (câble)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (broadcast)" -msgstr "Japon (hertzien)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "Japan (cable)" -msgstr "Japon (câble)" - -#: standalone/drakxtv:46 -#, c-format -msgid "China (broadcast)" -msgstr "Chine (hertzien)" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "West Europe" -msgstr "Europe de l'ouest" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "East Europe" -msgstr "Europe de l'est" - -#: standalone/drakxtv:47 -#, c-format -msgid "France [SECAM]" -msgstr "France [SECAM]" - -#: standalone/drakxtv:48 -#, c-format -msgid "Newzealand" -msgstr "Nouvelle Zélande" - -#: standalone/drakxtv:51 -#, c-format -msgid "Australian Optus cable TV" -msgstr "Câble TV australien Optus" - -#: standalone/drakxtv:85 -#, c-format -msgid "" -"Please,\n" -"type in your tv norm and country" -msgstr "" -"SVP,\n" -"Veuillez choisir votre région et votre norme de TV" - -#: standalone/drakxtv:87 -#, c-format -msgid "TV norm:" -msgstr "Norme TV : " - -#: standalone/drakxtv:88 -#, c-format -msgid "Area:" -msgstr "Zone : " - -#: standalone/drakxtv:93 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels in progress..." -msgstr "Recherche des canaux de télévision en cours ..." - -#: standalone/drakxtv:103 -#, c-format -msgid "Scanning for TV channels" -msgstr "Recherche des canaux de télévision" - -#: standalone/drakxtv:107 -#, c-format -msgid "There was an error while scanning for TV channels" -msgstr "Une erreur est survenue pendant la recherche des chaînes TV." - -#: standalone/drakxtv:110 -#, c-format -msgid "Have a nice day!" -msgstr "Passez une bonne journée !" - -#: standalone/drakxtv:111 -#, c-format -msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n" -msgstr "Maintenant vous pouvez lancer xawtv (sous X-Window) !\n" - -#: standalone/drakxtv:149 -#, c-format -msgid "No TV Card detected!" -msgstr "Aucune carte TV détectée !" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: standalone/drakxtv:151 -#, c-format -msgid "" -"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" -"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" -"\n" -"\n" -"You can visit our hardware database at:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -msgstr "" -"Aucune carte TV n'a été détectée sur votre ordinateur. Veuillez vérifier " -"qu'une carte TV/Vidéo supportée par Linux est correctement branchée.\n" -"\n" -"\n" -"Vous pouvez visiter notre base de données de support matériel à :\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#: standalone/harddrake2:24 -#, c-format -msgid "Alternative drivers" -msgstr "Autres pilotes" - -#: standalone/harddrake2:25 -#, c-format -msgid "the list of alternative drivers for this sound card" -msgstr "liste des autres pilotes pour cette carte son" - -#: standalone/harddrake2:28 -#, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"ceci est le bus physique sur lequel le périphérique est connecté (ex : PCI, " -"USB, ...)" - -#: standalone/harddrake2:30 standalone/harddrake2:145 -#, c-format -msgid "Bus identification" -msgstr "Identification de Bus" - -#: standalone/harddrake2:31 -#, c-format -msgid "" -"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " -"subdevice PCI/USB ids" -msgstr "" -"- périphériques PCI et USB : liste des identifiants vendeur, périphériques, " -"sous-vendeur, et sous-périphériques PCI/USB" - -#: standalone/harddrake2:34 -#, c-format -msgid "" -"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n" -"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" -"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" -msgstr "" -"- périphériques PCI : slot, périphériques et fonction PCI de cette carte\n" -"- périphériques EIDE : ce périphérique est soit maître, soit esclave\n" -"- périphériques SCSI : le bus et l'identifiant SCSI" - -#: standalone/harddrake2:37 -#, c-format -msgid "Drive capacity" -msgstr "Spécificités du lecteur" - -#: standalone/harddrake2:37 -#, c-format -msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"caractéristiques spéciales du lecteur (capable de graver des médias ou de " -"lire des DVD)" - -#: standalone/harddrake2:38 -#, c-format -msgid "this field describes the device" -msgstr "ce champ décrit le périphérique" - -#: standalone/harddrake2:39 -#, c-format -msgid "Old device file" -msgstr "Ancien nom de périphérique" - -#: standalone/harddrake2:40 -#, c-format -msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "ancien nom de périphérique statique utilisé dans le paquetage dev" - -#: standalone/harddrake2:41 -#, c-format -msgid "New devfs device" -msgstr "Nouveau périphérique devfs" - -#: standalone/harddrake2:42 -#, c-format -msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs" -msgstr "nouveau nom de périphérique dynamique généré par devfs" - -#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver -#: standalone/harddrake2:45 -#, c-format -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: standalone/harddrake2:45 -#, c-format -msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "le module du noyau GNU/Linux qui gère ce périphérique" - -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "Extended partitions" -msgstr "Partitions étendues" - -#: standalone/harddrake2:46 -#, c-format -msgid "the number of extended partitions" -msgstr "le nombre de partitions étendues" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "Geometry" -msgstr "Géométrie" - -#: standalone/harddrake2:47 -#, c-format -msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "Géométrie cylindres/têtes/secteurs du disque" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "Disk controller" -msgstr "Contrôleur disque" - -#: standalone/harddrake2:48 -#, c-format -msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "le contrôleur disque du coté de l'hôte" - -#: standalone/harddrake2:49 -#, c-format -msgid "class of hardware device" -msgstr "classe de matériel" - -#: standalone/harddrake2:50 standalone/harddrake2:82 -#: standalone/printerdrake:211 -#, c-format -msgid "Model" -msgstr "Modèle" - -#: standalone/harddrake2:50 -#, c-format -msgid "hard disk model" -msgstr "Modèle de disque dur" - -#: standalone/harddrake2:51 -#, c-format -msgid "network printer port" -msgstr "port de l'imprimante réseau" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "Primary partitions" -msgstr "Partitions primaires" - -#: standalone/harddrake2:52 -#, c-format -msgid "the number of the primary partitions" -msgstr "le nombre de partitions primaires" - -#: standalone/harddrake2:53 -#, c-format -msgid "the vendor name of the device" -msgstr "le nom du vendeur de ce périphérique" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "Bus PCI #" -msgstr "Bus PCI n°" - -#: standalone/harddrake2:54 -#, c-format -msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "ceci est le bus PCI sur lequel le périphérique est connecté" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "PCI device #" -msgstr "Périphérique PCI n°" - -#: standalone/harddrake2:55 -#, c-format -msgid "PCI device number" -msgstr "Numéro du périphérique PCI" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI function #" -msgstr "Fonction PCI n°" - -#: standalone/harddrake2:56 -#, c-format -msgid "PCI function number" -msgstr "Numéro de fonction PCI" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "Vendor ID" -msgstr "Identifiant du Vendeur" - -#: standalone/harddrake2:57 -#, c-format -msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "ceci est l'identifiant numérique standard du vendeur" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "Device ID" -msgstr "Identifiant du périphérique" - -#: standalone/harddrake2:58 -#, c-format -msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "ceci est l'identifiant numérique de ce périphérique" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "Sub vendor ID" -msgstr "Identifiant secondaire du vendeur" - -#: standalone/harddrake2:59 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "ceci est l'identifiant numérique mineur du vendeur" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "Sub device ID" -msgstr "Identifiant secondaire du périphérique" - -#: standalone/harddrake2:60 -#, c-format -msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "ceci est l'identifiant numérique mineur de ce périphérique" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid "Device USB ID" -msgstr "Identifiant du périphérique USB" - -#: standalone/harddrake2:61 -#, c-format -msgid ".." -msgstr ".." - -#: standalone/harddrake2:65 -#, c-format -msgid "Bogomips" -msgstr "Bogomips" - -#: standalone/harddrake2:65 -#, c-format -msgid "" -"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to " -"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " -"\"benchmark\" the cpu." -msgstr "" -"le noyau Linux doit exécuter une boucle de calcul au démarrage pour " -"initialiser un compteur d'horloge. Le résultat est donné sous la forme de " -"bogomips et donne une indication sur les performances du processeur." - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "Cache size" -msgstr "Taille du cache" - -#: standalone/harddrake2:66 -#, c-format -msgid "size of the (second level) cpu cache" -msgstr "taille du cache (de second niveau) du processeur" - -#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!! -#: standalone/harddrake2:69 -#, c-format -msgid "Coma bug" -msgstr "Bogue de « coma »" - -#: standalone/harddrake2:69 -#, c-format -msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -msgstr "le processeur a-t-il le bogue « coma » du Cyrix 6x86 ?" - -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "Cpuid family" -msgstr "Famille CPUID" - -#: standalone/harddrake2:70 -#, c-format -msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)" -msgstr "famille du processeur (exemple : 6 pour la classe des i686)" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "Cpuid level" -msgstr "Niveau CPUID" - -#: standalone/harddrake2:71 -#, c-format -msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "niveau d'information qui peut être obtenu par l'instruction cpuid" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "Frequency (MHz)" -msgstr "Fréquence (MHz)" - -#: standalone/harddrake2:72 -#, c-format -msgid "" -"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be " -"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " -"per second)" -msgstr "" -"la fréquence du processeur en MHz (les méga hertz sont en première\n" -"approximation le nombre d'instructions exécutables par seconde par le\n" -"processeur)" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "Flags" -msgstr "Drapeaux" - -#: standalone/harddrake2:73 -#, c-format -msgid "CPU flags reported by the kernel" -msgstr "Drapeaux processeurs indiqués par du noyau" - -#: standalone/harddrake2:74 -#, c-format -msgid "Fdiv bug" -msgstr "Bogue de l'instruction FDIV" - -#: standalone/harddrake2:75 -#, c-format -msgid "" -"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -"processor which did not achieve the required precision when performing a " -"Floating point DIVision (FDIV)" -msgstr "" -"Les premiers Pentium produits ont un bogue dans leur unité de calcul en " -"nombres flottants qui empêche d'avoir la précision nécessaire lors d'une " -"opération de division en flottants (FDIV)." - -#: standalone/harddrake2:76 -#, c-format -msgid "Is FPU present" -msgstr "Coprocesseur arithmétique présent" - -#: standalone/harddrake2:76 -#, c-format -msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -msgstr "« oui » signifie qu'un coprocesseur arithmétique est présent" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "Whether the FPU has an irq vector" -msgstr "Est-ce que le FPU a un vecteur d'IRQ" - -#: standalone/harddrake2:77 -#, c-format -msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -msgstr "« oui » signifie que le coprocesseur possède un vecteur d'exception" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "F00f bug" -msgstr "Bogue f00f" - -#: standalone/harddrake2:78 -#, c-format -msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -msgstr "" -"les premiers Pentium étaient bogués et se bloquaient pendant le décodage du " -"bytecode f00f" - -#: standalone/harddrake2:79 -#, c-format -msgid "Halt bug" -msgstr "Bogue de l'instruction halt" - -#: standalone/harddrake2:80 -#, c-format -msgid "" -"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " -"after the \"halt\" instruction is used" -msgstr "" -"Certaines vieilles puces i486DX-100 ne peuvent pas redémarrer de façon " -"fiable après une instruction « halt »." - -#: standalone/harddrake2:81 -#, c-format -msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "sous-génération de processeur" - -#: standalone/harddrake2:82 -#, c-format -msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)" -msgstr "génération du processeur (exemple : 8 pour les Pentium III, ...)" - -#: standalone/harddrake2:83 -#, c-format -msgid "Model name" -msgstr "Nom du modèle" - -#: standalone/harddrake2:83 -#, c-format -msgid "official vendor name of the cpu" -msgstr "le nom officiel du fabricant de ce processeur" - -#: standalone/harddrake2:84 -#, c-format -msgid "the name of the CPU" -msgstr "le nom du processeur" - -#: standalone/harddrake2:85 -#, c-format -msgid "Processor ID" -msgstr "Identifiant du processeur" - -#: standalone/harddrake2:85 -#, c-format -msgid "the number of the processor" -msgstr "le numéro du processeur" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "Model stepping" -msgstr "Numéro de modèle" - -#: standalone/harddrake2:86 -#, c-format -msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)" -msgstr "numéro de sous-modèle du processeur (stepping)" - -#: standalone/harddrake2:87 -#, c-format -msgid "the vendor name of the processor" -msgstr "le nom du vendeur de ce processeur" - -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "Write protection" -msgstr "Protection en écriture" - -#: standalone/harddrake2:88 -#, c-format -msgid "" -"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the " -"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " -"accesses to user memory (aka this is a bug guard)" -msgstr "" -"le drapeau WP dans le registre CR0 du processeur active la protection contre " -"les accès en écriture et prévient ainsi les bogues du noyau écrivant " -"directement dans la mémoire des processus utilisateurs" - -#: standalone/harddrake2:92 -#, c-format -msgid "Floppy format" -msgstr "Type de lecteur de disquette" - -#: standalone/harddrake2:92 -#, c-format -msgid "format of floppies supported by the drive" -msgstr "le format des disquettes que le lecteur accepte" - -#: standalone/harddrake2:96 -#, c-format -msgid "EIDE/SCSI channel" -msgstr "Nappe EIDE/Canal SCSI" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "Disk identifier" -msgstr "Identifiant du disque" - -#: standalone/harddrake2:97 -#, c-format -msgid "usually the disk serial number" -msgstr "généralement le numéro de série du disque" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "Logical unit number" -msgstr "Numéro d'unité logique" - -#: standalone/harddrake2:98 -#, c-format -msgid "" -"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely " -"identified by a\n" -"channel number, a target id and a logical unit number" -msgstr "" -"le numéro de la cible SCSI (LUN). Les périphériques SCSI connectés à l'hôte " -"sont uniquement identifiés par\n" -"un numéro de canal, un numéro de cible et un numéro d'unité logique." - -#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) -#: standalone/harddrake2:105 -#, c-format -msgid "Installed size" -msgstr "Taille installée" - -#: standalone/harddrake2:105 -#, c-format -msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "Taille installée des barrettes mémoire" - -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Enabled Size" -msgstr "Taille activée" - -#: standalone/harddrake2:106 -#, c-format -msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "Taille activée des barrettes mémoire" - -#: standalone/harddrake2:107 -#, c-format -msgid "type of the memory device" -msgstr "type de composant mémoire" - -#: standalone/harddrake2:108 -#, c-format -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" - -#: standalone/harddrake2:108 -#, c-format -msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "Vitesse des barrettes mémoire" - -#: standalone/harddrake2:109 -#, c-format -msgid "Bank connections" -msgstr "Connecteur mémoire" - -#: standalone/harddrake2:110 -#, c-format -msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "Connecteur de la barrette mémoire" - -#: standalone/harddrake2:114 -#, c-format -msgid "Device file" -msgstr "Fichier de périphérique" - -#: standalone/harddrake2:114 -#, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" -msgstr "" -"le fichier de périphérique utilisé pour communiquer avec le pilote du noyau " -"pour la souris" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "Emulated wheel" -msgstr "Molette émulée" - -#: standalone/harddrake2:115 -#, c-format -msgid "whether the wheel is emulated or not" -msgstr "la molette est-elle émulée ou non" - -#: standalone/harddrake2:116 -#, c-format -msgid "the type of the mouse" -msgstr "le type de la souris" - -#: standalone/harddrake2:117 -#, c-format -msgid "the name of the mouse" -msgstr "le nom de la souris" - -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "Number of buttons" -msgstr "Nombre de boutons" - -#: standalone/harddrake2:118 -#, c-format -msgid "the number of buttons the mouse has" -msgstr "le nombre de boutons que possède la souris" - -#: standalone/harddrake2:119 -#, c-format -msgid "the type of bus on which the mouse is connected" -msgstr "le type de bus sur lequel la souris est connectée" - -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "Protocole souris utilisé par X11" - -#: standalone/harddrake2:120 -#, c-format -msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse" -msgstr "le protocole utilisé par l'interface du bureau avec la souris" - -#: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:136 -#: standalone/harddrake2:143 standalone/harddrake2:151 -#: standalone/harddrake2:317 -#, c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identification" - -#: standalone/harddrake2:128 standalone/harddrake2:144 -#, c-format -msgid "Connection" -msgstr "Connexion" - -#: standalone/harddrake2:137 -#, c-format -msgid "Performances" -msgstr "Performances" - -#: standalone/harddrake2:138 -#, c-format -msgid "Bugs" -msgstr "Bogues" - -#: standalone/harddrake2:139 -#, c-format -msgid "FPU" -msgstr "Coprocesseur arithmétique" - -#: standalone/harddrake2:147 -#, c-format -msgid "Partitions" -msgstr "Partitions" - -#: standalone/harddrake2:152 -#, c-format -msgid "Features" -msgstr "Fonctionnalités" - -#. -PO: please keep all "/" characters !!! -#: standalone/harddrake2:175 standalone/logdrake:77 -#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147 -#, c-format -msgid "/_Options" -msgstr "/_Options" - -#: standalone/harddrake2:176 standalone/harddrake2:202 standalone/logdrake:79 -#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161 -#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166 -#, c-format -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aide" - -#: standalone/harddrake2:180 -#, c-format -msgid "/Autodetect _printers" -msgstr "/Auto-détecter les _imprimantes" - -#: standalone/harddrake2:181 -#, c-format -msgid "/Autodetect _modems" -msgstr "/Auto-détecter les _modems" - -#: standalone/harddrake2:182 -#, c-format -msgid "/Autodetect _jaz drives" -msgstr "/Auto-détecter les périphériques _Jaz" - -#: standalone/harddrake2:183 -#, c-format -msgid "/Autodetect parallel _zip drives" -msgstr "/Auto-détecter les périphériques parallèles _Zip" - -#: standalone/harddrake2:190 -#, c-format -msgid "/_Upload the hardware list" -msgstr "/_Envoyer la liste du matériel" - -#: standalone/harddrake2:191 standalone/printerdrake:140 -#, c-format -msgid "/_Quit" -msgstr "/_Quitter" - -#: standalone/harddrake2:204 -#, c-format -msgid "/_Fields description" -msgstr "/_Description des champs" - -#: standalone/harddrake2:206 -#, c-format -msgid "Harddrake help" -msgstr "Aide de Harddrake" - -#: standalone/harddrake2:215 -#, c-format -msgid "" -"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " -"in fields displayed on the right frame (\"Information\")" -msgstr "" -"Après avoir sélectionné un périphérique, vous pourrez consulter les " -"informations correspondantes dans la partie droite (« Information »)" - -#: standalone/harddrake2:221 standalone/printerdrake:164 -#, c-format -msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Signaler une bogue" - -#: standalone/harddrake2:223 standalone/printerdrake:166 -#, c-format -msgid "/_About..." -msgstr "/_A propos..." - -#: standalone/harddrake2:224 -#, c-format -msgid "About Harddrake" -msgstr "À propos de Harddrake" - -#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags -#: standalone/harddrake2:226 -#, c-format -msgid "" -"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" -"\n" -msgstr "" -"Harddrake est l'outil de configuration %s du matériel.\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Version :</span> %s\n" -"<span foreground=\"royalblue3\">Auteur :</span> Thierry Vignaud <" -"tvignaud@mandriva.com>\n" - -#: standalone/harddrake2:240 -#, c-format -msgid "Harddrake2" -msgstr "Harddrake2" - -#: standalone/harddrake2:254 -#, c-format -msgid "Detected hardware" -msgstr "Matériel détecté" - -#: standalone/harddrake2:259 -#, c-format -msgid "Configure module" -msgstr "Configuration du module" - -#: standalone/harddrake2:266 -#, c-format -msgid "Run config tool" -msgstr "Lancer l'outil de configuration" - -#: standalone/harddrake2:304 standalone/net_monitor:108 -#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114 -#, c-format -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -#: standalone/harddrake2:305 standalone/printerdrake:298 -#: standalone/printerdrake:336 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: standalone/harddrake2:325 -#, c-format -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#: standalone/harddrake2:340 -#, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Cliquez sur un périphérique dans l'arborescence afin de consulter les " -"informations correspondantes." - -#: standalone/harddrake2:392 -#, c-format -msgid "secondary" -msgstr "esclave" - -#: standalone/harddrake2:392 -#, c-format -msgid "primary" -msgstr "maître" - -#: standalone/harddrake2:396 -#, c-format -msgid "burner" -msgstr "graveur" - -#: standalone/harddrake2:396 -#, c-format -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: standalone/harddrake2:542 standalone/harddrake2:545 -#, c-format -msgid "Upload the hardware list" -msgstr "Envoyer la liste du matériel" - -#: standalone/harddrake2:547 -#, c-format -msgid "Account:" -msgstr "Compte :" - -#: standalone/harddrake2:548 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: standalone/harddrake2:549 -#, c-format -msgid "Hostname:" -msgstr "Nom d'hôte :" - -#: standalone/keyboarddrake:30 -#, c-format -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier." - -#: standalone/keyboarddrake:45 -#, c-format -msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" -msgstr "Souhaitez-vous que la touche BackSpace retourne Delete en console ?" - -#: standalone/localedrake:38 -#, c-format -msgid "LocaleDrake" -msgstr "LocaleDrake" - -#: standalone/localedrake:68 -#, c-format -msgid "The change is done, but to be effective you must logout" -msgstr "" -"Les changements ont été effectués mais ne seront effectifs qu'après votre " -"déconnexion" - -#: standalone/logdrake:50 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Actions des Outils Mandriva Linux" - -#: standalone/logdrake:51 -#, c-format -msgid "Logdrake" -msgstr "Logdrake" - -#: standalone/logdrake:64 -#, c-format -msgid "Show only for the selected day" -msgstr "N'afficher que pour les jours sélectionnés" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "/File/_New" -msgstr "/Fichier/_Nouveau" - -#: standalone/logdrake:71 -#, c-format -msgid "<control>N" -msgstr "<control>N" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "/File/_Open" -msgstr "/Fichier/_Ouvrir" - -#: standalone/logdrake:72 -#, c-format -msgid "<control>O" -msgstr "<control>O" - -#: standalone/logdrake:73 -#, c-format -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fichier/Enregi_strer" - -#: standalone/logdrake:73 -#, c-format -msgid "<control>S" -msgstr "<control>S" - -#: standalone/logdrake:74 -#, c-format -msgid "/File/Save _As" -msgstr "/Fichier/_Enregistrer sous" - -#: standalone/logdrake:75 -#, c-format -msgid "/File/-" -msgstr "/Fichier/-" - -#: standalone/logdrake:78 -#, c-format -msgid "/Options/Test" -msgstr "/Options/Test" - -#: standalone/logdrake:80 -#, c-format -msgid "/Help/_About..." -msgstr "/Aide/_A propos..." - -#: standalone/logdrake:109 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the auth.log log file\n" -"Authentication" -msgstr "Authentification" - -#: standalone/logdrake:110 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the user.log log file\n" -"User" -msgstr "Utilisateur" - -#: standalone/logdrake:111 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/messages log file\n" -"Messages" -msgstr "Messages" - -#: standalone/logdrake:112 -#, c-format -msgid "" -"_:this is the /var/log/syslog log file\n" -"Syslog" -msgstr "Syslog" - -#: standalone/logdrake:116 -#, c-format -msgid "search" -msgstr "chercher" - -#: standalone/logdrake:128 -#, c-format -msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Un outil pour voir vos fichiers journaux" - -#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99 -#, c-format -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" - -#: standalone/logdrake:134 -#, c-format -msgid "Matching" -msgstr "Contenant" - -#: standalone/logdrake:135 -#, c-format -msgid "but not matching" -msgstr "mais ne contenant pas" - -#: standalone/logdrake:139 -#, c-format -msgid "Choose file" -msgstr "Choisir le fichier" - -#: standalone/logdrake:148 -#, c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendrier" - -#: standalone/logdrake:158 -#, c-format -msgid "Content of the file" -msgstr "Contenu du fichier" - -#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:400 -#, c-format -msgid "Mail alert" -msgstr "Alerte par courriel" - -#: standalone/logdrake:169 -#, c-format -msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:" -msgstr "L'assistant des alertes par courriel a échoué de manière imprévue : " - -#: standalone/logdrake:222 -#, c-format -msgid "please wait, parsing file: %s" -msgstr "s'il vous plaît attendez, examen du fichier : %s" - -#: standalone/logdrake:377 -#, c-format -msgid "Apache World Wide Web Server" -msgstr "Serveur web Apache" - -#: standalone/logdrake:378 -#, c-format -msgid "Domain Name Resolver" -msgstr "Résolveur de Nom de domaine" - -#: standalone/logdrake:379 -#, c-format -msgid "Ftp Server" -msgstr "Serveur FTP" - -#: standalone/logdrake:380 -#, c-format -msgid "Postfix Mail Server" -msgstr "Serveur de courrier Postfix" - -#: standalone/logdrake:381 -#, c-format -msgid "Samba Server" -msgstr "Serveur Samba" - -#: standalone/logdrake:383 -#, c-format -msgid "Webmin Service" -msgstr "Service Webmin" - -#: standalone/logdrake:384 -#, c-format -msgid "Xinetd Service" -msgstr "Service Xinetd" - -#: standalone/logdrake:395 -#, c-format -msgid "Configure the mail alert system" -msgstr "Configurer le système d'alerte par courriel" - -#: standalone/logdrake:396 -#, c-format -msgid "Stop the mail alert system" -msgstr "Arrêter le système d'alerte par courriel" - -#: standalone/logdrake:403 -#, c-format -msgid "Mail alert configuration" -msgstr "Configuration des alertes par courriel" - -#: standalone/logdrake:404 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the mail configuration utility.\n" -"\n" -"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" -msgstr "" -"Bienvenue dans l'utilitaire de configuration des alertes par courriel.\n" -"\n" -"Vous allez pouvoir configurer ici les alertes système.\n" - -#: standalone/logdrake:407 -#, c-format -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Que désirez-vous faire ?" - -#: standalone/logdrake:414 -#, c-format -msgid "Services settings" -msgstr "Configuration des services" - -#: standalone/logdrake:415 -#, c-format -msgid "" -"You will receive an alert if one of the selected services is no longer " -"running" -msgstr "" -"Vous recevrez une alerte si l'un des services sélectionnés ne tourne plus" - -#: standalone/logdrake:422 -#, c-format -msgid "Load setting" -msgstr "Chargement des paramètres" - -#: standalone/logdrake:423 -#, c-format -msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" -msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge machine dépasse cette valeur" - -#: standalone/logdrake:424 -#, c-format -msgid "" -"_: load here is a noun, the load of the system\n" -"Load" -msgstr "Charge" - -#: standalone/logdrake:429 -#, c-format -msgid "Alert configuration" -msgstr "Configuration des alertes" - -#: standalone/logdrake:430 -#, c-format -msgid "Please enter your email address below " -msgstr "Veuillez entrer votre adresse courriel ci-dessous" - -#: standalone/logdrake:431 -#, c-format -msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" -msgstr "" -"et entrez le nom (ou l'adresse IP) du serveur SMTP que vous désirez utiliser" - -#: standalone/logdrake:450 -#, c-format -msgid "The wizard successfully configured the mail alert." -msgstr "" -"L'assistant a configuré avec succès le service d'alerte par courrier " -"électronique." - -#: standalone/logdrake:456 -#, c-format -msgid "The wizard successfully disabled the mail alert." -msgstr "" -"L'assistant a désactivé avec succès le service d'alerte par courrier " -"électronique." - -#: standalone/logdrake:515 -#, c-format -msgid "Save as.." -msgstr "Enregistrer sous..." - -#: standalone/mousedrake:31 -#, c-format -msgid "Please choose your mouse type." -msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." - -#: standalone/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Emulate third button?" -msgstr "Émuler le troisième bouton ?" - -#: standalone/mousedrake:61 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Test de la souris" - -#: standalone/mousedrake:64 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Veuillez tester votre souris : " - -#: standalone/net_applet:45 -#, c-format -msgid "Network is up on interface %s" -msgstr "Le réseau est actif sur l'interface %s" - -#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below -#: standalone/net_applet:53 -#, c-format -msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\"" -msgstr "" -"Le réseau est inactif sur l'interface %s. Cliquez sur « Configuration du " -"Réseau »" - -#: standalone/net_applet:68 standalone/net_monitor:474 -#, c-format -msgid "Connect %s" -msgstr "Connecter %s" - -#: standalone/net_applet:69 standalone/net_monitor:474 -#, c-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Déconnecter %s" - -#: standalone/net_applet:70 -#, c-format -msgid "Monitor Network" -msgstr "Surveillance Réseau" - -#: standalone/net_applet:71 -#, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Configuration du Réseau" - -#: standalone/net_applet:73 -#, c-format -msgid "Watched interface" -msgstr "Interface surveillée" - -#: standalone/net_applet:82 -#, c-format -msgid "Profiles" -msgstr "Profils" - -#: standalone/net_applet:91 -#, c-format -msgid "Get Online Help" -msgstr "Aide en ligne" - -#: standalone/net_applet:223 -#, c-format -msgid "Interactive intrusion detection" -msgstr "Détection interactive d'intrusions" - -#: standalone/net_applet:227 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Toujours lancer au démarrage" - -#: standalone/net_applet:280 -#, c-format -msgid "A port scanning attack has been attempted by %s." -msgstr "Une tentative de scan de ports a été effectuée par %s." - -#: standalone/net_applet:281 -#, c-format -msgid "The %s service has been attacked by %s." -msgstr "Le service %s a été attaqué par %s." - -#: standalone/net_applet:282 -#, c-format -msgid "A password cracking attack has been attempted by %s." -msgstr "Une tentative de cassage des mots de passe a été effectuée par %s." - -#: standalone/net_applet:290 -#, c-format -msgid "Active Firewall: intrusion detected" -msgstr "Pare Feu actif : intrusion détectée" - -#: standalone/net_applet:301 -#, c-format -msgid "Do you want to blacklist the attacker?" -msgstr "Voulez-vous mettre l'attaquant en liste noire ?" - -#: standalone/net_applet:315 -#, c-format -msgid "Always blacklist (do not ask again)" -msgstr "Toujours mettre sur la liste noire (ne plus poser la question)" - -#: standalone/net_applet:318 -#, c-format -msgid "Attack details" -msgstr "Détails de l'attaque" - -#: standalone/net_applet:322 -#, c-format -msgid "Attack time: %s" -msgstr "Heure de l'attaque : %s" - -#: standalone/net_applet:323 -#, c-format -msgid "Network interface: %s" -msgstr "Interface réseau : %s" - -#: standalone/net_applet:324 -#, c-format -msgid "Attack type: %s" -msgstr "Type d'attaque : %s" - -#: standalone/net_applet:325 -#, c-format -msgid "Protocol: %s" -msgstr "Protocole : %s" - -#: standalone/net_applet:326 -#, c-format -msgid "Attacker IP address: %s" -msgstr "Adresse IP de l'attaquant : %s" - -#: standalone/net_applet:327 -#, c-format -msgid "Attacker hostname: %s" -msgstr "Nom de la machine de l'attaquant : %s" - -#: standalone/net_applet:328 -#, c-format -msgid "Service attacked: %s" -msgstr "Service attaqué : %s" - -#: standalone/net_applet:329 -#, c-format -msgid "Port attacked: %s" -msgstr "Port attaqué : %s" - -#: standalone/net_applet:330 -#, c-format -msgid "Type of ICMP attack: %s" -msgstr "Type d'attaque ICMP : %s" - -#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66 -#, c-format -msgid "Network Monitoring" -msgstr "Surveillance du réseau" - -#: standalone/net_monitor:104 -#, c-format -msgid "Global statistics" -msgstr "Statistiques globales" - -#: standalone/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "Instantaneous" -msgstr "Instantané" - -#: standalone/net_monitor:107 -#, c-format -msgid "Average" -msgstr "Moyenne" - -#: standalone/net_monitor:108 -#, c-format -msgid "" -"Sending\n" -"speed:" -msgstr "" -"Vitesse\n" -"d'émission : " - -#: standalone/net_monitor:109 -#, c-format -msgid "" -"Receiving\n" -"speed:" -msgstr "" -"Vitesse de\n" -"réception : " - -#: standalone/net_monitor:113 -#, c-format -msgid "" -"Connection\n" -"time: " -msgstr "" -"Temps de\n" -"connexion : " - -#: standalone/net_monitor:120 -#, c-format -msgid "Use same scale for received and transmitted" -msgstr "Utiliser la même échelle pour les paquets reçus et ceux envoyés" - -#: standalone/net_monitor:139 -#, c-format -msgid "Wait please, testing your connection..." -msgstr "Test de votre connexion, veuillez patienter..." - -#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 -#, c-format -msgid "Disconnecting from Internet " -msgstr "Déconnexion d'Internet en cours" - -#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201 -#, c-format -msgid "Connecting to Internet " -msgstr "Connexion à Internet " - -#: standalone/net_monitor:232 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet failed." -msgstr "La déconnexion d'Internet a échoué." - -#: standalone/net_monitor:233 -#, c-format -msgid "Disconnection from Internet complete." -msgstr "Déconnexion d'Internet effectuée." - -#: standalone/net_monitor:235 -#, c-format -msgid "Connection complete." -msgstr "Connexion effectuée." - -#: standalone/net_monitor:236 -#, c-format -msgid "" -"Connection failed.\n" -"Verify your configuration in the Mandriva Linux Control Center." -msgstr "" -"La connexion a échoué.\n" -"Vérifiez votre configuration dans le Centre de Contrôle Mandriva Linux." - -#: standalone/net_monitor:341 -#, c-format -msgid "Color configuration" -msgstr "Configuration des couleurs" - -#: standalone/net_monitor:389 standalone/net_monitor:409 -#, c-format -msgid "sent: " -msgstr "envoyés : " - -#: standalone/net_monitor:396 standalone/net_monitor:413 -#, c-format -msgid "received: " -msgstr "reçus : " - -#: standalone/net_monitor:403 -#, c-format -msgid "average" -msgstr "moyenne" - -#: standalone/net_monitor:406 -#, c-format -msgid "Local measure" -msgstr "Mesure locale" - -#: standalone/net_monitor:467 -#, c-format -msgid "" -"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your " -"network" -msgstr "" -"Attention, une autre connexion Internet a été détectée, utilisant peut-être " -"votre réseau" - -#: standalone/net_monitor:478 -#, c-format -msgid "No internet connection configured" -msgstr "Aucune connexion Internet n'a été configurée" - -#: standalone/printerdrake:68 -#, c-format -msgid "Reading data of installed printers..." -msgstr "Lecture des données des imprimantes installées..." - -#: standalone/printerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s Printer Management Tool" -msgstr "Outil de gestion des imprimantes %s" - -#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131 -#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133 -#: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142 -#: standalone/printerdrake:146 -#, c-format -msgid "/_Actions" -msgstr "/_Actions" - -#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142 -#, c-format -msgid "/_Add Printer" -msgstr "/_Ajouter une Imprimante" - -#: standalone/printerdrake:131 -#, c-format -msgid "/Set as _Default" -msgstr "/par _défaut" - -#: standalone/printerdrake:132 -#, c-format -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Éditer" - -#: standalone/printerdrake:133 -#, c-format -msgid "/_Delete" -msgstr "/_Effacer" - -#: standalone/printerdrake:134 -#, c-format -msgid "/_Expert mode" -msgstr "/Mode _Expert" - -#: standalone/printerdrake:139 -#, c-format -msgid "/_Refresh" -msgstr "/_Rafraîchir" - -#: standalone/printerdrake:146 -#, c-format -msgid "/_Configure CUPS" -msgstr "/_Configuration de CUPS" - -#: standalone/printerdrake:181 -#, c-format -msgid "Search:" -msgstr "Chercher : " - -#: standalone/printerdrake:184 -#, c-format -msgid "Apply filter" -msgstr "Appliquer le filtre" - -#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Def." -msgstr "Def." - -#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Printer Name" -msgstr "Nom de l'imprimante" - -#: standalone/printerdrake:211 -#, c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Type de connexion" - -#: standalone/printerdrake:218 -#, c-format -msgid "Server Name" -msgstr "Nom du serveur" - -#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:226 -#, c-format -msgid "Add Printer" -msgstr "" -"Ajouter une\n" -"Imprimante" - -#: standalone/printerdrake:226 -#, c-format -msgid "Add a new printer to the system" -msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante au système" - -#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Set as default" -msgstr "Par défaut" - -#: standalone/printerdrake:229 -#, c-format -msgid "Set selected printer as the default printer" -msgstr "Choisir l'imprimante sélectionnée comme étant celle par défaut" - -#: standalone/printerdrake:232 -#, c-format -msgid "Edit selected printer" -msgstr "Modifier l'imprimante sélectionnée" - -#: standalone/printerdrake:235 -#, c-format -msgid "Delete selected printer" -msgstr "Supprimer l'imprimante sélectionnée" - -#: standalone/printerdrake:238 -#, c-format -msgid "Refresh the list" -msgstr "Rafraîchir la liste" - -#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE -#: standalone/printerdrake:241 -#, c-format -msgid "Configure CUPS" -msgstr "" -"Configuration\n" -"de CUPS" - -#: standalone/printerdrake:241 -#, c-format -msgid "Configure CUPS printing system" -msgstr "Configurer le système d'impression CUPS" - -#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338 -#, c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" - -#: standalone/printerdrake:560 -#, c-format -msgid "Authors: " -msgstr "Auteurs : " - -#. -PO: here %s is the version number -#: standalone/printerdrake:570 -#, c-format -msgid "Printer Management %s" -msgstr "Gestion des imprimantes %s" - -#: standalone/scannerdrake:51 -#, c-format -msgid "" -"SANE packages need to be installed to use scanners.\n" -"\n" -"Do you want to install the SANE packages?" -msgstr "" -"Les paquetages SANE doivent être installés afin de pouvoir utiliser des " -"scanners.\n" -"\n" -"Souhaitez-vous installer les paquetages SANE ?" - -#: standalone/scannerdrake:55 -#, c-format -msgid "Aborting Scannerdrake." -msgstr "Annulation de Scannerdrake" - -#: standalone/scannerdrake:60 -#, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." -msgstr "" -"Impossible d'installer les paquetages nécessaires à la configuration d'un " -"scanner avec ScannerDrake." - -#: standalone/scannerdrake:61 -#, c-format -msgid "Scannerdrake will not be started now." -msgstr "ScannerDrake ne sera pas lancé tout de suite." - -#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491 -#, c-format -msgid "Searching for configured scanners..." -msgstr "Recherche de scanners configurés..." - -#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495 -#, c-format -msgid "Searching for new scanners..." -msgstr "Recherche de nouveaux scanners..." - -#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517 -#, c-format -msgid "Re-generating list of configured scanners..." -msgstr "Régénération de la liste des scanners configurés..." - -#: standalone/scannerdrake:101 -#, c-format -msgid "The %s is not supported by this version of %s." -msgstr "%s n'est pas supporté par cette version de %s." - -#: standalone/scannerdrake:104 -#, c-format -msgid "%s found on %s, configure it automatically?" -msgstr "%s trouvé sur %s. Le configurer automatiquement ?" - -#: standalone/scannerdrake:116 -#, c-format -msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?" -msgstr "%s n'est pas dans la base des scanners, configuration manuelle ?" - -#: standalone/scannerdrake:131 -#, c-format -msgid "Select a scanner model" -msgstr "Sélectionnez un modèle de scanner" - -#: standalone/scannerdrake:132 -#, c-format -msgid " (" -msgstr " (" - -#: standalone/scannerdrake:133 -#, c-format -msgid "Detected model: %s" -msgstr "Modèle détecté : %s" - -#: standalone/scannerdrake:136 -#, c-format -msgid "Port: %s" -msgstr "Port : %s" - -#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141 -#, c-format -msgid " (UNSUPPORTED)" -msgstr " (NON SUPPORTÉ)" - -#: standalone/scannerdrake:144 -#, c-format -msgid "The %s is not supported under Linux." -msgstr "Le %s n'est pas supporté par Linux." - -#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185 -#, c-format -msgid "Do not install firmware file" -msgstr "Ne pas installer le fichier du firmware" - -#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when " -"it is turned on." -msgstr "" -"Il est possible que votre %s nécessite que son firmware soit chargé à chaque " -"fois qu'il est allumé." - -#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228 -#, c-format -msgid "If this is the case, you can make this be done automatically." -msgstr "Dans ce cas, cela peut être effectué automatiquement." - -#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du firmware pour votre scanner " -"afin qu'il soit installé." - -#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232 -#, c-format -msgid "" -"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the " -"manufacturer's home page, or on your Windows partition." -msgstr "" -"Vous trouverez le fichier sur le CD ou la disquette qui accompagne votre " -"scanner, sur la page web du fabricant ou sur votre partition Windows." - -#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239 -#, c-format -msgid "Install firmware file from" -msgstr "Installer le fichier du firmware depuis" - -#: standalone/scannerdrake:200 -#, c-format -msgid "Select firmware file" -msgstr "Sélectionnez un fichier de firmware" - -#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262 -#, c-format -msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!" -msgstr "" -"Le fichier firmware « %s » n'existe pas ou n'est pas accessible en lecture !" - -#: standalone/scannerdrake:226 -#, c-format -msgid "" -"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded " -"everytime when they are turned on." -msgstr "" -"Il est possible que vos scanners nécessitent que leur firmware soit chargé à " -"chaque fois qu'ils sont branchés." - -#: standalone/scannerdrake:230 -#, c-format -msgid "" -"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it " -"can be installed." -msgstr "" -"Pour ce faire, vous devez fournir le fichier du firmware de vos scanners " -"afin qu'ils puissent être installés." - -#: standalone/scannerdrake:233 -#, c-format -msgid "" -"If you have already installed your scanner's firmware you can update the " -"firmware here by supplying the new firmware file." -msgstr "" -"Si vous avez déjà installé le firmware de votre scanner, vous pouvez le " -"mettre à jour en fournissant un nouveau fichier de firmware." - -#: standalone/scannerdrake:235 -#, c-format -msgid "Install firmware for the" -msgstr "Installer le firmware pour le" - -#: standalone/scannerdrake:258 -#, c-format -msgid "Select firmware file for the %s" -msgstr "Sélectionnez un fichier de firmware pour %s" - -#: standalone/scannerdrake:276 -#, c-format -msgid "Could not install the firmware file for the %s!" -msgstr "Impossible d'installer le fichier du firmware pour %s !" - -#: standalone/scannerdrake:289 -#, c-format -msgid "The firmware file for your %s was successfully installed." -msgstr "Le fichier du firmware de votre %s a été installé avec succès." - -#: standalone/scannerdrake:299 -#, c-format -msgid "The %s is unsupported" -msgstr "%s n'est pas supporté" - -#: standalone/scannerdrake:304 -#, c-format -msgid "" -"The %s must be configured by printerdrake.\n" -"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section." -msgstr "" -"%s doit être configurée par printerdrake.\n" -"Vous pouvez lancer printerdrake depuis le Centre de Contrôle %s dans la " -"section Matériel" - -#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315 -#: standalone/scannerdrake:345 -#, c-format -msgid "Auto-detect available ports" -msgstr "Auto-détecter les ports disponibles" - -#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356 -#, c-format -msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Veuillez sélectionner le périphérique sur lequel %s est branché" - -#: standalone/scannerdrake:311 -#, c-format -msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)" -msgstr "(N.B. : les ports parallèles ne peuvent être auto-détectés)" - -#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358 -#, c-format -msgid "choose device" -msgstr "choisissez le périphérique" - -#: standalone/scannerdrake:347 -#, c-format -msgid "Searching for scanners..." -msgstr "Recherche des scanners..." - -#: standalone/scannerdrake:383 -#, c-format -msgid "Setting up kernel modules..." -msgstr "Configuration des modules du noyau..." - -#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397 -#, c-format -msgid "Attention!" -msgstr "Attention !" - -#: standalone/scannerdrake:391 -#, c-format -msgid "" -"Your %s cannot be configured fully automatically.\n" -"\n" -"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/" -"sane.d/%s.conf. " -msgstr "" -"Votre %s ne peut être complétement configuré automatiquement.\n" -"\n" -"Des ajustements manuels sont nécessaires. Veuillez éditer le fichier de " -"configuration /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401 -#, c-format -msgid "" -"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to " -"read it." -msgstr "" -"Plus d'infos dans la page de manuel du pilote. Exécutez la commande «man " -"sane-%s» pour le lire." - -#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403 -#, c-format -msgid "" -"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from " -"Multimedia/Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou " -"« Kooka » à partir du menu Applications->Multimédia->Graphisme." - -#: standalone/scannerdrake:398 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual " -"adjustments are needed to get it to work. " -msgstr "" -"Votre %s a été configuré, mais il est possible que des ajustements manuels " -"supplémentaires soient requis pour le faire fonctionner. " - -#: standalone/scannerdrake:399 -#, c-format -msgid "" -"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window " -"of Scannerdrake or if it does not work correctly, " -msgstr "" -"S'il n'apparaît pas dans la liste des scanners configurés dans la fenêtre " -"principale de Scannerdrake ou s'il ne fonctionne pas correctement, " - -#: standalone/scannerdrake:400 -#, c-format -msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. " -msgstr "édtier le fichier de configuration /etc/sane.d/%s.conf. " - -#: standalone/scannerdrake:406 -#, c-format -msgid "" -"Your %s has been configured.\n" -"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/" -"Graphics in the applications menu." -msgstr "" -"Votre %s a été configuré.\n" -"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant « XSane » ou " -"« Kooka » à partir du menu général Multimédia->Graphisme." - -#: standalone/scannerdrake:431 -#, c-format -msgid "" -"The following scanners\n" -"\n" -"%s\n" -"are available on your system.\n" -msgstr "" -"Les scanners suivants :\n" -"\n" -"%s\n" -"sont disponibles sur votre système.\n" - -#: standalone/scannerdrake:432 -#, c-format -msgid "" -"The following scanner\n" -"\n" -"%s\n" -"is available on your system.\n" -msgstr "" -"Le scanner suivant :\n" -"\n" -"%s\n" -"est disponible sur votre système.\n" - -#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438 -#, c-format -msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" -msgstr "Aucun scanner disponible trouvé sur votre système.\n" - -#: standalone/scannerdrake:452 -#, c-format -msgid "Search for new scanners" -msgstr "Rechercher des nouveaux scanners" - -#: standalone/scannerdrake:458 -#, c-format -msgid "Add a scanner manually" -msgstr "Ajouter manuellement un scanner" - -#: standalone/scannerdrake:465 -#, c-format -msgid "Install/Update firmware files" -msgstr "Installer/Mettre à jour les fichiers de firmware" - -#: standalone/scannerdrake:471 -#, c-format -msgid "Scanner sharing" -msgstr "Partage de scanners" - -#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695 -#, c-format -msgid "All remote machines" -msgstr "Toutes les machines distantes" - -#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845 -#, c-format -msgid "This machine" -msgstr "Cette machine" - -#: standalone/scannerdrake:582 -#, c-format -msgid "" -"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " -"accessible by remote machines and by which remote machines." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici si les scanners connectés à cette machine doivent " -"être accessibles depuis des machines distantes, et quelles machines pourront " -"y accéder." - -#: standalone/scannerdrake:583 -#, c-format -msgid "" -"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " -"available on this machine." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi décider ici si les scanners des machines distantes seront " -"rendus disponibles sur cette machine." - -#: standalone/scannerdrake:586 -#, c-format -msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Les scanners de cette machine sont utilisables par les autres ordinateurs" - -#: standalone/scannerdrake:588 -#, c-format -msgid "Scanner sharing to hosts: " -msgstr "Partage de scanners pour les hôtes : " - -#: standalone/scannerdrake:602 -#, c-format -msgid "Use scanners on remote computers" -msgstr "Utiliser des scanners sur des ordinateurs distants" - -#: standalone/scannerdrake:605 -#, c-format -msgid "Use the scanners on hosts: " -msgstr "Utiliser les scanners sur les hôtes : " - -#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704 -#: standalone/scannerdrake:854 -#, c-format -msgid "Sharing of local scanners" -msgstr "Partage de scanners locaux" - -#: standalone/scannerdrake:633 -#, c-format -msgid "" -"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " -"available:" -msgstr "" -"Voici les machines à partir desquelles les scanners connectés localement " -"seront disponibles : " - -#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794 -#, c-format -msgid "Add host" -msgstr "Ajouter un hôte" - -#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800 -#, c-format -msgid "Edit selected host" -msgstr "Modifier l'hôte sélectionné" - -#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809 -#, c-format -msgid "Remove selected host" -msgstr "Supprimer l'hôte sélectionné" - -#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691 -#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742 -#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841 -#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892 -#, c-format -msgid "Name/IP address of host:" -msgstr "Nom ou Adresse IP de l'hôte : " - -#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855 -#, c-format -msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Choisissez l'hôte à partir duquel les scanners locaux seront disponibles : " - -#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866 -#, c-format -msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" -msgstr "Vous devez entrer un nom d'hôte ou une adresse IP.\n" - -#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877 -#, c-format -msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" -msgstr "Cet hôte est déjà dans la liste, il ne peut pas être rajouté.\n" - -#: standalone/scannerdrake:782 -#, c-format -msgid "Usage of remote scanners" -msgstr "Utilisation des scanners distants" - -#: standalone/scannerdrake:783 -#, c-format -msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" -msgstr "" -"Voici les machines à partir desquelles les scanners locaux seront " -"disponibles : " - -#: standalone/scannerdrake:940 -#, c-format -msgid "" -"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" -"\n" -"Do you want to install the saned package?" -msgstr "" -"Le paquetage saned doit être installé afin de pouvoir partager les scanners " -"locaux.\n" -"\n" -"Voulez-vous installer le paquetage saned ?" - -#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948 -#, c-format -msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "Vos scanners ne seront pas disponibles sur le réseau." - -#: standalone/service_harddrake:104 -#, c-format -msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Certains matériels listés dans la classe « %s » ont été enlevés :\n" - -#: standalone/service_harddrake:105 -#, c-format -msgid "- %s was removed\n" -msgstr "- %s a été enlevé\n" - -#: standalone/service_harddrake:108 -#, c-format -msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Certains périphériques ont été ajoutés : %s\n" - -#: standalone/service_harddrake:109 -#, c-format -msgid "- %s was added\n" -msgstr "- %s a été ajouté\n" - -#: standalone/service_harddrake:203 -#, c-format -msgid "Hardware probing in progress" -msgstr "Détection du matériel en cours" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:7 -#, c-format -msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)" -msgstr "" -"Modification matériel dans la classe « %s » (%s secondes pour répondre)" - -#: standalone/service_harddrake_confirm:8 -#, c-format -msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Désirez-vous lancer l'outil approprié ?" - -#: steps.pm:14 -#, c-format -msgid "Language" -msgstr "Choix de la langue" - -#: steps.pm:15 -#, c-format -msgid "License" -msgstr "Licence" - -#: steps.pm:16 -#, c-format -msgid "Configure mouse" -msgstr "Configuration de la souris" - -#: steps.pm:17 -#, c-format -msgid "Hard drive detection" -msgstr "Détection des disques durs" - -#: steps.pm:18 -#, c-format -msgid "Select installation class" -msgstr "Classe d'installation" - -#: steps.pm:19 -#, c-format -msgid "Choose your keyboard" -msgstr "Choix du clavier" - -#: steps.pm:21 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Partitionnement" - -#: steps.pm:22 -#, c-format -msgid "Format partitions" -msgstr "Formatage des partitions" - -#: steps.pm:23 -#, c-format -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Choix des paquetages" - -#: steps.pm:24 -#, c-format -msgid "Install system" -msgstr "Installation du système" - -#: steps.pm:25 -#, c-format -msgid "Administrator password" -msgstr "Mot de passe root" - -#: steps.pm:26 -#, c-format -msgid "Add a user" -msgstr "Ajout des utilisateurs" - -#: steps.pm:27 -#, c-format -msgid "Configure networking" -msgstr "Configuration du réseau" - -#: steps.pm:28 -#, c-format -msgid "Install bootloader" -msgstr "Programme d'amorçage" - -#: steps.pm:29 -#, c-format -msgid "Configure X" -msgstr "Configuration de X" - -#: steps.pm:31 -#, c-format -msgid "Configure services" -msgstr "Configuration des services" - -#: steps.pm:32 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Installer les mises à jour" - -#: steps.pm:33 -#, c-format -msgid "Exit install" -msgstr "Fin de l'installation" - -#: ugtk2.pm:908 -#, c-format -msgid "Is this correct?" -msgstr "Est-ce correct ?" - -#: ugtk2.pm:968 -#, c-format -msgid "No file chosen" -msgstr "Aucun fichier choisi" - -#: ugtk2.pm:970 -#, c-format -msgid "You have chosen a file, not a directory" -msgstr "Vous devez spécifier un fichier, pas un répertoire" - -#: ugtk2.pm:972 -#, c-format -msgid "You have chosen a directory, not a file" -msgstr "Vous devez spécifier un fichier, pas un répertoire" - -#: ugtk2.pm:974 -#, c-format -msgid "No such directory" -msgstr "Aucun répertoire de ce nom" - -#: ugtk2.pm:974 -#, c-format -msgid "No such file" -msgstr "Aucun fichier de ce nom" - -#: ugtk2.pm:1055 -#, c-format -msgid "Expand Tree" -msgstr "Développer l'arborescence" - -#: ugtk2.pm:1056 -#, c-format -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Réduire l'arborescence" - -#: ugtk2.pm:1057 -#, c-format -msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Basculer entre tri alphabétique et tri par groupes" - -#: wizards.pm:95 wizards2.pm:95 -#, c-format -msgid "" -"%s is not installed\n" -"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit" -msgstr "" -"%s n'est pas installé\n" -"Cliquez sur « Suivant » pour l'installer ou « Annuler » pour quitter" - -#: wizards.pm:99 wizards2.pm:99 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Échec de l'installation" - -#~ msgid "Number of logical extents: %d" -#~ msgstr "Nombre d'unités d'allocation logiques : %d" - -#~ msgid "" -#~ "Your system is low on resources. You may have some problem installing\n" -#~ "Mandriva Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For " -#~ "this,\n" -#~ "press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'." -#~ msgstr "" -#~ "Votre ordinateur possède peu de mémoire. Vous aurez peut-être quelques\n" -#~ "problèmes pour installer Mandriva Linux. Si cela se produit, vous pouvez\n" -#~ "essayer de procéder à une installation en mode texte. Pour cela, appuyez\n" -#~ "sur la touche « F1 » après l'amorçage sur CD-ROM puis entrez « text »." - -#~ msgid "" -#~ "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..." -#~ msgstr "" -#~ "Connexion au site Web de Mandriva Linux pour obtenir la liste des " -#~ "serveurs miroirs disponibles..." - -#~ msgid "Mandriva Linux Installation %s" -#~ msgstr "Installation de Mandriva Linux %s" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: this device has been previously configured to connect to the " -#~ "Internet.\n" -#~ "Modifying the fields below will override this configuration.\n" -#~ "Do you really want to reconfigure this device?" -#~ msgstr "" -#~ "ATTENTION : ce périphérique a déjà été configuré pour la connexion " -#~ "internet.\n" -#~ "La configuration actuelle sera écrasée par les modifications que vous " -#~ "ferez.\n" -#~ "Êtes-vous vraiment sûr de vouloir reconfigurer ce périphérique ?" - -#~ msgid "" -#~ " - Create etherboot floppies/CDs:\n" -#~ " \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, " -#~ "or a boot floppy\n" -#~ " \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help " -#~ "generate these\n" -#~ " \timages, based on the NIC in the client machine.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 " -#~ "manually:\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n" -#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n" -#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0" -#~ msgstr "" -#~ " - Créer des disquettes ou CD etherboot :\n" -#~ " \t\tLes clients légers ont besoin d'une image d'amorçage placée " -#~ "sur la mémoire morte (ROM) de la carte réseau,\n" -#~ " \t\tou bien d'un CD ou d'une disquette pour initier la séquence " -#~ "d'amorçage. drakTermServ permet de générer ces images,\n" -#~ " \t\tbasées sur les cartes réseau des machines clientes.\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \t\tUn exemple simple de création manuelle de disquette " -#~ "d'amorçage pour une carte 3Com 3c509 consiste à taper :\n" -#~ " \t\t\n" -#~ " \tcat /usr/lib/etherboot/boot1a.bin \\\n" -#~ " \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\n" -#~ " \t\t/usr/lib/etherboot/lzrom/3c509.lzrom > /dev/fd0" - -#~ msgid "Dynamic IP Address Pool:" -#~ msgstr "Plages d'adresses IP dynamiques : " - -#~ msgid "hd" -#~ msgstr "hd" - -#~ msgid "tape" -#~ msgstr "Cartouche" - -#~ msgid "WebDAV remote site already in sync!" -#~ msgstr "Le site distant WebDAV est déjà synchronisé !" - -#~ msgid "WebDAV transfer failed!" -#~ msgstr "Échec du transfert WebDAV !" - -#~ msgid "" -#~ "Backup quota exceeded!\n" -#~ "%d MB used vs %d MB allocated." -#~ msgstr "" -#~ "Quota de sauvegarde dépassé !\n" -#~ "%d Mo utilisés contre %d Mo alloués." - -#~ msgid "" -#~ "Maximum size\n" -#~ " allowed for Drakbackup (MB)" -#~ msgstr "" -#~ "Taille maximale\n" -#~ " permise à Drakbackup (Mo)" - -#~ msgid "\t-Network by webdav.\n" -#~ msgstr "\t-celle par webdav.\n" - -#~ msgid "Use graphical boot" -#~ msgstr "Utiliser le démarrage graphique" - -#~ msgid "first step creation" -#~ msgstr "Création de la 1ère étape" - -#~ msgid "choose image file" -#~ msgstr "choisissez un fichier image" - -#~ msgid "Browse" -#~ msgstr "Naviguer" - -#~ msgid "Configure bootsplash picture" -#~ msgstr "Créer une image de démarrage" - -#~ msgid "the color of the progress bar" -#~ msgstr "la couleur de la barre de progression" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Aperçu" - -#~ msgid "Choose color" -#~ msgstr "Choisissez une couleur" - -#~ msgid "Make kernel message quiet by default" -#~ msgstr "Rendre non bavards les messages noyau" - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Mode d'emploi" - -#~ msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!" -#~ msgstr "Ces thèmes n'avaient pas encore d'image de démarrage dans %s !" - -#~ msgid "You must choose an image file first!" -#~ msgstr "Vous devez choisir une image d'abord !" - -#~ msgid "Generating preview..." -#~ msgstr "Création de l'aperçu..." - -#~ msgid "%s BootSplash (%s) preview" -#~ msgstr "Aperçu de l'écran de démarrage %s (%s)" - -#~ msgid "" -#~ "The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"Red\">%s</span>" -#~ msgstr "" -#~ "L'image « %s » ne peut être chargée pour la raison suivante :\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\\\"Red\\\">%s</span>" - -#~ msgid "No floppy drive available" -#~ msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible" - -#~ msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -#~ msgstr "Insérez la disquette de mise à jour de modules dans le lecteur %s" - -#~ msgid "" -#~ "_: keyboard\n" -#~ "Tifinagh (+latin/arabic)" -#~ msgstr "Tifinagh (+latin/arabe)" - -#~ msgid "No network card" -#~ msgstr "Aucune carte réseau" - -#~ msgid "" -#~ "The following protocols can be used to configure an LAN connection. " -#~ "Please choose the one you want to use" -#~ msgstr "" -#~ "Les protocoles suivants peuvent être utilisés pour configurer une " -#~ "connexion LAN.\n" -#~ "Veuillez sélectionner celui que vous désirez utiliser" - -#~ msgid "Use already installed driver (%s)" -#~ msgstr "Utiliser un pilote déjà installé (%s)" - -#~ msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)" -#~ msgstr "Utiliser la sécurité WPA" - -#~ msgid "You've not selected any font" -#~ msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune police" - -#~ msgid "Save and close" -#~ msgstr "Sauver et quitter" |