summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/ca.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ca.po35
1 files changed, 23 insertions, 12 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po
index e99a1312c..76f7171bd 100644
--- a/perl-install/share/po/ca.po
+++ b/perl-install/share/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_share\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-18 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-01 13:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 01:55+0100\n"
"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada"
#: any.pm:440
#, c-format
msgid "Enable ACPI"
-msgstr "Habilita l'ACPI"
+msgstr "Habilita ACPI"
#: any.pm:441
#, c-format
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "S'està habilitant la partició d'intercanvi %s"
#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid "Enable POSIX Access Control Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita les llistes de control d'accés POSIX"
#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr ""
#: messages.pm:68
#, c-format
msgid "3. The GPL License and Related Licenses"
-msgstr ""
+msgstr "3. La llicència GPL i llicències relacionades"
#: messages.pm:70
#, c-format
@@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr ""
#: messages.pm:79
#, c-format
msgid "4. Intellectual Property Rights"
-msgstr ""
+msgstr "4. Drets de propietat intel·lectual"
#: messages.pm:81
#, c-format
@@ -5398,11 +5398,16 @@ msgid ""
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
+"Habilita crontab i at per als usuaris.\n"
+"\n"
+"Poseu els usuaris permesos a /etc/cron.allow i /etc/at.allow (vegeu man "
+"at(1)\n"
+"i crontab(1))."
#: security/help.pm:77
#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita els informes syslog a la consola 12"
#: security/help.pm:79
#, c-format
@@ -5424,7 +5429,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:84
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita el libsafe si és que es troba al sistema."
#: security/help.pm:86
#, c-format
@@ -5434,7 +5439,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:88
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita la comprovació de seguretat msec horària."
#: security/help.pm:90
#, c-format
@@ -5442,6 +5447,9 @@ msgid ""
"Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from "
"any user."
msgstr ""
+"Habilita su només per als membres del grup wheel. Si s'estableix a no, permet "
+"su "
+"a qualsevol usuari."
#: security/help.pm:92
#, c-format
@@ -5461,7 +5469,7 @@ msgstr "Activa la comprovació de seguretat diària."
#: security/help.pm:98
#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita sulogin(8) en el nivell d'usuari únic."
#: security/help.pm:100
#, c-format
@@ -5720,7 +5728,7 @@ msgstr "Habilita la protecció contra falsejament de la IP."
#: security/l10n.pm:29
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
-msgstr "Habilita/Inhabilita el libsafe si és que es troba al sistema."
+msgstr "Habilita el libsafe si és que es troba al sistema"
#: security/l10n.pm:30
#, c-format
@@ -5735,7 +5743,7 @@ msgstr "Habilita la comprovació de seguretat msec horària"
#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita su només per als membres del grup wheel"
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
@@ -6206,7 +6214,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:69
#, c-format
msgid "Enables MSEC security policy on system startup"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita la política de seguretat MSEC en l'arrencada del sistema"
#: services.pm:70
#, c-format
@@ -6412,6 +6420,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) permet l'accés a escàners, càmeres de vídeo..."
#: services.pm:112
#, c-format
@@ -6424,6 +6433,8 @@ msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
+"El protocol SMB/CIFS permet compartir l'accés a fitxers i impressores i \n"
+"també s'integra amb un domini Windows Server"
#: services.pm:114
#, c-format