summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/bs.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/bs.po496
1 files changed, 248 insertions, 248 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/bs.po b/perl-install/share/po/bs.po
index 56c38a80a..9f1f91f2a 100644
--- a/perl-install/share/po/bs.po
+++ b/perl-install/share/po/bs.po
@@ -68,14 +68,14 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
-"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
+"plug the key again, and launch Mandriva Move again."
msgstr ""
"Izgleda da je na USB ključu aktivirana zaštita, ali ga sada ne možemo\n"
"bezbjedno isključiti.\n"
"\n"
"\n"
"Kliknite na dugme da restartujete računar, isključite ga, uklonite zašitu\n"
-"od pisanja, ponovo utaknite ključ i pokrenite Mandrake Move."
+"od pisanja, ponovo utaknite ključ i pokrenite Mandriva Move."
#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1320
#, c-format
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Vaš USB ključ ne sadrži ispravne Windows (FAT) particije.\n"
@@ -104,13 +104,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Takođe možete nastaviti bez USB ključ - još uvijek možete\n"
-"koristiti Mandrake Move kao običan Mandrake operativni sistem."
+"koristiti Mandriva Move kao običan Mandrake operativni sistem."
#: ../move/move.pm:483
#, c-format
msgid ""
"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
-"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
+"plug in an USB key now, Mandriva Move will have the ability\n"
"to transparently save the data in your home directory and\n"
"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
@@ -118,11 +118,11 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
-"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"able to use Mandriva Move as a normal live Mandriva\n"
"Operating System."
msgstr ""
"Nisam pronašao USB ključ na vašem sistemu. Ako\n"
-"uključite USB ključ, Mandrake Move će imati mogućnost\n"
+"uključite USB ključ, Mandriva Move će imati mogućnost\n"
"da transparentno čuva vaše podatke u vašem home direktoriju\n"
"kao i konfiguraciju sistema za sljedeće pokretanje sistema na\n"
"ovom ili nekom drugom računaru. Pažnja: ako sada uključite\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Takođe možete nastaviti bez USB ključa - još uvijek možete\n"
-"koristiti Mandrake Move kao običan Mandrake operativni sistem."
+"koristiti Mandriva Move kao običan Mandrake operativni sistem."
#: ../move/move.pm:494
#, c-format
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid ""
"\n"
"This may come from corrupted system configuration files\n"
"on the USB key, in this case removing them and then\n"
-"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
+"rebooting Mandriva Move would fix the problem. To do\n"
"so, click on the corresponding button.\n"
"\n"
"\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ovo je možda posljedica korumpiranih sistemskih datoteka\n"
"na USB ključu, u kojem slučaju će njihovo brisanje i restart\n"
-"Mandrake Move riješiti problem. Da to uradite, kliknite na\n"
+"Mandriva Move riješiti problem. Da to uradite, kliknite na\n"
"odgovarajuće dugme.\n"
"\n"
"\n"
@@ -1305,11 +1305,11 @@ msgstr "Izbor jezika"
#: any.pm:733
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
+"Mandrivalinux can support multiple languages. Select\n"
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Mandrakelinux podržava više jezika. Izaberite jezike koje\n"
+"Mandrivalinux podržava više jezika. Izaberite jezike koje\n"
"želite instalirati. Oni će biti dostupni kada se završi vaša\n"
"instalacija i restartujete vaš sistem."
@@ -3735,12 +3735,12 @@ msgstr "uključi radio podršku"
#, c-format
msgid ""
"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
-"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n"
+"covers the entire Mandrivalinux distribution. If you agree with all the\n"
"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
"button will reboot your computer."
msgstr ""
"Prije nego što nastavimo, trebate pažljivo pročitati uvjete licence. Ona\n"
-"pokriva cijelu Mandrakelinux distribuciju. Ako se slažete sa svim\n"
+"pokriva cijelu Mandrivalinux distribuciju. Ako se slažete sa svim\n"
"uvjetima u njoj, izaberite opciju \"%s\". Ako ne, klikom na \"%s\" ćete\n"
"restartovati vaš računar."
@@ -3928,13 +3928,13 @@ msgstr ""
#: help.pm:85
#, c-format
msgid ""
-"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"The Mandrivalinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
"installed."
msgstr ""
-"Mandrakelinux instalacija se prostire na nekoliko CDova. Ako je neki\n"
+"Mandrivalinux instalacija se prostire na nekoliko CDova. Ako je neki\n"
"paket smješten na drugom CDu, DrakX će izbaciti trenutni CD i zamoliti vas\n"
"da ubacite neki drugi po potrebi. Ako nemate potreban CD pri ruci,\n"
"samo kliknite na \"%s\", odgovarajući paketi neće biti instalirani."
@@ -3943,11 +3943,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
-"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n"
+"There are thousands of packages available for Mandrivalinux, and to make it\n"
"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
"applications.\n"
"\n"
-"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"Mandrivalinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
"installed.\n"
@@ -3999,12 +3999,12 @@ msgid ""
"megabytes."
msgstr ""
"Sada je vrijeme da izaberete koje programe želite instalirati na vaš\n"
-"sistem. Za Mandrakelinux su dostupne hiljade paketa, pa da bi\n"
+"sistem. Za Mandrivalinux su dostupne hiljade paketa, pa da bi\n"
"njihovo upravljanje bilo lakše, organizovani su u grupe slične\n"
"primjene.\n"
"\n"
"Paketi su sortirani u grupe ovisno o tipičnoj namjeni vašeg računara.\n"
-"U Mandrakelinuxu date su četiri predefinisane kategorije. Možete\n"
+"U Mandrivalinuxu date su četiri predefinisane kategorije. Možete\n"
"miješati i poklapati programe iz raznih grupa, pa tako instalacija ``Radna\n"
"stanica'' može sadržavati programe iz grupe ``Programiranje''.\n"
"\n"
@@ -4110,10 +4110,10 @@ msgid ""
"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
-"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
+"installed. By default Mandrivalinux will automatically start any installed\n"
"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
-"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandrivalinux was\n"
"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
"or\n"
"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
@@ -4143,11 +4143,11 @@ msgstr ""
"\n"
"!! Ako izaberete neki serverski paket, zato što ste specifično izabrali taj\n"
"paket ili zato što je on dio grupe paketa, bićete zamoljeni da potvrdite da\n"
-"zaista želite da taj server bude instaliran. Mandrakelinux obično\n"
+"zaista želite da taj server bude instaliran. Mandrivalinux obično\n"
"automatski pokreće sve instalirane servise prilikom pokretanja sistema.\n"
"Čak i ako su sigurni i nemaju poznatih problema u trenutku pakovanja\n"
"distribucije, sasvim je moguće da su neke sigurnosne rupe otkrivene\n"
-"nakon što je dovršena ova verzija Mandrakelinuxa. Ako niste sigurni\n"
+"nakon što je dovršena ova verzija Mandrivalinuxa. Ako niste sigurni\n"
"čemu tačno služi taj paket ili zašto ga treba instalirati, kliknite na \"%s"
"\".\n"
"Klikom na \"%s\" instalirate navedene servise i oni će biti automatski\n"
@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrivalinux rely upon.\n"
"\n"
"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
"graphical display.\n"
@@ -4360,7 +4360,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"X (skraćeno od X Window System) je srce GNU/Linux grafičkog interfejsa\n"
"o kojem ovise sve grafičke okoline (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
-"WindowMaker itd.) uključene u Mandrakelinux.\n"
+"WindowMaker itd.) uključene u Mandrivalinux.\n"
"\n"
"Biće vam predstavljena lista različitih parametara koje možete promijeniti\n"
"da biste dobili optimalan grafički prikaz.\n"
@@ -4477,12 +4477,12 @@ msgstr ""
#: help.pm:316
#, c-format
msgid ""
-"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n"
+"You now need to decide where you want to install the Mandrivalinux\n"
"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
-"Mandrakelinux system.\n"
+"Mandrivalinux system.\n"
"\n"
"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
@@ -4509,7 +4509,7 @@ msgid ""
"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
-"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
+"recommended if you want to use both Mandrivalinux and Microsoft Windows on\n"
"the same computer.\n"
"\n"
" Before choosing this option, please understand that after this\n"
@@ -4518,7 +4518,7 @@ msgid ""
"to store your data or to install new software.\n"
"\n"
" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
-"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandrivalinux system, choose\n"
"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
"operation\n"
"after you confirm.\n"
@@ -4538,12 +4538,12 @@ msgid ""
"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
msgstr ""
-"Na ovom mjestu trebate izabrati gdje želite instalirati Mandrakelinux\n"
+"Na ovom mjestu trebate izabrati gdje želite instalirati Mandrivalinux\n"
"operativni sistem na vašem hard disku. Ako je disk prazan ili ako postojeći\n"
"operativni sistem koristi sav prostor na njemu, potrebno je da ga\n"
"particionirate. U biti, particioniranje hard diska predstavlja logičko\n"
"organiziranje kako bi se stvorio prostor za instaliranje vašeg novog\n"
-"Mandrakelinux sistema.\n"
+"Mandrivalinux sistema.\n"
"\n"
"Pošto su efekti particioniranja obično nepovratni, i mogu voditi do gubitka\n"
"podataka na eventualnom postojećem operativnom sistemu, particioniranje\n"
@@ -4575,7 +4575,7 @@ msgstr ""
"podataka, pod uslovom da prethodno defragmentirate Windows particiju\n"
"i da ona koristi FAT format. Backupovanje vaših podataka je strogo\n"
"preporučeno. Ova mogućnost je preporučena ako namjeravate koristiti i\n"
-"Mandrakelinux i Microsoft Windows na istom računaru.\n"
+"Mandrivalinux i Microsoft Windows na istom računaru.\n"
"\n"
" Prije izbora ove opcije, molim da imate na umu da će, nakon ove\n"
"procedure, veličina vaše Microsoft Windows particije biti manja nego\n"
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
-"Mandrakelinux operating system installation.\n"
+"Mandrivalinux operating system installation.\n"
"\n"
"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
"bad blocks on the disk."
@@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr ""
"Kliknite na \"%s\" kada budete spremni za formatiranje particija.\n"
"\n"
"Kliknite na \"%s\" ako želite da izaberete druge particije za instalaciju\n"
-"vašeg novog Mandrakelinux operativnog sistema.\n"
+"vašeg novog Mandrivalinux operativnog sistema.\n"
"\n"
"Kliknite na \"%s\" da izaberete particije koje želite provjeriti radi\n"
"loših blokova."
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Nazad"
#: help.pm:434
#, c-format
msgid ""
-"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n"
+"By the time you install Mandrivalinux, it's likely that some packages will\n"
"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
@@ -4794,7 +4794,7 @@ msgid ""
"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
msgstr ""
-"Kada završite instalaciju Mandrakelinuxa, moguće je da su neki paketi\n"
+"Kada završite instalaciju Mandrivalinuxa, moguće je da su neki paketi\n"
"ažurirani od zadnjeg izdanja. Moguće je da su ispravljeni bugovi ili\n"
"rješena neka sigurnosna pitanja. Ako želite iskoristiti ova unaprjeđenja,\n"
"možete ih sada dobaviti sa Interneta. Izaberite \"%s\" ako imate ispravnu\n"
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgid ""
"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
"\n"
"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
-"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrivalinux\n"
"Control Center.\n"
"\n"
"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr ""
"jednostavnosti korištenja.\n"
"\n"
"Ako ne znate šta izabrati, zadržite ponuđenu opciju. Možete promijeniti\n"
-"nivo sigurnosti naknadno koristeći program draksec iz Mandrakelinux\n"
+"nivo sigurnosti naknadno koristeći program draksec iz Mandrivalinux\n"
"Kontrolnog centra.\n"
"\n"
"Polje \"%s\" obavještava sistem o korisniku koji će biti odgovoran za\n"
@@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "Sigurnosni administrator"
#, c-format
msgid ""
"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
-"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
+"installation of your Mandrivalinux system. If partitions have already been\n"
"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
"partitions must be defined.\n"
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgid ""
"emergency boot situations."
msgstr ""
"Sada trebate izabrati koje particije želite koristiti za instalaciju vašeg\n"
-"Mandrakelinux sistema. Ako su particije već definisane, iz prijašnje\n"
+"Mandrivalinux sistema. Ako su particije već definisane, iz prijašnje\n"
"GNU/Linux instalacije ili nekim drugim alatom za particioniranje, možete\n"
"koristiti postojeće particije. U suprotnom, sada morate definisati\n"
"particije vašeg hard diska.\n"
@@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "Prekidač normalnog/ekspertnog moda"
msgid ""
"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
-"Mandrakelinux operating system.\n"
+"Mandrivalinux operating system.\n"
"\n"
"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
"\"Capacity\".\n"
@@ -5038,7 +5038,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Na vašem hard disku ustanovljeno je više od jedne Microsoft particije.\n"
"Molim izaberite onu koju želite smanjiti kako biste instalirali vaš\n"
-"Mandrakelinux operativni sistem.\n"
+"Mandrivalinux operativni sistem.\n"
"\n"
"Svaka particija je navedena ovako: \"Linux ime\", \"Windows ime\",\n"
"\"Kapacitet\".\n"
@@ -5086,7 +5086,7 @@ msgid ""
"found on your machine.\n"
"\n"
"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
-"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n"
+"upgrade of an existing Mandrivalinux system:\n"
"\n"
" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
@@ -5095,19 +5095,19 @@ msgid ""
"the file system, you should use this option.\n"
"\n"
" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
-"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n"
+"currently installed on your Mandrivalinux system. Your current partitioning\n"
"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
"\n"
-"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrivalinux systems\n"
"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
-"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
+"to Mandrivalinux version \"8.1\" is not recommended."
msgstr ""
"Ovaj korak se aktivira samo ako je na vašem računaru pronađena postojeća\n"
"GNU/Linux particija.\n"
"\n"
"DrakX sada treba znati da li želite izvršiti novu instalaciju ili\n"
-"nadogradnju postojećeg Mandrakelinux sistema:\n"
+"nadogradnju postojećeg Mandrivalinux sistema:\n"
"\n"
" * \"%s\". Najčešće ovo će u potpunosti obrisati stari sistem. Ipak,\n"
"ovisno o vašoj šemi particioniranja, možete spriječiti da neki od vaših\n"
@@ -5116,14 +5116,14 @@ msgstr ""
"datotečni sistem, trebate koristiti ovu opciju.\n"
"\n"
" * \"%s\". Ova vrsta instalacije vam omogućuje da ažurirate pakete\n"
-"koji su trenutno instalirani na vašem Mandrakelinux sistemu. Vaša trenutna\n"
+"koji su trenutno instalirani na vašem Mandrivalinux sistemu. Vaša trenutna\n"
"šema particioniranja i korisnički podaci neće biti izmijenjeni. Većina\n"
"ostalih koraka konfiguracije ostaju kao što jesu, slično običnoj "
"instalaciji.\n"
"\n"
-"Opcija ''Nadogradi'' bi trebala raditi ispravno na Mandrakelinux sistemima\n"
+"Opcija ''Nadogradi'' bi trebala raditi ispravno na Mandrivalinux sistemima\n"
"koji koriste verziju \"8.1\" ili kasniju. Obavljanje nadogradnje na ranijim\n"
-"verzijama Mandrakelinuxa, prije verzije \"8.1\", nije preporučeno."
+"verzijama Mandrivalinuxa, prije verzije \"8.1\", nije preporučeno."
#: help.pm:591
#, c-format
@@ -5181,7 +5181,7 @@ msgid ""
"\n"
"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
-"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n"
+"still under development. For that reason, Mandrivalinux's use of UTF-8 will\n"
"depend on the user's choices:\n"
"\n"
" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O UTF-8 (Unicode) podršci. Unicode je novi način kodiranja znakova čiji\n"
"je cilj da obuhvati sve postojeće jezike. Ipak puna podrška za njega pod\n"
-"GNU/Linuxom je još uvijek u razvoju. Iz tog razloga, Mandrakelinux će ga\n"
+"GNU/Linuxom je još uvijek u razvoju. Iz tog razloga, Mandrivalinux će ga\n"
"koristiti ovisno o drugim izborima korisnika:\n"
"\n"
" * Ako izaberete jezike sa raširenim starim kodiranjem (latin1 jezici, "
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
-"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n"
+"operating systems may offer you one, but Mandrivalinux offers two. Each of\n"
"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
"\n"
" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
@@ -5483,11 +5483,11 @@ msgid ""
"options and for managing the printer.\n"
"\n"
"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
-"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrivalinux\n"
"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
msgstr ""
"Sada je vrijeme da izaberete sistem štampe za vaš računar. Drugi\n"
-"operativni sistemi vam možda nude jedan, ali Mandrakelinux nudi\n"
+"operativni sistemi vam možda nude jedan, ali Mandrivalinux nudi\n"
"dva. Svaki od ovih sistema je najbolji za određenu vrstu konfiguracije.\n"
"\n"
"* \"%s\" -- skraćeno za ``štampaj i nemoj stavljati u red'' (print, do not\n"
@@ -5514,7 +5514,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ako sada napravite izbor, pa kasnije zaključite da vam se ne sviđa izabrani\n"
"sistem štampe, možete ga promijeniti pokretanjem PrinterDrake iz\n"
-"Mandrakelinux Kontrolnog centra i klikanjem na dugme \"%s\"."
+"Mandrivalinux Kontrolnog centra i klikanjem na dugme \"%s\"."
#: help.pm:765
#, c-format
@@ -5632,7 +5632,7 @@ msgid ""
"\n"
" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
-"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
+"Mandrivalinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
"from full in-line help.\n"
"\n"
" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
@@ -5649,7 +5649,7 @@ msgid ""
" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
-"Mandrakelinux Control Center.\n"
+"Mandrivalinux Control Center.\n"
"\n"
" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
@@ -5701,7 +5701,7 @@ msgstr ""
"\n"
"* \"%s\": ako želite, možete podesiti vaš Internet pristup ili pristup\n"
"lokalnoj mreži. Pogledajte štampanu dokumentaciju ili koristite\n"
-"Mandrakelinux Kontrolni centar nakon što je završena instalacija\n"
+"Mandrivalinux Kontrolni centar nakon što je završena instalacija\n"
"kako biste koristili ugrađenu pomoć. \n"
" * \"%s\": omogućuje vam da podesite adrese HTTP i FTP proxyja ako\n"
"se računar na koji instalirate nalazi iza proxy servera.\n"
@@ -5716,7 +5716,7 @@ msgstr ""
"* \"%s\": ako želite promijeniti postavke bootloadera, kliknite na to\n"
"dugme. Ovo bi trebalo biti rezervisano za napredne korisnike. Pogledajte\n"
"štampanu dokumentaciju ili pomoć za bootloader konfiguraciju uključenu\n"
-"u Mandrakelinux Kontrolni centar.\n"
+"u Mandrivalinux Kontrolni centar.\n"
"\n"
"* \"%s\": ovdje možete fino podešavati koji servisi će biti pokrenuti\n"
"na vašem računaru. Ako planirate koristiti ovaj računar kao server,\n"
@@ -5777,11 +5777,11 @@ msgstr "Servisi"
#, c-format
msgid ""
"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
-"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"Mandrivalinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
"and will not be recoverable!"
msgstr ""
"Izaberite hard disk koji želite obrisati kako biste instalirali vašu novu\n"
-"Mandrakelinux particiju. Budite pažljivi, svi podaci koji se nalaze na\n"
+"Mandrivalinux particiju. Budite pažljivi, svi podaci koji se nalaze na\n"
"njemu će biti izgubljeni i neće se moći vratiti!"
#: help.pm:863
@@ -6137,12 +6137,12 @@ msgstr "Izračunavam veličinu Windows particije"
#, c-format
msgid ""
"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrivalinux "
"installation."
msgstr ""
"Vaša Windows particija je previše fragmentirana. Molim restartujte vaš "
"računar pod Windows-om, pokrenite ``defrag'' alat, zatim pokrenite "
-"Mandrakelinux instalaciju."
+"Mandrivalinux instalaciju."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_interactive.pm:166
@@ -6260,19 +6260,19 @@ msgid ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the "
-"Mandrakelinux distribution \n"
+"Mandrivalinux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
+"system and the different components of the Mandrivalinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
-"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgid ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
@@ -6302,14 +6302,14 @@ msgid ""
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
"inability to use the Software \n"
-"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
@@ -6319,7 +6319,7 @@ msgid ""
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
-"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some "
+"from one of Mandrivalinux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
@@ -6339,10 +6339,10 @@ msgid ""
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to Mandrakesoft.\n"
-"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"to Mandriva.\n"
+"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
-"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
@@ -6353,11 +6353,11 @@ msgid ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
-"Mandrakesoft S.A. \n"
+"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of "
+"Mandriva S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
@@ -6373,7 +6373,7 @@ msgid ""
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n"
+"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n"
msgstr ""
"Budući da prevodilac ovog teksta nije u mogućnosti da osigura pravnu\n"
"provjeru prevedenog teksta, tekst licence je ostavljen u originalnom "
@@ -6384,19 +6384,19 @@ msgstr ""
"Introduction\n"
"\n"
"The operating system and the different components available in the "
-"Mandrakelinux distribution \n"
+"Mandrivalinux distribution \n"
"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
"include, but are not \n"
"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
"to the operating \n"
-"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
+"system and the different components of the Mandrivalinux distribution.\n"
"\n"
"\n"
"1. License Agreement\n"
"\n"
"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
"between you and \n"
-"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"Mandriva S.A. which applies to the Software Products.\n"
"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
"explicitly \n"
"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
@@ -6418,7 +6418,7 @@ msgstr ""
"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
"with no warranty, to the \n"
"extent permitted by law.\n"
-"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"Mandriva S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
"law, be liable for any special,\n"
"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
"limitation damages for loss of \n"
@@ -6426,14 +6426,14 @@ msgstr ""
"resulting from a court \n"
"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
"inability to use the Software \n"
-"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"Products, even if Mandriva S.A. has been advised of the possibility or "
"occurrence of such \n"
"damages.\n"
"\n"
"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
"COUNTRIES\n"
"\n"
-"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
+"To the extent permitted by law, Mandriva S.A. or its distributors will, "
"in no circumstances, be \n"
"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
"(including without \n"
@@ -6443,7 +6443,7 @@ msgstr ""
"loss) arising out \n"
"of the possession and use of software components or arising out of "
"downloading software components \n"
-"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some "
+"from one of Mandrivalinux sites which are prohibited or restricted in some "
"countries by local laws.\n"
"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
"cryptography components \n"
@@ -6463,10 +6463,10 @@ msgstr ""
"and conditions of the license agreement for each component before using any "
"component. Any question \n"
"on a component license should be addressed to the component author and not "
-"to Mandrakesoft.\n"
-"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"to Mandriva.\n"
+"The programs developed by Mandriva S.A. are governed by the GPL License. "
"Documentation written \n"
-"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"by Mandriva S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
"documentation for \n"
"further details.\n"
"\n"
@@ -6477,11 +6477,11 @@ msgstr ""
"respective authors and are \n"
"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
"programs.\n"
-"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Mandriva S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
"Products, as a whole or in \n"
"parts, by all means and for all purposes.\n"
-"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
-"Mandrakesoft S.A. \n"
+"\"Mandriva\", \"Mandrivalinux\" and associated logos are trademarks of "
+"Mandriva S.A. \n"
"\n"
"\n"
"5. Governing Laws \n"
@@ -6497,7 +6497,7 @@ msgstr ""
"court. As a last \n"
"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
"Paris - France.\n"
-"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n"
+"For any question on this document, please contact Mandriva S.A. \n"
#: install_messages.pm:90
#, c-format
@@ -6592,7 +6592,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
-"Mandrakelinux,\n"
+"Mandrivalinux,\n"
"consult the Errata available from:\n"
"\n"
"\n"
@@ -6600,13 +6600,13 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
-"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
+"install chapter of the Official Mandrivalinux User's Guide."
msgstr ""
"Čestitamo, instalacija je završena.\n"
"Uklonite boot medij i pritisnite Enter da restartujete računar.\n"
"\n"
"\n"
-"Za informacije o ispravkama koje su dostupne za ovu verziju Mandrakelinuxa,\n"
+"Za informacije o ispravkama koje su dostupne za ovu verziju Mandrivalinuxa,\n"
"pogledajte Errata koja je dostupna na:\n"
"\n"
"\n"
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Informacije o podešavanju vašeg sistema su dostupne u poglavlju\n"
-"\"Nakon instalacije\" vašeg zvaničnog Mandrakelinux Priručnika za upotrebu."
+"\"Nakon instalacije\" vašeg zvaničnog Mandrivalinux Priručnika za upotrebu."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: install_messages.pm:144
@@ -6649,12 +6649,12 @@ msgstr "Prelazim na korak `%s'\n"
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"Mandrivalinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
"Vašem sistemu ponestaje resursa. Možda imate neki problem sa instalacijom\n"
-"Mandrakelinuxa. Ako se ovo desi, možete pokušati tekstualnu instalaciju. Za "
+"Mandrivalinuxa. Ako se ovo desi, možete pokušati tekstualnu instalaciju. Za "
"ovo,\n"
"pritisnite `F1' prilikom bootanja CDROMa, zatim unesite `text'."
@@ -7193,9 +7193,9 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:821
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mandrivalinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Kontaktiram Mandrakelinux web stranicu da bih saznao listu dostupnih "
+"Kontaktiram Mandrivalinux web stranicu da bih saznao listu dostupnih "
"mirrora..."
#: install_steps_interactive.pm:840
@@ -7419,8 +7419,8 @@ msgstr ""
#: install_steps_newt.pm:20
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Installation %s"
-msgstr "Mandrakelinux instalacija %s"
+msgid "Mandrivalinux Installation %s"
+msgstr "Mandrivalinux instalacija %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
@@ -10006,13 +10006,13 @@ msgstr "BitTorrent"
msgid ""
"drakfirewall configurator\n"
"\n"
-"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandrivalinux machine.\n"
"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
msgstr ""
"drakfirewall podešavanje\n"
"\n"
-"Podesite lični firewall na ovom Mandrakelinux računaru.\n"
+"Podesite lični firewall na ovom Mandrivalinux računaru.\n"
"Ako želite moćnu soluciju posebnog firewalla, molim pogledajte\n"
"specijaliziranu MandrakeSecurity Firewall distribuciju."
@@ -14062,11 +14062,11 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:3929
#, c-format
msgid ""
-"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share "
+"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrivalinux Control Center) to share "
"your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Pokrenite Scannerdrake (Hardver/Skener u Mandrakelinux Kontrolnom centru) "
+"Pokrenite Scannerdrake (Hardver/Skener u Mandrivalinux Kontrolnom centru) "
"kako biste dijelili vaš skener putem mreže.\n"
"\n"
@@ -16001,23 +16001,23 @@ msgstr "Stop"
#: share/advertising/01.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
-msgstr "<b>Šta je Mandrakelinux?</b>"
+msgid "<b>What is Mandrivalinux?</b>"
+msgstr "<b>Šta je Mandrivalinux?</b>"
#: share/advertising/01.pl:15
#, c-format
-msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!"
-msgstr "Dobro došli u <b>Mandrakelinux</b>!"
+msgid "Welcome to <b>Mandrivalinux</b>!"
+msgstr "Dobro došli u <b>Mandrivalinux</b>!"
#: share/advertising/01.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
+"Mandrivalinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
msgstr ""
-"Mandrakelinux je <b>Linux distribucija</b> koja sadržava jezgru sistema, "
+"Mandrivalinux je <b>Linux distribucija</b> koja sadržava jezgru sistema, "
"koja se naziva <b>operativni sistem</b> (baziranu na Linux kernelu) kao i "
"<b>mnoštvo programa</b> koji zadovoljavaju sve potrebe koje vam mogu pasti "
"na pamet."
@@ -16025,10 +16025,10 @@ msgstr ""
#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
+"Mandrivalinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
msgstr ""
-"Mandrakelinux je <b>najprijateljskija</b> Linux distribucija danas. On je "
+"Mandrivalinux je <b>najprijateljskija</b> Linux distribucija danas. On je "
"takođe i jedna od <b>najšire korištenih</b> Linux distribucija na svijetu!"
#: share/advertising/02.pl:13
@@ -16044,14 +16044,14 @@ msgstr "Dobro došli u svijet <b>otvorenog izvornog koda</b>!"
#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this "
-"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's "
-"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
+"Mandrivalinux is committed to the open source model. This means that this "
+"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandriva's "
+"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrivalinux "
"contributors."
msgstr ""
-"Mandrakelinux u potpunosti podržava open-source model. To znači da je ovo "
-"novo izdanje je rezultat <b>saradnje</b> između <b>Mandrakesoft-ovog tima "
-"programera</b> i <b>međunarodne zajednice</b> Mandrakelinux saradnika."
+"Mandrivalinux u potpunosti podržava open-source model. To znači da je ovo "
+"novo izdanje je rezultat <b>saradnje</b> između <b>Mandriva-ovog tima "
+"programera</b> i <b>međunarodne zajednice</b> Mandrivalinux saradnika."
#: share/advertising/02.pl:19
#, c-format
@@ -16071,10 +16071,10 @@ msgstr "<b>GPL - General Public License</b>"
#, c-format
msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the "
-"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
+"Mandrivalinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
msgstr ""
"Većina softvera koji je uključen u ovoj distribuciji, kao i svi "
-"Mandrakelinux alati, koriste <b>GNU General Public License</b>."
+"Mandrivalinux alati, koriste <b>GNU General Public License</b>."
#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
@@ -16104,15 +16104,15 @@ msgstr "<b>Uključite se u zajednicu</b>"
#: share/advertising/04.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
+"Mandrivalinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
"reporting to the development of new applications. The community plays a "
-"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
+"<b>key role</b> in the Mandrivalinux world."
msgstr ""
-"Mandrakelinux ima jednu od <b>najvećih zajednica</b> korisnika i programera. "
+"Mandrivalinux ima jednu od <b>najvećih zajednica</b> korisnika i programera. "
"Uloga takve zajednice je raznolika, počevši od prijavljivanja bugova do "
"razvoja novih programa. Zajednica igra <b>ključnu ulogu</b> u svijetu "
-"Mandrakelinuxa."
+"Mandrivalinuxa."
#: share/advertising/04.pl:17
#, c-format
@@ -16133,11 +16133,11 @@ msgstr "<b>Download verzija</b>"
#: share/advertising/05.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
-"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
+"You are now installing <b>Mandrivalinux Download</b>. This is the free "
+"version that Mandriva wants to keep <b>available to everyone</b>."
msgstr ""
-"Trenutno instalirate <b>Mandrakelinux Download</b>. To je besplatna verzija "
-"koju Mandrakesoft želi zadržati <b>dostupnom svima</b>."
+"Trenutno instalirate <b>Mandrivalinux Download</b>. To je besplatna verzija "
+"koju Mandriva želi zadržati <b>dostupnom svima</b>."
#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
@@ -16169,10 +16169,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
-"Mandrakesoft products either."
+"Mandriva products either."
msgstr ""
"Takođe nećete imati pristup <b>servisima</b> koji su sastavni dio nekih "
-"drugih Mandrakesoft proizvoda."
+"drugih Mandriva proizvoda."
#: share/advertising/06.pl:13
#, c-format
@@ -16181,8 +16181,8 @@ msgstr "<b>Discovery, Tvoj prvi Linux Desktop</b>"
#: share/advertising/06.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
-msgstr "Trenutno instalirate <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux Discovery</b>."
+msgstr "Trenutno instalirate <b>Mandrivalinux Discovery</b>."
#: share/advertising/06.pl:17
#, c-format
@@ -16204,17 +16204,17 @@ msgstr "<b>PowerPack, Najbolji Linux Desktop</b>"
#: share/advertising/07.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
-msgstr "Trenutno instalirate <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack</b>."
+msgstr "Trenutno instalirate <b>Mandrivalinux PowerPack</b>."
#: share/advertising/07.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
+"PowerPack is Mandriva's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
"to the most advanced."
msgstr ""
-"PowerPack je Mandrakesoft-ov <b>premijerni Linux desktop</b> proizvod. "
+"PowerPack je Mandriva-ov <b>premijerni Linux desktop</b> proizvod. "
"PowerPack uključuje <b>hiljade programa</b> - sve od najpopularnijih do "
"najsloženijih."
@@ -16225,8 +16225,8 @@ msgstr "<b>PowerPack+, Linux rješenje za Desktop i Server</b>"
#: share/advertising/08.pl:15
#, c-format
-msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
-msgstr "Trenutno instalirate <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
+msgid "You are now installing <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>."
+msgstr "Trenutno instalirate <b>Mandrivalinux PowerPack+</b>."
#: share/advertising/08.pl:17
#, c-format
@@ -16242,21 +16242,21 @@ msgstr ""
#: share/advertising/09.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>"
-msgstr "<b>Mandrakesoft proizvodi</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products</b>"
+msgstr "<b>Mandriva proizvodi</b>"
#: share/advertising/09.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
+"<b>Mandriva</b> has developed a wide range of <b>Mandrivalinux</b> "
"products."
msgstr ""
-"<b>Mandrakesoft</b> je razvio širok raspon <b>Mandrakelinux</b> proizvoda."
+"<b>Mandriva</b> je razvio širok raspon <b>Mandrivalinux</b> proizvoda."
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
-msgid "The Mandrakelinux products are:"
-msgstr "Mandrakelinux proizvodi su:"
+msgid "The Mandrivalinux products are:"
+msgstr "Mandrivalinux proizvodi su:"
#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
@@ -16276,74 +16276,74 @@ msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, Linux rješenje za Desktop i Server."
#: share/advertising/09.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making "
+"\t* <b>Mandrivalinux for x86-64</b>, The Mandrivalinux solution for making "
"the most of your 64-bit processor."
msgstr ""
-"\t* <b>Mandrakelinux za x86-64</b>, Mandrakelinux rješenje kojim ćete izvući "
+"\t* <b>Mandrivalinux za x86-64</b>, Mandrivalinux rješenje kojim ćete izvući "
"maksimum iz vašeg 64-bitnog procesora."
#: share/advertising/10.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>"
-msgstr "<b>Mandrakesoft proizvodi (mobilni proizvodi)</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products (Nomad Products)</b>"
+msgstr "<b>Mandriva proizvodi (mobilni proizvodi)</b>"
#: share/advertising/10.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
+"Mandriva has developed two products that allow you to use Mandrivalinux "
"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
msgstr ""
-"Mandrakesoft je razvio dva proizvoda koji vam omogućuju da koristite "
-"Mandrakelinux <b>na bilo kojem računaru</b> bez potrebe da ga ustvari "
+"Mandriva je razvio dva proizvoda koji vam omogućuju da koristite "
+"Mandrivalinux <b>na bilo kojem računaru</b> bez potrebe da ga ustvari "
"instalirate:"
#: share/advertising/10.pl:18
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
+"\t* <b>Move</b>, a Mandrivalinux distribution that runs entirely from a "
"bootable CD-ROM."
msgstr ""
-"\t* <b>Move</b>, Mandrakelinux distribucija koja se izvršava u potpunosti sa "
+"\t* <b>Move</b>, Mandrivalinux distribucija koja se izvršava u potpunosti sa "
"bootabilnog CD-ROMa."
#: share/advertising/10.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrivalinux distribution pre-installed on the "
"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
msgstr ""
-"\t* <b>GlobeTrotter</b>, Mandrakelinux distribucija preinstalirana na "
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, Mandrivalinux distribucija preinstalirana na "
"kompaktnom USB hard disku - “LaCie Mobile Hard Drive”."
#: share/advertising/11.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>"
-msgstr "<b>Mandrakesoft proizvodi (profesionalna rješenja)</b>"
+msgid "<b>Mandriva Products (Professional Solutions)</b>"
+msgstr "<b>Mandriva proizvodi (profesionalna rješenja)</b>"
#: share/advertising/11.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
+"Below are the Mandriva products designed to meet the <b>professional "
"needs</b>:"
msgstr ""
-"Ispod su navedeni Mandrakesoft proizvodi dizajnirani da zadovolje "
+"Ispod su navedeni Mandriva proizvodi dizajnirani da zadovolje "
"<b>profesionalne potrebe</b>:"
#: share/advertising/11.pl:16
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
-msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Mandrakelinux Desktop za preduzeća."
+msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrivalinux Desktop for Businesses."
+msgstr "\t* <b>Corporate Desktop</b>, Mandrivalinux Desktop za preduzeća."
#: share/advertising/11.pl:17
#, c-format
-msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution."
-msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Mandrakelinux rješenje za servere."
+msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrivalinux Server Solution."
+msgstr "\t* <b>Corporate Server</b>, Mandrivalinux rješenje za servere."
#: share/advertising/11.pl:18
#, c-format
-msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
+msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrivalinux Security Solution."
msgstr ""
-"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Mandrakelinux rješenje za sigurnost mreža."
+"\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, Mandrivalinux rješenje za sigurnost mreža."
#: share/advertising/12.pl:13
#, c-format
@@ -16386,10 +16386,10 @@ msgstr "<b>Izaberite vaše grafičko radno okruženje</b>"
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
-"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
"Sa PowerPack-om, imaćete izbor <b>grafičkog radnog okruženja</b>. "
-"Mandrakesoft je izabrao <b>KDE</b> kao podrazumijevano okruženje."
+"Mandriva je izabrao <b>KDE</b> kao podrazumijevano okruženje."
#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
#, c-format
@@ -16414,9 +16414,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
-"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+"environment</b>. Mandriva has chosen <b>KDE</b> as the default one."
msgstr ""
-"Uz PowerPack+, imaćete izbor <b>grafičkog radnog okruženja</b>. Mandrakesoft "
+"Uz PowerPack+, imaćete izbor <b>grafičkog radnog okruženja</b>. Mandriva "
"je izabrao <b>KDE</b> kao podrazumijevano okruženje."
#: share/advertising/14.pl:15
@@ -16544,10 +16544,10 @@ msgstr "<b>Uživajte u širokoj paleti programa</b>"
#: share/advertising/18.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
+"In the Mandrivalinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
"<b>all of your tasks</b>:"
msgstr ""
-"U Mandrakelinux meniju naći ćete <b>jednostavne</b> programe <b>za sve "
+"U Mandrivalinux meniju naći ćete <b>jednostavne</b> programe <b>za sve "
"zadatke</b>:"
#: share/advertising/18.pl:16
@@ -16809,18 +16809,18 @@ msgstr "\t* <b>Postfix</b> i <b>Sendmail</b>: Popularni i moćni mail serveri."
#: share/advertising/25.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>"
-msgstr "<b>Mandrakelinux Kontrolni centar</b>"
+msgid "<b>Mandrivalinux Control Center</b>"
+msgstr "<b>Mandrivalinux Kontrolni centar</b>"
#: share/advertising/25.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of "
-"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
+"The <b>Mandrivalinux Control Center</b> is an essential collection of "
+"Mandrivalinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
"your computer."
msgstr ""
-"<b>Mandrakelinux Kontrolni centar</b> je kolecija najvažnijih alata "
-"specifičnih za Mandrakelinux koji olakšavaju podešavanje vašeg računara."
+"<b>Mandrivalinux Kontrolni centar</b> je kolecija najvažnijih alata "
+"specifičnih za Mandrivalinux koji olakšavaju podešavanje vašeg računara."
#: share/advertising/25.pl:17
#, c-format
@@ -16844,16 +16844,16 @@ msgstr "<b>Open-source model</b>"
msgid ""
"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
-"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving "
-"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
-"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
+"Mandriva sells added value products and services to <b>keep improving "
+"Mandrivalinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
+"and the development of Mandrivalinux, <b>please</b> consider buying one of "
"our products or services!"
msgstr ""
"Kao i svo računarsko programiranje, za razvoj open-source softwara je "
"<b>potrebno vrijeme i ljudi</b>. Kako bi poštovao open-source filozofiju, "
-"Mandrakesoft vam prodaje dodatnu vrijednost proizvoda i usluga kako bi "
-"<b>nastavio usavršavati Mandrakelinux</b>. Ako želite <b>podržati open-"
-"source filozofiju</b> kao i razvoj Mandrakelinuxa, <b>molimo vas</b> da "
+"Mandriva vam prodaje dodatnu vrijednost proizvoda i usluga kako bi "
+"<b>nastavio usavršavati Mandrivalinux</b>. Ako želite <b>podržati open-"
+"source filozofiju</b> kao i razvoj Mandrivalinuxa, <b>molimo vas</b> da "
"razmotrite kupovinu nekog od naših proizvoda ili usluga!"
#: share/advertising/27.pl:13
@@ -16864,7 +16864,7 @@ msgstr "<b>On-line prodavnica</b>"
#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
+"To learn more about Mandriva products and services, you can visit our "
"<b>e-commerce platform</b>."
msgstr ""
"Da naučite više o našim proizvodima i uslugama, možete posjetiti našu e-"
@@ -16893,24 +16893,24 @@ msgstr "Navratite danas u <b>store.mandrakesoft.com</b>!"
#: share/advertising/28.pl:15
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeclub</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeclub</b>"
+msgid "<b>Mandriva Club</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Club</b>"
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux "
+"<b>Mandriva Club</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrivalinux "
"product.."
msgstr ""
-"<b>Mandrakeclub</b> je <b>savršen dodatak</b> vašem Mandrakelinux proizvodu."
+"<b>Mandriva Club</b> je <b>savršen dodatak</b> vašem Mandrivalinux proizvodu."
#: share/advertising/28.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandriva Club, such as:"
msgstr ""
"Iskoristite razne <b>vrijedne pogodnosti<b> tako što ćete se učlaniti u "
-"Mandrakeclub, među kojima su:"
+"Mandriva Club, među kojima su:"
#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
@@ -16932,40 +16932,40 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:22
#, c-format
-msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>."
-msgstr "\t* Učešće u Mandrakelinux <b>korisničkim forumima</b>"
+msgid "\t* Participation in Mandrivalinux <b>user forums</b>."
+msgstr "\t* Učešće u Mandrivalinux <b>korisničkim forumima</b>"
#: share/advertising/28.pl:23
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
-"Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
+"Mandrivalinux <b>ISO images</b>."
msgstr ""
-"\t* <b>Rani i privilegovani pristup</b>, prije javnog izdanja, Mandrakelinux "
+"\t* <b>Rani i privilegovani pristup</b>, prije javnog izdanja, Mandrivalinux "
"<b>ISO imidžima</b>."
#: share/advertising/29.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeonline</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeonline</b>"
+msgid "<b>Mandriva Online</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Online</b>"
#: share/advertising/29.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
+"<b>Mandriva Online</b> is a new premium service that Mandriva is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
-"<b>Mandrakeonline</b> je nova premijum usluga koju Mandrakesoft s ponosom "
+"<b>Mandriva Online</b> je nova premijum usluga koju Mandriva s ponosom "
"nudi svojim klijentima!"
#: share/advertising/29.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily "
-"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
+"Mandriva Online provides a wide range of valuable services for <b>easily "
+"updating</b> your Mandrivalinux systems:"
msgstr ""
-"Mandrakeonline vam pruža širok izbor usluga za <b>jednostavno ažuriranje</b> "
-"vaših Mandrakelinux sistema:"
+"Mandriva Online vam pruža širok izbor usluga za <b>jednostavno ažuriranje</b> "
+"vaših Mandrivalinux sistema:"
#: share/advertising/29.pl:18
#, c-format
@@ -16990,42 +16990,42 @@ msgstr "\t* Fleksibilno <b>planiranje</b> ažuriranja."
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
msgid ""
-"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
+"\t* Management of <b>all your Mandrivalinux systems</b> with one account."
msgstr ""
-"\t* Menadžment <b>svih vaših Mandrakelinux sistema</b> putem jednog "
+"\t* Menadžment <b>svih vaših Mandrivalinux sistema</b> putem jednog "
"korisničkog računa."
#: share/advertising/30.pl:13
#, c-format
-msgid "<b>Mandrakeexpert</b>"
-msgstr "<b>Mandrakeexpert</b>"
+msgid "<b>Mandriva Expert</b>"
+msgstr "<b>Mandriva Expert</b>"
#: share/advertising/30.pl:15
#, c-format
msgid ""
-"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on "
+"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandriva's technical experts on "
"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
msgstr ""
-"Da li vam je potrebna <b>podrška?</b> Upoznajte Mandrakesoft tehničke "
+"Da li vam je potrebna <b>podrška?</b> Upoznajte Mandriva tehničke "
"eksperte na našoj <b>platformi za tehničku podršku</b> www.mandrakeexpert."
"com."
#: share/advertising/30.pl:17
#, c-format
msgid ""
-"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save "
+"Thanks to the help of <b>qualified Mandrivalinux experts</b>, you will save "
"a lot of time."
msgstr ""
-"Zahvaljujući pomoći <b>kvalificiranih eksperata za Mandrakelinux</b>, "
+"Zahvaljujući pomoći <b>kvalificiranih eksperata za Mandrivalinux</b>, "
"uštedićete mnogo vremena."
#: share/advertising/30.pl:19
#, c-format
msgid ""
-"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to "
+"For any question related to Mandrivalinux, you have the possibility to "
"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
msgstr ""
-"Za bilo kakva pitanja u vezi Mandrakelinuxa, možete kupiti incidente za "
+"Za bilo kakva pitanja u vezi Mandrivalinuxa, možete kupiti incidente za "
"podršku na <b>store.mandrakesoft.com</b>."
#: share/compssUsers.pl:25
@@ -17324,8 +17324,8 @@ msgstr "Alati za nadzor, praćenje potrošnje, tcpdump, nmap, ..."
#: share/compssUsers.pl:196
#, c-format
-msgid "Mandrakesoft Wizards"
-msgstr "Mandrakesoft čarobnjaci"
+msgid "Mandriva Wizards"
+msgstr "Mandriva čarobnjaci"
#: share/compssUsers.pl:197
#, c-format
@@ -17474,7 +17474,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"[OPTIONS]...\n"
-"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n"
+"Mandrivalinux Terminal Server Configurator\n"
"--enable : enable MTS\n"
"--disable : disable MTS\n"
"--start : start MTS\n"
@@ -17488,7 +17488,7 @@ msgid ""
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[OPTIONS]...\n"
-"Podešavanje Mandrakelinux Terminal Servera\n"
+"Podešavanje Mandrivalinux Terminal Servera\n"
"--enable : omogući MTS\n"
"--disable : onemogući MTS\n"
"--start : pokreni MTS\n"
@@ -17545,14 +17545,14 @@ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
msgid ""
"[OPTION]...\n"
" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
-"MandrakeUpdate mode\n"
+"Mandriva Update mode\n"
" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window\n"
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
"[OPTION]...\n"
-" --no-confirmation ne postavljaj prvo pitanje u MandrakeUpdate modu\n"
+" --no-confirmation ne postavljaj prvo pitanje u Mandriva Update modu\n"
" --no-verify-rpm ne provjeravaj potpise paketa\n"
" --changelog-first prikaži changelog prije filelist u opisnom prozoru\n"
" --merge-all-rpmnew predloži merge svih pronađenih .rpmnew/.rpmsave "
@@ -20328,13 +20328,13 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbug:41
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool"
-msgstr "Mandrakelinux alat za prijavu bugova"
+msgid "Mandrivalinux Bug Report Tool"
+msgstr "Mandrivalinux alat za prijavu bugova"
#: standalone/drakbug:46
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Control Center"
-msgstr "Mandrakelinux Kontrolni centar"
+msgid "Mandrivalinux Control Center"
+msgstr "Mandrivalinux Kontrolni centar"
#: standalone/drakbug:48
#, c-format
@@ -20354,8 +20354,8 @@ msgstr "HardDrake"
#: standalone/drakbug:51
#, c-format
-msgid "Mandrakeonline"
-msgstr "Mandrakeonline"
+msgid "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Online"
#: standalone/drakbug:52
#, c-format
@@ -20399,8 +20399,8 @@ msgstr "Čarobnjaci za podešavanje"
#: standalone/drakbug:81
#, c-format
-msgid "Select Mandrakesoft Tool:"
-msgstr "Izaberite Mandrakesoft alat:"
+msgid "Select Mandriva Tool:"
+msgstr "Izaberite Mandriva alat:"
#: standalone/drakbug:82
#, c-format
@@ -20825,19 +20825,19 @@ msgstr "Pokrenut na bootu"
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
-"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
+"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrivalinux Control Center"
msgstr ""
"Interfejs još nije podešen.\n"
-"Pokrenite asistent \"Dodaj interfejs\" iz Mandrakelinux Kontrolnog centra"
+"Pokrenite asistent \"Dodaj interfejs\" iz Mandrivalinux Kontrolnog centra"
#: standalone/drakconnect:1009 standalone/net_applet:61
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured Internet connection.\n"
-"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandrivalinux Control Center"
msgstr ""
"Niste podesili nijednu Internet konekciju.\n"
-"Pokrenite asistent \"%s\" iz Mandrakelinux Kontrolnog centra"
+"Pokrenite asistent \"%s\" iz Mandrivalinux Kontrolnog centra"
#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
#: standalone/drakconnect:1010 standalone/net_applet:62
@@ -20887,8 +20887,8 @@ msgstr "KDM (KDE Display Manager)"
#: standalone/drakedm:36
#, c-format
-msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)"
-msgstr "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)"
+msgid "MdkKDM (Mandrivalinux Display Manager)"
+msgstr "MdkKDM (Mandrivalinux Display Manager)"
#: standalone/drakedm:37
#, c-format
@@ -21187,7 +21187,7 @@ msgstr "Uvezi"
#: standalone/drakfont:511
#, c-format
msgid ""
-"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n"
+"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n"
"\n"
"\n"
" DUPONT Sebastien (original version)\n"
@@ -21196,7 +21196,7 @@ msgid ""
"\n"
" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
msgstr ""
-"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n"
+"Copyright (C) 2001-2002 by Mandriva \n"
"\n"
"\n"
" DUPONT Sebastien (originalna verzija)\n"
@@ -21739,14 +21739,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2003-2004 Mandriva.\n"
"Ovo je slobodan softver i može se distribuirati pod uslovima GNU GPLa.\n"
"\n"
"Upotreba: \n"
@@ -21775,8 +21775,8 @@ msgstr ""
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Help Center"
-msgstr "Mandrakelinux Centar za pomoć"
+msgid "Mandrivalinux Help Center"
+msgstr "Mandrivalinux Centar za pomoć"
#: standalone/drakhelp:36
#, c-format
@@ -22046,7 +22046,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sada ćete podesiti instalacioni server, koji se sastoji od PXE servera (DHCP "
"servera) i TFTP servera.\n"
-"Sa ovom opcijom, moći ćete instalirati Mandrakelinux na druge računare na "
+"Sa ovom opcijom, moći ćete instalirati Mandrivalinux na druge računare na "
"vašoj lokalnoj mreži koristećiovaj računar kao izvor.\n"
"\n"
"Prije nego što nastavite, provjerite da li ste podesili mrežni/internet "
@@ -25302,8 +25302,8 @@ msgstr "Izmjena je napravljena, ali da bi stupila na snagu morate se odjaviti"
#: standalone/logdrake:50
#, c-format
-msgid "Mandrakelinux Tools Logs"
-msgstr "Dnevnici Mandrakelinux alata"
+msgid "Mandrivalinux Tools Logs"
+msgstr "Dnevnici Mandrivalinux alata"
#: standalone/logdrake:51
#, c-format
@@ -25816,10 +25816,10 @@ msgstr "Konekcija završena."
#, c-format
msgid ""
"Connection failed.\n"
-"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center."
+"Verify your configuration in the Mandrivalinux Control Center."
msgstr ""
"Konekcija nije uspjela.\n"
-"Provjerite konfiguraciju u Mandrakelinux Kontrolnom centru."
+"Provjerite konfiguraciju u Mandrivalinux Kontrolnom centru."
#: standalone/net_monitor:341
#, c-format
@@ -26701,8 +26701,8 @@ msgstr "Instalacija nije uspjela"
#~ msgid "You've not selected any font"
#~ msgstr "Niste izabrali nijedan font"
-#~ msgid "MandrakeSoft Wizards"
-#~ msgstr "Mandrakesoft čarobnjaci"
+#~ msgid "Mandriva Wizards"
+#~ msgstr "Mandriva čarobnjaci"
#~ msgid "No browser available! Please install one"
#~ msgstr "Nemate nijedan browser! Molim instalirajte neki browser"