summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/uz.po26
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po26
2 files changed, 40 insertions, 12 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/uz.po b/perl-install/install/share/po/uz.po
index c506a78ed..7cca65348 100644
--- a/perl-install/install/share/po/uz.po
+++ b/perl-install/install/share/po/uz.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Copyright (C) 2003 Mandriva.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008.
-# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006, 2009.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006, 2009, 2010.
# Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 14:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-20 21:34+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-07 11:35+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "LSB"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Standard Base. Uchinchi tomon dastur tuzuvchilari qoʻllanuvi"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
#, c-format
@@ -638,6 +638,8 @@ msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
msgstr ""
+"Foydalanuvchi uchun qulay dasturlar va ish stoli vosilari mavjud boʻlgan yengil "
+"va tez ishlovchi grafik muhit"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, c-format
@@ -695,6 +697,8 @@ msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
+"Xatolik yuz berdi ammo uning sababi aniqlanmadi.\n"
+"Tavvakkal qilgan holda davom etishingiz mumkin."
#: steps.pm:443
#, c-format
@@ -737,6 +741,10 @@ msgid ""
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
+"Tizimda resurslar yetishmaydi. Mandriva Linux tizimini oʻrnatish mobaynida\n"
+"muammoga duch kelishingiz mumkin. Agar shunday boʻlsa, matn usulida oʻrnatish "
+"vositasidan foydalanib koʻring,\n"
+"Buning uchun diskdan yuklanayotganda `F1' tugmasini bosing va `text' deb yozing."
#: steps_gtk.pm:238
#, c-format
@@ -833,7 +841,7 @@ msgstr ""
#: steps_gtk.pm:446
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ativlashtirishga harakat qilinmoqda"
#: steps_gtk.pm:447
#, c-format
@@ -1032,7 +1040,7 @@ msgstr "Oʻrnatish"
#: steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Oldingi oʻrnatishni yangilash (tavsiya etilmaydi)"
#: steps_interactive.pm:209
#, c-format
@@ -1062,6 +1070,8 @@ msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
+"1Mblik yuklovchi dastur uchun yetarli joy qolmagan! Oʻrnatish davom etadi ammo "
+"tizimni yuklash uchun DiskDrake'da dastlabki yuklovchi yaratilishi kerak"
#: steps_interactive.pm:293
#, c-format
@@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "Oʻrnatishdan keyin moslash"
#: steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ichida Update Modules toʻplami mavjudligini tekshirib koʻring"
#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47
#, c-format
@@ -1359,6 +1369,10 @@ msgid ""
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
+"Kompyuteringiz juda eski rusumga yoki nomaʼlum rusmga oʻxshaydi, shu sababdan "
+"yaboot tizim yuklovchisi ishlamaydi. Oʻrnatish davom etadi ammo tizimni yuklash "
+"uchun BootX yoki boshqa usuldan foydalanishingiz lozim boʻladi. Root fayl tizimi "
+"uchun uchun kernel argumenti: root=%s"
#: steps_interactive.pm:1049
#, c-format
diff --git a/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po b/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po
index be2152f81..6aeedd640 100644
--- a/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po
+++ b/perl-install/install/share/po/uz@cyrillic.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Copyright (C) 2003 Mandriva.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008.
-# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006, 2009.
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006, 2009, 2010.
# Behzod Saidov <behzodsaidov@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz@cyrillic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-07 14:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-20 21:34+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-07 11:35+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "LSB"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:64 share/meta-task/compssUsers.pl:169
#, c-format
msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
-msgstr ""
+msgstr "Linux Standard Base. Учинчи томон дастур тузувчилари қўллануви"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:73
#, c-format
@@ -638,6 +638,8 @@ msgid ""
"A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
"applications and desktop tools"
msgstr ""
+"Фойдаланувчи учун қулай дастурлар ва иш столи восилари мавжуд бўлган енгил "
+"ва тез ишловчи график муҳит"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:150
#, c-format
@@ -695,6 +697,8 @@ msgid ""
"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
+"Хатолик юз берди аммо унинг сабаби аниқланмади.\n"
+"Тавваккал қилган ҳолда давом этишингиз мумкин."
#: steps.pm:443
#, c-format
@@ -737,6 +741,10 @@ msgid ""
"this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
+"Тизимда ресурслар етишмайди. Mandriva Linux тизимини ўрнатиш мобайнида\n"
+"муаммога дуч келишингиз мумкин. Агар шундай бўлса, матн усулида ўрнатиш "
+"воситасидан фойдаланиб кўринг,\n"
+"Бунинг учун дискдан юкланаётганда `F1' тугмасини босинг ва `text' деб ёзинг."
#: steps_gtk.pm:238
#, c-format
@@ -833,7 +841,7 @@ msgstr ""
#: steps_gtk.pm:446
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ативлаштиришга ҳаракат қилинмоқда"
#: steps_gtk.pm:447
#, c-format
@@ -1032,7 +1040,7 @@ msgstr "Ўрнатиш"
#: steps_interactive.pm:205
#, c-format
msgid "Upgrade previous installation (not recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Олдинги ўрнатишни янгилаш (тавсия этилмайди)"
#: steps_interactive.pm:209
#, c-format
@@ -1062,6 +1070,8 @@ msgid ""
"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
+"1Мблик юкловчи дастур учун етарли жой қолмаган! Ўрнатиш давом этади аммо "
+"тизимни юклаш учун DiskDrake'да дастлабки юкловчи яратилиши керак"
#: steps_interactive.pm:293
#, c-format
@@ -1230,7 +1240,7 @@ msgstr "Ўрнатишдан кейин мослаш"
#: steps_interactive.pm:706
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ичида Update Modules тўплами мавжудлигини текшириб кўринг"
#: steps_interactive.pm:734 steps_list.pm:47
#, c-format
@@ -1359,6 +1369,10 @@ msgid ""
"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
"root fs is: root=%s"
msgstr ""
+"Компьютерингиз жуда эски русумга ёки номаълум русмга ўхшайди, шу сабабдан "
+"yaboot тизим юкловчиси ишламайди. Ўрнатиш давом этади аммо тизимни юклаш "
+"учун BootX ёки бошқа усулдан фойдаланишингиз лозим бўлади. Root файл тизими "
+"учун учун кернел аргументи: root=%s"
#: steps_interactive.pm:1049
#, c-format