summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/uz.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/uz.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/uz.po b/perl-install/install/share/po/uz.po
index fe99f4ae6..60286bfa9 100644
--- a/perl-install/install/share/po/uz.po
+++ b/perl-install/install/share/po/uz.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "Sizning ish stolingiz USB kalitda"
#: ../../advertising/IM_free.pl:1
#, c-format
-msgid "The 100%% open source Mageia Linux distribution"
-msgstr "100%% ochiq kodli Mageia Linux distributivi"
+msgid "The 100%% open source Mageia distribution"
+msgstr "100%% ochiq kodli Mageia distributivi"
#: ../../advertising/IM_one.pl:1
#, c-format
@@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Mageia One yordamida Linux'ni osongina kashf eting"
#: ../../advertising/IM_pwp.pl:1
#, c-format
-msgid "A full Mageia Linux desktop, with support"
-msgstr "Toʻliq Mageia Linux ish stoli, qoʻllab-quvvatlash bilan"
+msgid "A full Mageia desktop, with support"
+msgstr "Toʻliq Mageia ish stoli, qoʻllab-quvvatlash bilan"
#: ../../advertising/IM_range.pl:1
#, c-format
@@ -97,17 +97,17 @@ msgstr "Manzil ftp:// yoki http:// bilan boshlanishi kerak"
#: any.pm:182
#, c-format
msgid ""
-"Contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors..."
+"Contacting Mageia web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
-"Mavjud boʻlgan oynalarning roʻyxatini olish uchun Mageia Linux sayti bilan "
+"Mavjud boʻlgan oynalarning roʻyxatini olish uchun Mageia sayti bilan "
"aloqa oʻrnatilmoqda..."
#: any.pm:187
#, c-format
msgid ""
-"Failed contacting Mageia Linux web site to get the list of available mirrors"
+"Failed contacting Mageia web site to get the list of available mirrors"
msgstr ""
-"Mavjud boʻlgan oynalarning roʻyxatini olish uchun Mageia Linux sayti bilan "
+"Mavjud boʻlgan oynalarning roʻyxatini olish uchun Mageia sayti bilan "
"aloqa oʻrnatib boʻlmadi"
#: any.pm:197
@@ -716,8 +716,8 @@ msgstr "%s bosqichga oʻtilmoqda\n"
#: steps_curses.pm:22
#, c-format
-msgid "Mageia Linux Installation %s"
-msgstr "Mageia Linux OTni oʻrnatish %s"
+msgid "Mageia Installation %s"
+msgstr "Mageia OTni oʻrnatish %s"
#: steps_curses.pm:32
#, c-format
@@ -733,10 +733,10 @@ msgstr "Xorg dasturi juda sekin ishga tushyapti. Iltimos kutib turing..."
#, c-format
msgid ""
"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
-"Mageia Linux. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
+"Mageia. If that occurs, you can try a text install instead. For this,\n"
"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
msgstr ""
-"Tizimda resurslar yetishmaydi. Mageia Linux tizimini oʻrnatish mobaynida\n"
+"Tizimda resurslar yetishmaydi. Mageia tizimini oʻrnatish mobaynida\n"
"muammoga duch kelishingiz mumkin. Agar shunday boʻlsa, matn usulida "
"oʻrnatish vositasidan foydalanib koʻring,\n"
"Buning uchun diskdan yuklanayotganda `F1' tugmasini bosing va `text' deb "
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Oldingi oʻrnatishni yangilash (tavsiya etilmaydi)"
#: steps_interactive.pm:211
#, c-format
msgid ""
-"Installer has detected that your installed Mageia Linux system could not\n"
+"Installer has detected that your installed Mageia system could not\n"
"safely be upgraded to %s.\n"
"\n"
"New installation replacing your previous one is recommended.\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid ""
"Do you want to install the updates?"
msgstr ""
"Hozir sizda yangilangan paketlarni yozib olib oʻrnatish imkoniyati mavjud.\n"
-"Ular hozir siz oʻrnatgan Mageia Linux tizimi chiqqanidan soʻng\n"
+"Ular hozir siz oʻrnatgan Mageia tizimi chiqqanidan soʻng\n"
"yangilangan. Ularda har xil xavfsizlik va dasturlar bilan bogʻliq\n"
"xatoliklar tuzatilgan boʻlishi mumkin.\n"
"\n"