summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/id.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/id.po131
1 files changed, 84 insertions, 47 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/id.po b/perl-install/install/share/po/id.po
index 815cac53b..7f5fe4a11 100644
--- a/perl-install/install/share/po/id.po
+++ b/perl-install/install/share/po/id.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-14 15:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-03 10:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:00+0700\n"
"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-"
@@ -30,40 +30,55 @@ msgstr ""
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Selamat datang"
+msgid "Join Us!"
+msgstr ""
#: ../../advertising/02_IM_mageia.pl:1
#, c-format
-msgid "People!"
-msgstr "Orang-orang!"
+msgid "Make it yours!"
+msgstr ""
#: ../../advertising/03_IM_mageia.pl:1
#, c-format
-msgid "For people"
-msgstr "Untuk semua orang"
+msgid "Your choice!"
+msgstr ""
#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
-#, c-format
-msgid "For developers"
-msgstr "Untuk developer"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Office tools"
+msgstr "Workstation Perkantoran"
#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
#, c-format
-msgid "For contributors"
-msgstr "Untuk kontributor"
+msgid "Home entertainment"
+msgstr ""
#: ../../advertising/06_IM_mageia.pl:1
#, c-format
-msgid "For you"
-msgstr "Untuk Anda"
+msgid "For kids"
+msgstr ""
#: ../../advertising/07_IM_mageia.pl:1
#, c-format
-msgid "Welcome!"
-msgstr "Selamat datang!"
+msgid "For family!"
+msgstr ""
+
+#: ../../advertising/08_IM_mageia.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "For developers!"
+msgstr "Untuk developer"
+
+#: ../../advertising/09_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Thank you!"
+msgstr ""
+
+#: ../../advertising/10_IM_mageia.pl:1
+#, c-format
+msgid "Be Free!"
+msgstr ""
-#: any.pm:110
+#: any.pm:111
#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
msgstr "Apakah Anda memiliki media bantu lanjutan?"
@@ -194,8 +209,8 @@ msgid ""
"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
"free software drivers to work."
msgstr ""
-"Beberapa hardware pada komputer Anda memerlukan beberapa firmwares non free agar "
-"driver free software bisa bekerja."
+"Beberapa hardware pada komputer Anda memerlukan beberapa firmwares non free "
+"agar driver free software bisa bekerja."
#: any.pm:336
#, c-format
@@ -218,8 +233,9 @@ msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
msgstr ""
-"Juga berisi firmware yang diperlukan untuk device tertentu untuk beroperasi (misal: beberapa "
-"perangkat grafis ATI/AMD, beberapa perangkat jaringan, beberapa perangkat RAID, ...)"
+"Juga berisi firmware yang diperlukan untuk device tertentu untuk beroperasi "
+"(misal: beberapa perangkat grafis ATI/AMD, beberapa perangkat jaringan, "
+"beberapa perangkat RAID, ...)"
#: any.pm:358
#, c-format
@@ -227,20 +243,22 @@ msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
"software patents."
msgstr ""
-"\"%s\" berisi software yang tidak bisa didistribusikan di setiap negara karena "
-"masalah paten software."
+"\"%s\" berisi software yang tidak bisa didistribusikan di setiap negara "
+"karena masalah paten software."
#: any.pm:359
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
msgstr ""
-"Juga berisi software dari \"%s\" yang dibangun ulang dengan kemampuan tambahan."
+"Juga berisi software dari \"%s\" yang dibangun ulang dengan kemampuan "
+"tambahan."
#: any.pm:363
#, c-format
msgid "Here you can enable more media if you want."
-msgstr "Di sini Anda bisa menghidupkan lebih banyak media jika Anda menginginkannya"
+msgstr ""
+"Di sini Anda bisa menghidupkan lebih banyak media jika Anda menginginkannya"
#: any.pm:378
#, c-format
@@ -367,8 +385,8 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
-"Beberapa hardware pada komputer Anda memerlukan driver ``proprietari'' "
-"untuk bekerja.\n"
+"Beberapa hardware pada komputer Anda memerlukan driver ``proprietari'' untuk "
+"bekerja.\n"
"Anda bisa menemukan informasinya di: %s"
#: interactive.pm:22
@@ -434,7 +452,8 @@ msgstr "Mendapatkan informasi paket dari meta-data XML..."
#: pkgs.pm:111
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "Tidak ada info xml untuk media \"%s\", hanya sebagian hasil untuk paket %s"
+msgstr ""
+"Tidak ada info xml untuk media \"%s\", hanya sebagian hasil untuk paket %s"
#: pkgs.pm:119
#, c-format
@@ -525,8 +544,8 @@ msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
-"Kumpulan peralatan untuk membaca dan mengirim surat dan berita (mutt, tin..) dan "
-"menjelajahi Web"
+"Kumpulan peralatan untuk membaca dan mengirim surat dan berita (mutt, tin..) "
+"dan menjelajahi Web"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:38
#, c-format
@@ -720,8 +739,8 @@ msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
msgstr ""
-"K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dengan kumpulan peralatan yang "
-"menyertainya"
+"K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dengan kumpulan peralatan "
+"yang menyertainya"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:139
#, c-format
@@ -820,8 +839,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beberapa paket penting tidak terinstall dengan benar.\n"
"Mungkin drive cdrom atau cdrom Anda rusak.\n"
-"Periksa cdrom pada komputer yang sudah terinstall menggunakan \"rpm -qpl media/"
-"main/*.rpm\"\n"
+"Periksa cdrom pada komputer yang sudah terinstall menggunakan \"rpm -qpl "
+"media/main/*.rpm\"\n"
#: steps_auto_install.pm:71 steps_stdio.pm:27
#, c-format
@@ -854,10 +873,14 @@ msgstr ""
"beberapa\n"
"masalah instalasi %s. Jika ini terjadi, Anda bisa mencoba instalasi berbasis "
"teks.\n"
-"Untuk melakukannya, tekan `F1' saat booting pada CDROM, lalu masukkan "
-"`text'."
+"Untuk melakukannya, tekan `F1' saat booting pada CDROM, lalu masukkan `text'."
+
+#: steps_gtk.pm:240 steps_gtk.pm:757
+#, c-format
+msgid "Media Selection"
+msgstr "Pemilihan Media"
-#: steps_gtk.pm:243
+#: steps_gtk.pm:251
#, c-format
msgid "Install %s KDE Desktop"
msgstr "Install Desktop KDE %s"
@@ -1073,12 +1096,7 @@ msgstr "Konfigurasi"
msgid "not configured"
msgstr "tidak terkonfigurasi"
-#: steps_gtk.pm:753
-#, c-format
-msgid "Media Selection"
-msgstr "Pemilihan Media"
-
-#: steps_gtk.pm:762 steps_interactive.pm:343
+#: steps_gtk.pm:766 steps_interactive.pm:343
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -1219,9 +1237,10 @@ msgid ""
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
"Ganti Cd-Rom Anda!\n"
-"Silakan masukkan Cd-Rom berlabel \"%s\" ke drive Anda dan tekan Ok setelahnya.\n"
-"Jika Anda tidak memilikinya, tekan Batal untuk menghindari instalasi dari "
-"Cd-Rom ini."
+"Silakan masukkan Cd-Rom berlabel \"%s\" ke drive Anda dan tekan Ok "
+"setelahnya.\n"
+"Jika Anda tidak memilikinya, tekan Batal untuk menghindari instalasi dari Cd-"
+"Rom ini."
#: steps_interactive.pm:400
#, c-format
@@ -1439,7 +1458,8 @@ msgstr ""
#: steps_interactive.pm:955
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
-msgstr "Tidak ada perangkat suara terdeteksi. Coba \"harddrake\" setelah instalasi"
+msgstr ""
+"Tidak ada perangkat suara terdeteksi. Coba \"harddrake\" setelah instalasi"
#: steps_interactive.pm:963
#, c-format
@@ -1687,3 +1707,20 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Keluar"
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Selamat datang"
+
+#~ msgid "People!"
+#~ msgstr "Orang-orang!"
+
+#~ msgid "For people"
+#~ msgstr "Untuk semua orang"
+
+#~ msgid "For contributors"
+#~ msgstr "Untuk kontributor"
+
+#~ msgid "For you"
+#~ msgstr "Untuk Anda"
+
+#~ msgid "Welcome!"
+#~ msgstr "Selamat datang!"