summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/fr.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/fr.po373
1 files changed, 229 insertions, 144 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/fr.po b/perl-install/install/share/po/fr.po
index 31fb0a228..12c34a4cd 100644
--- a/perl-install/install/share/po/fr.po
+++ b/perl-install/install/share/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 16:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-13 18:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 17:53+0100\n"
"Last-Translator: Rémi Verschelde <remi@verschelde.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -92,69 +92,69 @@ msgstr "Réseau (FTP)"
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Réseau (NFS)"
-#: any.pm:166
+#: any.pm:171
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "URL du miroir ?"
-#: any.pm:172
+#: any.pm:177
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "L'URL doit commencer par ftp:// ou http://"
-#: any.pm:183
+#: any.pm:188
#, c-format
msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Récupération de la liste des miroirs disponibles sur le site Web %s…"
-#: any.pm:188
+#: any.pm:193
#, c-format
msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
msgstr ""
"La tentative de récupération de la liste des miroirs disponibles sur le site "
"Web %s a échoué"
-#: any.pm:198
+#: any.pm:203
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Choisissez un serveur miroir d'où télécharger les paquetages"
-#: any.pm:228
+#: any.pm:233
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "Configuration NFS"
-#: any.pm:229
+#: any.pm:234
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Veuillez entrer le nom d'hôte et le répertoire de votre média NFS"
-#: any.pm:233
+#: any.pm:238
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "Il manque le nom d'hôte"
-#: any.pm:234
+#: any.pm:239
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "Le répertoire doit commencer par « / »"
-#: any.pm:238
+#: any.pm:243
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "Nom d'hôte du montage NFS ?"
-#: any.pm:239
+#: any.pm:244
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Répertoire"
-#: any.pm:261
+#: any.pm:266
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "Supplémentaire"
-#: any.pm:296
+#: any.pm:301
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
@@ -163,28 +163,95 @@ msgstr ""
"Ne peut trouver le fichier de liste des paquetages sur ce miroir. Vérifiez "
"que l'emplacement est correct."
-#: any.pm:338 pkgs.pm:381
+#: any.pm:317
#, c-format
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Une erreur est survenue :"
+msgid "Core Release"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:319
+#, c-format
+msgid "Tainted Release"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:321
+#, c-format
+msgid "Nonfree Release"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:335
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
+"free software drivers to work."
+msgstr ""
+
+#: any.pm:336
+#, c-format
+msgid "You should enable \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: any.pm:355
+#, c-format
+msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:356
+#, c-format
+msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:357
+#, c-format
+msgid ""
+"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
+"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ..."
+msgstr ""
+
+#: any.pm:358
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
+"software patents."
+msgstr ""
+
+#: any.pm:359
+#, c-format
+msgid ""
+"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
+msgstr ""
+
+#: any.pm:363
+#, c-format
+msgid "Media Choice"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:364
+#, c-format
+msgid "Here you can enable more media if you want."
+msgstr ""
+
+#: any.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
+msgstr "Ignorer tous les paquetages du média « %s »"
-#: any.pm:349
+#: any.pm:451
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Recherche des paquetages déjà installés…"
-#: any.pm:383
+#: any.pm:485
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour…"
-#: any.pm:396
+#: any.pm:498
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Suppression des paquetages avant la mise à jour…"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:611
+#: any.pm:713
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -198,87 +265,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Souhaitez-vous réellement les désinstaller ?\n"
-#: any.pm:830
+#: any.pm:932
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier %s"
-#: any.pm:1038
+#: any.pm:1140
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "Les disques suivants ont été renommés :"
-#: any.pm:1040
+#: any.pm:1142
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (précédemment nommé %s)"
-#: any.pm:1097
+#: any.pm:1199
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: any.pm:1097
+#: any.pm:1199
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: any.pm:1097
+#: any.pm:1199
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1116 steps_interactive.pm:961
+#: any.pm:1218 steps_interactive.pm:970
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: any.pm:1120
+#: any.pm:1222
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Veuillez choisir un média"
-#: any.pm:1136
+#: any.pm:1238
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-#: any.pm:1140
+#: any.pm:1242
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permission refusée"
-#: any.pm:1188
+#: any.pm:1290
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Mauvais nom NFS"
-#: any.pm:1209
+#: any.pm:1311
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Média %s incorrect"
-#: any.pm:1253
+#: any.pm:1355
#, c-format
msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
msgstr "Impossible de faire des captures d'écran avant le partitionnement"
-#: any.pm:1261
+#: any.pm:1363
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Les captures d'écran seront disponibles après l'installation dans %s"
-#: gtk.pm:131
+#: gtk.pm:128
#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
-#: gtk.pm:135
+#: gtk.pm:132 share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: install2.pm:168
+#: install2.pm:169
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "Vous devez aussi formater %s"
@@ -308,48 +375,63 @@ msgstr "Arrêt de l'interface réseau"
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Veuillez patienter, récupération du fichier en cours"
-#: media.pm:727
+#: media.pm:717
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "impossible d'ajouter le média"
-#: media.pm:767
+#: media.pm:757
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr ""
"Copie de certains paquetages sur les disques pour une utilisation future"
-#: media.pm:820
+#: media.pm:810
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Copie en cours"
-#: pkgs.pm:59
+#: pkgs.pm:32
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "obligatoire"
-#: pkgs.pm:60
+#: pkgs.pm:33
#, c-format
msgid "important"
msgstr "important"
-#: pkgs.pm:61
+#: pkgs.pm:34
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "très utile"
-#: pkgs.pm:62
+#: pkgs.pm:35
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "utile"
-#: pkgs.pm:63
+#: pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "éventuellement"
-#: pkgs.pm:276
+#: pkgs.pm:102
+#, c-format
+msgid "Getting package information from XML meta-data..."
+msgstr ""
+
+#: pkgs.pm:111
+#, c-format
+msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgstr ""
+
+#: pkgs.pm:119
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Pas de description"
+
+#: pkgs.pm:287
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
@@ -358,22 +440,27 @@ msgstr ""
"Certains paquetages requis par %s ne peuvent être installés :\n"
"%s"
-#: pkgs.pm:377
+#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Une erreur est survenue :"
+
+#: pkgs.pm:401
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Une erreur fatale est survenue : %s."
-#: pkgs.pm:859 pkgs.pm:896
+#: pkgs.pm:891 pkgs.pm:928
#, c-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne plus me demander"
-#: pkgs.pm:875
+#: pkgs.pm:907
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d transactions ont échoué"
-#: pkgs.pm:876
+#: pkgs.pm:908
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "L'installation des paquetages a échoué :"
@@ -715,7 +802,7 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue et semble difficile à résoudre correctement.\n"
"Vous pouvez continuer, mais à vos risques et périls."
-#: steps.pm:453
+#: steps.pm:461
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
@@ -802,82 +889,72 @@ msgstr "Voici un aperçu du bureau « %s »."
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Cliquez sur l'image afin d'agrandir l'aperçu"
-#: steps_gtk.pm:319 steps_interactive.pm:630 steps_list.pm:30
+#: steps_gtk.pm:319 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Sélection des groupes de paquetages"
-#: steps_gtk.pm:344 steps_interactive.pm:647
+#: steps_gtk.pm:344 steps_interactive.pm:650
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Sélection individuelle des paquetages"
#: steps_gtk.pm:351
#, c-format
-msgid "Select All"
-msgstr "Sélectionner tout"
-
-#: steps_gtk.pm:352
-#, c-format
msgid "Unselect All"
msgstr "Désélectionner tout"
-#: steps_gtk.pm:371 steps_interactive.pm:562
+#: steps_gtk.pm:370 steps_interactive.pm:562
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Taille totale : %d / %d Mo"
-#: steps_gtk.pm:416
+#: steps_gtk.pm:415
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version : "
-#: steps_gtk.pm:417
+#: steps_gtk.pm:416
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Taille : "
-#: steps_gtk.pm:417
+#: steps_gtk.pm:416
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d Ko\n"
-#: steps_gtk.pm:418
+#: steps_gtk.pm:417
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importance : "
-#: steps_gtk.pm:419
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Pas de description"
-
-#: steps_gtk.pm:453
+#: steps_gtk.pm:452
#, c-format
msgid "You cannot select/unselect this package"
msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner/désélectionner ce paquetage"
-#: steps_gtk.pm:457
+#: steps_gtk.pm:456
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "parce que %s manque"
-#: steps_gtk.pm:458
+#: steps_gtk.pm:457
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "car %s n'est pas résolu"
-#: steps_gtk.pm:459
+#: steps_gtk.pm:458
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "tentative de promouvoir %s"
-#: steps_gtk.pm:460
+#: steps_gtk.pm:459
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "afin de conserver %s"
-#: steps_gtk.pm:465
+#: steps_gtk.pm:464
#, c-format
msgid ""
"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
@@ -885,115 +962,115 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il n'y a pas assez d'espace disque disponible pour installer ce paquetage"
-#: steps_gtk.pm:468
+#: steps_gtk.pm:467
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Les paquetages suivants vont être installés"
-#: steps_gtk.pm:469
+#: steps_gtk.pm:468
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Les paquetages suivants vont être désinstallés"
-#: steps_gtk.pm:495
+#: steps_gtk.pm:494
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected"
msgstr "Ce paquetage est nécessaire, vous ne pouvez pas le désélectionner"
-#: steps_gtk.pm:497
+#: steps_gtk.pm:496
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It is already installed"
msgstr "Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage. Il est déjà installé"
-#: steps_gtk.pm:499
+#: steps_gtk.pm:498
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage, car il doit être mis à jour"
-#: steps_gtk.pm:503
+#: steps_gtk.pm:502
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Montrer les paquetages sélectionnés automatiquement"
-#: steps_gtk.pm:510
+#: steps_gtk.pm:509
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installation"
-#: steps_gtk.pm:513
+#: steps_gtk.pm:512
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Charger/Sauvegarder la sélection"
-#: steps_gtk.pm:514
+#: steps_gtk.pm:513
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Mise à jour de la sélection des paquetages"
-#: steps_gtk.pm:519
+#: steps_gtk.pm:518
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Installation minimale"
-#: steps_gtk.pm:532
+#: steps_gtk.pm:531
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestion des logiciels"
-#: steps_gtk.pm:532 steps_interactive.pm:443
+#: steps_gtk.pm:531 steps_interactive.pm:443
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Choisissez les paquetages que vous voulez installer"
-#: steps_gtk.pm:549 steps_interactive.pm:661 steps_list.pm:32
+#: steps_gtk.pm:548 steps_interactive.pm:670 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Installation"
-#: steps_gtk.pm:579
+#: steps_gtk.pm:578
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "Pas de détails"
-#: steps_gtk.pm:598
+#: steps_gtk.pm:597
#, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "Temps restant :"
-#: steps_gtk.pm:599
+#: steps_gtk.pm:598
#, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "(estimation en cours…)"
-#: steps_gtk.pm:629
+#: steps_gtk.pm:628
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d paquetage"
msgstr[1] "%d paquetages"
-#: steps_gtk.pm:684 steps_interactive.pm:825 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:683 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
-#: steps_gtk.pm:703
+#: steps_gtk.pm:702
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
-#: steps_gtk.pm:720 steps_interactive.pm:821 steps_interactive.pm:973
+#: steps_gtk.pm:719 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "non configuré"
-#: steps_gtk.pm:754
+#: steps_gtk.pm:753
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Sélection des médias"
-#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:343
+#: steps_gtk.pm:762 steps_interactive.pm:343
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -1003,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"Si vous ne désirez pas utiliser certains d'entre eux, vous pouvez les "
"désélectionner maintenant."
-#: steps_gtk.pm:779 steps_interactive.pm:349
+#: steps_gtk.pm:778 steps_interactive.pm:349
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
@@ -1016,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"Celle-ci s'effectuera alors à partir du disque dur et les paquetages "
"resteront disponibles une fois le système installé."
-#: steps_gtk.pm:781 steps_interactive.pm:351
+#: steps_gtk.pm:780 steps_interactive.pm:351
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Copier entièrement les CD"
@@ -1207,12 +1284,12 @@ msgstr "Vous pouvez choisir un profil de bureau de station de travail."
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "La taille sélectionnée est plus importante que la place disponible"
-#: steps_interactive.pm:598
+#: steps_interactive.pm:600
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Type d'installation"
-#: steps_interactive.pm:599
+#: steps_interactive.pm:601
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
@@ -1221,88 +1298,93 @@ msgstr ""
"Vous n'avez sélectionné aucun groupe de paquetages.\n"
"Veuillez choisir l'installation minimale désirée :"
-#: steps_interactive.pm:604
+#: steps_interactive.pm:606
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Avec X"
-#: steps_interactive.pm:605
+#: steps_interactive.pm:607
#, c-format
msgid "Install suggested packages"
msgstr "Installer les paquetages suggérés"
-#: steps_interactive.pm:606
+#: steps_interactive.pm:608
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Avec la documentation de base (recommandé !)"
-#: steps_interactive.pm:607
+#: steps_interactive.pm:609
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Installation vraiment minimale (et en particulier pas d'urpmi)"
-#: steps_interactive.pm:662
+#: steps_interactive.pm:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing upgrade..."
+msgstr "Préparation du chargeur d'amorçage…"
+
+#: steps_interactive.pm:671
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Préparation de l'installation"
-#: steps_interactive.pm:670
+#: steps_interactive.pm:679
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Installation du paquetage %s"
-#: steps_interactive.pm:694
+#: steps_interactive.pm:703
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Erreur lors du tri des paquetages :"
-#: steps_interactive.pm:694
+#: steps_interactive.pm:703
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Souhaitez-vous tout de même continuer ?"
-#: steps_interactive.pm:698
+#: steps_interactive.pm:707
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Ré-essayer"
-#: steps_interactive.pm:699
+#: steps_interactive.pm:708
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Ignorer ce paquetage"
-#: steps_interactive.pm:700
+#: steps_interactive.pm:709
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "Ignorer tous les paquetages du média « %s »"
-#: steps_interactive.pm:701
+#: steps_interactive.pm:710
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Retourner à la sélection du média et des paquetages"
-#: steps_interactive.pm:704
+#: steps_interactive.pm:713
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Erreur lors de l'installation du paquetage %s."
-#: steps_interactive.pm:723
+#: steps_interactive.pm:732
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Configuration post-installation"
-#: steps_interactive.pm:730
+#: steps_interactive.pm:739
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr ""
"Assurez-vous que le média de mise à jour des modules est dans le lecteur %s"
-#: steps_interactive.pm:758 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:767 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
-#: steps_interactive.pm:759
+#: steps_interactive.pm:768
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1324,28 +1406,28 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous installer les mises à jour ?"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: steps_interactive.pm:869
+#: steps_interactive.pm:878
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s sur %s"
-#: steps_interactive.pm:901 steps_interactive.pm:908 steps_interactive.pm:921
-#: steps_interactive.pm:938 steps_interactive.pm:953
+#: steps_interactive.pm:910 steps_interactive.pm:917 steps_interactive.pm:930
+#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:962
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
-#: steps_interactive.pm:922 steps_interactive.pm:939
+#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:948
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Carte son"
-#: steps_interactive.pm:942
+#: steps_interactive.pm:951
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Possédez-vous une carte son ISA ?"
-#: steps_interactive.pm:944
+#: steps_interactive.pm:953
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
@@ -1354,76 +1436,76 @@ msgstr ""
"Lancez « alsaconf » ou « sndconfig » après l'installation pour configurer la "
"carte son"
-#: steps_interactive.pm:946
+#: steps_interactive.pm:955
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"Aucune carte son détectée. Essayez avec « harddrake » après l'installation"
-#: steps_interactive.pm:954
+#: steps_interactive.pm:963
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Interface graphique"
-#: steps_interactive.pm:960 steps_interactive.pm:971
+#: steps_interactive.pm:969 steps_interactive.pm:981
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Réseau et Internet"
-#: steps_interactive.pm:972
+#: steps_interactive.pm:982
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Proxies (serveurs mandataires)"
-#: steps_interactive.pm:973
+#: steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "configuré"
-#: steps_interactive.pm:983
+#: steps_interactive.pm:993
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Niveau de sécurité"
-#: steps_interactive.pm:1003
+#: steps_interactive.pm:1013
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-feu"
-#: steps_interactive.pm:1007
+#: steps_interactive.pm:1017
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "activé"
-#: steps_interactive.pm:1007
+#: steps_interactive.pm:1017
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
-#: steps_interactive.pm:1021
+#: steps_interactive.pm:1031
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr ""
"Vous n'avez pas configuré le serveur d'affichage X. Êtes-vous sûr que c'est "
"ce que vous désirez ?"
-#: steps_interactive.pm:1050
+#: steps_interactive.pm:1060
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Préparation du chargeur d'amorçage…"
#. -PO: This is NOT the boot loader!!!!
-#: steps_interactive.pm:1052
+#: steps_interactive.pm:1062
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "Préparation de l'installation"
-#: steps_interactive.pm:1053
+#: steps_interactive.pm:1063
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Merci d'être patient, cela peut prendre quelques minutes…"
-#: steps_interactive.pm:1064
+#: steps_interactive.pm:1074
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
@@ -1437,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"d'une autre méthode pour démarrer votre machine. Le paramètre pour la racine "
"du noyau est : root=%s"
-#: steps_interactive.pm:1077
+#: steps_interactive.pm:1087
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
@@ -1446,17 +1528,17 @@ msgstr ""
"A ce niveau de sécurité, l'accès aux fichiers de la partition Windows sera "
"restreint à l'administrateur."
-#: steps_interactive.pm:1109
+#: steps_interactive.pm:1119
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Insérez une disquette vierge dans le lecteur %s"
-#: steps_interactive.pm:1111
+#: steps_interactive.pm:1121
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Création de la disquette d'auto-installation…"
-#: steps_interactive.pm:1122
+#: steps_interactive.pm:1132
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -1467,12 +1549,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Souhaitez-vous vraiment quitter maintenant ?"
-#: steps_interactive.pm:1132
+#: steps_interactive.pm:1142
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Félicitations"
-#: steps_interactive.pm:1135
+#: steps_interactive.pm:1145
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrage"
@@ -1609,6 +1691,9 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Quitter"
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Sélectionner tout"
+
#~ msgid "Bad package"
#~ msgstr "Mauvais paquetage"