summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/share/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/share/po/es.po')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/es.po373
1 files changed, 229 insertions, 144 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/es.po b/perl-install/install/share/po/es.po
index 2f1e3e316..a8f8e2adb 100644
--- a/perl-install/install/share/po/es.po
+++ b/perl-install/install/share/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakx_install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 16:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-13 18:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:08-0500\n"
"Last-Translator: Diego Bello <dbello@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <mdktrans@blogdrake.net>\n"
@@ -92,71 +92,71 @@ msgstr "Red (FTP)"
msgid "Network (NFS)"
msgstr "Red (NFS)"
-#: any.pm:166
+#: any.pm:171
#, c-format
msgid "URL of the mirror?"
msgstr "¿Cuál es la URL del servidor espejo?"
-#: any.pm:172
+#: any.pm:177
#, c-format
msgid "URL must start with ftp:// or http://"
msgstr "La URL debe comenzar con ftp:// o http://"
-#: any.pm:183
+#: any.pm:188
#, c-format
msgid "Contacting %s web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Contactando al sitio web %s para obtener la lista de servidores espejo "
"disponibles..."
-#: any.pm:188
+#: any.pm:193
#, c-format
msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
msgstr ""
"No se ha podido contactar con el sitio web %s para obtener la lista de "
"espejos disponibles"
-#: any.pm:198
+#: any.pm:203
#, c-format
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Elija un servidor espejo desde el cual obtener los paquetes"
-#: any.pm:228
+#: any.pm:233
#, c-format
msgid "NFS setup"
msgstr "Configuración NFS"
-#: any.pm:229
+#: any.pm:234
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de equipo y directorio de su medio NFS"
-#: any.pm:233
+#: any.pm:238
#, c-format
msgid "Hostname missing"
msgstr "Falta nombre de equipo"
-#: any.pm:234
+#: any.pm:239
#, c-format
msgid "Directory must begin with \"/\""
msgstr "El directorio debe comenzar con \"/\""
-#: any.pm:238
+#: any.pm:243
#, c-format
msgid "Hostname of the NFS mount ?"
msgstr "¿Cuál es el nombre de equipo del montaje NFS?"
-#: any.pm:239
+#: any.pm:244
#, c-format
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
-#: any.pm:261
+#: any.pm:266
#, c-format
msgid "Supplementary"
msgstr "Complementario"
-#: any.pm:296
+#: any.pm:301
#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
@@ -165,28 +165,95 @@ msgstr ""
"No se puede encontrar un archivo de lista de paquetes en este espejo. "
"Asegúrese de que la ubicación sea la correcta."
-#: any.pm:338 pkgs.pm:381
+#: any.pm:317
#, c-format
-msgid "An error occurred:"
-msgstr "Se produjo un error:"
+msgid "Core Release"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:319
+#, c-format
+msgid "Tainted Release"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:321
+#, c-format
+msgid "Nonfree Release"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:335
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the "
+"free software drivers to work."
+msgstr ""
+
+#: any.pm:336
+#, c-format
+msgid "You should enable \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: any.pm:355
+#, c-format
+msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:356
+#, c-format
+msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:357
+#, c-format
+msgid ""
+"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
+"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ..."
+msgstr ""
+
+#: any.pm:358
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
+"software patents."
+msgstr ""
+
+#: any.pm:359
+#, c-format
+msgid ""
+"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
+msgstr ""
+
+#: any.pm:363
+#, c-format
+msgid "Media Choice"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:364
+#, c-format
+msgid "Here you can enable more media if you want."
+msgstr ""
+
+#: any.pm:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\""
+msgstr "Omitir todos los paquetes del medio \"%s\""
-#: any.pm:349
+#: any.pm:451
#, c-format
msgid "Looking at packages already installed..."
msgstr "Buscando paquetes ya instalados..."
-#: any.pm:383
+#: any.pm:485
#, c-format
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Encontrando los paquetes a actualizar..."
-#: any.pm:396
+#: any.pm:498
#, c-format
msgid "Removing packages prior to upgrade..."
msgstr "Eliminación de los paquetes antes de la actualización..."
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: any.pm:611
+#: any.pm:713
#, c-format
msgid ""
"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
@@ -200,88 +267,88 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro de que quiere eliminar estos paquetes?\n"
-#: any.pm:830
+#: any.pm:932
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Error al leer el archivo %s"
-#: any.pm:1038
+#: any.pm:1140
#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
msgstr "El o los siguientes discos fueron renombrados:"
-#: any.pm:1040
+#: any.pm:1142
#, c-format
msgid "%s (previously named as %s)"
msgstr "%s (antes conocido como %s)"
-#: any.pm:1097
+#: any.pm:1199
#, c-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: any.pm:1097
+#: any.pm:1199
#, c-format
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: any.pm:1097
+#: any.pm:1199
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: any.pm:1116 steps_interactive.pm:961
+#: any.pm:1218 steps_interactive.pm:970
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: any.pm:1120
+#: any.pm:1222
#, c-format
msgid "Please choose a media"
msgstr "Por favor, elija un medio"
-#: any.pm:1136
+#: any.pm:1238
#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "El archivo ya existe. ¿Sobrescribirlo?"
-#: any.pm:1140
+#: any.pm:1242
#, c-format
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: any.pm:1188
+#: any.pm:1290
#, c-format
msgid "Bad NFS name"
msgstr "Nombre NFS erróneo"
-#: any.pm:1209
+#: any.pm:1311
#, c-format
msgid "Bad media %s"
msgstr "Medio %s erróneo"
-#: any.pm:1253
+#: any.pm:1355
#, c-format
msgid "Cannot make screenshots before partitioning"
msgstr "No se puede hacer capturas de pantalla antes de particionar"
-#: any.pm:1261
+#: any.pm:1363
#, c-format
msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr ""
"Capturas de pantallas estarán disponiblen después de la instalación en %s"
-#: gtk.pm:131
+#: gtk.pm:128
#, c-format
msgid "Installation"
msgstr "Instalación"
-#: gtk.pm:135
+#: gtk.pm:132 share/meta-task/compssUsers.pl:43
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: install2.pm:168
+#: install2.pm:169
#, c-format
msgid "You must also format %s"
msgstr "También deben formatear %s"
@@ -311,47 +378,62 @@ msgstr "Bajando la red"
msgid "Please wait, retrieving file"
msgstr "Por favor espere, recuperando archivo"
-#: media.pm:727
+#: media.pm:717
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "no se puede agregar medio"
-#: media.pm:767
+#: media.pm:757
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr "Copiar algunos paquetes en disco para su uso futuro"
-#: media.pm:820
+#: media.pm:810
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Copia en curso"
-#: pkgs.pm:59
+#: pkgs.pm:32
#, c-format
msgid "must have"
msgstr "debe tener"
-#: pkgs.pm:60
+#: pkgs.pm:33
#, c-format
msgid "important"
msgstr "importante"
-#: pkgs.pm:61
+#: pkgs.pm:34
#, c-format
msgid "very nice"
msgstr "muy agradable"
-#: pkgs.pm:62
+#: pkgs.pm:35
#, c-format
msgid "nice"
msgstr "agradable"
-#: pkgs.pm:63
+#: pkgs.pm:36
#, c-format
msgid "maybe"
msgstr "tal vez"
-#: pkgs.pm:276
+#: pkgs.pm:102
+#, c-format
+msgid "Getting package information from XML meta-data..."
+msgstr ""
+
+#: pkgs.pm:111
+#, c-format
+msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgstr ""
+
+#: pkgs.pm:119
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Sin descripción"
+
+#: pkgs.pm:287
#, c-format
msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
@@ -360,22 +442,27 @@ msgstr ""
"Algunos paquetes requeridos por %s no se pueden instalar:\n"
"%s"
-#: pkgs.pm:377
+#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409
+#, c-format
+msgid "An error occurred:"
+msgstr "Se produjo un error:"
+
+#: pkgs.pm:401
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocurrió un error fatal: %s"
-#: pkgs.pm:859 pkgs.pm:896
+#: pkgs.pm:891 pkgs.pm:928
#, c-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "No preguntar de nuevo"
-#: pkgs.pm:875
+#: pkgs.pm:907
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "Fallaron %d operaciones de instalación"
-#: pkgs.pm:876
+#: pkgs.pm:908
#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
msgstr "Falló la instalación de paquetes:"
@@ -716,7 +803,7 @@ msgstr ""
"Se produjo un error, pero no sé cómo manejarlo bien.\n"
"Continúe bajo su propio riesgo."
-#: steps.pm:453
+#: steps.pm:461
#, c-format
msgid ""
"Some important packages did not get installed properly.\n"
@@ -802,82 +889,72 @@ msgstr "Aquí hay una vista previa del escritorio '%s'."
msgid "Click on images in order to see a bigger preview"
msgstr "Haga clic en las imágenes para ver una vista previa más grande"
-#: steps_gtk.pm:319 steps_interactive.pm:630 steps_list.pm:30
+#: steps_gtk.pm:319 steps_interactive.pm:633 steps_list.pm:30
#, c-format
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selección de Grupo de paquetes"
-#: steps_gtk.pm:344 steps_interactive.pm:647
+#: steps_gtk.pm:344 steps_interactive.pm:650
#, c-format
msgid "Individual package selection"
msgstr "Selección individual de paquetes"
#: steps_gtk.pm:351
#, c-format
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todas."
-
-#: steps_gtk.pm:352
-#, c-format
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleccionar todas."
-#: steps_gtk.pm:371 steps_interactive.pm:562
+#: steps_gtk.pm:370 steps_interactive.pm:562
#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
msgstr "Tamaño total: %d/%d MB"
-#: steps_gtk.pm:416
+#: steps_gtk.pm:415
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
-#: steps_gtk.pm:417
+#: steps_gtk.pm:416
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño: "
-#: steps_gtk.pm:417
+#: steps_gtk.pm:416
#, c-format
msgid "%d KB\n"
msgstr "%d KB\n"
-#: steps_gtk.pm:418
+#: steps_gtk.pm:417
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importancia: "
-#: steps_gtk.pm:419
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Sin descripción"
-
-#: steps_gtk.pm:453
+#: steps_gtk.pm:452
#, c-format
msgid "You cannot select/unselect this package"
msgstr "No se puede seleccionar/des-seleccionar de este paquete"
-#: steps_gtk.pm:457
+#: steps_gtk.pm:456
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "debido a que falta %s"
-#: steps_gtk.pm:458
+#: steps_gtk.pm:457
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "debido a que no se satisfizo %s"
-#: steps_gtk.pm:459
+#: steps_gtk.pm:458
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "tratando de promover %s"
-#: steps_gtk.pm:460
+#: steps_gtk.pm:459
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "para mantener %s"
-#: steps_gtk.pm:465
+#: steps_gtk.pm:464
#, c-format
msgid ""
"You cannot select this package as there is not enough space left to install "
@@ -886,114 +963,114 @@ msgstr ""
"No se puede seleccionar el paquete ya que no hay suficiente espacio para "
"instalarlo"
-#: steps_gtk.pm:468
+#: steps_gtk.pm:467
#, c-format
msgid "The following packages are going to be installed"
msgstr "Los siguientes paquetes se van a instalar"
-#: steps_gtk.pm:469
+#: steps_gtk.pm:468
#, c-format
msgid "The following packages are going to be removed"
msgstr "Los siguientes paquetes se van a quitar"
-#: steps_gtk.pm:495
+#: steps_gtk.pm:494
#, c-format
msgid "This is a mandatory package, it cannot be unselected"
msgstr "Este es un paquete obligatorio, no puede ser des-seleccionado"
-#: steps_gtk.pm:497
+#: steps_gtk.pm:496
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It is already installed"
msgstr "No se puede des-seleccionar este paquete. Ya está instalado"
-#: steps_gtk.pm:499
+#: steps_gtk.pm:498
#, c-format
msgid "You cannot unselect this package. It must be upgraded"
msgstr "No se puede des-seleccionar este paquete. Debe ser actualizado"
-#: steps_gtk.pm:503
+#: steps_gtk.pm:502
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente"
-#: steps_gtk.pm:510
+#: steps_gtk.pm:509
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
-#: steps_gtk.pm:513
+#: steps_gtk.pm:512
#, c-format
msgid "Load/Save selection"
msgstr "Cargar/Guardar selección"
-#: steps_gtk.pm:514
+#: steps_gtk.pm:513
#, c-format
msgid "Updating package selection"
msgstr "Actualizando la selección de paquetes"
-#: steps_gtk.pm:519
+#: steps_gtk.pm:518
#, c-format
msgid "Minimal install"
msgstr "Instalación mínima"
-#: steps_gtk.pm:532
+#: steps_gtk.pm:531
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Administración de Software"
-#: steps_gtk.pm:532 steps_interactive.pm:443
+#: steps_gtk.pm:531 steps_interactive.pm:443
#, c-format
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Seleccione los paquetes que desea instalar"
-#: steps_gtk.pm:549 steps_interactive.pm:661 steps_list.pm:32
+#: steps_gtk.pm:548 steps_interactive.pm:670 steps_list.pm:32
#, c-format
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
-#: steps_gtk.pm:579
+#: steps_gtk.pm:578
#, c-format
msgid "No details"
msgstr "No hay detalles"
-#: steps_gtk.pm:598
+#: steps_gtk.pm:597
#, c-format
msgid "Time remaining:"
msgstr "Tiempo restante:"
-#: steps_gtk.pm:599
+#: steps_gtk.pm:598
#, c-format
msgid "(estimating...)"
msgstr "(Estimando...)"
-#: steps_gtk.pm:629
+#: steps_gtk.pm:628
#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
msgstr[0] "%d paquete"
msgstr[1] "%d paquetes"
-#: steps_gtk.pm:684 steps_interactive.pm:825 steps_list.pm:43
+#: steps_gtk.pm:683 steps_interactive.pm:834 steps_list.pm:43
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
-#: steps_gtk.pm:703
+#: steps_gtk.pm:702
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
-#: steps_gtk.pm:720 steps_interactive.pm:821 steps_interactive.pm:973
+#: steps_gtk.pm:719 steps_interactive.pm:830 steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "not configured"
msgstr "no configurado"
-#: steps_gtk.pm:754
+#: steps_gtk.pm:753
#, c-format
msgid "Media Selection"
msgstr "Selección de medios"
-#: steps_gtk.pm:763 steps_interactive.pm:343
+#: steps_gtk.pm:762 steps_interactive.pm:343
#, c-format
msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
@@ -1002,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"Se han encontrado los siguientes medios de instalación.\n"
"Si desea omitir algunos de ellos, puede desseleccionar algunos ahora."
-#: steps_gtk.pm:779 steps_interactive.pm:349
+#: steps_gtk.pm:778 steps_interactive.pm:349
#, c-format
msgid ""
"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard disk drive "
@@ -1015,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"Se continuará desde la unidad de disco duro y los paquetes estarán "
"disponibles una vez que el sistema esté completamente instalado."
-#: steps_gtk.pm:781 steps_interactive.pm:351
+#: steps_gtk.pm:780 steps_interactive.pm:351
#, c-format
msgid "Copy whole CDs"
msgstr "Copiar todos los CDs"
@@ -1204,12 +1281,12 @@ msgstr "Usted puede elegir su perfil de escritorio de estación de trabajo."
msgid "Selected size is larger than available space"
msgstr "El tamaño seleccionado es más grande que el espacio disponible"
-#: steps_interactive.pm:598
+#: steps_interactive.pm:600
#, c-format
msgid "Type of install"
msgstr "Tipo de instalación"
-#: steps_interactive.pm:599
+#: steps_interactive.pm:601
#, c-format
msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
@@ -1218,89 +1295,94 @@ msgstr ""
"No ha seleccionado ningún grupo de paquetes.\n"
"Por favor, elija la instalación mínima que desee:"
-#: steps_interactive.pm:604
+#: steps_interactive.pm:606
#, c-format
msgid "With X"
msgstr "Con X"
-#: steps_interactive.pm:605
+#: steps_interactive.pm:607
#, c-format
msgid "Install suggested packages"
msgstr "Instalar los paquetes sugeridos"
-#: steps_interactive.pm:606
+#: steps_interactive.pm:608
#, c-format
msgid "With basic documentation (recommended!)"
msgstr "Con la documentación básica (¡recomendado!)"
-#: steps_interactive.pm:607
+#: steps_interactive.pm:609
#, c-format
msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Instalación realmente mínima (especialmente sin urpmi)"
-#: steps_interactive.pm:662
+#: steps_interactive.pm:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing upgrade..."
+msgstr "Preparando el cargador de arranque..."
+
+#: steps_interactive.pm:671
#, c-format
msgid "Preparing installation"
msgstr "Preparando la instalación"
-#: steps_interactive.pm:670
+#: steps_interactive.pm:679
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "Instalando el paquete %s"
-#: steps_interactive.pm:694
+#: steps_interactive.pm:703
#, c-format
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "Se ha producido un error al ordenar los paquetes:"
-#: steps_interactive.pm:694
+#: steps_interactive.pm:703
#, c-format
msgid "Go on anyway?"
msgstr "¿Continuar de todos modos?"
-#: steps_interactive.pm:698
+#: steps_interactive.pm:707
#, c-format
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
-#: steps_interactive.pm:699
+#: steps_interactive.pm:708
#, c-format
msgid "Skip this package"
msgstr "Saltar este paquete"
-#: steps_interactive.pm:700
+#: steps_interactive.pm:709
#, c-format
msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr "Omitir todos los paquetes del medio \"%s\""
-#: steps_interactive.pm:701
+#: steps_interactive.pm:710
#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
msgstr "Vuelve a la selección de medios y paquetes"
-#: steps_interactive.pm:704
+#: steps_interactive.pm:713
#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
msgstr "Se ha producido un error al instalar el paquete %s."
-#: steps_interactive.pm:723
+#: steps_interactive.pm:732
#, c-format
msgid "Post-install configuration"
msgstr "Configuración post-instalación"
-#: steps_interactive.pm:730
+#: steps_interactive.pm:739
#, c-format
msgid "Please ensure the Update Modules media is in drive %s"
msgstr ""
"Por favor, asegúrese de que el medio de Módulos de Actualización está en la "
"unidad %s"
-#: steps_interactive.pm:758 steps_list.pm:47
+#: steps_interactive.pm:767 steps_list.pm:47
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
-#: steps_interactive.pm:759
+#: steps_interactive.pm:768
#, c-format
msgid ""
"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
@@ -1323,28 +1405,28 @@ msgstr ""
"¿Desea instalar las actualizaciones?"
#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
-#: steps_interactive.pm:869
+#: steps_interactive.pm:878
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s en %s"
-#: steps_interactive.pm:901 steps_interactive.pm:908 steps_interactive.pm:921
-#: steps_interactive.pm:938 steps_interactive.pm:953
+#: steps_interactive.pm:910 steps_interactive.pm:917 steps_interactive.pm:930
+#: steps_interactive.pm:947 steps_interactive.pm:962
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: steps_interactive.pm:922 steps_interactive.pm:939
+#: steps_interactive.pm:931 steps_interactive.pm:948
#, c-format
msgid "Sound card"
msgstr "Tarjeta de sonido"
-#: steps_interactive.pm:942
+#: steps_interactive.pm:951
#, c-format
msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "¿Tiene una tarjeta de sonido ISA?"
-#: steps_interactive.pm:944
+#: steps_interactive.pm:953
#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
@@ -1353,75 +1435,75 @@ msgstr ""
"Ejecute \"alsaconf\" o \"sndconfig\" después de la instalación para "
"configurar la tarjeta de sonido"
-#: steps_interactive.pm:946
+#: steps_interactive.pm:955
#, c-format
msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
msgstr ""
"No se detectó tarjeta de sonido. Trate \"HardDrake\" después de la "
"instalación"
-#: steps_interactive.pm:954
+#: steps_interactive.pm:963
#, c-format
msgid "Graphical interface"
msgstr "Interfaz gráfica"
-#: steps_interactive.pm:960 steps_interactive.pm:971
+#: steps_interactive.pm:969 steps_interactive.pm:981
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Redes e Internet"
-#: steps_interactive.pm:972
+#: steps_interactive.pm:982
#, c-format
msgid "Proxies"
msgstr "Servidores proxy"
-#: steps_interactive.pm:973
+#: steps_interactive.pm:983
#, c-format
msgid "configured"
msgstr "configurado"
-#: steps_interactive.pm:983
+#: steps_interactive.pm:993
#, c-format
msgid "Security Level"
msgstr "Nivel de seguridad"
-#: steps_interactive.pm:1003
+#: steps_interactive.pm:1013
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Cortafuegos"
-#: steps_interactive.pm:1007
+#: steps_interactive.pm:1017
#, c-format
msgid "activated"
msgstr "activado"
-#: steps_interactive.pm:1007
+#: steps_interactive.pm:1017
#, c-format
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: steps_interactive.pm:1021
+#: steps_interactive.pm:1031
#, c-format
msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
msgstr "No se ha configurado X. ¿Está seguro de que desea esto?"
-#: steps_interactive.pm:1050
+#: steps_interactive.pm:1060
#, c-format
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Preparando el cargador de arranque..."
#. -PO: This is NOT the boot loader!!!!
-#: steps_interactive.pm:1052
+#: steps_interactive.pm:1062
#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
msgstr "Preparando el programa de instalación inicial..."
-#: steps_interactive.pm:1053
+#: steps_interactive.pm:1063
#, c-format
msgid "Be patient, this may take a while..."
msgstr "Sea paciente, esto puede tardar un tiempo..."
-#: steps_interactive.pm:1064
+#: steps_interactive.pm:1074
#, c-format
msgid ""
"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
@@ -1434,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"tendrá que utilizar BootX o algún otro medio para arrancar su máquina. El "
"argumento del núcleo para el sistema de ficheros raíz es: root =%s"
-#: steps_interactive.pm:1077
+#: steps_interactive.pm:1087
#, c-format
msgid ""
"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
@@ -1443,17 +1525,17 @@ msgstr ""
"En este nivel de seguridad, el acceso a los archivos en la partición de "
"Windows está restringido al administrador."
-#: steps_interactive.pm:1109
+#: steps_interactive.pm:1119
#, c-format
msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
msgstr "Inserte un disquete en blanco en la unidad %s"
-#: steps_interactive.pm:1111
+#: steps_interactive.pm:1121
#, c-format
msgid "Creating auto install floppy..."
msgstr "Creando disquete de instalación automática..."
-#: steps_interactive.pm:1122
+#: steps_interactive.pm:1132
#, c-format
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
@@ -1464,12 +1546,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro que desea salir ahora?"
-#: steps_interactive.pm:1132
+#: steps_interactive.pm:1142
#, c-format
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitaciones"
-#: steps_interactive.pm:1135
+#: steps_interactive.pm:1145
#, c-format
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
@@ -1642,6 +1724,9 @@ msgstr ""
"_: Keep these entry short\n"
"Salida"
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Seleccionar todas."
+
#~ msgid "Bad package"
#~ msgstr "Paquete erróneo"