summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/help/po/tg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/help/po/tg.po')
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/tg.po1997
1 files changed, 1997 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/tg.po b/perl-install/install/help/po/tg.po
new file mode 100644
index 000000000..cf95ce1cc
--- /dev/null
+++ b/perl-install/install/help/po/tg.po
@@ -0,0 +1,1997 @@
+# translation of DrakX-tg.po to Tajik
+# translation of DrakX-tg.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2001,2002,2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, KCT1, NGO
+# 2005, Youth Opportunities, NGO
+# Abrorova Hiromon, 2004
+# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
+# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003, 2004.
+# Murod Marupov <abdullovich@khujand.org>, 2004.
+# Bahromhon Bobojonov <bahrambabajanov@hotmail.com>, 2004.
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-tg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-04 17:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:03+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: ../help.pm:14
+#, c-format
+msgid ""
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandriva Linux distribution. If you agree with all the\n"
+"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
+"button will reboot your computer."
+msgstr ""
+"Пеш аз давомдиҳӣ шумо бояд шартҳои литсензияро бо диққат хонед. Он\n"
+"ба ҳамаи тақсимоти Mandriva Linux паҳн гардидааст. Агар шумо ба\n"
+"ҳамаи шартҳои литсензия розӣ бошед, пункти \"%s\"-ро қайд кунед. Агар розӣ\n"
+"набошед, танҳо \"%s\" компютери худро хомӯш созед."
+
+#: ../help.pm:20
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
+"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be "
+"authorized\n"
+"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
+"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
+"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
+"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
+"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
+"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
+"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
+"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
+"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
+"\n"
+"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
+"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
+"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
+"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
+"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
+"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
+"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
+"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
+"at risk.\n"
+"\n"
+"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
+"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
+"finished adding users.\n"
+"\n"
+"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
+"that user (bash by default).\n"
+"\n"
+"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
+"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
+"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
+"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
+"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
+msgstr ""
+"GNU/Linux ин системаи бисёркорванда мебошад, ки ин маънои онро\n"
+"дорад, ки ҳар як корванд имтиёзҳои шахсӣ, файлҳои шахсӣ ва ғайраро дорад. "
+"Барои маълумоти муфассал ``Муҳофизати Оғози''-ро хонед.\n"
+"Лекин бо фарқият аз \"реша\", ки идоракунандаи системавӣ мебошад,\n"
+"корвандоне, ки шумо онҳоро дар ин ҷо илова мекунед, ҳуқуқи иваз\n"
+"кардани ҳеҷ чизро ба ғайр аз файлҳои шахсӣ ва батанзимдарории шахсии худ,\n"
+"надоранд. Барои системаро аз тағиротҳои нохост ва\n"
+"қасди бад, ки ба система асар мерасонанд, муҳофизат карданд.\n"
+"Шумо бояд аққалан як корванди доимиро барои худ офаред -- ин\n"
+"ҳисобе, ки шумо бояд барои воридшавӣ ва истифодаи ҳаррӯза\n"
+"истифода баред. Ба он нигоҳ накарда, ки ҳамчун \"реша\" ворид\n"
+"шудан барои ҳама чиз ва ҳама корро кардан хеле хавфнок бошад!\n"
+"Хатогии хеле оддӣ ба он оварда мерасонад, ки системаи шумо\n"
+"дигар тамоман кор намекунад. Ва агар ки шумо хатогии ҷиддиро ҳамчун корванд\n"
+"содир кунед пас танҳо як қисми ахборотро аз\n"
+"даст медиҳед, на ҳамаи системаро.\n"
+"\n"
+"Майдони аввал аз шумо номи ҳақиқиро пурсон мешавад. Албатта ин\n"
+"ҳатмӣ нест -- зеро ки шумо чизе ки хоҳед ворид карда метавонед.\n"
+"DrakX якум калимаи чопкардаатонро, ки шаклбандӣ намудед дар ин\n"
+"майдон истифода мебарад ва онро ба майдони \"%s\" нусха мебардорад, ки ин\n"
+"номро корванди алоҳида барои воридшавии система истифода\n"
+"мебарад. Қадами оянда ин вориди гузарвожа мебошад. Аз ҷиҳати\n"
+"бехатарӣ гузарвожаи корванди беимтиёздор (одатӣ) он қадар ҳам\n"
+"назар ба гузарвожаи \"решагӣ\" муҳим нест, лекин ин баҳона не, ки\n"
+"шумо ба он аҳамият надиҳед, ба ҳар ҳол шумо файлҳои худро ба\n"
+"хатар мегузоред.\n"
+"\n"
+"Бо ангуштзанӣ ба \"%s\" шумо дигар корвандро илова карда метавонед.\n"
+"Барои ҳар як дӯсти худ корвандро илова кунед, масалан: падар ё хоҳари\n"
+"худро. Баъди хатмкунии ҳамроҳсозии корвандон ба \"%s\" ангушт\n"
+"занед.\n"
+"\n"
+"Пахшкунии тугмаи \"%s\" ба шумо имконияти ивазкунии \"пардозандаи фармонҳо\"-"
+"ро бо нобаёнӣ барои ин корванд медиҳад,\n"
+"(бо нобаёнӣ ин bash аст).\n"
+"\n"
+"Пас аз он, ки иловакунии корвандонро ба итмом мерасонед, ба шумо интихоб\n"
+"намудани корвандро, ки ба воситаи он ба система баъди\n"
+"боркунии компютер ба таври худкор дохил шудан мумкин аст,\n"
+"пешниҳод карда мешавад. Агар ин хусусият диққати шуморо ҷалб карда бошад "
+"(ва\n"
+"оиди бехатарии маҳаллӣ хавотир нашавед),\n"
+"корванд ва мудири тирезавии дилхоҳро интихоб кунед ва баъд \"%s\"-ро ангушт\n"
+"занед. Агар ин хусусият ба шумо лозим набошад қайди пункти\n"
+"\"%s\"-ро бекор кунед."
+
+#: ../help.pm:54
+#, c-format
+msgid "Do you want to use this feature?"
+msgstr "Шумо ин хислатро истифрда бурдан мехоҳед?"
+
+#: ../help.pm:57
+#, c-format
+msgid ""
+"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+msgstr ""
+"Дар ин ҷо бахшҳои мавҷудаи Linux, ки дар гардонандаи сахти шумо\n"
+"муайян шудаанд, номбар гардидаанд.\n"
+"Шумо метавонед тағиротҳои аз тарафи устод иҷрошударо боздоред, зеро онҳо "
+"барои коргузории бештари умумӣ мувофиқат мекунад.\n"
+"Агар шумо ягон тағиротро ба амал оред, шумо бояд ақалан бахши\n"
+"решавиро (\"/\") таъин намоед. Бахши хеле хурдро интихоб накунед, зеро бояд "
+"шумо шумораи кофии таъминоти барномавиро коргузорӣ\n"
+"карда наметавонед. Агар хоҳед, ки додаҳои худро дар бахши алоҳида\n"
+"нигоҳ доред, шумо бояд инчунин бахши \"/хона\"-ро офаред (ин танҳо\n"
+"дар ҳамон вақт имконпазир аст, ки агар зиёда аз як бахши Linux-ро\n"
+"дошта бошед).\n"
+"Ҳар бахш дар рӯйхат чунин номнависӣ мегардад: \"Ном\", \"Ғунҷоиш\".\n"
+"\n"
+"\"Ном\" таркибӣ мебошад: \"навъи гардонандаи сахт\", \"рақами гардонандаи "
+"сахт\", \"рақами бахш\" (масалан, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Навъи гардонандаи сахт\" ин \"hd\" аст, агар гардонандаи сахти шумо\n"
+"IDE гардонандаи сахт аст ва \"sd\" агар он SCSI гардонандаи сахт бошад.\n"
+"\n"
+"\"Рақами гардонандаи сахт\" ин ҳама вақт ҳарфе мебошад, ки баъди\n"
+"\"hd\" ё \"sd\" меояд. Барои IDE гардонандаҳои сахт:\n"
+"\n"
+" * \"a\" маънои \"гардонандаи сахти master дар IDE нозири ибтидоӣ\"-ро "
+"дорад;\n"
+"\n"
+" * \"b\" маънои \"гардонандаи сахти slave дар IDE нозири ибтидоӣ\"-ро "
+"дорад;\n"
+"\n"
+" * \"c\" маънои \"гардонандаи сахти master дар IDE нозири дуюмин\"-ро "
+"дорад;\n"
+"\n"
+" * \"d\" маънои \"гардонандаи сахти slave дар IDE нозири дуюмин\"-ро дорад.\n"
+"\n"
+"Барои гардонандаи сахти SCSI \"a\" маънои \"якумин аз поёни SCSI ID\"-ро "
+"дорад, \"b\" маънои\"дуюмин аз поёни SCSI ID\"-ро дорад ва ғайра."
+
+#: ../help.pm:88
+#, c-format
+msgid ""
+"The Mandriva Linux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
+"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
+"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
+"installed."
+msgstr ""
+"Коргузории Mandriva Linux дар CD-ROM-ҳои мухталиф тақсим шудааст. Агар\n"
+"бастаи интихобшуда дар дигар CD-ROM ҷойгир бошад, DrakX диски фишурдаи\n"
+"ҷориро ба берун кашида аз шумо вогузории диски талабшударо пурсон мешавад.\n"
+"Агар шумо дар даст диски фишурдаи талабшударо надошта бошед, танҳо ба \"%s\" "
+"ангушт занед, бастаи мувофиқ коргузорӣ карда\n"
+"намешавад."
+
+#: ../help.pm:95
+#, c-format
+msgid ""
+"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
+"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
+"it\n"
+"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
+"applications.\n"
+"\n"
+"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
+"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
+"installed.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
+"more of the groups in the workstation category.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
+"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
+"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
+"Linux Standard Base specifications.\n"
+"\n"
+" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
+"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
+"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
+"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
+"more common services you wish to install on your machine.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
+"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
+"interface available.\n"
+"\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group.\n"
+"\n"
+"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
+"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
+"be installed.\n"
+"\n"
+"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
+"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
+"repairing or updating an existing system.\n"
+"\n"
+"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
+"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
+"for a minimal installation:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+"working graphical desktop.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
+"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
+"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
+"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
+"megabytes."
+msgstr ""
+"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
+"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
+"it\n"
+"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
+"applications.\n"
+"\n"
+"Mandriva Linux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
+"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
+"installed.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
+"more of the groups in the workstation category.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
+"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
+"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
+"Linux Standard Base specifications.\n"
+"\n"
+" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
+"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
+"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
+"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
+"more common services you wish to install on your machine.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
+"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
+"interface available.\n"
+"\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group.\n"
+"\n"
+"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
+"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
+"be installed.\n"
+"\n"
+"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
+"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
+"repairing or updating an existing system.\n"
+"\n"
+"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
+"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
+"for a minimal installation:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+"working graphical desktop.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
+"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
+"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
+"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
+"megabytes."
+
+#: ../help.pm:149 ../help.pm:591
+#, c-format
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Афзоиш"
+
+#: ../help.pm:149
+#, c-format
+msgid "With basic documentation"
+msgstr "Бо ҳуҷҷатҳои асосӣ"
+
+#: ../help.pm:149
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install"
+msgstr "Коргузории аз ҳама пастарин"
+
+#: ../help.pm:152
+#, c-format
+msgid ""
+"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
+"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
+"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
+"packages.\n"
+"\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
+"right to let you know the purpose of that package.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
+"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
+"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
+"installed. By default Mandriva Linux will automatically start any installed\n"
+"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
+"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandriva Linux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
+"or\n"
+"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
+"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
+"\n"
+"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
+"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
+"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
+"one particular package may require the installation of another package. The\n"
+"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
+"to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
+"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
+"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
+"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
+"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
+"such a floppy."
+msgstr ""
+"Агар шумо ба коргузор оиди он ки шумо мехоҳед алоҳида бастаҳоро\n"
+"интихоб намоед, хабар диҳед, он ба шумо дарахтеро, ки ҳамаи бастаҳои ба "
+"гурӯҳҳоию зергурӯҳҳо тақсим карда шударо дарбар мегирад,\n"
+"намоиш медиҳад. Ҳангоми баррасии дарахт шумо метавонед гурӯҳҳои\n"
+"бутун, зергурӯҳҳо ё бастаҳои алоҳидаро интихоб кунед.\n"
+"\n"
+"Ҳар дафъае, ки шумо бастаро дар дарахт интихоб мекунед, дар тарафи\n"
+"росташ барои фаҳмондани мақсади он тавсифот пайдо мешавад.\n"
+"\n"
+"!! Агар бастаи хидматрасонро интихоб карда бошед, хоҳ барои интихоби муайяни "
+"бастаи алоҳида, хоҳ барои он ки вай як қисми гурӯҳӣ баста\n"
+"аст, шумо бояд тасдиқ кунед, ки дар ҳақиқат ин хидматрасонҳои\n"
+"коргузоришавандаро истифода бурдан мехоҳед. Дар Mandriva Linux\n"
+"ҳамаи хидматрасонҳои коргузоришуда ҳангоми оғозёбӣ ба таври худкор, бо "
+"нобаёнӣ сар дода мешаванд. Ҳарчанде, ки онҳо бехатаранд ва муаммоҳои\n"
+"маълумро ҳангоми даргиронидан дар тақсимот надоранд, мумкин аст, ки\n"
+"дар бехатарӣ баъди барориши нусхаи хотимавии Mandriva Linux\n"
+"сӯрохиҳои муайян мешаванд. Агар шумо надонед, ки барои чӣ ин ё он\n"
+"хидматрасон лозим аст ё барои чӣ он коргузорӣ мегардад пас ба \"%s\"\n"
+"ангушт занед. Бо пахшкунии \"%s\" шумо хидматрасонҳои номбаршударо\n"
+"коргузорӣ мекунед ва онҳо ҳангоми боршавӣ ба таври худкор\n"
+"бо нобаёнӣ оғоз меёбанд. !!\n"
+"\n"
+"Интихоби \"%s\" барои хомӯш сохтани муколамаи огоҳӣ, ки ҳангоми\n"
+"аз тарафи коргузор интихоби худкори бастаҳо пайдо мешавад, истифода\n"
+"бурда мешавад. Баъзе бастаҳо бо ҳам алоқаҳои дутарафа доранд,\n"
+"бинобар ин зарурати коргузории баъзе дигар барномаҳоро пеш меояд.\n"
+"Коргузор худаш муайян карда метавонад, ки кадом бастаҳо баҳри\n"
+"қонеъкунии талаботҳо барои бо муваффақият иҷрои коргузорӣ лозиманд.\n"
+"\n"
+"Тасвири хурдакаки диски нарм дар охири рӯйхат имконияти боркунии\n"
+"рӯйхати бастаҳо, ки ҳангоми коргузориҳои шешина офарида шуда будаанд, "
+"медиҳад. Агар шумо шумораи мошинаҳоеро дошта бошед, ки\n"
+"алоҳида танзим кардан мехоҳед, он хеле фоиданок мегардад. Баъди\n"
+"ангуштзанӣ ба ин тасвир, аз шумо воридкунии диски нарм, ки дар охири\n"
+"дигар коргузории пешина офарида шуда буд, пурсон мешавад. Ба маслиҳати дуюм "
+"дар қадами охирон оиди чӣ тавр офаридани чунин\n"
+"диски нарм нигаред."
+
+#: ../help.pm:183
+#, c-format
+msgid "Automatic dependencies"
+msgstr "Вобастагиҳои автоматӣ"
+
+#: ../help.pm:186
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
+"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
+"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
+"manual is similar to the one used during installation."
+msgstr ""
+"\"%s\": ҳангоми ангуштзанӣ ба тугмаи \"%s\" устоди ба танзимдарории чопгар "
+"кушода\n"
+"мешавад. Боби мувофиқи ба ``Раҳнамои Ибтидоӣ' бахшидашударо барои гирифтани\n"
+"маълумоти иловагӣ оиди барпосозии чопгари нав хонед. Интерфейси дар он ҷо\n"
+"пешниҳод шуда ба оне ки ҳангоми истифодаи коргузорӣ истифода мешавад,\n"
+"монанд аст."
+
+#: ../help.pm:192
+#, c-format
+msgid ""
+"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
+"time.\n"
+"\n"
+"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
+"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
+"time.\n"
+"\n"
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you probably do not want to start any services which you do not "
+"need.\n"
+"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
+"server. In general, select only those services you really need. !!"
+msgstr ""
+"Ин муколама барои интихоби хидматрасоне, ки ҳангоми оғозёбӣ\n"
+"бор карда мешавад, истифода бурда мешавад.\n"
+"\n"
+"DrakX рӯйхати ҳамаи хидматрасонҳое, ки дар коргузории ҷорӣ\n"
+"дастрасанд, пешкаш менамояд. Ҳар якеро дақиқона аз назар гузаронед\n"
+"ва қайди онҳоеро, ки дар вақти боршавӣ лозим нестанд, бекор кунед.\n"
+"\n"
+"Ҳангоми интихоб кардан матни кӯтоҳи шарҳдиҳӣ намоиш дода мешавад.\n"
+"Лекин, агар ки шумо комилан боварӣ надошта бошед, ки ин хидматрасон\n"
+"фоиданок аст ё не, беҳтар аст, ки рафторро бо нобаёни гузоред.\n"
+"\n"
+"!! Дар ин марҳила хеле дақиқ бошед агар нақша дошта бошед, ки \n"
+"мошинаи худро ҳамчун хидматрасон истифода баред: эҳтимолан шумо\n"
+"оғозёбии хидматрасонҳои даркориро нахоҳед. Илтимос, аз хотир набароред, ки "
+"баъзе хизматҳо, агар дар хидматрасон даргиронида шуда\n"
+"бошанд, хавфнок мебошанд. Умуман, танҳо он хидматрасонҳоеро интихоб кунед, "
+"ки дар ҳақиқат ба шумо лозиманд.\n"
+"!!"
+
+#: ../help.pm:209
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
+"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
+"also hosts another operating system.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
+"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
+"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
+"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
+"server which can be used by other machines on your local network as well."
+msgstr ""
+"GNU/Linux вақтро дар GMT (Greenwich Mean Time) идора мекунад\n"
+"ва онро дар вақти маҳаллӣ мувофиқи минтақаи вақти интихобкардаатон\n"
+"намоиш медиҳад. Агар соат дар саҳфаи модараи шумо бо вақти маҳаллӣ\n"
+"барпо шудааст, шумо онро ба воситаи рад кардани интихоби \"%s\" ғайрифаъол "
+"сохта метавонед ва ин ба GNU/Linux имконияти дар хотир\n"
+"доштани он, ки соати системавӣ ва соати сахтафзорӣ дар як минтақаи\n"
+"соат мебошанд, медиҳад. Он ҳангоме, ки дар мошина дигар системаи омил ба "
+"монанди Windows ҷойгир шуда бошад фоиданок аст.\n"
+"\n"
+"Хосияти \"%s\" соатро ба таври худкор таҳлил мекунад ба воситаи пайвастшавӣ "
+"ба хидматрасони дурдасти вақт дар Интернет. Барои он\n"
+"ки ин хосият кор кунад, шумо бояд пайвастшавии кориро ба Интернет\n"
+"дошта бошед. Беҳтараш хидматрасони вақтро, ки дар назди шумо ҷойгир\n"
+"аст, интихоб намоед. Ин интихоб хидматрасони вақтро ба мошинаи шумо "
+"коргузорӣ мекунад, ки аз тарафи дираг мошинаҳои шабакаи маҳаллӣ\n"
+"истифода шуда метавонад."
+
+#: ../help.pm:220
+#, c-format
+msgid "Automatic time synchronization"
+msgstr "Ҳамзамонсозии худкори вақт"
+
+#: ../help.pm:223
+#, c-format
+msgid ""
+"Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"\n"
+" In the situation where different servers are available for your card,\n"
+"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+"Корти графикӣ\n"
+"\n"
+" Коргузор одатан ба таври автоматӣ корти графикиро муқаррар ва танзим "
+"менамояд,\n"
+"ки он ба системи шумо муаяйн гардида бошад. Агар он ин тавр набошад, онгоҳ "
+"шумо\n"
+"метавонед кортро дар систем интихоб намоед, ки дар ҳақиқат коргузорӣ "
+"шудааст.\n"
+"\n"
+" Дар ҳолате ки барои корти шумо хидматрасонҳои гуногун бо шитоби 3D ё бе "
+"ин\n"
+"дастрас аст ба шумо пешниҳод карда мешавад, то ки шумо интихоб намоед кадом\n"
+"хидматрасон пеш аз ҳама ба эҳтиёҷи шумо мувофиқат мекунад."
+
+#: ../help.pm:234
+#, c-format
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandriva Linux rely upon.\n"
+"\n"
+"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
+"graphical display.\n"
+"\n"
+"Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"\n"
+" In the situation where different servers are available for your card,\n"
+"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
+"best suits your needs.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
+"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
+"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor picture.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
+"\n"
+" The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
+"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
+"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
+"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
+"not successful in getting the display configured."
+msgstr ""
+"X (барои системи X Window) ин асоси интерфейси графикии GNU/Linux мебошад,\n"
+"ки дар он ҳамаи муҳитҳои графикӣ асос ёфтааст (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker ва ғайра) ва ба ҳайати Mandriva Linux дохил аст.\n"
+"\n"
+"Ба шумо рӯйхати параметрҳои гуногуне ки ба тағироти гирифтани тасвири\n"
+"беҳтарини графикӣ пешбинӣ шудааст, дода мешавад: Корти графикӣ\n"
+"\n"
+" Коргузор одатан ба таври автоматӣ корти графикие ки ба мошини шумо\n"
+"коргузорӣ шудааст, муаяйн ва ба танзим медарорад. Агар ин тавр набошад, "
+"онгоҳ шумо метавонед аз ин рӯйхат корте ки шумо дар ҳақиқат коргузорӣ "
+"намудед,\n"
+"интихоб намоед.\n"
+"\n"
+" Дар ҳолате ки хидматрасонҳои гуногун барои корти шумо мавҷуд аст ё бо\n"
+"шитоби 3D ё ин ки бе он, аз шумо пурсида мешавад, ки хидматрасонро интихоб\n"
+"намоед, ки бештар ба эҳтиёҷи шумо мувофиқат менамояд.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Монитор\n"
+"\n"
+" Коргузор одатан ба таври автоматӣ монитори ба мошини шумо пайваст шударо\n"
+"муаяйн ва ба танзим медарорад. Агар ин нодуруст бошад, онгоҳ шумо метавонед\n"
+"аз рӯйхат монитореро, ки дар ҳақиқат ба компютери шумо пайваст шудааст, "
+"интихоб\n"
+"намоед.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Иҷозат\n"
+"\n"
+" Дар ин ҷо шумо метавонед иҷозат ва баландии рангеро, ки барои сахтафзори "
+"шумо\n"
+"мавҷуд аст, интихоб намоед. Онеро интихоб намоед, ки бештар ба эҳтиёҷи шумо\n"
+"мувофиқат менамояд (шумо метавонед онро баъд аз коргузорӣ тағир диҳед)\n"
+"Намунаи танзимдарории интихобшуда дар монитор инъикос ёфтааст.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Санҷидан\n"
+"\n"
+" систем кӯшиш менамояд, то ки экрани графикиро мувофиқи иҷозати қобили "
+"қабул\n"
+"кушояд. Агар шумо пайғомро дар вақти санҷиш дида тавонед, онгоҳ ба \"%s\" "
+"ҷавоб\n"
+"диҳед. Дарин ҳолат DrakX ба қадами оянда мегузарад. Агар шумо пайғомро "
+"дида\n"
+" натавонед, онгоҳ ин маънои онро дорад, ки қисме аз ба танзимдарории ба "
+"таври\n"
+"автоматӣ муаяйншаванда нодуруст буда санҷиш баъди 12 сония ба таври "
+"автоматӣ\n"
+"ба итмом расида шуморо ба меню меоварад. То лаҳзаи гирифтани тасвири "
+"дурусти\n"
+"графикӣ гузоришро тағир диҳед.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Интихобҳо\n"
+"\n"
+" Дар ин ҷо шумо метавонед интихоб намоед оё шумо хоҳиши ба таври "
+"автоматӣ\n"
+"гузариш намудани мошини худ ба интерфейси графикӣ ҳангоми худборшавӣ доред\n"
+"Зоҳиран, шумо хоҳиши тафтиш намудани \"%s\"-ро доред, агар мошини шумо бояд\n"
+"ҳамчун хидматрасон кор кунад ё ин ки шумо ҳангоми гирифтани тасвири ба\n"
+"танзим даровардашуда ба муваффақият ноил нашудед."
+
+#: ../help.pm:291
+#, c-format
+msgid ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
+"from this list the monitor which is connected to your computer."
+msgstr ""
+"Монитор\n"
+"\n"
+" Коргузор одатан метавонад ба таври автоматӣ мониторро муаяйн ва ба танзим "
+"дарорад,ки\n"
+"ба мошини шумо пайваст аст. Агар ин нодуруст бошад, онгоҳ шумо метавонед "
+"мустақилона мониторро\n"
+"аз рӯйхат интихоб намоед."
+
+#: ../help.pm:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
+"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor picture."
+msgstr ""
+"Ҳалнокӣ\n"
+"\n"
+" Дар ин ҷо шумо метавонед ҳал ва чуқурии ранге ки ба сахтафзори шумо "
+"дастрас\n"
+"аст, интихоб намоед. Онеро интихоб намоед, ки аз ҳама беҳтар ба эҳтиёҷи "
+"шумо\n"
+"мувофиқат намояд (баъд аз кор гузоштан шумо метавонед онро тағир диҳед).\n"
+"Намунаи ба танзимдарории интихобшуда дар монитор дода шудааст."
+
+#: ../help.pm:306
+#, c-format
+msgid ""
+"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
+"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
+"suits your needs."
+msgstr ""
+"Дар ҳолате ки барои корти шумо хидматрасонҳои гуногун дастрас аст,\n"
+"бо шитоби 3-вазъа ва бе он, ба шумо таклиф карда мешавад, то ки интихоб "
+"намоед кадом хидматрасон бештар ба эҳтиёҷи\n"
+"шумо мувофиқат мекунад."
+
+#: ../help.pm:311
+#, c-format
+msgid ""
+"Options\n"
+"\n"
+" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
+"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
+"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
+"not successful in getting the display configured."
+msgstr ""
+"Интихобҳо\n"
+"\n"
+" Дар ин ҷо шумо метавонед интихоб кунед: оё мехоҳед, ки мошинаи\n"
+"шумо ҳангоми боршавӣ ба таври худкор интерфейси графикиро даргиронад ё не. "
+"Фаҳмост, ки шумо бояд \"%s\"-ро қайд кунед,\n"
+"агар мошинаи шумо ҳамчун хидматрасон кор кунад ё агар шумо\n"
+"намоишгари худро танзим карда натавониста бошед."
+
+#: ../help.pm:319
+#, c-format
+msgid ""
+"You now need to decide where you want to install the Mandriva Linux\n"
+"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
+"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
+"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
+"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
+"Mandriva Linux system.\n"
+"\n"
+"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
+"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
+"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
+"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
+"rest of this section and above all, take your time.\n"
+"\n"
+"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
+"available:\n"
+"\n"
+" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
+"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
+"\n"
+" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
+"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
+"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
+"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
+"a good idea to keep them.\n"
+"\n"
+" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
+"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
+"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
+"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
+"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
+"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
+"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
+"recommended if you want to use both Mandriva Linux and Microsoft Windows on\n"
+"the same computer.\n"
+"\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this\n"
+"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
+"to store your data or to install new software.\n"
+"\n"
+" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandriva Linux system, "
+"choose\n"
+"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
+"operation\n"
+"after you confirm.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
+"\n"
+" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
+"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
+"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"\n"
+" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
+"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
+"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
+"recommended if you have done something like this before and have some\n"
+"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
+"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
+msgstr ""
+"Дар ин қадам шумо бояд дар куҷои гардонандаи сахт ҷойгир кардани\n"
+"системаи омили Mandriva Linux-ро ҳал кунед. Агар гардонандаи сахти\n"
+"шумо холӣ бошад ё системаи омили ҳозирбуда ҳамаи фазои имконпазирро\n"
+"ишғол кунад, ба шумо лозим меояд, ки гардонандаи сахти худро\n"
+"бахшбандӣ кунед. Бахшбандикунии гардонандаи сахт асосан аз тақсимоти "
+"мантиқии фазои ишғолшуда барои коргузории системаи омилии \n"
+"Mandriva Linux иборат аст.\n"
+"\n"
+"Азбаски ҷараёни бахшбандии гардонандаи сахт одатан барнагарданда\n"
+"аст ва ба гумшавии додаҳо оварда расониданаш мумкин аст, агар дар "
+"гардонандаи сахт аллакай системаи омилии коргузоршуда мавҷуд бошад\n"
+"пас барои корвандони нав ин як лаҳзаи ҷиддӣ ва ҷиддӣ\n"
+"аст. Хурсандона ба DrakX устоди соддакунандаи ин ҷараён дохил мешавад.\n"
+"Пеш аз оғози ин қадам аз идоракунанда ин оиди қисмат маълумот гиред.\n"
+"\n"
+"Вобаста ба танзими гардонандаи сахти шумо як қатор интихобҳо имконпазиранд:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ин интихоб маънои бахшбандии худкори гардонанда(ҳо)и\n"
+"холиро дорад. Агар шумо ин хусусиятро интихоб кунед, пас дар оянда ба шумо "
+"савол дода намешавад.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": устод мавҷудияти як ё зиёда бахшҳои Linux-ро дар гардонандаи\n"
+"сахти шумо муайян кард. Агар шумо онҳоро истифода бурдан хоҳед, ин\n"
+"хусусиятро интихоб кунед. Сипас аз шумо интихоб намудани нуқтаи\n"
+"насбшавӣ мувофиқан барои ҳар як бахшҳо талаб карда мешавад. Бо нобаёнӣ "
+"нуқтаҳои дурусти насбшавӣ интихоб мегарданд, ва шумо\n"
+"онҳоро нигоҳ дошта метавонед.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": агар Microsoft Windows дар гардонандаи сахти шумо\n"
+"коргузорӣ шудааст ва ҳамаи фазои имконпазирро ишғол карда бошад,\n"
+"шумо бояд фазои холиро барои Linux офаред. Барои инро иҷро кардан\n"
+"шумо метавонед бахшҳои ва маълумоти Microsoft Windows-ро нобуд созед "
+"(нигаред ба ҳалнокии ``Поккунии ҳамаи диск'') ва ё андозаи қисмати FAT "
+"Microsoft Windows-ро тағир диҳед. Тағирдиҳии андоза\n"
+"бе гумкунии додаҳо ба амал омада метавонад, махсусан агар шумо\n"
+"пешаки дефрагментатсияи бахши Windows-ро гузаронида бошед ва дар\n"
+"он шаклбандии FAT истифода мешавад. Нусхабардории захирашавии додаҳои шумо "
+"ҷиддӣ маслиҳат дода мешавад.. Агар шумо Mandriva\n"
+"Linux ва Microsoft Windows-ро дар як компютер якҷоя истифода\n"
+"бурдан хоҳед, истифодаи ин хусусиятро маслиҳат медиҳад.\n"
+"\n"
+" Пеш аз интихоби ин хусусият шумо бояд фаҳмед, ки андозаи\n"
+"Microsoft Windows-и шумо назар ба ҳозира хурдтар мегардад.\n"
+"Барои захиракунии додаҳо ва коргузории таъминоти барномавии\n"
+"нав шумо дар Microsoft Windows фазои холии камтар хоҳед дошт.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": агар шумо хоҳед, ки ҳамаи додаҳоро дар ҳама қисматҳои\n"
+"дар гардонандаи сахти худ мавҷудбударо нобуд созед ва ҷои онҳоро бо системаи "
+"нави Mandriva Linux иваз кунед, ин хосиятро интихоб\n"
+"кунед. Эҳтиёт бошед, зеро баъди тасдиқот шумо интихоби худро\n"
+"баргардонида наметавонед.\n"
+"\n"
+" !! Агар шумо ин хосиятро интихоб кунед, ҳамаи додаҳо дар гардонандаи "
+"сахти шумо нобуд карда мешаванд. !!\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ин хосият имконияти поккунии ҳамаи маълумотро дар\n"
+"гардонандаи сахти шумо ва оғози офаридани бахшҳоро дар ҷои холӣ, медиҳад. "
+"Ҳама додаҳо дар гардонандаи сахти шумо гум мешаванд.\n"
+"\n"
+" !! Агар шумо ин хосиятро интихоб кунед, ҳама додаҳо дар гардонандаи сахти "
+"шумо гум мешаванд.. !!\n"
+"\n"
+" * \"%s\": агар шумо ба таври дасткорӣ бахшбандӣ намудани гардонандаи сахти "
+"худро хоҳед, ин хосиятро интихоб кунед. Эҳтиёт бошед -- зеро\n"
+"ин интихоби пурқудрат ва хатарнок аст ва шумо ба осонӣ ҳамаи\n"
+"додаҳоро аз даст дода метавонед. Бинобар ин интихоби ин хосият\n"
+"танҳо дар ҳолате, ки шумо аз ин пеш чизеро ба ин монанд иҷро карда\n"
+"бошед ё таҷрибаи муайян дошта бошед, маслиҳат дода мешавад.\n"
+"Барои маълумоти муфассал оиди истифодаи бахши барномаи пуштибонии DiskDrake "
+"ба қисмати ``Идоракунии Бахшҳои Шумо ''\n"
+"дар ``Раҳнамои Оғозии Корванд'' муроҷиат намоед."
+
+#: ../help.pm:377
+#, c-format
+msgid "Use existing partition"
+msgstr "Бахшбандии ҳозир бударо истифода баред"
+
+#: ../help.pm:377
+#, c-format
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "Тамоми дискро тоза намоед"
+
+#: ../help.pm:380
+#, c-format
+msgid ""
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
+"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
+"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
+"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
+"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
+"similar to the installation you've just configured.\n"
+"\n"
+" Note that two different options are available after clicking on that\n"
+"button:\n"
+"\n"
+" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
+"step is the only interactive procedure.\n"
+"\n"
+" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
+"rewritten, all data is lost.\n"
+"\n"
+" This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
+"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
+"information.\n"
+"\n"
+" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
+"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
+"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
+"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
+"\n"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
+"/dev/fd0\"."
+msgstr ""
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
+"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
+"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
+"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
+"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
+"similar to the installation you've just configured.\n"
+"\n"
+" Note that two different options are available after clicking on that\n"
+"button:\n"
+"\n"
+" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
+"step is the only interactive procedure.\n"
+"\n"
+" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
+"rewritten, all data is lost.\n"
+"\n"
+" This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
+"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
+"information.\n"
+"\n"
+" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
+"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
+"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
+"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
+"\n"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
+"/dev/fd0\"."
+
+#: ../help.pm:412
+#, c-format
+msgid "Generate auto-install floppy"
+msgstr "Дискети худкоргузориро эҷод кардан"
+
+#: ../help.pm:415
+#, c-format
+msgid ""
+"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
+"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
+"select those partitions as well.\n"
+"\n"
+"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
+"reformat\n"
+"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
+"\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
+"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
+"will not be able to recover it.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
+"Mandriva Linux operating system installation.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
+"bad blocks on the disk."
+msgstr ""
+"Ин дафъа шумо метавонед баъзе бахшҳои GNU/Linux аллакай мавҷудбударо барои "
+"поккунии ҳамаи додаҳои дар онҳо буда, шаклбандиашро\n"
+"тағир намоед. Агар шумо чунин кардан хоҳед, марҳамат карда ин\n"
+"бахшҳоро интихоб намоед.\n"
+"\n"
+"Дар хотир доред, ки зарурати тағири шаклбандии ҳамаи бахшҳои\n"
+"пештар мавҷударо нест. Шумо бояд бахшҳоеро, ки системаи омилро\n"
+"дар бар мегаранд, тағири шакл кунед (ба монанди: \"/\", \"/usr\" ё \"/var"
+"\"),\n"
+"лекин шумо бояд қисматҳоеро, ки додаҳои нигоҳмедоштаатонро\n"
+"дар бар мегаранд, шаклбандиашро тағир диҳед (одатӣ\"/home\").\n"
+"\n"
+"Илтимос, ҳангоми интихоби бахшбандӣ эҳтиёт бошед. Баъди\n"
+"шаклбандикунӣ, ҳамаи додаҳо дар бахшҳои интихобшуда нобуд\n"
+"мегарданд ва шумо ягонтои онҳоро барқарор карда наметавонед.\n"
+"\n"
+"Агар шумо ба шаклбандии бахшҳо тайёр бошед ба \"%s\" ангушт занед.\n"
+"\n"
+"Агар шумо хоҳед, ки дигар бахшҳоро барои коргузории системаи\n"
+"омилии навъи Mandriva Linux интихоб кунед ба \"%s\" ангушт занед.\n"
+"\n"
+"Агар хоҳед бахшҳоеро, ки дар диск ба мавҷудияти қисмҳои бад\n"
+"тафтиш карда шаванд интихоб намоед, ба \"%s\" ангушт занед."
+
+#: ../help.pm:437
+#, c-format
+msgid ""
+"By the time you install Mandriva Linux, it's likely that some packages will\n"
+"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
+"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
+"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
+"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
+"updated packages later.\n"
+"\n"
+"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
+"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
+"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
+"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
+msgstr ""
+"Ҳангоми коргузории Mandriva Linux хуб мешуд, ки баъзе бастаи\n"
+"барномаҳо нав карда шаванд, аз рӯзи барориши ибтидоӣ. Эҳтимолан\n"
+"баъзе хатогиҳо ислоҳ шудаанд ва дархостҳо оиди бехтарӣ ҳал шудаанд.\n"
+"Барои гирифтани фоида аз ин навсозиҳо, ҳозир ба шумо боркунии онҳо аз "
+"Интернет пешкаш карда мешавад. \"%s\"-ро қайд кунед, агар шумо\n"
+"пайвастшавии кориро бо Интернет дошта бошед ё \"%s\"-ро агар хоҳед,\n"
+"ки ин навсозиҳоро дертар коргузорӣ кунед.\n"
+"\n"
+"Бо интихоби \"%s\" рӯйхати ҷойҳое, ки аз онҳо навсозиро бозёбӣ карда\n"
+"метавонед, намоиш дода мешавад. Хидматрасони наздиктаринро интихоб кунед. "
+"Баъд дарахти интихоби бастаи барномаҳо пайдо мешавад:\n"
+"қисматро аз назар гузаронед ва \"%s\"-ро барои бозёбии коргузории баста(ҳо)и "
+"интихобшуда, пахш кунед ва ё \"%s\"-ро барои қатъ\n"
+"кардани коргузории бозсозӣ пахш кунед."
+
+#: ../help.pm:450
+#, c-format
+msgid ""
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
+"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
+"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
+"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
+"\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandriva Linux\n"
+"Control Center.\n"
+"\n"
+"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
+"security. Security messages will be sent to that address."
+msgstr ""
+"Дар ин марҳила DrakX ба шумо имконияти интихоби сатҳи бехатарии\n"
+"дилхоҳро барои мошина медиҳад. Чун қоида, бояд сатҳи бехатарии\n"
+"баландтар бошад, агар дар мошина додаҳои бӯҳронӣ мавҷуд бошанд\n"
+"ё мошина бевосита ба Интернет пайваст шуда бошад. Лекин сатҳи бехатарии "
+"баландтар дар ҳодисаи умумӣ бар ивази соддаи\n"
+"истифодабарӣ дастрас мегардад.\n"
+"\n"
+"If you do not know what to choose, stay with the default option. You will\n"
+"be able to change that security level later with tool draksec from the\n"
+"Mandriva Control Center.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" field can inform the system of the user on this computer who\n"
+"will be responsible for security. Security messages will be sent to that\n"
+"address."
+
+#: ../help.pm:461
+#, c-format
+msgid "Security Administrator"
+msgstr "Идоракунандаи Бехатарӣ"
+
+#: ../help.pm:464
+#, c-format
+msgid ""
+"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
+"installation of your Mandriva Linux system. If partitions have already been\n"
+"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
+"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
+"partitions must be defined.\n"
+"\n"
+"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
+"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
+"partitions in the free space of your hard drive\n"
+"\n"
+"\"%s\": gives access to additional features:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
+"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
+"perform this step.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
+"floppy disk.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
+"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
+"work.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
+"originally on the hard drive.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
+"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
+"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
+"partitioning.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
+"and gives more information about the hard drive.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
+"save your changes back to disk.\n"
+"\n"
+"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
+"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
+"\n"
+"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
+"\n"
+"When a partition is selected, you can use:\n"
+"\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
+"\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition\n"
+"\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
+"\n"
+"To get information about the different file system types available, please\n"
+"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
+"\n"
+"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
+"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
+"emergency boot situations."
+msgstr ""
+"Дар ин пункт шумо бояд интихоб намоед, ки кадом бахш(ҳо) барои\n"
+"коргузории системавӣ Mandriva Linux-и шумо истифода бурда мешаванд.\n"
+"Агар бахшҳои алоқаи аз коргузории пешинаи GNU/Linux ё аз дигар\n"
+"асбоби бахшбандикунӣ муайян шуда бошад, шумо метавонед бахшҳои мавҷударо "
+"истифода баред. Дар дигар ҳолат бояд бахшҳои гардонандаи\n"
+"сахт муайян карда шаванд.\n"
+"\n"
+"Барои офаридани бахшҳо, шумо бояд аввал гардонандаи сахтро интихоб\n"
+"кунед. Шумо метавонед дискро барои бахшбандӣ ба воситаи ангуштзанӣ\n"
+"ба ``hda'' барои IDE гардонандаи аввал, ``hdb'' барои дуюм, ``sda'' барои "
+"SCSI гардонандаи аввал ва ҳоказо, интихоб кунед.\n"
+"\n"
+"Барои бахшбандии гардонандаи сахти интихобшуда шумо метавонед ин хосиятҳоро "
+"истифода баред:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ин хосият ҳамаи бахшҳоро дар гардонандаи сахти интихобшуда нобуд "
+"месозад\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ин хосият имконияти ба таври худкор офаридани бахшҳои\n"
+"ext3 ва swap-ро дар фазои холии гардонандаи сахти шумо, медиҳад\n"
+"\n"
+"\"%s\": хусусиятҳои иловагиро дастрас мекунад:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ҷадвали бахшҳоро дар диски нарм захира мекунад. Барои\n"
+"барқарорсозии ҷадвали бахшҳо фоиданок аст, агар лозим бошад. Иҷрои\n"
+"ин қадам ҷиддан маслиҳат дода мешавад.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": имконияти барқароркунии ҷадвали бахшҳои пештарзахирашударо\n"
+"аз диск медиҳад.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": агар ҷадвали бахшҳои шумо хароб гашта бошад, шумо метавонед\n"
+"ба воситаи ин хосият барқарор кардани онро кӯшиш кунед. Илтимос, эҳтиёт\n"
+"бошед ва дар хотир доред, ки он на ҳама вақт кор мекунад.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ҳамаи тағиротҳоро бекор мекунадва ҷадвали бахшҳои ибтидоиро\n"
+"дар гардонандаи сахт бор мекунад.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ба бекор кардани қайди ин хосият шумо корвандонро маҷбур месозед, "
+"ки ба таври дасткорӣ муҳити ҷойивазкунандао ба монанди\n"
+"диски нарм ва CD-ROM насб кунанд ва мунфасил намоянд.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ин хсиятро истифода баред, агар хоҳед, ки устодро барои "
+"бахшбандии гардонандаи сахти худ итифода баред. Он ба шумо тавсия\n"
+"мешавад, агар ки дар бахшбандии гардонандаи сахт тасавуроти пурра\n"
+"надошта бошед\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ин хосиятро барои бекоркунии тағиротҳои худ истифода баред.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": амалиётҳои иловагиро дар бахшҳо (навъ, интихобҳо, шаклбандӣ) "
+"имконият медиҳад ва маълумоти бештарро оиди гардонандаи сахти шумо медиҳад.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": вақте, ки шумо гардонандаи сахти худро ба охир мерасонед\n"
+"ин тағиротҳои шуморо дар диск захира мекунад.\n"
+"\n"
+"Ҳангоми муайянсозии андозаи бахши шумо метавонед андозаи бахшро\n"
+"ба воситаи калидҳои тирчадор дар забонаки худ барпо созед.\n"
+"\n"
+"Эзоҳ: шумо ба воситаи забонак ба интихоби ҳамаи хосиятҳ расида метавонед.\n"
+"Дар гирди бахшҳо ба воситаи [Tab] ва тирчаҳои [Боло/Поён] гардиш кунед.\n"
+"\n"
+"Вақте, ки бахш интихоб гардид, шумо метавонед:\n"
+"\n"
+" * Ctrl-c -ро барои офаридани бахши нав (вақте, ки бахши холӣ интихоб шуда "
+"бошад)\n"
+"\n"
+" * Ctrl-d-ро барои нобуд кардани бахш\n"
+"\n"
+" * Ctrl-m-ро барои барпосозии нуқнаи насбшавӣ истифода баред.\n"
+"\n"
+"Барои гирифтани маълумот оиди намудҳои системаи файлии дастрас\n"
+"марҳамат карда боби ext2FS-ро аз ``Раҳнамои Муроҷиат'' хонед.\n"
+"\n"
+"Агар шумо дар мошинаи PPC коргузориро иҷро карда бошед, ба шумо\n"
+"лозим меояд, ки бахши хурди HFS ``bootstrap''-ро офаред, ки ақалан 1Мб\n"
+"бошад ва он аз тарафи боркунандаи yaboot истифода бурда мешавад.\n"
+"Агар шумо хоҳед, ки бахшро каме калонтар кунед, масалан 50Мб шумо\n"
+"онро ҷои хеле қуллай барои захиракунии ҳастаи эҳтиётӣ ва симоҳои ramdisk "
+"ҳангоми ҳодисаи боркунии ғайричашмдошт,\n"
+"пайдо хоҳед кард."
+
+#: ../help.pm:533
+#, c-format
+msgid "Removable media auto-mounting"
+msgstr "Худваслкунии хориҷшавандаи муҳит"
+
+#: ../help.pm:533
+#, c-format
+msgid "Toggle between normal/expert mode"
+msgstr "Зомин байни усули мӯътадил/мутахассисӣ"
+
+#: ../help.pm:536
+#, c-format
+msgid ""
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandriva Linux operating system.\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
+msgstr ""
+"Дар гардонандаи сахти шумо зиёда аз як бахши Microsoft муайян гардид.\n"
+"Марҳамат карда бахшеро, ки барои коргузории системаи нави омили\n"
+"Mandriva Linux андозаи онро тағир додан мехоҳед, интихоб намоед.\n"
+"\n"
+"Ҳар бахш ба таври зерин ба рӯйхат гирифта мешавад: \"ном дар Linux\",\n"
+"\"ном дар Windows\" \"Ғунҷоиш\".\n"
+"\n"
+"\"ном дар Linux\" таркибӣ мебошад: \"навъи гардонандаи сахт\",\n"
+"\"рақами гардонандаи сахт\", \"рақами бахш\" (масалан, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Навъи гардонандаи сахт\" ин \"hd\" агар гардонандаи сахти шумо IDE\n"
+"гардонандаи сахт бошад ва \"sd\", агар он гардонандаи сахти SCSI бошад.\n"
+"\n"
+"\"Рақами гардонандаи сахт\" ҳамеша ҳарф баъди \"hd\" ё \"sd\" оянда аст.\n"
+"Барои IDE гардонандаи сахт:\n"
+"\n"
+" * \"a\" маънои \"гардонандаи сахти устод дар IDE нозири ибтидоӣ\"-ро "
+"дорад;\n"
+"\n"
+" * \"b\" гардонандаи сахти фармонбар дар IDE нозири ибтидоӣ\"-ро дорад;\n"
+"\n"
+" * \"c\" маънои \"гардонандаи сахти устод дар IDE нозири дуямин\"-ро дорад;\n"
+"\n"
+" * \"d\" маънои \"гардонандаи сахти фармонбар дар IDE нозири дуямин\"-ро "
+"дорад.\n"
+"\n"
+"Барои SCSI гардонандаи сахт \"a\" маънои \"якум аз поёни SCSI ID\"-ро\n"
+"дорад, \"b\" маънои \"дуюм аз поёни SCSI ID\"-ро дорад ва ғайра.\n"
+"\n"
+"\"ном дар Windows\" ин ҳарфи гардонандаи сахти шумо дар Windows аст\n"
+"(диски ё бахши якум \"C:\" номида мешавад)."
+
+#: ../help.pm:567
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
+"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
+"the\n"
+"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
+msgstr ""
+"\"%s\": интихоби ҳозираи мамлакатро санҷед. Агар дар ин мамлакат набошед, "
+"онгоҳ\n"
+" ба дагмаи \"%s\" ангушт зада дигарашро интихоб намоед.\n"
+"Агар мамлакати шумо дар рӯйхати аввалаи нишондода нашуда бошад, онгоҳ ба\n"
+"дагмаи \"%s\"ангушт зада рӯйхати пураро бинед."
+
+#: ../help.pm:572
+#, c-format
+msgid ""
+"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
+"found on your machine.\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
+"upgrade of an existing Mandriva Linux system:\n"
+"\n"
+" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
+"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
+"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
+"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
+"the file system, you should use this option.\n"
+"\n"
+" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
+"currently installed on your Mandriva Linux system. Your current "
+"partitioning\n"
+"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
+"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
+"\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandriva Linux systems\n"
+"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
+"to Mandriva Linux version \"8.1\" is not recommended."
+msgstr ""
+"Ин қадам танҳо дар он ҳолате фаъол мегардад, ки дар мошинаи шумо\n"
+"бахши кӯҳнаи GNU/Linux пайдо гардад.\n"
+"\n"
+"DrakX бояд донад, ки оё шумо мехоҳед, ки коргузории навро гузаронед\n"
+"ё системаи Mandriva Linux-и мавҷударо афзоиш диҳед:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": Дар бисёр ҳолатҳо ин вариант ба нобудшавии системаи кӯҳна\n"
+"оварда мерасонад. Агар хоҳед, ки бахшҳои гардонандаи сахти худро иваз\n"
+"кунед ё системаи файлиро тағир диҳед, шумо бояд ин хосиятро истифода\n"
+"баред. Лекин вобаста ба тарҳрезии гардонандаи сахт шумо эҳтимолан баъзеи\n"
+"додаҳои мавҷудаи худро аз бознависӣ захира карда метавонанд.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ин синфи коргузорӣ ба шумо имконияти авкунии бастаи\n"
+"барномаҳои дар системаи Mandriva Linux-и коргузоришударо медиҳад.\n"
+"Нақшаи бахшбандии ҷорӣ ва додаҳои корванд, ивазнашавандаанд.\n"
+"Бештари дигар қадамҳо низ дастрас мегарданд, ба монанди коргузории "
+"низоммеъёр.\n"
+"\n"
+"Интихоби хосияти ``Густариш'' дар системаҳои Mandriva Linux аз нусхаи\n"
+"\"8.1\" сар карда то охирон хеле хуб хоҳад кор кард. Гузаронидани Густариш\n"
+"дар системаҳои Mandriva Linux болотар аз \"8.1\" маслиҳат дода мешавад."
+
+#: ../help.pm:594
+#, c-format
+msgid ""
+"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
+"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
+"you or choose another keyboard layout.\n"
+"\n"
+"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
+"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
+"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
+"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
+"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
+"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
+"\n"
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
+msgstr ""
+"Вобаста ба забони нобаёнӣ, ки дар қисмат интихоб кардед, DrakX ба таври\n"
+"худкор навъи танзими забонакро интихоб мекунад. Инро интихоб кунед ё \n"
+"дигар ҷобаҷогузории забонакро интихоб кунед.\n"
+"Лекин шумо забонеро, ки,\n"
+"пурра ба забони шумо мувофиқат мекунад, надошта метавонед: масалан, агар\n"
+"шумо шахси швейтсариягии бо забони англисӣ гап зананда бошед, шумо забони\n"
+"швейтсариягӣ дошта бошед. Ё агар шумо бо забони англисӣ гап мезанед лекин "
+"дар Квебек сукунат доред, шумо ба ҳолате меафтед, ки забони модарии шумо\n"
+"ва забонаки мувофиқро аз рӯйхат медиҳад.\n"
+"\n"
+"Барои гирифтани рӯйхати пурраи забонакҳои пуштибоншаванда ба тугмаи\n"
+"\"%s\" ангушт занед.\n"
+"\n"
+"Агар шумо ҷобаҷогузории забонакро, ки ба алифбои ғайри Лотинӣ асос\n"
+"ёфтааст интихоб намоед, муколамаи оянда ба шумо имконияти интихоб\n"
+"кардани бастаи калидҳо барои гузриши байни ҷобаҷогузориҳои лотинӣ ва\n"
+"ғайри лотинӣ медиҳад."
+
+#: ../help.pm:612
+#, c-format
+msgid ""
+"The first step is to choose your preferred language.\n"
+"\n"
+"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
+"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
+"located in, then the language you speak.\n"
+"\n"
+"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
+"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
+"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
+"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
+"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
+"\n"
+"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
+"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
+"still under development. For that reason, Mandriva Linux's use of UTF-8 "
+"will\n"
+"depend on the user's choices:\n"
+"\n"
+" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
+"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
+"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
+"\n"
+" * Other languages will use unicode by default;\n"
+"\n"
+" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
+"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
+"\n"
+" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
+"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
+"languages were been chosen.\n"
+"\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
+"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
+"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
+"etc. will also be installed for that language.\n"
+"\n"
+"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
+"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
+"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
+"change the language settings for that particular user."
+msgstr ""
+"Қадами аввал ин интихоби забони писандида аст.\n"
+"\n"
+"Интихоби забони писандида ба забони санадсозӣ, коргузор ва умуман\n"
+"коргузорӣ таъсир мерасонад. Аввал маҳаллӣ ҷойгиршавиатонро ва пас\n"
+"забонеро, ки бо он гуфтугӯ мекунед, интихоб кунед.\n"
+"\n"
+"Бо ангуштзании тугмаи \"%s\" шумо метавонед дигар забонҳоро, ки бо\n"
+"истгоҳи кории шумо коргузорӣ карда мешавад, интихоб кунед ва ҳамин\n"
+"тавр файлҳои санадсозии замимаҳои системавиро, ки ба забон алоқаманданд,\n"
+"коргузорӣ намоед. Масалан агар дар системаи шумо корвандони аз Испания\n"
+"кор кунанд, дар дарахти азназаргузарони англисиро ҳамчун забон бо нобаёнӣ "
+"интихоб кунед ва ҳатто ҳамаи онҳоро бо интихоби пункти \"%s\"дар бахши "
+"Муккамалгашт коргузрӣ карда метавонед.\n"
+"\n"
+"Интихоби пуштибонии забон маънои тарҷумаҳо, ҳуруфҳо, имлосанҷӣ ва ғайраро "
+"барои забонҳои коргузоришударо дорад. Ба ғайр аз ин шумо\n"
+"метавонед пункти \"%s\"-ро интихоб кунед, ки системаро барои истифода "
+"бурдани рамзи ягона (UTF-8) маҷбур месозад.\n"
+"Лекин дар хотир доред, ки ин хусусияти озмоишӣ аст.\n"
+"Агар шумо дигар забенероб ки дигар рамзро талаб мекунад интихоб кунед, ба "
+"ҳар ҳол пуштибонии рамзи ягона коргузорӣ\n"
+"мегардад.\"%s\"\n"
+"\n"
+"Барои гузариш аз байни забонҳои мухталифи коргузоришуда дар\n"
+"система шумо матавонед фармони \"/usr/sbin/localedrake\" ҳамчун \"реша\" "
+"баҳри ивази забон барои ҳамаи система истифода баред\n"
+"Корандозии ин фармон, ҳамчун корванди муқаррарӣ танҳо\n"
+"гузоришҳои забонро барои ин корванди муайян иваз мекунад."
+
+#: ../help.pm:650
+#, c-format
+msgid "Espanol"
+msgstr "Испанӣ"
+
+#: ../help.pm:653
+#, c-format
+msgid ""
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
+"\n"
+"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
+"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
+"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
+"pointer up and down.\n"
+"\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the list provided.\n"
+"\n"
+"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
+"will work with nearly all mice.\n"
+"\n"
+"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
+"you will be returned to the mouse list.\n"
+"\n"
+"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
+"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
+"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
+"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
+"move your mouse about."
+msgstr ""
+"Одатан дар DrakX ягон муаммо оиди муайянкунии шумораи тугмаҳо\n"
+"дар муши шумо пайдо намешавад. Агар чунин нашавад, пас он муши шуморо\n"
+"ҳамчун ду тугмадор мепиндорад ва онро ба намунасозии тугмаи сеюмро\n"
+"танзим мекунад. Тугмаи сеюми муши дутугмадор ба воситаи пахшкунии\n"
+"якзамонаи тугмаи рост ва чапи муш, пахш хоҳад шуд. DrakX ба таври худкор\n"
+"мефаҳмад, ки оё муши шумо кадоме аз интерфейси PS/2, serial ё USB-ро "
+"истифода мебарад.\n"
+"\n"
+"Агар шумо муши 3-тугмадорро бе чарха дошта бошед шумо \"%s\"\n"
+"-ро интихоб карда метавонед.\n"
+"\n"
+"Агар шумо дигар мушро, ки аз интихоб кардан бо нобаёнӣ фарқ мекунад,\n"
+"экрани санҷишӣ намоиш дода мешавад. Тугма ва чархаҳоро барои санҷидан\n"
+"дурустии гузоришҳо ва дурустии кори муш истифода баред.\n"
+"Агар муш хуб кор накунад, сари фазо ё \"%s\" калиди [Баргаштан]-ро пахш "
+"кунед,\n"
+"то ки санҷишро бекор кунед ва ба рӯйхати интихобҳо баргардед.\n"
+"\n"
+"Мушҳои чархадор баъзе вақт худмуайян намегарданд. Дар ин ҳолат\n"
+"шумо бояд муши худро аз рӯйхат интихоб намоед. Бовари ҳосил\n"
+"кунед, ки шумо даргоҳи пайвастшавии мушро дуруст интихоб кардед.\n"
+"Вақте, ки муш интихоб шуд ва тугмаи \"%s\" пахш гардид, тасвир бо\n"
+"симои муш пайдо мешавад. Чархаҳои мушро гардонед, то бовари\n"
+"ҳосил кунед, ки он дуруст кор мекунад. Вақте шумо мебинед, ки\n"
+"чархаи муш дар экран ба ҳаракатҳои муши шумо ҳамзамон ҳаракат мекунад,\n"
+" кори тугмаҳо ва ҳаракати нишоннаморо, ки бояд мувофиқи\n"
+"ҷойивазкунии муши шумо ҳаракат кунад, санҷед."
+
+#: ../help.pm:684
+#, c-format
+msgid "with Wheel emulation"
+msgstr "бо намунаи Ғилдиракча"
+
+#: ../help.pm:684
+#, c-format
+msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
+msgstr "Уневерсалӣ | Дилхоҳ PS/2 & USB муш"
+
+#: ../help.pm:687
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"Лутфан бандари дурустро интихоб кунед. Барои мисол, бандари \"COM1\" таҳти "
+"Windows дар таҳти GNU/Linux \"ttySO\" номида мешавад."
+
+#: ../help.pm:691
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
+"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
+"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
+"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
+"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
+"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
+"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
+"\"root\".\n"
+"\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
+"too easy to compromise your system.\n"
+"\n"
+"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
+"you\n"
+"must be able to remember it!\n"
+"\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
+"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
+"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
+"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
+"\n"
+"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
+"click on the \"%s\" button.\n"
+"\n"
+"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
+"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
+"one to use, you should ask your network administrator.\n"
+"\n"
+"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
+"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
+"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
+msgstr ""
+"Ин ҳалли бӯҳронӣ оиди бехатарии системаи GNU/Linux-и шумост:\n"
+"шумо бояд гузарвожаи \"решавӣ\"-ро ворид кунед. \"Реша\" ин идоракунандаи\n"
+"системавӣ ва танҳо ӯ ҳуқуқи ба амал баровардани навсозиҳо, илова\n"
+"кардани корвандон, тағирдиҳии батанзимдарории система ва ғайраро дорад. "
+"Кӯтоҳ карда гӯем \"реша\" ҳама чизро карда метавонад! Бинобар\n"
+"ин шумо бояд чунин гузарвожаеро интихоб кунед, ки фаҳмидани он душвор\n"
+"гардад. Агар гузарвожа хеле содда бошад DrakX оиди он ба шумо хабар "
+"мерасонад. Чи хеле ки мебинед, шумо умуман гузарвожаро интихоб накарда\n"
+"метавонед, лекин мо ба шумо инро аз сабаби як чиз манъ мекунем: фикр\n"
+"накунед, ки агар шумо GNU/Linux-ро бор карда бошед, пас дигар системаҳои\n"
+"омили шумо аз хатогӣ муҳофизат мешаванд. Аз сабаби он, ки \"реша\" ҳамаи\n"
+"маҳдудиатҳоро гузашта метавонед ва тасодуфан ҳамаи додаҳоро дар бахшҳои\n"
+"диск пок карда метавонад, ба воситаи бо эҳтиёт муносибат кардан ба бахшҳои\n"
+"пас хеле муҳим аст, ки шудани \"реша\" хеле душвор гардад.\n"
+"\n"
+"Гузарвожа бояд якҷоягии аломатҳои рақамӣ ва ҳарфӣ бошад ва дарозиаш\n"
+"кам аз 8 аломат бошад. Ҳеҷ гоҳ гузарвожаи \"реша\"-ро сабт накунад. Зеро\n"
+"он боэътиборкунии системаро хеле осон мекунад.\n"
+"\n"
+"Лекин гузарвожаро хеле дароз ва хеле мураккаб накунед, зеро шумо бояд\n"
+"онро ба осонӣ хотир доред.!\n"
+"\n"
+"Гузарвожаи дар экран ба тавре чоп кардаи шумо намоиш дода намешавад.\n"
+"Ба ғайр аз ин ба шумо лозим меояд, ки воридкунии гузарвожаро дубора\n"
+"иҷро созед, барои пешгирии эҳтимолан хатогӣ дар чопкунӣ. Агар чунин\n"
+"ҳодиса рух диҳад, ки шумо дубора ҳангоми чопкунӣ хатогӣ кардед, пас шояд ин "
+"гузарвожаи ``нодуруст''-ро ҳангоми боркунии якумин истифода баред.\n"
+"\n"
+"Агар хоҳед, ки дастёби ба ин компютер аз тарафи хидматрасони аслшинос\n"
+"идора шавад, ба тугмаи \"%s\" ангушт занед.\n"
+"\n"
+"Агар шабакаи шумо хидматрасонҳои аслшиносии LDAP, NIS, ё PDC\n"
+"Windows Domain-ро истифода барад, навъи мувофиқи \"%s\"-ро интихоб\n"
+"кунед. Агар надонед, ки кадоме аз онҳоро истифода мебаред, идоракунандаи "
+"шабакавии худро пурсон шавед.\n"
+"\n"
+"Агар шумо оиди дархотирдории гузарвожа душворӣ кашед, шумо хосияти\n"
+"\"%s\"-ро интихоб карда метавонед, агар компютери шумо ба Интернет пайваст\n"
+"набошад ва агар шумо ба ҳамаи шахсоне, ки мошинаи шуморо истифда мебаранд,\n"
+"боварӣ дошта бошед."
+
+#: ../help.pm:725
+#, c-format
+msgid "authentication"
+msgstr "аслшиносӣ"
+
+#: ../help.pm:728
+#, c-format
+msgid ""
+"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
+"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
+"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
+"sector and act according to what it finds there:\n"
+"\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
+"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
+"OS installed on your machine.\n"
+"\n"
+" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
+"\n"
+"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
+"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
+"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
+"you\n"
+"know what you're doing."
+msgstr ""
+"LILO ва grub корандозҳои худборшави GNU/Linux мебошад. Ин қадам пурра\n"
+"автоматикунонида шудааст. DrakX соҳаи худборшавии дискетро таҳлил менамояд\n"
+"ва мувофиқи чизи дар он ҷой ёфтааш амал мекунад:\n"
+"\n"
+" * агар соҳаи худборшавии Windows ёфт шавад, онгоҳ онро ба соҳаи "
+"худборшавии\n"
+"grub/LILO иваз хоҳад кард. Пас, шумо метавонед ҳам GNU/Linux ва ҳам ОС-и\n"
+"дигарро кор андозед.\n"
+"\n"
+" * агар соҳаи худборшавии grub ё LILO ёфт шавад, онгоҳ \"%s\" онро ба наваш "
+"иваз хоҳад\n"
+"кард.\n"
+"\n"
+"Агар номуайянӣ рӯй диҳад, онгоҳ DrakX аз шумо мепурсад, ки дар куҷо\n"
+"корандози \"%s\" худборшавро ҷойгир намуд."
+
+#: ../help.pm:745
+#, c-format
+msgid ""
+"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
+"operating systems may offer you one, but Mandriva Linux offers two. Each of\n"
+"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
+"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
+"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
+"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
+"first experience with GNU/Linux.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
+"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
+"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
+"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
+"operating systems which may still need print services. While quite\n"
+"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
+"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
+"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
+"options and for managing the printer.\n"
+"\n"
+"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandriva Linux\n"
+"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
+msgstr ""
+"Ҳоло вақте расидааст барои интихоби системаи чопкунӣ барои компютери\n"
+"шумо. Дигар СО ба шумо як намудро пешкаш карда метавонад, Mandriva Linux\n"
+"бошад, ду намудро. Ҳар яке аз системаҳо барои батанзимдарории\n"
+"муайяни беҳтарин мебошад.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" -- ин маънои онро дорад, ки ``чопро саф наороед'' - ин интихоб,\n"
+"агар шумо бевосита ба чопгари худ пайваст бошед ва намехлҳед, ки\n"
+"қоғаз дар чопгар дар монад ва агар шумо чопгарони шабакавӣ надошта\n"
+"бошед (\"%s\" аз ӯҳдаи фақат шабакаҳои оддӣ баромада метавонад ва хеле\n"
+"барои онҳо суст мебошад.) Истифодаи \"pdq\" маслиҳат дода мешавад,\n"
+"ҳангоми гузоштани қадамҳои аввала ба GNU/Linux.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" - `` Common Unix Printing System'', ин чопкуни олиҷаноб барои\n"
+"чопкунӣ дар шабакаи маҳаллии шумо, инчунин дар нисфи сайёра. Он дар\n"
+"батанзидарорӣ оддӣ ва ҳамчун хидматрасон ё мизоҷ дар системаҳои чопии\n"
+"пештараи \"lpd \", баромада метавонад. Барои ҳамин ҳам он бо системаҳои\n"
+"пештаристеҳсолшуда мутобиқ мебошад. Ба ҳамаи пурқудратии он нигоҳ\n"
+"накарда батанзимдарориҳои асосии он аз \"pdq\" ҳам оддитар аст. Агар\n"
+"ба шумо намунасозии \"lpd\" хидматрасон лозим бошад, азозили \"cups-lpd \"-"
+"ро\n"
+"даргиронед. \"%s\" интерфейси графикӣ барои чоп кардан ё интихоби кортҳои\n"
+"принтер ва идоракунӣ бо он.\n"
+"\n"
+"Агар шумо интихоби худро кунед, лекин баъд маълум гардад, ки системаи\n"
+"чопкунӣ ба шумо писанд намеояд, шумо метавонед онро тағир диҳед ба воситаи "
+"сардодани PrinterDrake аз Маркази Идораи Mandriva ва пахшкунии \"%s\" "
+"тугмаи\n"
+"кордон."
+
+#: ../help.pm:768
+#, c-format
+msgid "pdq"
+msgstr "pdq"
+
+#: ../help.pm:768
+#, c-format
+msgid "Expert"
+msgstr "Кордон"
+
+#: ../help.pm:771
+#, c-format
+msgid ""
+"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
+"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
+"\n"
+"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
+"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
+"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
+"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
+"issues.\n"
+"\n"
+"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
+"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
+"configure the driver."
+msgstr ""
+"Сараввал DrakX дастгоҳҳои дилхоҳи IDE-и ба компютери шумо омадаро муаяйн\n"
+"менамояд. Инчунин он системи шумо барои як ё кортҳои PCI SCSI зиёд баррасӣ\n"
+"менамояд. Агар корти SCSI ёфт шавад, онгоҳ DrakX ба таври автоматӣ ронандаи\n"
+"лозимаро коргузорӣ менамояд.\n"
+"\n"
+"Азбаски муаяйнкунии сахтафзор на ҳама вақт боваринок аст, DrakX\n"
+"шояд бо муяйнкунии гардонҳои сахт ба муваффақият ноил нагардад. Агар ин "
+"тавр\n"
+"бошад ба шумо лозим аст, то ки дастӣ сахтафзори худро нишон диҳед.\n"
+"\n"
+"Агар шумо созгори худро дастӣ нишон дода бошед, онгоҳ DrakX аз шумо "
+"мепурсад\n"
+"оё барои он хоҳиши ба танзим даровардани интихобҳоро доред.\n"
+"Шумо бояд ба DrakX иҷозат диҳед, то ки интихобҳои барои корт махсус бударо\n"
+"санҷед, ки барои коргузории созгор зарур аст. Одатан DrakX ин марҳиларо бе\n"
+"душворӣ мегузарад.\n"
+"\n"
+"Агар DrakX параметрҳои ба сахтфзор лозим буда муаяйн карда натавонад,\n"
+"онгоҳ ба шумо лозим аст, то ки дастӣ ронандаро ба танзим дароред."
+
+#: ../help.pm:789
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
+"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
+"system, you can click on the button and choose a different driver."
+msgstr ""
+"\"%s\": агар дар системи шумо корти овоздор муаяйн нашуда бошад,\n"
+" онгоҳ корти мазкур дар ин ҷо нишон дода мешавад. Агар шумо бинед, ки корти "
+"овоздори нишондода шуда\n"
+"ба оне ки дар системи шумо мувоффиқат намекунад, шумо метавонед ба дагма\n"
+"ангушт зада гардони дигарро интихоб намоед."
+
+#: ../help.pm:794
+#, c-format
+msgid ""
+"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
+"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
+"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
+"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
+"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
+"necessary.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
+"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
+"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
+"country list.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
+"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
+"correct.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
+"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
+"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
+"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
+"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
+"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
+"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
+"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
+"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
+"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
+"Mandriva Linux Control Center after the installation has finished to "
+"benefit\n"
+"from full in-line help.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
+"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
+"previous step ().\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
+"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
+"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
+"firewall settings.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
+"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
+"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
+"Mandriva Linux Control Center.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
+"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
+"idea to review this setup."
+msgstr ""
+"Ҳамчун азназаргузаронӣ DrakX ахборотеро, ки дар бораи системаи шумо\n"
+"дорад, пешниҳод мекунад. Вобаста ба он, ки кадом сахтафзор коргузорӣ\n"
+"шудааст, шумо метавонед ҳама ё баъзе аз ин пунктҳоро бинед. Ҳар пункт\n"
+"аз элементҳои батанзимдарор иборат аст, ки ахбороти хурде оиди\n"
+"батанзимдарориҳои ҷорӣ дорад. Барои ивази батанзимдарориҳо ба тугмаи\n"
+"мувофиқи \"%s\" ангушт занед.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": батанзимдарориҳои ҷории забонакро тафтиш \"%s\" кунед ва агар\n"
+"зарурат бошад, онро тағир диҳед\n"
+"\n"
+" * \"%s\": интихоби ҷории давлатро тафтиш кунед. Агар шумо дар дигар\n"
+"давлат бошед ба тугмаи \"%s\" ангушт зада онро интихоб кунед. Агар\n"
+"давлати шумо дар рӯйхати якумӣ нишон дода набошад, ба тугмаи \"%s\"\n"
+"ангушт занед барои дидани рӯйхати пурра.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": Бо нобаёнӣ DrakX минтақаи вақтеро интихоб мекунад, ки\n"
+"ба интихоби давлатии шумо асос ёфтааст. Интихоб нодуруст бошад, дар\n"
+"ин ҷо шумо метавонед ба тугмаи \"%s\" ангушт занед\n"
+"\n"
+" * \"%s\": Батанзимдарории ҷории мушро тафтиш кунед. Агар ягон чизро\n"
+"дигаргун сохтан лозим бошад ба тугма ангушт занед.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": дар вақти ангуштзанӣ ба \"%s\" устоди созкуни чопгар\n"
+"кушода мешавад. Аз китоби ``Роҳнамои оғозии корванд'' боби\n"
+"мувофиқро оиди чӣ тарз ба танзим даровардани чопгарро, хонед.\n"
+"Интерфейси дар он нишондода ба интерфейси батанзимдарорӣ монанд аст. \n"
+"\n"
+" * \"%s\": агар дар системаи шумо корти овозӣ пайдо гардад, он нишон дода\n"
+"мешавад. Агар шумо бинед, ки корти овозии нишондода ба он , ки дар\n"
+"системаи шумо ҳаст мувофиқат намекунад, шумо метавонед тугмаро\n"
+"ангушт зада, ронандаи дигарро интихоб кунед.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": бо нобаёнӣ DrakX интерфейси графикии шуморо бо ҳалнокии\n"
+"\"800x600\" ё \"1024x768\"ба танзим дароред. Агар ин шуморо қонеъ\n"
+"нагардонад, ба \"%s\" ангушт занед, барои дохилкунии дигаркуниҳо ба созгори "
+"интерфейси графикии шумо.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": агар дар системаи шумо корти ТВ пайдо гардад, он нишон дода\n"
+"мешавад. Агар шумо корти ТВ дошта бошеду он муайян нагардид, ба\"%s\"\n"
+"ангушт занед ва ба таври дастӣ онро ба танзим дароред.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": агар дар системаи шумо корти ISDN пайдо гардад, он нишон дода\n"
+"мешавад. Шумо метавонед ба \"%s\" ангушт занед барои тағири параметрҳои\n"
+"он.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": агар хоҳед, ки дастёбӣ ба Интернет ё шабакаи маҳаллиро танзим\n"
+"диҳед, бо ангуштзанӣ ба ин тугма, худи ҳозир онро иҷро карда метавонед.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": ҳамчуноне, ки дар қадами пешина буд, ин пункт ба шумо\n"
+"бозмуайянкунии сатҳи бехатариро пешкаш мекунад ().\n"
+"\n"
+" * \"%s\": агар шумо мошинаи худро ба Интернет пайваст кардани бошед,\n"
+"беҳтар мешуд фейрволро коргузри кунед, барои муҳофизати системаи\n"
+"худ аз воридшавӣ аз берун. Аз китоби ``Роҳнамои оғозии корванд'' боби\n"
+"мувофиқро оиди чӣ тарз ба танзим даровардани фейрвол, хонед.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": агар хоҳед, ки танзими боркунандаи ибтидоиро тағир диҳед,\n"
+"ба ин тугма ангушт занед. Ин хосият барои корвандони моҳир пешбинӣ шудааст\n"
+"\n"
+" * \"%s\": дар ин ҷо шумо метавонед, кадом намуди хидматрасониҳо\n"
+"дар мошинаи шумо корандозӣ карда мешаванд, идора кунед. Агар мошинаи шумо "
+"хидматрасон мешуда бошад, ба шумо тафтиши ин\n"
+"батанзимдарориҳо, ҳатмист."
+
+#: ../help.pm:858
+#, c-format
+msgid "ISDN card"
+msgstr "Корти ISDN"
+
+#: ../help.pm:858
+#, c-format
+msgid "Graphical Interface"
+msgstr "Интерфейси Графикӣ"
+
+#: ../help.pm:861
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandriva Linux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
+msgstr ""
+"Диски сахтеро, интихоб намоед, ки шумо онро барои офаридани қисми\n"
+"Mandriva Linux дур намудан мехоҳед. Эҳтиёт шавед, ки дар он ҳамаи\n"
+"додаҳои мавҷуд буда гум хоҳад шуд ва он барқарор намегардад!"
+
+#: ../help.pm:866
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
+"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
+"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
+"any Windows data.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
+"present on this hard drive."
+msgstr ""
+"Ба \"%s\" ангушт занед, агар шумо ҳамаи додаҳо ва қисмҳое ки дар ин диски "
+"сахт\n"
+"мавҷуд аст хориҷ намоед. Эҳтиёт шавед, ки баъд аз пахши \"%s\" шумо додаҳо "
+"ва\n"
+"қисмҳое ки дар ин диски сахт мавҷуд аст, инчунин ҳамаи додаҳои Windows-ро "
+"эҳё\n"
+"карда наметавонед.\n"
+"\n"
+"Ба \"%s\"ангушт занед, то ки бе талаф додани додаҳо ва қисмҳои дар ин диски "
+"сахт\n"
+"мавҷуд буда ин амалиётро бекор намоед."
+
+#: ../help.pm:872
+#, c-format
+msgid "Next ->"
+msgstr "Навбатӣ ->"
+
+#: ../help.pm:872
+#, c-format
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- Гузашта"
+