summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/help/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/help/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/pt_BR.po329
1 files changed, 207 insertions, 122 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/pt_BR.po b/perl-install/install/help/po/pt_BR.po
index 8396d4fa6..e301ae87d 100644
--- a/perl-install/install/help/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/install/help/po/pt_BR.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-04 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-24 08:51-0200\n"
"Last-Translator: Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
@@ -131,6 +131,16 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:54
#, c-format
+msgid "User name"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:54
+#, c-format
+msgid "Accept user"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:54
+#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Você quer usar este recurso?"
@@ -219,7 +229,7 @@ msgstr ""
"serão instalados."
#: ../help.pm:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
@@ -240,8 +250,7 @@ msgid ""
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
-" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
-"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
+" Selecting the \"LSB\" group will ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
@@ -431,21 +440,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Dependências automáticas"
-#: ../help.pm:186
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
-"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
-"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
-"manual is similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-"\"%s\": clique no botão \"%s\" para abrir o assistente de configuração de\n"
-"impressora. Consulte o capítulo correspondente do \"Guia do Iniciante\" "
-"para\n"
-"mais informações sobre como configurar uma nova impressora. A interface\n"
-"apresentada no manual é similar à utilizada durante a instalação."
-
-#: ../help.pm:192
+#: ../help.pm:185
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
@@ -517,7 +512,12 @@ msgstr ""
"Esta opção, na verdade, instala um servidor de hora que poderá ser\n"
"usado também por outras máquinas de sua rede local."
-#: ../help.pm:220
+#: ../help.pm:213
+#, c-format
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:213
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Sincronização automática da hora "
@@ -866,7 +866,12 @@ msgstr ""
msgid "Use existing partition"
msgstr "Usar partição existente"
-#: ../help.pm:377
+#: ../help.pm:370
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:370
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Apagar disco inteiro"
@@ -950,7 +955,22 @@ msgstr ""
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Criar disquete de instalação automática"
-#: ../help.pm:415
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:408
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
@@ -1215,12 +1235,37 @@ msgstr ""
"pouco maior, digamos 50MB, você pode usar o espaço para guardar\n"
"um kernel extra e uma imagem ramdisk para situações de emergência."
-#: ../help.pm:533
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Montagem automática de mídia removível"
-#: ../help.pm:533
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Mudar entre modo normal/expert"
@@ -1485,7 +1530,12 @@ msgstr ""
msgid "Espanol"
msgstr "Espanhol"
-#: ../help.pm:653
+#: ../help.pm:643
+#, c-format
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:646
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
@@ -1575,95 +1625,7 @@ msgstr ""
"Por favor, selecione a porta correta. Por exemplo, a porta COM1\n"
"no MS Windows é chamada \"ttyS0\" no GNU/Linux."
-#: ../help.pm:691
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
-"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
-"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
-"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
-"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
-"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
-"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
-"\"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
-"too easy to compromise your system.\n"
-"\n"
-"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
-"you\n"
-"must be able to remember it!\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
-"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
-"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
-"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
-"\n"
-"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
-"click on the \"%s\" button.\n"
-"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
-"one to use, you should ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
-"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
-"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
-msgstr ""
-"Este ponto é crucial para a segurança do seu sistema GNU/Linux: você\n"
-"deverá digitar a senha de \"root\". \"Root\" é o administrador do sistema,\n"
-"e é o único autorizado a fazer atualizações, adicionar usuários e mudar\n"
-" configurações gerais do computador. Em suma: \"root\" pode fazer tudo! Por "
-"isso\n"
-"você deve escolher uma senha difícil de adivinhar - o DrakX irá avisá-lo se "
-"a senha que você digitar for muito simples. Você pode também escolher não\n"
-"digitar uma senha, mas nós desaconselhamos fortemente esta opção. O sistema\n"
-"GNU/Linux é tão vulnerável a erros cometidos pelo operador como qualquer "
-"outro.\n"
-"O \"root\"\n"
-"pode contornar todas as limitações do sistema e desavisadamente apagar \n"
-" todos os dados de uma partição, por exemplo. É muito importante, portanto, "
-"que seja\n"
-"difícil se tornar \"root\".\n"
-"\n"
-"A senha deve ser um mistura de caracteres alfanuméricos, com pelo menos 8 \n"
-"caracteres. Nunca escreva a senha de \"root\" num papel -- isto facilita "
-"para \n"
-" alguém comprometer seu sistema\n"
-"\n"
-"Porém, não faça também uma senha muito complicada e longa, porque você\n"
-" deve ser capaz de lembrá-la!\n"
-"\n"
-"A senha não será mostrada na tela enquanto você digita. Portanto você\n"
-"deverá digitar a senha duas vezes para reduzir a chance de erro. Se ocorrer\n"
-"de você digitar o mesmo erro duas vezes, você deverá fazer o primeiro login\n"
-"no sistema com esta senha \"errada\".\n"
-"\n"
-"Se seu acesso a este computador é controlado por um servidor de "
-"autenticação,\n"
-"clique no botão \"%s\".\n"
-"\n"
-"Se sua rede usa o protocolo LDAP, NIS ou autenticação em um PDC Windows,\n"
-"selecione o servidor apropriado em \"%s\". Se você não sabe, pergunte ao "
-"seu\n"
-"administrador de rede.\n"
-"\n"
-"Se você tiver problemas para lembrar de suas senhas, se seu computador "
-"nunca\n"
-" será conectado à internet ou se você confiar em absolutamente todas as\n"
-"pessoas que usam seu computador, você pode escolher usar \"%s\"."
-
-#: ../help.pm:725
-#, c-format
-msgid "authentication"
-msgstr "autenticação"
-
-#: ../help.pm:728
+#: ../help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
@@ -1771,7 +1733,12 @@ msgstr ""
msgid "pdq"
msgstr "pdq"
-#: ../help.pm:768
+#: ../help.pm:724
+#, c-format
+msgid "CUPS"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:724
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
@@ -1830,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"outro driver."
#: ../help.pm:794
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
@@ -1853,11 +1820,6 @@ msgid ""
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
-" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
-"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
@@ -1969,7 +1931,12 @@ msgstr ""
"em sua máquina. Se você pretende usar sua máquina como servidor, é uma\n"
"boa idéia verificar esta configuração e desativar o que não for necessário."
-#: ../help.pm:858
+#: ../help.pm:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "Placa ISDN"
+
+#: ../help.pm:809
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "Placa ISDN"
@@ -2019,3 +1986,121 @@ msgstr "Próximo ->"
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Anterior"
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer "
+#~ "configuration\n"
+#~ "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for "
+#~ "more\n"
+#~ "information on how to set up a new printer. The interface presented in "
+#~ "our\n"
+#~ "manual is similar to the one used during installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\": clique no botão \"%s\" para abrir o assistente de configuração "
+#~ "de\n"
+#~ "impressora. Consulte o capítulo correspondente do \"Guia do Iniciante\" "
+#~ "para\n"
+#~ "mais informações sobre como configurar uma nova impressora. A interface\n"
+#~ "apresentada no manual é similar à utilizada durante a instalação."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+#~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add "
+#~ "users,\n"
+#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" "
+#~ "can\n"
+#~ "do everything! That's why you must choose a password which is difficult "
+#~ "to\n"
+#~ "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As "
+#~ "you\n"
+#~ "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
+#~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
+#~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
+#~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
+#~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
+#~ "\"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
+#~ "8\n"
+#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it "
+#~ "far\n"
+#~ "too easy to compromise your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
+#~ "you\n"
+#~ "must be able to remember it!\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce "
+#~ "the\n"
+#~ "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. "
+#~ "If\n"
+#~ "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use "
+#~ "this\n"
+#~ "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
+#~ "click on the \"%s\" button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain "
+#~ "authentication\n"
+#~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know "
+#~ "which\n"
+#~ "one to use, you should ask your network administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
+#~ "computer will never be connected to the Internet and you absolutely "
+#~ "trust\n"
+#~ "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este ponto é crucial para a segurança do seu sistema GNU/Linux: você\n"
+#~ "deverá digitar a senha de \"root\". \"Root\" é o administrador do "
+#~ "sistema,\n"
+#~ "e é o único autorizado a fazer atualizações, adicionar usuários e mudar\n"
+#~ " configurações gerais do computador. Em suma: \"root\" pode fazer tudo! "
+#~ "Por isso\n"
+#~ "você deve escolher uma senha difícil de adivinhar - o DrakX irá avisá-lo "
+#~ "se a senha que você digitar for muito simples. Você pode também escolher "
+#~ "não\n"
+#~ "digitar uma senha, mas nós desaconselhamos fortemente esta opção. O "
+#~ "sistema\n"
+#~ "GNU/Linux é tão vulnerável a erros cometidos pelo operador como qualquer "
+#~ "outro.\n"
+#~ "O \"root\"\n"
+#~ "pode contornar todas as limitações do sistema e desavisadamente apagar \n"
+#~ " todos os dados de uma partição, por exemplo. É muito importante, "
+#~ "portanto, que seja\n"
+#~ "difícil se tornar \"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "A senha deve ser um mistura de caracteres alfanuméricos, com pelo menos "
+#~ "8 \n"
+#~ "caracteres. Nunca escreva a senha de \"root\" num papel -- isto facilita "
+#~ "para \n"
+#~ " alguém comprometer seu sistema\n"
+#~ "\n"
+#~ "Porém, não faça também uma senha muito complicada e longa, porque você\n"
+#~ " deve ser capaz de lembrá-la!\n"
+#~ "\n"
+#~ "A senha não será mostrada na tela enquanto você digita. Portanto você\n"
+#~ "deverá digitar a senha duas vezes para reduzir a chance de erro. Se "
+#~ "ocorrer\n"
+#~ "de você digitar o mesmo erro duas vezes, você deverá fazer o primeiro "
+#~ "login\n"
+#~ "no sistema com esta senha \"errada\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se seu acesso a este computador é controlado por um servidor de "
+#~ "autenticação,\n"
+#~ "clique no botão \"%s\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se sua rede usa o protocolo LDAP, NIS ou autenticação em um PDC Windows,\n"
+#~ "selecione o servidor apropriado em \"%s\". Se você não sabe, pergunte ao "
+#~ "seu\n"
+#~ "administrador de rede.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se você tiver problemas para lembrar de suas senhas, se seu computador "
+#~ "nunca\n"
+#~ " será conectado à internet ou se você confiar em absolutamente todas as\n"
+#~ "pessoas que usam seu computador, você pode escolher usar \"%s\"."
+
+#~ msgid "authentication"
+#~ msgstr "autenticação"