summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/help/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/help/po/mk.po')
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/mk.po334
1 files changed, 209 insertions, 125 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/mk.po b/perl-install/install/help/po/mk.po
index 80049adff..fc3e164de 100644
--- a/perl-install/install/help/po/mk.po
+++ b/perl-install/install/help/po/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-help-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-04 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 23:36-0700\n"
"Last-Translator: Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
@@ -122,6 +122,16 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:54
#, c-format
+msgid "User name"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:54
+#, c-format
+msgid "Accept user"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:54
+#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Дали сакате да ja користите оваа опција?"
@@ -205,7 +215,7 @@ msgstr ""
"биде инсталиран."
#: ../help.pm:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
@@ -226,8 +236,7 @@ msgid ""
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
-" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
-"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
+" Selecting the \"LSB\" group will ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
@@ -427,21 +436,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Автоматски зависности"
-#: ../help.pm:186
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
-"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
-"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
-"manual is similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-"„%s“: при притискање на копчето „%s“ ќе се вклучи Волшебникот\n"
-"за конфигурирање на принтерот. За повеќе информации како да поставете\n"
-"нов принтер, консултирајте се со соодветното поглавје од „Почетен водич“.\n"
-"Изгледот претставен во нашиот водич е сличен на оној кој се користи при\n"
-"инсталацијата."
-
-#: ../help.pm:192
+#: ../help.pm:185
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
@@ -512,7 +507,12 @@ msgstr ""
"оваа опција инсталира временски сервер што дополнително може да\n"
"го користат други машини на вашата локална мрежа."
-#: ../help.pm:220
+#: ../help.pm:213
+#, c-format
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:213
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Автоматска синхронизација на време"
@@ -876,7 +876,12 @@ msgstr ""
msgid "Use existing partition"
msgstr "Користи ја постоечката партиција"
-#: ../help.pm:377
+#: ../help.pm:370
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:370
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Избриши го целиот диск"
@@ -962,7 +967,22 @@ msgstr ""
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Генерирај дискета за авто-инсталација"
-#: ../help.pm:415
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:408
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
@@ -1225,12 +1245,37 @@ msgstr ""
"корисно како место за чување резервен кернел и „ramdisk“ слики за итни "
"случаи."
-#: ../help.pm:533
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Автоматско монтирање на отстранливи медиуми"
-#: ../help.pm:533
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Префрлање помеѓу нормален/експертски режим"
@@ -1495,7 +1540,12 @@ msgstr ""
msgid "Espanol"
msgstr "Шпански"
-#: ../help.pm:653
+#: ../help.pm:643
+#, c-format
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:646
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
@@ -1587,98 +1637,7 @@ msgstr ""
"Изберете ја вистинската порта. На пример, портата „COM1“ под „Windows“,\n"
"во „GNU/Linux“се вика „ttyS0“."
-#: ../help.pm:691
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
-"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
-"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
-"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
-"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
-"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
-"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
-"\"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
-"too easy to compromise your system.\n"
-"\n"
-"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
-"you\n"
-"must be able to remember it!\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
-"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
-"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
-"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
-"\n"
-"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
-"click on the \"%s\" button.\n"
-"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
-"one to use, you should ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
-"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
-"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
-msgstr ""
-"Ова е многу важна одлука во врска со безбедноста на вашиот „GNU/Linux“ "
-"систем:\n"
-"треба да ја внесете лозинката за „root“. „Root“ е системскиот администратор\n"
-"и е единствениот корисник кој е авторизиран да надградува, додава \n"
-"корисници, ја менува севкупната системска конфигурација, итн. Во кратки "
-"црти,\n"
-"„root“ може да прави сѐ! Затоа мора да изберете лозинка која што е тешка\n"
-"за погодување -- „DrakX“ ќе ви каже ако е премногу лесна. Како што можете "
-"да\n"
-"видите, не сте принудени да внесете лозинка, но ние строго ви препорачуваме "
-"да\n"
-"не го правите ова. „GNU/Linux“ е исто склон на грешки при работа исто како и "
-"било\n"
-"кој друг оперативен систем. Бидејќи „root“ може да ги надмине сите "
-"ограничувања\n"
-"и ненамерно да ги избрише сите податоци на партициите ако невнимателно им\n"
-"пристапува на истите. Многу е важно да некој тешко се најави\n"
-"како „root“.\n"
-"\n"
-"Лозинката треба да е составена од букви и бројки и да е долга барем 8 "
-"знаци.\n"
-"Никогаш не ја запишувајте лозинката на „root“ -- така премногу\n"
-"лесно се загрозува вашиот систем.\n"
-"\n"
-"Еден ризик: немојте да ја направите лозинката премногу долга или,\n"
-"комплицирана, бидејќи е потребно да ја знаете на памет.\n"
-"\n"
-"Лозинката нема да биде прикажана на екранот додека ја внесувате. За да се\n"
-"намали ризикот при грешка на внесување на лозинката потребно е да ја "
-"внесете\n"
-"двапати. Ако погрешно ја напишете лозинката и при двете внесувања,\n"
-"оваа „неточна“ лозинка ќе треба да ја користите при првиот обид да\n"
-"се најавите како „root“.\n"
-"\n"
-"Ако сакате да користите сервер за проверка за контрола на пристапот\n"
-"на вашиот компјутер, притиснете на копчето „%s“\n"
-"\n"
-"Ако вашата мрежа користи некоја од „LDAP“, „NIS“ или „PDC Windows Domain“\n"
-"сервиси за проверка, изберете го вистинскиот за „%s “. Ако не знаете кој од "
-"овие\n"
-"сервиси користите, потребно е да го прашате вашиот мрежен администратор.\n"
-"\n"
-"Доколку имате проблем со паметење на лозинки или ако вашиот компјутер\n"
-"никогаш нема да се поврзи на Интернет и имате потполна доверба во оние\n"
-"кои го користат вашиот компјутер, може да изберете „%s“."
-
-#: ../help.pm:725
-#, c-format
-msgid "authentication"
-msgstr "проверка"
-
-#: ../help.pm:728
+#: ../help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
@@ -1779,7 +1738,12 @@ msgstr ""
msgid "pdq"
msgstr "pdq"
-#: ../help.pm:768
+#: ../help.pm:724
+#, c-format
+msgid "CUPS"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:724
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Експерт"
@@ -1842,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"може да притиснете на копчето и да изберете друг драјвер."
#: ../help.pm:794
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
@@ -1865,11 +1829,6 @@ msgid ""
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
-" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
-"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
@@ -1987,7 +1946,12 @@ msgstr ""
"при вклучување на вашата машина. Ако планирате да ја користите како сервер,\n"
"добро би било да го прегледате ова поставување."
-#: ../help.pm:858
+#: ../help.pm:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "„ISDN“ картичка"
+
+#: ../help.pm:809
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "„ISDN“ картичка"
@@ -2036,3 +2000,123 @@ msgstr "Следно ->"
#, c-format
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Претходно"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer "
+#~ "configuration\n"
+#~ "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for "
+#~ "more\n"
+#~ "information on how to set up a new printer. The interface presented in "
+#~ "our\n"
+#~ "manual is similar to the one used during installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "„%s“: при притискање на копчето „%s“ ќе се вклучи Волшебникот\n"
+#~ "за конфигурирање на принтерот. За повеќе информации како да поставете\n"
+#~ "нов принтер, консултирајте се со соодветното поглавје од „Почетен "
+#~ "водич“.\n"
+#~ "Изгледот претставен во нашиот водич е сличен на оној кој се користи при\n"
+#~ "инсталацијата."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+#~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add "
+#~ "users,\n"
+#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" "
+#~ "can\n"
+#~ "do everything! That's why you must choose a password which is difficult "
+#~ "to\n"
+#~ "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As "
+#~ "you\n"
+#~ "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
+#~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
+#~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
+#~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
+#~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
+#~ "\"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
+#~ "8\n"
+#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it "
+#~ "far\n"
+#~ "too easy to compromise your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
+#~ "you\n"
+#~ "must be able to remember it!\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce "
+#~ "the\n"
+#~ "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. "
+#~ "If\n"
+#~ "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use "
+#~ "this\n"
+#~ "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
+#~ "click on the \"%s\" button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain "
+#~ "authentication\n"
+#~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know "
+#~ "which\n"
+#~ "one to use, you should ask your network administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
+#~ "computer will never be connected to the Internet and you absolutely "
+#~ "trust\n"
+#~ "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ова е многу важна одлука во врска со безбедноста на вашиот „GNU/Linux“ "
+#~ "систем:\n"
+#~ "треба да ја внесете лозинката за „root“. „Root“ е системскиот "
+#~ "администратор\n"
+#~ "и е единствениот корисник кој е авторизиран да надградува, додава \n"
+#~ "корисници, ја менува севкупната системска конфигурација, итн. Во кратки "
+#~ "црти,\n"
+#~ "„root“ може да прави сѐ! Затоа мора да изберете лозинка која што е тешка\n"
+#~ "за погодување -- „DrakX“ ќе ви каже ако е премногу лесна. Како што можете "
+#~ "да\n"
+#~ "видите, не сте принудени да внесете лозинка, но ние строго ви "
+#~ "препорачуваме да\n"
+#~ "не го правите ова. „GNU/Linux“ е исто склон на грешки при работа исто "
+#~ "како и било\n"
+#~ "кој друг оперативен систем. Бидејќи „root“ може да ги надмине сите "
+#~ "ограничувања\n"
+#~ "и ненамерно да ги избрише сите податоци на партициите ако невнимателно "
+#~ "им\n"
+#~ "пристапува на истите. Многу е важно да некој тешко се најави\n"
+#~ "како „root“.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Лозинката треба да е составена од букви и бројки и да е долга барем 8 "
+#~ "знаци.\n"
+#~ "Никогаш не ја запишувајте лозинката на „root“ -- така премногу\n"
+#~ "лесно се загрозува вашиот систем.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Еден ризик: немојте да ја направите лозинката премногу долга или,\n"
+#~ "комплицирана, бидејќи е потребно да ја знаете на памет.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Лозинката нема да биде прикажана на екранот додека ја внесувате. За да "
+#~ "се\n"
+#~ "намали ризикот при грешка на внесување на лозинката потребно е да ја "
+#~ "внесете\n"
+#~ "двапати. Ако погрешно ја напишете лозинката и при двете внесувања,\n"
+#~ "оваа „неточна“ лозинка ќе треба да ја користите при првиот обид да\n"
+#~ "се најавите како „root“.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако сакате да користите сервер за проверка за контрола на пристапот\n"
+#~ "на вашиот компјутер, притиснете на копчето „%s“\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ако вашата мрежа користи некоја од „LDAP“, „NIS“ или „PDC Windows "
+#~ "Domain“\n"
+#~ "сервиси за проверка, изберете го вистинскиот за „%s “. Ако не знаете кој "
+#~ "од овие\n"
+#~ "сервиси користите, потребно е да го прашате вашиот мрежен администратор.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Доколку имате проблем со паметење на лозинки или ако вашиот компјутер\n"
+#~ "никогаш нема да се поврзи на Интернет и имате потполна доверба во оние\n"
+#~ "кои го користат вашиот компјутер, може да изберете „%s“."
+
+#~ msgid "authentication"
+#~ msgstr "проверка"