summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/install/help/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'perl-install/install/help/po/fr.po')
-rw-r--r--perl-install/install/help/po/fr.po349
1 files changed, 216 insertions, 133 deletions
diff --git a/perl-install/install/help/po/fr.po b/perl-install/install/help/po/fr.po
index cacfe913c..a4ba45335 100644
--- a/perl-install/install/help/po/fr.po
+++ b/perl-install/install/help/po/fr.po
@@ -74,7 +74,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-04 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-23 02:02+0100\n"
"Last-Translator: Lécureuil Nicolas <neoclust@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -177,6 +177,16 @@ msgstr ""
#: ../help.pm:54
#, c-format
+msgid "User name"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:54
+#, c-format
+msgid "Accept user"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:54
+#, c-format
msgid "Do you want to use this feature?"
msgstr "Voulez-vous utiliser cette fonctionnalité ?"
@@ -234,8 +244,7 @@ msgstr ""
"Le « type de disque dur » correspond à hd si votre disque est IDE. Pour un\n"
"disque SCSI, vous lirez « sd ».\n"
"\n"
-"Le « numéro du disque » est toujours listé après le « hd » ou « sd ». Pour "
-"les\n"
+"Le « numéro du disque » est toujours listé après le « hd » ou « sd ». Pour les\n"
"disques durs IDE :\n"
"\n"
" * « a » signifie « disque primaire maître sur le premier contrôleur IDE »;\n"
@@ -274,7 +283,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:95
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
"There are thousands of packages available for Mandriva Linux, and to make "
@@ -295,8 +304,7 @@ msgid ""
"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
"Linux Standard Base specifications.\n"
"\n"
-" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
-"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
+" Selecting the \"LSB\" group will ensure 100%%-LSB compliance\n"
"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
"\n"
@@ -478,22 +486,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic dependencies"
msgstr "Dépendances automatiques"
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../help.pm:186
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
-"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
-"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
-"manual is similar to the one used during installation."
-msgstr ""
-"« %s » : en cliquant sur « %s », l'outil de configuration d'impression sera\n"
-"démarré. Consultez le chapitre correspondant du « Guide de démarrage » pour\n"
-"plus de renseignements. L'interface qui y est documentée est similaire à\n"
-"celle rencontrée lors de l'installation."
-
-#: ../help.pm:192
+#: ../help.pm:185
#, c-format
msgid ""
"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
@@ -564,7 +557,12 @@ msgstr ""
"en option, être lui-même utilisé par d'autres machines de votre réseau\n"
"local."
-#: ../help.pm:220
+#: ../help.pm:213
+#, c-format
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:213
#, c-format
msgid "Automatic time synchronization"
msgstr "Synchronisation automatique de l'horloge"
@@ -897,8 +895,7 @@ msgstr ""
" !! En choisissant cette option, l'ensemble du contenu de votre disque\n"
"sera détruit. !!\n"
"\n"
-" * « %s » : ce choix apparaît lorsque l'intégralité du disque dur est "
-"occupé\n"
+" * « %s » : ce choix apparaît lorsque l'intégralité du disque dur est occupé\n"
"par Microsoft Windows. Choisir cette option effacera tout simplement ce que\n"
"contient le disque et recommencera à zéro. Toutes les données et les\n"
"programmes présents sur le disque seront effacés.\n"
@@ -918,7 +915,12 @@ msgstr ""
msgid "Use existing partition"
msgstr "Utiliser une partition existante"
-#: ../help.pm:377
+#: ../help.pm:370
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Microsoft Windows® partition"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:370
#, c-format
msgid "Erase entire disk"
msgstr "Effacer tout le disque"
@@ -999,7 +1001,22 @@ msgstr ""
msgid "Generate auto-install floppy"
msgstr "Créer une disquette d'installation automatique"
-#: ../help.pm:415
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:405
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:408
#, c-format
msgid ""
"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
@@ -1217,8 +1234,7 @@ msgstr ""
"de la récupérer avec ces options. Soyez prudent et sachez que cela ne\n"
"fonctionne pas à coup sûr.\n"
"\n"
-" * « %s » : écarte les changements et charge la table de partition "
-"initiale;\n"
+" * « %s » : écarte les changements et charge la table de partition initiale;\n"
"\n"
" * « %s » : en cochant cette case, les CD-ROM et disquettes (et autres\n"
"supports) seront chargés automatiquement.\n"
@@ -1232,8 +1248,7 @@ msgstr ""
" * « %s » : permet des actions supplémentaires sur les partitions (type,\n"
"options, format) et donne plus d'informations;\n"
"\n"
-" * « %s » : une fois le partitionnement terminé, ce bouton vous permettra "
-"de\n"
+" * « %s » : une fois le partitionnement terminé, ce bouton vous permettra de\n"
"sauvegarder vos changements sur le disque.\n"
"\n"
"Lorsque vous définissez la taille d'une partition, vous pouvez choisir\n"
@@ -1261,12 +1276,37 @@ msgstr ""
"grande, disons 50Mo, vous trouverez utile d'y placer des noyaux et des\n"
"images « ramdisk » accessibles en cas de problème."
-#: ../help.pm:533
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Removable media auto-mounting"
msgstr "Auto-montage des périphériques amovibles"
-#: ../help.pm:533
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:526
#, c-format
msgid "Toggle between normal/expert mode"
msgstr "Basculer entre les modes expert et normal"
@@ -1310,8 +1350,7 @@ msgstr ""
"choisir celle que vous choisissez pour votre nouvelle installation de\n"
"Mandriva Linux.\n"
"\n"
-"Chaque partition est identifiée comme suit : « Nom Linux », « Nom "
-"Windows »,\n"
+"Chaque partition est identifiée comme suit : « Nom Linux », « Nom Windows »,\n"
"« Capacité ».\n"
"\n"
"Le « Nom » est structuré ainsi : « type de disque dur », « numéro du disque\n"
@@ -1534,9 +1573,14 @@ msgstr ""
msgid "Espanol"
msgstr "Espagnol"
+#: ../help.pm:643
+#, c-format
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr ""
+
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../help.pm:653
+#: ../help.pm:646
#, c-format
msgid ""
"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
@@ -1625,92 +1669,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez le bon port. Par exemple : l'équivalent du port « COM1 » sur\n"
"Windows, se nomme « ttyS0 » sous GNU/Linux."
-# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
-# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
-#: ../help.pm:691
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
-"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
-"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
-"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
-"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
-"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
-"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
-"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
-"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
-"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
-"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
-"\"root\".\n"
-"\n"
-"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
-"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
-"too easy to compromise your system.\n"
-"\n"
-"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
-"you\n"
-"must be able to remember it!\n"
-"\n"
-"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
-"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
-"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
-"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
-"\n"
-"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
-"click on the \"%s\" button.\n"
-"\n"
-"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
-"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
-"one to use, you should ask your network administrator.\n"
-"\n"
-"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
-"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
-"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
-msgstr ""
-"Vous devez prendre ici une décision cruciale pour la sécurité de votre\n"
-"système GNU/Linux : vous devez entrer un mot de passe « root ».\n"
-"L'utilisateur « root » est l'administrateur du système qui a tous les\n"
-"droits d'accès aux fichiers de configuration, etc. Il est donc impératif de\n"
-"choisir un mot de passe difficile à deviner (pensez aux systèmes prévus à\n"
-"cet effet qui anticipent les combinaisons communes des utilisateurs). DrakX\n"
-"vous avertira si le mot de passe entré est trop facile à deviner. Comme\n"
-"vous pouvez le voir, il est également possible de ne pas entrer de mot de\n"
-"passe. Nous déconseillons fortement cette pratique. Comme l'erreur est\n"
-"humaine, un utilisateur avec tous les droits peut tout détruire sur votre\n"
-"système, c'est pourquoi le mot de passe doit agir comme barrière à\n"
-"l'entrée.\n"
-"\n"
-"Le mot de passe choisi devrait contenir au moins 8 caractères\n"
-"alphanumériques. Ne jamais écrire le mot de passe « root », forcez-vous à\n"
-"vous en souvenir par coeur.\n"
-"\n"
-"Ne choisissez pas de mot de passe trop long ou trop compliqué, ménagez\n"
-"accessibilité et mémoire : un mot de passe de 30 caractères est presque\n"
-"impossible à mémoriser.\n"
-"\n"
-"Afin d'éviter les regards indiscrets, le mot de passe n'apparaîtra pas à\n"
-"l'écran. Il vous faudra donc l'inscrire deux fois afin d'éviter les erreurs\n"
-"de frappe. Évidemment, si vous faites deux fois la même erreur, celle-ci\n"
-"sera sauvegardée et vous devrez la reproduire afin d'accéder à votre\n"
-"système pour la première fois en tant qu'administrateur.\n"
-"\n"
-"Si vous souhaitez que l'accès à cette machine soit contrôlé par un serveur\n"
-"d'authentification, cliquez sur le bouton « %s ».\n"
-"\n"
-"Si votre réseau utilise soit LDAP, NIS, ou un PDC Windows, choisissez-le\n"
-"comme protocole d'%s. En cas de doute, demandez à votre\n"
-"administrateur réseau.\n"
-"\n"
-"Si vous avez des problèmes à vous souvenir de vos mots de passe, vous\n"
-"pouvez choisir « %s », si votre ordinateur ne sera pas connecté à Internet,\n"
-"et si vous avez confiance en tous ceux qui auront accès à cette machine."
-
-#: ../help.pm:725
-#, c-format
-msgid "authentication"
-msgstr "authentification"
-
-#: ../help.pm:728
+#: ../help.pm:684
#, c-format
msgid ""
"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
@@ -1798,9 +1757,9 @@ msgstr ""
"d'impression « lpd », de ce fait il est compatible avec les anciens\n"
" systèmes d'exploitations qui nécessitent encore un service d'impression. Il "
"s'agit d'un outil très puissant et les\n"
-"configurations de base sont aussi simples que « pdq ». Pour émuler un "
-"serveur « lpd », lancez le démon (« daemon ») « cups-lpq ». « %s » qui offre "
-"une interface graphique simple pour imprimer sur et administrer les "
+"configurations de base sont aussi simples que « pdq ». Pour émuler un serveur "
+"« lpd », lancez le démon (« daemon ») « cups-lpq ». « %s » qui offre une "
+"interface graphique simple pour imprimer sur et administrer les "
"imprimantes.\n"
"\n"
"Si vous choisissez votre système d'impression maintenant et que par la suite "
@@ -1813,7 +1772,12 @@ msgstr ""
msgid "pdq"
msgstr "pdq"
-#: ../help.pm:768
+#: ../help.pm:724
+#, c-format
+msgid "CUPS"
+msgstr ""
+
+#: ../help.pm:724
#, c-format
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
@@ -1873,7 +1837,7 @@ msgstr ""
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
#: ../help.pm:794
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
@@ -1896,11 +1860,6 @@ msgid ""
" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
"to change it if necessary.\n"
"\n"
-" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
-"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
-"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
-"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
-"\n"
" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
@@ -2011,7 +1970,12 @@ msgstr ""
"sur votre machine. Si vous envisagez de monter un serveur, c'est une bonne\n"
"idée de vérifier cette configuration."
-#: ../help.pm:858
+#: ../help.pm:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "Carte RNIS"
+
+#: ../help.pm:809
#, c-format
msgid "ISDN card"
msgstr "Carte RNIS"
@@ -2064,3 +2028,122 @@ msgstr "Suivant ->"
msgid "<- Previous"
msgstr "<- Précédent"
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+#~ msgid ""
+#~ "\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer "
+#~ "configuration\n"
+#~ "wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for "
+#~ "more\n"
+#~ "information on how to set up a new printer. The interface presented in "
+#~ "our\n"
+#~ "manual is similar to the one used during installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "« %s » : en cliquant sur « %s », l'outil de configuration d'impression "
+#~ "sera\n"
+#~ "démarré. Consultez le chapitre correspondant du « Guide de démarrage » "
+#~ "pour\n"
+#~ "plus de renseignements. L'interface qui y est documentée est similaire à\n"
+#~ "celle rencontrée lors de l'installation."
+
+# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
+# cvs.mandriva.com:/cooker/doc/manualB/modules/fr/drakx-chapter.xml
+#~ msgid ""
+#~ "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/"
+#~ "Linux\n"
+#~ "system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+#~ "administrator and is the only user authorized to make updates, add "
+#~ "users,\n"
+#~ "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" "
+#~ "can\n"
+#~ "do everything! That's why you must choose a password which is difficult "
+#~ "to\n"
+#~ "guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As "
+#~ "you\n"
+#~ "can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
+#~ "against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
+#~ "operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
+#~ "unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
+#~ "partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
+#~ "\"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least "
+#~ "8\n"
+#~ "characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it "
+#~ "far\n"
+#~ "too easy to compromise your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
+#~ "you\n"
+#~ "must be able to remember it!\n"
+#~ "\n"
+#~ "The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce "
+#~ "the\n"
+#~ "chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. "
+#~ "If\n"
+#~ "you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use "
+#~ "this\n"
+#~ "``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
+#~ "click on the \"%s\" button.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain "
+#~ "authentication\n"
+#~ "services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know "
+#~ "which\n"
+#~ "one to use, you should ask your network administrator.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
+#~ "computer will never be connected to the Internet and you absolutely "
+#~ "trust\n"
+#~ "everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez prendre ici une décision cruciale pour la sécurité de votre\n"
+#~ "système GNU/Linux : vous devez entrer un mot de passe « root ».\n"
+#~ "L'utilisateur « root » est l'administrateur du système qui a tous les\n"
+#~ "droits d'accès aux fichiers de configuration, etc. Il est donc impératif "
+#~ "de\n"
+#~ "choisir un mot de passe difficile à deviner (pensez aux systèmes prévus "
+#~ "à\n"
+#~ "cet effet qui anticipent les combinaisons communes des utilisateurs). "
+#~ "DrakX\n"
+#~ "vous avertira si le mot de passe entré est trop facile à deviner. Comme\n"
+#~ "vous pouvez le voir, il est également possible de ne pas entrer de mot "
+#~ "de\n"
+#~ "passe. Nous déconseillons fortement cette pratique. Comme l'erreur est\n"
+#~ "humaine, un utilisateur avec tous les droits peut tout détruire sur "
+#~ "votre\n"
+#~ "système, c'est pourquoi le mot de passe doit agir comme barrière à\n"
+#~ "l'entrée.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Le mot de passe choisi devrait contenir au moins 8 caractères\n"
+#~ "alphanumériques. Ne jamais écrire le mot de passe « root », forcez-vous à\n"
+#~ "vous en souvenir par coeur.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ne choisissez pas de mot de passe trop long ou trop compliqué, ménagez\n"
+#~ "accessibilité et mémoire : un mot de passe de 30 caractères est presque\n"
+#~ "impossible à mémoriser.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Afin d'éviter les regards indiscrets, le mot de passe n'apparaîtra pas à\n"
+#~ "l'écran. Il vous faudra donc l'inscrire deux fois afin d'éviter les "
+#~ "erreurs\n"
+#~ "de frappe. Évidemment, si vous faites deux fois la même erreur, celle-ci\n"
+#~ "sera sauvegardée et vous devrez la reproduire afin d'accéder à votre\n"
+#~ "système pour la première fois en tant qu'administrateur.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous souhaitez que l'accès à cette machine soit contrôlé par un "
+#~ "serveur\n"
+#~ "d'authentification, cliquez sur le bouton « %s ».\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si votre réseau utilise soit LDAP, NIS, ou un PDC Windows, choisissez-le\n"
+#~ "comme protocole d'%s. En cas de doute, demandez à votre\n"
+#~ "administrateur réseau.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous avez des problèmes à vous souvenir de vos mots de passe, vous\n"
+#~ "pouvez choisir « %s », si votre ordinateur ne sera pas connecté à "
+#~ "Internet,\n"
+#~ "et si vous avez confiance en tous ceux qui auront accès à cette machine."
+
+#~ msgid "authentication"
+#~ msgstr "authentification"