summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/share/po/sl.po361
1 files changed, 126 insertions, 235 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po
index 46e0a624c..3ba302df9 100644
--- a/perl-install/share/po/sl.po
+++ b/perl-install/share/po/sl.po
@@ -1,26 +1,25 @@
-# translation of libDrakX-sl.po to Slovenian
+# translation of sl.po to Slovenščina
# translation of libDrakX-sl.po to
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004.
# Aljoša Ločičnik <aljosa.locicnik@mandrakeprinas.org>, 2005.
# Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>, 2002,2004,2005.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2006, 2007.
# Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>, 2006.
# Matej Štrovs <matej.strovs@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libDrakX-sl\n"
+"Project-Id-Version: sl\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-05 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-16 01:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:46+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
-"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: any.pm:240 diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/interactive.pm:790
#: diskdrake/interactive.pm:834 diskdrake/interactive.pm:896
@@ -54,8 +53,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:262
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
-msgstr ""
-"Namestitev zagonskega nalagalnika ni uspela. Prišlo je do naslednje napake:"
+msgstr "Namestitev zagonskega nalagalnika ni uspela. Prišlo je do naslednje napake:"
#: any.pm:268
#, c-format
@@ -185,10 +183,9 @@ msgid "Please try again"
msgstr "Prosim, poskusite ponovno!"
#: any.pm:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You can not use a password with %s"
-msgstr ""
-"Za priklopno točko %s ni mogoče uporabiti šifriranega datotečnega sistema."
+msgstr "Za %s ne morete uporabiti gesla"
#: any.pm:399 any.pm:774 authentication.pm:197
#, c-format
@@ -207,8 +204,7 @@ msgstr "omeji"
#: any.pm:401
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Možnost ``Omejitev možnosti ukazne vrstice'' ni uporabna brez gesla"
#: any.pm:403
@@ -402,8 +398,7 @@ msgstr "Vnesite uporabniško ime:"
#: any.pm:745
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr "Uporabniško ime mora vsebovati samo male črke, številke, `-' in `_'"
#: any.pm:746
@@ -437,9 +432,9 @@ msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s naj bi bilo več kot 500. Naj vseeno sprejmem?"
#: any.pm:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User management"
-msgstr "Uporabniško ime"
+msgstr "Upravljanje uporabnikov"
#: any.pm:775 authentication.pm:182
#, c-format
@@ -447,11 +442,9 @@ msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Nastavitev gesla uporabnika root"
#: any.pm:780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter a user"
-msgstr ""
-"Vnesite uporabnika\n"
-"%s"
+msgstr "Vnesite uporabnika"
#: any.pm:781
#, c-format
@@ -639,8 +632,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:1126
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr ""
"Za datoteke v skupni rabi lahko uporabljate sistema NFS in SMB. Prosim "
"izberite, katerega želite uporabiti."
@@ -757,7 +749,7 @@ msgstr "Krajevna datoteka:"
#: authentication.pm:66
#, c-format
msgid "Use information stored in local files for all authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Za overjanje uporabi podatke iz krajevnih datotek"
#: authentication.pm:67
#, c-format
@@ -1030,7 +1022,7 @@ msgstr "Yaboot"
#: bootloader.pm:1034
#, c-format
msgid "SILO"
-msgstr ""
+msgstr "SILO"
#: bootloader.pm:1114
#, c-format
@@ -1285,14 +1277,14 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext3"
-msgstr "Izhod"
+msgstr "Ext3"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XFS"
-msgstr "HFS"
+msgstr "XFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:354
#, c-format
@@ -1604,10 +1596,8 @@ msgstr "Izbrišem datoteko loopback?"
#: diskdrake/interactive.pm:581
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Po spremembi tipa razdelka %s, bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "Po spremembi tipa razdelka %s, bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni"
#: diskdrake/interactive.pm:594
#, c-format
@@ -1773,8 +1763,7 @@ msgstr "Vnesite ime datoteke"
#: diskdrake/interactive.pm:936
#, c-format
msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
-msgstr ""
-"To datoteko že uporablja druga povratna zanka (looback), izberite drugo."
+msgstr "To datoteko že uporablja druga povratna zanka (looback), izberite drugo."
#: diskdrake/interactive.pm:937
#, c-format
@@ -1829,8 +1818,7 @@ msgstr "Razdelitvena tabela pogona %s bo zapisana na disk!"
#: diskdrake/interactive.pm:1148
#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr ""
-"Po formatiranju razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni."
+msgstr "Po formatiranju razdelka %s bodo vsi podatki na tem razdelku izgubljeni."
#: diskdrake/interactive.pm:1153 fs/partitioning.pm:49
#, c-format
@@ -1902,7 +1890,7 @@ msgstr "Oznaka enote: "
#: diskdrake/interactive.pm:1241
#, c-format
msgid "UUID: "
-msgstr ""
+msgstr "UUID: "
#: diskdrake/interactive.pm:1242
#, c-format
@@ -2029,7 +2017,7 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1280
#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Prazen prostor na %s (%s)"
#: diskdrake/interactive.pm:1289
#, c-format
@@ -2138,10 +2126,8 @@ msgstr "Drugo"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
-msgstr ""
-"Prosim vpišite vaše uporabniško ime, geslo in domeno za dostop do gostitelja."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr "Prosim vpišite vaše uporabniško ime, geslo in domeno za dostop do gostitelja."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
#, c-format
@@ -2260,7 +2246,7 @@ msgstr "Uporabi šifriran datotečni sistem"
#: fs/mount_options.pm:113
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
-msgstr ""
+msgstr "Ob zaprtju datoteke zapiši predpomnilnik za pisanje na disk"
#: fs/mount_options.pm:115
#, c-format
@@ -2280,13 +2266,12 @@ msgstr ""
"(n.pr. za hitrejši dostop do novičarskih strežnikov)."
#: fs/mount_options.pm:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
-"Na tem datotečnem sistemu ne spreminjajte časa dostopanja do podatkovne "
-"strukture (inode).\n"
+"Na tem datotečnem sistemu čas dostopanja do podatkovne strukture (inode) posodabljaj na bolj učinkovit način.\n"
"(n.pr. za hitrejši dostop do novičarskih strežnikov)."
#: fs/mount_options.pm:123
@@ -2301,8 +2286,7 @@ msgstr ""
#: fs/mount_options.pm:126
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr ""
-"Ne tolmači posebnih znakovnih ali blokovnih naprav v datotečnem sistemu."
+msgstr "Ne tolmači posebnih znakovnih ali blokovnih naprav v datotečnem sistemu."
#: fs/mount_options.pm:128
#, c-format
@@ -2559,7 +2543,7 @@ msgid "Next"
msgstr "Naprej"
#: fs/partitioning_wizard.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Razdelitev diska"
@@ -2751,8 +2735,7 @@ msgstr ""
#: fsedit.pm:429
#, c-format
msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
-msgstr ""
-"Za priklopno točko %s ni mogoče uporabiti šifriranega datotečnega sistema."
+msgstr "Za priklopno točko %s ni mogoče uporabiti šifriranega datotečnega sistema."
#: fsedit.pm:493
#, c-format
@@ -2926,9 +2909,9 @@ msgid "USB Mass Storage Devices"
msgstr "USB naprave"
#: harddrake/data.pm:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Card readers"
-msgstr "Model kartice:"
+msgstr "Bralniki kartic"
#: harddrake/data.pm:404
#, c-format
@@ -2983,7 +2966,7 @@ msgstr "Miška"
#: harddrake/data.pm:505
#, c-format
msgid "Biometry"
-msgstr ""
+msgstr "Biometrija"
#: harddrake/data.pm:513
#, c-format
@@ -3038,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"Izbirate lahko med naštetimi nadomestnimi gonilniki (OSS ali ALSA) za vašo "
"zvočno kartico (%s)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:252
@@ -3314,7 +3297,7 @@ msgstr "Nazaj"
#: interactive/gtk.pm:544
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Pozor, omogočene so velike črke (Caps Lock)!"
#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
@@ -4596,8 +4579,7 @@ msgstr "Pozdravljeni v %s"
#: lvm.pm:83
#, c-format
msgid "Moving used physical extents to other physical volumes failed"
-msgstr ""
-"Premikanje uporabljanih fizičnih razširitev na druge nosilce je spodletelo"
+msgstr "Premikanje uporabljanih fizičnih razširitev na druge nosilce je spodletelo"
#: lvm.pm:135
#, c-format
@@ -5193,28 +5175,28 @@ msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Navadnim uporabnikom optični čitalnik ne bo dosegljiv."
#: security/help.pm:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
-msgstr "Sprejmi nepravilna sporočila o napakah IPv4"
+msgstr "Sprejmi napačna sporočila o napakah IPv4."
#: security/help.pm:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
-msgstr "Sprejmi posredovani ICMP odmev"
+msgstr "Sprejmi odmev ICMP, ki je bil oddan večim."
#: security/help.pm:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
-msgstr "Sprejmi ICMP odmev"
+msgstr "Sprejmi odmev ICMP."
#: security/help.pm:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow autologin."
-msgstr "Dovoli / prepovej samodejno prijavo"
+msgstr "Dovoli samodejno prijavo."
#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
@@ -5222,52 +5204,47 @@ msgid ""
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"Z nastavitvijo »VSI« boste dovolili obstoj datotek /etc/issue in /etc/issue."
-"net.\n"
+"Z nastavitvijo »VSI« boste dovolili obstoj datotek /etc/issue in /etc/issue.net.\n"
"\n"
-"Z nastavitvijo NOBEN boste prepovedali obstoj datotek /etc/issue in /etc/"
-"issue.net.\n"
+"Z nastavitvijo »NOBEN« boste prepovedali obstoj datotek /etc/issue in /etc/issue.net.\n"
"\n"
-"Druge nastavitve dovoljujejo obstoj /etc/issue."
+"Druge nastavitve dovoljujejo samo obstoj /etc/issue."
#: security/help.pm:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
-msgstr "Dovoli / prepovej ponovni zagon uporabniku konzole."
+msgstr "Dovoli ponovni zagon uporabniku konzole."
#: security/help.pm:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow remote root login."
-msgstr "Omogoči oddaljeno prijavo uporabnika root"
+msgstr "Omogoči oddaljeno prijavo uporabnika root."
#: security/help.pm:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow direct root login."
-msgstr "Dovoli / prepovej neposredno prijavo uporabniku root"
+msgstr "Dovoli neposredno prijavo uporabniku root."
#: security/help.pm:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
-msgstr ""
-"Dovoli / prepovej prikaz seznama uporabnikov v upravitelju prikaza (kdm in "
-"gdm)"
+#, c-format
+msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgstr "Dovoli prikaz seznama uporabnikov v upravitelju prikaza (kdm in gdm)."
#: security/help.pm:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
-"Dovoli / prepovej izvoz zaslona ob\n"
+"Dovoli izvoz zaslona ob\n"
"prehodu z uporabnika root na navadnega uporabnika.\n"
"\n"
"Za podrobnosti si oglejte pam_xauth(8)."
#: security/help.pm:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
@@ -5277,7 +5254,7 @@ msgid ""
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
-"Dovoli / prepovej povezavo s strežnikom X:\n"
+"Dovoli povezave s strežnikom X:\n"
"\n"
"- VSE (dovoljene so vse povezave),\n"
"\n"
@@ -5296,7 +5273,7 @@ msgstr ""
#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
@@ -5320,7 +5297,7 @@ msgstr ""
"- nobenih, če je nastavljeno na »NOBENA«.\n"
"\n"
"Za omogočanje storitev, ki jih potrebujete, uporabite /etc/hosts.allow "
-"(glejte priročniško stran hosts.allow(5))"
+"(glejte priročniško stran hosts.allow(5))."
#: security/help.pm:63
#, c-format
@@ -5344,32 +5321,33 @@ msgstr ""
"med namestitvijo paketov."
#: security/help.pm:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
-"Omogoči/Onemogoči uporabnikom 'crontab' in 'at'.\n"
+"Omogoči uporabnikom »crontab« in »at«.\n"
"\n"
"Vnesite uporabnike z dovoljenjem v /etc/cron.allow in v /etc/at.allow (Več o "
"tem v man at(1)\n"
"in v man crontab(1))."
#: security/help.pm:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
-msgstr "Omogoči/onemogoči poročila syslog za konzolo 12"
+msgstr "Omogoči poročila syslog na konzolo 12"
#: security/help.pm:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection. If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Omogoči / onemogoči zaščito pred lažnim predstavljanje pri\n"
-"odločitvah o naslovu. Če je omogočen »%s«, beleži tudi v syslog."
+"Omogoči zaščito pred lažnim predstavljanje pri\n"
+"razreševanju naslova. Če je omogočen »%s«,\n"
+"beleži tudi v syslog."
#: security/help.pm:80
#, c-format
@@ -5377,24 +5355,24 @@ msgid "Security Alerts:"
msgstr "Varnostna opozorila:"
#: security/help.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
-msgstr "Omogoči zaščito pred lažnim predstavljanjem naslova IP"
+msgstr "Omogoči zaščito pred lažnim predstavljanjem naslova IP."
#: security/help.pm:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "Omogoči libsafe, če je nameščen"
+msgstr "Omogoči libsafe, če je nameščen na sistemu."
#: security/help.pm:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr "Omogoči beleženje čudnih paketov IPv4"
+msgstr "Omogoči beleženje čudnih paketov IPv4."
#: security/help.pm:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
-msgstr "Omogoči urno varnostno preverjanje msec"
+msgstr "Omogoči urno varnostno preverjanje msec."
#: security/help.pm:90
#, c-format
@@ -5411,19 +5389,19 @@ msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Za overjanje uporabnikov uporabi geslo."
#: security/help.pm:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Omogoči / onemogoči promiskuitetno overjanje omrežne kartice."
+msgstr "Omogoči promiskuitetno overjanje omrežne kartice."
#: security/help.pm:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Activate daily security check."
-msgstr "Omogoči/Onemogoči dnevno preverjanje varnosti."
+msgstr "Omogoči dnevno preverjanje varnosti."
#: security/help.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
-msgstr "Omogoči / Onemogoči sulogin(8) v enouporabniški način."
+msgstr "Omogoči sulogin(8) v eno-uporabniškem načinu."
#: security/help.pm:100
#, c-format
@@ -5438,8 +5416,7 @@ msgstr "Za izklop nastavite zakasnitev na »max« dni."
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr ""
-"Nastavi velikost zgodovine gesel, da se prepreči ponovna uporaba gesla."
+msgstr "Nastavi velikost zgodovine gesel, da se prepreči ponovna uporaba gesla."
#: security/help.pm:106
#, c-format
@@ -5449,9 +5426,9 @@ msgid ""
msgstr "Določi minimalno dolžino gesla in števila števk ter velikih črk."
#: security/help.pm:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
-msgstr "Nastavitev umask za uporabnika root"
+msgstr "Nastavi masko od uporabnika root za ustvarjanje datotek."
#: security/help.pm:109
#, c-format
@@ -5506,8 +5483,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr ""
-"Če je nastavljeno na »da«, preveri ali obstajajo prazna gesla v /etc/shadow."
+msgstr "Če je nastavljeno na »da«, preveri ali obstajajo prazna gesla v /etc/shadow."
#: security/help.pm:122
#, c-format
@@ -5540,8 +5516,7 @@ msgstr "Če je nastavljeno na »da«, poženi preverjanje chkrootkit."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"Če je nastavljeno, pošlji e-poštno poročilo na ta e-poštni naslov, v "
"nasprotnem primeru pošlji uporabniku »root«."
@@ -5589,9 +5564,9 @@ msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Enota časovne omejitve je sekunda"
#: security/help.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
-msgstr "Nastavitev umask za uporabnika."
+msgstr "Nastavi masko od trenutnega uporabnika za ustvarjanje datotek."
#: security/l10n.pm:11
#, c-format
@@ -5696,8 +5671,7 @@ msgstr "Omogoči urno varnostno preverjanje msec"
#: security/l10n.pm:32
#, c-format
msgid "Enable su only from the wheel group members"
-msgstr ""
-"Omogoči možnost, da lahko ukaz »su« uporabljajo le člani skupine »wheel«"
+msgstr "Omogoči možnost, da lahko ukaz »su« uporabljajo le člani skupine »wheel«"
#: security/l10n.pm:33
#, c-format
@@ -5802,8 +5776,7 @@ msgstr "Preveri kontrolno vsoto datotek suid/sgid."
#: security/l10n.pm:53
#, c-format
msgid "Check additions/removals of suid root files"
-msgstr ""
-"Preveri, ali so bile dodane / odstranjene datoteke suid uporabnika root."
+msgstr "Preveri, ali so bile dodane / odstranjene datoteke suid uporabnika root."
#: security/l10n.pm:54
#, c-format
@@ -5970,8 +5943,7 @@ msgstr "Za strežnike uporabi libsafe"
#: security/level.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
"Knjižnica, ki brani sistem pred napadi prekoračitve medpomnilnika in napadi "
"vezanimi na obliko nizov."
@@ -6023,14 +5995,15 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
msgstr ""
+"Common UNIX Printing System (CUPS) je napreden "
+"tiskalniški sistem"
#: services.pm:29
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Zažene upravljalnika grafičnih zaslonov"
#: services.pm:30
#, c-format
@@ -6058,6 +6031,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
msgstr ""
+"HAL je pritajeni program, ki zbira in vzdržuje "
+"podatke o strojni opremi"
#: services.pm:36
#, c-format
@@ -6070,8 +6045,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:38
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache je spletni strežnik. Uporablja se za strežbo datotek HTML in "
"izvajanje programov CGI."
@@ -6158,6 +6132,8 @@ msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
msgstr ""
+"DBUS je pritajeni program, ki prenaša obvestila o "
+"sistemskih dogodkih in ostala sporočila"
#: services.pm:58
#, c-format
@@ -6210,14 +6186,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
msgstr ""
+"Usklajuje sistemski čas z uporabo protokola NTP "
+"(Network Time Protocol)"
#: services.pm:69
#, c-format
msgid ""
"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
"and Xorg at boot."
-msgstr ""
-"Ob zagonu samodejno vklopi številčni del tipkovnice za konzolo in Xorg."
+msgstr "Ob zagonu samodejno vklopi številčni del tipkovnice za konzolo in Xorg."
#: services.pm:71
#, c-format
@@ -6314,9 +6291,10 @@ msgstr ""
#: services.pm:92
#, c-format
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
msgstr ""
+"SANE (Scanner Access Now Easy) omogoča dostop "
+"do skenerjev, video kamer, ..."
#: services.pm:93
#, c-format
@@ -6324,6 +6302,9 @@ msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
msgstr ""
+"Protokol SMB/CIFS omogoča souporabo datotek in "
+"tiskalnikov in se lahko integrira v domeno "
+"strežnikov Windows"
#: services.pm:94
#, c-format
@@ -6336,6 +6317,9 @@ msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
msgstr ""
+"Varna lupina (Secure Shell) je omrežni protokol, ki "
+"omogoča izmenjavo podatkov prek varnega kanala "
+"med dvema računalnikoma"
#: services.pm:96
#, c-format
@@ -6355,12 +6339,12 @@ msgstr "Naloži gonilnike za naprave USB."
#: services.pm:99
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
-msgstr ""
+msgstr "Zažene strežnik pisav za X."
#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
-msgstr ""
+msgstr "Zažene ostale pritajene programe na zahtevo."
#: services.pm:123
#, c-format
@@ -6400,8 +6384,7 @@ msgstr "Storitve"
#: services.pm:153
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr ""
-"Izberite, katere storitve naj se samodejno zaženejo ob zagonu računalnika"
+msgstr "Izberite, katere storitve naj se samodejno zaženejo ob zagonu računalnika"
#: services.pm:171
#, c-format
@@ -6828,95 +6811,3 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"
-#~ msgid "Ext2"
-#~ msgstr "Ext2"
-
-#~ msgid "Journalised FS"
-#~ msgstr "Journalised FS"
-
-#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
-#~ msgstr "Zažene strežnik za pisave za X (potreben za zagon Xorg)."
-
-#~ msgid "Add user"
-#~ msgstr "Dodajanje uporabnika"
-
-#~ msgid "Accept user"
-#~ msgstr "Sprejmi uporabnika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n"
-#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Na tem datotečnem sistemu ne spreminjajte časa dostopanja do podatkovne "
-#~ "strukture (inode).\n"
-#~ "(n.pr. za hitrejši dostop do novičarskih strežnikov)."
-
-#~ msgid "No supermount"
-#~ msgstr "Brez supermount"
-
-#~ msgid "Supermount"
-#~ msgstr "Supermount"
-
-#~ msgid "Supermount except for CDROM drives"
-#~ msgstr "Supermount, razen za pogone CDROM"
-
-#~ msgid "Rescue partition table"
-#~ msgstr "Reševanje razdelitvene tabele"
-
-#~ msgid "Removable media automounting"
-#~ msgstr "Samodejni priklop odstranljivih medijev"
-
-#~ msgid "Trying to rescue partition table"
-#~ msgstr "Reševanje razdelitvene tabele"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use local for all authentication and information user tell in local file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uporabi krajevno datoteko za vsa overjanja in podatke, ki jih uporabniki "
-#~ "navedejo v krajevni datoteki."
-
-#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-#~ msgstr "Sprejmi / zavrni lažna sporočila o napakah IPv4"
-
-#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-#~ msgstr "Sprejmi / zavrni posredovani ICMP odmev."
-
-#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo."
-#~ msgstr "Sprejmi / zavrni ICMP odmev."
-
-#~ msgid "Allow/Forbid remote root login."
-#~ msgstr "Dovoli / prepovej oddaljeno prijavo uporabniku root."
-
-#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
-#~ msgstr "Omogoči/onemogoči zaščito pred lažnim predstavljanjem naslova IP."
-
-#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-#~ msgstr "Omogoči / onemogoči libsafe, če je nameščen."
-
-#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-#~ msgstr "Omogoči / onemogoči beleženje čudnih paketov IPv4."
-
-#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
-#~ msgstr "Omogoči / Onemogoči urno preverjanje varnosti msec."
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Ikona"
-
-#~ msgid "Number of capture buffers:"
-#~ msgstr "Število capture medpomnilnikov:"
-
-#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-#~ msgstr "število capture medpomnilnikov za mmap'ed capture"
-
-#~ msgid "PLL setting:"
-#~ msgstr "nastavitve PLL:"
-
-#~ msgid "Radio support:"
-#~ msgstr "Radio podpora:"
-
-#~ msgid "enable radio support"
-#~ msgstr "omogoči radio podporo"
-
-#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"