summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Backlund <tmb@mandriva.org>2008-02-27 21:04:56 +0000
committerThomas Backlund <tmb@mandriva.org>2008-02-27 21:04:56 +0000
commitdb0a49905eb867bfe3462429492a6f809bc80fed (patch)
tree4ef6f3bec37f0f8344db51092e9663985be8fb34 /perl-install
parent6ee4bbf6fb6a42951bc52caa7403dde11cd7c475 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-db0a49905eb867bfe3462429492a6f809bc80fed.tar
drakx-backup-do-not-use-db0a49905eb867bfe3462429492a6f809bc80fed.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-db0a49905eb867bfe3462429492a6f809bc80fed.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-db0a49905eb867bfe3462429492a6f809bc80fed.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-db0a49905eb867bfe3462429492a6f809bc80fed.zip
update Swedish translation
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/sv.po369
1 files changed, 118 insertions, 251 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sv.po b/perl-install/share/po/sv.po
index 48f171f40..a682bf6d8 100644
--- a/perl-install/share/po/sv.po
+++ b/perl-install/share/po/sv.po
@@ -1,7 +1,6 @@
-# translation of libDrakX-sv.po to
-# libDrakX-sv - Swedish Translation
+# translation of libDrakX-sv.po to Swedish
#
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 Mandriva
#
# Kenneth Krekula, 2005.
@@ -10,15 +9,15 @@
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003.
# Magnus Björklöf <bjorklof@nic.fi>, 2003.
# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2003, 2004, 2005.
-# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004, 2005, 2006.
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2004, 2005, 2006, 2008.
# Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-sv\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-17 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-18 12:29+0100\n"
-"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n"
-"Language-Team: <sv@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-27 23:04+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -210,8 +209,7 @@ msgstr "begränsa"
#: any.pm:406
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"Alternativet \"Begränsa alternativen för kommandoraden\" är värdelöst utan "
"lösenord."
@@ -407,10 +405,8 @@ msgstr "Ange ett användarnamn"
#: any.pm:763
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Användarnamnet får endast innehålla små bokstäver, siffror,\"-\" och \"_\""
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Användarnamnet får endast innehålla små bokstäver, siffror,\"-\" och \"_\""
#: any.pm:764
#, c-format
@@ -443,9 +439,9 @@ msgid "%s should be above 500. Accept anyway?"
msgstr "%s borde vara högre än 500. Godkänn i alla fall?"
#: any.pm:777
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User management"
-msgstr "Användarnamn"
+msgstr "Användarhantering"
#: any.pm:784 authentication.pm:183
#, c-format
@@ -453,11 +449,9 @@ msgid "Set administrator (root) password"
msgstr "Ange administratörens (roots) lösenord"
#: any.pm:789
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter a user"
-msgstr ""
-"Ange en användare\n"
-"%s"
+msgstr "Ange användare"
#: any.pm:790
#, c-format
@@ -649,8 +643,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:1173
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Du kan exportera med NFS eller SMB. Vilket vill du använda?"
#: any.pm:1201
@@ -675,8 +668,7 @@ msgstr "Logga ut och använd sedan Ctrl+Alt+Backsteg"
#: any.pm:1299
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Du måste logga ut och logga in igen för att ändringarna ska verkställas."
+msgstr "Du måste logga ut och logga in igen för att ändringarna ska verkställas."
#: any.pm:1334
#, c-format
@@ -761,7 +753,7 @@ msgstr "Lokal fil:"
#: authentication.pm:67
#, c-format
msgid "Use information stored in local files for all authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Använd information sparad i lokala filer för all autentikering"
#: authentication.pm:68
#, c-format
@@ -1284,14 +1276,14 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Ext3"
-msgstr "Avsluta"
+msgstr "Ext3"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XFS"
-msgstr "HFS"
+msgstr "XFS"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:352
#, c-format
@@ -1350,9 +1342,9 @@ msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Använd \"Unmount\" först"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead (in expert mode)"
-msgstr "Använd \"%s\" i stället"
+msgstr "Använd \"%s\" i stället (i expertläge)"
#: diskdrake/hd_gtk.pm:390 diskdrake/interactive.pm:372
#: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/interactive.pm:1024
@@ -1573,8 +1565,7 @@ msgstr "Ta bort loopback-filen?"
#: diskdrake/interactive.pm:530
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Efter ändring av partitionstyp %s kommer alla data på denna partition att "
"försvinna."
@@ -1590,9 +1581,9 @@ msgid "Which filesystem do you want?"
msgstr "Vilket filsystem vill du använda?"
#: diskdrake/interactive.pm:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Switching from %s to %s"
-msgstr "Byter från Ext2 till Ext3"
+msgstr "Byter från %s till %s"
#: diskdrake/interactive.pm:578 diskdrake/interactive.pm:581
#, c-format
@@ -1871,7 +1862,7 @@ msgstr "Volymetikett:"
#: diskdrake/interactive.pm:1182
#, c-format
msgid "UUID: "
-msgstr ""
+msgstr "UUID: "
#: diskdrake/interactive.pm:1183
#, c-format
@@ -1999,7 +1990,7 @@ msgstr ""
"kunna starta flera operativsystem på systemet.\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Free space on %s (%s)"
msgstr "Ledigt utrymme på %s (%s)"
@@ -2019,9 +2010,9 @@ msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometri: %s cylindrar, %s huvuden, %s sektorer\n"
#: diskdrake/interactive.pm:1248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium type: "
-msgstr "Typ av filsystem: "
+msgstr "Media typ: "
#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
@@ -2051,8 +2042,7 @@ msgstr "Välj krypteringsnyckel för filsystemet"
#: diskdrake/interactive.pm:1298
#, c-format
msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
-msgstr ""
-"Den här krypteringsnyckeln är för enkel (den måste vara minst %d tecken lång)"
+msgstr "Den här krypteringsnyckeln är för enkel (den måste vara minst %d tecken lång)"
#: diskdrake/interactive.pm:1299
#, c-format
@@ -2109,8 +2099,7 @@ msgstr "En annan"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr ""
"Ange ditt användarnamn, lösenord och domän för att komma åt den här "
"värddatorn."
@@ -2232,7 +2221,7 @@ msgstr "Använd ett krypterat filsystem"
#: fs/mount_options.pm:117
#, c-format
msgid "Flush write cache on file close"
-msgstr ""
+msgstr "Töm skrivcache vid filstängning"
#: fs/mount_options.pm:119
#, c-format
@@ -2252,14 +2241,14 @@ msgstr ""
"diskussionsgruppsservrar)"
#: fs/mount_options.pm:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n"
"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
msgstr ""
-"Uppdatera inte inode-åtkomsttider på detta filsystem\n"
-"(ger snabbare tillgång till \"news spool\" för att snabba upp "
-"diskussionsgruppsservrar)"
+"Uppdatera inode access tider på detta filsystem på ett mera effektivt\n"
+"sätt (ex. för snabbare access på news spool för att snabba upp news-\n"
+"servrar)."
#: fs/mount_options.pm:127
#, c-format
@@ -2532,7 +2521,7 @@ msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#: fs/partitioning_wizard.pm:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partitionning"
msgstr "Partitionering"
@@ -2581,8 +2570,7 @@ msgstr "Du har mer än en hårddisk, vilken vill du installera Linux på?"
#: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:566
#, c-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"Alla existerande partitioner på %s och dess data kommer att gå förlorade."
+msgstr "Alla existerande partitioner på %s och dess data kommer att gå förlorade."
#: fs/partitioning_wizard.pm:221
#, c-format
@@ -2958,7 +2946,7 @@ msgstr "Mus"
#: harddrake/data.pm:508
#, c-format
msgid "Biometry"
-msgstr ""
+msgstr "Biometri"
#: harddrake/data.pm:516
#, c-format
@@ -3013,7 +3001,7 @@ msgstr ""
"Här kan du välja en alternativ drivrutin (antingen OSS eller Alsa) för "
"ljudkortet (%s)"
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:253
@@ -3286,7 +3274,7 @@ msgstr "Föregående"
#: interactive/gtk.pm:548
#, c-format
msgid "Beware, Caps Lock is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Observera att Caps Lock är aktiverat"
#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154
#, c-format
@@ -5131,28 +5119,28 @@ msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
msgstr "Din scanner kommer inte att vara tillgänglig för icke-root användare."
#: security/help.pm:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept bogus IPv4 error messages."
-msgstr "Acceptera falska IPv4-felmeddelanden"
+msgstr "Acceptera falska IPv4 felmeddelanden."
#: security/help.pm:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept broadcasted icmp echo."
-msgstr "Acceptera utsända ICMP echo."
+msgstr "Acceptera broadcast icmp echo."
#: security/help.pm:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Accept icmp echo."
-msgstr "Acceptera icmp echo"
+msgstr "Acceptera icmp echo."
#: security/help.pm:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow autologin."
-msgstr "Tillåt/Förbjud automatisk inloggning."
+msgstr "Tillåt automatisk inloggning."
#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
#: security/help.pm:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
"\n"
@@ -5160,48 +5148,47 @@ msgid ""
"\n"
"Else only /etc/issue is allowed."
msgstr ""
-"Om satt till \"ALL\" tillåts /etc/issue och /etc/issue.net att existera.\n"
+"Om satt till \"ALL\", är /etc/issue och /etc/issue.net tillåtna.\n"
"\n"
-"Om satt till \"NONE\" tillåts inga. \n"
-"Annars tillåts endast /etc/issue."
+"Om satt till \"None\", är inga \"issue\" tillåtna.\n"
+"\n"
+"Annars är endast /etc/issue tillåten."
#: security/help.pm:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow reboot by the console user."
-msgstr "Tillåt/Förbjud att konsollanvändare startar om."
+msgstr "Tillåt konsol-användare att starta om."
#: security/help.pm:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow remote root login."
-msgstr "Tillåt root-fjärrinloggning"
+msgstr "Tillåt root fjärr-inloggning."
#: security/help.pm:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow direct root login."
-msgstr "Tillåt/Förbjud direkt root-inloggning."
+msgstr "Tillåt direkt root-inloggning."
#: security/help.pm:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
-msgstr ""
-"Tillåt/Förbjud listan över användare på inloggningshanterarna (KDM och GDM)."
+#, c-format
+msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)."
+msgstr "Tillåt listan på användare i systemet att synas i inloggnings-hanterarna (kdm och gdm)."
#: security/help.pm:35
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Allow to export display when\n"
"passing from the root account to the other users.\n"
"\n"
"See pam_xauth(8) for more details.'"
msgstr ""
-"Tillåt eller förbjud tillgång till skärmen när\n"
-"man går från rootkontot och andra användare. \n"
+"Tillåt exportering av skärm vid\n"
+"växling från root konto till andra användare.\n"
"\n"
-"Se pam_xauth(8) för mera information."
+"Se pam_xauth(8) för mera detaljer."
#: security/help.pm:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Allow X connections:\n"
"\n"
@@ -5211,13 +5198,13 @@ msgid ""
"\n"
"- \"None\" (no connection)."
msgstr ""
-"Tillåt/förbjud X-anslutningar:\n"
+"Tillåt X anslutningar:\n"
"\n"
-"- ALL (alla anslutningar tillåts),\n"
+"- \"All\" (alla anslutningar tillåtna),\n"
"\n"
-"- LOCAL (endast anslutningar från den lokala datorn),\n"
+"- \"Local\" (endast anslutningar från den lokala maskinen),\n"
"\n"
-"- NONE (inga anslutningar tillåts)."
+"- \"None\" (inga anslutningar)."
#: security/help.pm:48
#, c-format
@@ -5230,7 +5217,7 @@ msgstr ""
#. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Authorize:\n"
"\n"
@@ -5244,17 +5231,15 @@ msgid ""
"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
"(5))."
msgstr ""
-"Tillåt:\n"
+"Auktorisera:\n"
"\n"
-"- alla tjänster kontrollerade av tcp_wrappers (se hosts.deny (5) man \n"
-"filen) om satt till \"ALL\",\n"
+"- \"ALL\" - alla tjänster kontrollerade med tcp_wrappers (se hosts.deny(5) manual,\n"
"\n"
-"- endast lokala om satt till \"LOCAL\"\n"
+"- \"Local\" - endast lokala tjänster,\n"
"\n"
-"- inga om satt till \"NONE\"\n"
+"- \"None\" - inga tjänster.\n"
"\n"
-"För att tillåta de tjänster du behöver, använd /etc/hosts.allow (se \n"
-"hosts.allow (5))."
+"För att tillåta de tjänster du behöver, använd /etc/hosts.allow (se hosts.allow(5))."
#: security/help.pm:63
#, c-format
@@ -5278,32 +5263,31 @@ msgstr ""
"i ett paket som installeras."
#: security/help.pm:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enable crontab and at for users.\n"
"\n"
"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
"and crontab(1))."
msgstr ""
-"Aktivera/Inaktivera crontab och at för användare.\n"
+"Aktivera crontab och at för anändare.\n"
"\n"
-"Placera tillåtna användare i /etc/cron.allow och /etc/at.allow\n"
+"Lägg till godkända användare i /etc/cron.allow och /etc/at.allow\n"
"(se man at(1) och crontab(1))."
#: security/help.pm:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable syslog reports to console 12"
-msgstr "Aktivera/Inaktivera syslog rapporter till konsolfönster 12"
+msgstr "Aktivera syslog rapporter till konsol 12"
#: security/help.pm:79
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enable name resolution spoofing protection. If\n"
"\"%s\" is true, also reports to syslog."
msgstr ""
-"Aktivera/Inaktivera skydd mot namnöversättningsbluffar. \n"
-"Om \"%s\" är satt till \"true\" rapporteras också eventuella\n"
-"försök till syslog."
+"Aktivera skydd för namnsöknings-lurendrejeri. Om\n"
+"\"%s\" är sant, rapportera även till syslog."
#: security/help.pm:80
#, c-format
@@ -5311,24 +5295,24 @@ msgid "Security Alerts:"
msgstr "Säkerhetsunderrättelser:"
#: security/help.pm:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
-msgstr "Aktivera skydd för IP-förfalskning."
+msgstr "Aktivera skydd mot IP lurendrejeri."
#: security/help.pm:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "Aktivera/Inaktivera libsafe om libsafe hittas på systemet"
+msgstr "Aktivera libsafe, om det är installerat."
#: security/help.pm:86
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets."
-msgstr "Aktivera loggning av konstiga IPv4-paket"
+msgstr "Aktivera loggning av märkliga IPv4 paket.."
#: security/help.pm:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check."
-msgstr "Aktivera msec-säkerhetskontroll varje timme"
+msgstr "Aktivera msec säkerhetskontroll varje timma."
#: security/help.pm:90
#, c-format
@@ -5345,19 +5329,19 @@ msgid "Use password to authenticate users."
msgstr "Använd lösenord för att autentisera användare."
#: security/help.pm:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Activate ethernet cards promiscuity check."
-msgstr "Aktivera/Inaktivera \"promiskuös\"-kontroll för Ethernet-kort."
+msgstr "Aktivera promiskuös kontroll av nätverkskort."
#: security/help.pm:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Activate daily security check."
-msgstr "Aktivera/Inaktivera dagliga säkerhetskontroller."
+msgstr "Aktivera dagliga säkerhetskontroller."
#: security/help.pm:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enable sulogin(8) in single user level."
-msgstr "Aktivera/Inaktivera sulogin(8) på enanvändarnivå."
+msgstr "Aktivera sulogin(8) på användarnivå."
#: security/help.pm:100
#, c-format
@@ -5376,8 +5360,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:104
#, c-format
msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
-msgstr ""
-"Ange historiken på lösenordslängd för att förhindra lösenordsåteranvändning."
+msgstr "Ange historiken på lösenordslängd för att förhindra lösenordsåteranvändning."
#: security/help.pm:106
#, c-format
@@ -5389,7 +5372,7 @@ msgstr ""
"antal stora bokstäver."
#: security/help.pm:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the root's file mode creation mask."
msgstr "Ange roots \"umask\"."
@@ -5469,8 +5452,7 @@ msgstr "om ja, kör \"chkrootkit\"-kontroller."
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
"om angett, skicka e-postrapporten till denna e-postadress, annars skicka den "
"till root."
@@ -5516,7 +5498,7 @@ msgid "Timeout unit is second"
msgstr "Enheten för tidsgräns är sekunder"
#: security/help.pm:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set the user's file mode creation mask."
msgstr "Ange användares \"umask\"."
@@ -5897,8 +5879,7 @@ msgstr "Använd \"libsafe\" för servrar"
#: security/level.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr "Skydd mot \"buffer overflow\"- och \"format string\"- attacker."
#: security/level.pm:65
@@ -5951,14 +5932,13 @@ msgstr ""
#: services.pm:28
#, c-format
-msgid ""
-"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
-msgstr ""
+msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system"
+msgstr "Vanligt UNIX Utskrifts System (CUPS) är ett avancerat utskriftskö-system"
#: services.pm:29
#, c-format
msgid "Launches the graphical display manager"
-msgstr ""
+msgstr "Startar den grafiska skärmhanteraren"
#: services.pm:30
#, c-format
@@ -5986,7 +5966,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware"
-msgstr ""
+msgstr "HAL är en demon som samlar och underhåller information om hårdvaran"
#: services.pm:36
#, c-format
@@ -5999,8 +5979,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:38
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
"Apache är en www-server (webbserver). Den tillhandahåller HTML-dokument och "
"CGI-skript."
@@ -6085,7 +6064,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other "
"messages"
-msgstr ""
+msgstr "DBUS är en demon som sänder ut meddelanden om systemhändelser och andra meddelanden"
#: services.pm:58
#, c-format
@@ -6135,7 +6114,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:68
#, c-format
msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniserar system tid med Nätverkets Tids-Protokoll (NTP)"
#: services.pm:69
#, c-format
@@ -6242,16 +6221,15 @@ msgstr ""
#: services.pm:92
#, c-format
-msgid ""
-"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
-msgstr ""
+msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..."
+msgstr "SANE (Scanner Access Now Easy (Enkel Skanneraccess Nu)) möjliggör access till skanners, videokamera, ..."
#: services.pm:93
#, c-format
msgid ""
"The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also "
"integrates with a Windows Server domain"
-msgstr ""
+msgstr "SMB/CIFS protokollet möjliggör deldning av filer & skrivare samt integration med en Windows Server domän"
#: services.pm:94
#, c-format
@@ -6263,7 +6241,7 @@ msgstr "Starta ljudsystemet på datorn"
msgid ""
"Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a "
"secure channel between two computers"
-msgstr ""
+msgstr "Säkert Skal (ssh) är ett nätverksprotokoll som tillåter data att delas mellan maskiner över en säker kanal."
#: services.pm:96
#, c-format
@@ -6283,12 +6261,12 @@ msgstr "Ladda drivrutinerna för USB-enheter."
#: services.pm:99
#, c-format
msgid "Starts the X Font Server."
-msgstr ""
+msgstr "Startar X Font Servern."
#: services.pm:100
#, c-format
msgid "Starts other deamons on demand."
-msgstr ""
+msgstr "Startar andra demoner vid behov."
#: services.pm:123
#, c-format
@@ -6759,114 +6737,3 @@ msgstr ""
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Ångra"
-
-#~ msgid "Save partition table"
-#~ msgstr "Spara partitionstabell"
-
-#~ msgid "Restore partition table"
-#~ msgstr "Återskapa partitionstabell"
-
-#~ msgid "Select file"
-#~ msgstr "Välj fil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The backup partition table has not the same size\n"
-#~ "Still continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Den säkerhetskopierade partitionstabellen har inte samma storlek.\n"
-#~ "Fortsätta ändå?"
-
-#~ msgid "Info: "
-#~ msgstr "Information: "
-
-#~ msgid "Unknown driver"
-#~ msgstr "Okänd drivrutin"
-
-#~ msgid "Error reading file %s"
-#~ msgstr "Fel vid läsning av fil %s"
-
-#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-#~ msgstr "Återställning från fil %s misslyckades: %s"
-
-#~ msgid "Bad backup file"
-#~ msgstr "Trasig återställningsfil"
-
-#~ msgid "Error writing to file %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skriva till fil %s"
-
-#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-#~ msgstr "Fel: Drivrutinen %s för ditt ljudkort finns inte med i listan."
-
-#~ msgid "Ext2"
-#~ msgstr "Ext2"
-
-#~ msgid "Journalised FS"
-#~ msgstr "Journalförande FS"
-
-#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
-#~ msgstr "Startar X Font Server (detta är obligatoriskt för att köra Xorg)."
-
-#~ msgid "Add user"
-#~ msgstr "Lägg till användare"
-
-#~ msgid "Accept user"
-#~ msgstr "Acceptera användare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n"
-#~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uppdatera inte inode-åtkomsttider på detta filsystem\n"
-#~ "(ger snabbare tillgång till \"news spool\" för att snabba upp "
-#~ "diskussionsgruppsservrar)"
-
-#~ msgid "No supermount"
-#~ msgstr "Ej supermount"
-
-#~ msgid "Supermount"
-#~ msgstr "Supermount"
-
-#~ msgid "Supermount except for CDROM drives"
-#~ msgstr "Supermount utom för CDROM enheter"
-
-#~ msgid "Rescue partition table"
-#~ msgstr "Rädda partitionstabell"
-
-#~ msgid "Removable media automounting"
-#~ msgstr "Automatisk montering av flyttningsbar media"
-
-#~ msgid "Trying to rescue partition table"
-#~ msgstr "Försöker återskapa partitionstabellen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use local for all authentication and information user tell in local file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Använd lokal autentisering och av användaren given information i lokala "
-#~ "filer"
-
-#~ msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
-#~ msgstr "Acceptera/Acceptera inte falska IPv4-felmeddelanden."
-
-#~ msgid "Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
-#~ msgstr "Acceptera/Vägra utsända ICMP echo."
-
-#~ msgid "Accept/Refuse icmp echo."
-#~ msgstr "Acceptera/Acceptera inte icmp echo."
-
-#~ msgid "Allow/Forbid remote root login."
-#~ msgstr "Tillåt/Förbjud root-fjärrinloggning."
-
-#~ msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
-#~ msgstr "Aktivera/Inaktivera skydd för IP-förfalskning."
-
-#~ msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-#~ msgstr "Aktivera/Inaktivera libsafe om libsafe hittas på systemet."
-
-#~ msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
-#~ msgstr "Aktivera/Inaktivera loggning av konstiga IPv4-paket."
-
-#~ msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
-#~ msgstr "Aktivera/Inaktivera msec-kontroll varje timme."