summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2005-03-03 19:57:08 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2005-03-03 19:57:08 +0000
commit5b05a7f2b34e444bc084b99a07c9464b6d246a09 (patch)
treefdc1f14d0ececd7d1b302747b48e47a69b7c95a8 /perl-install
parent24a9ef05dfd7c9cdb21fc769a2c0ab1fa7b7ff6a (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-5b05a7f2b34e444bc084b99a07c9464b6d246a09.tar
drakx-backup-do-not-use-5b05a7f2b34e444bc084b99a07c9464b6d246a09.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-5b05a7f2b34e444bc084b99a07c9464b6d246a09.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-5b05a7f2b34e444bc084b99a07c9464b6d246a09.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-5b05a7f2b34e444bc084b99a07c9464b6d246a09.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/nn.po364
1 files changed, 181 insertions, 183 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/nn.po b/perl-install/share/po/nn.po
index fb7cb5113..5645e95b7 100644
--- a/perl-install/share/po/nn.po
+++ b/perl-install/share/po/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-24 19:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-03 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -896,8 +896,7 @@ msgstr "Minnestorleik i MiB"
#: any.pm:272
#, c-format
-msgid ""
-"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr "Valet «Avgrens kommandolinjeval» er ubrukeleg utan passord"
#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
@@ -1155,10 +1154,8 @@ msgstr "Skriv inn brukarnamn"
#: any.pm:609
#, c-format
-msgid ""
-"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
-msgstr ""
-"Brukarnamnet kan berre innehelda små bokstavar, tala og teikna «-» og «_»"
+msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "Brukarnamnet kan berre innehelda små bokstavar, tala og teikna «-» og «_»"
#: any.pm:610
#, c-format
@@ -1351,8 +1348,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:941
#, c-format
-msgid ""
-"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
msgstr "Du kan eksportera med NFS og SMB. Vel kven av dei du vil bruka."
#: any.pm:966
@@ -1422,10 +1418,8 @@ msgstr "Lokal fil:"
#: authentication.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-"Use local for all authentication and information user tell in local file"
-msgstr ""
-"Bruk lokal for all autentisering og informasjon brukarar oppgjev i lokal fil"
+msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgstr "Bruk lokal for all autentisering og informasjon brukarar oppgjev i lokal fil"
#: authentication.pm:52
#, c-format
@@ -1476,8 +1470,7 @@ msgstr "Active Directory med SFU:"
#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
-msgid ""
-"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
+msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
msgstr "Kerberos er eit trygt system for nettverksautentiseringstenester."
#: authentication.pm:56
@@ -1646,7 +1639,7 @@ msgstr "Vel passord for systemansvarleg («root»)"
#: authentication.pm:167 standalone/drakvpn:1125
#, c-format
msgid "Authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "Autentiseringsmetode"
#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
#: authentication.pm:172 help.pm:722
@@ -1721,8 +1714,7 @@ msgstr "Du kan ikkje installera oppstartslastaren på ein «%s»-partisjon\n"
msgid ""
"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
"renumbered"
-msgstr ""
-"Oppstartslastaren må oppdaterast, då partisjonane har fått ny rekkjefølgje"
+msgstr "Oppstartslastaren må oppdaterast, då partisjonane har fått ny rekkjefølgje"
#: bootloader.pm:1355
#, c-format
@@ -2140,8 +2132,7 @@ msgstr "Vil du lagra endringar i «/etc/fstab»"
#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Du må starta på nytt for at endringane i partisjontabellen skal trå i kraft"
+msgstr "Du må starta på nytt for at endringane i partisjontabellen skal trå i kraft"
#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
#, c-format
@@ -2320,8 +2311,7 @@ msgstr "Vil du fjerna filmonteringsfila?"
#: diskdrake/interactive.pm:590
#, c-format
-msgid ""
-"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
msgstr ""
"Når du har endra partisjonstypen til «%s» vil alle data på denne partisjonen "
"vera tapt"
@@ -2789,8 +2779,7 @@ msgstr "Endå ein"
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
#, c-format
-msgid ""
-"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host."
msgstr "Skriv inn brukarnamn, passord og domenenamn for verten."
#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494
@@ -3019,8 +3008,7 @@ msgstr ""
#: fsedit.pm:408
#, c-format
msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
-msgstr ""
-"Du kan ikkje bruka eit LVM logisk dataområde for monteringspunktet «%s»."
+msgstr "Du kan ikkje bruka eit LVM logisk dataområde for monteringspunktet «%s»."
#: fsedit.pm:410
#, c-format
@@ -3283,10 +3271,9 @@ msgstr "Lydoppsett"
msgid ""
"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
"sound card (%s)."
-msgstr ""
-"Her kan du velja ein annan OSS- eller ALSA-drivar for lydkortet ditt («%s»)."
+msgstr "Her kan du velja ein annan OSS- eller ALSA-drivar for lydkortet ditt («%s»)."
-#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
#: harddrake/sound.pm:241
@@ -3715,7 +3702,7 @@ msgstr ""
"bruka vala gjort her, då dei er gode for dei fleste maskinoppsett. Men viss\n"
"du gjer endringar, må du hugsa å definera ein rotpartisjon («/»). Ikkje lag "
"han\n"
-"så liten at du ikkje kan installera all programvaren du treng. Om du "
+"så liten at du ikkje kan installera all programvara du treng. Om du "
"ønskjer\n"
"å lagra filene dine på ein annan partisjon, må du òg laga ein «/home»-"
"partisjon\n"
@@ -6577,8 +6564,7 @@ msgstr ""
#: install_steps_interactive.pm:820
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Kontaktar Mandrakelinux-nettstaden for oversikt over speglar ..."
#: install_steps_interactive.pm:839
@@ -6651,8 +6637,7 @@ msgstr "Har du eit ISA-lydkort?"
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
-msgstr ""
-"Køyr «sndconfig» etter installasjonen er ferdig for å setja opp lydkortet."
+msgstr "Køyr «sndconfig» etter installasjonen er ferdig for å setja opp lydkortet."
#: install_steps_interactive.pm:1029
#, c-format
@@ -6809,8 +6794,7 @@ msgstr "Mandrakelinux-installering %s"
#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
#: install_steps_newt.pm:34
#, c-format
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab>: flytt mellom element | <Mellomrom>: vel | <F12> neste "
"skjermbilete "
@@ -10254,8 +10238,7 @@ msgstr "Set opp nettverkseininga %s (drivar: «%s»)"
msgid ""
"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
"Please choose the one you want to use"
-msgstr ""
-"Du kan bruka desse nettverksprotokollane. Vel kven av dei du vil bruka."
+msgstr "Du kan bruka desse nettverksprotokollane. Vel kven av dei du vil bruka."
#: network/netconnect.pm:1006
#, c-format
@@ -10385,8 +10368,7 @@ msgstr "Bitrate (i b/s)"
msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
-msgstr ""
-"Frekvensen må ha eitt av suffiksa k, M eller G (eks.: 2.46G), eller nok 0-ar."
+msgstr "Frekvensen må ha eitt av suffiksa k, M eller G (eks.: 2.46G), eller nok 0-ar."
#: network/netconnect.pm:1145
#, c-format
@@ -11648,8 +11630,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:621
#, c-format
-msgid ""
-"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
msgstr ""
"Automatisk skrivaroppdaging (lokal, TCP/Socket, SMB-skrivarar og einings-URI-"
"ar)"
@@ -11657,12 +11638,12 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:623
#, c-format
msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
-msgstr ""
+msgstr "Endra tidsgrense for automatisk oppdaging av nettverksskrivarar"
#: printer/printerdrake.pm:629
#, c-format
msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn tidsgrense (i millisekund) for automatisk oppdaging av nettverksskrivarar."
#: printer/printerdrake.pm:631
#, c-format
@@ -11670,12 +11651,12 @@ msgid ""
"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
"there are many machines with local firewalls in the network. "
-msgstr ""
+msgstr "Ei lang tidsgrense fører til meir påliteleg søk etter nettverksskrivarar, men søket kan ta lenger tid, spesielt viss det er mange maskiner med lokale brannmurar i nettverket."
#: printer/printerdrake.pm:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The timeout must be a positive integer number!"
-msgstr "Valet «%s» må vera eit heiltal."
+msgstr "Tidsgrensa må vera eit positivt heiltal."
#: printer/printerdrake.pm:673
#, c-format
@@ -11751,8 +11732,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:707
#, c-format
-msgid ""
-"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgid "There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr "Fann ingen skrivarar kopla direkte til maskina"
#: printer/printerdrake.pm:710
@@ -11782,8 +11762,7 @@ msgstr "Ønskjer du å bruka utskrift på skrivarane ovanfor?\n"
#: printer/printerdrake.pm:727
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil setja opp utskriftssystemet på denne maskina?\n"
+msgstr "Er du sikker på at du vil setja opp utskriftssystemet på denne maskina?\n"
#: printer/printerdrake.pm:728
#, c-format
@@ -11911,6 +11890,16 @@ msgid ""
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
+"\n"
+"Velkommen til vegvisaren for skrivaroppsett\n"
+"\n"
+"Denne vegvisaren vil hjelpa deg å installera skrivarane kopla til denne maskina, kopla direkte til nettverket eller kopla til ei Windows-maskin på nettverket.\n"
+"\n"
+"Kopla til og slå på alle skrivarane kopla til maskina. Eventuelle nettverksskrivarar og Windows-maskiner må òg vera slått på og kopla til.\n"
+"\n"
+"Merk at automatisk oppdaging av skrivarar på nettverket tek lenger tid enn oppdaging av skrivarar kopla til maskina. Du bør derfor slå av automatisk oppdaging av nettverksskrivarar og skrivarar kopla til Windows-maskiner om du ikkje treng dette.\n"
+"\n"
+"Trykk «Neste» når du er klar, eller trykk «Avbryt» om du ikkje vil setja opp skrivarar no."
#: printer/printerdrake.pm:1059
#, c-format
@@ -11927,6 +11916,14 @@ msgid ""
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
+"\n"
+"Velkommen til vegvisaren for skrivaroppsett\n"
+"\n"
+"Denne vegvisaren vil hjelpa deg å installera skrivarane kopla til denne maskina.\n"
+"\n"
+"Kopla til og slå på alle skrivarane kopla til maskina.\n"
+"\n"
+"Trykk «Neste» når du er klar, eller trykk «Avbryt» om du ikkje vil setja opp skrivarar no."
#: printer/printerdrake.pm:1067
#, c-format
@@ -11948,6 +11945,16 @@ msgid ""
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
+"\n"
+"Velkommen til vegvisaren for skrivaroppsett\n"
+"\n"
+"Denne vegvisaren vil hjelpa deg å installera skrivarane kopla til denne maskina eller kopla direkte til nettverket.\n"
+"\n"
+"Kopla til og slå på alle skrivarane kopla til maskina og eventuelle nettverksskrivarar.\n"
+"\n"
+"Merk at automatisk oppdaging av skrivarar på nettverket tek lenger tid enn oppdaging av skrivarar kopla til maskina. Du bør derfor slå av automatisk oppdaging av nettverksskrivarar om du ikkje treng dette.\n"
+"\n"
+"Trykk «Neste» når du er klar, eller trykk «Avbryt» om du ikkje vil setja opp skrivarar no."
#: printer/printerdrake.pm:1076
#, c-format
@@ -11964,6 +11971,14 @@ msgid ""
" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
"to set up your printer(s) now."
msgstr ""
+"\n"
+"Velkommen til vegvisaren for skrivaroppsett\n"
+"\n"
+"Denne vegvisaren vil hjelpa deg å installera skrivarane kopla til denne maskina.\n"
+"\n"
+"Kopla til og slå på alle skrivarane kopla til maskina.\n"
+"\n"
+"Trykk «Neste» når du er klar, eller trykk «Avbryt» om du ikkje vil setja opp skrivarar no."
#: printer/printerdrake.pm:1085
#, c-format
@@ -11978,8 +11993,7 @@ msgstr "Finn automatisk skrivarar kopla direkte til lokalnettverket"
#: printer/printerdrake.pm:1091
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr ""
-"Finn automatisk skrivarar kopla til maskiner som køyrer Microsoft Windows"
+msgstr "Finn automatisk skrivarar kopla til Windows-maskiner"
#: printer/printerdrake.pm:1108
#, c-format
@@ -12118,8 +12132,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:1313
#, c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgid "Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
msgstr "Du kan òg velja einings- eller filnamnet på linje"
#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323
@@ -12539,14 +12552,14 @@ msgid ""
"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
"printers with card readers. "
-msgstr ""
+msgstr "På mange HP-skrivarar finst det eigne funksjonar for vedlikehald (kontroll av blekknivå, blekkdyserensing, skrivarhovudjusering og anna), for skanning med fleirfunksjonseiningar, og for bruk av minnekort på skrivarar med innebygde kortlesarar."
#: printer/printerdrake.pm:2106
#, c-format
msgid ""
"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
"the appropriate software: "
-msgstr ""
+msgstr "For at du kan bruka desse funksjonane på HP-skrivaren må du først installera den nødvendige programvara: "
#: printer/printerdrake.pm:2107
#, c-format
@@ -12554,19 +12567,19 @@ msgid ""
"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
"newer PhotoSmart models "
-msgstr ""
+msgstr "Du kan anten bruka det nye programmet HPLIP, som har eit grafisk brukargrensesnitt for vedlikehald og bruk av kantlaus utskrift (på nyare PhotoSmart-skrivarar), "
#: printer/printerdrake.pm:2108
#, c-format
msgid ""
"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
"could help you in case of failure of HPLIP. "
-msgstr ""
+msgstr "eller du kan bruka det gamle programmet HPOJ som berre gjev tilgang til skannar og minnekort, men kan vera nyttig viss HPLIP ikkje fungerer."
#: printer/printerdrake.pm:2110
#, c-format
msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
-msgstr ""
+msgstr "Kven av dei vil du bruka (vel «Ingen» viss du ikkje HP-skrivarar)? "
#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112
#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144
@@ -12580,7 +12593,7 @@ msgstr "HPLIP"
#: printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
msgid "HPOJ"
-msgstr ""
+msgstr "HPOJ"
#: printer/printerdrake.pm:2119
#, c-format
@@ -12604,15 +12617,14 @@ msgid "Only printing will be possible on the %s."
msgstr "Utskrift vil berre fungera på «%s»."
#: printer/printerdrake.pm:2160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
-msgstr ""
-"Kunne ikkje opprette per-brukar gnome konfigurasjons katalog «%s»: %s\n"
+msgstr "Klarte ikkje fjerna den gamle HPOJ-oppsettfila «%s» for «%s»·"
#: printer/printerdrake.pm:2162
#, c-format
msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
-msgstr ""
+msgstr "Fjern fila manuelt, og start så HPOJ på nytt."
#: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287
#, c-format
@@ -12620,9 +12632,9 @@ msgid "Checking device and configuring %s..."
msgstr "Kontrollerer eining og set opp %s ..."
#: printer/printerdrake.pm:2189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
-msgstr "Kva sektor vil du flytta han til?"
+msgstr "Kva skrivarar vil du setja opp med HPLIP?"
#: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331
#, c-format
@@ -13292,13 +13304,15 @@ msgid ""
"features of your printer are supported.\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s er sett opp med HPLIP-drivarprogramvara til HP. Mange spesialfunksjonar i skrivaren er no støtta.\n"
+"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3830
#, c-format
msgid ""
"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
-msgstr ""
+msgstr "Skannaren i skrivaren kan brukast med vanleg SANE-basert programvare, som Kooka og XSane (du finn begge under «Multimedia | Bilete»-menyen)."
#: printer/printerdrake.pm:3831
#, c-format
@@ -13307,13 +13321,15 @@ msgid ""
"your scanner on the network.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Køyr skannaroppsettet («Maskinvare | Skannarar» i Mandrakelinux-kontrollsenteret) for å setja opp deling av skannaren over nettverket.\n"
+"\n"
#: printer/printerdrake.pm:3835
#, c-format
msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
"mass storage device. "
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruka minnekortlesaren i skrivaren som ei vanleg USB-basert lagringseining."
#: printer/printerdrake.pm:3836
#, c-format
@@ -13321,7 +13337,7 @@ msgid ""
"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
"your desktop.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Når du set inn eit kort skal det dukka opp eit harddiskikon for kortet på skrivebordet.\n\n"
#: printer/printerdrake.pm:3838
#, c-format
@@ -13329,7 +13345,7 @@ msgid ""
"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
-msgstr ""
+msgstr "Du får tilgang til minnekortlesaren i skrivaren gjennom programvara «HP Printer Toolbox» («System | Overvaking | HP Printer Toolbox» i menyen). Trykk på «Access Photo Cards»-knappen under fana «Functions»."
#: printer/printerdrake.pm:3839
#, c-format
@@ -13337,7 +13353,7 @@ msgid ""
"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
"card reader is usually faster.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Merk at dette tar lang tid. Det går vanlegvis raskare å lesa bileta frå kameraet eller frå ein vanleg USB-basert kortlesar.\n\n"
#: printer/printerdrake.pm:3842
#, c-format
@@ -13345,27 +13361,27 @@ msgid ""
"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Programvara «HP Printer Toolbox» («System | Overvaking | HP Printer Toolbox» i menyen) inneheld statusinformasjon og mange vedlikehaldsfunksjonar for «%s»:\n\n"
#: printer/printerdrake.pm:3843
#, c-format
msgid " - Ink level/status info\n"
-msgstr ""
+msgstr " – Blekknivåstatus\n"
#: printer/printerdrake.pm:3844
#, c-format
msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
-msgstr ""
+msgstr " – Rensing av blekkdyser\n"
#: printer/printerdrake.pm:3845
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " - Print head alignment\n"
-msgstr "Vassrett justering:"
+msgstr " – Justering av skrivarhovud\n"
#: printer/printerdrake.pm:3846
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " - Color calibration\n"
-msgstr "Fargeoppsett"
+msgstr " – Fargekalibrering\n"
#: printer/printerdrake.pm:3861
#, c-format
@@ -13462,8 +13478,7 @@ msgstr "LPD og LPRng støttar ikkje IPP-skrivarar.\n"
msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
-msgstr ""
-"I tillegg kan ikkje køar laga i programmet «foomatic-configure» overførast."
+msgstr "I tillegg kan ikkje køar laga i programmet «foomatic-configure» overførast."
#: printer/printerdrake.pm:3940
#, c-format
@@ -13757,8 +13772,7 @@ msgstr ""
#: printer/printerdrake.pm:4355
#, c-format
msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
-msgstr ""
-"2 Alle utskrifter vert sendt direkte til ein CUPS-tenar på nettverket."
+msgstr "2 Alle utskrifter vert sendt direkte til ein CUPS-tenar på nettverket."
#: printer/printerdrake.pm:4356
#, c-format
@@ -14027,8 +14041,7 @@ msgstr "Klarte ikkje installera pakkane for deling av skannar(ar)."
#: scanner.pm:202
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
-msgstr ""
-"Skannaren/-ane vil ikkje vera tilgjengeleg for andre brukarar enn «root»."
+msgstr "Skannaren/-ane vil ikkje vera tilgjengeleg for andre brukarar enn «root»."
#: security/help.pm:11
#, c-format
@@ -14112,13 +14125,20 @@ msgid ""
"\n"
"- NONE (no connection)."
msgstr ""
+"Godta/nekt X-samband:\n"
+"\n"
+"– ALLE (godta alle samband)\n"
+"\n"
+"– LOKALE (berre godta samband frå lokale maskiner)\n"
+"\n"
+"– INGEN (ikkje godta nokon samband)"
#: security/help.pm:48
#, c-format
msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
-msgstr ""
+msgstr "Argumentet seier om klientar får kopla til X-tenaren frå nettverket på TCP-port 6000."
#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
#: security/help.pm:53
@@ -14198,8 +14218,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:90
#, c-format
-msgid ""
-" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgid " Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
msgstr ""
#: security/help.pm:92
@@ -14318,8 +14337,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:127
#, c-format
-msgid ""
-"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root."
msgstr ""
#: security/help.pm:128
@@ -14530,7 +14548,7 @@ msgstr ""
#: security/l10n.pm:44
#, c-format
msgid "User umask"
-msgstr ""
+msgstr "Brukar-umask"
#: security/l10n.pm:45
#, c-format
@@ -14716,8 +14734,7 @@ msgstr "Bruk libsafe for tenarar"
#: security/level.pm:63
#, c-format
-msgid ""
-"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgid "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
#: security/level.pm:64
@@ -14784,8 +14801,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:35
#, c-format
-msgid ""
-"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr "Apache er ein vevtenar."
#: services.pm:36
@@ -15028,7 +15044,7 @@ msgstr "stoppa"
#: services.pm:213
#, c-format
msgid "Services and daemons"
-msgstr ""
+msgstr "Tenester og nissar"
#: services.pm:219
#, c-format
@@ -15036,6 +15052,8 @@ msgid ""
"No additional information\n"
"about this service, sorry."
msgstr ""
+"Det finst ingen ekstrainformasjon\n"
+"om denne tenesta."
#: services.pm:224 ugtk2.pm:1010
#, c-format
@@ -15045,7 +15063,7 @@ msgstr "Informasjon"
#: services.pm:227
#, c-format
msgid "Start when requested"
-msgstr ""
+msgstr "Start ved førespurnad"
#: services.pm:227
#, c-format
@@ -15079,14 +15097,14 @@ msgid ""
"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
"think of."
-msgstr ""
+msgstr "Mandrakelinux er ein <b>Linux-distribusjon</b> som inneheld kjerna i systemet, sjølve <b>operativsystemet</b> (basert på Linux-kjerna), samt <b>mange program</b> som vil dekka alle behov du måtte ha."
#: share/advertising/01.pl:19
#, c-format
msgid ""
"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrakelinux er den mest <b>brukarvenlege</b> Linux-distribusjonen tilgjengeleg. Det er òg ein av dei <b>mest brukte</b> Linux-distribusjonane i verda!"
#: share/advertising/02.pl:13
#, c-format
@@ -15096,7 +15114,7 @@ msgstr "<b>Open kjeldekode</b>"
#: share/advertising/02.pl:15
#, c-format
msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!"
-msgstr ""
+msgstr "Velkommen til <b>open kjeldekode-verda</b>!"
#: share/advertising/02.pl:17
#, c-format
@@ -15112,7 +15130,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
"of this latest release."
-msgstr ""
+msgstr "Me ønskjer å <b>takka</b> alle som har delteke i utviklinga av denne utgåva."
#: share/advertising/03.pl:13
#, c-format
@@ -15124,7 +15142,7 @@ msgstr "<b>GPL-lisensen</b>"
msgid ""
"Most of the software included in the distribution and all of the "
"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Dei fleste programma i distribusjonen, samt alle Mandrakelinux-verktøya er lisensiert under <b>GNU General Public License</b>."
#: share/advertising/03.pl:17
#, c-format
@@ -15166,7 +15184,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Download Version</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nedlastingsversjon</b>"
#: share/advertising/05.pl:15
#, c-format
@@ -15184,9 +15202,8 @@ msgstr ""
#: share/advertising/05.pl:18
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
-msgstr ""
+msgid "\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgstr "\t– <b>Godseigde drivarar</b> (som drivarar for NVIDIA® og ATI™)."
#: share/advertising/05.pl:19
#, c-format
@@ -15194,6 +15211,8 @@ msgid ""
"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
"Flash™, etc.)."
msgstr ""
+"\t– <b>Godseigd programvare</b> (som Acrobat® Reader®, RealPlayer® og "
+"Flash™)."
#: share/advertising/05.pl:21
#, c-format
@@ -15273,7 +15292,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/09.pl:17
#, c-format
msgid "The Mandrakelinux 10.1 products are:"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrakelinux 10.1-produkta er:"
#: share/advertising/09.pl:18
#, c-format
@@ -15440,8 +15459,7 @@ msgstr "<b>Kontact</b>"
#: share/advertising/15.pl:15
#, c-format
-msgid ""
-"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
+msgid "Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
msgstr ""
#: share/advertising/15.pl:17
@@ -15457,7 +15475,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your "
"time."
-msgstr ""
+msgstr "Det er den enklaste måten du kan kommunisera med vennar og kjende på, og å organisera tida."
#: share/advertising/16.pl:13
#, c-format
@@ -15472,28 +15490,28 @@ msgstr ""
#: share/advertising/16.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror."
-msgstr ""
+msgstr "\t– Surf på <b>Internett</b> med Konqueror."
#: share/advertising/16.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete."
-msgstr ""
+msgstr "\t– <b>Prat</b> med vennar med lynmeldingsprogrammet Kopete."
#: share/advertising/16.pl:18
#, c-format
msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
-msgstr "\t* <b>Overfør</b> filer med KBear."
+msgstr "\t– <b>Overfør</b> filer med KBear."
#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
#: share/advertising/18.pl:22
#, c-format
msgid "\t* ..."
-msgstr ""
+msgstr "\t– …"
#: share/advertising/17.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bruk multimedia</b>"
#: share/advertising/17.pl:15
#, c-format
@@ -15542,7 +15560,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/18.pl:18
#, c-format
msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>."
-msgstr ""
+msgstr "\t– Surf på Internett med <b>Mozilla</b> og <b>Konqueror</b>."
#: share/advertising/18.pl:19
#, c-format
@@ -15568,8 +15586,7 @@ msgstr "<b>Utviklingsmiljø</b>"
#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
#, c-format
-msgid ""
-"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
+msgid "PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
msgstr ""
#: share/advertising/19.pl:17
@@ -15610,8 +15627,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/20.pl:18
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
+msgid "\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
msgstr ""
#: share/advertising/21.pl:13
@@ -15629,42 +15645,42 @@ msgstr ""
#: share/advertising/21.pl:16
#, c-format
msgid "\t* The famous <b>C language</b>."
-msgstr ""
+msgstr "\t– Det kjende <b>C-språket</b>."
#: share/advertising/21.pl:17
#, c-format
msgid "\t* Object oriented languages:"
-msgstr ""
+msgstr "\t– Objektorienterte språk:"
#: share/advertising/21.pl:18
#, c-format
msgid "\t\t* <b>C++</b>"
-msgstr "\t\t* <b>C++</b>"
+msgstr "\t\t– <b>C++</b>"
#: share/advertising/21.pl:19
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Java™</b>"
-msgstr "\t\t* <b>Java™</b>"
+msgstr "\t\t– <b>Java™</b>"
#: share/advertising/21.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Scripting languages:"
-msgstr "\t* Skriptspråk:"
+msgstr "\t– Skriptspråk:"
#: share/advertising/21.pl:21
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Perl</b>"
-msgstr "\t\t* <b>Perl</b>"
+msgstr "\t\t– <b>Perl</b>"
#: share/advertising/21.pl:22
#, c-format
msgid "\t\t* <b>Python</b>"
-msgstr "\t\t* <b>Python</b>"
+msgstr "\t\t– <b>Python</b>"
#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22
#, c-format
msgid "\t* And many more."
-msgstr ""
+msgstr "\t– Og mange fleire"
#: share/advertising/22.pl:13
#, c-format
@@ -15695,7 +15711,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/23.pl:16
#, c-format
msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>."
-msgstr ""
+msgstr "\t– Send og motta <b>e-post</b>."
#: share/advertising/23.pl:17
#, c-format
@@ -15714,27 +15730,25 @@ msgstr "<b>Tenarar</b>"
#: share/advertising/24.pl:15
#, c-format
-msgid ""
-"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgid "Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:16
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
-msgstr ""
+msgid "\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
+msgstr "\t– <b>Samba</b>: Fil- og utskriftstenester for Microsoft® Windows®-klientar."
#: share/advertising/24.pl:17
#, c-format
msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server."
-msgstr ""
+msgstr "\t– <b>Apache</b>: Den mest brukte vevtenaren."
#: share/advertising/24.pl:18
#, c-format
msgid ""
"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source "
"databases."
-msgstr ""
+msgstr "\t– <b>MySQL</b> og <b>PostgreSQL</b>: Verdas mest populære databasar basert på open kjeldekode."
#: share/advertising/24.pl:19
#, c-format
@@ -15745,8 +15759,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:20
#, c-format
-msgid ""
-"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
+msgid "\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
msgstr ""
#: share/advertising/24.pl:21
@@ -15796,7 +15809,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/27.pl:13
#, c-format
msgid "<b>Online Store</b>"
-msgstr "<b>Mandrakebutikken</b>"
+msgstr "<b>Nettbutikk</b>"
#: share/advertising/27.pl:15
#, c-format
@@ -15810,7 +15823,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/27.pl:17
#, c-format
msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
-msgstr ""
+msgstr "Her finn du alle produkta våre, kundetenester og tredjepartsprodukt."
#: share/advertising/27.pl:19
#, c-format
@@ -15822,7 +15835,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/27.pl:21
#, c-format
msgid "Stop by today at <b>store.mandrakesoft.com</b>!"
-msgstr ""
+msgstr "Stikk innom <b>store.mandrakesoft.com</b> i dag!"
#: share/advertising/28.pl:13
#, c-format
@@ -15838,8 +15851,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:17
#, c-format
-msgid ""
-"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
+msgid "Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:18
@@ -15859,7 +15871,7 @@ msgstr ""
#: share/advertising/28.pl:20
#, c-format
msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>."
-msgstr ""
+msgstr "\t– Delta i <b>brukarforum</b> for Mandrakelinux."
#: share/advertising/28.pl:21
#, c-format
@@ -15897,17 +15909,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
"desktop)."
-msgstr ""
+msgstr "\t– <b>Varsel</b> om oppdateringar (gjennom e-post eller gjennom eit miniprogram på skrivebordet)."
#: share/advertising/29.pl:20
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates."
-msgstr ""
+msgstr "\t– Fleksible <b>oppdateringsplanar</b> updates."
#: share/advertising/29.pl:21
#, c-format
-msgid ""
-"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
+msgid "\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
msgstr ""
#: share/advertising/30.pl:13
@@ -15963,7 +15975,7 @@ msgstr "Spelmaskin"
#: share/compssUsers.pl:34
#, c-format
msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
-msgstr "Moroprogram: Arkadespel, brettspel, strategi og så vidare"
+msgstr "Moroprogram: Arkadespel, brettspel, strategispel, med meir"
#: share/compssUsers.pl:37
#, c-format
@@ -15973,7 +15985,7 @@ msgstr "Multimediemaskin"
#: share/compssUsers.pl:38
#, c-format
msgid "Sound and video playing/editing programs"
-msgstr ""
+msgstr "Program for vising og redigering av film"
#: share/compssUsers.pl:43
#, c-format
@@ -15985,7 +15997,7 @@ msgstr "Internett-maskin"
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
-msgstr ""
+msgstr "Program for lesing og sending av e-post, deltaking i diskusjonsgrupper og surfing på Internett"
#: share/compssUsers.pl:49
#, c-format
@@ -15995,7 +16007,7 @@ msgstr "Nettverksmaskin (klient)"
#: share/compssUsers.pl:50
#, c-format
msgid "Clients for different protocols including ssh"
-msgstr ""
+msgstr "Klientprogramvare for fleire protokollar, som ssh"
#: share/compssUsers.pl:54
#, c-format
@@ -16005,7 +16017,7 @@ msgstr "Oppsett"
#: share/compssUsers.pl:55
#, c-format
msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
-msgstr ""
+msgstr "Verktøy for enkel oppsett av datamaskina"
#: share/compssUsers.pl:59
#, c-format
@@ -17580,8 +17592,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1127
#, c-format
-msgid ""
-"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgid "Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1129
@@ -17637,8 +17648,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakbackup:1421
#, c-format
-msgid ""
-"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgid "These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
msgstr "Her kan du ta kopi av og gjenoppretta alle filer i «/etc»-mappa.\n"
#: standalone/drakbackup:1422
@@ -18044,8 +18054,7 @@ msgstr "Hugs å sjekka at at cron-nissen vert starta automatisk."
#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
-msgid ""
-"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgid "If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
msgstr ""
#: standalone/drakbackup:2158
@@ -18076,8 +18085,7 @@ msgstr "SMTP-tenar for e-post:"
#: standalone/drakbackup:2222
#, c-format
msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
-msgstr ""
-"Slett reservekopifilene frå harddisken etter kopiering til andre medium"
+msgstr "Slett reservekopifilene frå harddisken etter kopiering til andre medium"
#: standalone/drakbackup:2262
#, c-format
@@ -19282,8 +19290,7 @@ msgstr "Plassering på bussen"
msgid ""
"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
"hardware configuration tool."
-msgstr ""
-"Fann ikkje noko nettverkskort. Prøv å køyra maskinvareoppsettverktøyet."
+msgstr "Fann ikkje noko nettverkskort. Prøv å køyra maskinvareoppsettverktøyet."
#: standalone/drakconnect:679
#, c-format
@@ -19308,8 +19315,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakconnect:716
#, c-format
-msgid ""
-"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgid "Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
msgstr "Nettverksgrensesnittet «%s» er no fjerna."
#: standalone/drakconnect:732
@@ -19357,8 +19363,7 @@ msgstr "Koplar til ..."
msgid ""
"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
-msgstr ""
-"Åtvaring: Fann eit anna Internett-samband som kanskje brukar nettverket ditt."
+msgstr "Åtvaring: Fann eit anna Internett-samband som kanskje brukar nettverket ditt."
#: standalone/drakconnect:838
#, c-format
@@ -20220,8 +20225,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
#: standalone/drakhelp:24
@@ -20548,8 +20552,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakpxe:197
#, c-format
-msgid ""
-"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgid "No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
msgstr ""
#: standalone/drakpxe:210
@@ -22339,8 +22342,7 @@ msgstr "oversikta over alternative drivarar for lydkortet"
#: standalone/harddrake2:27
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144
@@ -22846,8 +22848,7 @@ msgstr "Einingsfil"
#: standalone/harddrake2:113
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "einingsfila for musa brukt til å kommunisera med kjernedrivaren"
#: standalone/harddrake2:114
@@ -23057,8 +23058,7 @@ msgstr "Ymse"
#: standalone/harddrake2:339
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Trykk på ei eining til venstre for å sjå informasjon om eininga her."
#: standalone/harddrake2:391
@@ -23327,8 +23327,7 @@ msgstr "Tenesteoppsett"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr ""
-"Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer"
+msgstr "Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer"
#: standalone/logdrake:421
#, c-format
@@ -23408,8 +23407,7 @@ msgstr "Nettverket køyrer på grensesnittet %s"
#: standalone/net_applet:42
#, c-format
msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
-msgstr ""
-"Nettverket køyrer ikkje på grensesnittet %s. Trykk på «Set opp nettverk»."
+msgstr "Nettverket køyrer ikkje på grensesnittet %s. Trykk på «Set opp nettverk»."
#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473
#, c-format
@@ -23832,8 +23830,7 @@ msgstr "Avbryt skannaroppsett."
#: standalone/scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr "Klarte ikkje installera pakkar nødvendige for å setja opp skannarar."
#: standalone/scannerdrake:61
@@ -24428,3 +24425,4 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering."
+