summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-29 15:41:07 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-29 15:41:07 +0000
commit2900daf1c775ff6a9cd2e7266f19715a3eb9b793 (patch)
tree3584a66bfc01aa22f89c696078c3bda6458335ab /perl-install
parentd0cf48bf5c629d174a78b68ccd185e149ecf2194 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-2900daf1c775ff6a9cd2e7266f19715a3eb9b793.tar
drakx-backup-do-not-use-2900daf1c775ff6a9cd2e7266f19715a3eb9b793.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-2900daf1c775ff6a9cd2e7266f19715a3eb9b793.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-2900daf1c775ff6a9cd2e7266f19715a3eb9b793.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-2900daf1c775ff6a9cd2e7266f19715a3eb9b793.zip
Added Punjabi file
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pa_IN.po24637
1 files changed, 24637 insertions, 0 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pa_IN.po b/perl-install/share/po/pa_IN.po
new file mode 100644
index 000000000..b6990b66f
--- /dev/null
+++ b/perl-install/share/po/pa_IN.po
@@ -0,0 +1,24637 @@
+# translation of DrakX.po to Punjabi
+# translation of DrakX.po to Panjabi
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005.
+# Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-27 17:55+0530\n"
+"Last-Translator: Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderphulewala@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punlinux-i18n@lists.soruceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: ../move/move.pm:292
+#, c-format
+msgid "Which USB key do you want to format?"
+msgstr "ਕਿਹੜੀ USB ਕੁੰਜੀ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../move/move.pm:296
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to format a USB device \"%s\". This will delete all data on "
+"it.\n"
+"Make sure that the selected device is the USB key you want to format. \n"
+"We advise you to unplug all other USB storage devices while doing this "
+"operation."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ USB ਜੰਤਰ \"%s\" ਨੂੰ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਸ ਨਾਲ ਸਭ ਡਾਟਾ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ ਕਿ ਚੁਣਿਆ ਜੰਤਰ USB ਕੁੰਜੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। \n"
+"ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਕਿਰਿਆ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਾਰੇ USB ਭੰਡਾਰ ਜੰਤਰ ਲਾ ਦੇਣ ਲਈ ਕਹਿੰਦੇ ਹਾਂ।"
+
+#: ../move/move.pm:448 ../move/move.pm:460
+#, c-format
+msgid "Key is not writable"
+msgstr "ਕੁੰਜੀ ਲਿਖਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../move/move.pm:450
+#, c-format
+msgid ""
+"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
+"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
+msgstr ""
+"USB ਕੁੰਜੀ ਲਿਖਣ ਲਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਨੂੰ ਲਾ \n"
+"ਦਿਓ, ਲਿਖਣ ਮਨਾਹੀ ਹਟਾਓ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਜੋੜੋ।"
+
+#: ../move/move.pm:452
+#, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ"
+
+#: ../move/move.pm:453 ../move/move.pm:497
+#, c-format
+msgid "Continue without USB key"
+msgstr "USB ਕੁੰਜੀ ਬਿਨਾਂ ਹੀ ਜਾਰੀ"
+
+#: ../move/move.pm:462
+#, c-format
+msgid ""
+"The USB key seems to have write protection enabled, but we can not safely\n"
+"unplug it now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
+"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
+msgstr ""
+"USB ਕੁੰਜੀ ਲਿਖਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਲਾ ਨਹੀਂ \n"
+"ਸਕਦੇ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਬਟਨ ਦਬਾਓ, ਲਾ ਦਿਓ, ਲਿਖਣ ਮਨਾਹੀ ਹਟਾਓ,\n"
+"ਕੁੰਜੀ ਫਿਰ ਜੋੜੋ, ਅਤੇ ਮੈਂਡਰਿਕ ਮੂਵ ਅਗੇਨ ਚਲਾਓ।"
+
+#: ../move/move.pm:468 help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1317
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
+
+#: ../move/move.pm:473
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB key does not have any valid Windows (FAT) partitions.\n"
+"We need one to continue (beside, it's more standard so that you\n"
+"will be able to move and access your files from machines\n"
+"running Windows). Please plug in an USB key containing a\n"
+"Windows partition instead.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
+"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"Operating System."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ USB ਕੁੰਜੀ ਕੋਲ ਯੋਗ Windows (FAT) ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ (ਦੂਜੇ ਪਾਸੇ, ਇਸ ਜਿਆਦਾ ਮਿਆਰੀ ਹੈ\n"
+"ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਧਰ-ਓਧਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ Windows ਵਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ \n"
+"ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ)। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Windows ਭਾਗ ਵਾਲੀ USB\n"
+"ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ USB ਕੁੰਜੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਜਾਰੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ - ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ \n"
+"Mandrake Move ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਲਾਈਵ ਮੈਂਡਰਿਕ ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ \n"
+"ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ।"
+
+#: ../move/move.pm:483
+#, c-format
+msgid ""
+"We did not detect any USB key on your system. If you\n"
+"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
+"to transparently save the data in your home directory and\n"
+"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
+"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
+"seconds before detecting again.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
+"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"Operating System."
+msgstr ""
+"ਸਾਨੂੰ ਕੋਈ USB ਕੁੰਜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ\n"
+"USB ਕੁੰਜੀ ਹੁਣ ਜੋੜ ਦਿੱਤੀ, Mandrake Move ਤੁਹਾਡੀ ਘਰ \n"
+"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਹੀ ਸੰਭਾਲਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੈ ਅਤੇ \n"
+"ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਜਾ ਹੋਰ ਨੂੰ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਿਸਟਮ \n"
+"ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ। ਸੂਚਨਾ: ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੀ, ਫਿਰ ਖੋਜ ਲਈ ਕੁਝ\n"
+"ਸਕਿੰਟ ਉਡੀਕੋ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ USB ਕੁੰਜੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਜਾਰੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ - ਤੁਸੀਂ ਹਾਲੇ ਵੀ \n"
+"Mandrake Move ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ ਲਾਈਵ ਮੈਂਡਰਿਕ ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ \n"
+"ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ।"
+
+#: ../move/move.pm:494
+#, c-format
+msgid "Need a key to save your data"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: ../move/move.pm:496
+#, c-format
+msgid "Detect USB key again"
+msgstr "USB ਕੁੰਜੀ ਮੁੜ ਖੋਜੋ"
+
+#: ../move/move.pm:517
+#, c-format
+msgid "Setting up USB key"
+msgstr "USB ਕੁੰਜੀ ਸਥਾਪਨ"
+
+#: ../move/move.pm:517
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ USB ਕੁੰਜੀ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ..."
+
+#: ../move/move.pm:546
+#, c-format
+msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
+msgstr "ਪਰਦਾ ਤਸਵੀਰ ਲਈ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ"
+
+#: ../move/move.pm:556
+#, c-format
+msgid "Auto configuration"
+msgstr "ਸਵੈ-ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../move/move.pm:556
+#, c-format
+msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਅਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
+
+#: ../move/move.pm:604 ../move/move.pm:660 ../move/move.pm:664
+#: diskdrake/dav.pm:75 diskdrake/hd_gtk.pm:116 diskdrake/interactive.pm:227
+#: diskdrake/interactive.pm:240 diskdrake/interactive.pm:393
+#: diskdrake/interactive.pm:411 diskdrake/interactive.pm:541
+#: diskdrake/interactive.pm:546 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:42 fsedit.pm:183
+#: install_any.pm:1564 install_any.pm:1587 install_steps.pm:82
+#: install_steps_interactive.pm:38 interactive/http.pm:117
+#: interactive/http.pm:118 network/netconnect.pm:1037
+#: network/netconnect.pm:1041 network/netconnect.pm:1046
+#: network/netconnect.pm:1072 network/netconnect.pm:1141
+#: network/netconnect.pm:1145 network/netconnect.pm:1283
+#: network/netconnect.pm:1288 network/netconnect.pm:1306
+#: network/netconnect.pm:1491 printer/printerdrake.pm:238
+#: printer/printerdrake.pm:245 printer/printerdrake.pm:270
+#: printer/printerdrake.pm:416 printer/printerdrake.pm:421
+#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:444
+#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:635
+#: printer/printerdrake.pm:1288 printer/printerdrake.pm:1335
+#: printer/printerdrake.pm:1372 printer/printerdrake.pm:1416
+#: printer/printerdrake.pm:1420 printer/printerdrake.pm:1434
+#: printer/printerdrake.pm:1524 printer/printerdrake.pm:1605
+#: printer/printerdrake.pm:1609 printer/printerdrake.pm:1613
+#: printer/printerdrake.pm:1662 printer/printerdrake.pm:1719
+#: printer/printerdrake.pm:1723 printer/printerdrake.pm:1737
+#: printer/printerdrake.pm:1848 printer/printerdrake.pm:1852
+#: printer/printerdrake.pm:1889 printer/printerdrake.pm:1957
+#: printer/printerdrake.pm:1975 printer/printerdrake.pm:1984
+#: printer/printerdrake.pm:1993 printer/printerdrake.pm:2004
+#: printer/printerdrake.pm:2066 printer/printerdrake.pm:2159
+#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:2949
+#: printer/printerdrake.pm:2955 printer/printerdrake.pm:3501
+#: printer/printerdrake.pm:3505 printer/printerdrake.pm:3509
+#: printer/printerdrake.pm:3965 printer/printerdrake.pm:4205
+#: printer/printerdrake.pm:4225 printer/printerdrake.pm:4301
+#: printer/printerdrake.pm:4366 printer/printerdrake.pm:4483
+#: standalone/drakTermServ:392 standalone/drakTermServ:753
+#: standalone/drakTermServ:760 standalone/drakTermServ:779
+#: standalone/drakTermServ:998 standalone/drakTermServ:1478
+#: standalone/drakTermServ:1483 standalone/drakTermServ:1490
+#: standalone/drakTermServ:1502 standalone/drakTermServ:1523
+#: standalone/drakauth:35 standalone/drakbackup:511 standalone/drakbackup:625
+#: standalone/drakbackup:1127 standalone/drakbackup:1160
+#: standalone/drakbackup:1671 standalone/drakbackup:1827
+#: standalone/drakbackup:2421 standalone/drakbackup:4110
+#: standalone/drakbackup:4330 standalone/drakbug:191 standalone/drakclock:124
+#: standalone/drakconnect:649 standalone/drakconnect:652
+#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakfloppy:297
+#: standalone/drakfloppy:300 standalone/drakfloppy:306 standalone/drakfont:209
+#: standalone/drakfont:222 standalone/drakfont:258 standalone/drakfont:604
+#: standalone/draksplash:21 standalone/draksplash:501 standalone/drakxtv:107
+#: standalone/finish-install:39 standalone/logdrake:169
+#: standalone/logdrake:437 standalone/logdrake:442 standalone/scannerdrake:59
+#: standalone/scannerdrake:202 standalone/scannerdrake:261
+#: standalone/scannerdrake:715 standalone/scannerdrake:726
+#: standalone/scannerdrake:865 standalone/scannerdrake:876
+#: standalone/scannerdrake:946 wizards.pm:95 wizards.pm:99 wizards.pm:121
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#: ../move/move.pm:605 install_steps.pm:83
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ, ਪਰ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ ਇਸ ਦਾ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਨਾ ਹੈ।\n"
+"ਆਪਣੇ ਖਤਰੇ ਤੇ ਜਾਰੀ ਕਰੋ।"
+
+#: ../move/move.pm:660 install_steps_interactive.pm:38
+#, c-format
+msgid "An error occurred"
+msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
+
+#: ../move/move.pm:666
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This may come from corrupted system configuration files\n"
+"on the USB key, in this case removing them and then\n"
+"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
+"so, click on the corresponding button.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
+"examine its contents under another OS, or even have\n"
+"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
+"guess what's happening."
+msgstr ""
+"ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ਇਹ USB ਕੁੰਜੀ ਉੱਪਰ ਖਰਾਬ ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਕਾਰਨ \n"
+"ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਵਿੱਚ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਅਤੇ ਫਿਰ Mandrake \n"
+"Move ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਠੀਕ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ,\n"
+"ਅਨੁਸਾਰੀ ਬਟਨ ਦਬਾਓ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਅਤੇ USB ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਉਣ, ਜਾਂ\n"
+"ਹੋਰ OS ਦੇ ਅਧੀਨ ਇਸ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਪੜਤਾਲ ਕਰਨ ਦੀ, ਇੱਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ\n"
+"ਕੀ ਵਾਪਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕੰਸੋਲ #3 ਅਤੇ #4 ਵਿੱਚ ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ \n"
+"ਵੇਖਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../move/move.pm:681
+#, c-format
+msgid "Remove system config files"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ config ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../move/move.pm:682
+#, c-format
+msgid "Simply reboot"
+msgstr "ਮੁੜ-ਚਲਾਓ"
+
+#: ../move/tree/mdk_totem:50 ../move/tree/mdk_totem:96
+#, c-format
+msgid "You can only run with no CDROM support"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸਿਰਫ ਬਿਨਾ CDROM ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ"
+
+#: ../move/tree/mdk_totem:71
+#, c-format
+msgid "Kill those programs"
+msgstr "ਉਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../move/tree/mdk_totem:72
+#, c-format
+msgid "No CDROM support"
+msgstr "ਕੋਈ CDROM ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../move/tree/mdk_totem:76 diskdrake/hd_gtk.pm:95
+#: diskdrake/interactive.pm:1020 diskdrake/interactive.pm:1030
+#: diskdrake/interactive.pm:1083
+#, c-format
+msgid "Read carefully!"
+msgstr "ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜੋ!"
+
+#: ../move/tree/mdk_totem:77
+#, c-format
+msgid ""
+"You can not use another CDROM when the following programs are running: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ CDROM ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਹੇਠਲੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਚੱਲ ਰਹੇ ਹਨ: \n"
+"%s"
+
+#: ../move/tree/mdk_totem:101
+#, c-format
+msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
+msgstr "CDROM ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: Xconfig/card.pm:13
+#, c-format
+msgid "256 kB"
+msgstr "256 ਕਿਬਾ"
+
+#: Xconfig/card.pm:14
+#, c-format
+msgid "512 kB"
+msgstr "512 ਕਿਬਾ"
+
+#: Xconfig/card.pm:15
+#, c-format
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 ਮੈਬਾ"
+
+#: Xconfig/card.pm:16
+#, c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "2 ਮੈਬਾ"
+
+#: Xconfig/card.pm:17
+#, c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "4 ਮੈਬਾ"
+
+#: Xconfig/card.pm:18
+#, c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "8 ਮੈਬਾ"
+
+#: Xconfig/card.pm:19
+#, c-format
+msgid "16 MB"
+msgstr "16 ਮੈਬਾ"
+
+#: Xconfig/card.pm:20
+#, c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr "32 ਮੈਬਾ"
+
+#: Xconfig/card.pm:21
+#, c-format
+msgid "64 MB or more"
+msgstr "64 ਮੈਬਾ ਜਾਂ ਵੱਧ"
+
+#: Xconfig/card.pm:159
+#, c-format
+msgid "X server"
+msgstr "X ਸਰਵਰ"
+
+#: Xconfig/card.pm:160
+#, c-format
+msgid "Choose an X server"
+msgstr "X ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: Xconfig/card.pm:192
+#, c-format
+msgid "Multi-head configuration"
+msgstr "ਬਹੁ-ਹੈੱਡ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: Xconfig/card.pm:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system supports multiple head configuration.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਬਹੁ ਹੈੱਡ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: Xconfig/card.pm:262
+#, c-format
+msgid "Can not install Xorg package: %s"
+msgstr "Xorg ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
+
+#: Xconfig/card.pm:272
+#, c-format
+msgid "Select the memory size of your graphics card"
+msgstr "ਆਪਣੇ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਡ ਦਾ ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: Xconfig/card.pm:349
+#, c-format
+msgid "Xorg configuration"
+msgstr "Xorg ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: Xconfig/card.pm:351
+#, c-format
+msgid "Which configuration of Xorg do you want to have?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ Xorg ਦੀ ਕਿਹੜੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: Xconfig/card.pm:384
+#, c-format
+msgid "Configure all heads independently"
+msgstr "ਸਾਰੇ ਹੈੱਡ ਨਿਰਭਰਤਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: Xconfig/card.pm:385
+#, c-format
+msgid "Use Xinerama extension"
+msgstr "Xinerama ਐਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਵਰਤੋ"
+
+#: Xconfig/card.pm:390
+#, c-format
+msgid "Configure only card \"%s\"%s"
+msgstr "ਸਿਰਫ ਕਾਰਡ \"%s\"%s ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: Xconfig/card.pm:402 Xconfig/various.pm:23
+#, c-format
+msgid "Xorg %s"
+msgstr "Xorg %s"
+
+#: Xconfig/card.pm:409 Xconfig/various.pm:22
+#, c-format
+msgid "Xorg %s with 3D hardware acceleration"
+msgstr "3D ਜੰਤਰ ਪ੍ਰਵੇਗ ਨਾਲ Xorg %s"
+
+#: Xconfig/card.pm:411
+#, c-format
+msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਨੂੰ Xorg %s ਨਾਲ 3D ਜੰਤਰ ਪ੍ਰਵੇਗ ਸਹਿਯੋਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: Xconfig/card.pm:417
+#, c-format
+msgid "Xorg %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration"
+msgstr "EXPERIMENTAL 3D ਜੰਤਰ ਪ੍ਰਵੇਗ ਨਾਲ Xorg %s"
+
+#: Xconfig/card.pm:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Your card can have 3D hardware acceleration support with Xorg %s,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਕੋਲ Xorg %s ਨਾਲ 3D ਜੰਤਰ ਪ੍ਰਵੇਗ ਸਹਿਯੋਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ,\n"
+"NOTE THIS IS EXPERIMENTAL SUPPORT AND MAY FREEZE YOUR COMPUTER"
+
+#: Xconfig/main.pm:90 Xconfig/main.pm:91 Xconfig/monitor.pm:117 any.pm:914
+#, c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "ਪਸੰਦ"
+
+#: Xconfig/main.pm:115 diskdrake/dav.pm:26 help.pm:14
+#: install_steps_interactive.pm:86 printer/printerdrake.pm:737
+#: printer/printerdrake.pm:4296 printer/printerdrake.pm:4742
+#: standalone/draksplash:120 standalone/logdrake:174 standalone/net_applet:183
+#: standalone/scannerdrake:477
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ਬਾਹਰ"
+
+#: Xconfig/main.pm:117
+#, c-format
+msgid "Graphic Card"
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਡ"
+
+#: Xconfig/main.pm:120 Xconfig/monitor.pm:111
+#, c-format
+msgid "Monitor"
+msgstr "ਮਾਨੀਟਰ"
+
+#: Xconfig/main.pm:123 Xconfig/resolution_and_depth.pm:221
+#, c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: Xconfig/main.pm:128
+#, c-format
+msgid "Test"
+msgstr "ਜਾਂਚ"
+
+#: Xconfig/main.pm:133 diskdrake/dav.pm:65 diskdrake/interactive.pm:437
+#: diskdrake/removable.pm:24 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:80
+#: standalone/drakfont:493 standalone/drakfont:555
+#, c-format
+msgid "Options"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#: Xconfig/main.pm:168
+#, c-format
+msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ Xorg ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖਰਾਬ ਹੈ, ਅਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਾਂਗੇ।"
+
+#: Xconfig/main.pm:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep the changes?\n"
+"The current configuration is:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਰੱਖੋ?\n"
+"ਵਰਤਮਾਨ ਸੰਰਚਨਾ ਹੈ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:112
+#, c-format
+msgid "Choose a monitor for head #%d"
+msgstr "ਹੈੱਡ #%d ਲਈ ਮਾਨੀਟਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:112
+#, c-format
+msgid "Choose a monitor"
+msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:118
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play"
+msgstr "ਲਾਓ ਤੇ ਚਲਾਓ"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:119 mouse.pm:49
+#, c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "ਵਿਆਪਕ"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:120 standalone/drakconnect:569 standalone/harddrake2:52
+#: standalone/harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:130
+#, c-format
+msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
+msgstr "ਲਾਓ ਤੇ ਚਲਾਓ ਖੋਜ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਠੀਕ ਮਾਨੀਟਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:135
+#, c-format
+msgid ""
+"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
+"rate\n"
+"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
+"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
+"\n"
+"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
+"range\n"
+"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
+"monitor.\n"
+" If in doubt, choose a conservative setting."
+msgstr ""
+"ਦੋ ਨਾਜ਼ੁਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲੰਬਕਾਰੀ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ ਹੈ, ਜੋ ਦਰ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਾਰਾ \n"
+"ਪਰਦਾ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਿਆਦਾ ਜਰੂਰੀ ਖਤਿਜੀ ਦਰ, ਜਿਸ \n"
+"ਨਾਲ ਜਾਂਚ-ਸਤਰਾਂ ਵਿਖਾਈਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"ਇਹ *ਬਹੁਤ ਖਾਸ* ਹੈ, ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਮਕਾਲੀ ਸੀਮਾ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਯੋਗਤਾ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਹੈ, \n"
+"ਨਾਲ ਮਾਨੀਟਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ ਹੈ: ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮਾਨੀਟਰ ਖਰਾਬ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਜੇ ਕੋਈ ਸ਼ੱਕ ਹੈ, ਸੰਭਾਲ ਵਿਵਸਥਾ ਚੁਣੋ।"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:142
+#, c-format
+msgid "Horizontal refresh rate"
+msgstr "ਖਤਿਜੀ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ"
+
+#: Xconfig/monitor.pm:143
+#, c-format
+msgid "Vertical refresh rate"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:12
+#, c-format
+msgid "256 colors (8 bits)"
+msgstr "256 ਰੰਗ (8 ਬਿੱਟ)"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:13
+#, c-format
+msgid "32 thousand colors (15 bits)"
+msgstr "32 ਹਜ਼ਾਰ ਰੰਗ (15 ਬਿੱਟ)"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:14
+#, c-format
+msgid "65 thousand colors (16 bits)"
+msgstr "65 ਹਜ਼ਾਰ ਰੰਗ (16 ਬਿੱਟ)"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:15
+#, c-format
+msgid "16 million colors (24 bits)"
+msgstr "16 ਮਿਲੀਅਨ ਰੰਗ (24 ਬਿੱਟ)"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:133
+#, c-format
+msgid "Resolutions"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:270
+#, c-format
+msgid "Choose the resolution and the color depth"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਅਤੇ ਰੰਗ ਡੂੰਘਾਈ ਚੁਣੋ"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:271
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s"
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਡ: %s"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 interactive.pm:424
+#: interactive/gtk.pm:768 interactive/http.pm:103 interactive/http.pm:156
+#: interactive/newt.pm:317 interactive/newt.pm:419 interactive/stdio.pm:39
+#: interactive/stdio.pm:142 interactive/stdio.pm:143 interactive/stdio.pm:172
+#: standalone/drakTermServ:199 standalone/drakTermServ:490
+#: standalone/drakbackup:3967 standalone/drakbackup:4027
+#: standalone/drakbackup:4071 standalone/drakconnect:165
+#: standalone/drakconnect:849 standalone/drakconnect:936
+#: standalone/drakconnect:1035 standalone/drakfont:576 standalone/drakroam:388
+#: standalone/drakups:208 standalone/net_monitor:344 ugtk2.pm:409 ugtk2.pm:506
+#: ugtk2.pm:900 ugtk2.pm:923
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:81 help.pm:89
+#: help.pm:444 install_steps_gtk.pm:480 install_steps_interactive.pm:422
+#: install_steps_interactive.pm:826 interactive.pm:425 interactive/gtk.pm:772
+#: interactive/http.pm:104 interactive/http.pm:160 interactive/newt.pm:316
+#: interactive/newt.pm:423 interactive/stdio.pm:39 interactive/stdio.pm:142
+#: interactive/stdio.pm:176 printer/printerdrake.pm:3579
+#: standalone/drakautoinst:217 standalone/drakbackup:3893
+#: standalone/drakbackup:3897 standalone/drakbackup:3955
+#: standalone/drakconnect:164 standalone/drakconnect:934
+#: standalone/drakconnect:1034 standalone/drakfont:668 standalone/drakfont:745
+#: standalone/drakups:215 standalone/logdrake:174 standalone/net_monitor:343
+#: ugtk2.pm:403 ugtk2.pm:504 ugtk2.pm:513 ugtk2.pm:900
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: Xconfig/resolution_and_depth.pm:285 diskdrake/hd_gtk.pm:153
+#: install_steps_gtk.pm:228 install_steps_gtk.pm:629 interactive.pm:519
+#: interactive/gtk.pm:638 interactive/gtk.pm:640 standalone/drakTermServ:284
+#: standalone/drakbackup:3889 standalone/drakbug:104
+#: standalone/drakconnect:160 standalone/drakconnect:245
+#: standalone/drakfont:511 standalone/drakperm:134 standalone/draksec:336
+#: standalone/draksec:338 standalone/draksec:356 standalone/draksec:358
+#: ugtk2.pm:1031 ugtk2.pm:1032
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"
+
+#: Xconfig/test.pm:30
+#, c-format
+msgid "Test of the configuration"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ"
+
+#: Xconfig/test.pm:31
+#, c-format
+msgid "Do you want to test the configuration?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: Xconfig/test.pm:31
+#, c-format
+msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਸ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਡ ਦੀ ਜਾਂਚ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਰੋਕ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+
+#: Xconfig/test.pm:69
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred:\n"
+"%s\n"
+"Try to change some parameters"
+msgstr ""
+"ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
+"%s\n"
+"ਕੁਝ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
+
+#: Xconfig/test.pm:129
+#, c-format
+msgid "Leaving in %d seconds"
+msgstr "%d ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਖਤਮ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: Xconfig/test.pm:129
+#, c-format
+msgid "Is this the correct setting?"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਵਿਵਸਥਾ ਹੈ?"
+
+#: Xconfig/various.pm:29
+#, c-format
+msgid "Keyboard layout: %s\n"
+msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਖਾਕਾ: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:30
+#, c-format
+msgid "Mouse type: %s\n"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਕਿਸਮ: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:31
+#, c-format
+msgid "Mouse device: %s\n"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਜੰਤਰ: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:33
+#, c-format
+msgid "Monitor: %s\n"
+msgstr "ਮਾਨੀਟਰ: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:34
+#, c-format
+msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
+msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਖਤਿਜੀ-ਸਮਾਕਾਲਤਾ: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:35
+#, c-format
+msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
+msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਲੰਬਕਾਰੀ-ਮੁੜਤਾਜ਼ਾ: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:37
+#, c-format
+msgid "Graphics card: %s\n"
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਕਾਰਡ: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:38
+#, c-format
+msgid "Graphics memory: %s kB\n"
+msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਮੈਮੋਰੀ: %s ਕਿਬਾ\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:40
+#, c-format
+msgid "Color depth: %s\n"
+msgstr "ਰੰਗ ਡੂੰਘਾਈ: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:41
+#, c-format
+msgid "Resolution: %s\n"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:43
+#, c-format
+msgid "Xorg driver: %s\n"
+msgstr "Xorg ਡਰਾਈਵਰ: %s\n"
+
+#: Xconfig/various.pm:72
+#, c-format
+msgid "Graphical interface at startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤੇ ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: Xconfig/various.pm:74
+#, c-format
+msgid ""
+"I can setup your computer to automatically start the graphical interface "
+"(Xorg) upon booting.\n"
+"Would you like Xorg to start when you reboot?"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ (Xorg) ਨੂੰ ਬੂਟਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ "
+"ਹੈ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ Xorg ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: Xconfig/various.pm:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n"
+"It can be configured to work using frame-buffer.\n"
+"\n"
+"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your "
+"computer.\n"
+"Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n"
+"\n"
+"Do you have this feature?"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਗਰਾਫਿਕ ਕਾਰਡ ਵਿੱਚ TV-OUT ਕੁਨੈਕਟਰ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਇਹ ਫਰੇਮ-ਬਫਰ ਵਰਤ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਇਹ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਬੂਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਗਰਾਫਿਕ ਕਾਰਡ ਆਪਣੇ TV ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
+"ਫਿਰ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਵਿੱਚ \"TVout\" ਇੰਦਰਾਜ ਚੁਣੋ\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹੈ?"
+
+#: Xconfig/various.pm:99
+#, c-format
+msgid "What norm is your TV using?"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ TV ਕਿਹੜਾ norm ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ?"
+
+#: Xconfig/xfree.pm:571
+#, c-format
+msgid ""
+"_:weird aspect ratio\n"
+"other"
+msgstr ""
+
+#: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462
+#: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68
+#: standalone/drakups:101 standalone/drakxtv:92 standalone/harddrake2:231
+#: standalone/service_harddrake:204
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ"
+
+#: any.pm:140
+#, c-format
+msgid "Bootloader installation in progress"
+msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: any.pm:151
+#, c-format
+msgid ""
+"LILO wants to assign a new Volume ID to drive %s. However, changing\n"
+"the Volume ID of a Windows NT, 2000, or XP boot disk is a fatal Windows "
+"error.\n"
+"This caution does not apply to Windows 95 or 98, or to NT data disks.\n"
+"\n"
+"Assign a new Volume ID?"
+msgstr ""
+"LILO ਡਰਾਈਵ %s ਨੂੰ ਨਵਾਂ ਵਾਲਿਅਮ ID ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਭਾਵੇਂ, \n"
+"Windows NT, 2000, ਜਾਂ XP ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ ਖਤਰਨਾਕ Windows ਗਲਤੀ ਹੈ।\n"
+"ਇਹ ਸਾਵਧਾਨੀ Windows 95 ਜਾਂ 98, ਜਾਂ NT ਡਾਟਾ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ।\n"
+"\n"
+"ਨਵਾਂ ਵਾਲਿਅਮ ID ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ?"
+
+#: any.pm:162
+#, c-format
+msgid "Installation of bootloader failed. The following error occurred:"
+msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। ਹੇਠਲੀ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:"
+
+#: any.pm:168
+#, c-format
+msgid ""
+"You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
+" enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
+" reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" Then type: shut-down\n"
+"At your next boot you should see the bootloader prompt."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣਾ Open Firmware ਬੂਟ-ਜੰਤਰ ਤਬਦੀਲ \n"
+"ਕਰਨ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਪਰੌਂਪਟ ਨਹੀਂ \n"
+"ਵੇਖਦੇ, ਮੁੜ ਚੱਲਣ ਤੇ Command-Option-O-F ਦਬਾ ਕੇ ਰੱਖੋ ਅਤੇ ਇਹ ਭਰੋ:\n"
+" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+"ਫਿਰ ਲਿਖੋ:shut-down\n"
+"ਅਗਲੀ ਬੂਟ ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਪਰੌਂਪਟ ਦਿਸਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: any.pm:206
+#, c-format
+msgid ""
+"You decided to install the bootloader on a partition.\n"
+"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: "
+"System Commander).\n"
+"\n"
+"On which drive are you booting?"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਭਾਗ ਤੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਬਾਰੇ ਫੈਸਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
+"ਇਹ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬੂਟ ਕੀਤੀ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ: ਸਿਸਟਮ "
+"ਕਮਾਂਡਰ)।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਡਰਾਈਵ ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰਾ ਰਹੇ ਹੋ?"
+
+#: any.pm:229 help.pm:739
+#, c-format
+msgid "First sector of drive (MBR)"
+msgstr "ਡਰਾਈਵ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਹਿੱਸਾ (MBR)"
+
+#: any.pm:230
+#, c-format
+msgid "First sector of the root partition"
+msgstr "root ਭਾਗ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਹਿੱਸਾ"
+
+#: any.pm:232
+#, c-format
+msgid "On Floppy"
+msgstr "ਫਲਾਪੀ ਤੇ"
+
+#: any.pm:234 help.pm:739 printer/printerdrake.pm:3962
+#, c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "ਛੱਡੋ"
+
+#: any.pm:238
+#, c-format
+msgid "LILO/grub Installation"
+msgstr "LILO/grub ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: any.pm:239
+#, c-format
+msgid "Where do you want to install the bootloader?"
+msgstr "ਤੁਸੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਕਿੱਥੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?"
+
+#: any.pm:264 standalone/drakboot:307
+#, c-format
+msgid "Boot Style Configuration"
+msgstr "ਬੂਟ ਸ਼ੈਲੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: any.pm:266 any.pm:298
+#, c-format
+msgid "Bootloader main options"
+msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਮੁੱਖ ਚੋਣ"
+
+#: any.pm:270
+#, c-format
+msgid "Give the ram size in MB"
+msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਰੈਮ ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
+
+#: any.pm:272
+#, c-format
+msgid ""
+"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
+msgstr "ਚੋਣ ``ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਮਨਾਹੀ'' ਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਕੋਈ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ"
+
+#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176
+#, c-format
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
+
+#: any.pm:273 any.pm:606 authentication.pm:176 diskdrake/interactive.pm:1270
+#, c-format
+msgid "Please try again"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
+
+#: any.pm:278 any.pm:301
+#, c-format
+msgid "Bootloader to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ"
+
+#: any.pm:280 any.pm:303
+#, c-format
+msgid "Boot device"
+msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ"
+
+#: any.pm:282
+#, c-format
+msgid "Delay before booting default image"
+msgstr "ਮੂਲ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: any.pm:283
+#, c-format
+msgid "Enable ACPI"
+msgstr "ACPI ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: any.pm:285
+#, c-format
+msgid "Force no APIC"
+msgstr "ਕੋਈ APIC ਨਾ ਹੋਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ"
+
+#: any.pm:287
+#, c-format
+msgid "Force No Local APIC"
+msgstr "ਕੋਈ ਲੋਕਲ APIC ਨਾ ਹੋਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ"
+
+#: any.pm:289 any.pm:633 authentication.pm:181 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:180
+#: network/netconnect.pm:633 printer/printerdrake.pm:1596
+#: printer/printerdrake.pm:1716 standalone/drakbackup:1653
+#: standalone/drakbackup:3495 standalone/drakups:295
+#, c-format
+msgid "Password"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
+
+#: any.pm:290 any.pm:634 authentication.pm:182
+#, c-format
+msgid "Password (again)"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਫਿਰ)"
+
+#: any.pm:291
+#, c-format
+msgid "Restrict command line options"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਮਨਾਹੀ"
+
+#: any.pm:291
+#, c-format
+msgid "restrict"
+msgstr "ਮਨਾਹੀ"
+
+#: any.pm:293
+#, c-format
+msgid "Clean /tmp at each boot"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ /tmp ਸਾਫ ਕਰੋ"
+
+#: any.pm:294
+#, c-format
+msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
+msgstr "ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ RAM ਅਕਾਰ ਠੀਕ ਕਰੋ (%d ਮੈਬਾ ਲੱਭਿਆ ਹੈ)"
+
+#: any.pm:302
+#, c-format
+msgid "Init Message"
+msgstr "Init ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#: any.pm:304
+#, c-format
+msgid "Open Firmware Delay"
+msgstr "ਫਰਮਵੇਅਰ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਖੋਲੋ"
+
+#: any.pm:305
+#, c-format
+msgid "Kernel Boot Timeout"
+msgstr "ਕਰਨਲ ਬੂਟ ਮਿਆਦ"
+
+#: any.pm:306
+#, c-format
+msgid "Enable CD Boot?"
+msgstr "CD ਬੂਟ ਯੋਗ?"
+
+#: any.pm:307
+#, c-format
+msgid "Enable OF Boot?"
+msgstr "OF ਬੂਟ ਯੋਗ?"
+
+#: any.pm:308
+#, c-format
+msgid "Default OS?"
+msgstr "ਮੂਲ OS?"
+
+#: any.pm:361
+#, c-format
+msgid "Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
+#: any.pm:362 any.pm:372
+#, c-format
+msgid "Root"
+msgstr "ਰੂਟ"
+
+#: any.pm:363 any.pm:385
+#, c-format
+msgid "Append"
+msgstr "ਜੋੜਨਾ"
+
+#: any.pm:365 standalone/drakboot:309 standalone/drakboot:313
+#, c-format
+msgid "Video mode"
+msgstr "ਵੀਡੀਓ ਵਿਧੀ"
+
+#: any.pm:367
+#, c-format
+msgid "Initrd"
+msgstr "Initrd"
+
+#: any.pm:368
+#, c-format
+msgid "Network profile"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਫਾਈਲ"
+
+#: any.pm:377 any.pm:382 any.pm:384
+#, c-format
+msgid "Label"
+msgstr "ਲੇਬਲ"
+
+#: any.pm:379 any.pm:389 harddrake/v4l.pm:275 standalone/drakfloppy:84
+#: standalone/drakfloppy:90 standalone/draksec:52
+#, c-format
+msgid "Default"
+msgstr "ਮੂਲ"
+
+#: any.pm:386
+#, c-format
+msgid "Initrd-size"
+msgstr "Initrd-ਅਕਾਰ"
+
+#: any.pm:388
+#, c-format
+msgid "NoVideo"
+msgstr "ਕੋਈ ਵੀਡੀਓ ਨਹੀਂ"
+
+#: any.pm:399
+#, c-format
+msgid "Empty label not allowed"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਲੇਬਲ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ"
+
+#: any.pm:400
+#, c-format
+msgid "You must specify a kernel image"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਰਨਲ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਦਰਸਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
+
+#: any.pm:400
+#, c-format
+msgid "You must specify a root partition"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਟ ਭਾਗ ਦਰਸਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
+
+#: any.pm:401
+#, c-format
+msgid "This label is already used"
+msgstr "ਇਹ ਲੇਬਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਹੈ"
+
+#: any.pm:415
+#, c-format
+msgid "Which type of entry do you want to add?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਇੰਦਰਾਜ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: any.pm:416
+#, c-format
+msgid "Linux"
+msgstr "ਲੀਨਕਸ"
+
+#: any.pm:416
+#, c-format
+msgid "Other OS (SunOS...)"
+msgstr "ਹੋਰ OS (SunOS...)"
+
+#: any.pm:417
+#, c-format
+msgid "Other OS (MacOS...)"
+msgstr "ਹੋਰ OS (MacOS...)"
+
+#: any.pm:417
+#, c-format
+msgid "Other OS (Windows...)"
+msgstr "ਹੋਰ OS (Windows...)"
+
+#: any.pm:445
+#, c-format
+msgid ""
+"Here are the entries on your boot menu so far.\n"
+"You can create additional entries or change the existing ones."
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਬੂਟ ਮੇਨੂ ਉਪਰਲੀਆਂ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਹਨ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਵਾਧੂ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਬਣਾ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: any.pm:592
+#, c-format
+msgid "access to X programs"
+msgstr "X ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਾਂ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ"
+
+#: any.pm:593
+#, c-format
+msgid "access to rpm tools"
+msgstr "rpm ਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ"
+
+#: any.pm:594
+#, c-format
+msgid "allow \"su\""
+msgstr "\"su\" ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: any.pm:595
+#, c-format
+msgid "access to administrative files"
+msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ"
+
+#: any.pm:596
+#, c-format
+msgid "access to network tools"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ"
+
+#: any.pm:597
+#, c-format
+msgid "access to compilation tools"
+msgstr "ਕੰਪਾਇਲੇਸਨ ਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ"
+
+#: any.pm:602
+#, c-format
+msgid "(already added %s)"
+msgstr "(%s ਪਹਿਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ)"
+
+#: any.pm:607
+#, c-format
+msgid "This password is too simple"
+msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ ਹੈ"
+
+#: any.pm:608
+#, c-format
+msgid "Please give a user name"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+
+#: any.pm:609
+#, c-format
+msgid ""
+"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ, ਅੰਕ, `-' ਅਤੇ `_' ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ"
+
+#: any.pm:610
+#, c-format
+msgid "The user name is too long"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ"
+
+#: any.pm:611
+#, c-format
+msgid "This user name has already been added"
+msgstr "ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾ ਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ"
+
+#: any.pm:615
+#, c-format
+msgid "Add user"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: any.pm:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter a user\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਉਪਭੋਗੀ ਭਰੋ\n"
+"%s"
+
+#: any.pm:619 diskdrake/dav.pm:66 diskdrake/hd_gtk.pm:157
+#: diskdrake/removable.pm:26 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:82 help.pm:530
+#: interactive/http.pm:151 printer/printerdrake.pm:191
+#: printer/printerdrake.pm:376 printer/printerdrake.pm:4742
+#: standalone/drakbackup:2708 standalone/scannerdrake:668
+#: standalone/scannerdrake:818
+#, c-format
+msgid "Done"
+msgstr "ਸਮਾਪਤ"
+
+#: any.pm:620 help.pm:51
+#, c-format
+msgid "Accept user"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸਵੀਕਾਰ"
+
+#: any.pm:631
+#, c-format
+msgid "Real name"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਨਾਂ"
+
+#: any.pm:632 standalone/drakbackup:1648
+#, c-format
+msgid "Login name"
+msgstr "ਲਾਗਇਨ ਨਾਂ"
+
+#: any.pm:635
+#, c-format
+msgid "Shell"
+msgstr "ਸ਼ੈਲ"
+
+#: any.pm:637
+#, c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: any.pm:684 security/l10n.pm:14
+#, c-format
+msgid "Autologin"
+msgstr "ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ"
+
+#: any.pm:685
+#, c-format
+msgid "I can set up your computer to automatically log on one user."
+msgstr "ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਇੱਕ ਉਪਭੋਗੀ ਦੇ ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਹੋਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।"
+
+#: any.pm:686 help.pm:51
+#, c-format
+msgid "Do you want to use this feature?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: any.pm:687
+#, c-format
+msgid "Choose the default user:"
+msgstr "ਮੂਲ ਉਪਭੋਗੀ ਚੁਣੋ:"
+
+#: any.pm:688
+#, c-format
+msgid "Choose the window manager to run:"
+msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਝਰੋਖਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਚੁਣੋ:"
+
+#: any.pm:700
+#, c-format
+msgid "Please choose a language to use."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਬੋਲੀ ਚੁਣੋ।"
+
+#: any.pm:701
+#, c-format
+msgid "Language choice"
+msgstr "ਬੋਲੀ ਚੋਣ"
+
+#: any.pm:727
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakelinux can support multiple languages. Select\n"
+"the languages you would like to install. They will be available\n"
+"when your installation is complete and you restart your system."
+msgstr ""
+"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਕਈ ਬੋਲੀਆਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦੇ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਭਾਸ਼ਾ ਜੋ\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ। ਇਹ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੇ ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੀ\n"
+"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਗਈ ਅਤੇ ਆਪਣਾ ਸਿਸਟਮ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਚਲਾਇਆ।"
+
+#: any.pm:746 help.pm:647
+#, c-format
+msgid "Use Unicode by default"
+msgstr "ਮੂਲ ਹੀ ਯੂਨੀਕੋਡ ਵਰਤੋ"
+
+#: any.pm:747 help.pm:647
+#, c-format
+msgid "All languages"
+msgstr "ਸਭ ਬੋਲੀਆਂ"
+
+#: any.pm:786 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:946
+#, c-format
+msgid "Country / Region"
+msgstr "ਦੇਸ਼ / ਖੇਤਰ"
+
+#: any.pm:787
+#, c-format
+msgid "Please choose your country."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਦੇਸ਼ ਚੁਣੋ।"
+
+#: any.pm:789
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of available countries"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਉਪਲੱਬਧ ਦੇਸ਼ਾਂ ਦੀ ਪੂਰੀ ਸੂਚੀ ਹੈ"
+
+#: any.pm:790
+#, c-format
+msgid "Other Countries"
+msgstr "ਹੋਰ ਦੇਸ਼"
+
+#: any.pm:798
+#, c-format
+msgid "Input method:"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਵਿਧੀ:"
+
+#: any.pm:799 install_any.pm:388 network/netconnect.pm:323
+#: network/netconnect.pm:328 printer/printerdrake.pm:99
+#: printer/printerdrake.pm:2111
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: any.pm:914
+#, c-format
+msgid "No sharing"
+msgstr "ਕੋਈ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਨਹੀਂ"
+
+#: any.pm:914
+#, c-format
+msgid "Allow all users"
+msgstr "ਸਭ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ"
+
+#: any.pm:918
+#, c-format
+msgid ""
+"Would you like to allow users to share some of their directories?\n"
+"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror "
+"and nautilus.\n"
+"\n"
+"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓਗੇ?\n"
+"ਇਸ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਨਾਲ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਕੁਕਿਊਰਰ ਅਤੇ ਨਟਾਲਿਸ ਵਿੱਚ \"ਸ਼ੇਅਰ\" ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ "
+"ਹੋਵੇਗੀ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"\"ਪਸੰਦੀਦਾ\" ਪ੍ਰਤੀ-ਉਪਭੋਗੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੂ।\n"
+
+#: any.pm:930
+#, c-format
+msgid ""
+"NFS: the traditional Unix file sharing system, with less support on Mac and "
+"Windows."
+msgstr "NFS: ਵਾਧੂ ਪੁਰਾਣਾ ਯੂਨਿਕਸ ਫਾਇਲ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਸਿਸਟਮ, Mac ਅਤੇ Windows ਤੇ ਘੱਟ ਸਹਿਯੋਗ ਨਾਲ।"
+
+#: any.pm:933
+#, c-format
+msgid ""
+"SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux "
+"systems."
+msgstr ""
+"SMB: Windows ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਫਾਇਲ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਸਿਸਟਮ, Mac OS X ਅਤੇ ਬਹੁਤੇ ਨਵੀਨ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ।"
+
+#: any.pm:941
+#, c-format
+msgid ""
+"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ NFS ਜਾਂ SMB ਵਰਤ ਕੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+
+#: any.pm:966
+#, c-format
+msgid "Launch userdrake"
+msgstr "userdrake ਚਲਾਓ"
+
+#: any.pm:966 printer/printerdrake.pm:3802 printer/printerdrake.pm:3805
+#: printer/printerdrake.pm:3806 printer/printerdrake.pm:3807
+#: printer/printerdrake.pm:5036 standalone/drakTermServ:294
+#: standalone/drakbackup:4089 standalone/drakbug:126 standalone/drakfont:499
+#: standalone/drakfont:595 standalone/net_monitor:123
+#: standalone/printerdrake:547
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: any.pm:968
+#, c-format
+msgid ""
+"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n"
+"You can use userdrake to add a user to this group."
+msgstr ""
+"ਪ੍ਰਤੀ-ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ \"fileshare\" ਸਮੂਹ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ \n"
+"ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ userdrake ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: authentication.pm:16
+#, c-format
+msgid "Local file"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ"
+
+#: authentication.pm:17
+#, c-format
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: authentication.pm:18
+#, c-format
+msgid "NIS"
+msgstr "NIS"
+
+#: authentication.pm:19
+#, c-format
+msgid "Smart Card"
+msgstr "ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ"
+
+#: authentication.pm:20 authentication.pm:148
+#, c-format
+msgid "Windows Domain"
+msgstr "Windows ਡੋਮੇਨ"
+
+#: authentication.pm:21
+#, c-format
+msgid "Active Directory with SFU"
+msgstr "SFU ਨਾਲ ਸਰਗਰਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: authentication.pm:22
+#, c-format
+msgid "Active Directory with Winbind"
+msgstr "Winbind ਨਾਲ ਸਰਗਰਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: authentication.pm:51
+#, c-format
+msgid "Local file:"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ:"
+
+#: authentication.pm:51
+#, c-format
+msgid ""
+"Use local for all authentication and information user tell in local file"
+msgstr "ਸਭ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਜੋ ਉਪਭੋਗੀ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਲਈ ਲੋਕਲ ਵਰਤੋ"
+
+#: authentication.pm:52
+#, c-format
+msgid "LDAP:"
+msgstr "LDAP:"
+
+#: authentication.pm:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Tells your computer to use LDAP for some or all authentication. LDAP "
+"consolidates certain types of information within your organization."
+msgstr ""
+"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਕੁਝ ਜਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ LDAP ਵਰਤਣ ਲਈ ਦੱਸੋ। LDAP ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਗਠਨ ਵਿਚਲੀ "
+"ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀਆਂ ਕੁਝ ਕਿਸਮਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: authentication.pm:53
+#, c-format
+msgid "NIS:"
+msgstr "NIS:"
+
+#: authentication.pm:53
+#, c-format
+msgid ""
+"Allows you to run a group of computers in the same Network Information "
+"Service domain with a common password and group file."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕੋ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੇਵਾ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਸਾਂਝੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨੂੰ "
+"ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: authentication.pm:54
+#, c-format
+msgid "Windows Domain:"
+msgstr "Windows ਡੋਮੇਨ:"
+
+#: authentication.pm:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Winbind allows the system to retrieve information and authenticate users in "
+"a Windows domain."
+msgstr ""
+"Winbind ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ Windows ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਉਪਭੋਗੀ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ "
+"ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: authentication.pm:55
+#, c-format
+msgid "Active Directory with SFU:"
+msgstr "SFU ਨਾਲ ਸਰਗਰਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
+
+#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
+msgstr "Kerberos ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਸੇਵਾ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਿਸਟਮ ਹੈ।"
+
+#: authentication.pm:56
+#, c-format
+msgid "Active Directory with Winbind:"
+msgstr "Winbind ਨਾਲ ਸਰਗਰਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:"
+
+#: authentication.pm:81
+#, c-format
+msgid "Authentication LDAP"
+msgstr "LDAP ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+
+#: authentication.pm:82
+#, c-format
+msgid "LDAP Base dn"
+msgstr "LDAP ਮੁੱਢਲਾ dn"
+
+#: authentication.pm:83 share/compssUsers.pl:101
+#, c-format
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP ਸਰਵਰ"
+
+#: authentication.pm:96 fsedit.pm:21
+#, c-format
+msgid "simple"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: authentication.pm:97
+#, c-format
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: authentication.pm:98
+#, c-format
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: authentication.pm:99
+#, c-format
+msgid "security layout (SASL/Kerberos)"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਖਾਕਾ (SASL/Kerberos)"
+
+#: authentication.pm:106 authentication.pm:144
+#, c-format
+msgid "Authentication Active Directory"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਸਰਗਰਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: authentication.pm:107 authentication.pm:146 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:181
+#, c-format
+msgid "Domain"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ"
+
+#: authentication.pm:109 diskdrake/dav.pm:63 help.pm:146
+#: printer/printerdrake.pm:135 share/compssUsers.pl:81
+#: standalone/drakTermServ:269
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "ਸਰਵਰ"
+
+#: authentication.pm:110
+#, c-format
+msgid "LDAP users database"
+msgstr "LDAP ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਟਾਬੇਸ"
+
+#: authentication.pm:111
+#, c-format
+msgid "Use Anonymous BIND "
+msgstr "ਨਕਲੀ BIND ਵਰਤੋ"
+
+#: authentication.pm:112
+#, c-format
+msgid "LDAP user allowed to browse the Active Directory"
+msgstr "LDAP ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵੇਖਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ"
+
+#: authentication.pm:113
+#, c-format
+msgid "Password for user"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
+
+#: authentication.pm:114
+#, c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ"
+
+#: authentication.pm:125
+#, c-format
+msgid "Authentication NIS"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ NIS"
+
+#: authentication.pm:126
+#, c-format
+msgid "NIS Domain"
+msgstr "NIS ਡੋਮੇਨ"
+
+#: authentication.pm:127
+#, c-format
+msgid "NIS Server"
+msgstr "NIS ਸਰਵਰ"
+
+#: authentication.pm:132
+#, c-format
+msgid ""
+"For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
+"run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
+"add and reboot the server.\n"
+"You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
+"machine to the Windows(TM) domain.\n"
+"If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
+"after the network setup step.\n"
+"Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
+"working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows(tm) "
+"Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
+"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
+"good."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਨੂੰ W2K PDC ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ admin ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ: C:\\>ਨੈੱਟ ਲੋਕਲ-"
+"ਗਰੁੱਪ \"Pre-Windows 2000 ਅਨੁਕੂਲ ਪਹੁੰਚ\" ਹਰੇਕ ਸਰਵਰ ਨੂੰ /ਸ਼ਾਮਿਲ ਅਤੇ ਮੁੜ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ Windows(TM) ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਮਸ਼ੀਨ ਜੋੜਨ ਲਈ ਡੋਮੇਨ Admin ਦੇ ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ/ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ "
+"ਪਵੇਗੀ।\n"
+"ਜੇ ਹਾਲੇ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਯੋਗ ਨਹੀਂ, Drakx ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਰਧਾਰਨ ਪਗ਼ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜੋੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ।\n"
+"ਕੀ ਇਹ ਪਗ਼ ਕੁਝ ਕਾਰਨਾ ਕਰਕੇ ਅਸਫਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ, ਸਿਸਟਮ "
+"ਬੂਟ ਹੋਣ ਮਗਰੋਂ ਆਪਣੇ Windows(tm) ਡੋਮੇਨ, ਅਤੇ Admin ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ/ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵਰਤ ਕੇ 'smbpasswd -j "
+"DOMAIN -U USER%%PASSWORD' ਚਲਾਓ।\n"
+"ਕਮਾਂਡ 'wbinfo -t' ਜਾਂਚ ਕਰੇਗੀ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਸਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।"
+
+#: authentication.pm:144
+#, c-format
+msgid "Authentication Windows Domain"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ Windows ਡੋਮੇਨ"
+
+#: authentication.pm:149
+#, c-format
+msgid "Domain Admin User Name"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ"
+
+#: authentication.pm:150
+#, c-format
+msgid "Domain Admin Password"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
+
+#: authentication.pm:151
+#, c-format
+msgid "Use Idmap for store UID/SID "
+msgstr "UID/SID ਸੰਭਾਲ ਲਈ Idmap ਵਰਤੋ"
+
+#: authentication.pm:152
+#, c-format
+msgid "Default Idmap "
+msgstr "ਮੂਲ Idmap"
+
+#: authentication.pm:165
+#, c-format
+msgid "Set administrator (root) password and network authentication methods"
+msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਵਿਧੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: authentication.pm:166
+#, c-format
+msgid "Set administrator (root) password"
+msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: authentication.pm:167 standalone/drakvpn:1125
+#, c-format
+msgid "Authentication method"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਵਿਧੀ"
+
+#. -PO: keep this short or else the buttons will not fit in the window
+#: authentication.pm:172 help.pm:722
+#, c-format
+msgid "No password"
+msgstr "ਕੋਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਹੀਂ"
+
+#: authentication.pm:178
+#, c-format
+msgid "This password is too short (it must be at least %d characters long)"
+msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ ਹੈ (ਇਹ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %d ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਹੋਵੇ)"
+
+#: authentication.pm:183 network/netconnect.pm:328 network/netconnect.pm:634
+#: standalone/drakauth:23 standalone/drakauth:25 standalone/drakconnect:459
+#, c-format
+msgid "Authentication"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+
+#: authentication.pm:296
+#, c-format
+msgid "Can not use broadcast with no NIS domain"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਾ NIS ਡੋਮੇਨ ਨਾਲ ਬਰਾਡਕਾਸਟ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ"
+
+#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
+#: bootloader.pm:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the operating system chooser!\n"
+"\n"
+"Choose an operating system from the list above or\n"
+"wait for default boot.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਆਪਰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚੋਣਕਾਰ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!\n"
+"\n"
+"ਉਪਰਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚੁਣੋ ਜਾਂ\n"
+"ਮੂਲ ਬੂਟ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰੋ।\n"
+"\n"
+
+#: bootloader.pm:815
+#, c-format
+msgid "LILO with graphical menu"
+msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਮੇਨੂ ਨਾਲ LILO"
+
+#: bootloader.pm:816
+#, c-format
+msgid "LILO with text menu"
+msgstr "ਪਾਠ ਮੇਨੂ ਨਾਲ LILO"
+
+#: bootloader.pm:817
+#, c-format
+msgid "Grub"
+msgstr "Grub"
+
+#: bootloader.pm:818
+#, c-format
+msgid "Yaboot"
+msgstr "Yaboot"
+
+#: bootloader.pm:881
+#, c-format
+msgid "not enough room in /boot"
+msgstr "/boot ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: bootloader.pm:1295
+#, c-format
+msgid "You can not install the bootloader on a %s partition\n"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਭਾਗ ਤੇ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ\n"
+
+#: bootloader.pm:1340
+#, c-format
+msgid ""
+"Your bootloader configuration must be updated because partition has been "
+"renumbered"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਭਾਗ ਮੁੜ ਅੰਕਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: bootloader.pm:1355
+#, c-format
+msgid ""
+"The bootloader can not be installed correctly. You have to boot rescue and "
+"choose \"%s\""
+msgstr ""
+"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਕਟ-ਕਾਲੀਨ ਚਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ \"%s\" ਚੁਣੋ।"
+
+#: bootloader.pm:1356
+#, c-format
+msgid "Re-install Boot Loader"
+msgstr "ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਮੁੜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+
+#: common.pm:125
+#, c-format
+msgid "KB"
+msgstr "ਕਿਬਾ"
+
+#: common.pm:125
+#, c-format
+msgid "MB"
+msgstr "ਮੈਬਾ"
+
+#: common.pm:125
+#, c-format
+msgid "GB"
+msgstr "ਗੀਬਾ"
+
+#: common.pm:133
+#, c-format
+msgid "TB"
+msgstr "ਟੈਬਾ"
+
+#: common.pm:141
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d ਮਿੰਟ"
+
+#: common.pm:143
+#, c-format
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 ਮਿੰਟ"
+
+#: common.pm:145
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d ਸਕਿੰਟ"
+
+#: common.pm:240
+#, c-format
+msgid "kdesu missing"
+msgstr "kdesu ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: common.pm:243
+#, c-format
+msgid "consolehelper missing"
+msgstr "consolehelper ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: crypto.pm:14 crypto.pm:43 lang.pm:202 network/adsl_consts.pm:50
+#: network/adsl_consts.pm:58 network/adsl_consts.pm:66
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "ਆਸਟਰੀਆ"
+
+#: crypto.pm:15 crypto.pm:34 lang.pm:209 network/adsl_consts.pm:74
+#: network/adsl_consts.pm:82 network/adsl_consts.pm:93
+#: network/adsl_consts.pm:101 network/netconnect.pm:50
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ"
+
+#: crypto.pm:16 lang.pm:230 network/adsl_consts.pm:780
+#: network/adsl_consts.pm:788 network/adsl_consts.pm:798
+#, c-format
+msgid "Switzerland"
+msgstr "ਸਵਿਟਰਜ਼ਰਲੈਂਡ"
+
+#: crypto.pm:17 lang.pm:237
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ"
+
+#: crypto.pm:18 crypto.pm:35 lang.pm:243 network/adsl_consts.pm:319
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ"
+
+#: crypto.pm:19 crypto.pm:36 lang.pm:244 network/adsl_consts.pm:437
+#: network/adsl_consts.pm:445
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "ਜਰਮਨੀ"
+
+#: crypto.pm:20 crypto.pm:33 lang.pm:262 network/adsl_consts.pm:343
+#: network/adsl_consts.pm:354 network/adsl_consts.pm:365
+#: network/adsl_consts.pm:375 network/adsl_consts.pm:385
+#: network/adsl_consts.pm:396 network/adsl_consts.pm:407
+#: network/adsl_consts.pm:417 network/adsl_consts.pm:427
+#: network/netconnect.pm:47
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "ਫਰਾਂਸ"
+
+#: crypto.pm:21 crypto.pm:37 lang.pm:275 network/adsl_consts.pm:455
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "ਗਰੀਸ"
+
+#: crypto.pm:22 lang.pm:286 network/adsl_consts.pm:463
+#, c-format
+msgid "Hungary"
+msgstr "ਹੰਗਰੀ"
+
+#: crypto.pm:23 crypto.pm:42 lang.pm:295 network/adsl_consts.pm:489
+#: network/adsl_consts.pm:499 network/adsl_consts.pm:509
+#: network/adsl_consts.pm:517 network/netconnect.pm:49 standalone/drakxtv:47
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "ਇਟਲੀ"
+
+#: crypto.pm:24 crypto.pm:41 lang.pm:347 network/adsl_consts.pm:545
+#: network/adsl_consts.pm:553 network/adsl_consts.pm:561
+#: network/adsl_consts.pm:569 network/netconnect.pm:48
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ"
+
+#: crypto.pm:25 crypto.pm:38 lang.pm:348 network/adsl_consts.pm:577
+#: network/adsl_consts.pm:582 network/adsl_consts.pm:587
+#: network/adsl_consts.pm:592 network/adsl_consts.pm:597
+#: network/adsl_consts.pm:602 network/adsl_consts.pm:607
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "ਨਾਰਵੇ"
+
+#: crypto.pm:26 lang.pm:360 network/adsl_consts.pm:614
+#: network/adsl_consts.pm:624
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "ਪੋਲੈਂਡ"
+
+#: crypto.pm:27 crypto.pm:39 lang.pm:377 network/adsl_consts.pm:772
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "ਸਵੀਡਨ"
+
+#: crypto.pm:28 lang.pm:382
+#, c-format
+msgid "Slovakia"
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਆ"
+
+#: crypto.pm:29 lang.pm:406
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "ਤਾਈਵਾਨ"
+
+#: crypto.pm:40 crypto.pm:75 lang.pm:411 network/netconnect.pm:51
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ"
+
+#: diskdrake/dav.pm:17
+#, c-format
+msgid ""
+"WebDAV is a protocol that allows you to mount a web server's directory\n"
+"locally, and treat it like a local filesystem (provided the web server is\n"
+"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
+"points, select \"New\"."
+msgstr ""
+"WebDAV ਇੱਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੋਕਲ ਹੀ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ\n"
+"ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੌਰ ਤੇ ਸਮਝਦਾ ਹੈ (ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਨੂੰ WebDAV ਸਰਵਰ\n"
+"ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ)। ਜੇ ਤੁਸੀਂ WebDAV ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ,\n"
+"\"ਨਵਾਂ\" ਚੁਣੋ।"
+
+#: diskdrake/dav.pm:25
+#, c-format
+msgid "New"
+msgstr "ਨਵਾਂ"
+
+#: diskdrake/dav.pm:61 diskdrake/interactive.pm:443 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:75
+#, c-format
+msgid "Unmount"
+msgstr "ਅਨ-ਮਾਊਟ"
+
+#: diskdrake/dav.pm:62 diskdrake/interactive.pm:440 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:76
+#, c-format
+msgid "Mount"
+msgstr "ਮਾਊਟ"
+
+#: diskdrake/dav.pm:64 diskdrake/interactive.pm:435
+#: diskdrake/interactive.pm:653 diskdrake/interactive.pm:672
+#: diskdrake/removable.pm:23 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:79
+#, c-format
+msgid "Mount point"
+msgstr "ਮਾਂਊਟ ਪੁਆਂਇਟ"
+
+#: diskdrake/dav.pm:83
+#, c-format
+msgid "Please enter the WebDAV server URL"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ WebDAV ਸਰਵਰ URL ਭਰੋ"
+
+#: diskdrake/dav.pm:87
+#, c-format
+msgid "The URL must begin with http:// or https://"
+msgstr "URL, http:// ਜਾਂ https:// ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
+
+#: diskdrake/dav.pm:109
+#, c-format
+msgid "Server: "
+msgstr "ਸਰਵਰ:"
+
+#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:504
+#: diskdrake/interactive.pm:1166 diskdrake/interactive.pm:1241
+#, c-format
+msgid "Mount point: "
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ:"
+
+#: diskdrake/dav.pm:111 diskdrake/interactive.pm:1248
+#, c-format
+msgid "Options: %s"
+msgstr "ਚੋਣ: %s"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:95
+#, c-format
+msgid "Please make a backup of your data first"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੇ ਡਾਟੇ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲਵੋ"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:98
+#, c-format
+msgid ""
+"If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors is "
+"enough)\n"
+"at the beginning of the disk"
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ aboot ਵਰਤਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚਿਆ ਹੈ, ਡਿਸਕ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਥਾਂ (2048 ਸੈਕਟਰ ਕਾਫੀ ਹਨ)\n"
+" ਛੱਡਣ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ।"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:155 help.pm:530
+#, c-format
+msgid "Wizard"
+msgstr "ਤਖਤੀ"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:188
+#, c-format
+msgid "Choose action"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਚੁਣੋ"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:192
+#, c-format
+msgid ""
+"You have one big Microsoft Windows partition.\n"
+"I suggest you first resize that partition\n"
+"(click on it, then click on \"Resize\")"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾਫਟ Windows ਭਾਗ ਹੈ।\n"
+"ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਦੇਣ ਬਾਰੇ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ\n"
+"(ਇਸ ਨੂੰ ਦਬਾਓ, ਫਿਰ \"ਮੁੜ-ਅਕਾਰ\" ਦਬਾਓ)"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:194
+#, c-format
+msgid "Please click on a partition"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਭਾਗ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:208 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:63 install_steps_gtk.pm:482
+#: standalone/drakbackup:2943 standalone/drakbackup:3003
+#, c-format
+msgid "Details"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:254
+#, c-format
+msgid "No hard drives found"
+msgstr "ਕੋਈ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
+#, c-format
+msgid "Ext2"
+msgstr "Ext2"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
+#, c-format
+msgid "Journalised FS"
+msgstr "ਜਰਨਲਾਈਜ਼ਡ FS"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
+#, c-format
+msgid "Swap"
+msgstr "ਸਵੈਪ"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
+#, c-format
+msgid "SunOS"
+msgstr "SunOS"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
+#, c-format
+msgid "HFS"
+msgstr "HFS"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:338
+#, c-format
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 install_steps_gtk.pm:284 mouse.pm:168
+#: services.pm:162 standalone/drakbackup:1609 standalone/drakperm:250
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "ਹੋਰ"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:339 diskdrake/interactive.pm:1181
+#, c-format
+msgid "Empty"
+msgstr "ਖਾਲੀ"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:343
+#, c-format
+msgid "Filesystem types:"
+msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ:"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/hd_gtk.pm:368
+#, c-format
+msgid "Use ``%s'' instead"
+msgstr "``%s'' ਵਰਤੋ"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/interactive.pm:459
+#, c-format
+msgid "Create"
+msgstr "ਬਣਾਓ"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:360 diskdrake/hd_gtk.pm:368
+#: diskdrake/interactive.pm:436 diskdrake/interactive.pm:606
+#: diskdrake/removable.pm:25 diskdrake/removable.pm:48
+#: standalone/harddrake2:106 standalone/harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ"
+
+#. -PO: "Delete" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:362 diskdrake/interactive.pm:444
+#: standalone/drakperm:124 standalone/printerdrake:235
+#, c-format
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: diskdrake/hd_gtk.pm:368
+#, c-format
+msgid "Use ``Unmount'' first"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ``ਅਨ-ਮਾਊਂਟ'' ਵਰਤੋ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:191
+#, c-format
+msgid "Choose another partition"
+msgstr "ਹੋਰ ਭਾਗ ਵਰਤੋ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:191
+#, c-format
+msgid "Choose a partition"
+msgstr "ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:220
+#, c-format
+msgid "Exit"
+msgstr "ਬਾਹਰ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:253 help.pm:530
+#, c-format
+msgid "Undo"
+msgstr "ਵਾਪਿਸ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:253
+#, c-format
+msgid "Toggle to normal mode"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿਧੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:253
+#, c-format
+msgid "Toggle to expert mode"
+msgstr "ਮਾਹਿਰ ਵਿਧੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:272
+#, c-format
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid ""
+"You should format partition %s.\n"
+"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
+"Quit anyway?"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਾਗ %s ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ %s ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਦਰਾਜ fstab ਵਿੱਚ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
+"ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਬਾਹਰ?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:282
+#, c-format
+msgid "Quit without saving"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਹੀ ਬਾਹਰ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:282
+#, c-format
+msgid "Quit without writing the partition table?"
+msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਲਿਖਣ ਬਿਨਾ ਬਾਹਰ?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:287
+#, c-format
+msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ /etc/fstab ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:294 install_steps_interactive.pm:329
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਲਈ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ।"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:307 help.pm:530
+#, c-format
+msgid "Clear all"
+msgstr "ਸਭ ਸਾਫ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:308 help.pm:530
+#, c-format
+msgid "Auto allocate"
+msgstr "ਸਵੈ ਜਾਰੀ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:309 help.pm:530 help.pm:566 help.pm:606
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:122
+#, c-format
+msgid "More"
+msgstr "ਹੋਰ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:314
+#, c-format
+msgid "Hard drive information"
+msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:346
+#, c-format
+msgid "All primary partitions are used"
+msgstr "ਸਭ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਵਰਤੇ ਹਨ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:347
+#, c-format
+msgid "I can not add any more partitions"
+msgstr "ਮੈਂ ਹੋਰ ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:348
+#, c-format
+msgid ""
+"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
+"partition"
+msgstr "ਹੋਰ ਭਾਗ ਹੋਣ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਹਟਾਓ।"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:359 help.pm:530
+#, c-format
+msgid "Save partition table"
+msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:360 help.pm:530
+#, c-format
+msgid "Restore partition table"
+msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:361 help.pm:530
+#, c-format
+msgid "Rescue partition table"
+msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਸੰਕਟ-ਕਾਲੀਨ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:363 help.pm:530
+#, c-format
+msgid "Reload partition table"
+msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਲੋਡ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:365
+#, c-format
+msgid "Removable media automounting"
+msgstr "ਹਟਾਉਣ ਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਸਵੈ-ਮਾਊਂਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:376 diskdrake/interactive.pm:402
+#, c-format
+msgid "Select file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:388
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup partition table has not the same size\n"
+"Still continue?"
+msgstr ""
+"ਬੈਕਅੱਪ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਦਾ ਸਮਾਨ ਅਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+"ਹਾਲੇ ਜਾਰੀ ਕਰੋ?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:417
+#, c-format
+msgid "Trying to rescue partition table"
+msgstr "ਸੰਕਟ-ਕਾਲੀਨ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:423
+#, c-format
+msgid "Detailed information"
+msgstr "ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:438 diskdrake/interactive.pm:743
+#, c-format
+msgid "Resize"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:439
+#, c-format
+msgid "Format"
+msgstr "ਫਾਰਮਿਟ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:441
+#, c-format
+msgid "Add to RAID"
+msgstr "RAID ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:442
+#, c-format
+msgid "Add to LVM"
+msgstr "LVM ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:445
+#, c-format
+msgid "Remove from RAID"
+msgstr "RAID ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:446
+#, c-format
+msgid "Remove from LVM"
+msgstr "LVM ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:447
+#, c-format
+msgid "Modify RAID"
+msgstr "LVM ਤਬਦੀਲ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:448
+#, c-format
+msgid "Use for loopback"
+msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ ਵਰਤੋ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:497
+#, c-format
+msgid "Create a new partition"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:500
+#, c-format
+msgid "Start sector: "
+msgstr "ਸੈਕਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:502 diskdrake/interactive.pm:899
+#, c-format
+msgid "Size in MB: "
+msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:503 diskdrake/interactive.pm:900
+#, c-format
+msgid "Filesystem type: "
+msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਸਮ:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:508
+#, c-format
+msgid "Preference: "
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:511
+#, c-format
+msgid "Logical volume name "
+msgstr "ਲੋਕਲ ਵਾਲਿਅਮ ਨਾਂ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:541
+#, c-format
+msgid ""
+"You can not create a new partition\n"
+"(since you reached the maximal number of primary partitions).\n"
+"First remove a primary partition and create an extended partition."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦੇ\n"
+"(ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਭਾਗ ਬਣਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ)।\n"
+"ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਹਟਾਓ ਅਤੇ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਭਾਗ ਬਣਾਓ।"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:571
+#, c-format
+msgid "Remove the loopback file?"
+msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:590
+#, c-format
+msgid ""
+"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "ਭਾਗ %s ਦੀ ਕਿਸਮ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਇਸ ਭਾਗ ਤੋਂ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:602
+#, c-format
+msgid "Change partition type"
+msgstr "ਭਾਗ ਕਿਸਮ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:603 diskdrake/removable.pm:47
+#, c-format
+msgid "Which filesystem do you want?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:611
+#, c-format
+msgid "Switching from ext2 to ext3"
+msgstr "ext2 ਤੋਂ ext3 ਤਬਦੀਲੀ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:640
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount the loopback file %s?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਲੂਪਬੈਕ ਫਾਇਲ %s ਕਿੱਥੇ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:641
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount device %s?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ %s ਕਿੱਥੇ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:646
+#, c-format
+msgid ""
+"Can not unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
+"Remove the loopback first"
+msgstr ""
+"ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਭਾਗ ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਹੈ।\n"
+"ਪਹਿਲਾ ਲੂਪਬੈਕ ਹਟਾਓ।"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:671
+#, c-format
+msgid "Where do you want to mount %s?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਨੂੰ ਕਿੱਥੇ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:695 diskdrake/interactive.pm:774
+#: install_interactive.pm:156 install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:695
+#, c-format
+msgid "Computing FAT filesystem bounds"
+msgstr "FAT ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬੰਧਨ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:731
+#, c-format
+msgid "This partition is not resizeable"
+msgstr "ਇਹ ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:736
+#, c-format
+msgid "All data on this partition should be backed-up"
+msgstr "ਇਸ ਭਾਗ ਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਬੈਕਅੱਪ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:738
+#, c-format
+msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "ਭਾਗ %s ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਇਸ ਭਾਗ ਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:743
+#, c-format
+msgid "Choose the new size"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:744
+#, c-format
+msgid "New size in MB: "
+msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:787 install_interactive.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+msgstr ""
+"ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਾਟਾ ਇੱਕਸਾਰਤਾ ਜਾਂਚ ਲਈ, \n"
+"Windows(TM) ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਲੀ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ ਚੱਲੇਗੀ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:825
+#, c-format
+msgid "Choose an existing RAID to add to"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ RAID ਚੁਣੋ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:827 diskdrake/interactive.pm:844
+#, c-format
+msgid "new"
+msgstr "ਨਵਾਂ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:842
+#, c-format
+msgid "Choose an existing LVM to add to"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ LVM ਚੁਣੋ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:848
+#, c-format
+msgid "LVM name?"
+msgstr "LVM ਨਾਂ?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:884
+#, c-format
+msgid "This partition can not be used for loopback"
+msgstr "ਇਹ ਭਾਗ ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:897
+#, c-format
+msgid "Loopback"
+msgstr "ਲੂਪਬੈਕ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:898
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: "
+msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:903
+#, c-format
+msgid "Give a file name"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:906
+#, c-format
+msgid "File is already used by another loopback, choose another one"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਲੂਪਬੈਕ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਹੈ, ਹੋਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:907
+#, c-format
+msgid "File already exists. Use it?"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਇਹ ਵਰਤੋ?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:930
+#, c-format
+msgid "Mount options"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:937
+#, c-format
+msgid "Various"
+msgstr "ਵੱਖਰੇ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1002
+#, c-format
+msgid "device"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1003
+#, c-format
+msgid "level"
+msgstr "ਪੱਧਰ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1004
+#, c-format
+msgid "chunk size in KiB"
+msgstr "ਕਿਬਾ ਵਿੱਚ chunk ਅਕਾਰ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1021
+#, c-format
+msgid "Be careful: this operation is dangerous."
+msgstr "ਸਾਵਧਾਨ: ਇਹ ਕਿਰਿਆ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ।"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1036
+#, c-format
+msgid "What type of partitioning?"
+msgstr "ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਹੜੀ ਕਿਸਮ?"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1074
+#, c-format
+msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1083
+#, c-format
+msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
+msgstr "ਡਰਾਈਵ %s ਦੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ!"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1096
+#, c-format
+msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
+msgstr "ਭਾਗ %s ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਇਸ ਭਾਗ ਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1112
+#, c-format
+msgid "Move files to the new partition"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨਵੇਂ ਭਾਗ ਤੇ ਲਿਜਾਓ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1112
+#, c-format
+msgid "Hide files"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਓਹਲੇ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory %s already contains data\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਡਾਟਾ (%s ) \n"
+"ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1124
+#, c-format
+msgid "Moving files to the new partition"
+msgstr "ਫਾਇਲਾ ਨਵੇਂ ਭਾਗ ਤੇ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1128
+#, c-format
+msgid "Copying %s"
+msgstr "%s ਨਕਲ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1132
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1146
+#, c-format
+msgid "partition %s is now known as %s"
+msgstr "ਭਾਗ %s ਹੁਣ %s ਨਾਲ ਜਾਣਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1147
+#, c-format
+msgid "Partitions have been renumbered: "
+msgstr "ਭਾਗ ਮੁੜ ਅੰਕਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1167 diskdrake/interactive.pm:1226
+#, c-format
+msgid "Device: "
+msgstr "ਜੰਤਰ:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1168
+#, c-format
+msgid "Devfs name: "
+msgstr "Devfs ਨਾਂ: "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1169
+#, c-format
+msgid "Volume label: "
+msgstr "ਵਾਲਿਅਮ ਲੇਬਲ:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1170
+#, c-format
+msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
+msgstr "DOS ਡਰਾਈਵ ਅੱਖਰ: %s (ਅੰਦਾਜਾ)\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1174 diskdrake/interactive.pm:1183
+#: diskdrake/interactive.pm:1244
+#, c-format
+msgid "Type: "
+msgstr "ਕਿਸਮ:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1178 install_steps_gtk.pm:296
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "ਨਾਂ:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1185
+#, c-format
+msgid "Start: sector %s\n"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ: ਸੈਕਟਰ %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1186
+#, c-format
+msgid "Size: %s"
+msgstr "ਅਕਾਰ: %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1188
+#, c-format
+msgid ", %s sectors"
+msgstr ", %s ਸੈਕਟਰ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1190
+#, c-format
+msgid "Cylinder %d to %d\n"
+msgstr "ਸਿਲੰਡਰ %d ਤੋਂ %d\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1191
+#, c-format
+msgid "Number of logical extents: %d"
+msgstr "ਲੌਜ਼ੀਕਲ ਐਕਸਟੈਂਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ: %d"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1192
+#, c-format
+msgid "Formatted\n"
+msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤੀ\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1193
+#, c-format
+msgid "Not formatted\n"
+msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀਂ\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1194
+#, c-format
+msgid "Mounted\n"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੀ\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1195
+#, c-format
+msgid "RAID %s\n"
+msgstr "RAID %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1197
+#, c-format
+msgid ""
+"Loopback file(s):\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"ਲੂਪਬੈਕ ਫਾਇਲਾਂ:\n"
+" %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1198
+#, c-format
+msgid ""
+"Partition booted by default\n"
+" (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
+msgstr ""
+"ਮੂਲ ਬੂਟ ਕੀਤਾ ਭਾਗ\n"
+" (MS-DOS ਬੂਟ ਲਈ, lilo ਲਈ ਨਹੀਂ)\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1200
+#, c-format
+msgid "Level %s\n"
+msgstr "ਪੱਧਰ %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1201
+#, c-format
+msgid "Chunk size %d KiB\n"
+msgstr "Chunk ਅਕਾਰ %d ਕਿਬਾ\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1202
+#, c-format
+msgid "RAID-disks %s\n"
+msgstr "RAID-ਡਿਸਕ %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1204
+#, c-format
+msgid "Loopback file name: %s"
+msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1207
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Chances are, this partition is\n"
+"a Driver partition. You should\n"
+"probably leave it alone.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ਮੌਕੇ ਹਨ, ਇਹ ਭਾਗ\n"
+"ਡਰਾਈਵਰ ਭਾਗ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ\n"
+"ਇਸ ਨੂੰ ਇਕੱਲੀ ਛੱਡਣਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1210
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This special Bootstrap\n"
+"partition is for\n"
+"dual-booting your system.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ਇਹ ਖਾਸ Bootstrap\n"
+"ਭਾਗ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ \n"
+"ਦੋਹਰਾ-ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ।\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1227
+#, c-format
+msgid "Read-only"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜਨ ਲਈ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1228
+#, c-format
+msgid "Size: %s\n"
+msgstr "ਅਕਾਰ: %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1229
+#, c-format
+msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
+msgstr "ਬਣਤਰ: %s ਸਿਲੰਡਰ, %s ਹੈੱਡ, %s ਸੈਕਟਰ\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1230
+#, c-format
+msgid "Info: "
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ:"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1231
+#, c-format
+msgid "LVM-disks %s\n"
+msgstr "LVM-ਡਿਸਕਾਂ %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1232
+#, c-format
+msgid "Partition table type: %s\n"
+msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ: %s\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1233
+#, c-format
+msgid "on channel %d id %d\n"
+msgstr "ਚੈਨਲ %d id %d ਤੇ\n"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1265
+#, c-format
+msgid "Filesystem encryption key"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1266
+#, c-format
+msgid "Choose your filesystem encryption key"
+msgstr "ਆਪਣੀ ਫਾਇਲ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1269
+#, c-format
+msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)"
+msgstr "ਇਹ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਬਹੁਤ ਸੌਖੀ ਹੈ (ਘੱਟੋ-ਘੱਟ %d ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਹੋਵੇ)"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1270
+#, c-format
+msgid "The encryption keys do not match"
+msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ"
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1273 network/netconnect.pm:1136
+#: standalone/drakconnect:397
+#, c-format
+msgid "Encryption key"
+msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ "
+
+#: diskdrake/interactive.pm:1274
+#, c-format
+msgid "Encryption key (again)"
+msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ (ਫਿਰ)"
+
+#: diskdrake/removable.pm:46
+#, c-format
+msgid "Change type"
+msgstr "ਕਿਸਮ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:163
+#, c-format
+msgid "Can not login using username %s (bad password?)"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ %s ਵਰਤ ਕੇ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ (ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਗਲਤ?)"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:167 diskdrake/smbnfs_gtk.pm:176
+#, c-format
+msgid "Domain Authentication Required"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
+#, c-format
+msgid "Which username"
+msgstr "ਕਿਹੜਾ ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:168
+#, c-format
+msgid "Another one"
+msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your username, password and domain name to access this host."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ, ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਦਿਓ।"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:179 standalone/drakbackup:3494
+#, c-format
+msgid "Username"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:205
+#, c-format
+msgid "Search servers"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਖੋਜ"
+
+#: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:210
+#, c-format
+msgid "Search new servers"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰਵਰ ਖੋਜ"
+
+#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
+#, c-format
+msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
+#, c-format
+msgid "Mandatory package %s is missing"
+msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ ਪੈਕੇਜ %s ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: do_pkgs.pm:172
+#, c-format
+msgid "Installing packages..."
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ..."
+
+#: do_pkgs.pm:217
+#, c-format
+msgid "Removing packages..."
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: fs.pm:487 fs.pm:536
+#, c-format
+msgid "Mounting partition %s"
+msgstr "ਭਾਗ %s ਮਾਊਂਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: fs.pm:488 fs.pm:537
+#, c-format
+msgid "mounting partition %s in directory %s failed"
+msgstr "ਭਾਗ %s ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ"
+
+#: fs.pm:508 fs.pm:515
+#, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "%s ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ"
+
+#: fs.pm:553 partition_table.pm:391
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "%s ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: fs.pm:585
+#, c-format
+msgid "Enabling swap partition %s"
+msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ %s ਯੋਗ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: fs/format.pm:44 fs/format.pm:51
+#, c-format
+msgid "Formatting partition %s"
+msgstr "ਭਾਗ %s ਫਾਰਮਿਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: fs/format.pm:48
+#, c-format
+msgid "Creating and formatting file %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ %s ਬਣਾ ਅਤੇ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: fs/format.pm:83
+#, c-format
+msgid "I do not know how to format %s in type %s"
+msgstr "ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ ਕਿ %s ਨੂੰ %s ਕਿਸਮ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+
+#: fs/format.pm:88 fs/format.pm:90
+#, c-format
+msgid "%s formatting of %s failed"
+msgstr "%s ਫਾਰਮਿਟਿੰਗ %s ਦੀ ਅਸਫਲ"
+
+#: fs/mount_options.pm:112
+#, c-format
+msgid ""
+"Do not update inode access times on this file system\n"
+"(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ inode ਪਹੁੰਚ ਸਮੇਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਾ ਕਰੋ\n"
+"(ਜਿਵੇਂ, ਖਬਰ ਸਰਵਰ ਦੀ ਗਤੀ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਖਬਰ ਸਪੂਲ ਵਿੱਚ ਤੇਜ ਪਹੁੰਚ)।"
+
+#: fs/mount_options.pm:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
+"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
+msgstr ""
+"ਸਿਰਫ ਬਾਹਰੀ ਤੌਰ ਤੇ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ\n"
+"(ਜਿਵੇਂ, -a ਚੋਣ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਹੋਣ ਨਹੀਂ ਦੇਵੇਗੀ)।"
+
+#: fs/mount_options.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਬਲਾਕ ਸਪੈਸ਼ਲ ਜੰਤਰਾਂ ਨਾ ਵਰਤੋ।"
+
+#: fs/mount_options.pm:120
+#, c-format
+msgid ""
+"Do not allow execution of any binaries on the mounted\n"
+"file system. This option might be useful for a server that has file systems\n"
+"containing binaries for architectures other than its own."
+msgstr ""
+"ਮਾਊਂਟ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਬਾਇਨਰੀ ਨੂੰ ਚੱਲਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਨਾ\n"
+"ਦਿਓ। ਇਹ ਚੋਣ ਸਰਵਰ ਲਈ ਉਪਯੋਗੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦੇ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇਸ ਦੇ ਆਪਣੇ\n"
+"ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਹੋਰ ਢਾਂਚੇ ਵਿੱਚ ਬਾਇਨਰੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।"
+
+#: fs/mount_options.pm:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Do not allow set-user-identifier or set-group-identifier\n"
+"bits to take effect. (This seems safe, but is in fact rather unsafe if you\n"
+"have suidperl(1) installed.)"
+msgstr ""
+"ਉਪਭੋਗੀ-ਪਛਾਣ-ਨਿਰਧਾਰਨ(suid) ਜਾਂ ਸਮੂਹ-ਪਛਾਣ-ਨਿਰਧਾਰਨ(sgid)\n"
+"ਬਿੱਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋਣ ਨਾ ਦਿਓ। (ਇਸ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਲੱਗਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਵੀ ਹੈ\n"
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ suidperl(1) ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ)।"
+
+#: fs/mount_options.pm:128
+#, c-format
+msgid "Mount the file system read-only."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ।"
+
+#: fs/mount_options.pm:130
+#, c-format
+msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸਭ I/O ਸਮਕਾਲੀ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।"
+
+#: fs/mount_options.pm:134
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow an ordinary user to mount the file system. The\n"
+"name of the mounting user is written to mtab so that he can unmount the "
+"file\n"
+"system again. This option implies the options noexec, nosuid, and nodev\n"
+"(unless overridden by subsequent options, as in the option line\n"
+"user,exec,dev,suid )."
+msgstr ""
+"ਪੁਰਾਣੇ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ। ਮਾਊਂਟ\n"
+"ਉਪਭੋਗੀ ਦਾ ਨਾਂ mtab ਵਿੱਚ ਲਿਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਫਿਰ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰ\n"
+"ਸਕੇ। ਇਹ ਚੋਣ noexec, nosuid, ਅਤੇ nodev ਚੋਣਾ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਦੀ ਹੈ\n"
+"(ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਅਗਲੀ ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ, ਜਿਵੇਂ ਚੋਣ ਲਾਈਨ\n"
+"user,exec,dev,suid ਵਿੱਚ ਹੈ)।"
+
+#: fs/mount_options.pm:142
+#, c-format
+msgid "Give write access to ordinary users"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
+
+#: fs/mount_options.pm:144
+#, c-format
+msgid "Give read-only access to ordinary users"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
+
+#: fs/type.pm:370
+#, c-format
+msgid "You can not use JFS for partitions smaller than 16MB"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ 16 ਮੈਬਾ ਤੋਂ ਘੱਟ ਭਾਗ ਲਈ JFS ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ"
+
+#: fs/type.pm:371
+#, c-format
+msgid "You can not use ReiserFS for partitions smaller than 32MB"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ 32 ਮੈਬਾ ਤੋਂ ਘੱਟ ਭਾਗ ਲਈ ReiserFS ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ"
+
+#: fsedit.pm:25
+#, c-format
+msgid "with /usr"
+msgstr "/usr ਨਾਲ"
+
+#: fsedit.pm:30
+#, c-format
+msgid "server"
+msgstr "ਸਰਵਰ"
+
+#: fsedit.pm:184
+#, c-format
+msgid ""
+"I can not read the partition table of device %s, it's too corrupted for me :"
+"(\n"
+"I can try to go on, erasing over bad partitions (ALL DATA will be lost!).\n"
+"The other solution is to not allow DrakX to modify the partition table.\n"
+"(the error is %s)\n"
+"\n"
+"Do you agree to lose all the partitions?\n"
+msgstr ""
+"ਮੈਂ ਜੰਤਰ %s ਦੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਨਹੀਂ ਪੜ ਸਕਦਾ, ਇਹ ਮੇਰੇ ਲਈ ਨਕਾਰਾ ਹੈ :(\n"
+"ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ, ਖਰਾਬ ਭਾਗ ਹਟਾਉਣ ਲਈ (ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ!)।\n"
+"ਹੋਰ ਹੱਲ ਹੈ DrakX ਨੂੰ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤਬਦੀਲ ਨਾ ਕਰਨ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ।\n"
+"(ਗਲਤੀ ਹੈ %s)\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
+
+#: fsedit.pm:401
+#, c-format
+msgid "Mount points must begin with a leading /"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ / ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
+
+#: fsedit.pm:402
+#, c-format
+msgid "Mount points should contain only alphanumerical characters"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਅੱਖਰ-ਅੰਕੀ ਅੱਖਰਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
+
+#: fsedit.pm:403
+#, c-format
+msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਪਹਿਲਾ ਹੀ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ %s ਵਾਲਾ ਭਾਗ ਹੈ\n"
+
+#: fsedit.pm:405
+#, c-format
+msgid ""
+"You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
+"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ RAID ਭਾਗ ਨੂੰ root (/) ਤੌਰ ਤੇ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।\n"
+"ਕੋਈ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇਸ ਦਾ /boot ਭਾਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਯਕੀਨਨ /boot ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
+
+#: fsedit.pm:408
+#, c-format
+msgid "You can not use a LVM Logical Volume for mount point %s"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਂਠ ਸਥਿਤੀ %s ਲਈ LVM ਲੌਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲਿਅਮ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ"
+
+#: fsedit.pm:410
+#, c-format
+msgid ""
+"You've selected a LVM Logical Volume as root (/).\n"
+"The bootloader is not able to handle this without a /boot partition.\n"
+"Please be sure to add a /boot partition"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ LVM ਲੌਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲਿਅਮ ਨੂੰ root (/) ਤੌਰ ਤੇ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।\n"
+"ਕੋਈ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇਸ ਦਾ /boot ਭਾਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਯਕੀਨਨ /boot ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
+
+#: fsedit.pm:413
+#, c-format
+msgid ""
+"You may not be able to install lilo (since lilo does not handle a LV on "
+"multiple PVs)"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ lilo ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਕਿਉਂਕਿ lilo ਕਈ PVs ਤੇ LV ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ)"
+
+#: fsedit.pm:416 fsedit.pm:418
+#, c-format
+msgid "This directory should remain within the root filesystem"
+msgstr "ਇਹ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ root ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+
+#: fsedit.pm:420 fsedit.pm:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
+"point\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ (ext2/ext3, reiserfs, xfs, ਜਾਂ jfs) ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ\n"
+
+#: fsedit.pm:424
+#, c-format
+msgid "You can not use an encrypted file system for mount point %s"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਮਾਊਂਟ %s ਸਥਿਤੀ ਲਈ ਇਨਕ੍ਰਿਪਡ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ"
+
+#: fsedit.pm:485
+#, c-format
+msgid "Not enough free space for auto-allocating"
+msgstr "ਸਵੈ-ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: fsedit.pm:487
+#, c-format
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: harddrake/data.pm:61 install_any.pm:1505
+#, c-format
+msgid "Floppy"
+msgstr "ਫਲਾਪੀ"
+
+#: harddrake/data.pm:71
+#, c-format
+msgid "Zip"
+msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ"
+
+#: harddrake/data.pm:81 install_any.pm:1506
+#, c-format
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ"
+
+#: harddrake/data.pm:90 install_any.pm:1507
+#, c-format
+msgid "CDROM"
+msgstr "CDROM"
+
+#: harddrake/data.pm:100
+#, c-format
+msgid "CD/DVD burners"
+msgstr "CD/DVD ਨਿਰਮਾਤਾ"
+
+#: harddrake/data.pm:110
+#, c-format
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "DVD-ROM"
+
+#: harddrake/data.pm:120 standalone/drakbackup:2051
+#, c-format
+msgid "Tape"
+msgstr "ਟੇਪ"
+
+#: harddrake/data.pm:129
+#, c-format
+msgid "Videocard"
+msgstr "ਵੀਡੀਓ-ਕਾਰਡ"
+
+#: harddrake/data.pm:139
+#, c-format
+msgid "Tvcard"
+msgstr "Tv-ਕਾਰਡ"
+
+#: harddrake/data.pm:148
+#, c-format
+msgid "Other MultiMedia devices"
+msgstr "ਹੋਰ ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ ਜੰਤਰ"
+
+#: harddrake/data.pm:157
+#, c-format
+msgid "Soundcard"
+msgstr "ਸਾਊਂਡਕਾਰਡ"
+
+#: harddrake/data.pm:166
+#, c-format
+msgid "Webcam"
+msgstr "ਵੈਬਕੈਮ"
+
+#: harddrake/data.pm:180
+#, c-format
+msgid "Processors"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸਰ"
+
+#: harddrake/data.pm:190
+#, c-format
+msgid "ISDN adapters"
+msgstr "ISDN ਅਡਾਪਟਰ"
+
+#: harddrake/data.pm:200
+#, c-format
+msgid "Ethernetcard"
+msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ-ਕਾਰਡ"
+
+#: harddrake/data.pm:218 network/netconnect.pm:518
+#, c-format
+msgid "Modem"
+msgstr "ਮਾਡਮ"
+
+#: harddrake/data.pm:228
+#, c-format
+msgid "ADSL adapters"
+msgstr "ADSL ਅਡਾਪਟਰ"
+
+#: harddrake/data.pm:242
+#, c-format
+msgid "Memory"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
+
+#: harddrake/data.pm:251
+#, c-format
+msgid "AGP controllers"
+msgstr "AGP ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#: harddrake/data.pm:260 help.pm:186 help.pm:855
+#: install_steps_interactive.pm:978
+#, c-format
+msgid "Printer"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: harddrake/data.pm:270
+#, c-format
+msgid "Joystick"
+msgstr "ਜਾਏਸਟਿੱਕ"
+
+#: harddrake/data.pm:280
+#, c-format
+msgid "(E)IDE/ATA controllers"
+msgstr "(E)IDE/ATA ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#: harddrake/data.pm:289
+#, c-format
+msgid "SATA controllers"
+msgstr "SATA ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#: harddrake/data.pm:298
+#, c-format
+msgid "Firewire controllers"
+msgstr "Firewire ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#: harddrake/data.pm:307
+#, c-format
+msgid "PCMCIA controllers"
+msgstr "PCMCIA ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#: harddrake/data.pm:316
+#, c-format
+msgid "SCSI controllers"
+msgstr "SCSI ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#: harddrake/data.pm:325
+#, c-format
+msgid "USB controllers"
+msgstr "USB ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#: harddrake/data.pm:334
+#, c-format
+msgid "USB ports"
+msgstr "USB ਪੋਰਟ"
+
+#: harddrake/data.pm:343
+#, c-format
+msgid "SMBus controllers"
+msgstr "SMBus ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#: harddrake/data.pm:352
+#, c-format
+msgid "Bridges and system controllers"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#: harddrake/data.pm:361
+#, c-format
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
+
+#: harddrake/data.pm:370 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:118
+#: install_steps_interactive.pm:938 standalone/keyboarddrake:28
+#, c-format
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ"
+
+#: harddrake/data.pm:383 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:971
+#, c-format
+msgid "Mouse"
+msgstr "ਮਾਊਸ"
+
+#: harddrake/data.pm:397
+#, c-format
+msgid "Scanner"
+msgstr "ਸਕੈਨਰ"
+
+#: harddrake/data.pm:407 standalone/harddrake2:439
+#, c-format
+msgid "Unknown/Others"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤੇ/ਹੋਰ"
+
+#: harddrake/data.pm:435
+#, c-format
+msgid "cpu # "
+msgstr "cpu # "
+
+#: harddrake/sound.pm:191 standalone/drakconnect:169
+#: standalone/drakconnect:615
+#, c-format
+msgid "Please Wait... Applying the configuration"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ... ਸੰਰਚਨਾ ਲਾਗੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: harddrake/sound.pm:227
+#, c-format
+msgid "No alternative driver"
+msgstr "ਕੋਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ"
+
+#: harddrake/sound.pm:228
+#, c-format
+msgid ""
+"There's no known OSS/ALSA alternative driver for your sound card (%s) which "
+"currently uses \"%s\""
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ (%s) ਜੋ ਵਰਤਮਾਨ \"%s\" ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ ਲਈ ਕੋਈ OSS/ALSA ਅਨੁਸਾਰੀ "
+"ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: harddrake/sound.pm:234
+#, c-format
+msgid "Sound configuration"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: harddrake/sound.pm:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
+"sound card (%s)."
+msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ (%s) ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਰਾਈਵਰ (OSS ਜਾਂ ALSA) ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
+#. -PO: the second %s is the name of the current driver
+#. -PO: and the third %s is the name of the default driver
+#: harddrake/sound.pm:241
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your card currently use the %s\"%s\" driver (default driver for your card is "
+"\"%s\")"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਰਡ ਹੁਣ %s\"%s\" ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ (ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਲਈ ਮੂਲ ਡਰਾਈਵਰ \"%s\" ਹੈ)"
+
+#: harddrake/sound.pm:243
+#, c-format
+msgid ""
+"OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
+"sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
+"and limited API.\n"
+"What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
+"\n"
+"ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
+"which\n"
+"supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
+"\n"
+"It also provides a much higher API than OSS.\n"
+"\n"
+"To use alsa, one can either use:\n"
+"- the old compatibility OSS api\n"
+"- the new ALSA api that provides many enhanced features but requires using "
+"the ALSA library.\n"
+msgstr ""
+"OSS (ਮੁਕਤ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ) ਪਹਿਲਾ ਸਾਊਂਡ API ਸੀ। ਇਹ ਇੱਕ OS ਤੇ ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਸਾਊਂਡ API ਹੈ (ਇਹ "
+"ਬਹੁਤੇ UNIX(tm) ਸਿਸਟਮਾਂ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ) ਪਰ ਇਹ ਮੁਢਲਾ ਅਤੇ ਸੀਮਿਤ API ਹੈ।\n"
+"ਹੋਰ ਕੀ ਹੈ, ਸਭ OSS ਡਰਾਈਵਰ ਚੱਕਰ ਨੂੰ ਰੇਨਵਿੰਟ ਕਰਦੇ ਹਨ। \n"
+"\n"
+"ALSA (ਤਕਨੀਕੀ ਲੀਨਕਸ ਸਾਊਂਡ ਢਾਂਚਾ) ਮੈਡਿਊਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡਿਆ ਢਾਂਚਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿ\n"
+"ISA ਦੀ ਵੱਡੀ ਸੀਮਾ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, USB ਅਤੇ PCI ਕਾਰਡ।\n"
+"\n"
+"ਇਹ OSS ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਉੱਚੇ API ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"alsa ਵਰਤਣ ਲਈ, ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੇ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
+"- ਪੁਰਾਣਾ ਅਨੁਕੂਲਤਾ OSS api\n"
+"- ਨਵਾਂ ALSA api ਜੋ ਬਹੁਤ ਨਵੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਦਾ ਹੈ ਪਰ ALSA ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਵਰਤਣ ਸੀ ਲੋੜ "
+"ਪੈਂਦੀ ਹੈ।\n"
+
+#: harddrake/sound.pm:257 harddrake/sound.pm:342 standalone/drakups:146
+#, c-format
+msgid "Driver:"
+msgstr "ਡਰਾਈਵਰ:"
+
+#: harddrake/sound.pm:262
+#, c-format
+msgid "Trouble shooting"
+msgstr "ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਪਟਾਰਾ"
+
+#: harddrake/sound.pm:270 keyboard.pm:391 lang.pm:1039
+#: network/netconnect.pm:504 printer/printerdrake.pm:1142
+#: printer/printerdrake.pm:2142 printer/printerdrake.pm:2228
+#: printer/printerdrake.pm:2274 printer/printerdrake.pm:2341
+#: printer/printerdrake.pm:2376 printer/printerdrake.pm:2684
+#: printer/printerdrake.pm:2691 printer/printerdrake.pm:3643
+#: printer/printerdrake.pm:3970 printer/printerdrake.pm:4092
+#: printer/printerdrake.pm:5183 standalone/drakTermServ:325
+#: standalone/drakTermServ:1111 standalone/drakTermServ:1172
+#: standalone/drakTermServ:1821 standalone/drakbackup:510
+#: standalone/drakbackup:609 standalone/drakboot:165 standalone/drakclock:224
+#: standalone/drakconnect:971 standalone/drakfloppy:291 standalone/drakups:27
+#: standalone/scannerdrake:51 standalone/scannerdrake:940
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: harddrake/sound.pm:270
+#, c-format
+msgid ""
+"The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
+"\n"
+"It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
+"\n"
+"The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
+msgstr ""
+"ਪੁਰਾਣਾ \"%s\" ਡਰਾਈਵਰ ਕਾਲੀ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਇਹ ਅਨ-ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਕਰਨਲ ਨੂੰ oops ਕਰਨ ਲਈ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਨਵਾਂ \"%s\" ਡਰਾਈਵਰ ਸਿਰਫ ਨਵੇਂ ਬੂਟਸਟਰੈਪ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: harddrake/sound.pm:278
+#, c-format
+msgid "No open source driver"
+msgstr "ਕੋਈ ਖੁੱਲਾ ਸਰੋਤ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ"
+
+#: harddrake/sound.pm:279
+#, c-format
+msgid ""
+"There's no free driver for your sound card (%s), but there's a proprietary "
+"driver at \"%s\"."
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ (%s) ਲਈ ਕੋਈ ਫਰੀ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ \"%s\" ਤੇ ਇੱਕ ਮਲਕੀਅਤ ਡਰਾਈਵਰ "
+"ਹੈ।"
+
+#: harddrake/sound.pm:282
+#, c-format
+msgid "No known driver"
+msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਿਆ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: harddrake/sound.pm:283
+#, c-format
+msgid "There's no known driver for your sound card (%s)"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ (%s) ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਣਿਆ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: harddrake/sound.pm:287
+#, c-format
+msgid "Unknown driver"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਡਰਾਈਵਰ"
+
+#: harddrake/sound.pm:288
+#, c-format
+msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
+msgstr "ਗਲਤੀ: ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਲਈ \"%s\" ਡਰਾਈਵਰ ਵਿਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: harddrake/sound.pm:302
+#, c-format
+msgid "Sound trouble shooting"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਸਮੱਸਿਆ ਨਿਪਟਾਰਾ"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: harddrake/sound.pm:305
+#, c-format
+msgid ""
+"The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" will tell you which driver your card uses\n"
+"by default\n"
+"\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" will tell you what driver it\n"
+"currently uses\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
+"loaded or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" will\n"
+"tell you if sound and alsa services're configured to be run on\n"
+"initlevel 3\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound card.\n"
+msgstr ""
+"ਪੁਰਾਣਾ ਬੱਗ ਸਾਊਂਡ ਜਾਂਚਕਾਰ ਹੇਠਲੀਆਂ ਕਮਾਂਡਾਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਹੈ:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- \"lspcidrake -v | fgrep AUDIO\" ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸੇਗੀ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਰਡ ਕਿਹੜਾ ਮੂਲ\n"
+"ਡਰਾਇਵਰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
+"\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸੇਗੀ ਕਿ ਇਹ ਹੁਣ ਕਿਹੜਾ\n"
+"ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤਦੀ ਹੈ\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਦੇਵੇਗੀ ਕਿ ਇਸ ਦਾ ਮੈਡਿਊਲ (ਡਰਾਈਵਰ) ਲੋਡ\n"
+"ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" ਅਤੇ \"/sbin/chkconfig --list alsa\" ਤੁਹਾਨੂੰ\n"
+"ਦੱਸੇਗੀ ਕਿ ਸਾਊਂਡ ਅਤੇ alsa ਸੇਵਾਵਾਂ initlevel 3 ਤੇ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਹਨ ਜਾਂ\n"
+"ਨਹੀਂ\n"
+"\n"
+"- \"aumix -q\" ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸੇਗੀ ਕਿ ਸਾਊਂਡ ਵਾਲਿਅਮ ਬੰਸ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ\n"
+"\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" ਦੱਸੇਗੀ ਕਿ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਕਿਹੜਾ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
+
+#: harddrake/sound.pm:331
+#, c-format
+msgid "Let me pick any driver"
+msgstr "ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁੱਕਣ ਦਿਓ"
+
+#: harddrake/sound.pm:334
+#, c-format
+msgid "Choosing an arbitrary driver"
+msgstr "ਅਨਕੂਲ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: harddrake/sound.pm:337
+#, c-format
+msgid ""
+"If you really think that you know which driver is the right one for your "
+"card\n"
+"you can pick one in the above list.\n"
+"\n"
+"The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੋਚਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਾਰਡ ਲਈ ਸਹੀ ਡਰਾਈਵਰ ਦਾ ਪਤਾ ਹੈ\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਹਾਡੇ \"%s\" ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਲਈ ਮੌਜੂਦਾ ਡਰਾਈਵਰ ਹੈ \"%s\""
+
+#: harddrake/v4l.pm:14
+#, c-format
+msgid "Auto-detect"
+msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"
+
+#: harddrake/v4l.pm:72 harddrake/v4l.pm:235
+#, c-format
+msgid "Unknown|Generic"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ|ਸਧਾਰਨ"
+
+#: harddrake/v4l.pm:105
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH05X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ|CPH05X (bt878) [ਕਈ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ]"
+
+#: harddrake/v4l.pm:106
+#, c-format
+msgid "Unknown|CPH06X (bt878) [many vendors]"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ|CPH06X (bt878) [ਕਈ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ]"
+
+#: harddrake/v4l.pm:309
+#, c-format
+msgid ""
+"For most modern TV cards, the bttv module of the GNU/Linux kernel just auto-"
+"detect the rights parameters.\n"
+"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
+"here. Just select your tv card parameters if needed."
+msgstr ""
+"ਬਹੁਤੇ ਨਵੇਂ TV ਕਾਰਡਾਂ ਲਈ, GNU/ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਦਾ bttv ਮੈਡਿਊਲ ਸਹੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਵੈ ਹੀ ਖੋਜ ਲੈਂਦਾ "
+"ਹੈ।\n"
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਗਿਆ, ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਸਹੀ ਟਿਊਨਰ ਅਤੇ ਕਾਰਡ ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਮਜਬੂਰ ਕਰ ਸਕਦੇ "
+"ਹੋ।ਆਪਣਾ tv ਕਾਰਡ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਚੁਣੋ ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#: harddrake/v4l.pm:312
+#, c-format
+msgid "Card model:"
+msgstr "ਕਾਰਡ ਮਾਡਲ:"
+
+#: harddrake/v4l.pm:313
+#, c-format
+msgid "Tuner type:"
+msgstr "ਟਿਊਨਰ ਕਿਸਮ:"
+
+#: harddrake/v4l.pm:314
+#, c-format
+msgid "Number of capture buffers:"
+msgstr "ਖੋਜੇ ਬਫਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: harddrake/v4l.pm:314
+#, c-format
+msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
+msgstr "mmap'ed ਖੋਜ ਲਈ ਖੋਜੇ ਬਫਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: harddrake/v4l.pm:316
+#, c-format
+msgid "PLL setting:"
+msgstr "PLL ਵਿਵਸਥਾ:"
+
+#: harddrake/v4l.pm:317
+#, c-format
+msgid "Radio support:"
+msgstr "ਰੇਡੀਓ ਸਹਿਯੋਗ:"
+
+#: harddrake/v4l.pm:317
+#, c-format
+msgid "enable radio support"
+msgstr "ਰੇਡੀਓ ਸਹਿਯੋਗ ਯੋਗ"
+
+#: help.pm:11
+#, c-format
+msgid ""
+"Before continuing, you should carefully read the terms of the license. It\n"
+"covers the entire Mandrakelinux distribution. If you agree with all the\n"
+"terms it contains, check the \"%s\" box. If not, clicking on the \"%s\"\n"
+"button will reboot your computer."
+msgstr ""
+"ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਈਸਿੰਸ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਇਹ\n"
+"ਪੂਰੇ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਵੰਡ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ\n"
+"ਹੋ ਜੋ ਇਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ, \"%s\" ਬਕਸੇ ਨੂੰ ਚੁਣੋ। ਜੇ ਨਹੀਂ, \"%s\" ਬਟਨ ਤੇ ਕਲਿੱਕ\n"
+"ਕਰਕੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਮੁੜ ਚੱਲੇਗਾ।"
+
+#: help.pm:14 install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
+#: install_steps_interactive.pm:731 standalone/drakautoinst:216
+#, c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "ਸਵੀਕਾਰ"
+
+#: help.pm:17
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU/Linux is a multi-user system which means each user can have his or her\n"
+"own preferences, own files and so on. But unlike \"root\", who is the\n"
+"system administrator, the users you add at this point will not be "
+"authorized\n"
+"to change anything except their own files and their own configurations,\n"
+"protecting the system from unintentional or malicious changes which could\n"
+"impact on the system as a whole. You'll have to create at least one regular\n"
+"user for yourself -- this is the account which you should use for routine,\n"
+"day-to-day usage. Although it's very easy to log in as \"root\" to do\n"
+"anything and everything, it may also be very dangerous! A very simple\n"
+"mistake could mean that your system will not work any more. If you make a\n"
+"serious mistake as a regular user, the worst that can happen is that you'll\n"
+"lose some information, but you will not affect the entire system.\n"
+"\n"
+"The first field asks you for a real name. Of course, this is not mandatory\n"
+"-- you can actually enter whatever you like. DrakX will use the first word\n"
+"you type in this field and copy it to the \"%s\" one, which is the name\n"
+"this user will enter to log onto the system. If you like, you may override\n"
+"the default and change the user name. The next step is to enter a password.\n"
+"From a security point of view, a non-privileged (regular) user password is\n"
+"not as crucial as the \"root\" password, but that's no reason to neglect it\n"
+"by making it blank or too simple: after all, your files could be the ones\n"
+"at risk.\n"
+"\n"
+"Once you click on \"%s\", you can add other users. Add a user for each one\n"
+"of your friends, your father, your sister, etc. Click \"%s\" when you're\n"
+"finished adding users.\n"
+"\n"
+"Clicking the \"%s\" button allows you to change the default \"shell\" for\n"
+"that user (bash by default).\n"
+"\n"
+"When you're finished adding users, you'll be asked to choose a user who\n"
+"will be automatically logged into the system when the computer boots up. If\n"
+"you're interested in that feature (and do not care much about local\n"
+"security), choose the desired user and window manager, then click on\n"
+"\"%s\". If you're not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:51 printer/printerdrake.pm:1595 printer/printerdrake.pm:1715
+#, c-format
+msgid "User name"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ"
+
+#: help.pm:51 help.pm:431 help.pm:681 install_steps_gtk.pm:233
+#: install_steps_gtk.pm:689 interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317
+#: network/netconnect.pm:278 network/tools.pm:182 printer/printerdrake.pm:3581
+#: standalone/drakTermServ:382 standalone/drakbackup:3946
+#: standalone/drakbackup:4040 standalone/drakbackup:4057
+#: standalone/drakbackup:4075 ugtk2.pm:506
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "ਅੱਗੇ"
+
+#: help.pm:51 help.pm:409 help.pm:431 help.pm:647 help.pm:722
+#: interactive.pm:385
+#, c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
+
+#: help.pm:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Listed here are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n"
+"You can keep the choices made by the wizard, since they are good for most\n"
+"common installations. If you make any changes, you must at least define a\n"
+"root partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not\n"
+"be able to install enough software. If you want to store your data on a\n"
+"separate partition, you will also need to create a \"/home\" partition\n"
+"(only possible if you have more than one Linux partition available).\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Name\", \"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard drive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:85
+#, c-format
+msgid ""
+"The Mandrakelinux installation is distributed on several CD-ROMs. If a\n"
+"selected package is located on another CD-ROM, DrakX will eject the current\n"
+"CD and ask you to insert the required one. If you do not have the requested\n"
+"CD at hand, just click on \"%s\", the corresponding packages will not be\n"
+"installed."
+msgstr ""
+"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਈ CD-ROM ਤੇ ਵੰਡੀ ਗਈ ਹੈ। ਜੇ ਇੱਕ ਚੁਣਿਆ\n"
+"ਪੈਕੇਜ ਹੋਰ CD-ROM ਤੇ ਸਥਿਤ ਹੈ, DrakX ਮੌਜੂਦਾ CD ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੀ CD ਪਾਉਣ ਲਈ ਪੁੱਛੇਗਾ। ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋੜੀਂਦੀ CD ਨਹੀਂ\n"
+"ਹੈ, ਸਿਰਫ \"%s\" ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ, ਅਨੁਸਾਰੀ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ\n"
+"ਹੋਵੇਗਾ।"
+
+#: help.pm:92
+#, c-format
+msgid ""
+"It's now time to specify which programs you wish to install on your system.\n"
+"There are thousands of packages available for Mandrakelinux, and to make it\n"
+"simpler to manage, they have been placed into groups of similar\n"
+"applications.\n"
+"\n"
+"Mandrakelinux sorts package groups in four categories. You can mix and\n"
+"match applications from the various categories, so a ``Workstation''\n"
+"installation can still have applications from the ``Server'' category\n"
+"installed.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan to use your machine as a workstation, select one or\n"
+"more of the groups in the workstation category.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan on using your machine for programming, select the\n"
+"appropriate groups from that category. The special \"LSB\" group will\n"
+"configure your system so that it complies as much as possible with the\n"
+"Linux Standard Base specifications.\n"
+"\n"
+" Selecting the \"LSB\" group will also install the \"2.4\" kernel series,\n"
+"instead of the default \"2.6\" one. This is to ensure 100%%-LSB compliance\n"
+"of the system. However, if you do not select the \"LSB\" group you will\n"
+"still have a system which is nearly 100%% LSB-compliant.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if your machine is intended to be a server, select which of the\n"
+"more common services you wish to install on your machine.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this is where you will choose your preferred graphical\n"
+"environment. At least one must be selected if you want to have a graphical\n"
+"interface available.\n"
+"\n"
+"Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n"
+"text about that group.\n"
+"\n"
+"You can check the \"%s\" box, which is useful if you're familiar with the\n"
+"packages being offered or if you want to have total control over what will\n"
+"be installed.\n"
+"\n"
+"If you start the installation in \"%s\" mode, you can deselect all groups\n"
+"and prevent the installation of any new packages. This is useful for\n"
+"repairing or updating an existing system.\n"
+"\n"
+"If you deselect all groups when performing a regular installation (as\n"
+"opposed to an upgrade), a dialog will pop up suggesting different options\n"
+"for a minimal installation:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": install the minimum number of packages possible to have a\n"
+"working graphical desktop.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": installs the base system plus basic utilities and their\n"
+"documentation. This installation is suitable for setting up a server.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": will install the absolute minimum number of packages necessary\n"
+"to get a working Linux system. With this installation you will only have a\n"
+"command-line interface. The total size of this installation is about 65\n"
+"megabytes."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:23
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ"
+
+#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:64 share/compssUsers.pl:162
+#: share/compssUsers.pl:164
+#, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "ਵਿਕਾਸ"
+
+#: help.pm:146 share/compssUsers.pl:144
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਾਤਾਵਰਨ"
+
+#: help.pm:146 install_steps_gtk.pm:231 install_steps_interactive.pm:642
+#, c-format
+msgid "Individual package selection"
+msgstr "ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ"
+
+#: help.pm:146 help.pm:588
+#, c-format
+msgid "Upgrade"
+msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
+
+#: help.pm:146 install_steps_interactive.pm:600
+#, c-format
+msgid "With X"
+msgstr "X ਨਾਲ"
+
+#: help.pm:146
+#, c-format
+msgid "With basic documentation"
+msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਨਾਲ"
+
+#: help.pm:146
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install"
+msgstr "ਯਕੀਨਨ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#: help.pm:149
+#, c-format
+msgid ""
+"If you choose to install packages individually, the installer will present\n"
+"a tree containing all packages classified by groups and subgroups. While\n"
+"browsing the tree, you can select entire groups, subgroups, or individual\n"
+"packages.\n"
+"\n"
+"Whenever you select a package on the tree, a description will appear on the\n"
+"right to let you know the purpose of that package.\n"
+"\n"
+"!! If a server package has been selected, either because you specifically\n"
+"chose the individual package or because it was part of a group of packages,\n"
+"you'll be asked to confirm that you really want those servers to be\n"
+"installed. By default Mandrakelinux will automatically start any installed\n"
+"services at boot time. Even if they are safe and have no known issues at\n"
+"the time the distribution was shipped, it is entirely possible that\n"
+"security holes were discovered after this version of Mandrakelinux was\n"
+"finalized. If you do not know what a particular service is supposed to do "
+"or\n"
+"why it's being installed, then click \"%s\". Clicking \"%s\" will install\n"
+"the listed services and they will be started automatically at boot time. !!\n"
+"\n"
+"The \"%s\" option is used to disable the warning dialog which appears\n"
+"whenever the installer automatically selects a package to resolve a\n"
+"dependency issue. Some packages depend on others and the installation of\n"
+"one particular package may require the installation of another package. The\n"
+"installer can determine which packages are required to satisfy a dependency\n"
+"to successfully complete the installation.\n"
+"\n"
+"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows you to load a\n"
+"package list created during a previous installation. This is useful if you\n"
+"have a number of machines that you wish to configure identically. Clicking\n"
+"on this icon will ask you to insert the floppy disk created at the end of\n"
+"another installation. See the second tip of the last step on how to create\n"
+"such a floppy."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:313 help.pm:444 install_any.pm:792
+#: interactive.pm:149 modules/interactive.pm:71 standalone/drakbackup:2508
+#: standalone/draksec:54 standalone/harddrake2:306 standalone/net_applet:255
+#: ugtk2.pm:899 wizards.pm:156
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "ਨਹੀਂ"
+
+#: help.pm:180 help.pm:285 help.pm:444 install_any.pm:792 interactive.pm:149
+#: modules/interactive.pm:71 printer/printerdrake.pm:736
+#: standalone/drakbackup:2508 standalone/drakgw:287 standalone/drakgw:288
+#: standalone/drakgw:296 standalone/drakgw:306 standalone/draksec:55
+#: standalone/harddrake2:305 standalone/net_applet:259 ugtk2.pm:899
+#: wizards.pm:156
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "ਹਾਂ"
+
+#: help.pm:180
+#, c-format
+msgid "Automatic dependencies"
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਨਿਰਭਰਤਾ"
+
+#: help.pm:183
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer configuration\n"
+"wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter Guide'' for more\n"
+"information on how to set up a new printer. The interface presented in our\n"
+"manual is similar to the one used during installation."
+msgstr ""
+"\"%s\": \"%s\" ਬਟਨ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਤਖਤੀ ਖੁੱਲੇਗੀ।\n"
+"ਨਵਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ``Starter Guide''\n"
+"ਦਾ ਅਨੁਸਾਰੀ ਅਧਿਆਇ ਵੇਖੋ। ਸਾਡੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਇੰਟਰਫੇਸ\n"
+"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਗਾ ਹੈ।"
+
+#: help.pm:186 help.pm:566 help.pm:855 install_steps_gtk.pm:607
+#: standalone/drakbackup:2333 standalone/drakbackup:2337
+#: standalone/drakbackup:2341 standalone/drakbackup:2345
+#, c-format
+msgid "Configure"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: help.pm:189
+#, c-format
+msgid ""
+"This dialog is used to select which services you wish to start at boot\n"
+"time.\n"
+"\n"
+"DrakX will list all services available on the current installation. Review\n"
+"each one of them carefully and uncheck those which are not needed at boot\n"
+"time.\n"
+"\n"
+"A short explanatory text will be displayed about a service when it is\n"
+"selected. However, if you're not sure whether a service is useful or not,\n"
+"it is safer to leave the default behavior.\n"
+"\n"
+"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n"
+"server: you probably do not want to start any services which you do not "
+"need.\n"
+"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
+"server. In general, select only those services you really need. !!"
+msgstr ""
+
+#: help.pm:206
+#, c-format
+msgid ""
+"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it to\n"
+"local time according to the time zone you selected. If the clock on your\n"
+"motherboard is set to local time, you may deactivate this by unselecting\n"
+"\"%s\", which will let GNU/Linux know that the system clock and the\n"
+"hardware clock are in the same time zone. This is useful when the machine\n"
+"also hosts another operating system.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" option will automatically regulate the system clock by\n"
+"connecting to a remote time server on the Internet. For this feature to\n"
+"work, you must have a working Internet connection. We recommend that you\n"
+"choose a time server located near you. This option actually installs a time\n"
+"server which can be used by other machines on your local network as well."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:217 install_steps_interactive.pm:873
+#, c-format
+msgid "Hardware clock set to GMT"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਘੜੀ ਨੂੰ GMT ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ"
+
+#: help.pm:217
+#, c-format
+msgid "Automatic time synchronization"
+msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ ਸਮਾਂ ਸਮਕਾਲਤਾ"
+
+#: help.pm:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"\n"
+" In the situation where different servers are available for your card,\n"
+"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
+"best suits your needs."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:231
+#, c-format
+msgid ""
+"X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n"
+"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
+"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrakelinux rely upon.\n"
+"\n"
+"You'll see a list of different parameters to change to get an optimal\n"
+"graphical display.\n"
+"\n"
+"Graphic Card\n"
+"\n"
+" The installer will normally automatically detect and configure the\n"
+"graphic card installed on your machine. If this is not correct, you can\n"
+"choose from this list the card you actually have installed.\n"
+"\n"
+" In the situation where different servers are available for your card,\n"
+"with or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which\n"
+"best suits your needs.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Monitor\n"
+"\n"
+" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
+"from this list the monitor which is connected to your computer.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
+"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor picture.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Test\n"
+"\n"
+" Depending on your hardware, this entry might not appear.\n"
+"\n"
+" The system will try to open a graphical screen at the desired\n"
+"resolution. If you see the test message during the test and answer \"%s\",\n"
+"then DrakX will proceed to the next step. If you do not see it, then it\n"
+"means that some part of the auto-detected configuration was incorrect and\n"
+"the test will automatically end after 12 seconds and return you to the\n"
+"menu. Change settings until you get a correct graphical display.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Options\n"
+"\n"
+" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
+"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
+"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
+"not successful in getting the display configured."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:288
+#, c-format
+msgid ""
+"Monitor\n"
+"\n"
+" Normally the installer will automatically detect and configure the\n"
+"monitor connected to your machine. If it is not correct, you can choose\n"
+"from this list the monitor which is connected to your computer."
+msgstr ""
+"ਮਾਨੀਟਰ\n"
+"\n"
+" ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲਰ ਸਵੈ ਹੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਜੁੜੇ ਮਾਨੀਟਰ ਨੂੰ ਖੋਜਦਾ ਅਤੇ\n"
+"ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜੇ ਇਹ ਠੀਕ ਨਹੀਂ, ਤੁਸੀਂ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ\n"
+"ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਮਾਨੀਟਰ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: help.pm:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolution\n"
+"\n"
+" Here you can choose the resolutions and color depths available for your\n"
+"graphics hardware. Choose the one which best suits your needs (you will be\n"
+"able to make changes after the installation). A sample of the chosen\n"
+"configuration is shown in the monitor picture."
+msgstr ""
+"ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ\n"
+"\n"
+" ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਗਰਾਫਿਕਸ਼ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਰੈਜ਼ੋਲੁਸ਼ਨ ਅਤੇ ਰੰਗ ਡੂੰਘਾਈ\n"
+"ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇੱਕ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋੜ ਪੂਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ ਚੁਣੋ (ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ\n"
+"ਤਬਦੀਲੀ ਕਰ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਵੋਗੇ)। ਚੁਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਨਮੂਨਾ ਮਾਨੀਟਰ ਤਸਵੀਰ\n"
+"ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: help.pm:303
+#, c-format
+msgid ""
+"In the situation where different servers are available for your card, with\n"
+"or without 3D acceleration, you're asked to choose the server which best\n"
+"suits your needs."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕਾਰਡ ਲਈ 3D ਪ੍ਰਵੇਗ ਸਮੇਤ ਜਾਂ ਬਿਨਾਂ, ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਰਵਰ\n"
+"ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰਵਰ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਜਰੂਰਤ ਵਧੀਆ\n"
+"ਪੂਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: help.pm:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Options\n"
+"\n"
+" This steps allows you to choose whether you want your machine to\n"
+"automatically switch to a graphical interface at boot. Obviously, you may\n"
+"want to check \"%s\" if your machine is to act as a server, or if you were\n"
+"not successful in getting the display configured."
+msgstr ""
+"ਚੋਣ\n"
+"\n"
+" ਇਹ ਪਗ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੇਵੇਗਾ ਕਿ ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਸਵੈ ਹੀ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ\n"
+"ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ। ਜਰੂਰ, ਤੁਸੀਂ \"%s\" ਨੂੰ\n"
+"ਨੂੰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੋਗੇ ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨੇ ਸਰਵਰ ਤੌਰ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਜੇ\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਫਲ ਨਹੀਂ ਹੋਏ।"
+
+#: help.pm:316
+#, c-format
+msgid ""
+"You now need to decide where you want to install the Mandrakelinux\n"
+"operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or if an\n"
+"existing operating system is using all the available space you will have to\n"
+"partition the drive. Basically, partitioning a hard drive means to\n"
+"logically divide it to create the space needed to install your new\n"
+"Mandrakelinux system.\n"
+"\n"
+"Because the process of partitioning a hard drive is usually irreversible\n"
+"and can lead to data losses, partitioning can be intimidating and stressful\n"
+"for the inexperienced user. Fortunately, DrakX includes a wizard which\n"
+"simplifies this process. Before continuing with this step, read through the\n"
+"rest of this section and above all, take your time.\n"
+"\n"
+"Depending on the configuration of your hard drive, several options are\n"
+"available:\n"
+"\n"
+" * \"%s\". This option will perform an automatic partitioning of your blank\n"
+"drive(s). If you use this option there will be no further prompts.\n"
+"\n"
+" * \"%s\". The wizard has detected one or more existing Linux partitions on\n"
+"your hard drive. If you want to use them, choose this option. You will then\n"
+"be asked to choose the mount points associated with each of the partitions.\n"
+"The legacy mount points are selected by default, and for the most part it's\n"
+"a good idea to keep them.\n"
+"\n"
+" * \"%s\". If Microsoft Windows is installed on your hard drive and takes\n"
+"all the space available on it, you will have to create free space for\n"
+"GNU/Linux. To do so, you can delete your Microsoft Windows partition and\n"
+"data (see ``Erase entire disk'' solution) or resize your Microsoft Windows\n"
+"FAT or NTFS partition. Resizing can be performed without the loss of any\n"
+"data, provided you've previously defragmented the Windows partition.\n"
+"Backing up your data is strongly recommended. Using this option is\n"
+"recommended if you want to use both Mandrakelinux and Microsoft Windows on\n"
+"the same computer.\n"
+"\n"
+" Before choosing this option, please understand that after this\n"
+"procedure, the size of your Microsoft Windows partition will be smaller\n"
+"than when you started. You'll have less free space under Microsoft Windows\n"
+"to store your data or to install new software.\n"
+"\n"
+" * \"%s\". If you want to delete all data and all partitions present on\n"
+"your hard drive and replace them with your new Mandrakelinux system, choose\n"
+"this option. Be careful, because you will not be able to undo this "
+"operation\n"
+"after you confirm.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be deleted. !!\n"
+"\n"
+" * \"%s\". This option appears when the hard drive is entirely taken by\n"
+"Microsoft Windows. Choosing this option will simply erase everything on the\n"
+"drive and begin fresh, partitioning everything from scratch.\n"
+"\n"
+" !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n"
+"\n"
+" * \"%s\". Choose this option if you want to manually partition your hard\n"
+"drive. Be careful -- it is a powerful but dangerous choice and you can very\n"
+"easily lose all your data. That's why this option is really only\n"
+"recommended if you have done something like this before and have some\n"
+"experience. For more instructions on how to use the DiskDrake utility,\n"
+"refer to the ``Managing Your Partitions'' section in the ``Starter Guide''."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:374 install_interactive.pm:95
+#, c-format
+msgid "Use free space"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ"
+
+#: help.pm:374
+#, c-format
+msgid "Use existing partition"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਵਰਤੋ"
+
+#: help.pm:374 install_interactive.pm:137
+#, c-format
+msgid "Use the free space on the Windows partition"
+msgstr "Windows ਭਾਗ ਤੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਵਰਤੋ"
+
+#: help.pm:374 install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Erase entire disk"
+msgstr "ਸਾਰੀ ਡਿਸਕ ਸਾਫ"
+
+#: help.pm:374
+#, c-format
+msgid "Remove Windows"
+msgstr "Windows ਹਟਾਓ"
+
+#: help.pm:374 install_interactive.pm:228
+#, c-format
+msgid "Custom disk partitioning"
+msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦਾ ਡਿਸਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ "
+
+#: help.pm:377
+#, c-format
+msgid ""
+"There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n"
+"ready to be used. Just click on \"%s\" to reboot the system. Do not forget\n"
+"to remove the installation media (CD-ROM or floppy). The first thing you\n"
+"should see after your computer has finished doing its hardware tests is the\n"
+"boot-loader menu, giving you the choice of which operating system to start.\n"
+"\n"
+"The \"%s\" button shows two more buttons to:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": enables you to create an installation floppy disk which will\n"
+"automatically perform a whole installation without the help of an operator,\n"
+"similar to the installation you've just configured.\n"
+"\n"
+" Note that two different options are available after clicking on that\n"
+"button:\n"
+"\n"
+" * \"%s\". This is a partially automated installation. The partitioning\n"
+"step is the only interactive procedure.\n"
+"\n"
+" * \"%s\". Fully automated installation: the hard disk is completely\n"
+"rewritten, all data is lost.\n"
+"\n"
+" This feature is very handy when installing on a number of similar\n"
+"machines. See the Auto install section on our web site for more\n"
+"information.\n"
+"\n"
+" * \"%s\"(*): saves a list of the packages selected in this installation.\n"
+"To use this selection with another installation, insert the floppy and\n"
+"start the installation. At the prompt, press the [F1] key, type >>linux\n"
+"defcfg=\"floppy\"<< and press the [Enter] key.\n"
+"\n"
+"(*) You need a FAT-formatted floppy. To create one under GNU/Linux, type\n"
+"\"mformat a:\", or \"fdformat /dev/fd0\" followed by \"mkfs.vfat\n"
+"/dev/fd0\"."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:409
+#, c-format
+msgid "Generate auto-install floppy"
+msgstr "ਸਵੈ-ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਓ"
+
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
+#, c-format
+msgid "Replay"
+msgstr "ਮੁੜ-ਚਲਾਓ"
+
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1328
+#, c-format
+msgid "Automated"
+msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ"
+
+#: help.pm:409 install_steps_interactive.pm:1331
+#, c-format
+msgid "Save packages selection"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: help.pm:412
+#, c-format
+msgid ""
+"If you chose to reuse some legacy GNU/Linux partitions, you may wish to\n"
+"reformat some of them and erase any data they contain. To do so, please\n"
+"select those partitions as well.\n"
+"\n"
+"Please note that it's not necessary to reformat all pre-existing\n"
+"partitions. You must reformat the partitions containing the operating\n"
+"system (such as \"/\", \"/usr\" or \"/var\") but you do not have to "
+"reformat\n"
+"partitions containing data that you wish to keep (typically \"/home\").\n"
+"\n"
+"Please be careful when selecting partitions. After the formatting is\n"
+"completed, all data on the selected partitions will be deleted and you\n"
+"will not be able to recover it.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" when you're ready to format the partitions.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" if you want to choose another partition for your new\n"
+"Mandrakelinux operating system installation.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" if you wish to select partitions which will be checked for\n"
+"bad blocks on the disk."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:431 install_steps_gtk.pm:388 interactive.pm:425
+#: interactive/newt.pm:316 printer/printerdrake.pm:3579
+#: standalone/drakTermServ:361 standalone/drakbackup:3906
+#: standalone/drakbackup:3945 standalone/drakbackup:4056
+#: standalone/drakbackup:4071 ugtk2.pm:504
+#, c-format
+msgid "Previous"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: help.pm:434
+#, c-format
+msgid ""
+"By the time you install Mandrakelinux, it's likely that some packages will\n"
+"have been updated since the initial release. Bugs may have been fixed,\n"
+"security issues resolved. To allow you to benefit from these updates,\n"
+"you're now able to download them from the Internet. Check \"%s\" if you\n"
+"have a working Internet connection, or \"%s\" if you prefer to install\n"
+"updated packages later.\n"
+"\n"
+"Choosing \"%s\" will display a list of web locations from which updates can\n"
+"be retrieved. You should choose one near to you. A package-selection tree\n"
+"will appear: review the selection, and press \"%s\" to retrieve and install\n"
+"the selected package(s), or \"%s\" to abort."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:444 help.pm:588 install_steps_gtk.pm:387
+#: install_steps_interactive.pm:156 standalone/drakbackup:4103
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#: help.pm:447
+#, c-format
+msgid ""
+"At this point, DrakX will allow you to choose the security level you desire\n"
+"for your machine. As a rule of thumb, the security level should be set\n"
+"higher if the machine is to contain crucial data, or if it's to be directly\n"
+"exposed to the Internet. The trade-off that a higher security level is\n"
+"generally obtained at the expense of ease of use.\n"
+"\n"
+"If you do not know what to choose, keep the default option. You'll be able\n"
+"to change it later with the draksec tool, which is part of Mandrakelinux\n"
+"Control Center.\n"
+"\n"
+"Fill the \"%s\" field with the e-mail address of the person responsible for\n"
+"security. Security messages will be sent to that address."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:458
+#, c-format
+msgid "Security Administrator"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
+
+#: help.pm:461
+#, c-format
+msgid ""
+"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n"
+"installation of your Mandrakelinux system. If partitions have already been\n"
+"defined, either from a previous installation of GNU/Linux or by another\n"
+"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n"
+"partitions must be defined.\n"
+"\n"
+"To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n"
+"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n"
+"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n"
+"\n"
+"To partition the selected hard drive, you can use these options:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this option deletes all partitions on the selected hard drive\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this option enables you to automatically create ext3 and swap\n"
+"partitions in the free space of your hard drive\n"
+"\n"
+"\"%s\": gives access to additional features:\n"
+"\n"
+" * \"%s\": saves the partition table to a floppy. Useful for later\n"
+"partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended that you\n"
+"perform this step.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": allows you to restore a previously saved partition table from a\n"
+"floppy disk.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if your partition table is damaged, you can try to recover it\n"
+"using this option. Please be careful and remember that it does not always\n"
+"work.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": discards all changes and reloads the partition table that was\n"
+"originally on the hard drive.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": un-checking this option will force users to manually mount and\n"
+"unmount removable media such as floppies and CD-ROMs.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": use this option if you wish to use a wizard to partition your\n"
+"hard drive. This is recommended if you do not have a good understanding of\n"
+"partitioning.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": use this option to cancel your changes.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": allows additional actions on partitions (type, options, format)\n"
+"and gives more information about the hard drive.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n"
+"save your changes back to disk.\n"
+"\n"
+"When defining the size of a partition, you can finely set the partition\n"
+"size by using the Arrow keys of your keyboard.\n"
+"\n"
+"Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n"
+"partitions using [Tab] and the [Up/Down] arrows.\n"
+"\n"
+"When a partition is selected, you can use:\n"
+"\n"
+" * Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n"
+"\n"
+" * Ctrl-d to delete a partition\n"
+"\n"
+" * Ctrl-m to set the mount point\n"
+"\n"
+"To get information about the different file system types available, please\n"
+"read the ext2FS chapter from the ``Reference Manual''.\n"
+"\n"
+"If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n"
+"``bootstrap'' partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n"
+"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n"
+"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
+"emergency boot situations."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:530
+#, c-format
+msgid "Removable media auto-mounting"
+msgstr "ਹਟਾਉਣ ਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਸਵੈ-ਮਾਊਂਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: help.pm:530
+#, c-format
+msgid "Toggle between normal/expert mode"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ/ਮਾਹਿਰ ਵਿਧੀ ਵਿਚਕਾਰ ਤਬਦੀਲੀ"
+
+#: help.pm:533
+#, c-format
+msgid ""
+"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n"
+"Please choose the one which you want to resize in order to install your new\n"
+"Mandrakelinux operating system.\n"
+"\n"
+"Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n"
+"\"Capacity\".\n"
+"\n"
+"\"Linux name\" is structured: \"hard drive type\", \"hard drive number\",\n"
+"\"partition number\" (for example, \"hda1\").\n"
+"\n"
+"\"Hard drive type\" is \"hd\" if your hard dive is an IDE hard drive and\n"
+"\"sd\" if it is a SCSI hard drive.\n"
+"\n"
+"\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n"
+"hard drives:\n"
+"\n"
+" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n"
+"\n"
+" * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n"
+"\n"
+"With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n"
+"\"second lowest SCSI ID\", etc.\n"
+"\n"
+"\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n"
+"disk or partition is called \"C:\")."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:564
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": check the current country selection. If you're not in this country,\n"
+"click on the \"%s\" button and choose another. If your country is not in "
+"the\n"
+"list shown, click on the \"%s\" button to get the complete country list."
+msgstr ""
+"\"%s\": ਵਰਤਮਾਨ ਦੇਸ਼ ਚੋਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ,\n"
+"\"%s\" ਬਟਨ ਦਬਾਓ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚੁਣੋ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਦੇਸ਼ ਵਿਖਾਈ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ\n"
+"ਨਹੀਂ ਹੈ, ਦੇਸ਼ ਸੂਚੀ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ \"%s\" ਬਟਨ ਦਬਾਓ।"
+
+#: help.pm:569
+#, c-format
+msgid ""
+"This step is activated only if an existing GNU/Linux partition has been\n"
+"found on your machine.\n"
+"\n"
+"DrakX now needs to know if you want to perform a new installation or an\n"
+"upgrade of an existing Mandrakelinux system:\n"
+"\n"
+" * \"%s\". For the most part, this completely wipes out the old system.\n"
+"However, depending on your partitioning scheme, you can prevent some of\n"
+"your existing data (notably \"home\" directories) from being over-written.\n"
+"If you wish to change how your hard drives are partitioned, or to change\n"
+"the file system, you should use this option.\n"
+"\n"
+" * \"%s\". This installation class allows you to update the packages\n"
+"currently installed on your Mandrakelinux system. Your current partitioning\n"
+"scheme and user data will not be altered. Most of the other configuration\n"
+"steps remain available and are similar to a standard installation.\n"
+"\n"
+"Using the ``Upgrade'' option should work fine on Mandrakelinux systems\n"
+"running version \"8.1\" or later. Performing an upgrade on versions prior\n"
+"to Mandrakelinux version \"8.1\" is not recommended."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:591
+#, c-format
+msgid ""
+"Depending on the language you chose (), DrakX will automatically select a\n"
+"particular type of keyboard configuration. Check that the selection suits\n"
+"you or choose another keyboard layout.\n"
+"\n"
+"Also, you may not have a keyboard which corresponds exactly to your\n"
+"language: for example, if you are an English-speaking Swiss native, you may\n"
+"have a Swiss keyboard. Or if you speak English and are located in Quebec,\n"
+"you may find yourself in the same situation where your native language and\n"
+"country-set keyboard do not match. In either case, this installation step\n"
+"will allow you to select an appropriate keyboard from a list.\n"
+"\n"
+"Click on the \"%s\" button to be shown a list of supported keyboards.\n"
+"\n"
+"If you choose a keyboard layout based on a non-Latin alphabet, the next\n"
+"dialog will allow you to choose the key binding which will switch the\n"
+"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:609
+#, c-format
+msgid ""
+"The first step is to choose your preferred language.\n"
+"\n"
+"Your choice of preferred language will affect the installer, the\n"
+"documentation, and the system in general. First select the region you're\n"
+"located in, then the language you speak.\n"
+"\n"
+"Clicking on the \"%s\" button will allow you to select other languages to\n"
+"be installed on your workstation, thereby installing the language-specific\n"
+"files for system documentation and applications. For example, if Spanish\n"
+"users are to use your machine, select English as the default language in\n"
+"the tree view and \"%s\" in the Advanced section.\n"
+"\n"
+"About UTF-8 (unicode) support: Unicode is a new character encoding meant to\n"
+"cover all existing languages. However full support for it in GNU/Linux is\n"
+"still under development. For that reason, Mandrakelinux's use of UTF-8 will\n"
+"depend on the user's choices:\n"
+"\n"
+" * If you choose a language with a strong legacy encoding (latin1\n"
+"languages, Russian, Japanese, Chinese, Korean, Thai, Greek, Turkish, most\n"
+"iso-8859-2 languages), the legacy encoding will be used by default;\n"
+"\n"
+" * Other languages will use unicode by default;\n"
+"\n"
+" * If two or more languages are required, and those languages are not using\n"
+"the same encoding, then unicode will be used for the whole system;\n"
+"\n"
+" * Finally, unicode can also be forced for use throughout the system at a\n"
+"user's request by selecting the \"%s\" option independently of which\n"
+"languages were been chosen.\n"
+"\n"
+"Note that you're not limited to choosing a single additional language. You\n"
+"may choose several, or even install them all by selecting the \"%s\" box.\n"
+"Selecting support for a language means translations, fonts, spell checkers,\n"
+"etc. will also be installed for that language.\n"
+"\n"
+"To switch between the various languages installed on your system, you can\n"
+"launch the \"localedrake\" command as \"root\" to change the language used\n"
+"by the entire system. Running the command as a regular user will only\n"
+"change the language settings for that particular user."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:647
+#, c-format
+msgid "Espanol"
+msgstr "Espanol"
+
+#: help.pm:650
+#, c-format
+msgid ""
+"Usually, DrakX has no problems detecting the number of buttons on your\n"
+"mouse. If it does, it assumes you have a two-button mouse and will\n"
+"configure it for third-button emulation. The third-button mouse button of a\n"
+"two-button mouse can be obtained by simultaneously clicking the left and\n"
+"right mouse buttons. DrakX will automatically know whether your mouse uses\n"
+"a PS/2, serial or USB interface.\n"
+"\n"
+"If you have a 3-button mouse without a wheel, you can choose a \"%s\"\n"
+"mouse. DrakX will then configure your mouse so that you can simulate the\n"
+"wheel with it: to do so, press the middle button and move your mouse\n"
+"pointer up and down.\n"
+"\n"
+"If for some reason you wish to specify a different type of mouse, select it\n"
+"from the list provided.\n"
+"\n"
+"You can select the \"%s\" entry to chose a ``generic'' mouse type which\n"
+"will work with nearly all mice.\n"
+"\n"
+"If you choose a mouse other than the default one, a test screen will be\n"
+"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n"
+"correct and that the mouse is working correctly. If the mouse is not\n"
+"working well, press the space bar or [Return] key to cancel the test and\n"
+"you will be returned to the mouse list.\n"
+"\n"
+"Occasionally wheel mice are not detected automatically, so you will need to\n"
+"select your mouse from a list. Be sure to select the one corresponding to\n"
+"the port that your mouse is attached to. After selecting a mouse and\n"
+"pressing the \"%s\" button, a mouse image will be displayed on-screen.\n"
+"Scroll the mouse wheel to ensure that it is activating correctly. As you\n"
+"scroll your mouse wheel, you will see the on-screen scroll wheel moving.\n"
+"Test the buttons and check that the mouse pointer moves on-screen as you\n"
+"move your mouse about."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:681
+#, c-format
+msgid "with Wheel emulation"
+msgstr "ਚੱਕਰ ਸਮਰੂਪਤਾ ਨਾਲ"
+
+#: help.pm:681
+#, c-format
+msgid "Universal | Any PS/2 & USB mice"
+msgstr "ਵਿਆਪਕ | ਕੋਈ PS/2 ਤੇ USB ਮਾਊਸ"
+
+#: help.pm:684
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n"
+"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux."
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਠੀਕ ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ। ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, Windows ਦੇ ਅਧੀਨ \"COM1\"\n"
+"GNU/ਲੀਨਕਸ ਦੇ ਅਧਿਨ \"ttyS0\" ਕਹਿਲਾਉਂਦੀ ਹੈ।"
+
+#: help.pm:688
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n"
+"system: you must enter the \"root\" password. \"Root\" is the system\n"
+"administrator and is the only user authorized to make updates, add users,\n"
+"change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n"
+"do everything! That's why you must choose a password which is difficult to\n"
+"guess: DrakX will tell you if the password you chose is too simple. As you\n"
+"can see, you're not forced to enter a password, but we strongly advise\n"
+"against this. GNU/Linux is just as prone to operator error as any other\n"
+"operating system. Since \"root\" can overcome all limitations and\n"
+"unintentionally erase all data on partitions by carelessly accessing the\n"
+"partitions themselves, it is important that it be difficult to become\n"
+"\"root\".\n"
+"\n"
+"The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n"
+"characters long. Never write down the \"root\" password -- it makes it far\n"
+"too easy to compromise your system.\n"
+"\n"
+"One caveat: do not make the password too long or too complicated because "
+"you\n"
+"must be able to remember it!\n"
+"\n"
+"The password will not be displayed on screen as you type it. To reduce the\n"
+"chance of a blind typing error you'll need to enter the password twice. If\n"
+"you do happen to make the same typing error twice, you'll have to use this\n"
+"``incorrect'' password the first time you'll try to connect as \"root\".\n"
+"\n"
+"If you want an authentication server to control access to your computer,\n"
+"click on the \"%s\" button.\n"
+"\n"
+"If your network uses either LDAP, NIS, or PDC Windows Domain authentication\n"
+"services, select the appropriate one for \"%s\". If you do not know which\n"
+"one to use, you should ask your network administrator.\n"
+"\n"
+"If you happen to have problems with remembering passwords, or if your\n"
+"computer will never be connected to the Internet and you absolutely trust\n"
+"everybody who uses your computer, you can choose to have \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:722
+#, c-format
+msgid "authentication"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+
+#: help.pm:725
+#, c-format
+msgid ""
+"A boot loader is a little program which is started by the computer at boot\n"
+"time. It's responsible for starting up the whole system. Normally, the boot\n"
+"loader installation is totally automated. DrakX will analyze the disk boot\n"
+"sector and act according to what it finds there:\n"
+"\n"
+" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO\n"
+"boot sector. This way you'll be able to load either GNU/Linux or any other\n"
+"OS installed on your machine.\n"
+"\n"
+" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it'll replace it with a new one.\n"
+"\n"
+"If DrakX can not determine where to place the boot sector, it'll ask you\n"
+"where it should place it. Generally, the \"%s\" is the safest place.\n"
+"Choosing \"%s\" will not install any boot loader. Use this option only if "
+"you\n"
+"know what you're doing."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:742
+#, c-format
+msgid ""
+"Now, it's time to select a printing system for your computer. Other\n"
+"operating systems may offer you one, but Mandrakelinux offers two. Each of\n"
+"the printing systems is best suited to particular types of configuration.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" -- which is an acronym for ``print, do not queue'', is the choice\n"
+"if you have a direct connection to your printer, you want to be able to\n"
+"panic out of printer jams, and you do not have networked printers. (\"%s\"\n"
+"will handle only very simple network cases and is somewhat slow when used\n"
+"within networks.) It's recommended that you use \"pdq\" if this is your\n"
+"first experience with GNU/Linux.\n"
+"\n"
+" * \"%s\" stands for `` Common Unix Printing System'' and is an excellent\n"
+"choice for printing to your local printer or to one halfway around the\n"
+"planet. It's simple to configure and can act as a server or a client for\n"
+"the ancient \"lpd\" printing system, so it's compatible with older\n"
+"operating systems which may still need print services. While quite\n"
+"powerful, the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need to\n"
+"emulate a \"lpd\" server, make sure you turn on the \"cups-lpd\" daemon.\n"
+"\"%s\" includes graphical front-ends for printing or choosing printer\n"
+"options and for managing the printer.\n"
+"\n"
+"If you make a choice now, and later find that you do not like your printing\n"
+"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrakelinux\n"
+"Control Center and clicking on the \"%s\" button."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:765
+#, c-format
+msgid "pdq"
+msgstr "pdq"
+
+#: help.pm:765 printer/cups.pm:115 printer/data.pm:118
+#, c-format
+msgid "CUPS"
+msgstr "CUPS"
+
+#: help.pm:765
+#, c-format
+msgid "Expert"
+msgstr "ਮਾਹਿਰ"
+
+#: help.pm:768
+#, c-format
+msgid ""
+"DrakX will first detect any IDE devices present in your computer. It will\n"
+"also scan for one or more PCI SCSI cards on your system. If a SCSI card is\n"
+"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n"
+"\n"
+"Because hardware detection is not foolproof, DrakX may fail in detecting\n"
+"your hard drives. If so, you'll have to specify your hardware by hand.\n"
+"\n"
+"If you had to manually specify your PCI SCSI adapter, DrakX will ask if you\n"
+"want to configure options for it. You should allow DrakX to probe the\n"
+"hardware for the card-specific options which are needed to initialize the\n"
+"adapter. Most of the time, DrakX will get through this step without any\n"
+"issues.\n"
+"\n"
+"If DrakX is not able to probe for the options to automatically determine\n"
+"which parameters need to be passed to the hardware, you'll need to manually\n"
+"configure the driver."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:786
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
+"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
+"system, you can click on the button and choose a different driver."
+msgstr ""
+"\"%s\": ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਇੱਥੇ ਵਿਖਾਇਆ\n"
+"ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇ ਲੱਭਿਆ ਕਾਰਡ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਵਾਲਾ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ,\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਬਟਨ ਦਬਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: help.pm:788 help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1005
+#: install_steps_interactive.pm:1022
+#, c-format
+msgid "Sound card"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ"
+
+#: help.pm:791
+#, c-format
+msgid ""
+"As a review, DrakX will present a summary of information it has gathered\n"
+"about your system. Depending on the hardware installed on your machine, you\n"
+"may have some or all of the following entries. Each entry is made up of the\n"
+"hardware item to be configured, followed by a quick summary of the current\n"
+"configuration. Click on the corresponding \"%s\" button to make the change.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": check the current keyboard map configuration and change it if\n"
+"necessary.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": check the current country selection. If you're not in this\n"
+"country, click on the \"%s\" button and choose another. If your country\n"
+"is not in the list shown, click on the \"%s\" button to get the complete\n"
+"country list.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": by default, DrakX deduces your time zone based on the country\n"
+"you have chosen. You can click on the \"%s\" button here if this is not\n"
+"correct.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": verify the current mouse configuration and click on the button\n"
+"to change it if necessary.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": clicking on the \"%s\" button will open the printer\n"
+"configuration wizard. Consult the corresponding chapter of the ``Starter\n"
+"Guide'' for more information on how to set up a new printer. The interface\n"
+"presented in our manual is similar to the one used during installation.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if a sound card is detected on your system, it'll be displayed\n"
+"here. If you notice the sound card is not the one actually present on your\n"
+"system, you can click on the button and choose a different driver.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you have a TV card, this is where information about its\n"
+"configuration will be displayed. If you have a TV card and it is not\n"
+"detected, click on \"%s\" to try to configure it manually.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": you can click on \"%s\" to change the parameters associated with\n"
+"the card if you feel the configuration is wrong.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": by default, DrakX configures your graphical interface in\n"
+"\"800x600\" or \"1024x768\" resolution. If that does not suit you, click on\n"
+"\"%s\" to reconfigure your graphical interface.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you wish to configure your Internet or local network access,\n"
+"you can do so now. Refer to the printed documentation or use the\n"
+"Mandrakelinux Control Center after the installation has finished to benefit\n"
+"from full in-line help.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": allows to configure HTTP and FTP proxy addresses if the machine\n"
+"you're installing on is to be located behind a proxy server.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": this entry allows you to redefine the security level as set in a\n"
+"previous step ().\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you plan to connect your machine to the Internet, it's a good\n"
+"idea to protect yourself from intrusions by setting up a firewall. Consult\n"
+"the corresponding section of the ``Starter Guide'' for details about\n"
+"firewall settings.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": if you wish to change your bootloader configuration, click this\n"
+"button. This should be reserved to advanced users. Refer to the printed\n"
+"documentation or the in-line help about bootloader configuration in the\n"
+"Mandrakelinux Control Center.\n"
+"\n"
+" * \"%s\": through this entry you can fine tune which services will be run\n"
+"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
+"idea to review this setup."
+msgstr ""
+
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:964 standalone/drakclock:100
+#, c-format
+msgid "Timezone"
+msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ"
+
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1038
+#, c-format
+msgid "TV card"
+msgstr "TV ਕਾਰਡ"
+
+#: help.pm:855
+#, c-format
+msgid "ISDN card"
+msgstr "ISDN ਕਾਰਡ"
+
+#: help.pm:855
+#, c-format
+msgid "Graphical Interface"
+msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: help.pm:855 install_any.pm:1528 install_steps_interactive.pm:1056
+#: standalone/drakbackup:2036
+#, c-format
+msgid "Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1071
+#, c-format
+msgid "Proxies"
+msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
+
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1082
+#, c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ"
+
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1096
+#, c-format
+msgid "Firewall"
+msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ"
+
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1110
+#, c-format
+msgid "Bootloader"
+msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ"
+
+#: help.pm:855 install_steps_interactive.pm:1123 services.pm:193
+#, c-format
+msgid "Services"
+msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ"
+
+#: help.pm:858
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n"
+"Mandrakelinux partition. Be careful, all data on this drive will be lost\n"
+"and will not be recoverable!"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਭਾਗ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਾਫ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ\n"
+"ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਚੁਣੋ। ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ, ਇਸ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ\n"
+"ਅਤੇ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗਾ!"
+
+#: help.pm:863
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on \"%s\" if you want to delete all data and partitions present on\n"
+"this hard drive. Be careful, after clicking on \"%s\", you will not be able\n"
+"to recover any data and partitions present on this hard drive, including\n"
+"any Windows data.\n"
+"\n"
+"Click on \"%s\" to quit this operation without losing data and partitions\n"
+"present on this hard drive."
+msgstr ""
+"\"%s\" ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਭਾਗ\n"
+"ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ, \"%s\" ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਨ ਮਗਰੋਂ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਰਾਈਵ\n"
+"ਉੱਪਰਲਾ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਭਾਗ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ, ਕੋਈ Windows\n"
+"ਡਾਟਾ ਵੀ।\n"
+"\n"
+"ਇਸ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਉੱਪਰਲਾ ਡਾਟਾ ਅਤੇ ਭਾਗ ਹਟਾਏ ਬਿਨਾਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ\n"
+"\"%s\" ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
+
+#: help.pm:869
+#, c-format
+msgid "Next ->"
+msgstr "ਅੱਗੇ ->"
+
+#: help.pm:869
+#, c-format
+msgid "<- Previous"
+msgstr "<- ਪਿੱਛੇ"
+
+#: install2.pm:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
+"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
+"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕਰਨਲ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ (ਫਾਇਲ %s ਗੁੰਮ ਹੈ), ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ ਇਸ ਦਾ "
+"ਮਤਲਬ ਹੈ ਤੁਹਾਡੀ ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਵੀਂ ਬੂਟ "
+"ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਓ)"
+
+#: install2.pm:167
+#, c-format
+msgid "You must also format %s"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਵੀ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
+
+#: install_any.pm:376
+#, c-format
+msgid "Do you have further supplementary media?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਅੱਗੇ ਅਨੁਪੂਰਕ ਮਾਧਿਅਮ ਹੈ?"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: install_any.pm:379
+#, c-format
+msgid ""
+"The following media have been found and will be used during install: %s.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you have a supplementary installation media to configure?"
+msgstr ""
+"ਹੇਠਲਾ ਡਾਟਾ ਲੱਭਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ: %s।\n"
+"\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਨੁਪੂਰਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਹੈ?"
+
+#: install_any.pm:388 printer/printerdrake.pm:2929
+#: printer/printerdrake.pm:2936 standalone/scannerdrake:182
+#: standalone/scannerdrake:190 standalone/scannerdrake:241
+#: standalone/scannerdrake:248
+#, c-format
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: install_any.pm:388
+#, c-format
+msgid "Network (http)"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ (http)"
+
+#: install_any.pm:388
+#, c-format
+msgid "Network (ftp)"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ (ftp)"
+
+#: install_any.pm:436 standalone/drakbackup:112
+#, c-format
+msgid "No device found"
+msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: install_any.pm:440
+#, c-format
+msgid "Insert the CD"
+msgstr "CD ਪਾਓ"
+
+#: install_any.pm:445
+#, c-format
+msgid "Unable to mount CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
+
+#: install_any.pm:468
+#, c-format
+msgid "Insert the CD 1 again"
+msgstr "ਫਿਰ CD 1 ਪਾਓ"
+
+#: install_any.pm:478 install_any.pm:482
+#, c-format
+msgid "URL of the mirror?"
+msgstr "ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬ ਦਾ URL?"
+
+#: install_any.pm:515
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
+"correct."
+msgstr "ਇਸ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਤੇ ਪੈਕੇਜ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੀ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਥਿਤੀ ਠੀਕ ਹੈ।"
+
+#: install_any.pm:633
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done."
+msgstr ""
+"ਆਪਣੀ Cd-Rom ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ!\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਲੇਬਲ ਵਾਲੀ Cd-Rom ਆਪਣੀ ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ ਪਾਓ ਅਤੇ ਸਮਾਪਤੀ ਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਦਬਾਓ।"
+
+#: install_any.pm:652
+#, c-format
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "ਨਕਲ ਜਾਰੀ ਹੈ"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: install_any.pm:783
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected the following server(s): %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"These servers are activated by default. They do not have any known security\n"
+"issues, but some new ones could be found. In that case, you must make sure\n"
+"to upgrade as soon as possible.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to install these servers?\n"
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: install_any.pm:806
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages will be removed to allow upgrading your system: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Do you really want to remove these packages?\n"
+msgstr ""
+"ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ: %s\n"
+"\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
+
+#: install_any.pm:1214 partition_table.pm:603
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ %s ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
+
+#: install_any.pm:1425
+#, c-format
+msgid "The following disk(s) were renamed:"
+msgstr "ਹੇਠਲੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਹਨ:"
+
+#: install_any.pm:1427
+#, c-format
+msgid "%s (previously named as %s)"
+msgstr "%s (ਪਹਿਲਾਂ %s ਨਾਂ ਸੀ)"
+
+#: install_any.pm:1465
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ - ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਇ ਕੋਈ ਯੋਗ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਸਮੱਸਿਆ ਲਈ "
+"ਆਪਣੇ ਜੰਤਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: install_any.pm:1509
+#, c-format
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: install_any.pm:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FTP"
+msgstr "FPU"
+
+#: install_any.pm:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NFS"
+msgstr "PFS"
+
+#: install_any.pm:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose a media"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ ਮਾਧਿਅਮ ਚੁਣੋ।"
+
+#: install_any.pm:1564
+#, c-format
+msgid "Bad media %s"
+msgstr ""
+
+#: install_any.pm:1576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File already exists. Overwrite it?"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਇਹ ਵਰਤੋ?"
+
+#: install_any.pm:1627
+#, c-format
+msgid "Can not make screenshots before partitioning"
+msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: install_any.pm:1634
+#, c-format
+msgid "Screenshots will be available after install in %s"
+msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰਾਂ %s ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੀਆਂ"
+
+#: install_gtk.pm:136
+#, c-format
+msgid "System installation"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: install_gtk.pm:139
+#, c-format
+msgid "System configuration"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: install_interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+"You can find some information about them at: %s"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ``ਮਲਕੀਅਤ'' ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇਸ ਤੇ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ: %s"
+
+#: install_interactive.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"You must have a root partition.\n"
+"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰੂਟ (root) ਭਾਗ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+"ਇਸ ਲਈ, ਇੱਕ ਭਾਗ ਬਣਾਓ (ਜਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ)।\n"
+"ਫਿਰ ``ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ'' ਚੁਣੋ ਇਸ ਨੂੰ `/' ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
+
+#: install_interactive.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have a swap partition.\n"
+"\n"
+"Continue anyway?"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਕਰੋ?"
+
+#: install_interactive.pm:70 install_steps.pm:211
+#, c-format
+msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ /boot/efi ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ FAT ਭਾਗ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
+
+#: install_interactive.pm:97
+#, c-format
+msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਭਾਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: install_interactive.pm:105
+#, c-format
+msgid "Use existing partitions"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਵਰਤੋ"
+
+#: install_interactive.pm:107
+#, c-format
+msgid "There is no existing partition to use"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਮੋਜੂਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: install_interactive.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use the Windows partition for loopback"
+msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ"
+
+#: install_interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ Linux4Win ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: install_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Choose the sizes"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: install_interactive.pm:120
+#, c-format
+msgid "Root partition size in MB: "
+msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਭਾਗ ਅਕਾਰ:"
+
+#: install_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Swap partition size in MB: "
+msgstr "ਮੈਬਾ ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਅਕਾਰ:"
+
+#: install_interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਲੂਪਬੈਕ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਬਾਕੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
+
+#: install_interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid "Which partition do you want to resize?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ ਅਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: install_interactive.pm:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+"the following error occurred: %s"
+msgstr ""
+"FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜੰਤਰ ਤੁਹਾਡੇ ਭਾਗ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ ਹੈ, \n"
+"ਹੇਠਲੀ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ: %s"
+
+#: install_interactive.pm:156
+#, c-format
+msgid "Computing the size of the Windows partition"
+msgstr "Windows ਭਾਗ ਦਾ ਅਕਾਰ ਪਤਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: install_interactive.pm:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
+"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrakelinux "
+"installation."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ Windows ਭਾਗ ਬਹੁਤ ਫਰੈਗਮਿੰਟਡ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਕੰਪਿਊਟਰ Windows ਅਧੀਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ, "
+"``defrag'' ਸਹੂਲਤ ਚਲਾਓ, ਫਿਰ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: install_interactive.pm:166
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING!\n"
+"\n"
+"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+"installation. You should also backup your data.\n"
+"When sure, press Ok."
+msgstr ""
+
+#: install_interactive.pm:178
+#, c-format
+msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ Windows ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਿਹੜਾ ਅਕਾਰ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
+
+#: install_interactive.pm:179
+#, c-format
+msgid "partition %s"
+msgstr "ਭਾਗ %s"
+
+#: install_interactive.pm:188
+#, c-format
+msgid "Resizing Windows partition"
+msgstr "Windows ਭਾਗ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਜਾਰੀ"
+
+#: install_interactive.pm:193
+#, c-format
+msgid "FAT resizing failed: %s"
+msgstr "FAT ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: install_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਮੁੜ ਅਕਾਰ ਲਈ ਕੋਈ FAT ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਾਂ ਬਾਕੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ)"
+
+#: install_interactive.pm:213
+#, c-format
+msgid "Remove Windows(TM)"
+msgstr "Windows(TM) ਹਟਾਓ"
+
+#: install_interactive.pm:215
+#, c-format
+msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵਾਂ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਤੇ ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+
+#: install_interactive.pm:219
+#, c-format
+msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+msgstr "ਡਰਾਈਵ %s ਤੇ ਸਭ ਮੌਜੂਦ ਭਾਗ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#: install_interactive.pm:232
+#, c-format
+msgid "Use fdisk"
+msgstr "fdisk ਵਰਤੋ"
+
+#: install_interactive.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"You can now partition %s.\n"
+"When you are done, do not forget to save using `w'"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ %s ਦਾ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਮਾਪਤ ਕੀਤਾ, `w' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਨਾ ਭੁਲਣਾ।"
+
+#: install_interactive.pm:271
+#, c-format
+msgid "I can not find any room for installing"
+msgstr "ਮੈਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ"
+
+#: install_interactive.pm:275
+#, c-format
+msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+msgstr "DrakX ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਤਖਤੀ ਨੇ ਹੇਠਲੇ ਹੱਲ ਲੱਭੇ ਹਨ:"
+
+#: install_interactive.pm:281
+#, c-format
+msgid "Partitioning failed: %s"
+msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: install_interactive.pm:288
+#, c-format
+msgid "Bringing up the network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: install_interactive.pm:293
+#, c-format
+msgid "Bringing down the network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: install_messages.pm:10
+#, c-format
+msgid ""
+"Introduction\n"
+"\n"
+"The operating system and the different components available in the "
+"Mandrakelinux distribution \n"
+"shall be called the \"Software Products\" hereafter. The Software Products "
+"include, but are not \n"
+"restricted to, the set of programs, methods, rules and documentation related "
+"to the operating \n"
+"system and the different components of the Mandrakelinux distribution.\n"
+"\n"
+"\n"
+"1. License Agreement\n"
+"\n"
+"Please read this document carefully. This document is a license agreement "
+"between you and \n"
+"Mandrakesoft S.A. which applies to the Software Products.\n"
+"By installing, duplicating or using the Software Products in any manner, you "
+"explicitly \n"
+"accept and fully agree to conform to the terms and conditions of this "
+"License. \n"
+"If you disagree with any portion of the License, you are not allowed to "
+"install, duplicate or use \n"
+"the Software Products. \n"
+"Any attempt to install, duplicate or use the Software Products in a manner "
+"which does not comply \n"
+"with the terms and conditions of this License is void and will terminate "
+"your rights under this \n"
+"License. Upon termination of the License, you must immediately destroy all "
+"copies of the \n"
+"Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"2. Limited Warranty\n"
+"\n"
+"The Software Products and attached documentation are provided \"as is\", "
+"with no warranty, to the \n"
+"extent permitted by law.\n"
+"Mandrakesoft S.A. will, in no circumstances and to the extent permitted by "
+"law, be liable for any special,\n"
+"incidental, direct or indirect damages whatsoever (including without "
+"limitation damages for loss of \n"
+"business, interruption of business, financial loss, legal fees and penalties "
+"resulting from a court \n"
+"judgment, or any other consequential loss) arising out of the use or "
+"inability to use the Software \n"
+"Products, even if Mandrakesoft S.A. has been advised of the possibility or "
+"occurrence of such \n"
+"damages.\n"
+"\n"
+"LIMITED LIABILITY LINKED TO POSSESSING OR USING PROHIBITED SOFTWARE IN SOME "
+"COUNTRIES\n"
+"\n"
+"To the extent permitted by law, Mandrakesoft S.A. or its distributors will, "
+"in no circumstances, be \n"
+"liable for any special, incidental, direct or indirect damages whatsoever "
+"(including without \n"
+"limitation damages for loss of business, interruption of business, financial "
+"loss, legal fees \n"
+"and penalties resulting from a court judgment, or any other consequential "
+"loss) arising out \n"
+"of the possession and use of software components or arising out of "
+"downloading software components \n"
+"from one of Mandrakelinux sites which are prohibited or restricted in some "
+"countries by local laws.\n"
+"This limited liability applies to, but is not restricted to, the strong "
+"cryptography components \n"
+"included in the Software Products.\n"
+"\n"
+"\n"
+"3. The GPL License and Related Licenses\n"
+"\n"
+"The Software Products consist of components created by different persons or "
+"entities. Most \n"
+"of these components are governed under the terms and conditions of the GNU "
+"General Public \n"
+"Licence, hereafter called \"GPL\", or of similar licenses. Most of these "
+"licenses allow you to use, \n"
+"duplicate, adapt or redistribute the components which they cover. Please "
+"read carefully the terms \n"
+"and conditions of the license agreement for each component before using any "
+"component. Any question \n"
+"on a component license should be addressed to the component author and not "
+"to Mandrakesoft.\n"
+"The programs developed by Mandrakesoft S.A. are governed by the GPL License. "
+"Documentation written \n"
+"by Mandrakesoft S.A. is governed by a specific license. Please refer to the "
+"documentation for \n"
+"further details.\n"
+"\n"
+"\n"
+"4. Intellectual Property Rights\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the Software Products belong to their "
+"respective authors and are \n"
+"protected by intellectual property and copyright laws applicable to software "
+"programs.\n"
+"Mandrakesoft S.A. reserves its rights to modify or adapt the Software "
+"Products, as a whole or in \n"
+"parts, by all means and for all purposes.\n"
+"\"Mandrake\", \"Mandrakelinux\" and associated logos are trademarks of "
+"Mandrakesoft S.A. \n"
+"\n"
+"\n"
+"5. Governing Laws \n"
+"\n"
+"If any portion of this agreement is held void, illegal or inapplicable by a "
+"court judgment, this \n"
+"portion is excluded from this contract. You remain bound by the other "
+"applicable sections of the \n"
+"agreement.\n"
+"The terms and conditions of this License are governed by the Laws of "
+"France.\n"
+"All disputes on the terms of this license will preferably be settled out of "
+"court. As a last \n"
+"resort, the dispute will be referred to the appropriate Courts of Law of "
+"Paris - France.\n"
+"For any question on this document, please contact Mandrakesoft S.A. \n"
+msgstr ""
+
+#: install_messages.pm:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Free Software may not necessarily be patent free, and some Free\n"
+"Software included may be covered by patents in your country. For example, "
+"the\n"
+"MP3 decoders included may require a licence for further usage (see\n"
+"http://www.mp3licensing.com for more details). If you are unsure if a "
+"patent\n"
+"may be applicable to you, check your local laws."
+msgstr ""
+"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੇਟਿੰਟ ਮੁਕਤ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ, ਅਤੇ ਕੁਝ ਸ਼ਾਮਿਲ ਮੁਕਤ\n"
+"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਤੁਹਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਪੇਟਿੰਟ ਦੁਆਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ ਹਨ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਸ਼ਾਮਿਲ MP3\n"
+"ਡੀਕੋਡਰਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਲਾਈਸਿੰਸ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ (ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ\n"
+"http://www.mp3licensing.com ਵੇਖੋ)। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਨਹੀਂ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ \n"
+"ਪੇਟਿੰਟ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਆਪਣੇ ਲੋਕਲ ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: install_messages.pm:98
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning\n"
+"\n"
+"Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
+"portion, you are not allowed to install the next CD media. Press 'Refuse' \n"
+"to continue the installation without using these media.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Some components contained in the next CD media are not governed\n"
+"by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
+"governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
+"Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
+"you use or redistribute the said components. \n"
+"Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
+"(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
+"de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
+"Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
+"the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
+"rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
+"system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
+"directly the distributor or editor of the component. \n"
+"Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
+"documentation is usually forbidden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
+"respective authors and are protected by intellectual property and \n"
+"copyright laws applicable to software programs.\n"
+msgstr ""
+
+#: install_messages.pm:131
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, installation is complete.\n"
+"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of "
+"Mandrakelinux,\n"
+"consult the Errata available from:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Information on configuring your system is available in the post\n"
+"install chapter of the Official Mandrakelinux User's Guide."
+msgstr ""
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: install_messages.pm:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/errata.php3"
+msgstr "http://www.mandrakelinux.com/en/101errata.php3"
+
+#: install_steps.pm:246
+#, c-format
+msgid "Duplicate mount point %s"
+msgstr "ਨਕਲੀ ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ %s"
+
+#: install_steps.pm:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Some important packages did not get installed properly.\n"
+"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n"
+"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl media/main/*.rpm"
+"\"\n"
+msgstr ""
+"ਕੁਝ ਜਰੂਰੀ ਪੈਕੇਜ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋਏ।\n"
+"ਜਾਂ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੀ cdrom ਡਰਾਈਵ ਜਾਂ cdrom ਖਰਾਬ ਹੈ।\n"
+"ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ \"rpm -qpl media/main/*.rpm\" ਵਰਤ ਕੇ cdrom ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ\n"
+
+#: install_steps.pm:599
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available"
+msgstr "ਕੋਈ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
+
+#: install_steps_auto_install.pm:76 install_steps_stdio.pm:27
+#, c-format
+msgid "Entering step `%s'\n"
+msgstr "ਪਗ਼ `%s' ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
+
+#: install_steps_gtk.pm:177
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system is low on resources. You may have some problem installing\n"
+"Mandrakelinux. If that occurs, you can try a text install instead. For "
+"this,\n"
+"press `F1' when booting on CDROM, then enter `text'."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਰੋਤ ਘੱਟ ਹਨ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਮੁਸ਼ਕਿਲ\n"
+"ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜੇ ਅਜਿਹਾ ਹੋਇਆ, ਤੁਸੀਂ ਪਾਠ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਇਸ ਲਈ,\n"
+"`F1' ਦਬਾਓ ਜਦੋਂ CDROM ਤੋਂ ਬੂਟ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਫਿਰ `ਪਾਠ' ਭਰੋ।"
+
+#: install_steps_gtk.pm:224 install_steps_interactive.pm:624
+#, c-format
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਸਮੂਹ ਚੋਣ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:250 install_steps_interactive.pm:567
+#, c-format
+msgid "Total size: %d / %d MB"
+msgstr "ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ: %d / %d ਮੈਬਾ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:295
+#, c-format
+msgid "Bad package"
+msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:297
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "ਵਰਜਨ:"
+
+#: install_steps_gtk.pm:298
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "ਅਕਾਰ:"
+
+#: install_steps_gtk.pm:298
+#, c-format
+msgid "%d KB\n"
+msgstr "%d ਕਿਬਾ\n"
+
+#: install_steps_gtk.pm:299
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "ਖਾਸੀਅਤ:"
+
+#: install_steps_gtk.pm:332
+#, c-format
+msgid "You can not select/unselect this package"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣ/ਨਾ-ਚੁਣ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:336
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "%s ਗੁੰਮ ਹੋਣ ਕਾਰਨ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:337
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "%s ਲੋੜ ਪੂਰੀ ਨਾ ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:338
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:339
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:344
+#, c-format
+msgid ""
+"You can not select this package as there is not enough space left to install "
+"it"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਥੇ ਇਸ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: install_steps_gtk.pm:347
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:348
+#, c-format
+msgid "The following packages are going to be removed"
+msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:372
+#, c-format
+msgid "This is a mandatory package, it can not be unselected"
+msgstr "ਇਹ ਲਾਜ਼ਮੀ ਪੈਕੇਜ ਹੈ, ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹਟਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:374
+#, c-format
+msgid "You can not unselect this package. It is already installed"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ। ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
+
+#: install_steps_gtk.pm:377
+#, c-format
+msgid ""
+"This package must be upgraded.\n"
+"Are you sure you want to deselect it?"
+msgstr ""
+"ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਦੀ ਚੋਣ ਰੱਦ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
+
+#: install_steps_gtk.pm:380
+#, c-format
+msgid "You can not unselect this package. It must be upgraded"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਦੇ। ਇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
+
+#: install_steps_gtk.pm:385
+#, c-format
+msgid "Show automatically selected packages"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜ ਸਵੈ ਹੀ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load/Save selection"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:391
+#, c-format
+msgid "Updating package selection"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਰੀ ਹੈ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:396
+#, c-format
+msgid "Minimal install"
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:410 install_steps_interactive.pm:483
+#, c-format
+msgid "Choose the packages you want to install"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੋ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:426 install_steps_interactive.pm:706
+#, c-format
+msgid "Installing"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:433
+#, c-format
+msgid "Estimating"
+msgstr "ਅਨੁਮਾਨ ਜਾਰੀ ਹੈ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:482
+#, c-format
+msgid "No details"
+msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:490
+#, c-format
+msgid "Time remaining "
+msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:497
+#, c-format
+msgid "Please wait, preparing installation..."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਿਆਰੀ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: install_steps_gtk.pm:512
+#, c-format
+msgid "%d packages"
+msgstr "%d ਪੈਕੇਜ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:517
+#, c-format
+msgid "Installing package %s"
+msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:552 install_steps_interactive.pm:92
+#: install_steps_interactive.pm:731
+#, c-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "ਇਨਕਾਰ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:556 install_steps_interactive.pm:735
+#, c-format
+msgid ""
+"Change your Cd-Rom!\n"
+"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
+"done.\n"
+"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
+msgstr ""
+"ਆਪਣੀ Cd-Rom ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ!\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਲੇਬਲ ਵਾਲੀ Cd-Rom ਆਪਣੀ ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ ਪਾਓ ਅਤੇ ਸਮਾਪਤੀ ਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਦਬਾਓ\n"
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ Cd-Rom ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਰੋਕਣ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਦਬਾਓ।"
+
+#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_interactive.pm:746
+#, c-format
+msgid "There was an error ordering packages:"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
+
+#: install_steps_gtk.pm:571 install_steps_gtk.pm:575
+#: install_steps_interactive.pm:746 install_steps_interactive.pm:750
+#, c-format
+msgid "Go on anyway?"
+msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ?"
+
+#: install_steps_gtk.pm:575 install_steps_interactive.pm:750
+#, c-format
+msgid "There was an error installing packages:"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
+
+#: install_steps_gtk.pm:617 install_steps_interactive.pm:920
+#: install_steps_interactive.pm:1072
+#, c-format
+msgid "not configured"
+msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ"
+
+#: install_steps_gtk.pm:680
+#, c-format
+msgid ""
+"The following installation media have been found.\n"
+"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
+msgstr ""
+"ਹੇਠਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਨ ਲੱਭੇ ਹਨ।\n"
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਛੱਡਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਰੱਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: install_steps_gtk.pm:684
+#, c-format
+msgid ""
+"You have the option to copy the contents of the CDs onto the hard drive "
+"before installation.\n"
+"It will then continue from the hard drive and the packages will remain "
+"available once the system is fully installed."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ CDs ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਹੈ।\n"
+"ਇਹ ਫਿਰ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਤੋਂ ਜਾਰੀ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਪੈਕੇਜ ਸਿਸਟਮ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ "
+"ਰਹਿਣਗੇ।"
+
+#: install_steps_gtk.pm:686
+#, c-format
+msgid "Copy whole CDs"
+msgstr "ਪੂਰੀ CDs ਨਕਲ ਕਰੋ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:85
+#, c-format
+msgid "License agreement"
+msgstr "ਲਾਈਸਿੰਸ ਸਹਿਮਤੀ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:89
+#, c-format
+msgid "Release Notes"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਸੂਚਨਾ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:119
+#, c-format
+msgid "Please choose your keyboard layout."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਕੀਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਚੁਣੋ।"
+
+#: install_steps_interactive.pm:121
+#, c-format
+msgid "Here is the full list of available keyboards"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਉਪਲੱਬਧ ਕੀਬੋਰਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:151
+#, c-format
+msgid "Install/Upgrade"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ/ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:152
+#, c-format
+msgid "Is this an install or an upgrade?"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੈ?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:158
+#, c-format
+msgid "Upgrade %s"
+msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ %s"
+
+#: install_steps_interactive.pm:168
+#, c-format
+msgid "Encryption key for %s"
+msgstr "%s ਲਈ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:185
+#, c-format
+msgid "Please choose your type of mouse."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਮਾਊਸ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।"
+
+#: install_steps_interactive.pm:194 standalone/mousedrake:46
+#, c-format
+msgid "Mouse Port"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਪੋਰਟ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:195 standalone/mousedrake:47
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮਾਊਸ ਜੋੜਨ ਲਈ ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ।"
+
+#: install_steps_interactive.pm:205
+#, c-format
+msgid "Buttons emulation"
+msgstr "ਬਟਨ ਸਮਰੂਪਤਾ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:207
+#, c-format
+msgid "Button 2 Emulation"
+msgstr "ਬਟਨ 2 ਸਮਰੂਪਤਾ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:208
+#, c-format
+msgid "Button 3 Emulation"
+msgstr "ਬਟਨ 3 ਸਮਰੂਪਤਾ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:229
+#, c-format
+msgid "PCMCIA"
+msgstr "PCMCIA"
+
+#: install_steps_interactive.pm:229
+#, c-format
+msgid "Configuring PCMCIA cards..."
+msgstr "PCMCIA ਕਾਰਡ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:236
+#, c-format
+msgid "IDE"
+msgstr "IDE"
+
+#: install_steps_interactive.pm:236
+#, c-format
+msgid "Configuring IDE"
+msgstr "IDE ਸੰਰਚਨਾ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:256 network/tools.pm:172
+#, c-format
+msgid "No partition available"
+msgstr "ਕੋਈ ਭਾਗ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:259
+#, c-format
+msgid "Scanning partitions to find mount points"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਲੱਭਣ ਲਈ ਭਾਗ ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:266
+#, c-format
+msgid "Choose the mount points"
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:312
+#, c-format
+msgid ""
+"No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
+"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
+msgstr ""
+"1ਮੈਬਾ ਬੂਟਸਟਰੈਪ ਲਈ ਕੋਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ! ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗੀ, ਪਰ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ, "
+"ਤੁਹਾਨੂੰ DiskDrake ਵਿੱਚ ਬੂਟਸਟਰੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।"
+
+#: install_steps_interactive.pm:317
+#, c-format
+msgid ""
+"You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, but "
+"to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
+"DiskDrake"
+msgstr ""
+"PPC PReP Boot ਬੂਟਸਟਰੈਪ ਲਈ ਕੋਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ! ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗੀ, ਪਰ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ "
+"ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ DiskDrake ਵਿੱਚ ਬੂਟਸਟਰੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।"
+
+#: install_steps_interactive.pm:353
+#, c-format
+msgid "Choose the partitions you want to format"
+msgstr "ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:355
+#, c-format
+msgid "Check bad blocks?"
+msgstr "ਨਕਾਰਾ ਬਲਾਕਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+"you can lose data)"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗਲਤੀ ਮੁਰੰਮਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ, ਤੁਸੀਂ "
+"ਡਾਟਾ ਗਵਾ ਸਕਦੇ ਹੋ)"
+
+#: install_steps_interactive.pm:386
+#, c-format
+msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਸਵੈਪ ਸਪੇਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
+
+#: install_steps_interactive.pm:393
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages and rebuilding rpm database..."
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ rpm ਡਾਟਾਬੇਸ ਮੁੜ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:394 install_steps_interactive.pm:452
+#, c-format
+msgid "Looking for available packages..."
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:397
+#, c-format
+msgid "Looking at packages already installed..."
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਸੀ ਜਾਂਚ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:401
+#, c-format
+msgid "Finding packages to upgrade..."
+msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਖੋਜ..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:421 install_steps_interactive.pm:825
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਚੁਣੋ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:461
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left for installation or upgrade (%d "
+"> %d)"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ (%d > %d) ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please choose load or save package selection.\n"
+"The format is the same as auto_install generated files."
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਪੈਕੇਜ ਲੋਡ ਜਾਂ ਸੰਭਾਲ ਚੁਣੋ।\n"
+"ਫਾਰਮਿਟ ਫਲਾਪੀਆਂ ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਏ auto_install ਵਾਂਗ ਹੈ।"
+
+#: install_steps_interactive.pm:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load"
+msgstr "ਪੋਲੈਂਡ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:497 standalone/drakbackup:3924
+#: standalone/drakbackup:3997 standalone/logdrake:173
+#, c-format
+msgid "Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad file"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:581
+#, c-format
+msgid "Selected size is larger than available space"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਅਕਾਰ ਉਪਲੱਬਧ ਥਾਂ ਨਾਲੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:596
+#, c-format
+msgid "Type of install"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:597
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not selected any group of packages.\n"
+"Please choose the minimal installation you want:"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਸਮੂਹ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੁਣੋ:"
+
+#: install_steps_interactive.pm:601
+#, c-format
+msgid "With basic documentation (recommended!)"
+msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਨਾਲ (ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ)"
+
+#: install_steps_interactive.pm:602
+#, c-format
+msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
+msgstr "ਯਕੀਨਨ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੰਸਟਾਲ (ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ urpmi)"
+
+#: install_steps_interactive.pm:641 standalone/drakxtv:52
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "ਸਭ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:680
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n"
+"If you have none of those CDs, click Cancel.\n"
+"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸਭ CD ਹਨ, ਠੀਕ ਹੈ ਦਬਾਓ।\n"
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਹਨਾਂ CDs ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਰੱਦ ਕਰੋ ਦਬਾਓ।\n"
+"ਜੇ ਸਿਰਫ ਕੁਝ CDs ਗੁੰਮ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਾ-ਚੁਣੋ, ਫਿਰ ਠੀਕ ਹੈ ਦਬਾਓ।"
+
+#: install_steps_interactive.pm:685
+#, c-format
+msgid "Cd-Rom labeled \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਲੇਬਲ ਵਾਲੀ Cd-Rom"
+
+#: install_steps_interactive.pm:706
+#, c-format
+msgid "Preparing installation"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਿਆਰੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Installing package %s\n"
+"%d%%"
+msgstr ""
+"ਪੈਕੇਜ %s%d%%\n"
+"ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:764
+#, c-format
+msgid "Post-install configuration"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਇੰਸਟਾਲ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:770
+#, c-format
+msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਡਰਾਈਵ %s ਵਿੱਚ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮੈਡਿਊਲ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:799
+#, c-format
+msgid ""
+"You now have the opportunity to download updated packages. These packages\n"
+"have been updated after the distribution was released. They may\n"
+"contain security or bug fixes.\n"
+"\n"
+"To download these packages, you will need to have a working Internet \n"
+"connection.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the updates?"
+msgstr ""
+
+#: install_steps_interactive.pm:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Contacting Mandrakelinux web site to get the list of available mirrors..."
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਵੈਬ ਸਾਈਟ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:839
+#, c-format
+msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:843
+#, c-format
+msgid "Unable to contact mirror %s"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਅਸਮਰਥ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:843
+#, c-format
+msgid "Would you like to try again?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:869 standalone/drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ ਕਿਹੜਾ ਹੈ?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:874
+#, c-format
+msgid "Automatic time synchronization (using NTP)"
+msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ ਸਮਾਂ ਸਮਕਾਲਤਾ (NTP ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ)"
+
+#: install_steps_interactive.pm:882
+#, c-format
+msgid "NTP Server"
+msgstr "NTP ਸਰਵਰ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:924 steps.pm:30
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr "ਸਾਰ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:937 install_steps_interactive.pm:945
+#: install_steps_interactive.pm:963 install_steps_interactive.pm:970
+#: install_steps_interactive.pm:1122 services.pm:133
+#: standalone/drakbackup:1599
+#, c-format
+msgid "System"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:977 install_steps_interactive.pm:1004
+#: install_steps_interactive.pm:1021 install_steps_interactive.pm:1037
+#: install_steps_interactive.pm:1048
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:983 install_steps_interactive.pm:992
+#, c-format
+msgid "Remote CUPS server"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ CUPS ਸਰਵਰ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:983
+#, c-format
+msgid "No printer"
+msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1025
+#, c-format
+msgid "Do you have an ISA sound card?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ISA ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਹੈ?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1027
+#, c-format
+msgid ""
+"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
+"card"
+msgstr "ਆਪਣੀ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਗਰੋਂ \"alsaconf\" ਜਾਂ \"sndconfig\" ਚਲਾਓ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1029
+#, c-format
+msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation"
+msgstr "ਕੋਈ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਗਰੋਂ \"harddrake\" ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1049
+#, c-format
+msgid "Graphical interface"
+msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1055 install_steps_interactive.pm:1070
+#, c-format
+msgid "Network & Internet"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1072
+#, c-format
+msgid "configured"
+msgstr "ਸੰਰਚਿਤ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1081 install_steps_interactive.pm:1095
+#: steps.pm:20
+#, c-format
+msgid "Security"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1100
+#, c-format
+msgid "activated"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1100
+#, c-format
+msgid "disabled"
+msgstr "ਅਯੋਗ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1109
+#, c-format
+msgid "Boot"
+msgstr "ਬੂਟ"
+
+#. -PO: example: lilo-graphic on /dev/hda1
+#: install_steps_interactive.pm:1113
+#, c-format
+msgid "%s on %s"
+msgstr "%s, %s ਉੱਪਰ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1127 services.pm:175
+#, c-format
+msgid "Services: %d activated for %d registered"
+msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ: %d ਸਰਗਰਮ ਹਨ ਰਜਿਸਟਰ ਕੀਤੇ %d ਲਈ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1137
+#, c-format
+msgid "You have not configured X. Are you sure you really want this?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ X ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨੂੰ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1217
+#, c-format
+msgid "Preparing bootloader..."
+msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਤਿਆਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:1227
+#, c-format
+msgid ""
+"You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
+"will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
+"BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for the "
+"root fs is: root=%s"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਓਲਡਵਰਡ ਜਾਂ ਅਣਪਛਾਤੀ ਮਸ਼ੀਨ ਲੱਗਦੀ ਹੈ, yaboot ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ। ਇੰਸਟਾਲ "
+"ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ, ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ BootX ਜਾਂ ਹੋਰ ਢੰਗ ਵਰਤਣ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ। ਰੂਟ "
+"ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਕਰਨਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਹਨ: root=%s"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1233
+#, c-format
+msgid "Do you want to use aboot?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ aboot ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1236
+#, c-format
+msgid ""
+"Error installing aboot, \n"
+"try to force installation even if that destroys the first partition?"
+msgstr ""
+"aboot ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ, \n"
+"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਜਬੂਰ ਕਰੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਪਹਿਲਾ ਭਾਗ ਨਕਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1257
+#, c-format
+msgid ""
+"In this security level, access to the files in the Windows partition is "
+"restricted to the administrator."
+msgstr "ਇਸ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਵਿੱਚ, Windows ਭਾਗ ਵਿਚਲੀ ਫਾਇਲਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਮਨਾਹੀ ਹੈ।"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1286 standalone/drakautoinst:76
+#, c-format
+msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
+msgstr "ਡਰਾਈਵ %s ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1291
+#, c-format
+msgid "Please insert another floppy for drivers disk"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਲਈ ਹੋਰ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1293
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy..."
+msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: install_steps_interactive.pm:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"Some steps are not completed.\n"
+"\n"
+"Do you really want to quit now?"
+msgstr ""
+"ਕੁਝ ਪਗ਼ ਮੁਕੰਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਯਕੀਨਨ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ ਹੈ?"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1321
+#, c-format
+msgid "Generate auto install floppy"
+msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾਓ"
+
+#: install_steps_interactive.pm:1323
+#, c-format
+msgid ""
+"The auto install can be fully automated if wanted,\n"
+"in that case it will take over the hard drive!!\n"
+"(this is meant for installing on another box).\n"
+"\n"
+"You may prefer to replay the installation.\n"
+msgstr ""
+"ਜੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਸਵੈਚਾਲਤ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
+"ਇਸ ਮੁੱਦੇ ਵਿੱਚ ਇਹ ਹਾਰ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਲਵੇਗਾ!!\n"
+"(ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਹੋਰ ਬਕਸੇ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਹੋਵੇਗੀ)।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+
+#: install_steps_newt.pm:20
+#, c-format
+msgid "Mandrakelinux Installation %s"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ %s "
+
+#. -PO: This string must fit in a 80-char wide text screen
+#: install_steps_newt.pm:34
+#, c-format
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ"
+
+#: interactive.pm:184
+#, c-format
+msgid "Choose a file"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakbackup:1540
+#: standalone/drakfont:593 standalone/drakfont:660 standalone/drakups:297
+#: standalone/drakups:357 standalone/drakups:377 standalone/drakvpn:333
+#: standalone/drakvpn:694
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489
+#, c-format
+msgid "Modify"
+msgstr "ਸੋਧਿਆ"
+
+#: interactive.pm:309 interactive/gtk.pm:489 standalone/drakups:299
+#: standalone/drakups:359 standalone/drakups:379 standalone/drakvpn:333
+#: standalone/drakvpn:694
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: interactive.pm:386
+#, c-format
+msgid "Basic"
+msgstr "ਮੁੱਢਲਾ"
+
+#: interactive.pm:424 interactive/newt.pm:317 ugtk2.pm:506
+#, c-format
+msgid "Finish"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
+
+#: interactive/newt.pm:92
+#, c-format
+msgid "Do"
+msgstr "ਕਰੋ"
+
+#: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:148
+#, c-format
+msgid "Bad choice, try again\n"
+msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ, ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼\n"
+
+#: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default %s) "
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ? (ਮੂਲ %s)"
+
+#: interactive/stdio.pm:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Entries you'll have to fill:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਭਰਨੀਆਂ ਹਨ:\n"
+"%s"
+
+#: interactive/stdio.pm:70
+#, c-format
+msgid "Your choice? (0/1, default `%s') "
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ? (0/1, ਮੂਲ `%s') "
+
+#: interactive/stdio.pm:94
+#, c-format
+msgid "Button `%s': %s"
+msgstr "ਬਟਨ `%s': %s"
+
+#: interactive/stdio.pm:95
+#, c-format
+msgid "Do you want to click on this button?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: interactive/stdio.pm:104
+#, c-format
+msgid "Your choice? (default `%s'%s) "
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ? (ਮੂਲ `%s'%s) "
+
+#: interactive/stdio.pm:104
+#, c-format
+msgid " enter `void' for void entry"
+msgstr "ਬਚਾਓ ਇੰਦਰਾਜ ਲਈ `void' ਭਰੋ"
+
+#: interactive/stdio.pm:122
+#, c-format
+msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
+msgstr "=> ਇੱਥੇ (%s) ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਇਕਾਈਆਂ ਹਨ।\n"
+
+#: interactive/stdio.pm:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n"
+"or just hit Enter to proceed.\n"
+"Your choice? "
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ 10-ਸੀਮਾ ਵਿੱਚੋਂ ਪਹਿਲਾ ਅੰਕ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ,\n"
+"ਜਾਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸਿਰਫ Enter ਦਬਾਓ।\n"
+"ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ? "
+
+#: interactive/stdio.pm:138
+#, c-format
+msgid ""
+"=> Notice, a label changed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"=> ਸੂਚਨਾ, ਲੇਬਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋਇਆ:\n"
+"%s"
+
+#: interactive/stdio.pm:145
+#, c-format
+msgid "Re-submit"
+msgstr "ਮੁੜ-ਪੇਸ਼"
+
+#: keyboard.pm:170 keyboard.pm:204
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Czech (QWERTZ)"
+msgstr "ਚੈੱਕ (QWERTZ)"
+
+#: keyboard.pm:171 keyboard.pm:206
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"German"
+msgstr "ਜਰਮਨ"
+
+#: keyboard.pm:172
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak"
+msgstr "ਡਵੋਰਕ"
+
+#: keyboard.pm:173 keyboard.pm:223
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Spanish"
+msgstr "ਸਪੇਨੀ"
+
+#: keyboard.pm:174 keyboard.pm:224
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Finnish"
+msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
+
+#: keyboard.pm:175 keyboard.pm:227
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"French"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ"
+
+#: keyboard.pm:176 keyboard.pm:275
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Norwegian"
+msgstr "ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ"
+
+#: keyboard.pm:177
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Polish"
+msgstr "ਪੋਲੈਂਡੀ"
+
+#: keyboard.pm:178 keyboard.pm:287
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Russian"
+msgstr "ਰੂਸੀ"
+
+#: keyboard.pm:180 keyboard.pm:293
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Swedish"
+msgstr "ਸਵੈਡਿਸ਼"
+
+#: keyboard.pm:181 keyboard.pm:320
+#, c-format
+msgid "UK keyboard"
+msgstr "UK ਕੀਬੋਰਡ"
+
+#: keyboard.pm:182 keyboard.pm:323
+#, c-format
+msgid "US keyboard"
+msgstr "US ਕੀਬੋਰਡ"
+
+#: keyboard.pm:184
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Albanian"
+msgstr "ਅਲਬੇਨੀਅਨ"
+
+#: keyboard.pm:185
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Armenian (old)"
+msgstr "ਅਮਰੀਕੀ (ਪੁਰਾਣਾ)"
+
+#: keyboard.pm:186
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Armenian (typewriter)"
+msgstr "ਅਮਰੀਕਨ (ਟਾਈਪਰਾਈਟਰ)"
+
+#: keyboard.pm:187
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Armenian (phonetic)"
+msgstr "ਅਮਰੀਕਨ (ਬੋਲੀ ਮੁਤਾਬਕ)"
+
+#: keyboard.pm:188
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Arabic"
+msgstr "ਅਰਬੀ"
+
+#: keyboard.pm:189
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Azerbaidjani (latin)"
+msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨੀ (ਲੈਟਿਨ)"
+
+#: keyboard.pm:190
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Belgian"
+msgstr "ਬੈਲਜੀਅਨ"
+
+#: keyboard.pm:191
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Bengali (Inscript-layout)"
+msgstr "ਬੰਗਾਲੀ (ਇੰਸਕ੍ਰਿਪਟ)"
+
+#: keyboard.pm:192
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Bengali (Probhat)"
+msgstr "ਬੰਗਾਲੀ (ਪਰਭਾਤ)"
+
+#: keyboard.pm:193
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Bulgarian (phonetic)"
+msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ (ਬੋਲੀ ਮਤਾਬਕ)"
+
+#: keyboard.pm:194
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Bulgarian (BDS)"
+msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ (BDS)"
+
+#: keyboard.pm:195
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Brazilian (ABNT-2)"
+msgstr "ਬਰਜ਼ੀਲੀ (ABNT-2)"
+
+#: keyboard.pm:196
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Bosnian"
+msgstr "ਬੋਸਨੀਅਨ"
+
+#: keyboard.pm:197
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Belarusian"
+msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
+
+#: keyboard.pm:199
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Swiss (German layout)"
+msgstr "ਸਵਿਸ (ਜਰਮਨ ਖਾਕਾ)"
+
+#: keyboard.pm:201
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Swiss (French layout)"
+msgstr "ਸਵਿਸ (ਫਰੈਂਚ ਖਾਕਾ)"
+
+#: keyboard.pm:203
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Cherokee syllabics"
+msgstr "ਚੇਰੂਕੀ ਸਿਲੇਬਿਕਸ"
+
+#: keyboard.pm:205
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Czech (QWERTY)"
+msgstr "ਚੈੱਕ (QWERTY)"
+
+#: keyboard.pm:207
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"German (no dead keys)"
+msgstr "ਜਰਮਨ (ਬਿਨਾ ਡੈੱਡ ਸਵਿੱਚ)"
+
+#: keyboard.pm:208
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Devanagari"
+msgstr "ਦੇਵਨਾਗਰੀ"
+
+#: keyboard.pm:209
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Danish"
+msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
+
+#: keyboard.pm:210
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (US)"
+msgstr "ਡਵਿਰਕ (US)"
+
+#: keyboard.pm:212
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (Esperanto)"
+msgstr "ਡਵੋਰਕ (ਇਸਪੇਰਾਂਟੋ)"
+
+#: keyboard.pm:214
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (French)"
+msgstr "ਡਵੋਰਕ (ਫਰੈਂਚ)"
+
+#: keyboard.pm:216
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (UK)"
+msgstr "ਡਵੋਰਕ (UK)"
+
+#: keyboard.pm:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (Norwegian)"
+msgstr "ਡਵੋਰਕ (ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ)"
+
+#: keyboard.pm:219
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (Polish)"
+msgstr "ਡਵੋਰਕ (ਪੌਲਿਸ਼)"
+
+#: keyboard.pm:220
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dvorak (Swedish)"
+msgstr "ਡਵੋਰਕ (ਸਵੈਡਿਸ਼)"
+
+#: keyboard.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dzongkha/Tibetan"
+msgstr "ਡਜ਼ੋਂਖਾ/ਤਿੱਬਤੀ"
+
+#: keyboard.pm:222
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Estonian"
+msgstr "ਇਸਟੋਨੀਅਨ"
+
+#: keyboard.pm:226
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Faroese"
+msgstr "ਫੈਰੋਈਜ਼"
+
+#: keyboard.pm:228
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Georgian (\"Russian\" layout)"
+msgstr "ਜੀਓਰਜੀਅਨ (\"ਰੂਸੀ\" ਖਾਕਾ)"
+
+#: keyboard.pm:229
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Georgian (\"Latin\" layout)"
+msgstr "ਜੀਓਰਜੀਅਨ (\"ਲੈਟਿਨ\" ਖਾਕਾ)"
+
+#: keyboard.pm:230
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Greek"
+msgstr "ਗਰੀਕ"
+
+#: keyboard.pm:231
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Greek (polytonic)"
+msgstr "ਗਰੀਕ (ਪੌਲੀਟੋਨਿਕ)"
+
+#: keyboard.pm:232
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Gujarati"
+msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ"
+
+#: keyboard.pm:233
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Gurmukhi"
+msgstr "ਗੁਰਮੁਖੀ"
+
+#: keyboard.pm:235
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Hungarian"
+msgstr "ਹੁੰਗਾਰੀਅਨ"
+
+#: keyboard.pm:236
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Croatian"
+msgstr "ਕਰੋਆਟੀਅਨ"
+
+#: keyboard.pm:237
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Irish"
+msgstr "ਇਰਿਸ਼"
+
+#: keyboard.pm:238
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Israeli"
+msgstr "ਇਸਰਾਈਲੀ"
+
+#: keyboard.pm:239
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Israeli (phonetic)"
+msgstr "ਇਸਰਾਈਲੀ (ਬੋਲੀ-ਅਧਾਰਿਤ)"
+
+#: keyboard.pm:240
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Iranian"
+msgstr "ਇਰਾਨੀ"
+
+#: keyboard.pm:241
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Icelandic"
+msgstr "ਟਾਪੂਿਕ"
+
+#: keyboard.pm:242
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Italian"
+msgstr "ਇਟਲੀਅਨ"
+
+#: keyboard.pm:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Inuktitut"
+msgstr "ਇਨੁਕਟੀਟੁਟ"
+
+#: keyboard.pm:248
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Japanese 106 keys"
+msgstr "ਜਪਾਨੀ 106 ਕੁੰਜੀਆਂ"
+
+#: keyboard.pm:249
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Kannada"
+msgstr "ਕਾਨਾਡਾ"
+
+#: keyboard.pm:252
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Korean"
+msgstr "ਕੋਰੀਅਨ"
+
+#: keyboard.pm:254
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Kurdish (arabic script)"
+msgstr "ਕੁਰਡਿਸ਼ (ਅਰਬਿਕ ਸਕਰਿਪਟ)"
+
+#: keyboard.pm:255
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Kyrgyz"
+msgstr "ਕਾਈਰਗਈਜ਼"
+
+#: keyboard.pm:256
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Latin American"
+msgstr "ਲੈਟਿਨ ਅਮਰੀਕਨ"
+
+#: keyboard.pm:257
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Laotian"
+msgstr "ਲਾਓਟੀਅਨ"
+
+#: keyboard.pm:259
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Lithuanian AZERTY (old)"
+msgstr "ਲਿਥੂਨੀਅਨ ਅਜ਼ਰਟੀ (ਪੁਰਾਣੀ)"
+
+#: keyboard.pm:262
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Lithuanian AZERTY (new)"
+msgstr "ਲਿਥੂਨੀਅਨ ਅਜ਼ਰਟੀ (ਨਵੀਂ)"
+
+#: keyboard.pm:264
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Lithuanian \"number row\" QWERTY"
+msgstr "ਲਿਥੂਨੀਅਨ \"ਅੰਕ ਕਤਾਰ\" ਕੁਵੇਰਟੀ"
+
+#: keyboard.pm:266
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
+msgstr "ਲਿਥੂਨੀਅਨ \"ਬੋਲੀ-ਅਧਾਰਿਤ\" ਕੁਵੇਰਟੀ"
+
+#: keyboard.pm:267
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Latvian"
+msgstr "ਲਾਟਵਿਨ"
+
+#: keyboard.pm:268
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Malayalam"
+msgstr "ਮਲਿਆਲਮ"
+
+#: keyboard.pm:269
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Macedonian"
+msgstr "ਮੈਕੇਡੋਨੀਅਨ"
+
+#: keyboard.pm:270
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Myanmar (Burmese)"
+msgstr "ਮਯਾਨਮਾਰ (ਬਰਮੀਸ)"
+
+#: keyboard.pm:271
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Mongolian (cyrillic)"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਅਨ (ਸਿਰਿੱਲਿਕ)"
+
+#: keyboard.pm:272
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Maltese (UK)"
+msgstr "ਮਲਟੀਸ (UK)"
+
+#: keyboard.pm:273
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Maltese (US)"
+msgstr "ਮਲਟੀਸ (US)"
+
+#: keyboard.pm:274
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Dutch"
+msgstr "ਡੱਚ"
+
+#: keyboard.pm:276
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Oriya"
+msgstr "ਉੜੀਆ"
+
+#: keyboard.pm:277
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Polish (qwerty layout)"
+msgstr "ਪੌਲਿਸ਼ (ਕਵੈਰਟੀ ਖਾਕਾ)"
+
+#: keyboard.pm:278
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Polish (qwertz layout)"
+msgstr "ਪੌਲਿਸ਼ (ਕਵੈਰਟਜ਼ ਖਾਕਾ)"
+
+#: keyboard.pm:280
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Pashto"
+msgstr "ਪਾਸ਼ਟੋ"
+
+#: keyboard.pm:281
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Portuguese"
+msgstr "ਪੋਰਤੂਗੈਈਸ"
+
+#: keyboard.pm:283
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Canadian (Quebec)"
+msgstr "ਕੈਨੇਡੀਅਨ (ਕੂਈਬੇਕ)"
+
+#: keyboard.pm:285
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Romanian (qwertz)"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ (ਕਵੈਰਟਜ਼)"
+
+#: keyboard.pm:286
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Romanian (qwerty)"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ (ਕਵੇਰਟੀ)"
+
+#: keyboard.pm:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Russian (phonetic)"
+msgstr "ਰੂਸੀ (ਬੋਲੀ-ਅਧਾਰਿਤ)"
+
+#: keyboard.pm:289
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Saami (norwegian)"
+msgstr "ਸਾਮੀ (ਨਾਰਵੇਜੀਅਨ)"
+
+#: keyboard.pm:290
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Saami (swedish/finnish)"
+msgstr "ਸਾਮੀ (ਸਵੈਡਿਸ਼/ਫਿਨਿਸ਼)"
+
+#: keyboard.pm:292
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Sindhi"
+msgstr "ਸਿੰਧੀ"
+
+#: keyboard.pm:294
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Slovenian"
+msgstr "ਸਲੋਵੇਨੀਅਨ"
+
+#: keyboard.pm:295
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Slovakian (QWERTZ)"
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਅਨ (ਕਵੇਰਟਜ਼)"
+
+#: keyboard.pm:296
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Slovakian (QWERTY)"
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਅਨ (ਕਵੇਰਟੀ)"
+
+#: keyboard.pm:298
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Serbian (cyrillic)"
+msgstr "ਸਰਬੀਅਨ (ਸਿਰਿੱਲਿਕ)"
+
+#: keyboard.pm:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Syriac"
+msgstr "ਸਾਇਰਿਆਕ"
+
+#: keyboard.pm:300
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Syriac (phonetic)"
+msgstr "ਸਾਇਰਿਆਕ (ਬੋਲੀ-ਅਧਾਰਿਤ)"
+
+#: keyboard.pm:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Telugu"
+msgstr "ਤੇਲਗੂ"
+
+#: keyboard.pm:303
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Tamil (ISCII-layout)"
+msgstr "ਤਾਮਿਲ (ISCII-ਖਾਕਾ)"
+
+#: keyboard.pm:304
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Tamil (Typewriter-layout)"
+msgstr "ਤਾਮਿਲ (ਟਾਈਪ-ਰਾਈਟਰ-ਖਾਕਾ)"
+
+#: keyboard.pm:305
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Thai (Kedmanee)"
+msgstr "ਥਾਈ (ਕੇਡਮਾਨੀ)"
+
+#: keyboard.pm:306
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Thai (TIS-820)"
+msgstr "ਥਾਈ ((TIS-820)"
+
+#: keyboard.pm:308
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Thai (Pattachote)"
+msgstr "ਥਾਈ (ਪਾਟਾਚੋਟੇ)"
+
+#: keyboard.pm:311
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Tifinagh (+latin/arabic)"
+msgstr "ਟਿਫੀਨਾਘ (+ਲੈਟਿਨ/ਅਰਬੀ)"
+
+#: keyboard.pm:313
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Tajik"
+msgstr "ਟਾਜਿਕ"
+
+#: keyboard.pm:315
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Turkmen"
+msgstr "ਤੁਰਕਮੇਨ"
+
+#: keyboard.pm:316
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Turkish (traditional \"F\" model)"
+msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼ (ਪੁਰਾਣਾ \"F\" ਮਾਡਲ)"
+
+#: keyboard.pm:317
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Turkish (modern \"Q\" model)"
+msgstr "ਤੁਰਕਿਸ਼ (ਨਵਾਂ \"Q\" ਮਾਡਲ)"
+
+#: keyboard.pm:319
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Ukrainian"
+msgstr "ਯੁਕਰੇਨੀਅਨ"
+
+#: keyboard.pm:322
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Urdu keyboard"
+msgstr "ਉਰਦੂ ਕੀਬੋਰਡ"
+
+#: keyboard.pm:324
+#, c-format
+msgid "US keyboard (international)"
+msgstr "US ਕੀਬੋਰਡ ( ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ)"
+
+#: keyboard.pm:325
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Uzbek (cyrillic)"
+msgstr "ਉਜ਼ਬੇਕ (ਸਿਰਿੱਲਿਕ)"
+
+#: keyboard.pm:327
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮੀ \"ਅੰਕੀ ਕਤਾਰ\" ਕਵੇਰਟੀ"
+
+#: keyboard.pm:328
+#, c-format
+msgid ""
+"_: keyboard\n"
+"Yugoslavian (latin)"
+msgstr "ਯੂਗੋਸਲਾਵੀਅਨ (ਲੈਟਿਨ)"
+
+#: keyboard.pm:335
+#, c-format
+msgid "Right Alt key"
+msgstr "ਸੱਜੀ Alt ਸਵਿੱਚ"
+
+#: keyboard.pm:336
+#, c-format
+msgid "Both Shift keys simultaneously"
+msgstr "ਦੋਨੋ Shift ਸਵਿੱਚਾਂ ਇੱਕੋ-ਸਮੇਂ"
+
+#: keyboard.pm:337
+#, c-format
+msgid "Control and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Control ਅਤੇ Shift ਸਵਿੱਚਾਂ ਇੱਕੋ-ਸਮੇਂ"
+
+#: keyboard.pm:338
+#, c-format
+msgid "CapsLock key"
+msgstr "CapsLock ਸਵਿੱਚ"
+
+#: keyboard.pm:339
+#, c-format
+msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously"
+msgstr "Shift ਅਤੇ CapsLock ਸਵਿੱਚਾਂ ਇੱਕੋ-ਸਮੇਂ"
+
+#: keyboard.pm:340
+#, c-format
+msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously"
+msgstr "Ctrl ਅਤੇ Alt ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਕੋ-ਸਮੇਂ"
+
+#: keyboard.pm:341
+#, c-format
+msgid "Alt and Shift keys simultaneously"
+msgstr "Alt ਅਤੇ Shift ਸਵਿੱਚਾਂ ਇੱਕੋ-ਸਮੇਂ"
+
+#: keyboard.pm:342
+#, c-format
+msgid "\"Menu\" key"
+msgstr "\"ਮੇਨੂ\" ਸਵਿੱਚ"
+
+#: keyboard.pm:343
+#, c-format
+msgid "Left \"Windows\" key"
+msgstr "ਖੱਬੀ \"Windows\" ਸਵਿੱਚ"
+
+#: keyboard.pm:344
+#, c-format
+msgid "Right \"Windows\" key"
+msgstr "ਸੱਜੀ \"Windows\" ਸਵਿੱਚ"
+
+#: keyboard.pm:345
+#, c-format
+msgid "Both Control keys simultaneously"
+msgstr "ਦੋਨੋ Control ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਕੋ-ਸਮੇਂ"
+
+#: keyboard.pm:346
+#, c-format
+msgid "Both Alt keys simultaneously"
+msgstr "ਦੋਨੋ Alt ਸਵਿੱਚਾਂ ਇਕੋ-ਸਮੇਂ"
+
+#: keyboard.pm:347
+#, c-format
+msgid "Left Shift key"
+msgstr "ਖੱਬੀ Shift ਸਵਿੱਚ"
+
+#: keyboard.pm:348
+#, c-format
+msgid "Right Shift key"
+msgstr "ਸੱਜੀ Shift ਸਵਿੱਚ"
+
+#: keyboard.pm:349
+#, c-format
+msgid "Left Alt key"
+msgstr "ਖੱਬੀ Alt ਸਵਿੱਚ"
+
+#: keyboard.pm:350
+#, c-format
+msgid "Left Control key"
+msgstr "ਖੱਬੀ Control ਸਵਿੱਚ"
+
+#: keyboard.pm:351
+#, c-format
+msgid "Right Control key"
+msgstr "ਸੱਜੀ Control ਸਵਿੱਚ"
+
+#: keyboard.pm:387
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose the key or key combination that will \n"
+"allow switching between the different keyboard layouts\n"
+"(eg: latin and non latin)"
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਸਵਿੱਚ ਜਾਂ ਸਵਿੱਚ ਸੰਬੰਧ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਵੱਖ-ਵੱਖ \n"
+"ਕੀਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦੇ ਹਨ\n"
+"(ਉਦਾਹਰਨ: ਲੈਟਿਨ ਅਤੇ ਨਾਨ ਲੈਟਿਨ)"
+
+#: keyboard.pm:392
+#, c-format
+msgid ""
+"This setting will be activated after the installation.\n"
+"During installation, you will need to use the Right Control\n"
+"key to switch between the different keyboard layouts."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਵਿਵਸਥਾ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਰਗਰਮ ਹੋਵੇਗੀ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ\n"
+"ਦੌਰਾਨ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕੀਬੋਰਡ ਖਾਕਿਆਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਸੱਜੀ\n"
+"ਕੰਟਰੋਲ ਸਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।"
+
+#. -PO: the string "default:LTR" can be translated *ONLY* as "default:LTR"
+#. -PO: or as "default:RTL", depending if your language is written from
+#. -PO: left to right, or from right to left; any other string is wrong.
+#: lang.pm:173
+#, c-format
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: lang.pm:190
+#, c-format
+msgid "Andorra"
+msgstr "ਐਂਡੋਰਾ"
+
+#: lang.pm:191 network/adsl_consts.pm:826
+#, c-format
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "ਸੰਯੁਕਤ ਰਾਜ ਅਮੀਰਾਤ"
+
+#: lang.pm:192
+#, c-format
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "ਅਫਗਾਨਿਸਤਾਨ"
+
+#: lang.pm:193
+#, c-format
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "ਐਟੀਗੂਆ ਤੇ ਬਾਰਬੂਡਾ"
+
+#: lang.pm:194
+#, c-format
+msgid "Anguilla"
+msgstr "ਅੰਗੂਲੀਆਂ"
+
+#: lang.pm:195
+#, c-format
+msgid "Albania"
+msgstr "ਅਲਬੀਨਾ"
+
+#: lang.pm:196
+#, c-format
+msgid "Armenia"
+msgstr "ਅਰਮੀਨਾ"
+
+#: lang.pm:197
+#, c-format
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "ਨੀਦਰਲੈਂਡ ਐਟੀਲਸ"
+
+#: lang.pm:198
+#, c-format
+msgid "Angola"
+msgstr "ਅੰਗੋਲਾ"
+
+#: lang.pm:199
+#, c-format
+msgid "Antarctica"
+msgstr "ਅੰਟਾਰਿਕਟਾ"
+
+#: lang.pm:200 network/adsl_consts.pm:40 standalone/drakxtv:50
+#, c-format
+msgid "Argentina"
+msgstr "ਅਰਜਨਟੀਨਾ"
+
+#: lang.pm:201
+#, c-format
+msgid "American Samoa"
+msgstr "ਅਮਰੀਕੀ ਸਾਮੋਨਾ"
+
+#: lang.pm:203 standalone/drakxtv:48
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ"
+
+#: lang.pm:204
+#, c-format
+msgid "Aruba"
+msgstr "ਅਰੂਬਾ"
+
+#: lang.pm:205
+#, c-format
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾਈਜਾਨ"
+
+#: lang.pm:206
+#, c-format
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "ਬੋਸਨੀਅ ਤੇ ਹਰਜ਼ੀਗੋਨੀਆ"
+
+#: lang.pm:207
+#, c-format
+msgid "Barbados"
+msgstr "ਬਾਰਬਾਡਾਸ"
+
+#: lang.pm:208
+#, c-format
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "ਬੰਗਲਾਦੇਸ਼"
+
+#: lang.pm:210
+#, c-format
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "ਬੂਪਕੀਨਾ ਫਾਸੋ"
+
+#: lang.pm:211 network/adsl_consts.pm:143 network/adsl_consts.pm:151
+#, c-format
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਆ"
+
+#: lang.pm:212
+#, c-format
+msgid "Bahrain"
+msgstr "ਬਹਿਰਾਨ"
+
+#: lang.pm:213
+#, c-format
+msgid "Burundi"
+msgstr "ਬੂਰੂਮਾਡੀ"
+
+#: lang.pm:214
+#, c-format
+msgid "Benin"
+msgstr "ਬੀਨਾਨ"
+
+#: lang.pm:215
+#, c-format
+msgid "Bermuda"
+msgstr "ਬਾਰਾਮੂਡਾ"
+
+#: lang.pm:216
+#, c-format
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "ਬਰੂਨਈ ਡਾਰੂਸ਼ਲਾਮ"
+
+#: lang.pm:217
+#, c-format
+msgid "Bolivia"
+msgstr "ਬੋਲੋਵੀਆ"
+
+#: lang.pm:218 network/adsl_consts.pm:109 network/adsl_consts.pm:119
+#: network/adsl_consts.pm:127 network/adsl_consts.pm:135
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ"
+
+#: lang.pm:219
+#, c-format
+msgid "Bahamas"
+msgstr "ਬਾਹਾਮਾਸ"
+
+#: lang.pm:220
+#, c-format
+msgid "Bhutan"
+msgstr "ਭੁਟਾਨ"
+
+#: lang.pm:221
+#, c-format
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr "ਬੂਟਵਟ ਟਾਪੂ"
+
+#: lang.pm:222
+#, c-format
+msgid "Botswana"
+msgstr "ਬੂਟਸਵਾਨਾ"
+
+#: lang.pm:223
+#, c-format
+msgid "Belarus"
+msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸ"
+
+#: lang.pm:224
+#, c-format
+msgid "Belize"
+msgstr "ਬੀਲੀਜ਼ੀ"
+
+#: lang.pm:225
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "ਕੈਨੇਡਾ"
+
+#: lang.pm:226
+#, c-format
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "ਕੋਕੋਸ(ਕਿਲਿੰਗ) ਟਾਪੂ"
+
+#: lang.pm:227
+#, c-format
+msgid "Congo (Kinshasa)"
+msgstr "ਕੌਂਗੋ (ਕਿਨਸ਼ਾਸਾ)"
+
+#: lang.pm:228
+#, c-format
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "ਕੇਦਰੀ ਅਫਰੀਕਾ ਗਣਰਾਜ਼"
+
+#: lang.pm:229
+#, c-format
+msgid "Congo (Brazzaville)"
+msgstr "ਕੌਂਗੋ (ਬਰਾਜ਼ਾਵਿਲੇ)"
+
+#: lang.pm:231
+#, c-format
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr "ਕੋਟੀ ਡੀਵੋਰਆ"
+
+#: lang.pm:232
+#, c-format
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "ਕੁੱਕ ਟਾਪੂ"
+
+#: lang.pm:233
+#, c-format
+msgid "Chile"
+msgstr "ਚਿੱਲੀ"
+
+#: lang.pm:234
+#, c-format
+msgid "Cameroon"
+msgstr "ਕੈਮਰੂਨ"
+
+#: lang.pm:235 network/adsl_consts.pm:159 network/adsl_consts.pm:167
+#: network/adsl_consts.pm:175 network/adsl_consts.pm:183
+#: network/adsl_consts.pm:191 network/adsl_consts.pm:199
+#: network/adsl_consts.pm:207 network/adsl_consts.pm:215
+#: network/adsl_consts.pm:223 network/adsl_consts.pm:231
+#: network/adsl_consts.pm:239 network/adsl_consts.pm:247
+#: network/adsl_consts.pm:255 network/adsl_consts.pm:263
+#: network/adsl_consts.pm:271 network/adsl_consts.pm:279
+#: network/adsl_consts.pm:287 network/adsl_consts.pm:295
+#: network/adsl_consts.pm:303 network/adsl_consts.pm:311
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "ਚੀਨ"
+
+#: lang.pm:236
+#, c-format
+msgid "Colombia"
+msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ"
+
+#: lang.pm:238
+#, c-format
+msgid "Serbia & Montenegro"
+msgstr "ਸਰਬੀਆ ਤੇ ਮੌਂਟੇਨੀਗਰੋ"
+
+#: lang.pm:239
+#, c-format
+msgid "Cuba"
+msgstr "ਕਿਊਬਾ"
+
+#: lang.pm:240
+#, c-format
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "ਕੇਪ ਵਾਰਡੀ"
+
+#: lang.pm:241
+#, c-format
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "ਕ੍ਰਿਸਮਿਸ ਟਾਪੂ"
+
+#: lang.pm:242
+#, c-format
+msgid "Cyprus"
+msgstr "ਕਿਊਰੂਸ"
+
+#: lang.pm:245
+#, c-format
+msgid "Djibouti"
+msgstr "ਡਜੀਬੂਟੀ"
+
+#: lang.pm:246 network/adsl_consts.pm:327
+#, c-format
+msgid "Denmark"
+msgstr "ਡੈਨਮਾਰਕ"
+
+#: lang.pm:247
+#, c-format
+msgid "Dominica"
+msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆ"
+
+#: lang.pm:248
+#, c-format
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "ਡੋਮੀਨੀਆਨ ਗਣਰਾਜ਼"
+
+#: lang.pm:249 network/adsl_consts.pm:30
+#, c-format
+msgid "Algeria"
+msgstr "ਅਲਜੀਰੀਆ"
+
+#: lang.pm:250
+#, c-format
+msgid "Ecuador"
+msgstr "ਏਕਵੇਡਰ"
+
+#: lang.pm:251
+#, c-format
+msgid "Estonia"
+msgstr "ਈਸਟੋਨੀਆ"
+
+#: lang.pm:252
+#, c-format
+msgid "Egypt"
+msgstr "ਮਿਸਰ"
+
+#: lang.pm:253
+#, c-format
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਸਹਾਰਾ"
+
+#: lang.pm:254
+#, c-format
+msgid "Eritrea"
+msgstr "ਈਰਟੀਰਆ"
+
+#: lang.pm:255 network/adsl_consts.pm:663 network/adsl_consts.pm:672
+#: network/adsl_consts.pm:682 network/adsl_consts.pm:692
+#: network/adsl_consts.pm:700 network/adsl_consts.pm:708
+#: network/adsl_consts.pm:716 network/adsl_consts.pm:724
+#: network/adsl_consts.pm:732 network/adsl_consts.pm:740
+#: network/adsl_consts.pm:748 network/adsl_consts.pm:756
+#: network/adsl_consts.pm:764
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "ਸਪੇਨ"
+
+#: lang.pm:256
+#, c-format
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "ਈਥੋਪਈਆ"
+
+#: lang.pm:257 network/adsl_consts.pm:335
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "ਫ਼ਿਨਲੈਂਡ"
+
+#: lang.pm:258
+#, c-format
+msgid "Fiji"
+msgstr "ਫਿਜ਼ੀ"
+
+#: lang.pm:259
+#, c-format
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "ਫਾਲਕਲੈਂਡ ਟਾਪੂ (ਮਲਵੀਨਾਸ)"
+
+#: lang.pm:260
+#, c-format
+msgid "Micronesia"
+msgstr "ਮਾਕਰੋਨੀਸ਼ੀਆ"
+
+#: lang.pm:261
+#, c-format
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "ਫਾਰੀਓ ਟਾਪੂ"
+
+#: lang.pm:263
+#, c-format
+msgid "Gabon"
+msgstr "ਗਾਬੋਨ"
+
+#: lang.pm:264 network/adsl_consts.pm:836 network/adsl_consts.pm:846
+#: network/netconnect.pm:52
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
+
+#: lang.pm:265
+#, c-format
+msgid "Grenada"
+msgstr "ਗਰੀਨਾਡਾਆ"
+
+#: lang.pm:266
+#, c-format
+msgid "Georgia"
+msgstr "ਜਾਰਜੀਆ"
+
+#: lang.pm:267
+#, c-format
+msgid "French Guiana"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ ਗੁਆਨਾ"
+
+#: lang.pm:268
+#, c-format
+msgid "Ghana"
+msgstr "ਗਾਨਾ"
+
+#: lang.pm:269
+#, c-format
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "ਗੀਬਰਾਲਟਾਰ"
+
+#: lang.pm:270
+#, c-format
+msgid "Greenland"
+msgstr "ਗਰੀਨਲੈਂਡ"
+
+#: lang.pm:271
+#, c-format
+msgid "Gambia"
+msgstr "ਗਾਬੀਆ"
+
+#: lang.pm:272
+#, c-format
+msgid "Guinea"
+msgstr "ਗੂਈਨੀਆ"
+
+#: lang.pm:273
+#, c-format
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "ਗੁਆਡੀਲੂਪੀ"
+
+#: lang.pm:274
+#, c-format
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "ਭੂ-ਖੰਡੀ ਗੁਆਨਾ"
+
+#: lang.pm:276
+#, c-format
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਜੀਓਰਜੀਆ ਅਤੇ ਦੱਖਣੀ ਸੈਂਡਵਿਚ ਟਾਪੂ"
+
+#: lang.pm:277
+#, c-format
+msgid "Guatemala"
+msgstr "ਗੂਆਟੇਮਾਲਾ"
+
+#: lang.pm:278
+#, c-format
+msgid "Guam"
+msgstr "ਗੁਆਮ"
+
+#: lang.pm:279
+#, c-format
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "ਗੁਨੇਆ-ਬਿਸਾਉ"
+
+#: lang.pm:280
+#, c-format
+msgid "Guyana"
+msgstr "ਗੁਆਨਾ"
+
+#: lang.pm:281
+#, c-format
+msgid "Hong Kong SAR (China)"
+msgstr "ਹਾਂਗ ਕਾਂਗ ਸਾਰ (ਚੀਨ)"
+
+#: lang.pm:282
+#, c-format
+msgid "Heard and McDonald Islands"
+msgstr "ਹੀਅਰਡ ਅਤੇ ਮੈਕਡੋਨਾਲਡ ਟਾਪੂ"
+
+#: lang.pm:283
+#, c-format
+msgid "Honduras"
+msgstr "ਹਾਨਡੂਰਸ"
+
+#: lang.pm:284
+#, c-format
+msgid "Croatia"
+msgstr "ਕਰੋਟੀਆ"
+
+#: lang.pm:285
+#, c-format
+msgid "Haiti"
+msgstr "ਹਾਈਟੀ"
+
+#: lang.pm:287
+#, c-format
+msgid "Indonesia"
+msgstr "ਇੰਡੋਨੇਸੀਆ"
+
+#: lang.pm:288 network/adsl_consts.pm:471 standalone/drakxtv:47
+#, c-format
+msgid "Ireland"
+msgstr "ਆਈਰਲੈਂਡ"
+
+#: lang.pm:289 network/adsl_consts.pm:479
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲ"
+
+#: lang.pm:290
+#, c-format
+msgid "India"
+msgstr "ਭਾਰਤ"
+
+#: lang.pm:291
+#, c-format
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ ਭਾਰਤੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਖੇਤਰ"
+
+#: lang.pm:292
+#, c-format
+msgid "Iraq"
+msgstr "ਇਰਾਕ"
+
+#: lang.pm:293
+#, c-format
+msgid "Iran"
+msgstr "ਈਰਾਨ"
+
+#: lang.pm:294
+#, c-format
+msgid "Iceland"
+msgstr "ਟਾਪੂ"
+
+#: lang.pm:296
+#, c-format
+msgid "Jamaica"
+msgstr "ਜੈਮਾਈਕਾ"
+
+#: lang.pm:297
+#, c-format
+msgid "Jordan"
+msgstr "ਜਾਰਡਨ"
+
+#: lang.pm:298
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "ਜਾਪਾਨ"
+
+#: lang.pm:299
+#, c-format
+msgid "Kenya"
+msgstr "ਕੀਨੀਆ"
+
+#: lang.pm:300
+#, c-format
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "ਕਿਰਗਸਤਾਨ"
+
+#: lang.pm:301
+#, c-format
+msgid "Cambodia"
+msgstr "ਕੋਲੰਬੀਆ"
+
+#: lang.pm:302
+#, c-format
+msgid "Kiribati"
+msgstr "ਕੀਰੀਬਾਟੀ"
+
+#: lang.pm:303
+#, c-format
+msgid "Comoros"
+msgstr "ਕੋਮੋਰਸ"
+
+#: lang.pm:304
+#, c-format
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "ਸੇਂਟ ਕਿਟਸ ਅਤੇ ਨੇਵੀਸ"
+
+#: lang.pm:305
+#, c-format
+msgid "Korea (North)"
+msgstr "ਕੋਰੀਆ (ਉੱਤਰੀ)"
+
+#: lang.pm:306
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "ਕੋਰੀਆ"
+
+#: lang.pm:307
+#, c-format
+msgid "Kuwait"
+msgstr "ਕੁਵੈਤ"
+
+#: lang.pm:308
+#, c-format
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "ਕਾਯਮਨ ਟਾਪੂ"
+
+#: lang.pm:309
+#, c-format
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "ਕਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
+
+#: lang.pm:310
+#, c-format
+msgid "Laos"
+msgstr "ਲਿਉਸ"
+
+#: lang.pm:311
+#, c-format
+msgid "Lebanon"
+msgstr "ਲੀਬਨਾਨ"
+
+#: lang.pm:312
+#, c-format
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "ਸੇਂਟ ਲੂਸੀਆ"
+
+#: lang.pm:313
+#, c-format
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "ਲੀਚਟੀਨੀਆ"
+
+#: lang.pm:314
+#, c-format
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "ਸ੍ਰੀਲੰਕਾ"
+
+#: lang.pm:315
+#, c-format
+msgid "Liberia"
+msgstr "ਲੀਬਾਰੀਆ"
+
+#: lang.pm:316
+#, c-format
+msgid "Lesotho"
+msgstr "ਲੀਸੋਥੋ"
+
+#: lang.pm:317 network/adsl_consts.pm:527
+#, c-format
+msgid "Lithuania"
+msgstr "ਲੀਥੂਨੀਆ"
+
+#: lang.pm:318
+#, c-format
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "ਲ਼ਕਸ਼ਬਰਗ"
+
+#: lang.pm:319
+#, c-format
+msgid "Latvia"
+msgstr "ਲਾਟੀਵਾਆ"
+
+#: lang.pm:320
+#, c-format
+msgid "Libya"
+msgstr "ਲੀਬੀਆ"
+
+#: lang.pm:321 network/adsl_consts.pm:535
+#, c-format
+msgid "Morocco"
+msgstr "ਮੋਰੋਸ਼ਸ"
+
+#: lang.pm:322
+#, c-format
+msgid "Monaco"
+msgstr "ਮੋਨਸ਼ੀਆ"
+
+#: lang.pm:323
+#, c-format
+msgid "Moldova"
+msgstr "ਮੋਲਡੋਵਾ"
+
+#: lang.pm:324
+#, c-format
+msgid "Madagascar"
+msgstr "ਮੈਡਾਗਾਸਕਰ"
+
+#: lang.pm:325
+#, c-format
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "ਮਾਰਸ਼ਲ ਟਾਪੂ"
+
+#: lang.pm:326
+#, c-format
+msgid "Macedonia"
+msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆ"
+
+#: lang.pm:327
+#, c-format
+msgid "Mali"
+msgstr "ਮਾਲੀ"
+
+#: lang.pm:328
+#, c-format
+msgid "Myanmar"
+msgstr "ਮਿਆਂਮਾਰ"
+
+#: lang.pm:329
+#, c-format
+msgid "Mongolia"
+msgstr "ਮੰਗੋਲੀਆ"
+
+#: lang.pm:330
+#, c-format
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "ਉੱਤਰੀ ਮਰੀਵੀਆਨਾ ਟਾਪੂ"
+
+#: lang.pm:331
+#, c-format
+msgid "Martinique"
+msgstr "ਮਾਰਟੀਨੀਕਿਊ"
+
+#: lang.pm:332
+#, c-format
+msgid "Mauritania"
+msgstr "ਮਾਓਰੀਟਆਨਾ"
+
+#: lang.pm:333
+#, c-format
+msgid "Montserrat"
+msgstr "ਮੋਨਟਸ਼ਟੀਟ"
+
+#: lang.pm:334
+#, c-format
+msgid "Malta"
+msgstr "ਮਾਲਟਾ"
+
+#: lang.pm:335
+#, c-format
+msgid "Mauritius"
+msgstr "ਮਾਓਟੀਸ"
+
+#: lang.pm:336
+#, c-format
+msgid "Maldives"
+msgstr "ਮਾਲਦੀਪ"
+
+#: lang.pm:337
+#, c-format
+msgid "Malawi"
+msgstr "ਮਾਲਾਵੀਆ"
+
+#: lang.pm:338
+#, c-format
+msgid "Mexico"
+msgstr "ਮੈਕਸੀਕੋ"
+
+#: lang.pm:339
+#, c-format
+msgid "Malaysia"
+msgstr "ਮਲੇਸ਼ੀਆ"
+
+#: lang.pm:340
+#, c-format
+msgid "Mozambique"
+msgstr "ਮੋਜ਼ਾਮਬੀਕਿਉ"
+
+#: lang.pm:341
+#, c-format
+msgid "Namibia"
+msgstr "ਨੀਮੀਬੀਆ"
+
+#: lang.pm:342
+#, c-format
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਕਾਲੀਡੋਨੀਆਂ"
+
+#: lang.pm:343
+#, c-format
+msgid "Niger"
+msgstr "ਨੀਜ਼ਰ"
+
+#: lang.pm:344
+#, c-format
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "ਨੋਰਫੋਕ ਟਾਪੂ"
+
+#: lang.pm:345
+#, c-format
+msgid "Nigeria"
+msgstr "ਨੀਜ਼ੀਰਆ"
+
+#: lang.pm:346
+#, c-format
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "ਨਿਕਾਰਗੁਆ"
+
+#: lang.pm:349
+#, c-format
+msgid "Nepal"
+msgstr "ਨੇਪਾਲ"
+
+#: lang.pm:350
+#, c-format
+msgid "Nauru"
+msgstr "ਨੀਓਰੂ"
+
+#: lang.pm:351
+#, c-format
+msgid "Niue"
+msgstr "ਨੀਊਈ"
+
+#: lang.pm:352
+#, c-format
+msgid "New Zealand"
+msgstr "ਨਿਊਜੀਲੈਂਡ"
+
+#: lang.pm:353
+#, c-format
+msgid "Oman"
+msgstr "ਓਮਾਨ"
+
+#: lang.pm:354
+#, c-format
+msgid "Panama"
+msgstr "ਪੈਨਾਮਾ"
+
+#: lang.pm:355
+#, c-format
+msgid "Peru"
+msgstr "ਪੇਰੂ"
+
+#: lang.pm:356
+#, c-format
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ ਪੋਲੀਸੇਲੇਵੀਆ"
+
+#: lang.pm:357
+#, c-format
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "ਪਾਪੂਆ ਨਵਾਂ ਗੂਈਨਿਆ"
+
+#: lang.pm:358
+#, c-format
+msgid "Philippines"
+msgstr "ਫਿਲਿਪੀਨੀਜ਼"
+
+#: lang.pm:359
+#, c-format
+msgid "Pakistan"
+msgstr "ਪਾਕਿਸਤਾਨ"
+
+#: lang.pm:361
+#, c-format
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "ਸੇਂਟ ਪਿੱਰੇ ਅਤੇ ਮੀਕੇਲੋਨ"
+
+#: lang.pm:362
+#, c-format
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "ਪਿਟਸਾਰਨ"
+
+#: lang.pm:363
+#, c-format
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "ਪੁਈਰਟੋ ਰੀਸੋ"
+
+#: lang.pm:364
+#, c-format
+msgid "Palestine"
+msgstr "ਪੇਲੇਸਟਾਈਨ"
+
+#: lang.pm:365 network/adsl_consts.pm:634
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ"
+
+#: lang.pm:366
+#, c-format
+msgid "Paraguay"
+msgstr "ਪੇਰੂਗਵੇ"
+
+#: lang.pm:367
+#, c-format
+msgid "Palau"
+msgstr "ਪਾਲਾਊ"
+
+#: lang.pm:368
+#, c-format
+msgid "Qatar"
+msgstr "ਕਤਰ"
+
+#: lang.pm:369
+#, c-format
+msgid "Reunion"
+msgstr "ਰੀਯੁਨੀਅਨ"
+
+#: lang.pm:370
+#, c-format
+msgid "Romania"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਆ"
+
+#: lang.pm:371 network/adsl_consts.pm:642
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "ਰੂਸ"
+
+#: lang.pm:372
+#, c-format
+msgid "Rwanda"
+msgstr "ਰਵਾਂਡਾਂ"
+
+#: lang.pm:373
+#, c-format
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "ਸਾਊਦੀ ਅਰਬ"
+
+#: lang.pm:374
+#, c-format
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "ਸੋਲੋਮੋਨ ਟਾਪੂ"
+
+#: lang.pm:375
+#, c-format
+msgid "Seychelles"
+msgstr "ਸੀਆਚਿਲਸ"
+
+#: lang.pm:376
+#, c-format
+msgid "Sudan"
+msgstr "ਸੂਡਾਨ"
+
+#: lang.pm:378
+#, c-format
+msgid "Singapore"
+msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ"
+
+#: lang.pm:379
+#, c-format
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "ਸੇਂਟ ਹੇਲੇਨਾ"
+
+#: lang.pm:380 network/adsl_consts.pm:652
+#, c-format
+msgid "Slovenia"
+msgstr "ਸਲੋਵੀਨੀਆ"
+
+#: lang.pm:381
+#, c-format
+msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
+msgstr "ਸਵਾਲਬੋਰਡ ਅਤੇ ਜਾਨ ਮਾਈਨ ਟਾਪੂ"
+
+#: lang.pm:383
+#, c-format
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "ਸੀਈਰਆ ਲਿਏਨ"
+
+#: lang.pm:384
+#, c-format
+msgid "San Marino"
+msgstr "ਸਾਨ ਮਾਰੀਨੂ"
+
+#: lang.pm:385
+#, c-format
+msgid "Senegal"
+msgstr "ਸੈਨੇਗਾਲ"
+
+#: lang.pm:386
+#, c-format
+msgid "Somalia"
+msgstr "ਸੋਮਾਲੀਆ"
+
+#: lang.pm:387
+#, c-format
+msgid "Suriname"
+msgstr "ਸੂਰੀਨਾਂ"
+
+#: lang.pm:388
+#, c-format
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "ਸਾਓ ਟੋਮ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿਨਸਾਈਪ"
+
+#: lang.pm:389
+#, c-format
+msgid "El Salvador"
+msgstr "ਈਲ ਸਾਲੇਵਡੋਰ"
+
+#: lang.pm:390
+#, c-format
+msgid "Syria"
+msgstr "ਸੀਰੀਆ"
+
+#: lang.pm:391
+#, c-format
+msgid "Swaziland"
+msgstr "ਸਵਰਜ਼ਲੈਂਡ"
+
+#: lang.pm:392
+#, c-format
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "ਤੁਰਕਸ ਅਤੇ ਕੇਈਕੋਸ ਟਾਪੂ"
+
+#: lang.pm:393
+#, c-format
+msgid "Chad"
+msgstr "ਚੰਦ"
+
+#: lang.pm:394
+#, c-format
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ ਦੱਖਣੀ ਖੇਤਰ"
+
+#: lang.pm:395
+#, c-format
+msgid "Togo"
+msgstr "ਟੂਗੂ"
+
+#: lang.pm:396 network/adsl_consts.pm:806
+#, c-format
+msgid "Thailand"
+msgstr "ਥਾਈਲੈਂਡ"
+
+#: lang.pm:397
+#, c-format
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "ਤਜ਼ਾਕਸਤਾਨ"
+
+#: lang.pm:398
+#, c-format
+msgid "Tokelau"
+msgstr "ਟੂਕੀਲਾਊ"
+
+#: lang.pm:399
+#, c-format
+msgid "East Timor"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਟੀਮੋਰ"
+
+#: lang.pm:400
+#, c-format
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "ਤੁਰਕਸਤਾਨ"
+
+#: lang.pm:401 network/adsl_consts.pm:816
+#, c-format
+msgid "Tunisia"
+msgstr "ਟੁਨੀਸ਼ੀਆ"
+
+#: lang.pm:402
+#, c-format
+msgid "Tonga"
+msgstr "ਟੂਨਗਾ"
+
+#: lang.pm:403
+#, c-format
+msgid "Turkey"
+msgstr "ਤੁਰਕੀ"
+
+#: lang.pm:404
+#, c-format
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "ਟਰਿਨੀਦਾਦ ਅਤੇ ਟੋਬੇਗੋ"
+
+#: lang.pm:405
+#, c-format
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "ਟੂਵਾਲੂ"
+
+#: lang.pm:407
+#, c-format
+msgid "Tanzania"
+msgstr "ਤਾਨਜ਼ੀਆ"
+
+#: lang.pm:408
+#, c-format
+msgid "Ukraine"
+msgstr "ਯੂਕਰੇਨ"
+
+#: lang.pm:409
+#, c-format
+msgid "Uganda"
+msgstr "ਯੂਗਾਂਡਾ"
+
+#: lang.pm:410
+#, c-format
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "ਅਮਰੀਕਾ ਦੇ ਛੋਟੇ ਟਾਪੂ"
+
+#: lang.pm:412
+#, c-format
+msgid "Uruguay"
+msgstr "ਉਰੂਗਵੇ"
+
+#: lang.pm:413
+#, c-format
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "ਉਜ਼ੇਬਕਸਤਾਨ"
+
+#: lang.pm:414
+#, c-format
+msgid "Vatican"
+msgstr "ਵਾਟੀਕਾਨ"
+
+#: lang.pm:415
+#, c-format
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "ਸੇਂਟ ਵਿਨਸਨਟ ਅਤੇ ਗਰੇਨਾਡਾਈਨਸ"
+
+#: lang.pm:416
+#, c-format
+msgid "Venezuela"
+msgstr "ਵੈਨੂਜੇਏਲਾ"
+
+#: lang.pm:417
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (British)"
+msgstr "ਵਿਰਗਿਨ ਟਾਪੂ (ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼)"
+
+#: lang.pm:418
+#, c-format
+msgid "Virgin Islands (U.S.)"
+msgstr "ਵਿਰਗਿਨ ਟਾਪੂ (U.S.)"
+
+#: lang.pm:419
+#, c-format
+msgid "Vietnam"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ"
+
+#: lang.pm:420
+#, c-format
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "ਵਾਨੂਟੂ"
+
+#: lang.pm:421
+#, c-format
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "ਵਾਲਿਸ ਅਤੇ ਫੂਟੂਨਾ"
+
+#: lang.pm:422
+#, c-format
+msgid "Samoa"
+msgstr "ਸਾਮੋਆ"
+
+#: lang.pm:423
+#, c-format
+msgid "Yemen"
+msgstr "ਯਮਨ"
+
+#: lang.pm:424
+#, c-format
+msgid "Mayotte"
+msgstr "ਮਾਈਟੀ"
+
+#: lang.pm:425 standalone/drakxtv:49
+#, c-format
+msgid "South Africa"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਅਫਰੀਕਾ"
+
+#: lang.pm:426
+#, c-format
+msgid "Zambia"
+msgstr "ਜ਼ੈਬੀਆ"
+
+#: lang.pm:427
+#, c-format
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "ਜਿੰਬਾਬਾਵੇ"
+
+#: lang.pm:1040
+#, c-format
+msgid "You should install the following packages: %s"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ: %s"
+
+#. -PO: the following is used to combine packages names. eg: "initscripts, harddrake, yudit"
+#: lang.pm:1043 standalone/scannerdrake:135
+#, c-format
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: lang.pm:1094
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "%s ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
+
+#: loopback.pm:31
+#, c-format
+msgid "Circular mounts %s\n"
+msgstr "ਚੱਕਰੀ ਮਾਊਂਟ ਕਰਦਾ ਹੈ %s\n"
+
+#: lvm.pm:111
+#, c-format
+msgid "Remove the logical volumes first\n"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਲੌਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲਿਅਮ ਹਟਾਓ\n"
+
+#: modules/interactive.pm:21 standalone/drakconnect:1032
+#, c-format
+msgid "Parameters"
+msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+
+#: modules/interactive.pm:21 standalone/draksec:51
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: modules/interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid "Module configuration"
+msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: modules/interactive.pm:22
+#, c-format
+msgid "You can configure each parameter of the module here."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਮੈਡਿਊਲ ਦਾ ਹਰੇਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: modules/interactive.pm:63
+#, c-format
+msgid "Found %s interfaces"
+msgstr "%s ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੱਭੇ ਹਨ"
+
+#: modules/interactive.pm:64
+#, c-format
+msgid "Do you have another one?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਹੋਰ ਹੈ?"
+
+#: modules/interactive.pm:65
+#, c-format
+msgid "Do you have any %s interfaces?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਹੋਰ %s ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੈ?"
+
+#: modules/interactive.pm:71
+#, c-format
+msgid "See hardware info"
+msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
+
+#: modules/interactive.pm:82
+#, c-format
+msgid "Installing driver for USB controller"
+msgstr "USB ਕੰਟਰੋਲਰ ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: modules/interactive.pm:83
+#, c-format
+msgid "Installing driver for firewire controller %s"
+msgstr "firewire ਕੰਟਰੋਲਰ %s ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: modules/interactive.pm:84
+#, c-format
+msgid "Installing driver for hard drive controller %s"
+msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਕੰਟਰੋਲਰ %s ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: modules/interactive.pm:85
+#, c-format
+msgid "Installing driver for ethernet controller %s"
+msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਕੰਟਰੋਲਰ %s ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...)
+#. -PO: the second is the vendor+model name
+#: modules/interactive.pm:96
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %s card %s"
+msgstr "%s ਕਾਰਡ %s ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: modules/interactive.pm:99
+#, c-format
+msgid "(module %s)"
+msgstr "(ਮੈਡਿਊਲ %s)"
+
+#: modules/interactive.pm:109
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਮੈਡਿਊਲ %s ਲਈ ਚੋਣ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਕੋਈ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪਿਛੇਤਰ 0x ਜਿਵੇਂ '0x123' ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: modules/interactive.pm:115
+#, c-format
+msgid ""
+"You may now provide options to module %s.\n"
+"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
+"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਮੈਡਿਊਲ %s ਲਈ ਚੋਣ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਚੋਣ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ ``ਨਾਂ=ਮੁੱਲ ਨਾਂ2=ਮੁੱਲ2 ...''।\n"
+"ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ``io=0x300 irq=7''"
+
+#: modules/interactive.pm:117
+#, c-format
+msgid "Module options:"
+msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਚੋਣ:"
+
+#. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...)
+#: modules/interactive.pm:130
+#, c-format
+msgid "Which %s driver should I try?"
+msgstr "ਮੈਂ ਕਿਸ %s ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂ?"
+
+#: modules/interactive.pm:139
+#, c-format
+msgid ""
+"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
+"properly, although it normally works fine without them. Would you like to "
+"specify\n"
+"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
+"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+"should\n"
+"not cause any damage."
+msgstr ""
+"ਕਈ ਵਾਰ, %s ਡਰਾਈਵਰ ਲਈ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ\n"
+"ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਠੀਕ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਲਈ ਵਾਧੂ ਚੋਣ ਦਰਸਾਉਣੀ\n"
+"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਡਰਾਈਵਰ ਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਖੋਜ ਕਰਨ ਦੀ\n"
+"ਇਜਾਜ਼ਤ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ, ਖੋਜ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਲਟਕਾ ਦੇਵੇਗੀ, ਪਰ ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ\n"
+"ਨੁਕਸਾਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: modules/interactive.pm:143
+#, c-format
+msgid "Autoprobe"
+msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"
+
+#: modules/interactive.pm:143
+#, c-format
+msgid "Specify options"
+msgstr "ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: modules/interactive.pm:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Loading module %s failed.\n"
+"Do you want to try again with other parameters?"
+msgstr ""
+"ਮੈਡਿਊਲ %s ਦੀ ਲੋਡਿੰਗ ਅਸਫਲ ਹੋਈ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫਿਰ ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: modules/parameters.pm:49
+#, c-format
+msgid "a number"
+msgstr "ਇੱਕ ਅੰਕ"
+
+#: modules/parameters.pm:51
+#, c-format
+msgid "%d comma separated numbers"
+msgstr "%d ਕੌਮਿਆ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਅੰਕ"
+
+#: modules/parameters.pm:51
+#, c-format
+msgid "%d comma separated strings"
+msgstr "%d ਕੌਮਿਆ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਸਤਰ"
+
+#: modules/parameters.pm:53
+#, c-format
+msgid "comma separated numbers"
+msgstr "ਕੌਮਿਆ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਅੰਕ"
+
+#: modules/parameters.pm:53
+#, c-format
+msgid "comma separated strings"
+msgstr "ਕੌਮਿਆ ਦੁਆਰਾ ਵੱਖ ਸਤਰ"
+
+#: mouse.pm:25
+#, c-format
+msgid "Sun - Mouse"
+msgstr "ਸੰਨ - ਮਾਊਸ"
+
+#: mouse.pm:31 security/level.pm:12
+#, c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "ਮਿਆਰੀ"
+
+#: mouse.pm:32
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+"
+msgstr "ਲੌਜੀਟਿਕ ਮਾਊਸਮੈਨ+"
+
+#: mouse.pm:33
+#, c-format
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ PS2 ਪਹੀਆ ਮਾਊਸ"
+
+#: mouse.pm:34
+#, c-format
+msgid "GlidePoint"
+msgstr "ਗਲਾਈਡ-ਬਿੰਦੂ"
+
+#: mouse.pm:36 network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
+#: network/modem.pm:85 network/modem.pm:99 network/modem.pm:104
+#: network/modem.pm:137 network/netconnect.pm:645 network/netconnect.pm:650
+#: network/netconnect.pm:662 network/netconnect.pm:667
+#: network/netconnect.pm:683 network/netconnect.pm:685
+#, c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲਿਤ"
+
+#: mouse.pm:39 mouse.pm:73
+#, c-format
+msgid "Kensington Thinking Mouse"
+msgstr "ਕੇਨਸਿੰਗਟੋਨ ਥਿੰਕਿੰਗ ਮਾਊਸ"
+
+#: mouse.pm:40 mouse.pm:68
+#, c-format
+msgid "Genius NetMouse"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨੈੱਟ-ਮਾਊਸ"
+
+#: mouse.pm:41
+#, c-format
+msgid "Genius NetScroll"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨੈੱਟ-ਸਕਰਾਲ"
+
+#: mouse.pm:42 mouse.pm:52
+#, c-format
+msgid "Microsoft Explorer"
+msgstr "ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾਫਟ ਝਲਕਾਰਾ"
+
+#: mouse.pm:47 mouse.pm:79
+#, c-format
+msgid "1 button"
+msgstr "1 ਬਟਨ"
+
+#: mouse.pm:48 mouse.pm:57
+#, c-format
+msgid "Generic 2 Button Mouse"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ 2 ਬਟਨ ਮਾਊਸ"
+
+#: mouse.pm:50 mouse.pm:59
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "ਪਹਿਆ ਸਮਰੂਪ ਨਾਲ ਸਧਾਰਨ 3 ਬਟਨ ਮਾਊਸ"
+
+#: mouse.pm:51
+#, c-format
+msgid "Wheel"
+msgstr "ਚੱਕਰ"
+
+#: mouse.pm:55
+#, c-format
+msgid "serial"
+msgstr "ਸੀਰੀਅਲ"
+
+#: mouse.pm:58
+#, c-format
+msgid "Generic 3 Button Mouse"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ 3 ਬਟਨ ਮਾਊਸ"
+
+#: mouse.pm:60
+#, c-format
+msgid "Microsoft IntelliMouse"
+msgstr "ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾਫਟ ਇੰਟੈਲੀ-ਮਾਊਸ"
+
+#: mouse.pm:61
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan"
+msgstr "ਲੌਜਿਟਿਕ ਮਾਊਸ-ਮੈਨ"
+
+#: mouse.pm:62
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation"
+msgstr "ਪਹੀਆ ਸਮਰੂਪ ਨਾਲ ਲੌਜਿਟਿਕ ਮਾਊਸ-ਮੈਨ"
+
+#: mouse.pm:63
+#, c-format
+msgid "Mouse Systems"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: mouse.pm:65
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series"
+msgstr "ਲੌਜੀਟਿਕ CC ਲੜੀ"
+
+#: mouse.pm:66
+#, c-format
+msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
+msgstr "ਪਹੀਆ ਸਮਰੂਪ ਨਾਲ ਲੌਜੀਟਿਕ CC ਲੜੀ"
+
+#: mouse.pm:67
+#, c-format
+msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+"
+msgstr "ਲੌਜੀਟਿਕ ਮਾਊਸਮੈਨ+/ਪਹਿਲਾਮਾਊਸ+"
+
+#: mouse.pm:69
+#, c-format
+msgid "MM Series"
+msgstr "MM ਲੜੀ"
+
+#: mouse.pm:70
+#, c-format
+msgid "MM HitTablet"
+msgstr "MM ਹਿੱਟਟੈਬਲਿਟ"
+
+#: mouse.pm:71
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
+msgstr "ਲੌਜੀਟਿਕ ਮਾਊਸ (ਸੀਰੀਅਲ, ਪੁਰਾਣਾ C7 ਕਿਸਮ)"
+
+#: mouse.pm:72
+#, c-format
+msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation"
+msgstr "ਪਹੀਆ ਸਮਰੂਪ ਨਾਲ ਲੌਜੀਟਿਕ ਮਾਊਸ (ਸੀਰੀਅਲ, ਪੁਰਾਣਾ C7 ਕਿਸਮ)"
+
+#: mouse.pm:74
+#, c-format
+msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation"
+msgstr "ਪਹੀਆ ਸਮਰੂਪ ਨਾਲ ਕੇਨਸਿੰਗਟੋਨ ਥਿੰਕਿੰਗ ਮਾਊਸ"
+
+#: mouse.pm:77
+#, c-format
+msgid "busmouse"
+msgstr "ਬਸਮਾਊਸ"
+
+#: mouse.pm:80
+#, c-format
+msgid "2 buttons"
+msgstr "2 ਬਟਨ"
+
+#: mouse.pm:81
+#, c-format
+msgid "3 buttons"
+msgstr "3 ਬਟਨ"
+
+#: mouse.pm:82
+#, c-format
+msgid "3 buttons with Wheel emulation"
+msgstr "ਪਹੀਆ ਸਮਰੂਪ ਨਾਲ 3 ਬਟਨ"
+
+#: mouse.pm:86
+#, c-format
+msgid "Universal"
+msgstr "ਸਰਬ-ਵਿਆਪਕ"
+
+#: mouse.pm:88
+#, c-format
+msgid "Any PS/2 & USB mice"
+msgstr "ਕੋਈ PS/2 ਤੇ USB ਮਾਊਸ"
+
+#: mouse.pm:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Microsoft Xbox Controller S"
+msgstr "ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾਫਟ ਝਲਕਾਰਾ"
+
+#: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420
+#, c-format
+msgid "Synaptics Touchpad"
+msgstr "ਸਾਈਨੈਪਟਿਕਸ ਟੱਚਪੈਡ"
+
+#: mouse.pm:93 standalone/drakconnect:360 standalone/drakvpn:1140
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: mouse.pm:95
+#, c-format
+msgid "No mouse"
+msgstr "ਕੋਈ ਮਾਊਸ ਨਹੀਂ"
+
+#: mouse.pm:546
+#, c-format
+msgid "Please test the mouse"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮਾਊਸ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: mouse.pm:548
+#, c-format
+msgid "To activate the mouse,"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ,"
+
+#: mouse.pm:549
+#, c-format
+msgid "MOVE YOUR WHEEL!"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਪਹੀਆ ਹਿਲਾਓ!"
+
+#: network/adsl.pm:19
+#, c-format
+msgid "use PPPoE"
+msgstr "PPPoE ਵਰਤੋ"
+
+#: network/adsl.pm:20
+#, c-format
+msgid "use PPTP"
+msgstr "PPTP ਵਰਤੋ"
+
+#: network/adsl.pm:21
+#, c-format
+msgid "use DHCP"
+msgstr "DHCP ਵਰਤੋ"
+
+#: network/adsl.pm:22
+#, c-format
+msgid "Alcatel Speedtouch USB"
+msgstr "ਅਲਕੇਟਲ ਸਪੀਡਟੱਚ USB"
+
+#: network/adsl.pm:22 network/adsl.pm:23 network/adsl.pm:24
+#, c-format
+msgid " - detected"
+msgstr " - ਖੋਜਿਆ"
+
+#: network/adsl.pm:23
+#, c-format
+msgid "Sagem (using PPPoA) USB"
+msgstr "ਸਾਗਮ (PPPoA ਵਰਤ ਕੇ) USB"
+
+#: network/adsl.pm:24
+#, c-format
+msgid "Sagem (using DHCP) USB"
+msgstr "ਸਾਗਮ (DHCP ਵਰਤ ਕੇ) USB"
+
+#: network/adsl.pm:35 network/netconnect.pm:839
+#, c-format
+msgid "Connect to the Internet"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੋੜੋ"
+
+#: network/adsl.pm:36 network/netconnect.pm:840
+#, c-format
+msgid ""
+"The most common way to connect with adsl is pppoe.\n"
+"Some connections use PPTP, a few use DHCP.\n"
+"If you do not know, choose 'use PPPoE'"
+msgstr ""
+"adsl ਨਾਲ ਜੋੜਨ ਦਾ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕਾ ਹੈ pppoe।\n"
+"ਕੁਝ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ PPTP ਵਰਤਦੇ ਹਨ, ਕੁਝ DHCP ਵਰਤਦੇ ਹਨ।\n"
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, 'PPPoE ਵਰਤੋ' ਚੁਣੋ।"
+
+#: network/adsl.pm:41 network/netconnect.pm:844
+#, c-format
+msgid "ADSL connection type:"
+msgstr "ADSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ:"
+
+#: network/drakfirewall.pm:12 share/compssUsers.pl:84
+#, c-format
+msgid "Web Server"
+msgstr "ਵੈਬ ਸਰਵਰ"
+
+#: network/drakfirewall.pm:17
+#, c-format
+msgid "Domain Name Server"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ"
+
+#: network/drakfirewall.pm:22
+#, c-format
+msgid "SSH server"
+msgstr "SSH ਸਰਵਰ"
+
+#: network/drakfirewall.pm:27
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP ਸਰਵਰ"
+
+#: network/drakfirewall.pm:32
+#, c-format
+msgid "Mail Server"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ"
+
+#: network/drakfirewall.pm:37
+#, c-format
+msgid "POP and IMAP Server"
+msgstr "POP ਅਤੇ IMAP ਸਰਵਰ"
+
+#: network/drakfirewall.pm:42
+#, c-format
+msgid "Telnet server"
+msgstr "Telnet ਸਰਵਰ"
+
+#: network/drakfirewall.pm:48
+#, c-format
+msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
+msgstr "Windows ਫਾਇਲ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ (SMB)"
+
+#: network/drakfirewall.pm:54
+#, c-format
+msgid "CUPS server"
+msgstr "CUPS ਸਰਵਰ"
+
+#: network/drakfirewall.pm:60
+#, c-format
+msgid "Echo request (ping)"
+msgstr "Echo ਬੇਨਤੀ (ping)"
+
+#: network/drakfirewall.pm:65
+#, c-format
+msgid "BitTorrent"
+msgstr "BitTorrent"
+
+#: network/drakfirewall.pm:131
+#, c-format
+msgid "No network card"
+msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ"
+
+#: network/drakfirewall.pm:152
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"This configures a personal firewall for this Mandrakelinux machine.\n"
+"For a powerful and dedicated firewall solution, please look to the\n"
+"specialized MandrakeSecurity Firewall distribution."
+msgstr ""
+"drakfirewall ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ\n"
+"\n"
+"ਇਹ ਇਸ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਨਿੱਜੀ ਫਾਇਲਵਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ ਫਾਇਰਵਾਲ ਹੱਲ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਖਾਸ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸੁਰੱਖਿਆ\n"
+"ਫਾਇਰਵਾਲ ਰੀਲੀਜ਼ ਵੇਖੋ।"
+
+#: network/drakfirewall.pm:158
+#, c-format
+msgid ""
+"drakfirewall configurator\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access with\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+"drakfirewall ਸੰਰਚਨਾਕਾਰ\n"
+"\n"
+"ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ drakconnect ਨਾਲ ਆਪਣਾ\n"
+"ਨੈੱਟਵਰਕ/ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
+
+#: network/drakfirewall.pm:175
+#, c-format
+msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਕਿਹੜੀ ਸੇਵਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: network/drakfirewall.pm:176
+#, c-format
+msgid ""
+"You can enter miscellaneous ports. \n"
+"Valid examples are: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Have a look at /etc/services for information."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਫੁਟਕਲ ਪੋਰਟ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਯੋਗ ਉਦਾਹਰਨਾਂ ਹਨ: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp।\n"
+"ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ /etc/services ਤੇ ਵੇਖੋ।"
+
+#: network/drakfirewall.pm:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid port given: %s.\n"
+"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
+"where port is between 1 and 65535.\n"
+"\n"
+"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
+msgstr ""
+"ਗਲਤ ਪੋਰਟ ਦਿੱਤਾ ਹੈ: %s.\n"
+"ਸਹੀ ਫਾਰਮਿਟ ਹੈ \"port/tcp\" ਜਾਂ \"port/udp\", \n"
+"ਜਿੱਥੇ ਪੋਰਟ 1 ਅਤੇ 65535 ਵਿਚਕਾਰ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਪੋਰਟਾਂ ਦੀ ਸੀਮਾਂ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਜਿਵੇਂ: 24300:24350/udp)"
+
+#: network/drakfirewall.pm:192
+#, c-format
+msgid "Everything (no firewall)"
+msgstr "ਸਭ ਕੁਝ (ਫਾਇਰਵਾਲ ਨਹੀਂ)"
+
+#: network/drakfirewall.pm:194
+#, c-format
+msgid "Other ports"
+msgstr "ਹੋਰ ਪੋਰਟ"
+
+#: network/isdn.pm:125 network/netconnect.pm:490 network/netconnect.pm:602
+#: network/netconnect.pm:605
+#, c-format
+msgid "Unlisted - edit manually"
+msgstr "ਨਾ-ਵਿਖਾਇਆ - ਦਸਤੀ ਸੋਧ"
+
+#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
+#, c-format
+msgid "ISA / PCMCIA"
+msgstr "ISA / PCMCIA"
+
+#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
+#, c-format
+msgid "I do not know"
+msgstr "ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ"
+
+#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:422
+#, c-format
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: network/isdn.pm:170 network/netconnect.pm:422
+#, c-format
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: network/modem.pm:58 network/modem.pm:59 network/modem.pm:60
+#: network/netconnect.pm:650 network/netconnect.pm:667
+#: network/netconnect.pm:683
+#, c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "ਦਸਤੀ"
+
+#: network/netconnect.pm:90 network/netconnect.pm:519
+#: network/netconnect.pm:523
+#, c-format
+msgid "Manual choice"
+msgstr "ਦਸਤੀ ਜੰਤਰ"
+
+#: network/netconnect.pm:90
+#, c-format
+msgid "Internal ISDN card"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ISDN ਕਾਰਡ"
+
+#: network/netconnect.pm:100
+#, c-format
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#: network/netconnect.pm:101
+#, c-format
+msgid "Managed"
+msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ"
+
+#: network/netconnect.pm:102
+#, c-format
+msgid "Master"
+msgstr "ਮਾਸਟਰ"
+
+#: network/netconnect.pm:103
+#, c-format
+msgid "Repeater"
+msgstr "ਰੀਪੀਟਰ"
+
+#: network/netconnect.pm:104
+#, c-format
+msgid "Secondary"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
+
+#: network/netconnect.pm:105
+#, c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "ਸਵੈ"
+
+#: network/netconnect.pm:108 printer/printerdrake.pm:1354
+#: standalone/drakups:75
+#, c-format
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: network/netconnect.pm:109
+#, c-format
+msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
+msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ IP (BOOTP/DHCP)"
+
+#: network/netconnect.pm:111
+#, c-format
+msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
+msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
+
+#: network/netconnect.pm:114
+#, c-format
+msgid "Protocol for the rest of the world"
+msgstr "ਬਾਕੀ ਸੰਸਾਰ ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: network/netconnect.pm:116 standalone/drakconnect:541
+#, c-format
+msgid "European protocol (EDSS1)"
+msgstr "ਯੂਰਪੀਅਨ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (EDSS1)"
+
+#: network/netconnect.pm:117 standalone/drakconnect:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Protocol for the rest of the world\n"
+"No D-Channel (leased lines)"
+msgstr ""
+"ਬਾਕੀ ਸੰਸਾਰ ਲਈ ਪਰੋਟੋਕਾਲ\n"
+"ਕੋਈ D-ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ (ਲੀਜ਼ਡ ਲਾਈਨਾਂ)"
+
+#: network/netconnect.pm:153
+#, c-format
+msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
+msgstr "ਆਲਕਟੇਲ ਸਪੀਡਟੱਚ USB ਮਾਡਮ"
+
+#: network/netconnect.pm:154
+#, c-format
+msgid "Sagem USB modem"
+msgstr "ਸਾਗਮ USB ਮਾਡਮ"
+
+#: network/netconnect.pm:155
+#, c-format
+msgid "Bewan modem"
+msgstr "ਬੇਵਨ ਮਾਡਮ"
+
+#: network/netconnect.pm:156
+#, c-format
+msgid "ECI Hi-Focus modem"
+msgstr "ECI Hi-ਫੋਕਸ ਮਾਡਮ"
+
+#: network/netconnect.pm:160
+#, c-format
+msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
+msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸੰਰਚਨਾ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (DHCP)"
+
+#: network/netconnect.pm:161
+#, c-format
+msgid "Manual TCP/IP configuration"
+msgstr "ਦਸਤੀ TCP/IP ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: network/netconnect.pm:162
+#, c-format
+msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
+msgstr "ਪੁਆਂਇਟ ਤੋਂ ਪੁਆਂਇਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (PPTP)"
+
+#: network/netconnect.pm:163
+#, c-format
+msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
+msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਉੱਤੇ PPP (PPPoE)"
+
+#: network/netconnect.pm:164
+#, c-format
+msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
+msgstr "ATM ਉੱਤੇ PPP (PPPoA)"
+
+#: network/netconnect.pm:165
+#, c-format
+msgid "DSL over CAPI"
+msgstr "CAPI ਉੱਤੇ DSL"
+
+#: network/netconnect.pm:169
+#, c-format
+msgid "Bridged Ethernet LLC"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ ਈਥਰਨੈੱਟ LLC"
+
+#: network/netconnect.pm:170
+#, c-format
+msgid "Bridged Ethernet VC"
+msgstr "ਬਰਿੱਜ ਈਥਰਨੈੱਟ VC"
+
+#: network/netconnect.pm:171
+#, c-format
+msgid "Routed IP LLC"
+msgstr "ਰਾਊਟਡ IP LLC"
+
+#: network/netconnect.pm:172
+#, c-format
+msgid "Routed IP VC"
+msgstr "ਰਾਊਟਡ IP VC"
+
+#: network/netconnect.pm:173
+#, c-format
+msgid "PPPoA LLC"
+msgstr "PPPoA LLC"
+
+#: network/netconnect.pm:174
+#, c-format
+msgid "PPPoA VC"
+msgstr "PPPoA VC"
+
+#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:476
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ-ਅਧਾਰਿਤ"
+
+#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:476
+#, c-format
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:476
+#, c-format
+msgid "Terminal-based"
+msgstr "ਟਰਮੀਨਲ-ਅਧਾਰਿਤ"
+
+#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:476
+#, c-format
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:476
+#, c-format
+msgid "PAP/CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
+
+#: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:59
+#, c-format
+msgid "Network & Internet Configuration"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: network/netconnect.pm:244
+#, c-format
+msgid "(detected on port %s)"
+msgstr "(%s ਪੋਰਟ ਤੇ ਲੱਭਿਆ)"
+
+#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
+#: network/netconnect.pm:246
+#, c-format
+msgid "(detected %s)"
+msgstr "(%s ਲੱਭਿਆ)"
+
+#: network/netconnect.pm:246
+#, c-format
+msgid "(detected)"
+msgstr "(ਲੱਭਿਆ)"
+
+#: network/netconnect.pm:248
+#, c-format
+msgid "Modem connection"
+msgstr "ਮਾਡਮ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: network/netconnect.pm:249
+#, c-format
+msgid "ISDN connection"
+msgstr "ISDN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: network/netconnect.pm:250
+#, c-format
+msgid "ADSL connection"
+msgstr "ADSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: network/netconnect.pm:251
+#, c-format
+msgid "Cable connection"
+msgstr "ਕੇਬਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: network/netconnect.pm:252
+#, c-format
+msgid "LAN connection"
+msgstr "LAN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: network/netconnect.pm:253 network/netconnect.pm:267
+#, c-format
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: network/netconnect.pm:263
+#, c-format
+msgid "Choose the connection you want to configure"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:277
+#, c-format
+msgid ""
+"We are now going to configure the %s connection.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Press \"%s\" to continue."
+msgstr ""
+"ਅਸੀਂ ਹੁਣ %s ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ \"%s\" ਦਬਾਓ।"
+
+#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:879
+#, c-format
+msgid "Connection Configuration"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880
+#, c-format
+msgid "Please fill or check the field below"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠਲਾ ਕਾਲਮ ਭਰੋ ਜਾਂ ਚੁਣੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532
+#, c-format
+msgid "Card IRQ"
+msgstr "ਕਾਰਡ IRQ"
+
+#: network/netconnect.pm:294 standalone/drakconnect:533
+#, c-format
+msgid "Card mem (DMA)"
+msgstr "ਕਾਰਡ ਮੈਮੋਰੀ (DMA)"
+
+#: network/netconnect.pm:295 standalone/drakconnect:534
+#, c-format
+msgid "Card IO"
+msgstr "ਕਾਰਡ IO"
+
+#: network/netconnect.pm:296 standalone/drakconnect:535
+#, c-format
+msgid "Card IO_0"
+msgstr "ਕਾਰਡ IO_0"
+
+#: network/netconnect.pm:297
+#, c-format
+msgid "Card IO_1"
+msgstr "ਕਾਰਡ IO_1"
+
+#: network/netconnect.pm:298
+#, c-format
+msgid "Your personal phone number"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਨਿੱਜੀ ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
+
+#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:883
+#, c-format
+msgid "Provider name (ex provider.net)"
+msgstr "ਮਾਲਕ ਨਾਂ (ਜਿਵੇਂ provider.net)"
+
+#: network/netconnect.pm:300 standalone/drakconnect:471
+#, c-format
+msgid "Provider phone number"
+msgstr "ਮਾਲਕ ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
+
+#: network/netconnect.pm:301
+#, c-format
+msgid "Provider DNS 1 (optional)"
+msgstr "ਮਾਲਕ DNS 1 (ਚੋਣਵਾਂ)"
+
+#: network/netconnect.pm:302
+#, c-format
+msgid "Provider DNS 2 (optional)"
+msgstr "ਮਾਲਕ DNS 2 (ਚੋਣਵਾਂ)"
+
+#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:422
+#, c-format
+msgid "Dialing mode"
+msgstr "ਡਾਇਲਿੰਗ ਵਿਧੀ"
+
+#: network/netconnect.pm:304 standalone/drakconnect:427
+#: standalone/drakconnect:495
+#, c-format
+msgid "Connection speed"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਗਤੀ"
+
+#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:432
+#, c-format
+msgid "Connection timeout (in sec)"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
+
+#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:329
+#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:469
+#, c-format
+msgid "Account Login (user name)"
+msgstr "ਖਾਤਾ ਲਾਗਇਨ (ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ)"
+
+#: network/netconnect.pm:309 network/netconnect.pm:330
+#: network/netconnect.pm:887 standalone/drakconnect:470
+#, c-format
+msgid "Account Password"
+msgstr "ਖਾਤਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
+
+#: network/netconnect.pm:325
+#, c-format
+msgid "Cable: account options"
+msgstr "ਕੇਬਲ: ਖਾਤਾ ਚੋਣ"
+
+#: network/netconnect.pm:328
+#, c-format
+msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
+msgstr "BPAਲਾਗਇਨ ਵਰਤੋ (Telstra ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ)"
+
+#: network/netconnect.pm:362 network/netconnect.pm:715
+#: network/netconnect.pm:920
+#, c-format
+msgid "Select the network interface to configure:"
+msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:"
+
+#: network/netconnect.pm:364 network/netconnect.pm:412
+#: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:922
+#: network/netconnect.pm:1091 network/shorewall.pm:98
+#: standalone/drakconnect:684 standalone/drakgw:224 standalone/drakvpn:221
+#, c-format
+msgid "Net Device"
+msgstr "ਨੈੱਟ ਜੰਤਰ"
+
+#: network/netconnect.pm:365 network/netconnect.pm:373
+#, c-format
+msgid "External ISDN modem"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ISDN ਮਾਡਮ"
+
+#: network/netconnect.pm:411 standalone/harddrake2:210
+#, c-format
+msgid "Select a device!"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ!"
+
+#: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:430
+#: network/netconnect.pm:440 network/netconnect.pm:473
+#: network/netconnect.pm:487
+#, c-format
+msgid "ISDN Configuration"
+msgstr "ISDN ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: network/netconnect.pm:421
+#, c-format
+msgid "What kind of card do you have?"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਕਾਰਡ ਹੈ?"
+
+#: network/netconnect.pm:431
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n"
+"\n"
+"If you have a PCMCIA card, you have to know the \"irq\" and \"io\" of your "
+"card.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ISA ਕਾਰਡ ਹੈ, ਅਗਲੇ ਪਰਦੇ ਤੇ ਮੁੱਲ ਠੀਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ PCMCIA ਕਾਰਡ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਾਰਡ ਦਾ \"irq\" ਤੇ \"io\" ਪਤਾ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+
+#: network/netconnect.pm:435
+#, c-format
+msgid "Continue"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:435
+#, c-format
+msgid "Abort"
+msgstr "ਛੱਡੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:441
+#, c-format
+msgid "Which of the following is your ISDN card?"
+msgstr "ਹੇਠੋਂ ਤੁਹਾਡਾ ISDN ਕਾਰਡ ਕਿਹੜਾ ਹੈ?"
+
+#: network/netconnect.pm:459
+#, c-format
+msgid ""
+"A CAPI driver is available for this modem. This CAPI driver can offer more "
+"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
+"want to use?"
+msgstr ""
+"ਇਸ ਮਾਡਮ ਲਈ ਇੱਕ CAPI ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ। ਇਹ CAPI ਡਰਾਈਵਰ ਮੁਕਤ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ "
+"(ਜਿਵੇਂ ਫੈਕਸ ਭੇਜਣਾ)। ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247
+#: standalone/harddrake2:131
+#, c-format
+msgid "Driver"
+msgstr "ਡਰਾਈਵਰ"
+
+#: network/netconnect.pm:473
+#, c-format
+msgid "Which protocol do you want to use?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: network/netconnect.pm:475 standalone/drakconnect:116
+#: standalone/drakconnect:309 standalone/drakconnect:540
+#: standalone/drakvpn:1142
+#, c-format
+msgid "Protocol"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: network/netconnect.pm:487
+#, c-format
+msgid ""
+"Select your provider.\n"
+"If it is not listed, choose Unlisted."
+msgstr ""
+"ਆਪਣਾ ਮਾਲਕ ਚੁਣੋ।\n"
+"ਜੇ ਇਹ ਨਹੀਂ ਵਿਖਾਇਆ, ਵਾ-ਵਿਖਾਇਆ ਚੁਣੋ।"
+
+#: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:601
+#: network/netconnect.pm:757
+#, c-format
+msgid "Provider:"
+msgstr "ਮਾਲਕ:"
+
+#: network/netconnect.pm:504
+#, c-format
+msgid ""
+"Your modem is not supported by the system.\n"
+"Take a look at http://www.linmodems.org"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਡਮ ਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।\n"
+"ਇੱਕ ਵਾਰ http://www.linmodems.org ਵੇਖੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:516
+#, c-format
+msgid "Select the modem to configure:"
+msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮਾਡਮ ਚੁਣੋ:"
+
+#: network/netconnect.pm:568
+#, c-format
+msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਾਡਮ ਜੁੜਿਆ ਹੈ।"
+
+#: network/netconnect.pm:599
+#, c-format
+msgid "Select your provider:"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਮਾਲਕ ਚੁਣੋ:"
+
+#: network/netconnect.pm:627
+#, c-format
+msgid "Dialup: account options"
+msgstr "ਡਾਇਲਅੱਪ: ਖਾਤਾ ਚੋਣ"
+
+#: network/netconnect.pm:630
+#, c-format
+msgid "Connection name"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਂ"
+
+#: network/netconnect.pm:631
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
+
+#: network/netconnect.pm:632
+#, c-format
+msgid "Login ID"
+msgstr "ਲਾਗਇਨ ID"
+
+#: network/netconnect.pm:647 network/netconnect.pm:680
+#, c-format
+msgid "Dialup: IP parameters"
+msgstr "ਡਾਇਅੱਪ: IP ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+
+#: network/netconnect.pm:650
+#, c-format
+msgid "IP parameters"
+msgstr "IP ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+
+#: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:1018
+#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116
+#: standalone/drakconnect:325 standalone/drakconnect:879
+#: standalone/drakups:282
+#, c-format
+msgid "IP address"
+msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
+
+#: network/netconnect.pm:652
+#, c-format
+msgid "Subnet mask"
+msgstr "ਸਬਨੈੱਟ ਮਖੌਟਾ"
+
+#: network/netconnect.pm:664
+#, c-format
+msgid "Dialup: DNS parameters"
+msgstr "ਡਾਇਲਅੱਪ: DNS ਪੈਰਾਮੀਟਰ"
+
+#: network/netconnect.pm:667
+#, c-format
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+#: network/netconnect.pm:668
+#, c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
+
+#: network/netconnect.pm:669 network/netconnect.pm:884
+#: standalone/drakconnect:997
+#, c-format
+msgid "First DNS Server (optional)"
+msgstr "ਪਹਿਲਾ DNS ਸਰਵਰ (ਚੋਣਵਾਂ)"
+
+#: network/netconnect.pm:670 network/netconnect.pm:885
+#: standalone/drakconnect:998
+#, c-format
+msgid "Second DNS Server (optional)"
+msgstr "ਦੂਜਾ DNS ਸਰਵਰ (ਚੋਣਵਾਂ)"
+
+#: network/netconnect.pm:671
+#, c-format
+msgid "Set hostname from IP"
+msgstr "IP ਤੋਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:683 standalone/drakconnect:336
+#, c-format
+msgid "Gateway"
+msgstr "ਗੇਟਵੇ"
+
+#: network/netconnect.pm:684
+#, c-format
+msgid "Gateway IP address"
+msgstr "ਗੇਟਵੇ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
+
+#: network/netconnect.pm:715
+#, c-format
+msgid "ADSL configuration"
+msgstr "ADSL ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: network/netconnect.pm:755
+#, c-format
+msgid "Please choose your ADSL provider"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ADSL ਮਾਲਕ ਚੁਣੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:773
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the Alcatel microcode.\n"
+"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
+"or skip and do it later."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਲਕਾਟੈੱਲ ਮਾਈਕ੍ਰੋਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣ ਫਲਾਪੀ ਜਾਂ ਆਪਣੇ windows ਭਾਗ ਦੁਆਰਾ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ,\n"
+"ਜਾਂ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅਜਿਹਾ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:782
+#, c-format
+msgid "Use a floppy"
+msgstr "ਫਲਾਪੀ ਵਰਤੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:786
+#, c-format
+msgid "Use my Windows partition"
+msgstr "ਮੇਰਾ Windows ਭਾਗ ਵਰਤੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:789
+#, c-format
+msgid "Do it later"
+msgstr "ਇਹ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕਰੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:796
+#, c-format
+msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
+msgstr "Firmware ਨਕਲ ਅਸਫਲ ਹੋਈ, ਫਾਇਲ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
+
+#: network/netconnect.pm:803
+#, c-format
+msgid "Firmware copy succeeded"
+msgstr "Firmware ਨਕਲ ਸਫਲ ਹੋਈ"
+
+#: network/netconnect.pm:818
+#, c-format
+msgid ""
+"You need the Alcatel microcode.\n"
+"Download it at:\n"
+"%s\n"
+"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਲਕਾਟੈੱਲ ਮਾਈਕ੍ਰੋਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n"
+"ਇਸ ਨੂੰ ਇਸ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ:\n"
+"%s\n"
+"ਅਤੇ mgmt.o ਨੂੰ /usr/share/speedtouch ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:889
+#, c-format
+msgid "Virtual Path ID (VPI):"
+msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਮਾਰਗ ID (VPI):"
+
+#: network/netconnect.pm:890
+#, c-format
+msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
+msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਸਰਕਟ ID (VCI):"
+
+#: network/netconnect.pm:893
+#, c-format
+msgid "Encapsulation:"
+msgstr "ਇਨਕੈਪਸੂਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#: network/netconnect.pm:910
+#, c-format
+msgid ""
+"The ECI Hi-Focus modem cannot be supported due to binary driver distribution "
+"problem.\n"
+"\n"
+"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
+msgstr ""
+"ECI Hi-Focus ਮਾਡਮ ਨੂੰ ਬਾਇਨਰੀ ਡਰਾਈਵਰ ਵੰਡ ਸਮੱਸਿਆ ਕਰਕੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਦਾ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ http://eciadsl.flashtux.org/ ਤੇ ਡਰਾਈਵਰ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:922
+#, c-format
+msgid "Manually load a driver"
+msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਦਸਤੀ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:922
+#, c-format
+msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
+msgstr "Windows ਡਰਾਈਵਰ ਵਰਤੋ (ndiswrapper ਨਾਲ)"
+
+#: network/netconnect.pm:940
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
+"Internet.\n"
+"Modifying the fields below will override this configuration.\n"
+"Do you really want to reconfigure this device?"
+msgstr ""
+"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਇਹ ਜੰਤਰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
+"ਹੇਠਲਾ ਖੇਤਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਹ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਮੁਬਾਰਕਾਂ, ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋ ਗਈ।\n"
+"\n"
+
+#: network/netconnect.pm:971
+#, c-format
+msgid "Zeroconf hostname resolution"
+msgstr "Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਰੈਜੋਲੂਸ਼ਨ"
+
+#: network/netconnect.pm:972 network/netconnect.pm:1005
+#, c-format
+msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ %s ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਹੈ (ਡਰਾਈਵਰ %s)"
+
+#: network/netconnect.pm:973
+#, c-format
+msgid ""
+"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
+"Please choose the one you want to use"
+msgstr ""
+"ਹੇਠਲੇ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ "
+"ਹੋ ਵਰਤੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:1006
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
+"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
+"notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ IP ਸੰਰਚਨਾ ਦਿਓ।\n"
+"ਹਰੇਕ ਇੰਦਰਾਜ ਡੌਟਡ-ਦਸ਼ਮਲਵ ਵਾਂਗ (ਜਿਵੇਂ, 1.2.3.4) ਵਿੱਚ IP \n"
+"ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿੱਤੀ ਹੋਵੇ।"
+
+#: network/netconnect.pm:1013
+#, c-format
+msgid "Assign host name from DHCP address"
+msgstr "DHCP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਤੋਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:1014
+#, c-format
+msgid "DHCP host name"
+msgstr "DHCP ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
+
+#: network/netconnect.pm:1019 standalone/drakconnect:330
+#: standalone/drakconnect:880 standalone/drakgw:320
+#, c-format
+msgid "Netmask"
+msgstr "ਨੈੱਟਮਖੌਟਾ"
+
+#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:415
+#, c-format
+msgid "Track network card id (useful for laptops)"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਾਰਡ ID ਖੋਜੋ (ਲੈਪਟਾਪ ਲਈ ਜਰੂਰੀ)"
+
+#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:416
+#, c-format
+msgid "Network Hotplugging"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਟਪਲੱਗਿੰਗ"
+
+#: network/netconnect.pm:1024 standalone/drakconnect:410
+#, c-format
+msgid "Start at boot"
+msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਓ"
+
+#: network/netconnect.pm:1027 standalone/drakconnect:883
+#, c-format
+msgid "DHCP client"
+msgstr "DHCP ਕਲਾਂਈਟ"
+
+#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DHCP timeout (in seconds)"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
+
+#: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Get DNS servers from DHCP"
+msgstr "DNS ਸਰਵਰ IP"
+
+#: network/netconnect.pm:1043
+#, c-format
+msgid "Get YP servers from DHCP"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:1044
+#, c-format
+msgid "Get NTPD servers from DHCP"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605
+#: standalone/drakconnect:649
+#, c-format
+msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
+msgstr "IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: network/netconnect.pm:1041
+#, c-format
+msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਰਾਖਵਾਂ ਹੈ!"
+
+#: network/netconnect.pm:1046 standalone/drakTermServ:1742
+#: standalone/drakTermServ:1743 standalone/drakTermServ:1744
+#, c-format
+msgid "%s already in use\n"
+msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਹੈ\n"
+
+#: network/netconnect.pm:1067
+#, c-format
+msgid "Choose an ndiswrapper driver"
+msgstr "ndiswrapper ਡਰਾਈਵਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:1068 network/netconnect.pm:1075
+#, c-format
+msgid "Install a new driver"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਡਰਾਈਵਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:1068
+#, c-format
+msgid "Use already installed driver (%s)"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਡਰਾਈਵਰ (%s) ਵਰਤੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:1072 printer/printerdrake.pm:3644
+#, c-format
+msgid "Could not install the %s package!"
+msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ!"
+
+#: network/netconnect.pm:1076
+#, c-format
+msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ Windows ਡਰਾਈਵਰ (.inf ਫਾਇਲ) ਚੁਣੋ"
+
+#: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155
+#, c-format
+msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਕਾਰਡ ਲਈ ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਿਓ:"
+
+#: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382
+#, c-format
+msgid "Operating Mode"
+msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਿਧੀ"
+
+#: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:383
+#, c-format
+msgid "Network name (ESSID)"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ (ESSID)"
+
+#: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:384
+#, c-format
+msgid "Network ID"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ID"
+
+#: network/netconnect.pm:1133 standalone/drakconnect:385
+#, c-format
+msgid "Operating frequency"
+msgstr "ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਾਰਵਾਰਤਾ"
+
+#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakconnect:386
+#, c-format
+msgid "Sensitivity threshold"
+msgstr "ਸੂਖਮਤਾ ਥਰਿੱਸ਼ਹੋਲਡ"
+
+#: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:387
+#, c-format
+msgid "Bitrate (in b/s)"
+msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ (b/s ਵਿੱਚ)"
+
+#: network/netconnect.pm:1141
+#, c-format
+msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)"
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:1168
+#, c-format
+msgid ""
+"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
+"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਵਜੋਂ, 2.46 GHz ਵਾਰਵਾਰਤਾ ਲਈ \"2.46G\"), "
+"ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
+
+#: network/netconnect.pm:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
+"enough '0' (zeroes)."
+msgstr ""
+"ਦਰ ਦਾ ਪਿਛੇਤਰ k, M ਜਾਂ G ਹੋਵੇ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, 11M ਲਈ \"11M\"), ਜਾਂ '0' (ਸਿਫਰਾਂ) ਸ਼ਾਮਿਲ "
+"ਕਰੋ।"
+
+#: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398
+#, c-format
+msgid "RTS/CTS"
+msgstr "RTS/CTS"
+
+#: network/netconnect.pm:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"RTS/CTS adds a handshake before each packet transmission to make sure that "
+"the\n"
+"channel is clear. This adds overhead, but increase performance in case of "
+"hidden\n"
+"nodes or large number of active nodes. This parameter sets the size of the\n"
+"smallest packet for which the node sends RTS, a value equal to the maximum\n"
+"packet size disable the scheme. You may also set this parameter to auto, "
+"fixed\n"
+"or off."
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:1166 standalone/drakconnect:399
+#, c-format
+msgid "Fragmentation"
+msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
+
+#: network/netconnect.pm:1167 standalone/drakconnect:400
+#, c-format
+msgid "Iwconfig command extra arguments"
+msgstr "Iwconfig ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
+
+#: network/netconnect.pm:1168
+#, c-format
+msgid ""
+"Here, one can configure some extra wireless parameters such as:\n"
+"ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower (nick is already set "
+"as the hostname).\n"
+"\n"
+"See iwconfig(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ, ਕੁਝ ਵਾਧੂ ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਿਵੇਂ ਕਿ:\n"
+"ap, ਚੈਨਲ, ਕਮਿੱਟ, enc, ਪਾਵਰ, ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼, sens, txpower (nick ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਤੌਰ "
+"ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ)।\n"
+"\n"
+"ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwconfig(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।"
+
+#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
+#: network/netconnect.pm:1175 standalone/drakconnect:401
+#, c-format
+msgid "Iwspy command extra arguments"
+msgstr "Iwspy ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
+
+#: network/netconnect.pm:1176
+#, c-format
+msgid ""
+"Iwspy is used to set a list of addresses in a wireless network\n"
+"interface and to read back quality of link information for each of those.\n"
+"\n"
+"This information is the same as the one available in /proc/net/wireless :\n"
+"quality of the link, signal strength and noise level.\n"
+"\n"
+"See iwpspy(8) man page for further information."
+msgstr ""
+"Iwspy ਵਾਇਰਲੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਿੱਚ ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ\n"
+"ਲਈ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਸੰਬੰਧ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਖਾਸੀਅਤ ਪੜਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਇਹ ਜਾਣਕਾਰੀ /proc/net/wireless ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਜਾਣਕਾਰੀ :\n"
+"ਸੰਬੰਧ ਦੀ ਖਾਸੀਅਤ, ਇਸ਼ਾਰਾ ਘਣਤਾ ਅਤੇ ਅਵਾਜ਼ ਪੱਧਰ ਵਰਗੀ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਅੱਗੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ iwpspy(8) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ।"
+
+#: network/netconnect.pm:1184 standalone/drakconnect:402
+#, c-format
+msgid "Iwpriv command extra arguments"
+msgstr "Iwpriv ਕਮਾਂਡ ਵਾਧੂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
+
+#: network/netconnect.pm:1185
+#, c-format
+msgid ""
+"Iwpriv enable to set up optionals (private) parameters of a wireless "
+"network\n"
+"interface.\n"
+"\n"
+"Iwpriv deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed "
+"to\n"
+"iwconfig which deals with generic ones).\n"
+"\n"
+"In theory, the documentation of each device driver should indicate how to "
+"use\n"
+"those interface specific commands and their effect.\n"
+"\n"
+"See iwpriv(8) man page for further information."
+msgstr ""
+
+#: network/netconnect.pm:1259
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter your host name.\n"
+"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
+"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
+"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦਿਓ।\n"
+"ਤੁਹਾਡਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪੂਰਾ-ਸਿੱਖਿਅਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਹੋਵੇ,\n"
+"ਜਿਵੇਂ ``mybox.mylab.myco.com''।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਗੇਟਵਟ ਦਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਵੀ ਭਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੇ ਕੋਈ ਹੈ।"
+
+#: network/netconnect.pm:1263
+#, c-format
+msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
+msgstr "ਆਖਰੀ ਪਰ ਘੱਟ ਨਹੀਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ DNS ਸਰਵਰ IP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਵੀ ਭਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996
+#, c-format
+msgid "Host name (optional)"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ (ਚੋਣਵਾਂ)"
+
+#: network/netconnect.pm:1265
+#, c-format
+msgid "Host name"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ"
+
+#: network/netconnect.pm:1267
+#, c-format
+msgid "DNS server 1"
+msgstr "DNS ਸਰਵਰ 1"
+
+#: network/netconnect.pm:1268
+#, c-format
+msgid "DNS server 2"
+msgstr "DNS ਸਰਵਰ 2"
+
+#: network/netconnect.pm:1269
+#, c-format
+msgid "DNS server 3"
+msgstr "DNS ਸਰਵਰ 3"
+
+#: network/netconnect.pm:1270
+#, c-format
+msgid "Search domain"
+msgstr "ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ"
+
+#: network/netconnect.pm:1271
+#, c-format
+msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
+msgstr "ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ ਪੂਰੇ-ਸਿੱਖਿਅਤ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਤੋਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ"
+
+#: network/netconnect.pm:1272
+#, c-format
+msgid "Gateway (e.g. %s)"
+msgstr "ਗੇਟਵੇ (ਜਿਵੇਂ %s)"
+
+#: network/netconnect.pm:1274
+#, c-format
+msgid "Gateway device"
+msgstr "ਗੇਟਵੇ ਜੰਤਰ"
+
+#: network/netconnect.pm:1283
+#, c-format
+msgid "DNS server address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "DNS ਸਰਵਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
+
+#: network/netconnect.pm:1288 standalone/drakconnect:652
+#, c-format
+msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
+msgstr "ਗੇਟਵੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ 1.2.3.4 ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
+
+#: network/netconnect.pm:1299
+#, c-format
+msgid ""
+"If desired, enter a Zeroconf hostname.\n"
+"This is the name your machine will use to advertise any of\n"
+"its shared resources that are not managed by the network.\n"
+"It is not necessary on most networks."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ, Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਦਿਓ।\n"
+"ਇਹ ਉਹੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਸ਼ੇਅਰ ਸਰੋਤ, ਜਿਨਾ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ\n"
+"ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਦੀ ਮਸ਼ਹੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਦੀ ਹੈ।\n"
+"ਇਹ ਬਹੁਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕਾਂ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।"
+
+#: network/netconnect.pm:1303
+#, c-format
+msgid "Zeroconf Host name"
+msgstr "Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
+
+#: network/netconnect.pm:1306
+#, c-format
+msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
+msgstr "Zeroconf ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ . ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
+
+#: network/netconnect.pm:1316
+#, c-format
+msgid ""
+"You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n"
+"Choose the one you want to use.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਬਹੁਤੇ ਤਰੀਕੇ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਹਨ।\n"
+"ਵਰਤਣ ਲਈ ਕੋਈ ਇੱਕ ਚੁਣੋ।\n"
+"\n"
+
+#: network/netconnect.pm:1318
+#, c-format
+msgid "Internet connection"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: network/netconnect.pm:1326
+#, c-format
+msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਿਵਸਥਾ ਲਾਗੂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: network/netconnect.pm:1336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: network/netconnect.pm:1345
+#, c-format
+msgid "Do you want to start the connection at boot?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: network/netconnect.pm:1354
+#, c-format
+msgid "Automatically at boot"
+msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਸਵੈ ਹੀ"
+
+#: network/netconnect.pm:1356
+#, c-format
+msgid "By using Net Applet in the system tray"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਨੈੱਟ ਐਪਲਿਟ ਵਰਤ ਕੇ"
+
+#: network/netconnect.pm:1358
+#, c-format
+msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
+msgstr "ਦਸਤੀ (ਇੰਟਰਫੇਸ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਵੀ ਸਰਗਰਮ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ)"
+
+#: network/netconnect.pm:1367
+#, c-format
+msgid "How do you want to dial this connection?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਡਾਇਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: network/netconnect.pm:1380
+#, c-format
+msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: network/netconnect.pm:1387 network/netconnect.pm:1452
+#, c-format
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: network/netconnect.pm:1388
+#, c-format
+msgid ""
+"A problem occurred while restarting the network: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ: \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: network/netconnect.pm:1396
+#, c-format
+msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: network/netconnect.pm:1404 standalone/drakconnect:1028
+#, c-format
+msgid "Testing your connection..."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: network/netconnect.pm:1420
+#, c-format
+msgid "The system is now connected to the Internet."
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: network/netconnect.pm:1421
+#, c-format
+msgid "For security reasons, it will be disconnected now."
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਇਹ ਹੁਣ ਤੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: network/netconnect.pm:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
+"Try to reconfigure your connection."
+msgstr ""
+"ਸਿਸਟਮ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।\n"
+"ਆਪਣਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।"
+
+#: network/netconnect.pm:1439
+#, c-format
+msgid ""
+"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
+"avoid any hostname-related problems."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਅਸੀਂ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸਮੱਸਿਆ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਆਪਣਾ X "
+"ਵਾਤਾਵਰਨ ਮੁੜ ਚਲਾਓ।"
+
+#: network/netconnect.pm:1440
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems occurred during configuration.\n"
+"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
+"work, you might want to relaunch the configuration."
+msgstr ""
+"ਸਮੱਸਿਆ ਸੰਰਚਨਾ ਦੌਰਾਨ ਆਈ ਹੈ।\n"
+"ਆਪਣੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ net_monitor ਜਾਂ mcc ਦੁਆਰਾ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ "
+"ਕਰਦਾ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।"
+
+#: network/netconnect.pm:1453
+#, c-format
+msgid ""
+"Because you are doing a network installation, your network is already "
+"configured.\n"
+"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
+"Internet & Network connection.\n"
+msgstr ""
+"ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ\n"
+"ਰੱਖਣ ਲਈ ਠੀਕ ਹੈ, ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਰੱਦ ਕਰੋ ਦਬਾਓ।\n"
+
+#: network/netconnect.pm:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"An unexpected error has happened:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
+"%s"
+
+#: network/network.pm:319
+#, c-format
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: network/network.pm:320
+#, c-format
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP ਪਰਾਕਸੀ"
+
+#: network/network.pm:321
+#, c-format
+msgid "FTP proxy"
+msgstr "FTP ਪਰਾਕਸੀ"
+
+#: network/network.pm:324
+#, c-format
+msgid "Proxy should be http://..."
+msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਇਸ ਤਰਾਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ http://..."
+
+#: network/network.pm:325
+#, c-format
+msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
+msgstr "URL, 'ftp:' ਜਾਂ 'http:' ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: network/shorewall.pm:25
+#, c-format
+msgid "Firewalling configuration detected!"
+msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ!"
+
+#: network/shorewall.pm:26
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
+"need some manual fixes after installation."
+msgstr ""
+"ਚੇਤਾਵਨੀ! ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕੁਝ ਦਸਤੀ ਸਥਿਰਤਾ ਦੀ "
+"ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#: network/shorewall.pm:91 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the name of the interface connected to the internet.\n"
+"\n"
+"Examples:\n"
+"\t\tppp+ for modem or DSL connections, \n"
+"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
+"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ।\n"
+"\n"
+"ਉਦਾਹਰਨਾਂ:\n"
+"\t\t ਮਾਡਮ ਜਾਂ DSL ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ppp+, \n"
+"\t\tਕੇਬਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ eth0, ਜਾਂ eth1, \n"
+"\t\tisdn ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ippp+।\n"
+
+#: network/tools.pm:181
+#, c-format
+msgid "Insert floppy"
+msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ"
+
+#: network/tools.pm:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
+"press %s"
+msgstr ""
+"FAT ਫਾਰਮਿਟ ਵਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ %s ਵਿੱਚ ਪਾਓ ਤੇ %s ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ ਅਤੇ %s ਦਬਾਓ"
+
+#: network/tools.pm:187
+#, c-format
+msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
+msgstr "ਫਲਾਪੀ ਪਹੁੰਚ ਗਲਤੀ, ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
+
+#: partition_table.pm:397
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "ਮਾਊਂਟ ਅਸਫਲ:"
+
+#: partition_table.pm:502
+#, c-format
+msgid "Extended partition not supported on this platform"
+msgstr "ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਭਾਗ ਨੂੰ ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ"
+
+#: partition_table.pm:520
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a hole in your partition table but I can not use it.\n"
+"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
+"to the extended partitions."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਮੋਰੀ ਹੈ ਪਰ ਮੈਂ ਇਸ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਵਰਤਦਾ।\n"
+"ਹੱਲ ਸਿਰਫ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਮੋਰੀ ਨੂੰ ਐਮਸਟੈਂਡਡ ਭਾਗ ਤੋਂ ਮਗਰ ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਹਟਾਓ।"
+
+#: partition_table.pm:611
+#, c-format
+msgid "Restoring from file %s failed: %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ %s ਤੋਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਅਸਫਲ ਹੋਈ: %s"
+
+#: partition_table.pm:613
+#, c-format
+msgid "Bad backup file"
+msgstr "ਗਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲ"
+
+#: partition_table.pm:633
+#, c-format
+msgid "Error writing to file %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ %s ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ"
+
+#: partition_table/raw.pm:240
+#, c-format
+msgid ""
+"Something bad is happening on your drive. \n"
+"A test to check the integrity of data has failed. \n"
+"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
+"data."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਕੁਝ ਗਲਤ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ। \n"
+"ਡਾਟੇ ਦੀ ਇੱਕਸਾਰਤਾ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ ਹੋਈ ਹੈ। \n"
+"ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਡਿਸਕ ਤੇ ਕੁਝ ਲਿਖਣ ਨਾਲ, ਨਕਾਰਾ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਵੇਗਾ।"
+
+#: pkgs.pm:23
+#, c-format
+msgid "must have"
+msgstr "ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
+
+#: pkgs.pm:24
+#, c-format
+msgid "important"
+msgstr "ਜਰੂਰੀ"
+
+#: pkgs.pm:25
+#, c-format
+msgid "very nice"
+msgstr "ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ"
+
+#: pkgs.pm:26
+#, c-format
+msgid "nice"
+msgstr "ਵਧੀਆ"
+
+#: pkgs.pm:27
+#, c-format
+msgid "maybe"
+msgstr "ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: pkgs.pm:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading file %s..."
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/cups.pm:103
+#, c-format
+msgid "(on %s)"
+msgstr "(%s ਤੇ)"
+
+#: printer/cups.pm:103
+#, c-format
+msgid "(on this machine)"
+msgstr "(ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ)"
+
+#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187
+#, c-format
+msgid "Configured on other machines"
+msgstr "ਹੋਰ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਤੇ ਸੰਰਚਿਤ"
+
+#: printer/cups.pm:117
+#, c-format
+msgid "On CUPS server \"%s\""
+msgstr "CUPS ਸਰਵਰ \"%s\" ਤੇ"
+
+#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4650
+#: printer/printerdrake.pm:4660 printer/printerdrake.pm:4805
+#: printer/printerdrake.pm:4816 printer/printerdrake.pm:5011
+#, c-format
+msgid " (Default)"
+msgstr " (ਮੂਲ)"
+
+#: printer/data.pm:56
+#, c-format
+msgid "PDQ - Print, Do not Queue"
+msgstr "PDQ - ਛਾਪੋ, ਲਾਈਨ ਨਾ ਲਗਾਓ"
+
+#: printer/data.pm:57
+#, c-format
+msgid "PDQ"
+msgstr "PDQ"
+
+#: printer/data.pm:69
+#, c-format
+msgid "LPD - Line Printer Daemon"
+msgstr "LPD - ਲਾਈਨ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਡੈਮਨ"
+
+#: printer/data.pm:70
+#, c-format
+msgid "LPD"
+msgstr "LPD"
+
+#: printer/data.pm:91
+#, c-format
+msgid "LPRng - LPR New Generation"
+msgstr "LPRng - LPR ਨਵਾਂ ਉਤਪਾਦ"
+
+#: printer/data.pm:92
+#, c-format
+msgid "LPRng"
+msgstr "LPRng"
+
+#: printer/data.pm:117
+#, c-format
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਯੂਨਿਕਸ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: printer/data.pm:147
+#, c-format
+msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
+msgstr "CUPS - ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਯੂਨਿਕਸ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ (ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ)"
+
+#: printer/data.pm:148
+#, c-format
+msgid "Remote CUPS"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ CUPS"
+
+#: printer/detect.pm:153 printer/detect.pm:236 printer/detect.pm:438
+#: printer/detect.pm:475
+#, c-format
+msgid "Unknown Model"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਮਾਡਲ"
+
+#: printer/main.pm:27
+#, c-format
+msgid "Local printer"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/main.pm:28
+#, c-format
+msgid "Remote printer"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/main.pm:29
+#, c-format
+msgid "Printer on remote CUPS server"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ CUPS ਸਰਵਰ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1628
+#, c-format
+msgid "Printer on remote lpd server"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ lpd ਸਰਵਰ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/main.pm:31
+#, c-format
+msgid "Network printer (TCP/Socket)"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਿੰਟਰ (TCP/ਸਾਕਟ)"
+
+#: printer/main.pm:32
+#, c-format
+msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
+msgstr "SMB/Windows 95/98/NT ਸਰਵਰ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/main.pm:33
+#, c-format
+msgid "Printer on NetWare server"
+msgstr "NetWare ਸਰਵਰ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1632
+#, c-format
+msgid "Enter a printer device URI"
+msgstr "ਪ੍ਰਿਟਰ ਜੰਤਰ URI ਭਰੋ"
+
+#: printer/main.pm:35
+#, c-format
+msgid "Pipe job into a command"
+msgstr "ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਪਾਈਪ ਕਰੋ"
+
+#. Translation of the "(recommended)" in printer driver entries
+#: printer/main.pm:45
+#, c-format
+msgid "recommended"
+msgstr ""
+
+#: printer/main.pm:324 printer/main.pm:629 printer/main.pm:1664
+#: printer/main.pm:2699 printer/main.pm:2708 printer/printerdrake.pm:903
+#: printer/printerdrake.pm:2094 printer/printerdrake.pm:5048
+#, c-format
+msgid "Unknown model"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਮਾਡਲ"
+
+#: printer/main.pm:349 standalone/printerdrake:186
+#, c-format
+msgid "Configured on this machine"
+msgstr "ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਸੰਰਚਿਤ"
+
+#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1175
+#, c-format
+msgid " on parallel port #%s"
+msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ #%s ਤੇ"
+
+#: printer/main.pm:358 printer/printerdrake.pm:1178
+#, c-format
+msgid ", USB printer #%s"
+msgstr ", USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ #%s"
+
+#: printer/main.pm:360
+#, c-format
+msgid ", USB printer"
+msgstr ", USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/main.pm:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", HP printer on a parallel port"
+msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ #%s ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/main.pm:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", HP printer on USB"
+msgstr ", USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/main.pm:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", HP printer on HP JetDirect"
+msgstr ", HP JetDirect ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ"
+
+#: printer/main.pm:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", HP printer"
+msgstr ", USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/main.pm:376
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
+msgstr ", ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ #%s ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ"
+
+#: printer/main.pm:379
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on a parallel port"
+msgstr ", ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ"
+
+#: printer/main.pm:381
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on USB"
+msgstr ", USB ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ"
+
+#: printer/main.pm:383
+#, c-format
+msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr ", HP JetDirect ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ"
+
+#: printer/main.pm:385
+#, c-format
+msgid ", multi-function device"
+msgstr ", ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ"
+
+#: printer/main.pm:389
+#, c-format
+msgid ", printing to %s"
+msgstr ", %s ਲਈ ਛਾਪਾ"
+
+#: printer/main.pm:392
+#, c-format
+msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "LPD ਸਰਵਰ \"%s\" ਤੇ, ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\""
+
+#: printer/main.pm:395
+#, c-format
+msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr ", TCP/IP ਮੇਜ਼ਬਾਨ \"%s\", ਪੋਰਟ %s"
+
+#: printer/main.pm:400
+#, c-format
+msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr " SMB/Windows ਸਰਵਰ \"%s\", ਤੇ ਸ਼ੇਅਰ \"%s\""
+
+#: printer/main.pm:405
+#, c-format
+msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " Novell ਸਰਵਰ \"%s\", ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\""
+
+#: printer/main.pm:408
+#, c-format
+msgid ", using command %s"
+msgstr ", ਕਮਾਂਡ %s ਵਰਤ ਕੇ"
+
+#: printer/main.pm:423
+#, c-format
+msgid "Parallel port #%s"
+msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ #%s"
+
+#: printer/main.pm:426 printer/printerdrake.pm:1196
+#: printer/printerdrake.pm:1223 printer/printerdrake.pm:1241
+#, c-format
+msgid "USB printer #%s"
+msgstr "USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ #%s"
+
+#: printer/main.pm:428
+#, c-format
+msgid "USB printer"
+msgstr "USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/main.pm:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HP printer on a parallel port"
+msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ #%s ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/main.pm:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HP printer on USB"
+msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!"
+
+#: printer/main.pm:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HP printer on HP JetDirect"
+msgstr ", HP JetDirect ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ"
+
+#: printer/main.pm:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HP printer"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/main.pm:444
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
+msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ #%s ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ"
+
+#: printer/main.pm:447
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on a parallel port"
+msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ"
+
+#: printer/main.pm:449
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on USB"
+msgstr "USB ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ"
+
+#: printer/main.pm:451
+#, c-format
+msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
+msgstr "HP JetDirect ਤੇ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ"
+
+#: printer/main.pm:453
+#, c-format
+msgid "Multi-function device"
+msgstr "ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ"
+
+#: printer/main.pm:457
+#, c-format
+msgid "Prints into %s"
+msgstr "%s ਵਿੱਚ ਛਾਪੋ"
+
+#: printer/main.pm:460
+#, c-format
+msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "LPD ਸਰਵਰ \"%s\", ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\""
+
+#: printer/main.pm:463
+#, c-format
+msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
+msgstr "TCP/IP ਮੇਜ਼ਬਾਨ \"%s\", ਪੋਰਟ %s"
+
+#: printer/main.pm:468
+#, c-format
+msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
+msgstr "SMB/Windows ਸਰਵਰ \"%s\", ਸ਼ੇਅਰ \"%s\""
+
+#: printer/main.pm:473
+#, c-format
+msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "Novell ਸਰਵਰ \"%s\", ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\""
+
+#: printer/main.pm:476
+#, c-format
+msgid "Uses command %s"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ %s ਵਰਤਦਾ ਹੈ"
+
+#: printer/main.pm:478
+#, c-format
+msgid "URI: %s"
+msgstr "URI: %s"
+
+#: printer/main.pm:626 printer/printerdrake.pm:849
+#: printer/printerdrake.pm:2861
+#, c-format
+msgid "Raw printer (No driver)"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ (ਕੋਈ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ)"
+
+#: printer/main.pm:1176 printer/printerdrake.pm:205
+#: printer/printerdrake.pm:217
+#, c-format
+msgid "Local network(s)"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#: printer/main.pm:1178 printer/printerdrake.pm:221
+#, c-format
+msgid "Interface \"%s\""
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ \"%s\""
+
+#: printer/main.pm:1180
+#, c-format
+msgid "Network %s"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s"
+
+#: printer/main.pm:1182
+#, c-format
+msgid "Host %s"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s"
+
+#: printer/main.pm:1211
+#, c-format
+msgid "%s (Port %s)"
+msgstr "%s (ਪੋਰਟ %s)"
+
+#: printer/printerdrake.pm:19
+#, c-format
+msgid ""
+"The HP LaserJet 1000 needs its firmware to be uploaded after being turned "
+"on. Download the Windows driver package from the HP web site (the firmware "
+"on the printer's CD does not work) and extract the firmware file from it by "
+"decompressing the self-extracting '.exe' file with the 'unzip' utility and "
+"searching for the 'sihp1000.img' file. Copy this file into the '/etc/"
+"printer' directory. There it will be found by the automatic uploader script "
+"and uploaded whenever the printer is connected and turned on.\n"
+msgstr ""
+"HP LaserJet 1000 ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਮਗਰੋਂ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਦੇ firmware ਲੋੜ ਹੈ। Windows ਡਰਾਈਵਰ "
+"ਪੈਕੇਜ HP ਵੈਬ ਸਾਈਟ ਤੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ (ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੀ CD ਤੇ firmware ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ) ਅਤੇ firmware "
+"ਫਾਇਲ ਇਸ ਨੂੰ ਸਵੈ-ਪ੍ਰਾਪਤ '.exe' ਨੂੰ 'unzip' ਸਹੂਲਤ ਦੁਆਰਾ ਖੋਲ ਕੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ ਅਤੇ 'sihp1000."
+"img' ਫਾਇਲ ਖੋਜ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ '/etc/printer' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਕਰੋ। ਉੱਥੇ ਇਹ "
+"ਸਵੈ ਅੱਪਲੋਡਰ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਦੁਆਰਾ ਸਵੈ ਹੀ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੁੜਨ ਤੇ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਨਾਲ ਹੀ ਅੱਪਲੋਡ "
+"ਹੋਵੇਗਾ।\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:61
+#, c-format
+msgid "CUPS printer configuration"
+msgstr "CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the printers connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਪਹੁੰਚਣ ਯੋਗ ਹੈ ਅਤੇ "
+"ਕਿਹੜੀ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:63
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether printers on remote machines should be "
+"automatically made available on this machine."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੈਸਲਾ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ ਹੀ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਜਾ "
+"ਨਹੀਂ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:66
+#, c-format
+msgid "The printers on this machine are available to other computers"
+msgstr "ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਦੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:71
+#, c-format
+msgid "Automatically find available printers on remote machines"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ ਹੀ ਲੱਭੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:76
+#, c-format
+msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਵਾਲੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ/ਨੈੱਟਵਰਕ: "
+
+#: printer/printerdrake.pm:78
+#, c-format
+msgid "Custom configuration"
+msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:83 standalone/scannerdrake:593
+#: standalone/scannerdrake:610
+#, c-format
+msgid "No remote machines"
+msgstr "ਕੋਈ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਨਹੀਂ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:94
+#, c-format
+msgid "Additional CUPS servers: "
+msgstr "ਵਾਧੂ CUPS ਸਰਵਰ: "
+
+#: printer/printerdrake.pm:101
+#, c-format
+msgid ""
+"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you "
+"only need to turn on the \"Automatically find available printers on remote "
+"machines\" option; the CUPS servers inform your machine automatically about "
+"their printers. All printers currently known to your machine are listed in "
+"the \"Remote printers\" section in the main window of Printerdrake. If your "
+"CUPS server(s) is/are not in your local network, you have to enter the IP "
+"address(es) and optionally the port number(s) here to get the printer "
+"information from the server(s)."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਰਿਮੋਟ CUPS ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿਰਫ \"ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-"
+"ਲੱਭੋ\" ਚੋਣ ਚਾਲੂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ; CUPS ਸਰਵਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਵੈ ਹੀ ਇਹਨਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਦੱਸੇਗਾ। ਤੁਹਾਡੀ "
+"ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਜਾਣਦੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ Printerdrake ਦੇ ਮੁੱਖ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ \"ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ\" ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ "
+"ਵਿਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ/ਤੁਹਾਡੇ CUPS ਸਰਵਰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ/ਹਨ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਰਵਰ "
+"ਤੋਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ IP ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਅਤੇ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਇੱਥੇ ਦੇਣੇ ਪੈਣਗੇ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:109
+#, c-format
+msgid "Japanese text printing mode"
+msgstr "ਜਪਾਨੀ ਪਾਠ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਵਿਧੀ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Turning on this allows to print plain text files in Japanese language. Only "
+"use this function if you really want to print text in Japanese, if it is "
+"activated you cannot print accentuated characters in latin fonts any more "
+"and you will not be able to adjust the margins, the character size, etc. "
+"This setting only affects printers defined on this machine. If you want to "
+"print Japanese text on a printer set up on a remote machine, you have to "
+"activate this function on that remote machine."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਮਤਲ ਪਾਠ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਜਪਾਨੀ ਬੋਲੀ ਵਿੱਚ ਛਾਪਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਮਿਲੇਗੀ। ਇਹ ਫੰਕਸ਼ਨ "
+"ਸਿਰਫ ਤਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪਾਠ ਨੂੰ ਜਪਾਨੀ ਛਾਪਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜੇ ਇਹ ਸਰਗਰਮ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ "
+"ਵਿੱਚ ਲੈਟਿਨ ਫੌਂਟ ਵਿੱਚ ਮਹੱਤਵ ਵਾਲੇ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਛਾਪ ਸਕਦੇ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਹਾਸ਼ੀਆ, ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਆਦਿ ਅਨੁਕੂਲ ਨਹੀਂ "
+"ਕਰ ਸਕਦੇ। ਇਹ ਵਿਵਸਥਾ ਸਿਰਫ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰੇਗੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੇ "
+"ਜਪਾਨੀ ਪਾਠ ਛਾਪਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਫੰਕਸ਼ਨ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ "
+"ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:117
+#, c-format
+msgid "Automatic correction of CUPS configuration"
+msgstr "CUPS ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਸਵੈਚਾਲਤ ਸੋਧ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:119
+#, c-format
+msgid ""
+"When this option is turned on, on every startup of CUPS it is automatically "
+"made sure that\n"
+"\n"
+"- if LPD/LPRng is installed, /etc/printcap will not be overwritten by CUPS\n"
+"\n"
+"- if /etc/cups/cupsd.conf is missing, it will be created\n"
+"\n"
+"- when printer information is broadcasted, it does not contain \"localhost\" "
+"as the server name.\n"
+"\n"
+"If some of these measures lead to problems for you, turn this option off, "
+"but then you have to take care of these points."
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:132 printer/printerdrake.pm:500
+#: printer/printerdrake.pm:4292
+#, c-format
+msgid "Remote CUPS server and no local CUPS daemon"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ CUPS ਸਰਵਰ ਅਤੇ ਕੋਈ ਲੋਕਲ CUPS ਡੈਮਨ ਨਹੀਂ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:135
+#, c-format
+msgid "On"
+msgstr "ਚਾਲੂ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:137 printer/printerdrake.pm:492
+#: printer/printerdrake.pm:519
+#, c-format
+msgid "Off"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:138 printer/printerdrake.pm:501
+#, c-format
+msgid ""
+"In this mode the local CUPS daemon will be stopped and all printing requests "
+"go directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
+"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
+"be printed at all from this machine."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ CUPS ਡੈਮਨ ਰੁਕ ਜਾਵੇਗਾ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਬੇਨਤੀਆਂ ਹੇਠਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਰਵਰ ਵੱਲ ਜਾਂਦੀਆਂ "
+"ਹਨ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਤਾਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਜੇ ਸਰਵਰ ਹੌਲੀ ਹੈ ਇਹ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ "
+"ਤੇ ਨਹੀਂ ਛਾਪਦਾ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:155 printer/printerdrake.pm:230
+#, c-format
+msgid "Sharing of local printers"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੀ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:156
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines and networks on which the locally connected printer"
+"(s) should be available:"
+msgstr "ਇਹ ਉਹ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਨ ਜਿਨਾ ਉੱਤੇ ਲੋਕਲ ਜੁੜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ:"
+
+#: printer/printerdrake.pm:167
+#, c-format
+msgid "Add host/network"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ/ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:173
+#, c-format
+msgid "Edit selected host/network"
+msgstr "ਚਣਿਆ ਮੇਜ਼ਬਾਨ/ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੋਧੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:182
+#, c-format
+msgid "Remove selected host/network"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਮੇਜ਼ਬਾਨ/ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਓ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:213 printer/printerdrake.pm:223
+#: printer/printerdrake.pm:235 printer/printerdrake.pm:242
+#: printer/printerdrake.pm:273 printer/printerdrake.pm:291
+#, c-format
+msgid "IP address of host/network:"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ/ਨੈੱਟਵਰਕ ਦਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
+
+#: printer/printerdrake.pm:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose the network or host on which the local printers should be made "
+"available:"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਂ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜਿਸ ਤੇ ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਚੁਣੋ:"
+
+#: printer/printerdrake.pm:238
+#, c-format
+msgid "Host/network IP address missing."
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ/ਨੈੱਟਵਰਕ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:246
+#, c-format
+msgid "The entered host/network IP is not correct.\n"
+msgstr "ਭਰਿਆ ਮੇਜ਼ਬਾਨ/ਨੈੱਟਵਰਕ IP ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:247 printer/printerdrake.pm:423
+#, c-format
+msgid "Examples for correct IPs:\n"
+msgstr "ਸਹੀ IPs ਦੀਆਂ ਉਦਾਹਰਨਾਂ:\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:271
+#, c-format
+msgid "This host/network is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "ਇਹ ਮੇਜ਼ਬਾਨ/ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:340 printer/printerdrake.pm:410
+#, c-format
+msgid "Accessing printers on remote CUPS servers"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ CUPS ਸਰਵਰ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:341
+#, c-format
+msgid ""
+"Add here the CUPS servers whose printers you want to use. You only need to "
+"do this if the servers do not broadcast their printer information into the "
+"local network."
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ CUPS ਸਰਵਰ ਜਿਸ ਦੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਤਾਂ ਹੀ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਜੇ "
+"ਸਰਵਰ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਬਰਾਡਕਾਸਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:352
+#, c-format
+msgid "Add server"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:358
+#, c-format
+msgid "Edit selected server"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸਰਵਰ ਸੋਧੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:367
+#, c-format
+msgid "Remove selected server"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸਰਵਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:411
+#, c-format
+msgid "Enter IP address and port of the host whose printers you want to use."
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜਿਸ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਦਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਅਤੇ ਪੋਰਟ ਭਰੋ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:412
+#, c-format
+msgid "If no port is given, 631 will be taken as default."
+msgstr "ਜੇ ਕੋਈ ਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਆ, 631 ਮੂਲ ਤੌਰ ਤੇ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:416
+#, c-format
+msgid "Server IP missing!"
+msgstr "ਸਰਵਰ IP ਗੁੰਮ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:422
+#, c-format
+msgid "The entered IP is not correct.\n"
+msgstr "ਭਰਿਆ IP ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:434 printer/printerdrake.pm:1852
+#, c-format
+msgid "The port number should be an integer!"
+msgstr "ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:445
+#, c-format
+msgid "This server is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "ਇਹ ਸਰਵਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:456 printer/printerdrake.pm:1873
+#: standalone/drakups:247 standalone/harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "Port"
+msgstr "ਪੋਰਟ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:489 printer/printerdrake.pm:505
+#: printer/printerdrake.pm:520 printer/printerdrake.pm:524
+#: printer/printerdrake.pm:530
+#, c-format
+msgid "On, Name or IP of remote server:"
+msgstr "ਚਾਲੂ, ਇਸ ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਂ IP:"
+
+#: printer/printerdrake.pm:508 printer/printerdrake.pm:4301
+#: printer/printerdrake.pm:4366
+#, c-format
+msgid "CUPS server name or IP address missing."
+msgstr "CUPS ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:560 printer/printerdrake.pm:580
+#: printer/printerdrake.pm:673 printer/printerdrake.pm:739
+#: printer/printerdrake.pm:766 printer/printerdrake.pm:825
+#: printer/printerdrake.pm:867 printer/printerdrake.pm:877
+#: printer/printerdrake.pm:1926 printer/printerdrake.pm:2137
+#: printer/printerdrake.pm:2169 printer/printerdrake.pm:2217
+#: printer/printerdrake.pm:2269 printer/printerdrake.pm:2286
+#: printer/printerdrake.pm:2330 printer/printerdrake.pm:2370
+#: printer/printerdrake.pm:2420 printer/printerdrake.pm:2454
+#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2714
+#: printer/printerdrake.pm:2719 printer/printerdrake.pm:2856
+#: printer/printerdrake.pm:2966 printer/printerdrake.pm:3560
+#: printer/printerdrake.pm:3625 printer/printerdrake.pm:3674
+#: printer/printerdrake.pm:3677 printer/printerdrake.pm:3808
+#: printer/printerdrake.pm:3908 printer/printerdrake.pm:3980
+#: printer/printerdrake.pm:4001 printer/printerdrake.pm:4010
+#: printer/printerdrake.pm:4104 printer/printerdrake.pm:4196
+#: printer/printerdrake.pm:4202 printer/printerdrake.pm:4222
+#: printer/printerdrake.pm:4328 printer/printerdrake.pm:4435
+#: printer/printerdrake.pm:4454 printer/printerdrake.pm:4463
+#: printer/printerdrake.pm:4477 printer/printerdrake.pm:4673
+#: printer/printerdrake.pm:5109 printer/printerdrake.pm:5186
+#: standalone/printerdrake:67 standalone/printerdrake:554
+#, c-format
+msgid "Printerdrake"
+msgstr "Printerdrake"
+
+#: printer/printerdrake.pm:561 printer/printerdrake.pm:3909
+#: printer/printerdrake.pm:4436
+#, c-format
+msgid "Reading printer data..."
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਡਾਟਾ ਪੜ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:581
+#, c-format
+msgid "Restarting CUPS..."
+msgstr "CUPS ਮੁੜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:608 printer/printerdrake.pm:628
+#, c-format
+msgid "Select Printer Connection"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:609
+#, c-format
+msgid "How is the printer connected?"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਜੁੜਿਆ ਹੈ?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:611
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Printers on remote CUPS servers do not need to be configured here; these "
+"printers will be automatically detected."
+msgstr ""
+"\n"
+"ਰਿਮੋਟ CUPS ਸਰਵਰ ਦੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਇੱਥੇ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ; ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ ਹੀ ਖੋਜੇ ਜਾਣਗੇ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:614 printer/printerdrake.pm:4675
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: No local network connection active, remote printers can neither be "
+"detected nor tested!"
+msgstr ""
+"\n"
+"ਚੇਤਾਵਨੀ: ਕੋਈ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ, ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾ ਲੱਭੇ ਹਨ ਤੇ ਨਾ ਹੀ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:621
+#, c-format
+msgid ""
+"Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, SMB printers, and device URI)"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-ਖੋਜ (ਲੋਕਲ, TCP/ਸਾਕਟ, SMB ਪ੍ਰਿੰਟਰ, ਅਤੇ ਜੰਤਰ URI)"
+
+#: printer/printerdrake.pm:623
+#, c-format
+msgid "Modify timeout for network printer auto-detection"
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:629
+#, c-format
+msgid "Enter the timeout for network printer auto-detection (in msec) here. "
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:631
+#, c-format
+msgid ""
+"The longer you choose the timeout, the more reliable the detections of "
+"network printers will be, but the scan can take longer then, especially if "
+"there are many machines with local firewalls in the network. "
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The timeout must be a positive integer number!"
+msgstr "ਚੋਣ %s ਇੱਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:673
+#, c-format
+msgid "Checking your system..."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:690
+#, c-format
+msgid "and one unknown printer"
+msgstr "ਅਤੇ ਇੱਕ ਅਣਪਛਾਤਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:692
+#, c-format
+msgid "and %d unknown printers"
+msgstr "ਅਤੇ %d ਅਣਪਛਾਤਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:696
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printers\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
+msgstr ""
+"ਹੇਠਲੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸਿੱਧੇ ਹੀ ਜੁੜੇ ਹਨ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:698
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"are directly connected to your system"
+msgstr ""
+"ਹੇਠਲਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸਿੱਧੇ ਹੀ ਜੁੜੇ ਹਨ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:699
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printer\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"is directly connected to your system"
+msgstr ""
+"ਹੇਠਲਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ\n"
+"\n"
+"%s%s\n"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਜੁੜਿਆ ਹੈ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:703
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is one unknown printer directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਕੋਈ ਅਣਪਛਾਤਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਿੱਧਾ ਹੀ ਜੁੜਿਆ ਹੈ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:704
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d unknown printers directly connected to your system"
+msgstr ""
+"\n"
+"ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ %d ਅਣਪਛਾਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਿੱਧੇ ਹੀ ਜੁੜੇ ਹਨ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:707
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no printers found which are directly connected to your machine"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਜੁੜਿਆ ਹੈ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:710
+#, c-format
+msgid " (Make sure that all your printers are connected and turned on).\n"
+msgstr " (ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੁੜੇ ਹਨ ਅਤੇ ਚਾਲੂ ਹਨ)।\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:723
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to enable printing on the printers mentioned above or on "
+"printers in the local network?\n"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿਚਲੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰਨਾ "
+"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:724
+#, c-format
+msgid "Do you want to enable printing on printers in the local network?\n"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿਚਲੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:726
+#, c-format
+msgid "Do you want to enable printing on the printers mentioned above?\n"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:727
+#, c-format
+msgid "Are you sure that you want to set up printing on this machine?\n"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:728
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTE: Depending on the printer model and the printing system up to %d MB of "
+"additional software will be installed."
+msgstr "ਸੂਚਨਾ: ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮਾਡਲ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਿਸਟਮ ਅਨੁਸਾਰ %d ਮੈਬਾ ਵਾਧੂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਗੇ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:767
+#, c-format
+msgid "Searching for new printers..."
+msgstr "ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:826
+#, c-format
+msgid "Found printer on %s..."
+msgstr "%s ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਲੱਭਿਆ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:851
+#, c-format
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: printer/printerdrake.pm:852
+#, c-format
+msgid " on "
+msgstr "ਉੱਤੇ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:853 standalone/scannerdrake:137
+#, c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: printer/printerdrake.pm:858 printer/printerdrake.pm:2868
+#, c-format
+msgid "Printer model selection"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮਾਡਲ ਚੋਣ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:859 printer/printerdrake.pm:2869
+#, c-format
+msgid "Which printer model do you have?"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਹੜਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮਾਡਲ ਹੈ?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:860
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Printerdrake could not determine which model your printer %s is. Please "
+"choose the correct model from the list."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Printerdrake ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ %s ਦਾ ਕਿਹੜਾ ਮਾਡਲ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ "
+"ਸਹੀ ਮਾਡਲ ਚੁਣੋ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:863 printer/printerdrake.pm:2874
+#, c-format
+msgid ""
+"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a "
+"similar one."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਨੁਕੂਲ਼ (ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ) ਜਾਂ ਕੋਈ ਸਮਾਨ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:868
+#, c-format
+msgid "Configuring printer on %s..."
+msgstr "%s ਉੱਪਰ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:878 printer/printerdrake.pm:4455
+#, c-format
+msgid "Configuring printer \"%s\"..."
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਸੰਰਚਿਤ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1036 printer/printerdrake.pm:1048
+#: printer/printerdrake.pm:1107 printer/printerdrake.pm:2103
+#: printer/printerdrake.pm:2118 printer/printerdrake.pm:2188
+#: printer/printerdrake.pm:4692 printer/printerdrake.pm:4861
+#, c-format
+msgid "Add a new printer"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1037
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from "
+"this machine and also from other machines in the network.\n"
+"\n"
+"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives "
+"you access to all available printer drivers, driver options, and printer "
+"connection types."
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:1050
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer, connected directly to the network or to a remote Windows machine.\n"
+"\n"
+"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
+"they can be auto-detected. Also your network printer(s) and your Windows "
+"machines must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network and/or Windows-hosted printers when you do not "
+"need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:1059
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"Please plug in and turn on all printers connected to this machine so that it/"
+"they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:1067
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer or connected directly to the network.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected. Also "
+"your network printer(s) must be connected and turned on.\n"
+"\n"
+"Note that auto-detecting printers on the network takes longer than the auto-"
+"detection of only the printers connected to this machine. So turn off the "
+"auto-detection of network printers when you do not need it.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:1076
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to the Printer Setup Wizard\n"
+"\n"
+"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this "
+"computer.\n"
+"\n"
+"If you have printer(s) connected to this machine, Please plug it/them in on "
+"this computer and turn it/them on so that it/they can be auto-detected.\n"
+"\n"
+" Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" if you do not want "
+"to set up your printer(s) now."
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:1085
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected to this machine"
+msgstr "ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-ਖੋਜੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1088
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਸਿੱਧੇ ਜੁੜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-ਖੋਜੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1091
+#, c-format
+msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
+msgstr "ਮਾਈਕ੍ਰੋਸਾਫਟ Windows ਚਲਾ ਰਹੀਆਂ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਜੁੜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-ਖੋਜੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No auto-detection"
+msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1173
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n"
+"\n"
+"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in "
+"the \"File\" menu).\n"
+"\n"
+"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change "
+"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), "
+"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the %s Control Center."
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:1143 printer/printerdrake.pm:1373
+#: printer/printerdrake.pm:1435 printer/printerdrake.pm:1525
+#: printer/printerdrake.pm:1663 printer/printerdrake.pm:1738
+#: printer/printerdrake.pm:1890 printer/printerdrake.pm:1976
+#: printer/printerdrake.pm:1985 printer/printerdrake.pm:1994
+#: printer/printerdrake.pm:2005 printer/printerdrake.pm:2143
+#: printer/printerdrake.pm:2229 printer/printerdrake.pm:2275
+#: printer/printerdrake.pm:2342 printer/printerdrake.pm:2377
+#, c-format
+msgid "Could not install the %s packages!"
+msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1145
+#, c-format
+msgid "Skipping Windows/SMB server auto-detection"
+msgstr "Windows/SMB ਸਰਵਰ ਸਵੈ-ਖੋਜ ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1151 printer/printerdrake.pm:1296
+#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
+#, c-format
+msgid "Printer auto-detection"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-ਖੋਜ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1151
+#, c-format
+msgid "Detecting devices..."
+msgstr "ਜੰਤਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1181
+#, c-format
+msgid ", network printer \"%s\", port %s"
+msgstr ", ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\", ਪੋਰਟ %s"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1184
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr ", ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" SMB/Windows ਸਰਵਰ \"%s\" ਤੇ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1188
+#, c-format
+msgid "Detected %s"
+msgstr "ਲੱਭਿਆ %s"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1193 printer/printerdrake.pm:1220
+#: printer/printerdrake.pm:1238
+#, c-format
+msgid "Printer on parallel port #%s"
+msgstr "ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ #%s ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1199
+#, c-format
+msgid "Network printer \"%s\", port %s"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\", ਪੋਰਟ %s"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1202
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on SMB/Windows server \"%s\""
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" SMB/Windows ਸਰਰਵ \"%s\" ਤੇ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1283
+#, c-format
+msgid "Local Printer"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/"
+"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., "
+"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB "
+"printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+"ਕੋਈ ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ! ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦਸਤੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜੰਤਰ ਨਾਂ/ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ "
+"ਭਰੋ (ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., ਇਹਨਾਂ ਦਾ ਅਨੁਸਾਰੀ ਹੈ LPT1:, LPT2:, ..., "
+"ਪਹਿਲਾ USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ: /dev/usb/lp0, ਦੂਜਾ USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ: /dev/usb/lp1, ...)।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1288
+#, c-format
+msgid "You must enter a device or file name!"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੰਤਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਭਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1297
+#, c-format
+msgid "No printer found!"
+msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1305
+#, c-format
+msgid "Local Printers"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1306
+#, c-format
+msgid "Available printers"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1310 printer/printerdrake.pm:1319
+#, c-format
+msgid "The following printer was auto-detected. "
+msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-ਲੱਭੇ ਹਨ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1312
+#, c-format
+msgid ""
+"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
+"the input line"
+msgstr "ਜੇ ਇਹ ਉਹ ਨਹੀਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਇੰਪੁੱਟ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਨਾਂ/ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਭਰੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"Alternatively, you can specify a device name/file name in the input line"
+msgstr "ਲਗਾਤਾਰ, ਤੁਸੀਂ ਇੰਪੁੱਟ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਨਾਂ/ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1314 printer/printerdrake.pm:1323
+#, c-format
+msgid "Here is a list of all auto-detected printers. "
+msgstr "ਇੱਥੇ ਸਭ ਸਵੈ-ਖੋਜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1316
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up or enter a device name/file "
+"name in the input line"
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਹੈ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਨਾਂ/ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਭਰੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1317
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer to which the print jobs should go or enter a "
+"device name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਾਰਜ ਭੇਜਣੇ ਹਨ ਜਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਨਾਂ/ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਭਰੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1321
+#, c-format
+msgid ""
+"The configuration of the printer will work fully automatically. If your "
+"printer was not correctly detected or if you prefer a customized printer "
+"configuration, turn on \"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਗਿਆ "
+"ਜਾਂ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, \"ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ\" ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1322
+#, c-format
+msgid "Currently, no alternative possibility is available"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ, ਕੋਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1325
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the printer you want to set up. The configuration of the "
+"printer will work fully automatically. If your printer was not correctly "
+"detected or if you prefer a customized printer configuration, turn on "
+"\"Manual configuration\"."
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ "
+"ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ। ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਗਿਆ ਜਾਂ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ "
+"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, \"ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ\" ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1326
+#, c-format
+msgid "Please choose the printer to which the print jobs should go."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਾਰਜ ਭੇਜਣੇ ਹਨ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1328
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose the port that your printer is connected to or enter a device "
+"name/file name in the input line"
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੁੜਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਨਾਂ/ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਭਰੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1329
+#, c-format
+msgid "Please choose the port that your printer is connected to."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੋਰਟ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੁੜਿਆ ਹੈ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1331
+#, c-format
+msgid ""
+" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., "
+"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)."
+msgstr ""
+" (ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., ਇਹਨਾਂ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੈ LPT1:, LPT2:, ..., ਪਹਿਲਾਂ "
+"USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ: /dev/usb/lp0, ਦੂਜਾ USB ਪ੍ਰਿੰਟਰ: /dev/usb/lp1, ...)."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1335
+#, c-format
+msgid "You must choose/enter a printer/device!"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਪ੍ਰਿੰਟਰ/ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ/ਭਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1375 printer/printerdrake.pm:1437
+#: printer/printerdrake.pm:1527 printer/printerdrake.pm:1665
+#: printer/printerdrake.pm:1740 printer/printerdrake.pm:1892
+#: printer/printerdrake.pm:1978 printer/printerdrake.pm:1987
+#: printer/printerdrake.pm:1996 printer/printerdrake.pm:2007
+#, c-format
+msgid "Aborting"
+msgstr "ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1410
+#, c-format
+msgid "Remote lpd Printer Options"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ lpd ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੋਣ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1411
+#, c-format
+msgid ""
+"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer "
+"server and the printer name on that server."
+msgstr ""
+"ਰਿਮੋਟ lpd ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਰਵਰ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਇਸ ਸਰਵਰ ਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ "
+"ਭਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1412
+#, c-format
+msgid "Remote host name"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1413
+#, c-format
+msgid "Remote printer name"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1416
+#, c-format
+msgid "Remote host name missing!"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1420
+#, c-format
+msgid "Remote printer name missing!"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
+#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
+#: standalone/drakTermServ:764 standalone/drakTermServ:1480
+#: standalone/drakTermServ:1488 standalone/drakTermServ:1500
+#: standalone/drakbackup:512 standalone/drakbackup:618
+#: standalone/drakbackup:653 standalone/drakbackup:773
+#: standalone/harddrake2:256
+#, c-format
+msgid "Information"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1449 printer/printerdrake.pm:2025
+#, c-format
+msgid "Detected model: %s %s"
+msgstr "ਲੱਭੇ ਮਾਡਲ: %s %s"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1531 printer/printerdrake.pm:1785
+#, c-format
+msgid "Scanning network..."
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1543 printer/printerdrake.pm:1564
+#, c-format
+msgid ", printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr ", ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਸਰਵਰ \"%s\" ਤੇ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1546 printer/printerdrake.pm:1567
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" on server \"%s\""
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਸਰਵਰ \"%s\" ਤੇ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1588
+#, c-format
+msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
+msgstr "SMB (Windows 9x/NT) ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੋਣ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1589
+#, c-format
+msgid ""
+"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It "
+"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of "
+"the print server, as well as the share name for the printer you wish to "
+"access and any applicable user name, password, and workgroup information."
+msgstr ""
+"SMB ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੇ ਛਾਪਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ SMB ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ (ਸੂਚਨਾ! ਇਹ ਇਸ ਦੇ TCP/IP ਮੇਜ਼ਬਾਨ-"
+"ਨਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋਵੇਗਾ!) ਅਤੇ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਰਵਰ ਦਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ, ਨਾਲੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ "
+"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਦਾ ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਕੋਈ ਵਾਤਣ ਯੋਗ ਉਪਭੌਗੀ ਨਾਂ, ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਵਰਕਗਰੁੱਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੋਵੇਗੀ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1590
+#, c-format
+msgid ""
+" If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list "
+"and then add user name, password, and/or workgroup if needed."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਲੋੜੀਂਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-ਲੱਭ ਗਿਆ, ਇਸ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਫਿਰ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ, ਗੁਪਤ-ਕੋਡ, ਅਤੇ/ਜਾਂ "
+"ਵਰਕਗਰੁੱਪ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1592
+#, c-format
+msgid "SMB server host"
+msgstr "SMB ਸਰਵਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1593
+#, c-format
+msgid "SMB server IP"
+msgstr "SMB ਸਰਵਰ IP"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1594
+#, c-format
+msgid "Share name"
+msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1597
+#, c-format
+msgid "Workgroup"
+msgstr "ਵਰਕਗਰੁੱਪ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1599
+#, c-format
+msgid "Auto-detected"
+msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜੇ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1609
+#, c-format
+msgid "Either the server name or the server's IP must be given!"
+msgstr "ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਸਰਵਰ ਦਾ IP ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1613
+#, c-format
+msgid "Samba share name missing!"
+msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸ਼ੇਅਰ ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1619
+#, c-format
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1620
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to "
+"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put "
+"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the "
+"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this "
+"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps "
+"auxwww\".\n"
+"\n"
+"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases "
+"you have to make sure that only machines from your local network have access "
+"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n"
+"\n"
+"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account "
+"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password "
+"protection from a personal account or the administrator account.\n"
+"\n"
+"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD "
+"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:1630
+#, c-format
+msgid ""
+"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP "
+"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection "
+"type in Printerdrake.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਆਪਣੇ Windows ਸਰਵਰ ਨੂੰ IPP ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਅਧੀਨ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ "
+"Printerdrake ਵਿੱਚ \"%s\" ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਵਰਤ ਕੇ ਛਾਪਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।\n"
+"\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1633
+#, c-format
+msgid ""
+"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) "
+"connect to it as a client.\n"
+"\n"
+"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?"
+msgstr ""
+"ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਲੀਨਕਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ Windows ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਕਲਾਂਈਟ ਤੌਰ ਤੇ ਜੋੜੋ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਜਿਵੇ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਇਸ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1711
+#, c-format
+msgid "NetWare Printer Options"
+msgstr "NetWare ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੋਣ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1712
+#, c-format
+msgid ""
+"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the "
+"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user "
+"name and password."
+msgstr ""
+"NetWare ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੇ ਛਾਪਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ NetWare ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ (ਸੂਚਨਾ! ਇਹ ਇਸ ਦੇ "
+"TCP/IP ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ!) ਨਾਲ ਹੀ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਲਈ ਪ੍ਰਿੰਟ "
+"ਕਤਾਰ ਦਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਕੋਈ ਵਰਤਣ ਯੋਗ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1713
+#, c-format
+msgid "Printer Server"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਰਵਰ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1714
+#, c-format
+msgid "Print Queue Name"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਤਾਰ ਨਾਂ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1719
+#, c-format
+msgid "NCP server name missing!"
+msgstr "NCP ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1723
+#, c-format
+msgid "NCP queue name missing!"
+msgstr "NCP ਕਤਾਰ ਨਾਂ ਗੁੰਮ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1797 printer/printerdrake.pm:1817
+#, c-format
+msgid ", host \"%s\", port %s"
+msgstr ", ਮੇਜ਼ਬਾਨ \"%s\", ਪੋਰਟ %s"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1800 printer/printerdrake.pm:1820
+#, c-format
+msgid "Host \"%s\", port %s"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ \"%s\", ਪੋਰਟ %s"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1841
+#, c-format
+msgid "TCP/Socket Printer Options"
+msgstr "TCP/ਸਾਕਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੋਣ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1843
+#, c-format
+msgid ""
+"Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname "
+"or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਸਵੈ-ਖੋਜਿਆ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਕਾਲਨ ਵਿੱਚ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਅਤੇ ਚੋਣਵਾਂ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ "
+"(ਮੂਲ 9100 ਹੈ) ਭਰੋ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1844
+#, c-format
+msgid ""
+"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name or IP "
+"of the printer and optionally the port number (default is 9100). On HP "
+"JetDirect servers the port number is usually 9100, on other servers it can "
+"vary. See the manual of your hardware."
+msgstr ""
+"TCP ਜਾਂ ਸਾਕਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੇ ਛਾਪਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਅਤੇ ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ "
+"(ਮੂਲ 9100 ਹੈ) ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ। HP JetDirect ਸਰਵਰ ਤੇ ਪੋਰਟ ਨੰਬਰ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ 9100 ਹੈ, ਹੋਰ ਸਰਵਰ ਤੇ "
+"ਇਹ ਵੱਖਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵੇਖੋ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1848
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP missing!"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਗੁੰਮ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1871
+#, c-format
+msgid "Printer host name or IP"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1927
+#, c-format
+msgid "Refreshing Device URI list..."
+msgstr "ਜੰਤਰ URI ਸੂਚੀ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:1930 printer/printerdrake.pm:1932
+#, c-format
+msgid "Printer Device URI"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੰਤਰ URI"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1931
+#, c-format
+msgid ""
+"You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill "
+"either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types "
+"are supported by all the spoolers."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਿੱਧੇ ਤੌਰ ਤੇ URI ਦਰਸਾ ਸਕਦੇ ਹੋ। URI ਜਾਂ ਤਾਂ CUPS ਜਾਂ Foomatic "
+"ਨਿਰਧਾਰਨ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਸਾਰੀਆਂ URI ਕਿਸਮਾਂ ਸਾਰੇ ਸਪੂਲਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੁੰਦੀਆਂ "
+"ਹਨ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:1957
+#, c-format
+msgid "A valid URI must be entered!"
+msgstr "ਯੋਗ URI ਭਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2060
+#, c-format
+msgid "Pipe into command"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਪਾਈਪ ਕਰੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2061
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
+"piped instead of being sent directly to a printer."
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਦੀ ਬਜਾਇ ਪਾਈਪ ਕਰਨੇ "
+"ਹਨ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2062
+#, c-format
+msgid "Command line"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2066
+#, c-format
+msgid "A command line must be entered!"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਭਰਨੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2104
+#, c-format
+msgid ""
+"On many HP printers there are special functions available, maintenance (ink "
+"level checking, nozzle cleaning. head alignment, ...) on all not too old "
+"inkjets, scanning on multi-function devices, and memory card access on "
+"printers with card readers. "
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:2106
+#, c-format
+msgid ""
+"To access these extra functions on your HP printer, it must be set up with "
+"the appropriate software: "
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:2107
+#, c-format
+msgid ""
+"Either with the newer HPLIP which allows printer maintenance through the "
+"easy-to-use graphical application \"Toolbox\" and four-edge full-bleed on "
+"newer PhotoSmart models "
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:2108
+#, c-format
+msgid ""
+"or with the older HPOJ which allows only scanner and memory card access, but "
+"could help you in case of failure of HPLIP. "
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:2110
+#, c-format
+msgid "What is your choice (choose \"None\" for non-HP printers)? "
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2112
+#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2144
+#: printer/printerdrake.pm:2170
+#, c-format
+msgid "HPLIP"
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:2111 printer/printerdrake.pm:2114
+#: printer/printerdrake.pm:2270 printer/printerdrake.pm:2276
+#: printer/printerdrake.pm:2287
+#, c-format
+msgid "HPOJ"
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:2119
+#, c-format
+msgid ""
+"Is your printer a multi-function device from HP or Sony (OfficeJet, PSC, "
+"LaserJet 1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 with scanner, DeskJet 450, Sony "
+"IJP-V100), an HP PhotoSmart or an HP LaserJet 2200?"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ HP ਜਾਂ ਸੋਨੀ (ਆਫਿਸਜੈੱਟ, PSC, ਲੇਜ਼ਰਜੈੱਟ "
+"1100/1200/1220/3000/3200/3300/4345 ਸਕੈਨਰ ਨਾਲ, ਡੈਸਕਜੈੱਟ 450, ਸੋਨੀ IJP-V100), ਇੱਕ HP "
+"ਫੋਟੋਸਮਾਰਟ ਜਾਂ ਇੱਕ HP ਲੇਜ਼ਰਜੈੱਟ 2200 ਵਿੱਚੋਂ ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਹੈ?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2138 printer/printerdrake.pm:2270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s package..."
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2145 printer/printerdrake.pm:2277
+#, c-format
+msgid "Only printing will be possible on the %s."
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਰਫ %s ਤੇ ਸੰਭਵ ਹੈ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2160
+#, c-format
+msgid "Could not remove your old HPOJ configuration file %s for your %s! "
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:2162
+#, c-format
+msgid "Please remove the file manually and restart HPOJ."
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:2170 printer/printerdrake.pm:2287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking device and configuring %s..."
+msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਂ HPOJ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Which printer do you want to set up with HPLIP?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2218 printer/printerdrake.pm:2331
+#, c-format
+msgid "Installing SANE packages..."
+msgstr "SANE ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2231 printer/printerdrake.pm:2344
+#, c-format
+msgid "Scanning on the %s will not be possible."
+msgstr "%s ਤੇ ਜਾਂਚ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2246
+#, c-format
+msgid "Using and Maintaining your %s"
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:2371
+#, c-format
+msgid "Installing mtools packages..."
+msgstr "mtools ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2379
+#, c-format
+msgid "Photo memory card access on the %s will not be possible."
+msgstr "%s ਤੇ ਫੋਟੋ ਮੈਮੋਰੀ ਕਾਰਡ ਪਹੁੰਚ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2395
+#, c-format
+msgid "Scanning on your HP multi-function device"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ HP ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2404
+#, c-format
+msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ HP ਬਹੁ-ਫੰਕਸ਼ਨ ਜੰਤਰ ਤੇ ਫੋਟੋ ਮੈਮੋਰੀ ਕਾਰਡ ਪਹੁੰਚ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuring device..."
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2455
+#, c-format
+msgid "Making printer port available for CUPS..."
+msgstr "CUPS ਲਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਪੋਰਟ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2464 printer/printerdrake.pm:2715
+#: printer/printerdrake.pm:2857
+#, c-format
+msgid "Reading printer database..."
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2674
+#, c-format
+msgid "Enter Printer Name and Comments"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਟਿੱਪਣੀ ਦਿਓ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2678 printer/printerdrake.pm:3965
+#, c-format
+msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਅੱਖਰ, ਅੰਕ ਅਤੇ ਅੰਡਰਸਕੋਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2684 printer/printerdrake.pm:3970
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer \"%s\" already exists,\n"
+"do you really want to overwrite its configuration?"
+msgstr ""
+"ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ,\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁੜ ਲਿਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2691
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer name \"%s\" has more than 12 characters which can make the "
+"printer unaccessible from Windows clients. Do you really want to use this "
+"name?"
+msgstr ""
+"ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ \"%s\" ਵਿੱਚ 12 ਅੱਖਰ ਹਨ ਜੋ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ Windows ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਤੋਂ ਨਾ-ਪਹੁੰਚਣ ਯੋਗ ਬਣਾਉਂਦੇ "
+"ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਹ ਨਾਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2700
+#, c-format
+msgid ""
+"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and "
+"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users."
+msgstr ""
+"ਹਰੇਕ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਨਾਂ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ \"ਪ੍ਰਿੰਟਰ\")। ਵਰਣਨ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀ ਕਾਲਮ ਭਰਨ ਦੀ ਲੋੜ "
+"ਨਹੀਂ। ਇਹ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਇਸ਼ਾਰੇ ਹਨ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2701
+#, c-format
+msgid "Name of printer"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2702 standalone/drakconnect:570
+#: standalone/harddrake2:37 standalone/printerdrake:211
+#: standalone/printerdrake:218
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "ਵਰਣਨ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2703 standalone/printerdrake:211
+#: standalone/printerdrake:218
+#, c-format
+msgid "Location"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2720
+#, c-format
+msgid "Preparing printer database..."
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਿਆਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:2836
+#, c-format
+msgid "Your printer model"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮਾਡਲ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2837
+#, c-format
+msgid ""
+"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-"
+"detection with the models listed in its printer database to find the best "
+"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed "
+"at all in the database. So check whether the choice is correct and click "
+"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" "
+"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n"
+"\n"
+"For your printer Printerdrake has found:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:2842 printer/printerdrake.pm:2845
+#, c-format
+msgid "The model is correct"
+msgstr "ਮਾਡਲ ਠੀਕ ਹੈ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2843 printer/printerdrake.pm:2844
+#: printer/printerdrake.pm:2847
+#, c-format
+msgid "Select model manually"
+msgstr "ਮਾਡਲ ਦਸਤੀ ਚੁਣੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2870
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer "
+"model correctly. Find the correct model in the list when a wrong model or "
+"\"Raw printer\" is highlighted."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ Printerdrake ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮਾਡਲ ਦੀ ਠੀਕ ਸਵੈ-ਖੋਜ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜੇ "
+"ਗਲਤ ਮਾਡਲ ਜਾਂ \"ਵਾਧੂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ\" ਸਰਗਰਮ ਹੈ, ਸਹੀ ਮਾਡਲ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਚੁਣੋ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2889
+#, c-format
+msgid "Install a manufacturer-supplied PPD file"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ-ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ PPD ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2920
+#, c-format
+msgid ""
+"Every PostScript printer is delivered with a PPD file which describes the "
+"printer's options and features."
+msgstr ""
+"ਹਰੇਕ ਪੋਸਟਸਕ੍ਰਿਪਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ PPD ਫਾਇਲ ਨਾਲ ਮੁਹੱਈਆ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੋਣ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ "
+"ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2921
+#, c-format
+msgid ""
+"This file is usually somewhere on the CD with the Windows and Mac drivers "
+"delivered with the printer."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਫਾਇਲ ਆਮ ਤੌਰ ਤੇ CD ਤੇ ਕਿਤੇ-ਨਾ-ਕਿਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਲ ਮੁਹੱਈਆ ਕੀਤੇ Windows ਅਤੇ Mac ਡਰਾਈਵਰਾਂ "
+"ਸਮੇਤ ਹੈ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2922
+#, c-format
+msgid "You can find the PPD files also on the manufacturer's web sites."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ PPD ਫਾਇਲਾਂ ਨਿਰਮਾਤਾ ਦੀ ਵੈਬ ਸਾਈਟ ਤੇ ਵੀ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2923
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have Windows installed on your machine, you can find the PPD file on "
+"your Windows partition, too."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ Windows ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ PPD ਫਾਇਲਾਂ ਆਪਣੇ Windows ਭਾਗ ਤੇ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2924
+#, c-format
+msgid ""
+"Installing the printer's PPD file and using it when setting up the printer "
+"makes all options of the printer available which are provided by the "
+"printer's hardware"
+msgstr ""
+"ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੀ PPD ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਦੀਆਂ "
+"ਸਾਰੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਜੋ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਨਾਲ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ, ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2925
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose the PPD file to be installed on your machine, it will "
+"then be used for the setup of your printer."
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ PPD ਫਾਇਲ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਫਿਰ ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੇ ਸੈੱਟਅੱਪ "
+"ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2927
+#, c-format
+msgid "Install PPD file from"
+msgstr "ਇਸ ਤੋਂ PPD ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2930 printer/printerdrake.pm:2938
+#: standalone/scannerdrake:183 standalone/scannerdrake:192
+#: standalone/scannerdrake:242 standalone/scannerdrake:250
+#, c-format
+msgid "Floppy Disk"
+msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2931 printer/printerdrake.pm:2940
+#: standalone/scannerdrake:184 standalone/scannerdrake:194
+#: standalone/scannerdrake:243 standalone/scannerdrake:252
+#, c-format
+msgid "Other place"
+msgstr "ਹੋਰ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2946
+#, c-format
+msgid "Select PPD file"
+msgstr "PPD ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2950
+#, c-format
+msgid "The PPD file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "PPD ਫਾਇਲ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਨਾ-ਪਹੁੰਚਣ ਯੋਗ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2956
+#, c-format
+msgid "The PPD file %s does not conform with the PPD specifications!"
+msgstr "PPD ਫਾਇਲ %s, PPD ਨਿਰਧਾਰਨ ਨਾਲ ਤਸਦੀਕ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:2967
+#, c-format
+msgid "Installing PPD file..."
+msgstr "PPD ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3084
+#, c-format
+msgid "OKI winprinter configuration"
+msgstr "OKI winprinter ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3085
+#, c-format
+msgid ""
+"You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n"
+"use a very special communication protocol and therefore they work only when "
+"connected to the first parallel port. When your printer is connected to "
+"another port or to a print server box please connect the printer to the "
+"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will "
+"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ OKI ਲੇਜ਼ਰ winprinter ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਟਰ\n"
+"ਬਹੁਤ ਖਾਸ ਸੰਰਚਾਰ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਵਰਤਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਪਹਿਲੇ ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਤੇ ਜੁੜ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ "
+"ਤੁਹਾਡਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਹੋਰ ਪੋਰਟ ਜਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਬਕਸੇ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੋਵੇ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਛਾਪਣ ਤੋਂ "
+"ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਜੋੜੋ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ। ਤੁਹਾਡਾ "
+"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਨ ਡਰਾਈਵਰ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3110 printer/printerdrake.pm:3140
+#, c-format
+msgid "Lexmark inkjet configuration"
+msgstr "Lexmark inkjet ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3111
+#, c-format
+msgid ""
+"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, "
+"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your "
+"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected "
+"to."
+msgstr ""
+"inkjet ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਡਰਾਈਵਟ Lexmark ਦੁਆਰਾ ਮੁਹੱਈਆ ਕੀਤਾ ਹੈ ਸਿਰਫ ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ, "
+"ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਬਕਸੇ ਤੇ ਕੋਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਨਾਲ "
+"ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਜਿਸ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3141
+#, c-format
+msgid ""
+"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you "
+"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark."
+"com/). Click on the \"Drivers\" link. Then choose your model and afterwards "
+"\"Linux\" as operating system. The drivers come as RPM packages or shell "
+"scripts with interactive graphical installation. You do not need to do this "
+"configuration by the graphical frontends. Cancel directly after the license "
+"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
+"adjust the head alignment settings with this program."
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3151
+#, c-format
+msgid "Lexmark X125 configuration"
+msgstr "Lexmark X125 ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3152
+#, c-format
+msgid ""
+"The driver for this printer only supports printers locally connected via "
+"USB, no printers on remote machines or print server boxes. Please connect "
+"your printer to a local USB port or configure it on the machine where it is "
+"connected to."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੇ ਡਰਾਈਵਰ ਸਿਰਫ ਲੋਕਲ ਜੁੜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਨੂੰ USB ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ "
+"ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਬਕਸੇ ਤੇ ਕੋਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਲੋਕਲ USB ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਇਸ "
+"ਨੂੰ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਜਿਸ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3174
+#, c-format
+msgid "Samsung ML/QL-85G configuration"
+msgstr "Samsung ML/QL-85G ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3175 printer/printerdrake.pm:3202
+#, c-format
+msgid ""
+"The driver for this printer only supports printers locally connected on the "
+"first parallel port, no printers on remote machines or print server boxes or "
+"on other parallel ports. Please connect your printer to the first parallel "
+"port or configure it on the machine where it is connected to."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੇ ਡਰਾਈਵਰ ਸਿਰਫ ਪਹਿਲੇ ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਜੁੜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਰਿਮੋਟ "
+"ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਸਰਵਰ ਬਕਸੇ ਜਾਂ ਹੋਰ ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਤੇ ਕੋਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਹੀਂ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ "
+"ਲੋਕਲ USB ਪੋਰਟ ਨਾਲ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਜਿਸ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3201
+#, c-format
+msgid "Canon LBP-460/660 configuration"
+msgstr "Canon LBP-460/660 ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3220
+#, c-format
+msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
+msgstr "HP LaserJet 1000 ਲਈ Firmware-ਅੱਪਲੋਡ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3369
+#, c-format
+msgid ""
+"Printer default settings\n"
+"\n"
+"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if "
+"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, "
+"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high "
+"printout quality/resolution printing can get substantially slower."
+msgstr ""
+"ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵਿਵਸਥਾ\n"
+"\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨਨ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਫਾ ਅਕਾਰ ਅਤੇ ਸ਼ਿਆਹੀ ਕਿਸਮ/ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਵਿਧੀ (ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ) "
+"ਅਤੇ laser ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਦੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੰਰਚਨਾ (ਮੈਮੋਰੀ, duplex ਇਕਾਈ, ਵਾਧੂ ਟਰੇ) ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ "
+"ਹੈ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਬਹੁਤ ਉੱਚੀ ਛਾਪਾ ਖਾਸੀਅਤ/ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਲਗਾਤਾਰ ਹੌਲੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3494
+#, c-format
+msgid "Printer default settings"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਮੂਲ ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3501
+#, c-format
+msgid "Option %s must be an integer number!"
+msgstr "ਚੋਣ %s ਇੱਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3505
+#, c-format
+msgid "Option %s must be a number!"
+msgstr "ਚੋਣ %s ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3509
+#, c-format
+msgid "Option %s out of range!"
+msgstr "ਚੋਣ %s ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3560
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to set this printer (\"%s\")\n"
+"as the default printer?"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਟਰ (\"%s\") ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੌਰ ਤੇ\n"
+"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3575
+#, c-format
+msgid "Test pages"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਸਫੇ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3576
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select the test pages you want to print.\n"
+"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on "
+"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases "
+"it is enough to print the standard test page."
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਛਾਪਣ ਲਈ ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਚੁਣੋ।\n"
+"ਸੂਚਨਾ: ਫੋਟੋ ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਛਪਣ ਲਈ ਲੰਬਾ ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕੋਈ ਅਤੇ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਮੈਮੋਰੀ ਵਾਲੇ laser ਪ੍ਰਿੰਟਰ "
+"ਨਾਲ ਇਸ ਦਾ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਕਈ ਵਾਰ ਇਹ ਮਿਆਰੀ ਜਾਂਚ ਸਫਆ ਛਾਪਣ ਲਈ ਕਾਫੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3580
+#, c-format
+msgid "No test pages"
+msgstr "ਕੋਈ ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਨਹੀਂ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3581
+#, c-format
+msgid "Print"
+msgstr "ਛਾਪੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3606
+#, c-format
+msgid "Standard test page"
+msgstr "ਮਿਆਰੀ ਜਾਂਚ ਸਫਾ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3609
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (Letter)"
+msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਜਾਂਚ ਸਫਾ (ਅੱਖਰ)"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3612
+#, c-format
+msgid "Alternative test page (A4)"
+msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਜਾਂਚ ਸਫਾ (A4)"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3614
+#, c-format
+msgid "Photo test page"
+msgstr "ਫੋਟੋ ਜਾਂਚ ਸਫਾ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3618
+#, c-format
+msgid "Do not print any test page"
+msgstr "ਕੋਈ ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਨਾ ਛਾਪੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3626 printer/printerdrake.pm:3809
+#, c-format
+msgid "Printing test page(s)..."
+msgstr "ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਛਾਪ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3646
+#, c-format
+msgid "Skipping photo test page."
+msgstr "ਫੋਟੋ ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਛੱਡ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3663
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+"Printing status:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+"ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੱਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ।\n"
+"ਛਾਪਾ ਸਥਿਤੀ:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3667
+#, c-format
+msgid ""
+"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
+"It may take some time before the printer starts.\n"
+msgstr ""
+"ਜਾਂਚ ਸਫਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+"ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੱਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ।\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3677
+#, c-format
+msgid "Did it work properly?"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਸੀ?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3700 printer/printerdrake.pm:5049
+#, c-format
+msgid "Raw printer"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3738
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) you can either use "
+"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
+"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
+"to modify the option settings easily.\n"
+msgstr ""
+"ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ (ਟਰਮੀਨਲ ਝਰੋਖਾ) ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਛਾਪਣ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਜਾਂ ਤਾਂ ਕਮਾਂਡ \"%s <file>\" ਗਰਾਫੀਕਲ "
+"ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸੰਦ: \"xpp <file>\" ਜਾਂ \"kprinter <file>\" ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਗਰਾਫੀਕਲ ਸੰਧ ਤੁਹਾਨੂੰ "
+"ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਅਤੇ ਅਸਾਨੀ ਨਾਲ ਚੋਣ ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3740
+#, c-format
+msgid ""
+"These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਕਮਾਂਡਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤੇ ਵਾਰਤਾਲਾਪਾਂ ਵਿੱਚ \"ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਕਮਾਂਡ\" ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਪਰ "
+"ਇੱਥੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਾ ਦਿਓ ਕਿਉਂਕਿ ਛਾਪਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਕਾਰਜ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3743 printer/printerdrake.pm:3760
+#: printer/printerdrake.pm:3770
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a "
+"particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\". "
+msgstr ""
+"\n"
+"\"%s\" ਕਮਾਂਡ ਖਾਸ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਕਾਰਜ ਲਈ ਚੋਣ ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਵੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਕਮਾਂਡ "
+"ਲਾਈਨ ਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਉਦਾਹਰਨ \"%s <file>\"। "
+
+#: printer/printerdrake.pm:3746 printer/printerdrake.pm:3786
+#, c-format
+msgid ""
+"To know about the options available for the current printer read either the "
+"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਨਣ ਲਈ ਜਾਂ ਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਵਿਖਾਈ ਸੂਚੀ ਪੜੋ ਜਾਂ \"ਪ੍ਰਿੰਟ ਚੋਣ ਸੂਚੀ"
+"\" ਬਟਨ ਦਬਾਓ।%s%s%s\n"
+"\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3750
+#, c-format
+msgid ""
+"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੋਣਾਂ ਵਿਖਾਈਆਂ ਹਨ:\n"
+"\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3755 printer/printerdrake.pm:3765
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\".\n"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ (ਟਰਮੀਨਲ ਝਰੋਖੇ) ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਛਾਪਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ \"%s <file>\" ਵਰਤੋ।\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3757 printer/printerdrake.pm:3767
+#: printer/printerdrake.pm:3777
+#, c-format
+msgid ""
+"This command you can also use in the \"Printing command\" field of the "
+"printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name "
+"because the file to print is provided by the application.\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਮਾਂਡ ਕਈ ਕਾਰਜਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦੇ \"ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਕਮਾਂਡ\" ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ "
+"ਹੋ। ਪਰ ਇੱਥੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਾ ਦਿਓ ਕਿਉਂਕਿ ਛਾਪਣ ਵਾਲੀ ਫਾਇਲ ਕਾਰਜ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3762 printer/printerdrake.pm:3772
+#, c-format
+msgid ""
+"To get a list of the options available for the current printer click on the "
+"\"Print option list\" button."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵੇਖਣ ਲਈ \"ਪ੍ਰਿੰਟ ਚੋਣ ਸੂਚੀ\" ਬਟਨ ਦਬਾਓ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3775
+#, c-format
+msgid ""
+"To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s "
+"<file>\" or \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ (ਟਰਮੀਨਲ ਝਰੋਖੇ) ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਛਾਪਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ \"%s <file>\" ਜਾਂ \"%s <file>\" "
+"ਵਰਤੋ।\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3779
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and "
+"handling printing jobs.\n"
+"If you are using KDE as desktop environment you have a \"panic button\", an "
+"icon on the desktop, labeled with \"STOP Printer!\", which stops all print "
+"jobs immediately when you click it. This is for example useful for paper "
+"jams.\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਕਾਰਜ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ \"xpdq\" ਵੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਨ ਤੌਰ ਤੇ ਕੇ ਡੀ ਈ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ \"panic button\", ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ "
+"ਇੱਕ ਬਟਨ ਹੈ, \"ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਰੋਕੋ!\" ਲੇਬਲ ਵਾਲਾ, ਜੋ ਸਭ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਾਰਜ ਤੁਰੰਤ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ "
+"ਦਬਾਉਂਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਪੇਪਰ ਜਾਂਮ ਸਮੇਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3783
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The \"%s\" and \"%s\" commands also allow to modify the option settings for "
+"a particular printing job. Simply add the desired settings to the command "
+"line, e. g. \"%s <file>\".\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\"%s\" ਅਤੇ \"%s\" ਕਮਾਂਡਾਂ ਖਾਸ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਕਾਰਜ ਲਈ ਚੋਣ ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ "
+"ਹੈ। ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਲੋੜੀਂਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ, ਉਦਾਹਰਨ \"%s <file>\"।\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3793
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਉੱਪਰ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ/ਜਾਂਚ/ਫੋਟੋ ਕਾਰਡ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3794
+#, c-format
+msgid "Printing/Scanning on \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਉੱਪਰ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ/ਜਾਂਚ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3796
+#, c-format
+msgid "Printing/Photo Card Access on \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਉੱਪਰ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ/ਫੋਟੋ ਕਾਰਡ ਪਹੁੰਚ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using/Maintaining the printer \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਉੱਪਰ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3799
+#, c-format
+msgid "Printing on the printer \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਉੱਪਰ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3805
+#, c-format
+msgid "Print option list"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟ ਚੋਣ ਸੂਚੀ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3827
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s is set up with HP's HPLIP driver software. This way many special "
+"features of your printer are supported.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3830
+#, c-format
+msgid ""
+"The scanner in your printer can be used with the usual SANE software, for "
+"example Kooka or XSane (Both in the Multimedia/Graphics menu). "
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3831
+#, c-format
+msgid ""
+"Run Scannerdrake (Hardware/Scanner in Mandrakelinux Control Center) to share "
+"your scanner on the network.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3835
+#, c-format
+msgid ""
+"The memory card readers in your printer can be accessed like a usual USB "
+"mass storage device. "
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3836
+#, c-format
+msgid ""
+"After inserting a card a hard disk icon to access the card should appear on "
+"your desktop.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3838
+#, c-format
+msgid ""
+"The memory card readers in your printer can be accessed using HP's Printer "
+"Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) clicking the \"Access "
+"Photo Cards...\" button on the \"Functions\" tab. "
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3839
+#, c-format
+msgid ""
+"Note that this is very slow, reading the pictures from the camera or a USB "
+"card reader is usually faster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3842
+#, c-format
+msgid ""
+"HP's Printer Toolbox (Menu: System/Monitoring/HP Printer Toolbox) offers a "
+"lot of status monitoring and maintenance functions for your %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3843
+#, c-format
+msgid " - Ink level/status info\n"
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3844
+#, c-format
+msgid " - Ink nozzle cleaning\n"
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3845
+#, c-format
+msgid " - Print head alignment\n"
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3846
+#, fuzzy, c-format
+msgid " - Color calibration\n"
+msgstr "ਰੰਗ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3861
+#, c-format
+msgid ""
+"Your multi-function device was configured automatically to be able to scan. "
+"Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify the "
+"scanner when you have more than one) from the command line or with the "
+"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, "
+"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire"
+"\" menu. Call also \"man scanimage\" on the command line to get more "
+"information.\n"
+"\n"
+"You do not need to run \"scannerdrake\" for setting up scanning on this "
+"device, you only need to use \"scannerdrake\" if you want to share the "
+"scanner on the network."
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3887
+#, c-format
+msgid ""
+"Your printer was configured automatically to give you access to the photo "
+"card drives from your PC. Now you can access your photo cards using the "
+"graphical program \"MtoolsFM\" (Menu: \"Applications\" -> \"File tools\" -> "
+"\"MTools File Manager\") or the command line utilities \"mtools\" (enter "
+"\"man mtools\" on the command line for more info). You find the card's file "
+"system under the drive letter \"p:\", or subsequent drive letters when you "
+"have more than one HP printer with photo card drives. In \"MtoolsFM\" you "
+"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
+"of the file lists."
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:3929 printer/printerdrake.pm:3956
+#: printer/printerdrake.pm:3991
+#, c-format
+msgid "Transfer printer configuration"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3930
+#, c-format
+msgid ""
+"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %"
+"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
+"description, location, connection type, and default option settings) is "
+"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
+"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਪੂਲਰ %s ਤੋਂ %s, ਤੁਹਾਡਾ ਮੌਜੂਦਾ ਸਪੂਲਰ, ਲਈ ਕੀਤਾ "
+"ਹੈ। ਸਾਰਾ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ (ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ, ਵਰਣਨ, ਸਥਿਤੀ, ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ, ਅਤੇ ਮੂਲ ਚੋਣ ਵਿਵਸਥਾ) "
+"ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਕਾਰਜ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ।\n"
+"ਸਾਰੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਹੇਠਲੇ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈਆਂ:\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3933
+#, c-format
+msgid ""
+"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the "
+"data into a free-formed command.\n"
+msgstr ""
+"CUPS, Novell ਸਰਵਰਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਫਰੀ-ਫਾਰਮਿਟਡ ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ "
+"ਡਾਟਾ ਭੇਜ ਰਹੇ ਹਨ।\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3935
+#, c-format
+msgid ""
+"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP "
+"printers.\n"
+msgstr ""
+"PDQ ਸਿਰਫ ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ, ਰਿਮੋਟ LPD ਪ੍ਰਿੰਟਰ, ਅਤੇ ਸਾਕਟ/TCP ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3937
+#, c-format
+msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n"
+msgstr "LPD ਅਤੇ LPRng, IPP ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੇ।\n"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3939
+#, c-format
+msgid ""
+"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
+"cannot be transferred."
+msgstr ""
+"ਨਾਲ ਹੀ, ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਕਤਾਰ ਨਹੀਂ ਬਣਦੀ ਜਾਂ \"foomatic-configure\" ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3940
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers "
+"or with native CUPS drivers cannot be transferred."
+msgstr ""
+"\n"
+"PPD ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵੀ ਨਿਰਮਾਤਾ ਦੁਆਰਾ ਮੁਹੱਈਆ ਕੀਤੇ ਹਨ ਜਾਂ ਪੁਰਾਣੇ CUPS "
+"ਡਰਾਈਵਰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3941
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Mark the printers which you want to transfer and click \n"
+"\"Transfer\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ ਅਤੇ \n"
+"\"ਤਬਦੀਲ\" ਦਬਾਓ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3944
+#, c-format
+msgid "Do not transfer printers"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤਬਦੀਲ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3945 printer/printerdrake.pm:3961
+#, c-format
+msgid "Transfer"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3957
+#, c-format
+msgid ""
+"A printer named \"%s\" already exists under %s. \n"
+"Click \"Transfer\" to overwrite it.\n"
+"You can also type a new name or skip this printer."
+msgstr ""
+"\"%s\" ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ %s ਅਧੀਨ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। \n"
+"ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲਿਖਣ ਲਈ \"ਤਬਦੀਲ\" ਦਬਾਓ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3978
+#, c-format
+msgid "New printer name"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:3981
+#, c-format
+msgid "Transferring %s..."
+msgstr "%s ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:3992
+#, c-format
+msgid ""
+"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also "
+"the default printer under the new printing system %s?"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਪਹਿਲਾਂ ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ (\"%s\") ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਕੀ ਇਹ ਨਵੇਂ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ %s ਅਧੀਨ "
+"ਵੀ ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4002
+#, c-format
+msgid "Refreshing printer data..."
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਡਾਟਾ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4011
+#, c-format
+msgid "Starting network..."
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4054 printer/printerdrake.pm:4058
+#: printer/printerdrake.pm:4060
+#, c-format
+msgid "Configure the network now"
+msgstr "ਹੁਣ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4055
+#, c-format
+msgid "Network functionality not configured"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਹੂਲਤ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4056
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to configure a remote printer. This needs working network "
+"access, but your network is not configured yet. If you go on without network "
+"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
+"configuring now. How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਸ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲੇ "
+"ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਅੱਗੇ ਗਏ, ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ। ਤੁਸੀਂ "
+"ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4059
+#, c-format
+msgid "Go on without configuring the network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾ ਜਾਓ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4094
+#, c-format
+msgid ""
+"The network configuration done during the installation cannot be started "
+"now. Please check whether the network is accessible after booting your "
+"system and correct the configuration using the %s Control Center, section "
+"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the printer, "
+"also using the %s Control Center, section \"Hardware\"/\"Printer\""
+msgstr ""
+"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਕੀਤੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ ਹੁਣ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ "
+"ਕੀ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਹੋਣ ਮਗਰੋਂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚਣ ਯੋਗ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਅਤੇ %s ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ \"ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ\"/"
+"\"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ\" ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ, %s ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ, \"ਹਾਰਡਵੇਅਰ\"/"
+"\"ਪ੍ਰਿੰਟਰ\" ਭਾਗ ਵਰਤ ਕੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4095
+#, c-format
+msgid ""
+"The network access was not running and could not be started. Please check "
+"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote "
+"printer again."
+msgstr ""
+"ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਹੁੰਚ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਰਹੀ ਅਤੇ ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਅਤੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦੀ "
+"ਜਾਂਚ ਕਰੋ। ਫਿਰ ਆਪਣਾ ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4105
+#, c-format
+msgid "Restarting printing system..."
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4135
+#, c-format
+msgid "high"
+msgstr "ਉੱਚਾ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4135
+#, c-format
+msgid "paranoid"
+msgstr "ਪੈਰਾਨਾਇਡ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4137
+#, c-format
+msgid "Installing a printing system in the %s security level"
+msgstr "%s ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4138
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the printing system %s on a system running in the %"
+"s security level.\n"
+"\n"
+"This printing system runs a daemon (background process) which waits for "
+"print jobs and handles them. This daemon is also accessible by remote "
+"machines through the network and so it is a possible point for attacks. "
+"Therefore only a few selected daemons are started by default in this "
+"security level.\n"
+"\n"
+"Do you really want to configure printing on this machine?"
+msgstr ""
+
+#: printer/printerdrake.pm:4173
+#, c-format
+msgid "Starting the printing system at boot time"
+msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4174
+#, c-format
+msgid ""
+"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine "
+"is booted.\n"
+"\n"
+"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a "
+"higher security level, because the printing system is a potential point for "
+"attacks.\n"
+"\n"
+"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on "
+"again?"
+msgstr ""
+"ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ (%s) ਮਸ਼ੀਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ ਸਵੈ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ।\n"
+"\n"
+"ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਸਵੈ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਉੱਚ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੁਆਰਾ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ "
+"ਸਿਸਟਮ ਹਮਲਿਆਂ ਲਈ ਖਾਸ ਬਿੰਦੂ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸਵੈ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4196
+#, c-format
+msgid "Checking installed software..."
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4202
+#, c-format
+msgid "Removing %s..."
+msgstr "%s ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4206
+#, c-format
+msgid "Could not remove the %s printing system!"
+msgstr "%s ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4222
+#, c-format
+msgid "Installing %s..."
+msgstr "%s ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4226
+#, c-format
+msgid "Could not install the %s printing system!"
+msgstr "%s ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4293
+#, c-format
+msgid ""
+"In this mode there is no local printing system, all printing requests go "
+"directly to the server specified below. Note that it is not possible to "
+"define local print queues then and if the specified server is down it cannot "
+"be printed at all from this machine."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਵਿਧੀ ਵਿੱਚ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਸਾਰੀਆਂ ਪ੍ਰਿੰਟ ਬੇਨਤੀਆਂ ਹੇਠਾਂ ਦਰਸਾਏ ਸਰਵਰ ਨੂੰ "
+"ਸਿੱਧੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਤਾਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਦਰਸਾਇਆ ਸਰਵਰ "
+"ਹੌਲੀ ਹੈ ਇਹ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਛਾਪੇਗਾ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4295
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the host name or IP of your CUPS server and click OK if you want to "
+"use this mode, click \"Quit\" otherwise."
+msgstr ""
+"ਆਪਣੇ CUPS ਸਰਵਰ ਲਈ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਦਿਓ ਅਤੇ ਠੀਕ ਹੈ ਦਬਾਓ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਿਧੀ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ "
+"ਹੋ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ \"ਬਾਹਰ\" ਦਬਾਓ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4309
+#, c-format
+msgid "Name or IP of remote server:"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਰਰਵ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਂ IP:"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4329
+#, c-format
+msgid "Setting Default Printer..."
+msgstr "ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4348
+#, c-format
+msgid "Local CUPS printing system or remote CUPS server?"
+msgstr "ਲੋਕਲ CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ ਰਿਮੋਟ CUPS ਸਰਵਰ?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4349
+#, c-format
+msgid "The CUPS printing system can be used in two ways: "
+msgstr "CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੋ ਤਰਾਂ ਨਾਲ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ: "
+
+#: printer/printerdrake.pm:4351
+#, c-format
+msgid "1. The CUPS printing system can run locally. "
+msgstr "1. CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲੋਕਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4352
+#, c-format
+msgid ""
+"Then locally connected printers can be used and remote printers on other "
+"CUPS servers in the same network are automatically discovered. "
+msgstr ""
+"ਫਿਰ ਲੋਕਲ ਜੁੜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਹੋਰ CUPS ਸਰਵਰ ਦੇ ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ ਹੀ "
+"ਖੋਜੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4353
+#, c-format
+msgid ""
+"Disadvantage of this approach is, that more resources on the local machine "
+"are needed: Additional software packages need to be installed, the CUPS "
+"daemon has to run in the background and needs some memory, and the IPP port "
+"(port 631) is opened. "
+msgstr ""
+"ਇਸ ਵਿਧੀ ਦਾ ਨੁਕਸਾਨ ਹੈ, ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੇ ਵੱਧ ਸਰੋਤਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ: ਵਾਧੂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ "
+"ਕਰਨ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, CUPS ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ ਕੁਝ ਮੈਮੋਰੀ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੁੰਦੀ "
+"ਹੈ, ਅਤੇ IPP ਪੋਰਟ (ਪੋਰਟ 631) ਖੁੱਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4355
+#, c-format
+msgid "2. All printing requests are immediately sent to a remote CUPS server. "
+msgstr "2. ਸਾਰੀਆਂ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਬੇਨਤੀਆ ਰਿਮੋਟ CUPS ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4356
+#, c-format
+msgid ""
+"Here local resource occupation is reduced to a minimum. No CUPS daemon is "
+"started or port opened, no software infrastructure for setting up local "
+"print queues is installed, so less memory and disk space is used. "
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ ਲੋਕਲ ਸਰੋਤ ਅਧਿਕਾਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਕੋਈ CUPS ਡੈਮਨ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੋਰਟ ਖੁੱਲਾ ਨਹੀਂ, ਲੋਕਲ "
+"ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਵਿਵਸਥਾ ਲਈ ਕੋਈ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਜਾਣਕਾਰੀ-ਢਾਂਚਾ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ, ਇਸ ਲਈ ਘੱਟ ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ "
+"ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4357
+#, c-format
+msgid ""
+"Disadvantage is that it is not possible to define local printers then and if "
+"the specified server is down it cannot be printed at all from this machine. "
+msgstr ""
+"ਨੁਕਸਾਨ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਫਿਰ ਲੋਕਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਜੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਰਵਰ ਹੌਲੀ ਹੈ ਇਹ "
+"ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਛਾਪੇਗਾ ਨਹੀਂ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4359
+#, c-format
+msgid "How should CUPS be set up on your machine?"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ CUPS ਕਿਸ ਤਰਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4363 printer/printerdrake.pm:4378
+#: printer/printerdrake.pm:4382 printer/printerdrake.pm:4388
+#, c-format
+msgid "Remote server, specify Name or IP here:"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਰਵਰ, ਇੱਥੇ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਦਰਸਾਓ:"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4377
+#, c-format
+msgid "Local CUPS printing system"
+msgstr "ਲੋਕਲ CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4415
+#, c-format
+msgid "Select Printer Spooler"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਪੂਲਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4416
+#, c-format
+msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ (ਸਪੂਲਰ) ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4464
+#, c-format
+msgid "Failed to configure printer \"%s\"!"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4478
+#, c-format
+msgid "Installing Foomatic..."
+msgstr "Foomatic ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਜਾਰੀ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:4484
+#, c-format
+msgid "Could not install %s packages, %s cannot be started!"
+msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ, %s ਚਲਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4674
+#, c-format
+msgid ""
+"The following printers are configured. Double-click on a printer to change "
+"its settings; to make it the default printer; or to view information about "
+"it. "
+msgstr ""
+"ਹੇਠਲੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਹਨ। ਵਿਵਸਥਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ; ਇਸ ਨੂੰ ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ; ਜਾਂ ਇਸ ਬਾਰੇ "
+"ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੇ ਦੋ-ਵਾਰ ਦਬਾਓ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4704
+#, c-format
+msgid "Display all available remote CUPS printers"
+msgstr "ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ ਰਿਮੋਟ CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4705
+#, c-format
+msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੂਚੀ ਮੁੜ ਤਾਜ਼ੀ ਕਰੋ (ਸਭ ਉਪਲੱਬਧ ਰਿਮੋਟ CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ)"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4716
+#, c-format
+msgid "CUPS configuration"
+msgstr "CUPS ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4728
+#, c-format
+msgid "Change the printing system"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4737
+#, c-format
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿਧੀ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4738
+#, c-format
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "ਮਾਹਿਰ ਵਿਧੀ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:4992 printer/printerdrake.pm:5050
+#: printer/printerdrake.pm:5128 printer/printerdrake.pm:5137
+#, c-format
+msgid "Printer options"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਚੋਣ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5028
+#, c-format
+msgid "Modify printer configuration"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5030
+#, c-format
+msgid ""
+"Printer %s%s\n"
+"What do you want to modify on this printer?"
+msgstr ""
+"ਪ੍ਰਿੰਟਰ %s%s\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੇ ਕੀ ਸੋਧ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5035
+#, c-format
+msgid "This printer is disabled"
+msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਅਯੋਗ ਹੈ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5037
+#, c-format
+msgid "Do it!"
+msgstr "ਇਹ ਕਰੋ!"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5042 printer/printerdrake.pm:5097
+#, c-format
+msgid "Printer connection type"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5043 printer/printerdrake.pm:5103
+#, c-format
+msgid "Printer name, description, location"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ, ਵਰਣਨ, ਸਥਿਤੀ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5045 printer/printerdrake.pm:5121
+#, c-format
+msgid "Printer manufacturer, model, driver"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਿਰਮਾਤਾ, ਮਾਡਲ, ਡਰਾਈਵਰ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5046 printer/printerdrake.pm:5122
+#, c-format
+msgid "Printer manufacturer, model"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਿਰਮਾਤਾ, ਮਾਡਲ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5052 printer/printerdrake.pm:5132
+#, c-format
+msgid "Set this printer as the default"
+msgstr "ਇਸ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਮੂਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5057 printer/printerdrake.pm:5138
+#: printer/printerdrake.pm:5140
+#, c-format
+msgid "Enable Printer"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਯੋਗ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5060 printer/printerdrake.pm:5143
+#: printer/printerdrake.pm:5145
+#, c-format
+msgid "Disable Printer"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਅਯੋਗ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5061 printer/printerdrake.pm:5148
+#, c-format
+msgid "Print test pages"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਸਫੇ ਛਾਪੋ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5062 printer/printerdrake.pm:5150
+#, c-format
+msgid "Learn how to use this printer"
+msgstr "ਸਿੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5063 printer/printerdrake.pm:5152
+#, c-format
+msgid "Remove printer"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5110
+#, c-format
+msgid "Removing old printer \"%s\"..."
+msgstr "ਪੁਰਾਣਾ ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:5141
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" is now enabled."
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5146
+#, c-format
+msgid "Printer \"%s\" is now disabled."
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ।"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5183
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5187
+#, c-format
+msgid "Removing printer \"%s\"..."
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: printer/printerdrake.pm:5211
+#, c-format
+msgid "Default printer"
+msgstr "ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: printer/printerdrake.pm:5212
+#, c-format
+msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now."
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ \"%s\" ਹੁਣ ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ।"
+
+#: raid.pm:42
+#, c-format
+msgid "Can not add a partition to _formatted_ RAID %s"
+msgstr " _ਫਾਰਮਿਟ_ RAID %s ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: raid.pm:144
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr " RAID ਪੱਧਰ %d ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹਨ\n"
+
+#: scanner.pm:96
+#, c-format
+msgid "Could not create directory /usr/share/sane/firmware!"
+msgstr "/usr/share/sane/firmware ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ!"
+
+#: scanner.pm:107
+#, c-format
+msgid "Could not create link /usr/share/sane/%s!"
+msgstr "ਸੰਬੰਧ /usr/share/sane/%s ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ!"
+
+#: scanner.pm:114
+#, c-format
+msgid "Could not copy firmware file %s to /usr/share/sane/firmware!"
+msgstr "firmware ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ /usr/share/sane/firmware ਵਿੱਚ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ!"
+
+#: scanner.pm:121
+#, c-format
+msgid "Could not set permissions of firmware file %s!"
+msgstr "firmware ਫਾਇਲ %s ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ!"
+
+#: scanner.pm:200 standalone/scannerdrake:66 standalone/scannerdrake:70
+#: standalone/scannerdrake:78 standalone/scannerdrake:346
+#: standalone/scannerdrake:382 standalone/scannerdrake:446
+#: standalone/scannerdrake:490 standalone/scannerdrake:494
+#: standalone/scannerdrake:516 standalone/scannerdrake:581
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake"
+msgstr "Scannerdrake"
+
+#: scanner.pm:201 standalone/scannerdrake:947
+#, c-format
+msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੈਨਰ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।"
+
+#: scanner.pm:202
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available for non-root users."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੈਨਰ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ।"
+
+#: security/help.pm:11
+#, c-format
+msgid "Accept/Refuse bogus IPv4 error messages."
+msgstr "ਬੱਗ IPv4 ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਸਵੀਕਾਰ/ਇਨਕਾਰ।"
+
+#: security/help.pm:13
+#, c-format
+msgid " Accept/Refuse broadcasted icmp echo."
+msgstr "ਬਰਾਡਕਾਸਟ icmp echo ਸਵੀਕਾਰ/ਇਨਕਾਰ।"
+
+#: security/help.pm:15
+#, c-format
+msgid " Accept/Refuse icmp echo."
+msgstr "icmp echo ਸਵੀਕਾਰ/ਇਨਕਾਰ।"
+
+#: security/help.pm:17
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid autologin."
+msgstr "ਸਵੈਲਾਗਇਨ ਇਜਾਜ਼ਤ/ਮਨਾਹੀ।"
+
+#. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is
+#: security/help.pm:21
+#, c-format
+msgid ""
+"If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n"
+"\n"
+"If set to NONE, no issues are allowed.\n"
+"\n"
+"Else only /etc/issue is allowed."
+msgstr ""
+"ਜੇ \"ਸਭ\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, /etc/issue ਅਤੇ /etc/issue.net ਨੂੰ ਬੰਦ ਹੋਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਜੇ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਕੁਝ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ।\n"
+"\n"
+"ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਸਿਰਫ /etc/issue ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ।"
+
+#: security/help.pm:27
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid reboot by the console user."
+msgstr "ਕੰਸੋਲ ਉਪਭੋਗੀ ਦੁਆਰਾ ਮੁੜ-ਚਲਾਓ ਇਜਾਜ਼ਤ/ ਮਨਾਹੀ।"
+
+#: security/help.pm:29
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid remote root login."
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਲਾਗਇਨ ਇਜਾਜ਼ਤ/ਮਨਾਹੀ।"
+
+#: security/help.pm:31
+#, c-format
+msgid "Allow/Forbid direct root login."
+msgstr "ਸਿੱਧਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਲਾਗਇਨ ਇਜਾਜ਼ਤ/ਮਨਾਹੀ।"
+
+#: security/help.pm:33
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow/Forbid the list of users on the system on display managers (kdm and "
+"gdm)."
+msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ (kdm ਅਤੇ gdm) ਵਿੱਚ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਇਜਾਜ਼ਤ/ਮਨਾਹੀ।"
+
+#: security/help.pm:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow/forbid to export display when\n"
+"passing from the root account to the other users.\n"
+"\n"
+"See pam_xauth(8) for more details.'"
+msgstr ""
+"ਦ੍ਰਿਸ਼ ਨਿਰਯਾਤ ਇਜਾਜ਼ਤ/ਮਨਾਹੀ\n"
+"ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਖਾਤੇ ਤੋਂ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਵੱਲ ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ।\n"
+"\n"
+"ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ See pam_xauth(8) ਵੇਖੋ।'"
+
+#: security/help.pm:40
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow/Forbid X connections:\n"
+"\n"
+"- ALL (all connections are allowed),\n"
+"\n"
+"- LOCAL (only connection from local machine),\n"
+"\n"
+"- NONE (no connection)."
+msgstr ""
+"ਇਜਾਜ਼ਤ/ਮਨਾਹੀ X ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ:\n"
+"\n"
+"- ਸਭ (ਸਭ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਨੂੰ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ),\n"
+"\n"
+"- ਲੋਕਲ (ਸਿਰਫ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ),\n"
+"\n"
+"- ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਕੋਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ)।"
+
+#: security/help.pm:48
+#, c-format
+msgid ""
+"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
+"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
+msgstr ""
+"ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜੇ ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ tcp ਪੋਰਟ 6000\n"
+"ਤੇ X ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।"
+
+#. -PO: here "ALL", "LOCAL" and "NONE" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're
+#: security/help.pm:53
+#, c-format
+msgid ""
+"Authorize:\n"
+"\n"
+"- all services controlled by tcp_wrappers (see hosts.deny(5) man page) if "
+"set to \"ALL\",\n"
+"\n"
+"- only local ones if set to \"LOCAL\"\n"
+"\n"
+"- none if set to \"NONE\".\n"
+"\n"
+"To authorize the services you need, use /etc/hosts.allow (see hosts.allow"
+"(5))."
+msgstr ""
+"ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ:\n"
+"\n"
+"- ਸਾਰੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਕੰਟਰੋਲ tcp_wrappers ਦੁਆਰਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ (hosts.deny(5) man ਸਫਾ ਵੇਖੋ) ਜੇ "
+"\"ਸਭ\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ,\n"
+"\n"
+"- ਸਿਰਫ ਲੋਕਲ ਜੇ \"ਲੋਕਲ\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ\n"
+"\n"
+"- ਕੋਈ ਨਹੀਂ \"ਕੋਈ ਨਹੀਂ\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਲੋੜੀਂਦੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ, /etc/hosts.allow ਵਰਤੋ (hosts.allow(5) ਵੇਖੋ)।"
+
+#: security/help.pm:63
+#, c-format
+msgid ""
+"If SERVER_LEVEL (or SECURE_LEVEL if absent)\n"
+"is greater than 3 in /etc/security/msec/security.conf, creates the\n"
+"symlink /etc/security/msec/server to point to\n"
+"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
+"\n"
+"The /etc/security/msec/server is used by chkconfig --add to decide to\n"
+"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
+"packages."
+msgstr ""
+"ਜੇ SERVER_LEVEL (ਜਾਂ SECURE_LEVEL ਜੇ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ)\n"
+"ਇਹ /etc/security/msec/security.conf ਵਿੱਚ 3 ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਹੈ, \n"
+"/etc/security/msec/server ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਂਦਾ symlink \n"
+"/etc/security/msec/server ਬਣਾਓ। <SERVER_LEVEL>।\n"
+"\n"
+"/etc/security/msec/server ਨੂੰ chkconfig --add ਰਾਹੀਂ ਇੱਕ ਸੇਵਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ\n"
+"ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਇਹ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ\n"
+"ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
+
+#: security/help.pm:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable/Disable crontab and at for users.\n"
+"\n"
+"Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n"
+"and crontab(1))."
+msgstr ""
+"ਯੋਗ/ਅਯੋਗ crontab ਅਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ।\n"
+"\n"
+"ਮਨਜੂਰ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ /etc/cron.allow ਅਤੇ /etc/at.allow ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ (man at(1)\n"
+"ਅਤੇ crontab(1) ਵੇਖੋ)।"
+
+#: security/help.pm:77
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable syslog reports to console 12"
+msgstr "syslog ਰਿਪੋਰਟਾਂ ਨੂੰ ਕੰਸੋਲ 12 ਵੱਲ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ"
+
+#: security/help.pm:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable/Disable name resolution spoofing protection. If\n"
+"\"%s\" is true, also reports to syslog."
+msgstr ""
+"ਨਾਂ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ spoofing ਬਚਾਓ ਲਈ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ।ਜੇ\n"
+"\"%s\" ਸਹੀ ਹੈ, syslog ਨੂੰ ਵੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ।"
+
+#: security/help.pm:80 standalone/draksec:213
+#, c-format
+msgid "Security Alerts:"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ:"
+
+#: security/help.pm:82
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable IP spoofing protection."
+msgstr "IP spoofing ਬਚਾਓ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ।"
+
+#: security/help.pm:84
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
+msgstr "libsafe ਯੋਗ/ਅਯੋਗ ਜੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ libsafe ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।"
+
+#: security/help.pm:86
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
+msgstr "IPv4 ਅਜੀਬ ਪੈਕਟਾਂ ਦੀ ਲਾਗਿੰਗ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ।"
+
+#: security/help.pm:88
+#, c-format
+msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
+msgstr "ਮਿ:ਸੈ: ਘੰਟੇ ਵਾਲੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ।"
+
+#: security/help.pm:90
+#, c-format
+msgid ""
+" Enabling su only from members of the wheel group or allow su from any user."
+msgstr "su ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਵੀਲ ਸਮੂਹ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਤੋਂ ਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ su ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਉਪਭੋਗੀ ਤੋਂ ਇਜਾਜ਼ਤ ਹੈ।"
+
+#: security/help.pm:92
+#, c-format
+msgid "Use password to authenticate users."
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵਰਤੋ।"
+
+#: security/help.pm:94
+#, c-format
+msgid "Activate/Disable ethernet cards promiscuity check."
+msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਮਨਜੂਰੀ-ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ ਸਰਗਰਮ/ਅਯੋਗ।"
+
+#: security/help.pm:96
+#, c-format
+msgid " Activate/Disable daily security check."
+msgstr "ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ ਸਰਗਰਮ/ਅਯੋਗ।"
+
+#: security/help.pm:98
+#, c-format
+msgid " Enable/Disable sulogin(8) in single user level."
+msgstr "ਇਕਹਿਰਾ ਉਪਭੋਗੀ ਪੱਧਰ ਵਿੱਚ sulogin(8) ਸਰਗਰਮ/ਅਯੋਗ।"
+
+#: security/help.pm:100
+#, c-format
+msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
+msgstr "ਮਿ: ਸੈ: ਦੁਆਰਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮਿਆਦ ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਐਕਸੈਪਸ਼ਨ ਤੌਰ ਤੇ ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
+
+#: security/help.pm:102
+#, c-format
+msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮਿਆਦ \"max\" ਅਤੇ ਅੰਤਰਾਲ ਨੂੰ \"inactive\" ਤਬਦੀਲ ਹੋਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
+
+#: security/help.pm:104
+#, c-format
+msgid "Set the password history length to prevent password reuse."
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੁੜ ਵਰਤੋਂ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੀਤ ਲੰਬਾਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
+
+#: security/help.pm:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Set the password minimum length and minimum number of digit and minimum "
+"number of capitalized letters."
+msgstr ""
+"ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅੰਕ ਗਿਣਤੀ ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
+
+#: security/help.pm:108
+#, c-format
+msgid "Set the root umask."
+msgstr "ਰੂਟ umask ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
+
+#: security/help.pm:109
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check open ports."
+msgstr "ਜੇ ਹਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਖੁੱਲੇ ਪੋਰਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
+
+#: security/help.pm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"if set to yes, check for:\n"
+"\n"
+"- empty passwords,\n"
+"\n"
+"- no password in /etc/shadow\n"
+"\n"
+"- for users with the 0 id other than root."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਹਾਂ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ:\n"
+"\n"
+"- ਖਾਲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ,\n"
+"\n"
+"- /etc/shadow ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਹੀਂ\n"
+"\n"
+"- ਰੂਟ ਤੋਂ ਬਗੈਰ 0 id ਵਾਲੇ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ।"
+
+#: security/help.pm:117
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
+msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਉਪਭੋਗੀ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
+
+#: security/help.pm:118
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
+msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਮਿਸ਼ਰਤ ਵਿਧੀ ਵਿੱਚ ਹੈ।"
+
+#: security/help.pm:119
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run the daily security checks."
+msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਜਾਂਚ ਚਲਾਓ।"
+
+#: security/help.pm:120
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of sgid files."
+msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, sgid ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸ਼ਾਮਿਲੀਅਤ/ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
+
+#: security/help.pm:121
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
+msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, /etc/shadow ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
+
+#: security/help.pm:122
+#, c-format
+msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
+msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, suid/sgid ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਚੈੱਕਸਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
+
+#: security/help.pm:123
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
+msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, suid ਰੂਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸ਼ਾਮਿਲੀਅਤ/ਹਟਾਓਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
+
+#: security/help.pm:124
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report unowned files."
+msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਨਾ-ਮਾਲਕੀਅਤ ਫਾਇਲਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸੋ।"
+
+#: security/help.pm:125
+#, c-format
+msgid "if set to yes, check files/directories writable by everybody."
+msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਹਰੇਕ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣ ਯੋਗ ਫਾਇਲਾਂ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
+
+#: security/help.pm:126
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run chkrootkit checks."
+msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, chkrootkit ਜਾਂਚ ਚਲਾਓ।"
+
+#: security/help.pm:127
+#, c-format
+msgid ""
+"if set, send the mail report to this email address else send it to root."
+msgstr "ਜੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਇਸ ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਤੇ ਪੱਤਰ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ ਜਾਂ ਇਹ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਨੂੰ ਭੇਜੋ।"
+
+#: security/help.pm:128
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result by mail."
+msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਪੱਤਰ ਦੁਆਰਾ ਜਾਂਚ ਨਤੀਜਾ ਭੇਜੋ।"
+
+#: security/help.pm:129
+#, c-format
+msgid "Do not send mails if there's nothing to warn about"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਨਾ ਭੇਜੋ ਜੇ ਇਸ ਭਾਰੇ ਕੋਈ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: security/help.pm:130
+#, c-format
+msgid "if set to yes, run some checks against the rpm database."
+msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, rpm ਪੈਕੇਜਾਂ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਂਚ ਚਲਾਓ।"
+
+#: security/help.pm:131
+#, c-format
+msgid "if set to yes, report check result to syslog."
+msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, syslog ਨੂੰ ਜਾਂਚ ਨਤੀਜਾ ਭੇਜੋ।"
+
+#: security/help.pm:132
+#, c-format
+msgid "if set to yes, reports check result to tty."
+msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, tty ਨੂੰ ਜਾਂਚ ਨਤੀਜਾ ਭੇਜੋ।"
+
+#: security/help.pm:134
+#, c-format
+msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
+msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਅਤੀਤ ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ। ਮੁੱਲ -1 ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਬੇਅੰਤ।"
+
+#: security/help.pm:136
+#, c-format
+msgid "Set the shell timeout. A value of zero means no timeout."
+msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਮਿਆਦ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ। ਸਿਫਰ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕੋਈ ਮਿਆਦ ਨਹੀਂ।"
+
+#: security/help.pm:136
+#, c-format
+msgid "Timeout unit is second"
+msgstr "ਮਿਆਦ ਇਕਾਈ ਹੈ ਸਕਿੰਟ"
+
+#: security/help.pm:138
+#, c-format
+msgid "Set the user umask."
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ umask ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ।"
+
+#: security/l10n.pm:11
+#, c-format
+msgid "Accept bogus IPv4 error messages"
+msgstr "ਬੱਗ IPv4 ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:12
+#, c-format
+msgid "Accept broadcasted icmp echo"
+msgstr "ਬਰਾਡਕਾਸਟ icmp echo ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:13
+#, c-format
+msgid "Accept icmp echo"
+msgstr "icmp echo ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:15
+#, c-format
+msgid "/etc/issue* exist"
+msgstr "/etc/issue* ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
+
+#: security/l10n.pm:16
+#, c-format
+msgid "Reboot by the console user"
+msgstr "ਕੰਸੋਲ ਉਪਭੋਗੀ ਦੁਆਰਾ ਮੁੜ ਚਲਾਓ"
+
+#: security/l10n.pm:17
+#, c-format
+msgid "Allow remote root login"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਰੂਟ ਲਾਗਇਨ ਮਨਜੂਰ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:18
+#, c-format
+msgid "Direct root login"
+msgstr "ਸਿੱਧਾ ਰੂਟ ਲਾਗਇਨ"
+
+#: security/l10n.pm:19
+#, c-format
+msgid "List users on display managers (kdm and gdm)"
+msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ (kdm ਅਤੇ gdm) ਉਪਭੋਗੀ ਉਪਭੋਗੀ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: security/l10n.pm:20
+#, c-format
+msgid "Export display when passing from root to the other users"
+msgstr "ਰੂਟ ਤੋਂ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਵੱਲ ਤਬਦੀਲੀ ਸਮੇਂ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:21
+#, c-format
+msgid "Allow X Window connections"
+msgstr "X ਝਰੋਖਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
+
+#: security/l10n.pm:22
+#, c-format
+msgid "Authorize TCP connections to X Window"
+msgstr "TCP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ X ਝਰੋਖਾ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
+
+#: security/l10n.pm:23
+#, c-format
+msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
+msgstr "tcp_wrappers ਦੁਆਰਾ ਕੰਟਰੋਲ ਕੀਤੀਆਂ ਸਭ ਸੇਵਾਵਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ"
+
+#: security/l10n.pm:24
+#, c-format
+msgid "Chkconfig obey msec rules"
+msgstr "Chkconfig, msec ਨਿਯਮਾਂ ਤੇ ਚੱਲਦੀ ਹੈ"
+
+#: security/l10n.pm:25
+#, c-format
+msgid "Enable \"crontab\" and \"at\" for users"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ \"crontab\" ਅਤੇ \"at\" ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:26
+#, c-format
+msgid "Syslog reports to console 12"
+msgstr "Syslog ਕੰਸੋਲ 12 ਨੂੰ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+
+#: security/l10n.pm:27
+#, c-format
+msgid "Name resolution spoofing protection"
+msgstr "ਨਾਂ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ spoofing ਬਚਾਓ"
+
+#: security/l10n.pm:28
+#, c-format
+msgid "Enable IP spoofing protection"
+msgstr "IP spoofing ਬਚਾਓ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:29
+#, c-format
+msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
+msgstr "libsafe ਯੋਗ ਕਰੋ ਜੇ libsafe ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਲੱਭੀ ਹੈ"
+
+#: security/l10n.pm:30
+#, c-format
+msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets"
+msgstr "IPv4 ਅਜੀਬ ਪੈਕੇਟਾਂ ਦੀ ਲਾਗਿੰਗ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:31
+#, c-format
+msgid "Enable msec hourly security check"
+msgstr "ਮਿ:ਸੈ: ਘੰਟਿਆਂ ਵਾਲੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:32
+#, c-format
+msgid "Enable su only from the wheel group members or for any user"
+msgstr "su ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਚੱਕਰ ਸਮੂਹ ਮੈਂਬਰ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਉਪਭੋਗੀ ਲਈ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:33
+#, c-format
+msgid "Use password to authenticate users"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵਰਤੋ"
+
+#: security/l10n.pm:34
+#, c-format
+msgid "Ethernet cards promiscuity check"
+msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਮਿਸ਼ਰਤ ਜਾਂਚ"
+
+#: security/l10n.pm:35
+#, c-format
+msgid "Daily security check"
+msgstr "ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ"
+
+#: security/l10n.pm:36
+#, c-format
+msgid "Sulogin(8) in single user level"
+msgstr "Sulogin(8) ਇਕਹਿਰੇ ਉਪਭੋਗੀ ਪੱਧਰ ਵਿੱਚ"
+
+#: security/l10n.pm:37
+#, c-format
+msgid "No password aging for"
+msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮਿਆਦ ਨਹੀਂ"
+
+#: security/l10n.pm:38
+#, c-format
+msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮਿਆਦ ਅਤੇ ਖਾਤਾ ਨਾ-ਸਰਗਰਮੀ ਅੰਤਰਾਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:39
+#, c-format
+msgid "Password history length"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੀਤ ਲੰਬਾਈ"
+
+#: security/l10n.pm:40
+#, c-format
+msgid "Password minimum length and number of digits and upcase letters"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਲੰਬਾਈ ਅਤੇ ਅੰਕਾਂ ਅਤੇ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: security/l10n.pm:41
+#, c-format
+msgid "Root umask"
+msgstr "ਰੂਟ umask"
+
+#: security/l10n.pm:42
+#, c-format
+msgid "Shell history size"
+msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਅਤੀਤ ਅਕਾਰ"
+
+#: security/l10n.pm:43
+#, c-format
+msgid "Shell timeout"
+msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਮਿਆਦ"
+
+#: security/l10n.pm:44
+#, c-format
+msgid "User umask"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ umask"
+
+#: security/l10n.pm:45
+#, c-format
+msgid "Check open ports"
+msgstr "ਖੁੱਲੇ ਪੋਰਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:46
+#, c-format
+msgid "Check for unsecured accounts"
+msgstr "ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਖਾਤਿਆਂ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:47
+#, c-format
+msgid "Check permissions of files in the users' home"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:48
+#, c-format
+msgid "Check if the network devices are in promiscuous mode"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਮਿਸ਼ਰਤ ਵਿਧੀ ਵਿੱਚ ਹਨ"
+
+#: security/l10n.pm:49
+#, c-format
+msgid "Run the daily security checks"
+msgstr "ਰੋਜ਼ਾਨਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਜਾਂਚ ਚਲਾਓ"
+
+#: security/l10n.pm:50
+#, c-format
+msgid "Check additions/removals of sgid files"
+msgstr "sgid ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸ਼ਾਮਲੀਅਤ/ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:51
+#, c-format
+msgid "Check empty password in /etc/shadow"
+msgstr "/etc/shadow ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:52
+#, c-format
+msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
+msgstr "suid/sgid ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਚੈੱਕਸਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:53
+#, c-format
+msgid "Check additions/removals of suid root files"
+msgstr "suid ਰੂਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਸ਼ਾਮਲੀਅਤ/ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:54
+#, c-format
+msgid "Report unowned files"
+msgstr "ਨਾ-ਮਲਕੀਅਤ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:55
+#, c-format
+msgid "Check files/directories writable by everybody"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣ ਯੋਗ ਫਾਇਲਾਂ/ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: security/l10n.pm:56
+#, c-format
+msgid "Run chkrootkit checks"
+msgstr "chkrootkit ਜਾਂਚ ਚਲਾਓ"
+
+#: security/l10n.pm:57
+#, c-format
+msgid "Do not send mails when unneeded"
+msgstr "ਲੋੜ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਪੱਤਰ ਨਾ ਭੇਜੋ"
+
+#: security/l10n.pm:58
+#, c-format
+msgid "If set, send the mail report to this email address else send it to root"
+msgstr "ਜੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ, ਇਸ ਇ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵੇਂ ਤੇ ਪੱਤਰ ਭੇਜੋ ਜਾਂ ਇਹ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
+
+#: security/l10n.pm:59
+#, c-format
+msgid "Report check result by mail"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਦੁਆਰਾ ਜਾਂਚ ਨਤੀਜਾ ਭੇਜੋ"
+
+#: security/l10n.pm:60
+#, c-format
+msgid "Run some checks against the rpm database"
+msgstr "rpm ਡਾਟਾਬੇਸ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਂਚ ਚਲਾਓ"
+
+#: security/l10n.pm:61
+#, c-format
+msgid "Report check result to syslog"
+msgstr "syslog ਨੂੰ ਜਾਂਚ ਨਤੀਜਾ ਭੇਜੋ"
+
+#: security/l10n.pm:62
+#, c-format
+msgid "Reports check result to tty"
+msgstr "tty ਨੂੰ ਜਾਂਚ ਨਤੀਜਾ ਭੇਜੋ"
+
+#: security/level.pm:10
+#, c-format
+msgid "Welcome To Crackers"
+msgstr "ਖੋਜੀਆਂ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
+
+#: security/level.pm:11
+#, c-format
+msgid "Poor"
+msgstr "ਘੱਟ"
+
+#: security/level.pm:13
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "ਜਿਆਦਾ"
+
+#: security/level.pm:14
+#, c-format
+msgid "Higher"
+msgstr "ਬਹੁਤ-ਜਿਆਦਾ"
+
+#: security/level.pm:15
+#, c-format
+msgid "Paranoid"
+msgstr "ਪੈਰਾਨਾਇਡ"
+
+#: security/level.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
+"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
+"or to the Internet. There is no password access."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਪੱਧਰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ,\n"
+"ਪਰ ਬਹੁਤ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹੈ। ਇਹ ਹੋਰ ਜਾਂ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜੀਆਂ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਲਈ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ\n"
+"ਹੈ। ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ।"
+
+#: security/level.pm:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
+"recommended."
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ, ਪਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
+
+#: security/level.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the standard security recommended for a computer that will be used "
+"to connect to the Internet as a client."
+msgstr "ਇਹ ਕਲਾਂਈਟ ਤੌਰ ਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਾਲੇ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਲਈ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਮਿਆਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਹੈ।"
+
+#: security/level.pm:46
+#, c-format
+msgid ""
+"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every "
+"night."
+msgstr "ਇੱਥੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੁਝ ਪਾਬੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਅਤੇ ਹਰ ਰਾਤ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀ ਸਵੈ ਜਾਂਚ ਚਲੱਦੀ ਹੈ।"
+
+#: security/level.pm:47
+#, c-format
+msgid ""
+"With this security level, the use of this system as a server becomes "
+"possible.\n"
+"The security is now high enough to use the system as a server which can "
+"accept\n"
+"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
+"Internet, you should choose a lower level."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਵਿੱਚ, ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸਰਵਰ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੋਂ ਸੰਭਵ ਹੈ।\n"
+"ਸੁਰੱਖਿਆ ਹੁਣ ਸਿਸਟਮ ਨੁੰ ਸਰਵਰ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੰਨੀ ਟੈਟ ਹੈ ਕਿ ਕਲਾਂਈਟ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਸੂਚਨਾ: ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੇ ਸਿਰਫ ਕਲਾਂਈਟ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠਲਾ ਪੱਧਰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: security/level.pm:50
+#, c-format
+msgid ""
+"This is similar to the previous level, but the system is entirely closed and "
+"security features are at their maximum."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਪਿਛਲੇ ਪੱਧਰ ਦੇ ਸਮਾਨ ਹੈ, ਪਰ ਸਿਸਟਮ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਬੰਦ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਆਪਣੇ ਸਿਖਰ ਤੇ ਹੈ।"
+
+#: security/level.pm:55
+#, c-format
+msgid "DrakSec Basic Options"
+msgstr "DrakSec ਮੁੱਢਲੀ ਚੋਣ"
+
+#: security/level.pm:56
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired security level"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲੋੜੀਂਦਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: security/level.pm:60
+#, c-format
+msgid "Security level"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ"
+
+#: security/level.pm:62
+#, c-format
+msgid "Use libsafe for servers"
+msgstr "ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ libsafe ਵਰਤੋ"
+
+#: security/level.pm:63
+#, c-format
+msgid ""
+"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
+msgstr "ਇੱਕ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਜੋ ਬਫਰ ਭਰਨ ਅਤੇ ਫਾਰਮਿਟ ਸਤਰ ਹਮਲੇ ਤੋਂ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+
+#: security/level.pm:64
+#, c-format
+msgid "Security Administrator (login or email)"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (ਲਾਗਇਨ ਜਾਂ ਈ-ਪੱਤਰ)"
+
+#: services.pm:19
+#, c-format
+msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system"
+msgstr "ALSA (ਤਕਨੀਕੀ ਲੀਨਕਸ ਸਾਊਂਡ ਢਾਂਚਾ) ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ"
+
+#: services.pm:20
+#, c-format
+msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
+msgstr "Anacron ਇੱਕ ਚੱਕਰੀ ਕਮਾਂਡ ਕ੍ਰਮਕਾਰ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:21
+#, c-format
+msgid ""
+"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
+"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
+msgstr ""
+"apmd ਬੈਟਰੀ ਸਥਿਤੀ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ syslog ਦੁਆਰਾ ਲਾਗ ਕਰਨ ਲਈ\n"
+"ਵਰਤੀਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਬੈਟਰੀ ਘੱਟ ਹੋਣ ਤੇ ਸਿਸਟਮ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:23
+#, c-format
+msgid ""
+"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
+"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
+msgstr ""
+"ਦਰਸਾਏ ਸਮੇਂ ਅਨੁਸਾਰ ਕਮਾਂਡ ਤੇ ਕਮਾਂਡ ਕ੍ਰਮਕਾਰ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ \n"
+"ਚੱਲਦਾ ਸੀ, ਅਤੇ ਬੈਚ ਕਮਾਂਡਾ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਲੋਡ ਔਸਤਨ ਘੱਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:25
+#, c-format
+msgid ""
+"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n"
+"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the "
+"basic\n"
+"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
+msgstr ""
+"cron ਇੱਕ ਮਿਆਰੀ ਯੂਨਿਕਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਹੈ ਜੋ ਉਪਭੋਗੀ-ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਕੰਮਬੱਧ ਸਮੇਂ\n"
+"ਤੇ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। vixie cron ਕਈ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਮੁੱਢਲੇ ਯੂਨੈਕਸ cron ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ "
+"ਵਧੀਆ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:28
+#, c-format
+msgid ""
+"FAM is a file monitoring daemon. It is used to get reports when files "
+"change.\n"
+"It is used by GNOME and KDE"
+msgstr ""
+"FAM ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਿਗਰਾਨੀ ਡੈਮਨ ਹੈ। ਇਹ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲੀ ਦੌਰਾਨ ਰਿਪੋਰਟ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਲਈ \n"
+" ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਗਨੋਮ ਅਤੇ ਕੇ ਡੀ ਈ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:30
+#, c-format
+msgid ""
+"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n"
+"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste "
+"operations,\n"
+"and includes support for pop-up menus on the console."
+msgstr ""
+
+#: services.pm:33
+#, c-format
+msgid ""
+"HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n"
+"new/changed hardware."
+msgstr ""
+"HardDrake ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਖੋਜ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਨਾਲ ਹੀ ਨਵੇਂ/ਤਬਦੀਲ\n"
+"ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:35
+#, c-format
+msgid ""
+"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
+msgstr "Apache ਇੱਕ ਵਰਡ ਵਾਈਡ ਵੈਬ ਸਰਵਰ ਹੈ। HTML ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ CGI ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:36
+#, c-format
+msgid ""
+"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n"
+"variety of other internet services as needed. It is responsible for "
+"starting\n"
+"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd "
+"disables\n"
+"all of the services it is responsible for."
+msgstr ""
+
+#: services.pm:40
+#, c-format
+msgid ""
+"Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
+"up a firewall to protect your machine from network attacks."
+msgstr ""
+"ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਮਲਿਆਂ ਤੋਂ ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਫਾਇਲਵਾਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ \n"
+"ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ, ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ 2.2 ਲੜੀ ਲਈ ਪੈਕੇਟ ਫਿਲਟਰਿੰਗ ਚਲਾਓ।"
+
+#: services.pm:42
+#, c-format
+msgid ""
+"This package loads the selected keyboard map as set in\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
+"You should leave this enabled for most machines."
+msgstr ""
+
+#: services.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n"
+"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h"
+msgstr ""
+"/boot ਵਿੱਚ /usr/include/linux/{autoconf,version}.h ਲਈ\n"
+"ਕਰਨਲ ਸਿਰਲੇਖ ਦਾ ਸਵੈ ਮੁੜ ਉਤਪਾਦ"
+
+#: services.pm:47
+#, c-format
+msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot."
+msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦੀ ਸਵੈ ਖੋਜ ਅਤੇ ਸੰਰਚਨਾ।"
+
+#: services.pm:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n"
+"at boot-time to maintain the system configuration."
+msgstr ""
+"Linuxconf ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਨਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਲਈ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਕਾਰਜ\n"
+"ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:50
+#, c-format
+msgid ""
+"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
+"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
+msgstr ""
+"lpd ਇੱਕ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਡੈਮਨ ਹੈ ਜੋ lpr ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ\n"
+"ਮੁੱਢਲੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਰਵਰ ਹੈ ਜੋ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਾਰਜ ਸੌਂਪਦਾ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n"
+"available server."
+msgstr ""
+"ਲੀਨਕਸ ਫਰਜ਼ੀ ਸਰਵਰ, ਜਿਆਦਾ-ਅਦਾਕਾਰੀ ਅਤੇ ਵੱਧ ਉਪਲੱਬਧ ਸਰਵਰ ਨਿਰਮਾਣ\n"
+"ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:54
+#, c-format
+msgid ""
+"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host "
+"names to IP addresses."
+msgstr ""
+"named (BIND) ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਸਰਵਰ (DNS) ਹੈ ਜੋ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਤੋਂ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਮਿਲਾਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ "
+"ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
+msgstr ""
+"ਸਭ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ (NFS), SMB (ਲਾਨ ਮੈਨੇਜਰ/Windows), ਅਤੇ NCP\n"
+"(NetWare) ਮਾਊਂਟ ਸਥਿਤੀਆਂ ਮਾਊਂਟ ਅਤੇ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:57
+#, c-format
+msgid ""
+"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
+"at boot time."
+msgstr ""
+"ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚੱਲਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸਾਂ ਨੂੰ ਸਰਗਰਮ/ਨਾ-ਸਰਗਰਮ\n"
+"ਕਰਦਾ ਹੈ"
+
+#: services.pm:59
+#, c-format
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n"
+"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
+"/etc/exports file."
+msgstr ""
+"NFS, TCP/IP ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈ।\n"
+"ਇਹ ਸੇਵਾ NFS ਸਰਵਰ ਸਹੂਲਤ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਦਾ ਹੈ, /etc/exports ਫਾਇਲ ਦੁਆਰਾ\n"
+"ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:62
+#, c-format
+msgid ""
+"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
+"networks. This service provides NFS file locking functionality."
+msgstr ""
+"NFS, TCP/IP ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਸਿੱਧ\n"
+"ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈ। ਇਹ ਸੇਵਾ NFS ਫਾਇਲ ਲਾਕਿੰਗ ਸਹੂਲਤ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatically switch on numlock key locker under console\n"
+"and Xorg at boot."
+msgstr ""
+"ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਕੰਸੋਲ ਅਤੇ Xorg ਅਧੀਨ numlock ਸਵਿੱਚ ਜਿੰਦਰੇ ਵੱਲ\n"
+"ਸਵੈ ਤਬਦੀਲੀ।"
+
+#: services.pm:66
+#, c-format
+msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters."
+msgstr "OKI 4w ਅਨੁਕੂਲ winprinters ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿਓ।"
+
+#: services.pm:67
+#, c-format
+msgid ""
+"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n"
+"modems in laptops. It will not get started unless configured so it is safe "
+"to have\n"
+"it installed on machines that do not need it."
+msgstr ""
+
+#: services.pm:70
+#, c-format
+msgid ""
+"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n"
+"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on "
+"machines\n"
+"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
+msgstr ""
+
+#: services.pm:73
+#, c-format
+msgid ""
+"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
+"one machine to another."
+msgstr ""
+"Postfix ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਤਬਦੀਲੀ ਏਜੰਟ ਹੈ, ਜੋ ਇੱਕ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਤੇ ਪੱਤਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ "
+"ਹੈ।"
+
+#: services.pm:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
+"number generation."
+msgstr ""
+"ਉੱਚੀ ਖਾਸੀਅਤ ਲਗਾਤਾਰ ਅੰਕ ਉਤਪਾਦ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਇੰਟਰੌਪੀ ਪੂਲ ਸੰਭਾਲਦਾ ਅਤੇ\n"
+"ਮੁੜ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n"
+"partitions), for the use of applications such as Oracle or DVD players"
+msgstr ""
+"ਕਾਰਜ ਜਿਵੇਂ Oracle ਜਾਂ DVD ਪਲੇਅਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਰੁਕਾਵਟੀ ਜੰਤਰਾਂ\n"
+"(ਜਿਵੇਂ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਭਾਗਾਂ) ਨੂੰ ਵਾਧੂ ਜੰਤਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: services.pm:78
+#, c-format
+msgid ""
+"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n"
+"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
+"routing protocols are needed for complex networks."
+msgstr ""
+
+#: services.pm:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
+"performance metrics for any machine on that network."
+msgstr ""
+"rstat ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਕਿਸੇ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ\n"
+"ਅਦਾਕਾਰੀ ਮੈਟ੍ਰਿਕਸ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਲਈ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:83
+#, c-format
+msgid ""
+"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
+"logged in on other responding machines."
+msgstr ""
+"rusers ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ\n"
+"ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸ ਨੇ ਹੋਰ ਜਵਾਬੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਲਾਗ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:85
+#, c-format
+msgid ""
+"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
+"logged into a machine running the rwho daemon (similar to finger)."
+msgstr ""
+"rwho ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਰਿਮੋਟ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਨੂੰ ਮਸ਼ੀਨ ਜਿਸ ਤੇ rwho ਡੈਮਨ ਚੱਲਦਾ ਹੈ,\n"
+"ਵਿੱਚ ਲਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਉਪਭੋਗੀ ਵਿਖਾਉਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:87
+#, c-format
+msgid "Launch the sound system on your machine"
+msgstr "ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਸਾਊਂਡ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਓ"
+
+#: services.pm:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
+"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
+msgstr ""
+"Syslog ਇੱਕ ਸਹੂਲਤ ਹੈ ਜਿਸ ਦੁਆਰਾ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੈਮਨ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸੁਨੇਹੇ ਲਾਗ ਕੀਤੇ "
+"ਜਾਂਦੇ ਹਨ। syslog ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਧੀਆ ਤਰੀਕਾ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:90
+#, c-format
+msgid "Load the drivers for your usb devices."
+msgstr "ਆਪਣੇ usb ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਲੋਡ ਕਰੋ।"
+
+#: services.pm:91
+#, c-format
+msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
+msgstr "X ਫੌਂਟ ਸਰਵਰ ਚਲਾਓ (Xorg ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਹੈ)।"
+
+#: services.pm:115 services.pm:157
+#, c-format
+msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
+msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੀ ਸੇਵਾ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਸਵੈ ਚੱਲਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
+
+#: services.pm:127
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "ਛਪਾਈ"
+
+#: services.pm:128
+#, c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈਟ"
+
+#: services.pm:131
+#, c-format
+msgid "File sharing"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ"
+
+#: services.pm:138
+#, c-format
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪ੍ਰਬੰਧਨ"
+
+#: services.pm:146
+#, c-format
+msgid "Database Server"
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਰਵਰ"
+
+#: services.pm:209
+#, c-format
+msgid "running"
+msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: services.pm:209
+#, c-format
+msgid "stopped"
+msgstr "ਰੋਕਿਆ"
+
+#: services.pm:213
+#, c-format
+msgid "Services and daemons"
+msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਡੈਮਨ"
+
+#: services.pm:219
+#, c-format
+msgid ""
+"No additional information\n"
+"about this service, sorry."
+msgstr ""
+"ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਇਸ ਸੇਵਾ ਬਾਰੇ ਕੋਈ\n"
+"ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: services.pm:224 ugtk2.pm:1010
+#, c-format
+msgid "Info"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: services.pm:227
+#, c-format
+msgid "Start when requested"
+msgstr "ਲੋੜ ਅਨੁਸਾਰ ਚਲਾਓ"
+
+#: services.pm:227
+#, c-format
+msgid "On boot"
+msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ"
+
+#: services.pm:244
+#, c-format
+msgid "Start"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: services.pm:244
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "ਰੋਕੋ"
+
+#: share/advertising/01.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>What is Mandrakelinux?</b>"
+msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਕੀ ਹੈ?</b>"
+
+#: share/advertising/01.pl:15
+#, c-format
+msgid "Welcome to <b>Mandrakelinux</b>!"
+msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ</b> ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!"
+
+#: share/advertising/01.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakelinux is a <b>Linux distribution</b> that comprises the core of the "
+"system, called the <b>operating system</b> (based on the Linux kernel) "
+"together with <b>a lot of applications</b> meeting every need you could even "
+"think of."
+msgstr ""
+"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਇੱਕ <b>ਲੀਨਕਸ ਵੰਡ</b> ਹੈ ਜੋ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਕੋਰ, ਜਿਸ ਨੂੰ <b>ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ</b> "
+"ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਦਾ ਹੈ, (ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ) <b>ਕੁਝ ਕਾਰਜਾਂ</b> ਸਮੇਤ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਭ "
+"ਲੋੜਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: share/advertising/01.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakelinux is the most <b>user-friendly</b> Linux distribution today. It "
+"is also one of the <b>most widely used</b> Linux distributions worldwide!"
+msgstr ""
+"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਅੱਜ ਇੱਕ <b>ਉਪਭੋਗੀ-ਮਿੱਤਰ</b> ਲੀਨਕਸ ਵੰਡ ਹੈ। ਇਹ <b>ਜਿਆਦਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ</"
+"b> ਲੀਨਕਸ ਵੰਡ ਵਰਡਵਾਈਡ ਵੀ ਹੈ!"
+
+#: share/advertising/02.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Open Source</b>"
+msgstr "<b>ਮੁਕਤ ਸਰੋਤ</b>"
+
+#: share/advertising/02.pl:15
+#, c-format
+msgid "Welcome to the <b>world of open source</b>!"
+msgstr "<b>ਮੁਕਤ ਸਰੋਤ ਦੀ ਦੁਨੀਆਂ</b> ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!"
+
+#: share/advertising/02.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakelinux is committed to the open source model. This means that this "
+"new release is the result of <b>collaboration</b> between <b>Mandrakesoft's "
+"team of developers</b> and the <b>worldwide community</b> of Mandrakelinux "
+"contributors."
+msgstr ""
+
+#: share/advertising/02.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"We would like to <b>thank</b> everyone who participated in the development "
+"of this latest release."
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹਰੇਕ ਬਾਰੇ <b>ਸੋਚਦੇ</b> ਹੋ ਜੋ ਇਸ ਆਖਰੀ ਰੀਲੀਜ਼ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸੇਦਾਰ ਹਨ।"
+
+#: share/advertising/03.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>The GPL</b>"
+msgstr "<b>GPL</b>"
+
+#: share/advertising/03.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"Most of the software included in the distribution and all of the "
+"Mandrakelinux tools are licensed under the <b>General Public License</b>."
+msgstr ""
+"ਬਹੁਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵੰਢ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ ਅਤੇ ਸਭ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਸੰਦ <b>ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸਿੰਸ</b> "
+"ਅਧੀਨ ਲਾਈਸਿੰਸੀ ਹਨ।"
+
+#: share/advertising/03.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"The GPL is at the heart of the open source model; it grants everyone the "
+"<b>freedom</b> to use, study, distribute and improve the software any way "
+"they want, provided they make the results available."
+msgstr ""
+"GPL ਮੁਕਤ ਸਰੋਤ ਦਾ ਦਿਲ ਹੈ; ਇਹ ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਮਰਜੀ ਨਾਲ ਵਰਤਣ, ਪੜਨ,ਵੰਡਣ ਅਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸੋਧ ਲਈ "
+"<b>ਅਜਾਦੀ</b> ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਤਿਜਾ ਕੱਢਣ ਲਈ ਮੌਕਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: share/advertising/03.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"The main benefit of this is that the number of developers is virtually "
+"<b>unlimited</b>, resulting in <b>very high quality</b> software."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਦੇ ਮੁੱਖ ਫਾਇਦੇ ਹਨ ਫਰਜ਼ੀ ਤੌਰ ਤੇ ਵਿਕਾਸਵਾਦੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ <b>ਬੇਅੰਤ</b> ਹੈ,ਜਿਸ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੈ "
+"<b>ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਕਵਾਲਿਟੀ</b> ਵਾਲਾ ਸਾਫਟਵੇਅਰ।"
+
+#: share/advertising/04.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Join the Community</b>"
+msgstr "<b>ਸੰਗਠਨ ਨਾਲ ਜੁੜੋ</b>"
+
+#: share/advertising/04.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakelinux has one of the <b>biggest communities</b> of users and "
+"developers. The role of such a community is very wide, ranging from bug "
+"reporting to the development of new applications. The community plays a "
+"<b>key role</b> in the Mandrakelinux world."
+msgstr ""
+
+#: share/advertising/04.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"To <b>learn more</b> about our dynamic community, please visit <b>www."
+"mandrakelinux.com</b> or directly <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel."
+"php3</b> if you would like to get <b>involved</b> in the development."
+msgstr ""
+"ਆਰਜੀ ਸੰਗਠਨ ਬਾਰੇ <b>ਵਧੇਰੇ ਸਿੱਖਣ</b> ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ <b>www.mandrakelinux.com</b> ਵੇਖੋ "
+"ਜਾਂ ਸਿੱਧਾ <b>www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3</b> ਵੇਖੋ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਵਿਕਾਰ ਵਿੱਚ "
+"<b>ਸ਼ਾਮਿਲ</b> ਹੋਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ।"
+
+#: share/advertising/05.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Download Version</b>"
+msgstr "<b>ਵਰਜ਼ਨ ਡਾਊਨਲੋਡ</b>"
+
+#: share/advertising/05.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"You are now installing <b>Mandrakelinux Download</b>. This is the free "
+"version that Mandrakesoft wants to keep <b>available to everyone</b>."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ <b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਡਾਊਨਲੋਡ</b> ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਹ ਮੁਕਤ ਵਰਜ਼ਨ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ "
+"ਨੇ <b>ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ</b> ਕੀਤਾ ਹੈ।"
+
+#: share/advertising/05.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"The Download version <b>cannot include</b> all the software that is not open "
+"source. Therefore, you will not find in the Download version:"
+msgstr ""
+"ਡਾਊਨਲੋਡ ਵਰਜ਼ਨ ਵਿੱਚ ਸਭ ਸਾਫਟਵੇਅਰ <b>ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ</b> ਜੋ ਮੁਕਤ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਇਸ ਲਈ, "
+"ਤੁਸੀਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਵਰਜ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦੇ:"
+
+#: share/advertising/05.pl:18
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* <b>Proprietary drivers</b> (such as drivers for NVIDIA®, ATI™, etc.)."
+msgstr "\t* <b>ਜਾਇਜ਼ ਡਰਾਈਵਰ</b> (ਜਿਵੇਂ NVIDIA®, ATI™ ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ, ਆਦਿ)।"
+
+#: share/advertising/05.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* <b>Proprietary software</b> (such as Acrobat® Reader®, RealPlayer®, "
+"Flash™, etc.)."
+msgstr ""
+"\t* <b>ਜਾਇਜ਼ ਸਾਫਟਵੇਅਰ</b> (ਜਿਵੇਂ Acrobat® Reader®, RealPlayer®, Flash™, ਆਦਿ)।"
+
+#: share/advertising/05.pl:21
+#, c-format
+msgid ""
+"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
+"Mandrakesoft products either."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਰ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਉਤਪਾਦ ਵਿੱਚ <b>ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੇਵਾਵਾਂ</b> ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ।"
+
+#: share/advertising/06.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Discovery, Your First Linux Desktop</b>"
+msgstr "<b>ਖੋਜ, ਤੁਹਾਡਾ ਪਹਿਲਾ ਲੀਨਕਸ ਵਿਹੜਾ</b>"
+
+#: share/advertising/06.pl:15
+#, c-format
+msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux Discovery</b>."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ <b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਖੋਜ</b> ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।"
+
+#: share/advertising/06.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"Discovery is the <b>easiest</b> and most <b>user-friendly</b> Linux "
+"distribution. It includes a hand-picked selection of <b>premium software</b> "
+"for office, multimedia and Internet activities. Its menu is task-oriented, "
+"with a single application per task."
+msgstr ""
+
+#: share/advertising/07.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>PowerPack, The Ultimate Linux Desktop</b>"
+msgstr "<b>PowerPack, ਮੁਢਲਾ ਲੀਨਕਸ ਵਿਹੜਾ</b>"
+
+#: share/advertising/07.pl:15
+#, c-format
+msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack</b>."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ <b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ PowerPack</b> ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।"
+
+#: share/advertising/07.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"PowerPack is Mandrakesoft's <b>premier Linux desktop</b> product. PowerPack "
+"includes <b>thousands of applications</b> - everything from the most popular "
+"to the most advanced."
+msgstr ""
+"PowerPack ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਦਾ <b>ਮੁਢਲਾ ਲੀਨਕਸ ਵਿਹੜਾ</b> ਉਤਪਾਦ ਹੈ। PowerPack ਵਿੱਚ "
+"<b>ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਕਾਰਜ</b> ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ - ਵਧੇਰੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਵਧੇਰੇ ਤਕਨੀਕੀ ਤੱਕ।"
+
+#: share/advertising/08.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>PowerPack+, The Linux Solution for Desktops and Servers</b>"
+msgstr "<b>PowerPack+, ਵਿਹੜੇ ਅਤੇ ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ ਲੀਨਕਸ ਹੱਲ</b>"
+
+#: share/advertising/08.pl:15
+#, c-format
+msgid "You are now installing <b>Mandrakelinux PowerPack+</b>."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ <b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ PowerPack+</b> ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।"
+
+#: share/advertising/08.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"PowerPack+ is a <b>full-featured Linux solution</b> for small to medium-"
+"sized <b>networks</b>. PowerPack+ includes thousands of <b>desktop "
+"applications</b> and a comprehensive selection of world-class <b>server "
+"applications</b>."
+msgstr ""
+
+#: share/advertising/09.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Mandrakesoft Products</b>"
+msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਉਤਪਾਦ</b>"
+
+#: share/advertising/09.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Mandrakesoft</b> has developed a wide range of <b>Mandrakelinux</b> "
+"products."
+msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ</b> ਨੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ <b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ</b> ਉਤਪਾਦਾਂ ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਕੀਤਾ।"
+
+#: share/advertising/09.pl:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Mandrakelinux products are:"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ 10.1 ਦੇ ਉਤਪਾਦ ਹਨ:"
+
+#: share/advertising/09.pl:18
+#, c-format
+msgid "\t* <b>Discovery</b>, Your First Linux Desktop."
+msgstr "\t* <b>ਖੋਜ</b>, ਤੁਹਾਡਾ ਪਹਿਲਾ ਲੀਨਕਸ ਵਿਹੜਾ।"
+
+#: share/advertising/09.pl:19
+#, c-format
+msgid "\t* <b>PowerPack</b>, The Ultimate Linux Desktop."
+msgstr "\t* <b>PowerPack</b>, ਮੁਢਲਾ ਲੀਨਕਸ ਵਿਹੜਾ।"
+
+#: share/advertising/09.pl:20
+#, c-format
+msgid "\t* <b>PowerPack+</b>, The Linux Solution for Desktops and Servers."
+msgstr "\t* <b>PowerPack+</b>, ਵਿਹੜੇ ਅਤੇ ਸਰਵਰਾਂ ਲਈ ਲੀਨਸਕ ਹੱਲ।"
+
+#: share/advertising/09.pl:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\t* <b>Mandrakelinux for x86-64</b>, The Mandrakelinux solution for making "
+"the most of your 64-bit processor."
+msgstr ""
+"\t* <b>x86-64 ਲਈ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ 10.1</b>, ਤੁਹਾਡੇ ਬਹੁਤੇ 64-ਬਿੱਟ ਪਰੋਸੈੱਸਰਾਂ ਲਈ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ "
+"ਹੱਲ।"
+
+#: share/advertising/10.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Mandrakesoft Products (Nomad Products)</b>"
+msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਉਤਪਾਦ (Nomad ਉਤਪਾਦ)</b>"
+
+#: share/advertising/10.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakesoft has developed two products that allow you to use Mandrakelinux "
+"<b>on any computer</b> and without any need to actually install it:"
+msgstr ""
+"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਨੇ ਦੋ ਉਤਪਾਦਾਂ ਦਾ ਵਿਕਾਸ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਨੂੰ <b>ਕਿਸੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ</b> "
+"ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ:"
+
+#: share/advertising/10.pl:16
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* <b>Move</b>, a Mandrakelinux distribution that runs entirely from a "
+"bootable CD-ROM."
+msgstr ""
+"\t* <b>ਲਿਜਾਓ</b>, ਇੱਕ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਵੰਡ ਜੋ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਬੂਟ ਹੋਣ ਯੋਗ CD-ROM ਤੋਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: share/advertising/10.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, a Mandrakelinux distribution pre-installed on the "
+"ultra-compact “LaCie Mobile Hard Drive”."
+msgstr ""
+"\t* <b>GlobeTrotter</b>, ਇੱਕ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਵੰਡ ਜੋ ultra-compact “LaCie ਮੋਬਾਈਲ ਹਾਰਡ "
+"ਡਰਾਈਵ” ਤੇ ਪਹਿਲਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ।"
+
+#: share/advertising/11.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Mandrakesoft Products (Professional Solutions)</b>"
+msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਉਤਪਾਦ (ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਹੱਲ)</b>"
+
+#: share/advertising/11.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"Below are the Mandrakesoft products designed to meet the <b>professional "
+"needs</b>:"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ <b>ਪੇਸ਼ੇਵਰ ਲੋੜਾਂ</b> ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਲਈ ਬਣਾਏ ਉਤਪਾਦ ਹਨ:"
+
+#: share/advertising/11.pl:16
+#, c-format
+msgid "\t* <b>Corporate Desktop</b>, The Mandrakelinux Desktop for Businesses."
+msgstr "\t* <b>ਸਹਿਕਾਰੀ ਵਿਹੜਾ</b>, ਕਿੱਤੇ ਲਈ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਵਿਹੜਾ।"
+
+#: share/advertising/11.pl:17
+#, c-format
+msgid "\t* <b>Corporate Server</b>, The Mandrakelinux Server Solution."
+msgstr "\t* <b>ਸਹਿਕਾਰੀ ਸਰਵਰ</b>, ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਸਰਵਰ ਹੱਲ।"
+
+#: share/advertising/11.pl:18
+#, c-format
+msgid "\t* <b>Multi-Network Firewall</b>, The Mandrakelinux Security Solution."
+msgstr "\t* <b>ਬਹੁ-ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਾਇਰਵਾਲ</b>, ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਸੁਰੱਖਿਆ ਹੱਲ।"
+
+#: share/advertising/12.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>The KDE Choice</b>"
+msgstr "<b>ਕੇ ਡੀ ਈ ਚੋਣ</b>"
+
+#: share/advertising/12.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"With your Discovery, you will be introduced to <b>KDE</b>, the most advanced "
+"and user-friendly <b>graphical desktop environment</b> available."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਨਾਲ, ਤੁਹਾਡੀ <b>ਕੇ ਡੀ ਈ</b> ਨਾਲ ਜਾਣ ਪਛਾਣ ਹੋਵੇਗੀ, ਜਿਆਦਾ ਤਕਨੀਕੀ ਅਤੇ ਉਪਭੋਗੀ-"
+"ਮਿੱਤਰ <b>ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਨ</b> ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
+
+#: share/advertising/12.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"KDE will make your <b>first steps</b> with Linux so <b>easy</b> that you "
+"will not ever think of running another operating system!"
+msgstr ""
+"ਕੇ ਡੀ ਈ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੀਨਕਸ ਨਾਲ <b>ਪਹਿਲਾ ਪਗ਼</b> ਬਹੁਤ <b>ਸੌਖਾ</b> ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ "
+"ਹੋਰ ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਚਲਾਉਣ ਬਾਰੇ ਨਾ ਸੋਚੋਂ!"
+
+#: share/advertising/12.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"KDE also includes a lot of <b>well integrated applications</b> such as "
+"Konqueror, the web browser and Kontact, the personal information manager."
+msgstr ""
+"ਕੇ ਡੀ ਈ ਵਿੱਚ ਕੁਝ <b>ਵਧੀਆ ਇੱਕੱਤਰ ਕਾਰਜ</b> ਜਿਵੇਂ ਕੁਨਕਿਊਰਰ, ਵੈਬ ਝਲਕਾਰਾ ਅਤੇ ਕਨਟੈਕਟ, ਨਿੱਜੀ "
+"ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੈਨੇਜਰ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।"
+
+#: share/advertising/13-a.pl:13 share/advertising/13-b.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Choose your Favorite Desktop Environment</b>"
+msgstr "<b>ਆਪਣਾ ਪਿਆਰਾ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਨ ਚੁਣੋ</b>"
+
+#: share/advertising/13-a.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"With PowerPack, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
+"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+msgstr ""
+"PowerPack ਨਾਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ <b>ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਨ</b> ਦੀ ਚੋਣ ਹੈ। ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਨੇ "
+"<b>ਕੇ ਡੀ ਈ</b> ਨੂੰ ਮੂਲ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
+
+#: share/advertising/13-a.pl:17 share/advertising/13-b.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"KDE is one of the <b>most advanced</b> and <b>user-friendly</b> graphical "
+"desktop environment available. It includes a lot of integrated applications."
+msgstr ""
+"ਕੇ ਡੀ ਈ <b>ਬਹੁਤੇ ਤਕਨੀਕੀ</b> ਅਤੇ <b>ਉਪਭੋਗੀ-ਮਿੱਤਰ</b> ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਨ ਵੇਰੀਏਬਲਾਂ "
+"ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੈ। ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਇਕੱਤਰ ਕਾਰਜ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।"
+
+#: share/advertising/13-a.pl:19 share/advertising/13-b.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"But we advise you to try all available ones (including <b>GNOME</b>, "
+"<b>IceWM</b>, etc.) and pick your favorite."
+msgstr ""
+"ਪਰ ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਲਾਹ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਸਾਰੇ ਉਪਲੱਬਧ (<b>ਗਨੋਮ</b>, <b>IceWM</b>, ਆਦਿ) ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ "
+"ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦਾ ਚੁਣੋ।"
+
+#: share/advertising/13-b.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"With PowerPack+, you will have the choice of the <b>graphical desktop "
+"environment</b>. Mandrakesoft has chosen <b>KDE</b> as the default one."
+msgstr ""
+"PowerPack+ ਨਾਲ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ <b>ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਨ</b> ਦੀ ਚੋਣ ਹੋਵੇਗੀ। ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ "
+"ਨੇ <b>ਕੇ ਡੀ ਈ</b> ਮੂਲ ਤੌਰ ਤੇ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
+
+#: share/advertising/14.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>OpenOffice.org</b>"
+msgstr "<b>OpenOffice.org</b>"
+
+#: share/advertising/14.pl:15
+#, c-format
+msgid "With Discovery, you will discover <b>OpenOffice.org</b>."
+msgstr "ਖੋਜ ਨਾਲ, ਤੁਸੀਂ <b>OpenOffice.org</b> ਖੋਜ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: share/advertising/14.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"It is a <b>full-featured office suite</b> that includes word processor, "
+"spreadsheet, presentation and drawing applications."
+msgstr ""
+"ਇਹ <b>ਸੰਪੂਰਣ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਾਲਾ ਦਫਤਰੀ ਸੰਦ</b> ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰਕਾਰ, ਸਾਰਣੀਕਾਰ, ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ ਅਤੇ "
+"ਚਿੱਤਰਕਲਾ ਕਾਰਜ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ।"
+
+#: share/advertising/14.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"OpenOffice.org can read and write most types of <b>Microsoft® Office</b> "
+"documents such as Word, Excel and PowerPoint® files."
+msgstr ""
+"OpenOffice.org <b>Microsoft® Office</b> ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀਆਂ ਜਿਆਦਾਤਰ ਕਿਸਮਾਂ ਜਿਵੇਂ Word, "
+"Excel ਅਤੇ PowerPoint® ਫਾਇਲਾਂ ਪੜ ਅਤੇ ਲਿਖ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: share/advertising/15.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Kontact</b>"
+msgstr "<b>Kontact</b>"
+
+#: share/advertising/15.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"Discovery includes <b>Kontact</b>, the new KDE <b>groupware solution</b>."
+msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ <b>Kontact</b>, ਨਵਾਂ ਕੇ ਡੀ ਈ <b>ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ ਹੱਲ</b> ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ।"
+
+#: share/advertising/15.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"More than just a full-featured <b>e-mail client</b>, Kontact also includes "
+"an <b>address book</b>, a <b>calendar</b>, plus a tool for taking <b>notes</"
+"b>!"
+msgstr ""
+"ਸੰਪੁਰਣ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਾਲੇ <b>ਈ-ਪੱਤਰ ਕਲਾਈਂਟ</b> ਨਾਲੋਂ ਜਿਆਦਾ, Kontact ਵਿੱਚ ਵੀ <b>ਸਿਰਨਾਵਾਂ "
+"ਕਿਤਾਬ</b>, ਇੱਕ <b>ਕੈਲੰਡਰ</b>, ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਦ <b>ਸੂਚਨਾ</b> ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ!"
+
+#: share/advertising/15.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"It is the easiest way to communicate with your contacts and to organize your "
+"time."
+msgstr "ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਮਾਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਤਰੀਕਾ ਹੈ।"
+
+#: share/advertising/16.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Surf the Internet</b>"
+msgstr "<b>ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਵਰਤੋ</b>"
+
+#: share/advertising/16.pl:15
+#, c-format
+msgid "Discovery will give you access to <b>every Internet resource</b>:"
+msgstr "ਖੋਜ ਤੁਹਾਨੂੰ <b>ਹਰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸਰੋਤ</b> ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਦੇਵੇਗੀ:"
+
+#: share/advertising/16.pl:16
+#, c-format
+msgid "\t* Browse the <b>Web</b> with Konqueror."
+msgstr "\t* Konqueror ਨਾਲ <b>ਵੈਬ</b> ਵੇਖੋ।"
+
+#: share/advertising/16.pl:17
+#, c-format
+msgid "\t* <b>Chat</b> online with your friends using Kopete."
+msgstr "\t* ਆਪਣੇ ਮਿੱਤਰਾਂ ਨਾਲ Kopete ਵਰਤ ਕੇ ਆਨਲਾਈਨ <b>ਗੱਲਬਾਤ</b> ਕਰੋ।"
+
+#: share/advertising/16.pl:18
+#, c-format
+msgid "\t* <b>Transfer</b> files with KBear."
+msgstr "\t* ਫਾਇਲਾਂ KBear ਨਾਲ <b>ਤਬਦੀਲ</b> ਕਰੋ।"
+
+#: share/advertising/16.pl:19 share/advertising/17.pl:19
+#: share/advertising/18.pl:22
+#, c-format
+msgid "\t* ..."
+msgstr "\t* ..."
+
+#: share/advertising/17.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Enjoy our Multimedia Features</b>"
+msgstr "<b>ਆਪਣੀਆਂ ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋ</b>"
+
+#: share/advertising/17.pl:15
+#, c-format
+msgid "Discovery will also make <b>multimedia</b> very easy for you:"
+msgstr "ਖੋਜ <b>ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ</b> ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ ਕਰ ਦਿੰਦੀ ਹੈ:"
+
+#: share/advertising/17.pl:16
+#, c-format
+msgid "\t* Watch your favorite <b>videos</b> with Kaffeine."
+msgstr "\t* ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਦੀਆਂ <b>ਵੀਡੀਓ</b> Kaffeine ਨਾਲ ਵੇਖੋ।"
+
+#: share/advertising/17.pl:17
+#, c-format
+msgid "\t* Listen to your <b>music files</b> with amaroK."
+msgstr "\t* ਆਪਣੀਆਂ <b>ਮਿਊਜ਼ਿਕ ਫਾਇਲਾਂ</b> amaroK ਨਾਲ ਸੁਣੋ।"
+
+#: share/advertising/17.pl:18
+#, c-format
+msgid "\t* Edit and create <b>images</b> with the GIMP."
+msgstr "\t* GIMP ਨਾਲ <b>ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ</b> ਸੋਧੋ ਅਤੇ ਬਣਾਓ।"
+
+#: share/advertising/18.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Enjoy the Wide Range of Applications</b>"
+msgstr "<b>ਕਈ ਕਾਰਜਾਂ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋ</b>"
+
+#: share/advertising/18.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"In the Mandrakelinux menu you will find <b>easy-to-use</b> applications for "
+"<b>all of your tasks</b>:"
+msgstr ""
+"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ <b>ਆਪਣੇ ਸਭ ਕਾਰਜਾਂ</b> ਲਈ <b>ਵਰਤਣ-ਲਈ-ਸੌਖੇ</b> ਕਾਰਜ ਵੇਖੋਗੇ:"
+
+#: share/advertising/18.pl:16
+#, c-format
+msgid "\t* Create, edit and share office documents with <b>OpenOffice.org</b>."
+msgstr "\t* <b>OpenOffice.org</b> ਨਾਲ ਦਫਤਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ, ਸੋਧੋ ਅਤੇ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ।"
+
+#: share/advertising/18.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* Manage your personal data with the integrated personal information "
+"suites <b>Kontact</b> and <b>Evolution</b>."
+msgstr ""
+"\t* ਸਮੁੱਚੇ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਦ <b>Kontact</b> ਅਤੇ <b>Evolution</b> ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਨਿੱਜੀ "
+"ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ।"
+
+#: share/advertising/18.pl:18
+#, c-format
+msgid "\t* Browse the web with <b>Mozilla</b> and <b>Konqueror</b>."
+msgstr "\t* <b>ਮੋਜ਼ੀਲਾ</b> ਅਤੇ <b>ਕਨਕੁਇਰਰ</b> ਵਾਲ ਵੈਬ ਵੇਖੋ।"
+
+#: share/advertising/18.pl:19
+#, c-format
+msgid "\t* Participate in online chat with <b>Kopete</b>."
+msgstr "\t* <b>Kopete</b> ਨਾਲ ਆਨਲਾਈਨ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲਵੋ।"
+
+#: share/advertising/18.pl:20
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* Listen to your <b>audio CDs</b> and <b>music files</b>, watch your "
+"<b>videos</b>."
+msgstr ""
+"\t* ਆਪਣੀਆਂ <b>ਆਡੀਓ CDs</b> ਅਤੇ <b>ਮਿਊਜ਼ਿਕ ਫਾਇਲਾਂ</b> ਸੁਣੋ, ਆਪਣੀਆਂ <b>ਵੀਡਿਓ</b> ਵੇਖੋ।"
+
+#: share/advertising/18.pl:21
+#, c-format
+msgid "\t* Edit and create images with the <b>GIMP</b>."
+msgstr "\t* <b>GIMP</b> ਨਾਲ ਤਸਵੀਰ ਸੋਧੋ ਅਤੇ ਬਣਾਓ।"
+
+#: share/advertising/19.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Development Environments</b>"
+msgstr "<b>ਵਿਕਾਸ ਵਾਤਾਵਰਨ</b>"
+
+#: share/advertising/19.pl:15 share/advertising/22.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"PowerPack gives you the best tools to <b>develop</b> your own applications."
+msgstr "PowerPack ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਾਰਜਾਂ ਦੇ <b>ਵਿਕਾਸ</b> ਲਈ ਵਧੀਆ ਸੰਦ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: share/advertising/19.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enjoy the powerful, integrated development environment from KDE, "
+"<b>KDevelop</b>, which will let you program in a lot of languages."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ, ਕੇ ਡੀ ਈ ਤੋਂ ਸਮੁੱਚਾ ਵਿਕਾਸ ਵਾਤਾਵਰਨ, <b>KDevelop</b>, ਜਿਨਾ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਕਈ "
+"ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਦਾ ਅਨੰਦ ਮਾਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: share/advertising/19.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"PowerPack also ships with <b>GCC</b>, the leading Linux compiler and <b>GDB</"
+"b>, the associated debugger."
+msgstr ""
+"PowerPack <b>GCC</b> ਨਾਲ ਵੀ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਹਿਲੇ ਲੀਨਕਸ ਕੰਪਾਈਲਰ ਅਤੇ <b>GDB</b>, "
+"ਸੰਬੰਧਿਤ ਡੀਬੱਗਰ।"
+
+#: share/advertising/20.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Development Editors</b>"
+msgstr "<b>ਵਿਕਾਸ ਸੰਪਾਦਕ</b>"
+
+#: share/advertising/20.pl:15
+#, c-format
+msgid "PowerPack will let you choose between those <b>popular editors</b>:"
+msgstr "PowerPack ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ <b>ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਸੰਪਾਦਕਾਂ</b> ਵਿੱਚ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ:"
+
+#: share/advertising/20.pl:16
+#, c-format
+msgid "\t* <b>Emacs</b>: a customizable and real time display editor."
+msgstr "\t* <b>Emacs</b>: ਇੱਕ ਪਸੰਦੀ ਦਾ ਅਤੇ ਰੀਅਲ ਟਾਈਮ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਸੰਪਾਦਕ।"
+
+#: share/advertising/20.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* <b>XEmacs</b>: another open source text editor and application "
+"development system."
+msgstr "\t* <b>XEmacs</b>: ਹੋਰ ਮੁਕਤ ਸਰੋਤ ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਅਤੇ ਕਾਰਜ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਸਿਸਟਮ।"
+
+#: share/advertising/20.pl:18
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* <b>Vim</b>: an advanced text editor with more features than standard Vi."
+msgstr "\t* <b>Vim</b>: ਮਿਆਰੀ Vi ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਤਕਨੀਕੀ ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ।"
+
+#: share/advertising/21.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Development Languages</b>"
+msgstr "<b>ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਭਾਸ਼ਾ</b>"
+
+#: share/advertising/21.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"With all these <b>powerful tools</b>, you will be able to write applications "
+"in <b>dozens of programming languages</b>:"
+msgstr ""
+"ਇਹਨਾਂ ਸਾਰੇ <b>ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਸੰਦਾਂ</b> ਨਾਲ, ਤੁਸੀਂ <b>ਅਣਗਿਣਤ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮਿੰਗ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ </b> "
+"ਕਾਰਜ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
+
+#: share/advertising/21.pl:16
+#, c-format
+msgid "\t* The famous <b>C language</b>."
+msgstr "\t* ਪ੍ਰਸਿੱਧ <b>C ਭਾਸ਼ਾ</b>."
+
+#: share/advertising/21.pl:17
+#, c-format
+msgid "\t* Object oriented languages:"
+msgstr "\t* Object oriented languages:"
+
+#: share/advertising/21.pl:18
+#, c-format
+msgid "\t\t* <b>C++</b>"
+msgstr "\t\t* <b>C++</b>"
+
+#: share/advertising/21.pl:19
+#, c-format
+msgid "\t\t* <b>Java™</b>"
+msgstr "\t\t* <b>Java™</b>"
+
+#: share/advertising/21.pl:20
+#, c-format
+msgid "\t* Scripting languages:"
+msgstr "\t* ਸਕ੍ਰਿਪਟਿੰਗ ਭਾਸ਼ਾ:"
+
+#: share/advertising/21.pl:21
+#, c-format
+msgid "\t\t* <b>Perl</b>"
+msgstr "\t\t* <b>Perl</b>"
+
+#: share/advertising/21.pl:22
+#, c-format
+msgid "\t\t* <b>Python</b>"
+msgstr "\t\t* <b>Python</b>"
+
+#: share/advertising/21.pl:23 share/advertising/28.pl:22
+#, c-format
+msgid "\t* And many more."
+msgstr "\t* ਅਤੇ ਹੋਰ ਬਹੁਤ।"
+
+#: share/advertising/22.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Development Tools</b>"
+msgstr "<b>ਵਿਕਾਸ ਸੰਦ</b>"
+
+#: share/advertising/22.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"With the powerful integrated development environment <b>KDevelop</b> and the "
+"leading Linux compiler <b>GCC</b>, you will be able to create applications "
+"in <b>many different languages</b> (C, C++, Java™, Perl, Python, etc.)."
+msgstr ""
+
+#: share/advertising/23.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Groupware Server</b>"
+msgstr "<b>Groupware Server</b>"
+
+#: share/advertising/23.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"PowerPack+ will give you access to <b>Kolab</b>, a full-featured "
+"<b>groupware server</b> which will, thanks to the client <b>Kontact</b>, "
+"allow you to:"
+msgstr ""
+"PowerPack+ ਤੁਹਾਨੂੰ <b>Kolab</b>, ਇੱਕ ਪੂਰੇ <b>groupware server</b> ਲਈ <b>Kontact</"
+"b> ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਤੇ ਇਹ ਪਹੁੰਚ ਦਿੰਦਾ ਹੈ:"
+
+#: share/advertising/23.pl:16
+#, c-format
+msgid "\t* Send and receive your <b>e-mails</b>."
+msgstr "\t* ਆਪਣੇ <b>ਈ-ਪੱਤਰ</b> ਭੇਜੋ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।"
+
+#: share/advertising/23.pl:17
+#, c-format
+msgid "\t* Share your <b>agendas</b> and your <b>address books</b>."
+msgstr "\t* ਆਪਣਾ <b>ਏਜੰਡਾ</b> ਅਤੇ ਆਪਣੀ <b>ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬ</b> ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ।"
+
+#: share/advertising/23.pl:18
+#, c-format
+msgid "\t* Manage your <b>memos</b> and <b>task lists</b>."
+msgstr "\t* ਆਪਣੇ <b>ਯਾਦ-ਪੱਤਰ</b> ਅਤੇ <b>ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ</b> ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ।"
+
+#: share/advertising/24.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Servers</b>"
+msgstr "<b>ਸਰਵਰ</b>"
+
+#: share/advertising/24.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"Empower your business network with <b>premier server solutions</b> including:"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕਿੱਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨੂੰ <b>ਪ੍ਰੀਮੀਅਰ ਸਰਵਰ ਹੱਲ</b> ਨਾਲ ਇਮਪਾਵਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ:"
+
+#: share/advertising/24.pl:16
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* <b>Samba</b>: File and print services for Microsoft® Windows® clients."
+msgstr "\t* <b>ਸਾਂਬਾ</b>: Microsoft® Windows® ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਲਈ ਫਾਇਲ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟ ਸੇਵਾਵਾਂ।"
+
+#: share/advertising/24.pl:17
+#, c-format
+msgid "\t* <b>Apache</b>: The most widely used web server."
+msgstr "\t* <b>Apache</b>: ਜਿਆਦਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਵੈਬ ਸਰਵਰ।"
+
+#: share/advertising/24.pl:18
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* <b>MySQL</b> and <b>PostgreSQL</b>: The world's most popular open source "
+"databases."
+msgstr ""
+"\t* <b>MySQL</b> ਅਤੇ <b>PostgreSQL</b>: ਸੰਸਾਰ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹਰਮਨ ਪਿਆਰਾ ਮੁਕਤ ਸਰੋਤ "
+"ਡਾਟਾਬੇਸ।"
+
+#: share/advertising/24.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, the dominant open source network-"
+"transparent version control system."
+msgstr ""
+"\t* <b>CVS</b>: Concurrent Versions System, ਡੋਮੀਨੈਂਟ ਮੁਕਤ-ਸਰੋਤ ਨੈੱਟਵਰਕ-ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਵਰਜ਼ਨ "
+"ਕੰਟਰੋਲ ਸਿਸਟਮ।"
+
+#: share/advertising/24.pl:20
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* <b>ProFTPD</b>: The highly configurable GPL-licensed FTP server software."
+msgstr ""
+"\t* <b>ProFTPD</b>: ਚੰਗੀ ਤਰਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਹੋਣ ਵਾਲਾ GPL-ਲਾਈਸਿੰਸ ਵਾਲਾ FTP ਸਰਵਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ।"
+
+#: share/advertising/24.pl:21
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* <b>Postfix</b> and <b>Sendmail</b>: The popular and powerful mail "
+"servers."
+msgstr ""
+"\t* <b>Postfix</b> ਅਤੇ <b>Sendmail</b>: ਹਰਮਨ ਪਿਆਰਾ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ।"
+
+#: share/advertising/25.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Mandrakelinux Control Center</b>"
+msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ</b>"
+
+#: share/advertising/25.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"The <b>Mandrakelinux Control Center</b> is an essential collection of "
+"Mandrakelinux-specific utilities designed to simplify the configuration of "
+"your computer."
+msgstr ""
+"<b>ਮੈਂਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ</b> ਮੈਂਡਰਿਕਲੀਨਕਸ-ਖਾਸ ਸਹੂਲਤਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਤੁਹਾਡੇ "
+"ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਸੌਖਾ ਬਣਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: share/advertising/25.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"You will immediately appreciate this collection of <b>more than 60</b> handy "
+"utilities for <b>easily configuring your system</b>: hardware devices, mount "
+"points, network and Internet, security level of your computer, etc."
+msgstr ""
+
+#: share/advertising/26.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>The Open Source Model</b>"
+msgstr "<b>ਮੁਕਤ ਸਰੋਤ ਮਾਡਲ</b>"
+
+#: share/advertising/26.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"Like all computer programming, open source software <b>requires time and "
+"people</b> for development. In order to respect the open source philosophy, "
+"Mandrakesoft sells added value products and services to <b>keep improving "
+"Mandrakelinux</b>. If you want to <b>support the open source philosophy</b> "
+"and the development of Mandrakelinux, <b>please</b> consider buying one of "
+"our products or services!"
+msgstr ""
+
+#: share/advertising/27.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Online Store</b>"
+msgstr "<b>ਆਨਲਾਈਨ ਭੰਡਾਰ</b>"
+
+#: share/advertising/27.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"To learn more about Mandrakesoft products and services, you can visit our "
+"<b>e-commerce platform</b>."
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਸਾਡਾ <b>ਈ-ਕਮਰਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ</b> ਵੇਖੋ"
+
+#: share/advertising/27.pl:17
+#, c-format
+msgid "There you can find all our products, services and third-party products."
+msgstr "ਉੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਸਭ ਉਤਪਾਦ, ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਤੀਜੀ-ਪਾਰਟੀ ਉਤਪਾਦ ਲੱਭ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: share/advertising/27.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"This platform has just been <b>redesigned</b> to improve its efficiency and "
+"usability."
+msgstr "ਇਹ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਸਪੱਸ਼ਟਤਾ ਅਤੇ ਉਪਯੋਗਤਾ ਸੋਧਣ ਲਈ ਸਿਰਫ <b>ਮੁੜ-ਡਿਜ਼ਾਈਨ</b> ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: share/advertising/27.pl:21
+#, c-format
+msgid "Stop by today at <b>store.mandrakesoft.com</b>!"
+msgstr "ਅੱਜ <b>store.mandrakesoft.com</b> ਤੇ ਰੁਕੋ!"
+
+#: share/advertising/28.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Mandrakeclub</b>"
+msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਕਲੱਬ</b>"
+
+#: share/advertising/28.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Mandrakeclub</b> is the <b>perfect companion</b> to your Mandrakelinux "
+"product.."
+msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਕਲੱਬ</b> ਤੁਹਾਡੇ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਉਤਪਾਦ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਸੰਪੂਰਣ ਸਾਥੀ</b> ਹੈ.."
+
+#: share/advertising/28.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"Take advantage of <b>valuable benefits</b> by joining Mandrakeclub, such as:"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਕਲੱਬ ਨਾਲ ਜੁੜ ਕੇ <b>ਯੋਗ ਫਾਇਦਿਆਂ</b> ਦਾ ਲਾਭ ਲਵੋ, ਜਿਵੇਂ:"
+
+#: share/advertising/28.pl:18
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* <b>Special discounts</b> on products and services of our online store "
+"<b>store.mandrakesoft.com</b>."
+msgstr ""
+"\t* ਸਾਡੇ ਆਨਲਾਈਨ ਭੰਡਾਰ <b>store.mandrakesoft.com</b> ਦੀ ਉਤਪਾਦ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਉੱਪਰ "
+"<b>ਖਾਸ ਛੋਟ</b>।"
+
+#: share/advertising/28.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* Access to <b>commercial applications</b> (for example to NVIDIA® or ATI™ "
+"drivers)."
+msgstr "\t* <b>ਵਪਾਰਿਕ ਕਾਰਜਾਂ</b> ਨੂੰ ਪਹੁੰਚ (ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ NVIDIA® ਜਾਂ ATI™ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਨੂੰ)।"
+
+#: share/advertising/28.pl:20
+#, c-format
+msgid "\t* Participation in Mandrakelinux <b>user forums</b>."
+msgstr "\t* ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ <b>ਉਪਭੋਗੀ ਲੋਕ-ਚਰਚਾ-ਸਥਾਨ</b> ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ।"
+
+#: share/advertising/28.pl:21
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* <b>Early and privileged access</b>, before public release, to "
+"Mandrakelinux <b>ISO images</b>."
+msgstr ""
+"\t* ਪਬਲਿਕ ਜਾਰੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ <b>ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ</b> ਨੂੰ, <b>ਪਹਿਲੀ ਅਤੇ ਮਨਜੂਰ "
+"ਪਹੁੰਚ</b>।"
+
+#: share/advertising/29.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Mandrakeonline</b>"
+msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਆਨਲਾਈਨ</b>"
+
+#: share/advertising/29.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
+"offer its customers!"
+msgstr ""
+"<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਆਨਲਾਈਨ</b> ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲਾਭਅੰਸ਼ ਸੇਵਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨੂੰ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਆਪਣੇ ਗਾਹਕਾਂ ਨੂੰ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਨ "
+"ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹੈ!"
+
+#: share/advertising/29.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"Mandrakeonline provides a wide range of valuable services for <b>easily "
+"updating</b> your Mandrakelinux systems:"
+msgstr ""
+"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਤੁਹਾਡੇ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ <b>ਸੌਖੇ ਨਵਿਨੀਕਰਨ</b> ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ "
+"ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਦਾ ਹੈ:"
+
+#: share/advertising/29.pl:18
+#, c-format
+msgid "\t* <b>Perfect</b> system security (automated software updates)."
+msgstr "\t* <b>ਸੰਪੂਰਣ</b> ਸਿਸਟਮ ਸੁਰੱਖਿਆ (ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਵਿਨੀਕਰਨ)।"
+
+#: share/advertising/29.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* <b>Notification</b> of updates (by e-mail or by an applet on the "
+"desktop)."
+msgstr "\t* ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਦੀ <b>ਸੂਚਨਾ</b> (ਈ-ਪੱਤਰ ਦੁਆਰਾ ਜਾਂ ਵਿਹੜੇ ਉੱਪਰਲੇ ਐਪਲਿਟ ਦੁਆਰਾ)।"
+
+#: share/advertising/29.pl:20
+#, c-format
+msgid "\t* Flexible <b>scheduled</b> updates."
+msgstr "\t* ਲਚਕਦਾਰ <b>ਕ੍ਰਮਬੱਧ</b> ਨਵਿਨੀਕਰਨ।"
+
+#: share/advertising/29.pl:21
+#, c-format
+msgid ""
+"\t* Management of <b>all your Mandrakelinux systems</b> with one account."
+msgstr "\t* ਇੱਕ ਖਾਤੇ ਨਾਲ <b>ਤੁਹਾਡੇ ਸਭ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮਾਂ</b> ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ।"
+
+#: share/advertising/30.pl:13
+#, c-format
+msgid "<b>Mandrakeexpert</b>"
+msgstr "<b>ਮੈਂਡਰਿਕ-ਮਾਹਿਰ</b>"
+
+#: share/advertising/30.pl:15
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you require <b>assistance?</b> Meet Mandrakesoft's technical experts on "
+"<b>our technical support platform</b> www.mandrakeexpert.com."
+msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ <b>ਸਹਾਇਕ?</b> ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, <b>ਸਾਡੇ ਤਕਨੀਕੀ ਸਹਿਯੋਗ ਪਲੇਟਫਾਰਮ</b> www."
+"mandrakeexpert.com ਤੇ ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਦੇ ਤਕਨੀਕੀ ਮਾਹਿਰਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲੋ।"
+
+#: share/advertising/30.pl:17
+#, c-format
+msgid ""
+"Thanks to the help of <b>qualified Mandrakelinux experts</b>, you will save "
+"a lot of time."
+msgstr ""
+"<b>ਸਿੱਖਿਅਤ ਮੈਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਮਾਹਿਰ</b> ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ, ਤੁਸੀਂ ਸਮੇਂ ਦੀ ਬਚਤ ਕੀਤੀ।"
+
+#: share/advertising/30.pl:19
+#, c-format
+msgid ""
+"For any question related to Mandrakelinux, you have the possibility to "
+"purchase support incidents at <b>store.mandrakesoft.com</b>."
+msgstr ""
+"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ <b>store.mandrakesoft.com</b> ਤੇ "
+"ਸਹਿਯੋਗ ਘਟਨਾਵਾਂ ਖਰੀਦਣ ਦਾ ਮੌਕਾ ਹੈ"
+
+#: share/compssUsers.pl:25
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "ਦਫਤਰ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ"
+
+#: share/compssUsers.pl:27
+#, c-format
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (OpenOffice.org Writer, Kword), spreadsheets "
+"(OpenOffice.org Calc, Kspread), PDF viewers, etc"
+msgstr ""
+"ਦਫਤਰੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ: ਅੱਖਰਕਾਰ (OpenOffice.org Writer, Kword), ਸਾਰਣੀਕਾਰ (OpenOffice."
+"org Calc, Kspread), PDF ਦਰਸ਼ਕ, ਆਦਿ"
+
+#: share/compssUsers.pl:28
+#, c-format
+msgid ""
+"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
+"gnumeric), pdf viewers, etc"
+msgstr ""
+"ਦਫਤਰੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ: ਅੱਖਰਕਾਰ (kword, abiword), ਸਾਰਣੀਕਾਰ (kspread, gnumeric), pdf "
+"ਦਰਸ਼ਕ, ਆਦਿ"
+
+#: share/compssUsers.pl:33
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "ਖੇਡ ਸਟੇਸ਼ਨ"
+
+#: share/compssUsers.pl:34
+#, c-format
+msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc"
+msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ: ਆਰਕੇਡ, ਬੋਰਡ, ਨੀਤੀ, ਆਦਿ"
+
+#: share/compssUsers.pl:37
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ ਸਟੇਸ਼ਨ"
+
+#: share/compssUsers.pl:38
+#, c-format
+msgid "Sound and video playing/editing programs"
+msgstr "ਸਾਊਂਡ ਅਤੇ ਵੀਡੀਓ ਚਲਾਉਣ/ਸੋਧਣ ਵਾਲੇ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ"
+
+#: share/compssUsers.pl:43
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸਟੇਸ਼ਨ"
+
+#: share/compssUsers.pl:44
+#, c-format
+msgid ""
+"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
+"Web"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਅਤੇ ਖਬਰਾਂ ਪੜਨ ਅਤੇ ਭੇਜਣ ਲਈ (mutt, tin..) ਅਤੇ ਵੈਬ ਝਾਤੀ ਲਈ ਸੰਦਾਂ ਦਾ ਸਮੂਹ"
+
+#: share/compssUsers.pl:49
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੰਪਿਊਟਰ (ਕਲਾਂਈਟ)"
+
+#: share/compssUsers.pl:50
+#, c-format
+msgid "Clients for different protocols including ssh"
+msgstr "ssh ਸਮੇਤ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪਰੋਟੋਕਾਲਾਂ ਲਈ ਕਲਾਂਈਟ"
+
+#: share/compssUsers.pl:54
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: share/compssUsers.pl:55
+#, c-format
+msgid "Tools to ease the configuration of your computer"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਾਫ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਦ"
+
+#: share/compssUsers.pl:59
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "ਕੰਸੋਲ ਸੰਦ"
+
+#: share/compssUsers.pl:60
+#, c-format
+msgid "Editors, shells, file tools, terminals"
+msgstr "ਸੰਪਾਦਕ, ਸ਼ੈੱਲ, ਫਾਇਲ ਸੰਦ, ਟਰਮੀਨਲ"
+
+#: share/compssUsers.pl:65 share/compssUsers.pl:165
+#, c-format
+msgid "C and C++ development libraries, programs and include files"
+msgstr "C ਅਤੇ C++ ਵਿਕਾਸ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀਆਂ, ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅਤੇ ਸ਼ਾਮਿਲ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: share/compssUsers.pl:69 share/compssUsers.pl:169
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+
+#: share/compssUsers.pl:70 share/compssUsers.pl:170
+#, c-format
+msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software"
+msgstr "ਲੀਨਕਸ ਅਤੇ ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਉੱਪਰ ਕਿਤਾਬਾਂ ਅਤੇ Howto's"
+
+#: share/compssUsers.pl:74 share/compssUsers.pl:173
+#, c-format
+msgid "LSB"
+msgstr "LSB"
+
+#: share/compssUsers.pl:75 share/compssUsers.pl:174
+#, c-format
+msgid "Linux Standard Base. Third party applications support"
+msgstr "ਲੀਨਕਸ ਮਿਆਰੀ ਮੁੱਢ। ਤੀਜੀ ਪਾਰਟੀ ਕਾਰਜ ਸਹਿਯੋਗ"
+
+#: share/compssUsers.pl:85
+#, c-format
+msgid "Apache"
+msgstr "Apache"
+
+#: share/compssUsers.pl:88
+#, c-format
+msgid "Groupware"
+msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:89
+#, c-format
+msgid "Kolab Server"
+msgstr "Kolab ਸਰਵਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:92 share/compssUsers.pl:133
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "ਫਾਇਲਵਾਲ/ਰਾਊਟਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:93 share/compssUsers.pl:134
+#, c-format
+msgid "Internet gateway"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਗੇਟਵੇ"
+
+#: share/compssUsers.pl:96
+#, c-format
+msgid "Mail/News"
+msgstr "ਪੱਤਰ/ਖਬਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:97
+#, c-format
+msgid "Postfix mail server, Inn news server"
+msgstr "Postfix ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ, Inn ਖਬਰ ਸਰਵਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:100
+#, c-format
+msgid "Directory Server"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸਰਵਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:104
+#, c-format
+msgid "FTP Server"
+msgstr "FTP ਸਰਵਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:105
+#, c-format
+msgid "ProFTPd"
+msgstr "ProFTPd"
+
+#: share/compssUsers.pl:108
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
+
+#: share/compssUsers.pl:109
+#, c-format
+msgid "Domain Name and Network Information Server"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਰਵਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:112
+#, c-format
+msgid "File and Printer Sharing Server"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਅਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਸਰਵਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:113
+#, c-format
+msgid "NFS Server, Samba server"
+msgstr "NFS ਸਰਵਰ, ਸਾਂਬਾ ਸਰਵਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:116 share/compssUsers.pl:129
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ "
+
+#: share/compssUsers.pl:117
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL and MySQL Database Server"
+msgstr "PostgreSQL ਅਤੇ MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਰਵਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:121
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "ਵੈਬ/FTP"
+
+#: share/compssUsers.pl:122
+#, c-format
+msgid "Apache, Pro-ftpd"
+msgstr "Apache, Pro-ftpd"
+
+#: share/compssUsers.pl:125
+#, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "ਪੱਤਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:126
+#, c-format
+msgid "Postfix mail server"
+msgstr "Postfix ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:130
+#, c-format
+msgid "PostgreSQL or MySQL database server"
+msgstr "PostgreSQL ਜਾਂ MySQL ਡਾਟਾਬੇਸ ਸਰਵਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:137
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਰਵਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:138
+#, c-format
+msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server"
+msgstr "NFS ਸਰਵਰ, SMB ਸਰਵਰ, ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ, ssh ਸਰਵਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:146
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "ਕੇ ਡੀ ਈ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ"
+
+#: share/compssUsers.pl:147
+#, c-format
+msgid ""
+"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
+"of accompanying tools"
+msgstr "ਕੇ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਨ, ਸਾਥੀ ਸੰਦਾਂ ਦੇ ਭੰਡਾਰ ਨਾਲ ਮੁੱਢਲਾ ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਾਤਾਵਰਨ"
+
+#: share/compssUsers.pl:151
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ"
+
+#: share/compssUsers.pl:152
+#, c-format
+msgid ""
+"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
+"tools"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ-ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਰਜ ਸਮੂਹ ਅਤੇ ਵਿਹੜਾ ਸੰਦਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਾਤਾਵਰਨ"
+
+#: share/compssUsers.pl:155
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "ਹੋਰ ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਿਹੜੇ"
+
+#: share/compssUsers.pl:156
+#, c-format
+msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc"
+msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ਆਦਿ"
+
+#: share/compssUsers.pl:179
+#, c-format
+msgid "Utilities"
+msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ"
+
+#: share/compssUsers.pl:181 share/compssUsers.pl:182 standalone/logdrake:381
+#, c-format
+msgid "SSH Server"
+msgstr "SSH ਸਰਵਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:186
+#, c-format
+msgid "Webmin"
+msgstr "Webmin"
+
+#: share/compssUsers.pl:187
+#, c-format
+msgid "Webmin Remote Configuration Server"
+msgstr "Webmin ਰਿਮੋਟ ਸੰਰਚਨਾ ਸਰਵਰ"
+
+#: share/compssUsers.pl:191
+#, c-format
+msgid "Network Utilities/Monitoring"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਹੂਲਤਾਂ/ਪ੍ਰਬੰਧਨ"
+
+#: share/compssUsers.pl:192
+#, c-format
+msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
+msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸੰਦ, ਕਾਰਜ ਅਕਾਊਂਟਿੰਗ, tcpdump, nmap, ..."
+
+#: share/compssUsers.pl:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandrakesoft Wizards"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਤਖਤੀ"
+
+#: share/compssUsers.pl:197
+#, c-format
+msgid "Wizards to configure server"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਤਖਤੀ"
+
+#: standalone.pm:21
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone.pm:40
+#, c-format
+msgid ""
+"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
+"Backup and Restore application\n"
+"\n"
+"--default : save default directories.\n"
+"--debug : show all debug messages.\n"
+"--show-conf : list of files or directories to backup.\n"
+"--config-info : explain configuration file options (for non-X "
+"users).\n"
+"--daemon : use daemon configuration. \n"
+"--help : show this message.\n"
+"--version : show version number.\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone.pm:52
+#, c-format
+msgid ""
+"[--boot] [--splash]\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --boot - enable to configure boot loader\n"
+" --splash - enable to configure boot theme\n"
+"default mode: offer to configure autologin feature"
+msgstr ""
+
+#: standalone.pm:57
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS] [PROGRAM_NAME]\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --report - program should be one of mandrakelinux tools\n"
+" --incident - program should be one of mandrakelinux tools"
+msgstr ""
+
+#: standalone.pm:63
+#, c-format
+msgid ""
+"[--add]\n"
+" --add - \"add a network interface\" wizard\n"
+" --del - \"delete a network interface\" wizard\n"
+" --skip-wizard - manage connections\n"
+" --internet - configure internet\n"
+" --wizard - like --add"
+msgstr ""
+"[--ਸ਼ਾਮਿਲ]\n"
+" --ਸ਼ਾਮਿਲ - \"ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਿਲ\" ਤਖਤੀ\n"
+" --ਹਟਾਓ - \"ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ\" ਤਖਤੀ\n"
+" --ਤਖਤੀ-ਛੱਡੋ - ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ\n"
+" --ਇੰਟਰਨੈੱਟ - ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸੰਰਚਨਾ\n"
+" --ਤਖਤੀ - --ਸ਼ਾਮਿਲ ਵਾਂਗ"
+
+#: standalone.pm:69
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Font Importation and monitoring application\n"
+"\n"
+"OPTIONS:\n"
+"--windows_import : import from all available windows partitions.\n"
+"--xls_fonts : show all fonts that already exist from xls\n"
+"--install : accept any font file and any directory.\n"
+"--uninstall : uninstall any font or any directory of font.\n"
+"--replace : replace all font if already exist\n"
+"--application : 0 none application.\n"
+" : 1 all application available supported.\n"
+" : name_of_application like so for staroffice \n"
+" : and gs for ghostscript for only this one."
+msgstr ""
+
+#: standalone.pm:84
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"Mandrakelinux Terminal Server Configurator\n"
+"--enable : enable MTS\n"
+"--disable : disable MTS\n"
+"--start : start MTS\n"
+"--stop : stop MTS\n"
+"--adduser : add an existing system user to MTS (requires username)\n"
+"--deluser : delete an existing system user from MTS (requires "
+"username)\n"
+"--addclient : add a client machine to MTS (requires MAC address, IP, "
+"nbi image name)\n"
+"--delclient : delete a client machine from MTS (requires MAC address, "
+"IP, nbi image name)"
+msgstr ""
+"[OPTIONS]...\n"
+"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ-ਕਾਰ\n"
+"--ਯੋਗ : MTS ਯੋਗ ਕਰੋ\n"
+"--ਅਯੋਗ : MTS ਅਯੋਗ ਕਰੋ\n"
+"--ਚਲਾਓ : MTS ਚਲਾਓ\n"
+"--ਰੋਕੋ : MTS ਰੋਕੋ\n"
+"--ਉਪਭੋਗੀ-ਸ਼ਾਮਿਲ : ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ MTS ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ (ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ)\n"
+"--ਉਪਭੋਗੀ-ਹਟਾਓ : MTS ਵਿੱਚੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਭੋਗੀ ਹਟਾਓ (ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ)\n"
+"--ਕਲਾਂਈਟ-ਸ਼ਾਮਿਲ : MTS ਵਿੱਚ ਕਲਾਂਈਟ ਮਸ਼ੀਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ (MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ, IP, nbi "
+"ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ)\n"
+"--ਕਲਾਈਂਟ-ਹਟਾਓ : MTS ਵਿੱਚੋਂ ਕਲਾਂਈਟ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ (MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ, IP, nbi ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬ ਦੀ "
+"ਲੋੜ ਹੈ)"
+
+#: standalone.pm:96
+#, c-format
+msgid "[keyboard]"
+msgstr "[keyboard]"
+
+#: standalone.pm:97
+#, c-format
+msgid "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+msgstr "[--file=myfile] [--word=myword] [--explain=regexp] [--alert]"
+
+#: standalone.pm:98
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTIONS]\n"
+"Network & Internet connection and monitoring application\n"
+"\n"
+"--defaultintf interface : show this interface by default\n"
+"--connect : connect to internet if not already connected\n"
+"--disconnect : disconnect to internet if already connected\n"
+"--force : used with (dis)connect : force (dis)connection.\n"
+"--status : returns 1 if connected 0 otherwise, then exit.\n"
+"--quiet : do not be interactive. To be used with (dis)connect."
+msgstr ""
+
+#: standalone.pm:107
+#, c-format
+msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
+
+#: standalone.pm:108
+#, c-format
+msgid ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation do not ask first confirmation question in "
+"MandrakeUpdate mode\n"
+" --no-verify-rpm do not verify packages signatures\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+"[OPTION]...\n"
+" --no-confirmation ਮੈਂਡਰਿਕ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਵਿਧੀ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਤਸਦੀਕੀ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਨਾ ਪੁਛੋ\n"
+" --no-verify-rpm ਪੈਕੇਜ ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਨਾ ਕਰੋ\n"
+" --changelog-first ਵਰਣਨ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ-ਸੂਚੀ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ changelog ਨਾ ਵਿਖਾਓ\n"
+" --merge-all-rpmnew ਸਭ .rpmnew/.rpmsave ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਦਾ ਮਕਸਦ ਮਿਲਿਆ"
+
+#: standalone.pm:113
+#, c-format
+msgid ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
+msgstr ""
+"[--manual] [--device=dev] [--update-sane=sane_source_dir] [--update-"
+"usbtable] [--dynamic=dev]"
+
+#: standalone.pm:114
+#, c-format
+msgid ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+msgstr ""
+" [everything]\n"
+" XFdrake [--noauto] monitor\n"
+" XFdrake resolution"
+
+#: standalone.pm:133
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
+msgstr ""
+"\n"
+"ਉਪਯੋਗਤਾ: %s [--auto] [--beginner] [--expert] [-h|--help] [--noauto] [--"
+"testing] [-v|--version] "
+
+#: standalone/XFdrake:61
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for changes to take effect"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਲਈ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: standalone/XFdrake:92
+#, c-format
+msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲਾਗ-ਆਊਟ ਕਰੋ ਅਤੇ Ctrl-Alt-BackSpace ਵਰਤੋ"
+
+#: standalone/XFdrake:96
+#, c-format
+msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਲਈ ਫਿਰ ਬਾਹਰ (ਲਾਗ-ਆਊਟ) ਜਾਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakTermServ:74
+#, c-format
+msgid "Useless without Terminal Server"
+msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਬੇਕਾਰ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakTermServ:106 standalone/drakTermServ:112
+#, c-format
+msgid "%s: %s requires a username...\n"
+msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ...\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:123
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: %s requires hostname, MAC address, IP, nbi-image, 0/1 for THIN_CLIENT, "
+"0/1 for Local Config...\n"
+msgstr ""
+"%s: %s ਨੂੰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ, MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ, IP, nbi-ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ, THIN_CLIENT ਲਈ 0/1, ਲੋਕਲ "
+"ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ 0/1 ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ...\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:129
+#, c-format
+msgid "%s: %s requires hostname...\n"
+msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ...\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:211 standalone/drakTermServ:214
+#, c-format
+msgid "Terminal Server Configuration"
+msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/drakTermServ:220
+#, c-format
+msgid "Enable Server"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਯੋਗ"
+
+#: standalone/drakTermServ:226
+#, c-format
+msgid "Disable Server"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਅਯੋਗ"
+
+#: standalone/drakTermServ:232
+#, c-format
+msgid "Start Server"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਚਲਾਓ"
+
+#: standalone/drakTermServ:238
+#, c-format
+msgid "Stop Server"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਰੋਕੋ"
+
+#: standalone/drakTermServ:247
+#, c-format
+msgid "Etherboot Floppy/ISO"
+msgstr "ਈਥਰਬੂਟ ਫਲਾਪੀ/ISO"
+
+#: standalone/drakTermServ:251
+#, c-format
+msgid "Net Boot Images"
+msgstr "ਨੈੱਟ ਬੂਟ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ"
+
+#: standalone/drakTermServ:258
+#, c-format
+msgid "Add/Del Users"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ/ਹਟਾਓ"
+
+#: standalone/drakTermServ:262
+#, c-format
+msgid "Add/Del Clients"
+msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਸ਼ਾਮਿਲ/ਹਟਾਓ"
+
+#: standalone/drakTermServ:270
+#, c-format
+msgid "Images"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ"
+
+#: standalone/drakTermServ:271
+#, c-format
+msgid "Clients/Users"
+msgstr "ਕਲਾਂਈਟ/ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: standalone/drakTermServ:289 standalone/drakbug:47
+#, c-format
+msgid "First Time Wizard"
+msgstr "ਪਹਿਲੀ ਸਮਾਂ ਤਖਤੀ"
+
+#: standalone/drakTermServ:325 standalone/drakTermServ:326
+#, c-format
+msgid "%s defined as dm, adding gdm user to /etc/passwd$$CLIENT$$"
+msgstr "%s, dm ਤੌਰ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ, gdm ਉਪਭੋਗੀ /etc/passwd$$CLIENT$$ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakTermServ:332
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" This wizard routine will:\n"
+" \t1) Ask you to select either 'thin' or 'fat' clients.\n"
+"\t2) Setup DHCP.\n"
+"\t\n"
+"After doing these steps, the wizard will:\n"
+"\t\n"
+" a) Make all "
+"nbis. \n"
+" b) Activate the "
+"server. \n"
+" c) Start the "
+"server. \n"
+" d) Synchronize the shadow files so that all users, including root, \n"
+" are added to the shadow$$CLIENT$$ "
+"file. \n"
+" e) Ask you to make a boot floppy.\n"
+" f) If it's thin clients, ask if you want to restart KDM.\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:377
+#, c-format
+msgid "Cancel Wizard"
+msgstr "ਤਖਤੀ ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakTermServ:392
+#, c-format
+msgid "Please save dhcpd config!"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ dhcpd ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਭਾਲੋ!"
+
+#: standalone/drakTermServ:420
+#, c-format
+msgid "Use thin clients."
+msgstr "ਪਤਲੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵਰਤੋ।"
+
+#: standalone/drakTermServ:422
+#, c-format
+msgid "Sync client X keyboard settings with server."
+msgstr "ਕਲਾਂਈਟ X ਕੀਬੋਰਡ ਵਿਵਸਥਾ ਨੂੰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰੋ।"
+
+#: standalone/drakTermServ:424
+#, c-format
+msgid ""
+"Please select default client type.\n"
+" 'Thin' clients run everything off the server's CPU/RAM, using the client "
+"display.\n"
+" 'Fat' clients use their own CPU/RAM but the server's filesystem."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:444
+#, c-format
+msgid "Creating net boot images for all kernels"
+msgstr "ਸਭ ਕਰਨਲਾਂ ਲਈ ਨੈੱਟ ਬੂਟ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakTermServ:445 standalone/drakTermServ:747
+#: standalone/drakTermServ:764
+#, c-format
+msgid "This will take a few minutes."
+msgstr "ਇਹ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ।"
+
+#: standalone/drakTermServ:449 standalone/drakTermServ:468
+#, c-format
+msgid "Done!"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ!"
+
+#: standalone/drakTermServ:454
+#, c-format
+msgid "Syncing server user list with client list, including root."
+msgstr "ਸਰਵਰ ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕਲਾਂਈਟ ਸੂਚੀ, ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਸਣੇ ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakTermServ:474
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to enable changes made for thin clients, the display manager must "
+"be restarted. Restart now?"
+msgstr ""
+"ਪਤਲੇ ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ, ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ। ਹੁਣ ਮੁੜ ਚਲਾਓ?"
+
+#: standalone/drakTermServ:509
+#, c-format
+msgid "Terminal Server Overview"
+msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: standalone/drakTermServ:510
+#, c-format
+msgid ""
+" - Create Etherboot Enabled Boot Images:\n"
+" \tTo boot a kernel via etherboot, a special kernel/initrd image must "
+"be created.\n"
+" \tmkinitrd-net does much of this work and drakTermServ is just a "
+"graphical \n"
+" \tinterface to help manage/customize these images. To create the "
+"file \n"
+" \t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include that is pulled in as an "
+"include in \n"
+" \tdhcpd.conf, you should create the etherboot images for at least "
+"one full kernel."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:516
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/dhcpd.conf:\n"
+" \tTo net boot clients, each client needs a dhcpd.conf entry, "
+"assigning an IP \n"
+" \taddress and net boot images to the machine. drakTermServ helps "
+"create/remove \n"
+" \tthese entries.\n"
+"\t\t\t\n"
+" \t(PCI cards may omit the image - etherboot will request the correct "
+"image. \n"
+"\t\t\tYou should also consider that when etherboot looks for the images, it "
+"expects \n"
+"\t\t\tnames like boot-3c59x.nbi, rather than boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+"\t\t\t \n"
+" \tA typical dhcpd.conf stanza to support a diskless client looks "
+"like:"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:534
+#, c-format
+msgid ""
+" While you can use a pool of IP addresses, rather than setup a "
+"specific entry for\n"
+" a client machine, using a fixed address scheme facilitates using the "
+"functionality\n"
+" of client-specific configuration files that ClusterNFS provides.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: The '#type' entry is only used by drakTermServ. Clients can "
+"either be 'thin'\n"
+" or 'fat'. Thin clients run most software on the server via XDMCP, "
+"while fat clients run \n"
+" most software on the client machine. A special inittab, %s is\n"
+" written for thin clients. System config files xdm-config, kdmrc, and "
+"gdm.conf are \n"
+" modified if thin clients are used, to enable XDMCP. Since there are "
+"security issues in \n"
+" using XDMCP, hosts.deny and hosts.allow are modified to limit access "
+"to the local\n"
+" subnet.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: The '#hdw_config' entry is also only used by drakTermServ. "
+"Clients can either \n"
+" be 'true' or 'false'. 'true' enables root login at the client "
+"machine and allows local \n"
+" hardware configuration of sound, mouse, and X, using the 'drak' "
+"tools. This is enabled \n"
+" by creating separate config files associated with the client's IP "
+"address and creating \n"
+" read/write mount points to allow the client to alter the file. Once "
+"you are satisfied \n"
+" with the configuration, you can remove root login privileges from "
+"the client.\n"
+"\t\t\t\n"
+" Note: You must stop/start the server after adding or changing "
+"clients."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:554
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain /etc/exports:\n"
+" \tClusternfs allows export of the root filesystem to diskless "
+"clients. drakTermServ\n"
+" \tsets up the correct entry to allow anonymous access to the root "
+"filesystem from\n"
+" \tdiskless clients.\n"
+"\n"
+" \tA typical exports entry for clusternfs is:\n"
+" \t\t\n"
+" \t/\t\t\t\t\t(ro,all_squash)\n"
+" \t/home\t\t\t\tSUBNET/MASK(rw,root_squash)\n"
+"\t\t\t\n"
+" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:566
+#, c-format
+msgid ""
+" - Maintain %s:\n"
+" \tFor users to be able to log into the system from a diskless "
+"client, their entry in\n"
+" \t/etc/shadow needs to be duplicated in %s. drakTermServ\n"
+" \thelps in this respect by adding or removing system users from this "
+"file."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:570
+#, c-format
+msgid ""
+" - Per client %s:\n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \tdrakTermServ will help create these files."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:575
+#, c-format
+msgid ""
+" - Per client system configuration files:\n"
+" \tThrough clusternfs, each diskless client can have its own unique "
+"configuration files\n"
+" \ton the root filesystem of the server. By allowing local client "
+"hardware configuration, \n"
+" \tclients can customize files such as /etc/modules.conf, /etc/"
+"sysconfig/mouse, \n"
+" \t/etc/sysconfig/keyboard on a per-client basis.\n"
+"\n"
+" Note: Enabling local client hardware configuration does enable root "
+"login to the terminal \n"
+" server on each client machine that has this feature enabled. Local "
+"configuration can be\n"
+" turned back off, retaining the configuration files, once the client "
+"machine is configured."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:584
+#, c-format
+msgid ""
+" - /etc/xinetd.d/tftp:\n"
+" \tdrakTermServ will configure this file to work in conjunction with "
+"the images created\n"
+" \tby mkinitrd-net, and the entries in /etc/dhcpd.conf, to serve up "
+"the boot image to \n"
+" \teach diskless client.\n"
+"\n"
+" \tA typical TFTP configuration file looks like:\n"
+" \t\t\n"
+" \tservice tftp\n"
+"\t\t\t{\n"
+" disable = no\n"
+" socket_type = dgram\n"
+" protocol = udp\n"
+" wait = yes\n"
+" user = root\n"
+" server = /usr/sbin/in.tftpd\n"
+" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
+" \t}\n"
+" \t\t\n"
+" \tThe changes here from the default installation are changing the "
+"disable flag to\n"
+" \t'no' and changing the directory path to /var/lib/tftpboot, where "
+"mkinitrd-net\n"
+" \tputs its images."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:605
+#, c-format
+msgid ""
+" - Create etherboot floppies/CDs:\n"
+" \tThe diskless client machines need either ROM images on the NIC, or "
+"a boot floppy\n"
+" \tor CD to initiate the boot sequence. drakTermServ will help "
+"generate these\n"
+" \timages, based on the NIC in the client machine.\n"
+" \t\t\n"
+" \tA basic example of creating a boot floppy for a 3Com 3c509 "
+"manually:\n"
+" \t\t\n"
+" \tcat /usr/lib/etherboot/floppyload.bin \\\n"
+" \t\t/usr/share/etherboot/start16.bin \\\t\t\t\n"
+" \t\t/usr/lib/etherboot/zimg/3c509.zimg > /dev/fd0"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakTermServ:640
+#, c-format
+msgid "Boot Floppy"
+msgstr "ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ"
+
+#: standalone/drakTermServ:642
+#, c-format
+msgid "Boot ISO"
+msgstr "ਬੂਟ ISO"
+
+#: standalone/drakTermServ:644
+#, c-format
+msgid "PXE Image"
+msgstr "PXE ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ"
+
+#: standalone/drakTermServ:712
+#, c-format
+msgid "Default kernel version"
+msgstr "ਮੂਲ ਕਰਨਲ ਵਰਜ਼ਨ"
+
+#: standalone/drakTermServ:715
+#, c-format
+msgid "Create PXE images."
+msgstr "PXE ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਬਣਾਓ।"
+
+#: standalone/drakTermServ:745
+#, c-format
+msgid "Build Whole Kernel -->"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਕਰਨਲ ਬਣਾਓ -->"
+
+#: standalone/drakTermServ:753
+#, c-format
+msgid "No kernel selected!"
+msgstr "ਕੋਈ ਕਰਨਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ!"
+
+#: standalone/drakTermServ:756
+#, c-format
+msgid "Build Single NIC -->"
+msgstr "ਇਕਹਿਰਾ NIC ਬਣਾਓ -->"
+
+#: standalone/drakTermServ:760
+#, c-format
+msgid "No NIC selected!"
+msgstr "ਕੋਈ NIC ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ!"
+
+#: standalone/drakTermServ:763
+#, c-format
+msgid "Build All Kernels -->"
+msgstr "ਸਭ ਕਰਨਲ ਬਣਾਓ -->"
+
+#: standalone/drakTermServ:774
+#, c-format
+msgid "<-- Delete"
+msgstr "<-- ਹਟਾਓ"
+
+#: standalone/drakTermServ:779
+#, c-format
+msgid "No image selected!"
+msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ!"
+
+#: standalone/drakTermServ:782
+#, c-format
+msgid "Delete All NBIs"
+msgstr "ਸਭ NBIs ਹਟਾਓ"
+
+#: standalone/drakTermServ:908
+#, c-format
+msgid ""
+"!!! Indicates the password in the system database is different than\n"
+" the one in the Terminal Server database.\n"
+"Delete/re-add the user to the Terminal Server to enable login."
+msgstr ""
+"!!! ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਡਾਟਾਬੇਸ ਵਿੱਚ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਡਾਟਾਬੇਸ\n"
+"ਵਿਚਲੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ।\n"
+"ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਤੇ ਉਪਭੋਗੀ ਹਟਾਓ/ਮੁੜ-ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
+
+#: standalone/drakTermServ:913
+#, c-format
+msgid "Add User -->"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ -->"
+
+#: standalone/drakTermServ:919
+#, c-format
+msgid "<-- Del User"
+msgstr "<-- ਉਪਭੋਗੀ ਹਟਾਓ"
+
+#: standalone/drakTermServ:955
+#, c-format
+msgid "type: %s"
+msgstr "ਕਿਸਮ: %s"
+
+#: standalone/drakTermServ:959
+#, c-format
+msgid "local config: %s"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਸੰਰਚਨਾ: %s"
+
+#: standalone/drakTermServ:989
+#, c-format
+msgid ""
+"Allow local hardware\n"
+"configuration."
+msgstr ""
+"ਲੋਕਲ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੰਰਚਨਾ\n"
+"ਮਨਜੂਰੀ ਦਿਓ।"
+
+#: standalone/drakTermServ:998
+#, c-format
+msgid "No net boot images created!"
+msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟ ਬੂਟ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ ਬਣਿਆ!"
+
+#: standalone/drakTermServ:1017
+#, c-format
+msgid "Thin Client"
+msgstr "ਪਤਲਾ ਕਲਾਂਈਟ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1021
+#, c-format
+msgid "Allow Thin Clients"
+msgstr "ਪਤਲੇ ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਨੂੰ ਮਨਜੂਰੀ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1022
+#, c-format
+msgid ""
+"Sync client X keyboard\n"
+" settings with server."
+msgstr ""
+"ਸਮਕਾਲੀ ਕਲਾਂਈਟ X ਕੀਬੋਰਡ\n"
+"ਵਿਵਸਥਾ ਸਰਵਰ ਨਾਲ।"
+
+#: standalone/drakTermServ:1023
+#, c-format
+msgid "Add Client -->"
+msgstr "ਕਲਾਂਟ ਸ਼ਾਮਿਲ -->"
+
+#: standalone/drakTermServ:1037
+#, c-format
+msgid "type: fat"
+msgstr "ਕਿਸਮ: ਮੋਟਾ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1038
+#, c-format
+msgid "type: thin"
+msgstr "ਕਿਸਮ: ਪਤਲਾ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1045
+#, c-format
+msgid "local config: false"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਸੰਰਚਨਾ: ਗਲਤ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1046
+#, c-format
+msgid "local config: true"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਸੰਰਚਨਾ: ਸਹੀ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1054
+#, c-format
+msgid "<-- Edit Client"
+msgstr "<-- ਕਲਾਂਈਟ ਸੋਧ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1080
+#, c-format
+msgid "Disable Local Config"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਸੰਰਚਨਾ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1087
+#, c-format
+msgid "Delete Client"
+msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1096
+#, c-format
+msgid "dhcpd Config..."
+msgstr "dhcpd ਸੰਰਚਨਾ..."
+
+#: standalone/drakTermServ:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"Need to restart the Display Manager for full changes to take effect. \n"
+"(service dm restart - at the console)"
+msgstr ""
+"ਤਬਦੀਲੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ।\n"
+"(ਸੇਵਾ dm ਮੁੜ ਚੱਲਦੀ ਹੈ - ਕੰਸੋਲ ਤੇ)"
+
+#: standalone/drakTermServ:1156
+#, c-format
+msgid "Thin clients will not work with autologin. Disable autologin?"
+msgstr "ਪਤਲੇ ਕਲਾਂਈਟ ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਨਾਲ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਨਗੇ। ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਅਯੋਗ?"
+
+#: standalone/drakTermServ:1172
+#, c-format
+msgid "All clients will use %s"
+msgstr "ਸਭ ਕਲਾਂਈਟ %s ਵਰਤਣਗੇ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1204
+#, c-format
+msgid "Subnet:"
+msgstr "ਸਬਨੈੱਟ:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1211
+#, c-format
+msgid "Netmask:"
+msgstr "ਨੈਟਮਖੌਟਾ:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1218
+#, c-format
+msgid "Routers:"
+msgstr "ਰਾਊਟਰ:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1225
+#, c-format
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "ਸਬਨੈੱਟ ਮਖੌਟਾ:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1232
+#, c-format
+msgid "Broadcast Address:"
+msgstr "ਬਰਾਡਕਾਸਟ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1239
+#, c-format
+msgid "Domain Name:"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1247
+#, c-format
+msgid "Name Servers:"
+msgstr "ਨਾਂ ਸਰਵਰ:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1258
+#, c-format
+msgid "IP Range Start:"
+msgstr "IP ਸੀਮਾ ਸ਼ੁਰੂ:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1259
+#, c-format
+msgid "IP Range End:"
+msgstr "IP ਸੀਮਾ ਅੰਤ:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1301
+#, c-format
+msgid "Append TS Includes To Existing Config"
+msgstr "TS ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ Config ਸ਼ਾਮਿਲ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1303
+#, c-format
+msgid "Write Config"
+msgstr "Config ਲਿਖੋ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1319
+#, c-format
+msgid "dhcpd Server Configuration"
+msgstr "dhcpd ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1320
+#, c-format
+msgid ""
+"Most of these values were extracted\n"
+"from your running system.\n"
+"You can modify as needed."
+msgstr ""
+"ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਆਦਾ ਮੁੱਲ ਤੁਹਾਡੇ ਚੱਲ ਰਹੇ\n"
+"ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਲੋੜ ਅਨੁਸਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: standalone/drakTermServ:1323
+#, c-format
+msgid "Dynamic IP Address Pool:"
+msgstr "ਫਰਜੀ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੂਲ:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1474
+#, c-format
+msgid "Please insert floppy disk:"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫਲਾਪੀ ਡਿਸਕ ਪਾਓ:"
+
+#: standalone/drakTermServ:1478
+#, c-format
+msgid "Could not access the floppy!"
+msgstr "ਫਲਾਪੀ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ!"
+
+#: standalone/drakTermServ:1480
+#, c-format
+msgid "Floppy can be removed now"
+msgstr "ਫਲਾਪੀ ਹੁਣ ਬਾਹਰ ਕੱਢੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1483
+#, c-format
+msgid "No floppy drive available!"
+msgstr "ਕੋਈ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ!"
+
+#: standalone/drakTermServ:1488
+#, c-format
+msgid "PXE image is %s/%s"
+msgstr "PXE ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s/%s ਹੈ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1490
+#, c-format
+msgid "Error writing %s/%s"
+msgstr "%s/%s ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1500
+#, c-format
+msgid "Etherboot ISO image is %s"
+msgstr "Etherboot ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਹੈ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1502
+#, c-format
+msgid "Something went wrong! - Is mkisofs installed?"
+msgstr "ਕੁਝ ਗਲਤ ਹੋਇਆ ਹੈ! - ਕੀ mkisofs ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ?"
+
+#: standalone/drakTermServ:1523
+#, c-format
+msgid "Need to create /etc/dhcpd.conf first!"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ /etc/dhcpd.conf ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ!"
+
+#: standalone/drakTermServ:1683
+#, c-format
+msgid "%s passwd bad in Terminal Server - rewriting...\n"
+msgstr "%s passwd ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਹੈ - ਮੁੜ ਲਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:1696
+#, c-format
+msgid "%s is not a user..\n"
+msgstr "%s ਉਪਭੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ..\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:1697
+#, c-format
+msgid "%s is already a Terminal Server user\n"
+msgstr "%s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਉਪਭੋਗੀ ਹੈ\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:1699
+#, c-format
+msgid "Addition of %s to Terminal Server failed!\n"
+msgstr "%s ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ!\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:1701
+#, c-format
+msgid "%s added to Terminal Server\n"
+msgstr "%s ਨੂੰ ਟਰਮੀਨਲ ਸਰਵਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤਾ\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:1718
+#, c-format
+msgid "Deleted %s...\n"
+msgstr "ਹਟਾਇਆ %s...\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:1720 standalone/drakTermServ:1793
+#, c-format
+msgid "%s not found...\n"
+msgstr "%s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ...\n"
+
+#: standalone/drakTermServ:1821
+#, c-format
+msgid "/etc/hosts.allow and /etc/hosts.deny already configured - not changed"
+msgstr "/etc/hosts.allow ਅਤੇ /etc/hosts.deny ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਹਨ - ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਏ"
+
+#: standalone/drakTermServ:1961
+#, c-format
+msgid "Configuration changed - restart clusternfs/dhcpd?"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋਈ - clusternfs/dhcpd ਮੁੜ ਚਲਾਓ?"
+
+#: standalone/drakautoinst:38
+#, c-format
+msgid "Error!"
+msgstr "ਗਲਤੀ!"
+
+#: standalone/drakautoinst:39
+#, c-format
+msgid "I can not find needed image file `%s'."
+msgstr "ਮੈਂ ਲੋੜੀਂਦੀ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਫਾਇਲ `%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।"
+
+#: standalone/drakautoinst:41
+#, c-format
+msgid "Auto Install Configurator"
+msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਸੰਰਚਨਾ-ਕਾਰ"
+
+#: standalone/drakautoinst:42
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat "
+"dangerous and must be used circumspectly.\n"
+"\n"
+"With that feature, you will be able to replay the installation you've "
+"performed on this computer, being interactively prompted for some steps, in "
+"order to change their values.\n"
+"\n"
+"For maximum safety, the partitioning and formatting will never be performed "
+"automatically, whatever you chose during the install of this computer.\n"
+"\n"
+"Press ok to continue."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakautoinst:60
+#, c-format
+msgid "replay"
+msgstr "ਮੁੜ ਚਲਾਓ"
+
+#: standalone/drakautoinst:60 standalone/drakautoinst:69
+#, c-format
+msgid "manual"
+msgstr "ਦਸਤੀ"
+
+#: standalone/drakautoinst:64
+#, c-format
+msgid "Automatic Steps Configuration"
+msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ ਪਗ਼ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/drakautoinst:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose for each step whether it will replay like your install, or it "
+"will be manual"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਰੇਕ ਪਗ਼ ਲਈ ਚੁਣੋ ਭਾਵੇਂ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲ ਮੁੜ ਚਲਾਏਗਾ, ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakautoinst:77 standalone/drakautoinst:78
+#: standalone/drakautoinst:92
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy"
+msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakautoinst:90
+#, c-format
+msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
+msgstr "ਡਰਾਈਵ %s ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਖਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ (ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ ਲਈ)"
+
+#: standalone/drakautoinst:91
+#, c-format
+msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
+msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ ਫਲਾਪੀ (ਡਰਾਈਵਰ ਡਿਸਕ) ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ "
+
+#: standalone/drakautoinst:158
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left"
+msgstr ""
+"\n"
+"ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ\n"
+"\n"
+"ਸਵੈ-ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੱਜੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ"
+
+#: standalone/drakautoinst:252 standalone/drakgw:597 standalone/drakvpn:902
+#: standalone/scannerdrake:405
+#, c-format
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "ਮੁਬਾਰਕ!"
+
+#: standalone/drakautoinst:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The floppy has been successfully generated.\n"
+"You may now replay your installation."
+msgstr ""
+"ਫਲਾਪੀ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਬਣ ਗਈ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: standalone/drakautoinst:289
+#, c-format
+msgid "Auto Install"
+msgstr "ਸਵੈ ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#: standalone/drakautoinst:358
+#, c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakautoinst:365
+#, c-format
+msgid "Remove the last item"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਇਕਾਈ ਹਟਾਓ"
+
+#: standalone/drakbackup:88
+#, c-format
+msgid "hd"
+msgstr "hd"
+
+#: standalone/drakbackup:88
+#, c-format
+msgid "tape"
+msgstr "ਟੇਪ"
+
+#: standalone/drakbackup:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Expect is an extension to the TCL scripting language that allows interactive "
+"sessions without user intervention."
+msgstr ""
+"TCL ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ, ਜੋ ਕਿ ਉਪਭੋਗੀ ਦਖਲ ਬਿਨਾਂ ਅਜਲਾਸ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakbackup:153
+#, c-format
+msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
+msgstr "ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ drakbackup ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ।"
+
+#: standalone/drakbackup:154
+#, c-format
+msgid ""
+"For a multisession CD, only the first session will erase the cdrw. Otherwise "
+"the cdrw is erased before each backup."
+msgstr ""
+"ਬਹੁਅਜਲਾਸੀ ਸੀਡੀ ਲਈ, cdrw ਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਅਜਲਾਸ ਮੇਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਹਰ ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ "
+"ਪਹਿਲਾਂ cdrw ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: standalone/drakbackup:155
+#, c-format
+msgid ""
+"This option will save files that have changed. Exact behavior depends on "
+"whether incremental or differential mode is used."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਚੋਣ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲਦੀ ਹੈ। ਠੀਕ ਵਿਵਹਾਰ ਇਸ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ incremental ਜਾਂ "
+"differential ਢੰਗ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakbackup:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Incremental backups only save files that have changed or are new since the "
+"last backup."
+msgstr ""
+"Incremental ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਆਖਰੀ ਬੈਕਅੱਪ ਉਪਰੰਤ ਨਵੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ "
+"ਹੋਈਆਂ ਹਨ।"
+
+#: standalone/drakbackup:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Differential backups only save files that have changed or are new since the "
+"original 'base' backup."
+msgstr ""
+"Differential ਬੈਕਅੱਫ ਸਿਰਫ਼ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲੀ 'base' ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਨਵੀਆਂ ਹਨ "
+"ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਈਆਂ ਹਨ।"
+
+#: standalone/drakbackup:158
+#, c-format
+msgid ""
+"This should be a local user or email address that you want the backup "
+"results sent to. You will need to define a functioning mail server."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਸਥਾਨਕ ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਂ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੈਕਅੱਪ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। "
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ ਦੱਸਣ ਦੀ ਵੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakbackup:159
+#, c-format
+msgid ""
+"Files or wildcards listed in a .backupignore file at the top of a directory "
+"tree will not be backed up."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲੜੀ ਦੇ ਉੱਪਰੋਂ, .backupignore ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਵਾਲਿਡਕਾਰਡਾਂ ਨੂੰ ਬੈਕਅੱਪ "
+"ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: standalone/drakbackup:160
+#, c-format
+msgid ""
+"For backups to other media, files are still created on the hard drive, then "
+"moved to the other media. Enabling this option will remove the hard drive "
+"tar files after the backup."
+msgstr ""
+"ਹੋਰ ਮਾਧਿਅਮ ਤੋਂ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣ ਲਈ, ਫਾਇਲ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੇ ਹਾਲੇ ਵੀ ਬਣਾਉਣੀਆਂ ਹਨ, ਤਦ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ "
+"ਮਾਧਿਅਮ ਤੇ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਨਾਲ ਬੈਕਅੱਪ ਉਪਰੰਤ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਟਾਰ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ "
+"ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: standalone/drakbackup:161
+#, c-format
+msgid ""
+"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
+"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
+"path."
+msgstr ""
+"ਕੁਝ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ rsync, ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਿਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮਾਰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਦੀ "
+"ਬਜਾਏ, ਤੁਸੀਂ ਸੇਵਾ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ 'module' ਨਾਂ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੋ।"
+
+#: standalone/drakbackup:162
+#, c-format
+msgid ""
+"Custom allows you to specify your own day and time. The other options use "
+"run-parts in /etc/crontab."
+msgstr ""
+"ਪਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ ਵਿੱਚ /etc/crontab ਵਿੱਚੋਂ run-"
+"parts ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ।"
+
+#: standalone/drakbackup:326
+#, c-format
+msgid "No media selected for cron operation."
+msgstr "cron ਕਿਰਿਆ ਲਈ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
+
+#: standalone/drakbackup:330
+#, c-format
+msgid "No interval selected for cron operation."
+msgstr "cron ਕਿਰਿਆ ਲਈ ਕੋਈ ਅੰਤਰਾਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।"
+
+#: standalone/drakbackup:377
+#, c-format
+msgid "Interval cron not available as non-root"
+msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਤੌਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਅੰਤਰਾਲ cron ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
+
+#: standalone/drakbackup:462 standalone/logdrake:437
+#, c-format
+msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
+msgstr "\"%s\" ਨਾ ਤਾਂ ਯੋਗ ਈ-ਪੱਤਰ ਹੈ ਨਾ ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਕਲ ਉਪਭੋਗੀ ਹੈ!"
+
+#: standalone/drakbackup:466 standalone/logdrake:442
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a local user, but you did not select a local smtp, so you must use "
+"a complete email address!"
+msgstr ""
+"\"%s\" ਸਥਾਨਕ ਉਪਭੋਗੀ ਹੈ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਸਥਾਨਕ smtp ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੂਰਾ ਈ-ਪੱਤਰ "
+"ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ!"
+
+#: standalone/drakbackup:475
+#, c-format
+msgid "Valid user list changed, rewriting config file."
+msgstr "ਯੋਗ ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਈ, config ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ ਲਿਖੀ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakbackup:477
+#, c-format
+msgid "Old user list:\n"
+msgstr "ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:479
+#, c-format
+msgid "New user list:\n"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:524
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report \n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup ਰਿਪੋਰਟ \n"
+
+#: standalone/drakbackup:525
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Daemon Report\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup ਡੂਮਨ ਰਿਪੋਰਟ\n"
+
+#: standalone/drakbackup:531
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" DrakBackup Report Details\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DrakBackup ਰਿਪੋਰਟ ਵੇਰਵਾ\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakbackup:556 standalone/drakbackup:627
+#: standalone/drakbackup:683
+#, c-format
+msgid "Total progress"
+msgstr "ਕੁੱਲ ਤਰੱਕੀ"
+
+#: standalone/drakbackup:609
+#, c-format
+msgid ""
+"%s exists, delete?\n"
+"\n"
+"If you've already done this process you'll probably\n"
+" need to purge the entry from authorized_keys on the server."
+msgstr ""
+"%s ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਹਟਾਓ?\n"
+"\n"
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇਹ ਕਾਰਜ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ\n"
+"ਸਰਵਰ ਤੇ ਮਨਜੂਰ_ਕੁੰਜੀਆਂ ਤੋਂ ਇੰਦਰਾਜ ਸੋਧਣ ਦੀ ਲੋੜ ਪਵੇਗੀ।"
+
+#: standalone/drakbackup:618
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to generate the keys."
+msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਉਣ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ।"
+
+#: standalone/drakbackup:625
+#, c-format
+msgid "Cannot spawn %s."
+msgstr "%s ਨੂੰ ਮੁਹੱਈਆ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।"
+
+#: standalone/drakbackup:642
+#, c-format
+msgid "No password prompt on %s at port %s"
+msgstr "%s ਉੱਪਰ %s ਪੋਰਟ ਤੇ ਕੋਈ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੰਗ ਨਹੀਂ"
+
+#: standalone/drakbackup:643
+#, c-format
+msgid "Bad password on %s"
+msgstr "%s ਤੇ ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
+
+#: standalone/drakbackup:644
+#, c-format
+msgid "Permission denied transferring %s to %s"
+msgstr "%s ਤੋਂ %s ਤਬਦਲੀ ਲਈ ਮਨਜੂਰੀ ਨਹੀਂ"
+
+#: standalone/drakbackup:645
+#, c-format
+msgid "Can not find %s on %s"
+msgstr "%s ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ %s ਉੱਪਰ"
+
+#: standalone/drakbackup:649
+#, c-format
+msgid "%s not responding"
+msgstr "%s ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
+
+#: standalone/drakbackup:653
+#, c-format
+msgid ""
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s@%s\n"
+"\n"
+"without being prompted for a password."
+msgstr ""
+"ਤਬਦੀਲੀ ਸਫਲ ਹੋਈ\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਰਵਰ ਤੇ ਇਹ ਵਰਤ ਕੇ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s@%s\n"
+"\n"
+"ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੰਗਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ।"
+
+#: standalone/drakbackup:697
+#, c-format
+msgid "WebDAV remote site already in sync!"
+msgstr "WebDAV ਰਿਮੋਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਮਕਾਲੀ ਹੈ!"
+
+#: standalone/drakbackup:701
+#, c-format
+msgid "WebDAV transfer failed!"
+msgstr "WebDAV ਤਬਦੀਲੀ ਅਸਫਲ!"
+
+#: standalone/drakbackup:722
+#, c-format
+msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
+msgstr "ਕੋਈ CD-R/DVD-R ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ!"
+
+#: standalone/drakbackup:726
+#, c-format
+msgid "Does not appear to be recordable media!"
+msgstr "ਮੁੜ ਰਿਕਾਰਡ ਹੋਣ ਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ!"
+
+#: standalone/drakbackup:731
+#, c-format
+msgid "Not erasable media!"
+msgstr "ਕੋਈ ਸਾਫ ਕਰਨ ਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ!"
+
+#: standalone/drakbackup:773
+#, c-format
+msgid "This may take a moment to erase the media."
+msgstr "ਇਹ ਮਾਧਿਅਮ ਸਾਫ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲਵੇਗਾ।"
+
+#: standalone/drakbackup:831
+#, c-format
+msgid "Permission problem accessing CD."
+msgstr "CD ਵਰਤਣ ਵਿੱਚ ਮਨਜੂਰੀ ਸਮੱਸਿਆ।"
+
+#: standalone/drakbackup:858
+#, c-format
+msgid "No tape in %s!"
+msgstr "%s ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਟੇਪ ਨਹੀਂ!"
+
+#: standalone/drakbackup:965
+#, c-format
+msgid ""
+"Backup quota exceeded!\n"
+"%d MB used vs %d MB allocated."
+msgstr ""
+"ਬੈਕਅੱਪ ਕਿਓਟਾ ਵੱਧ ਗਿਆ!\n"
+"%d ਮੈਬਾ ਵਰਤੀ ਜਦੋਂ ਕਿ %d ਮੈਬਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakbackup:984 standalone/drakbackup:1017
+#, c-format
+msgid "Backup system files..."
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ..."
+
+#: standalone/drakbackup:1018 standalone/drakbackup:1059
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup files..."
+msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ..."
+
+#: standalone/drakbackup:1058
+#, c-format
+msgid "Backup User files..."
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ..."
+
+#: standalone/drakbackup:1093
+#, c-format
+msgid "Backup Other files..."
+msgstr "ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਜਾਰੀ..."
+
+#: standalone/drakbackup:1094
+#, c-format
+msgid "Hard Disk Backup Progress..."
+msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਬੈਕਅੱਪ ਜਾਰੀ..."
+
+#: standalone/drakbackup:1099
+#, c-format
+msgid "No changes to backup!"
+msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ!"
+
+#: standalone/drakbackup:1117 standalone/drakbackup:1141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Drakbackup activities via %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Drakbackup ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ %s ਦੁਆਰਾ:\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" FTP connection problem: It was not possible to send your backup files by "
+"FTP.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" FTP ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮੱਸਿਆ: ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ FTP ਦੁਆਰਾ ਭੇਜਣੀਆਂ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹਨ।\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"Error during sending file via FTP. Please correct your FTP configuration."
+msgstr "FTP ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ FTP ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਕਰੋ।"
+
+#: standalone/drakbackup:1129
+#, c-format
+msgid "file list sent by FTP: %s\n"
+msgstr "FTP ਦੁਆਰਾ ਭੇਜੀ ਪਹਿਲੀ ਸੂਚੀ: %s\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1146
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Drakbackup activities via CD:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Drakbackup ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ CD ਦੁਆਰਾ:\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1151
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Drakbackup activities via tape:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Drakbackup ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਟੇਪ ਦੁਆਰਾ:\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1160
+#, c-format
+msgid "Error sending mail. Your report mail was not sent."
+msgstr "ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ। ਤੁਹਾਡਾ ਰਿਪੋਰਟ ਪੱਤਰ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ।"
+
+#: standalone/drakbackup:1161
+#, c-format
+msgid " Error while sending mail. \n"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਭੇਜਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1191
+#, c-format
+msgid "Can not create catalog!"
+msgstr "ਕੈਟਾਲਾਗ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ!"
+
+#: standalone/drakbackup:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please check all options that you need.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਭ ਚੋਣਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ।\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1421
+#, c-format
+msgid ""
+"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n"
+msgstr "ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਤੁਹਾਡੀ /etc ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਅਤੇ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।\n"
+
+#: standalone/drakbackup:1422
+#, c-format
+msgid "Backup your System files. (/etc directory)"
+msgstr "ਆਪਣੀਆਂ ਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲਵੋ। (/etc ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ)"
+
+#: standalone/drakbackup:1423 standalone/drakbackup:1487
+#: standalone/drakbackup:1553
+#, c-format
+msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
+msgstr "ਵਾਧੇ/ਵੱਖਰੇ ਬੈਕਅੱਪ ਵਰਤੋ (ਪੁਰਾਣੇ ਬੈਕਅੱਪ ਨਾ ਹਟਾਓ)"
+
+#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
+#: standalone/drakbackup:1555
+#, c-format
+msgid "Use Incremental Backups"
+msgstr "ਵਾਧੇ ਵਾਲੇ ਬੈਕਅੱਪ ਵਰਤੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:1425 standalone/drakbackup:1489
+#: standalone/drakbackup:1555
+#, c-format
+msgid "Use Differential Backups"
+msgstr "ਵੱਖਰੇ ਬੈਕਅੱਪ ਵਰਤੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:1427
+#, c-format
+msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)"
+msgstr "ਜਰੂਰੀ ਫਾਇਲਾਂ (passwd, group, fstab) ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:1428
+#, c-format
+msgid ""
+"With this option you will be able to restore any version\n"
+" of your /etc directory."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਚੋਣ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ /etc ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਕੋਈ ਵਰਜ਼ਨ\n"
+"ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: standalone/drakbackup:1459
+#, c-format
+msgid "Please check all users that you want to include in your backup."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਭ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬੈਕਅੱਪ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨੇ ਹਨ।"
+
+#: standalone/drakbackup:1486
+#, c-format
+msgid "Do not include the browser cache"
+msgstr "ਝਲਕਾਰਾ ਕੈਸ਼ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:1540
+#, c-format
+msgid "Select the files or directories and click on 'OK'"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:1541 standalone/drakfont:661
+#, c-format
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਹਟਾਓ"
+
+#: standalone/drakbackup:1604
+#, c-format
+msgid "Users"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: standalone/drakbackup:1624
+#, c-format
+msgid "Use network connection to backup"
+msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਤੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:1626
+#, c-format
+msgid "Net Method:"
+msgstr "ਨੈੱਟ ਵਿਧੀ:"
+
+#: standalone/drakbackup:1630
+#, c-format
+msgid "Use Expect for SSH"
+msgstr "SSH ਲਈ ਉਡੀਕ ਵਰਤੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:1631
+#, c-format
+msgid "Create/Transfer backup keys for SSH"
+msgstr "SSH ਲਈ ਬੈਕਅੱਪ ਕੁੰਜੀ ਬਣਾਓ/ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:1633
+#, c-format
+msgid "Transfer Now"
+msgstr "ਹੁਣ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:1635
+#, c-format
+msgid "Other (not drakbackup) keys in place already"
+msgstr "ਜਗ੍ਹਾ ਵਿੱਚ ਹੋਰ (drakbackup ਨਹੀਂ) ਕੁੰਜੀ ਪਹਿਲਾਂ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakbackup:1638
+#, c-format
+msgid "Host name or IP."
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP"
+
+#: standalone/drakbackup:1643
+#, c-format
+msgid "Directory (or module) to put the backup on this host."
+msgstr "ਇਸ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (ਜਾਂ ਮੈਡਿਊਲ)।"
+
+#: standalone/drakbackup:1655
+#, c-format
+msgid "Remember this password"
+msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:1671
+#, c-format
+msgid "Need hostname, username and password!"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ, ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ!"
+
+#: standalone/drakbackup:1762
+#, c-format
+msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
+msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ CD-R/DVD-R ਵਰਤੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:1765
+#, c-format
+msgid "Choose your CD/DVD device"
+msgstr "ਆਪਣਾ CD/DVD ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:1770
+#, c-format
+msgid "Choose your CD/DVD media size"
+msgstr "ਆਪਣਾ CD/DVD ਮਾਧਿਅਮ ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:1777
+#, c-format
+msgid "Multisession CD"
+msgstr "ਬਹੁ-ਅਜਲਾਸੀ ਸੀਡੀ"
+
+#: standalone/drakbackup:1779
+#, c-format
+msgid "CDRW media"
+msgstr "CDRW ਮਾਧਿਅਮ"
+
+#: standalone/drakbackup:1785
+#, c-format
+msgid "Erase your RW media (1st Session)"
+msgstr "ਆਪਣਾ RW ਮਾਧਿਅਮ ਸਾਫ ਕਰੋ (ਪਹਿਲਾ ਅਜਲਾਸ)"
+
+#: standalone/drakbackup:1786
+#, c-format
+msgid " Erase Now "
+msgstr "ਹੁਣ ਸਾਫ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:1792
+#, c-format
+msgid "DVD+RW media"
+msgstr "DVD+RW ਮਾਧਿਅਮ"
+
+#: standalone/drakbackup:1794
+#, c-format
+msgid "DVD-R media"
+msgstr "DVD-R ਮਾਧਿਅਮ"
+
+#: standalone/drakbackup:1796
+#, c-format
+msgid "DVDRAM device"
+msgstr "DVDRAM ਜੰਤਰ"
+
+#: standalone/drakbackup:1827
+#, c-format
+msgid "No CD device defined!"
+msgstr "ਕੋਈ CD ਜੰਤਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ!"
+
+#: standalone/drakbackup:1869
+#, c-format
+msgid "Use tape to backup"
+msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ ਟੇਪ ਵਰਤੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:1872
+#, c-format
+msgid "Device name to use for backup"
+msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/drakbackup:1878
+#, c-format
+msgid "Backup directly to tape"
+msgstr "ਟੇਪ ਤੇ ਸਿੱਧਾ ਬੈਕਅੱਪ"
+
+#: standalone/drakbackup:1884
+#, c-format
+msgid "Do not rewind tape after backup"
+msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਟੇਪ ਮੁੜ ਨਾ ਚਲਾਓ"
+
+#: standalone/drakbackup:1890
+#, c-format
+msgid "Erase tape before backup"
+msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਟੇਪ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:1896
+#, c-format
+msgid "Eject tape after the backup"
+msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਟੇਪ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:1968
+#, c-format
+msgid "Enter the directory to save to:"
+msgstr "ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ:"
+
+#: standalone/drakbackup:1972
+#, c-format
+msgid "Directory to save to"
+msgstr "ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: standalone/drakbackup:1977
+#, c-format
+msgid ""
+"Maximum size\n"
+" allowed for Drakbackup (MB)"
+msgstr ""
+"ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਅਕਾਰ\n"
+" ਜੋ Drakbackup ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ (ਮੈਬਾ)"
+
+#: standalone/drakbackup:2041
+#, c-format
+msgid "CD-R / DVD-R"
+msgstr "CD-R / DVD-R"
+
+#: standalone/drakbackup:2046
+#, c-format
+msgid "HardDrive / NFS"
+msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ / NFS"
+
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2062
+#: standalone/drakbackup:2067
+#, c-format
+msgid "hourly"
+msgstr "ਘੰਟੇ ਬਾਅਦ"
+
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2063
+#: standalone/drakbackup:2068
+#, c-format
+msgid "daily"
+msgstr "ਰੋਜ਼ਾਨਾ"
+
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2064
+#: standalone/drakbackup:2069
+#, c-format
+msgid "weekly"
+msgstr "ਹਫਤਾਵਰ"
+
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2065
+#: standalone/drakbackup:2070
+#, c-format
+msgid "monthly"
+msgstr "ਮਾਸਿਕ"
+
+#: standalone/drakbackup:2061 standalone/drakbackup:2066
+#: standalone/drakbackup:2071
+#, c-format
+msgid "custom"
+msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦਾ"
+
+#: standalone/drakbackup:2075
+#, c-format
+msgid "January"
+msgstr "ਜਨਵਰੀ"
+
+#: standalone/drakbackup:2075
+#, c-format
+msgid "February"
+msgstr "ਫਰਵਰੀ"
+
+#: standalone/drakbackup:2075
+#, c-format
+msgid "March"
+msgstr "ਮਾਰਚ"
+
+#: standalone/drakbackup:2076
+#, c-format
+msgid "April"
+msgstr "ਅਪਰੈਲ"
+
+#: standalone/drakbackup:2076
+#, c-format
+msgid "May"
+msgstr "ਮਈ"
+
+#: standalone/drakbackup:2076
+#, c-format
+msgid "June"
+msgstr "ਜੂਨ"
+
+#: standalone/drakbackup:2076
+#, c-format
+msgid "July"
+msgstr "ਜੁਲਾਈ"
+
+#: standalone/drakbackup:2076
+#, c-format
+msgid "August"
+msgstr "ਅਗਸਤ"
+
+#: standalone/drakbackup:2076
+#, c-format
+msgid "September"
+msgstr "ਸਤੰਬਰ"
+
+#: standalone/drakbackup:2077
+#, c-format
+msgid "October"
+msgstr "ਅਕਤੂਬਰ"
+
+#: standalone/drakbackup:2077
+#, c-format
+msgid "November"
+msgstr "ਨਵੰਬਰ"
+
+#: standalone/drakbackup:2077
+#, c-format
+msgid "December"
+msgstr "ਦਸੰਬਰ"
+
+#: standalone/drakbackup:2080
+#, c-format
+msgid "Sunday"
+msgstr "ਐਤਵਾਰ"
+
+#: standalone/drakbackup:2080
+#, c-format
+msgid "Monday"
+msgstr "ਸੋਮਵਾਰ"
+
+#: standalone/drakbackup:2080
+#, c-format
+msgid "Tuesday"
+msgstr "ਮੰਗਲਵਾਰ"
+
+#: standalone/drakbackup:2081
+#, c-format
+msgid "Wednesday"
+msgstr "ਬੁੱਧਵਾਰ"
+
+#: standalone/drakbackup:2081
+#, c-format
+msgid "Thursday"
+msgstr "ਵੀਰਵਾਰ"
+
+#: standalone/drakbackup:2081
+#, c-format
+msgid "Friday"
+msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ"
+
+#: standalone/drakbackup:2081
+#, c-format
+msgid "Saturday"
+msgstr "ਸ਼ਨੀਵਾਰ"
+
+#: standalone/drakbackup:2113
+#, c-format
+msgid "Use daemon"
+msgstr "ਡੈਮਨ ਵਰਤੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:2117
+#, c-format
+msgid "Please choose the time interval between each backup"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਰੇਕ ਬੈਕਅੱਪ ਵਿਚਕਾਰ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:2123
+#, c-format
+msgid "Custom setup/crontab entry:"
+msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦੀ ਸੈੱਟਅੱਪ/crontab ਇੰਦਰਾਜ:"
+
+#: standalone/drakbackup:2128
+#, c-format
+msgid "Minute"
+msgstr "ਮਿੰਟ"
+
+#: standalone/drakbackup:2132
+#, c-format
+msgid "Hour"
+msgstr "ਘੰਟਾ"
+
+#: standalone/drakbackup:2136
+#, c-format
+msgid "Day"
+msgstr "ਦਿਨ"
+
+#: standalone/drakbackup:2140
+#, c-format
+msgid "Month"
+msgstr "ਮਹੀਨਾ"
+
+#: standalone/drakbackup:2144
+#, c-format
+msgid "Weekday"
+msgstr "ਹਫਤਾ-ਦਿਨ"
+
+#: standalone/drakbackup:2150
+#, c-format
+msgid "Please choose the media for backup."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ ਮਾਧਿਅਮ ਚੁਣੋ।"
+
+#: standalone/drakbackup:2156
+#, c-format
+msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿੱਚ cron ਡੈਮਨ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakbackup:2157
+#, c-format
+msgid ""
+"If your machine is not on all the time, you might want to install anacron."
+msgstr "ਜੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਹਰ ਸਮੇਂ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦੀ, ਤੁਹਾਨੂੰ anacron ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakbackup:2158
+#, c-format
+msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
+msgstr "ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਹੁਣ ਸਭ 'net' ਮਾਧਿਅਮ ਵੀ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਵਰਤਦੇ ਹਨ।"
+
+#: standalone/drakbackup:2205
+#, c-format
+msgid "Please choose the compression type"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦਬਾਓ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:2209
+#, c-format
+msgid "Use .backupignore files"
+msgstr ".backupignore ਫਾਇਲਾਂ ਵਰਤੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:2211
+#, c-format
+msgid "Send mail report after each backup to:"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਸ ਨੂੰ ਪੱਤਰ ਰਿਪੋਰਟ ਭੇਜੋ:"
+
+#: standalone/drakbackup:2217
+#, c-format
+msgid "SMTP server for mail:"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਲਈ SMTP ਸਰਵਰ:"
+
+#: standalone/drakbackup:2222
+#, c-format
+msgid "Delete Hard Drive tar files after backup to other media."
+msgstr "ਹੋਰ ਮਾਧਿਅਮ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ tar ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ।"
+
+#: standalone/drakbackup:2262
+#, c-format
+msgid "What"
+msgstr "ਕੀ"
+
+#: standalone/drakbackup:2267
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "ਕਿੱਥੇ"
+
+#: standalone/drakbackup:2272
+#, c-format
+msgid "When"
+msgstr "ਕਦੋਂ"
+
+#: standalone/drakbackup:2277
+#, c-format
+msgid "More Options"
+msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣ"
+
+#: standalone/drakbackup:2290
+#, c-format
+msgid "Backup destination not configured..."
+msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਮੰਜ਼ਿਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ..."
+
+#: standalone/drakbackup:2310 standalone/drakbackup:4234
+#, c-format
+msgid "Drakbackup Configuration"
+msgstr "Drakbackup ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/drakbackup:2326
+#, c-format
+msgid "Please choose where you want to backup"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakbackup:2329
+#, c-format
+msgid "Hard Drive used to prepare backups for all media"
+msgstr "ਸਭ ਡਾਟੇ ਲਈ ਬੈਕਅੱਪ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ"
+
+#: standalone/drakbackup:2329
+#, c-format
+msgid "Across Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ"
+
+#: standalone/drakbackup:2329
+#, c-format
+msgid "On CD-R"
+msgstr "CD-R ਤੇ"
+
+#: standalone/drakbackup:2329
+#, c-format
+msgid "On Tape Device"
+msgstr "ਟੇਪ ਡਰਾਈਵ ਤੇ"
+
+#: standalone/drakbackup:2375
+#, c-format
+msgid "Backup Users"
+msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: standalone/drakbackup:2376
+#, c-format
+msgid " (Default is all users)"
+msgstr " (ਮੂਲ ਸਭ ਉਪਭੋਗੀ ਹਨ)"
+
+#: standalone/drakbackup:2389
+#, c-format
+msgid "Please choose what you want to backup"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈਣਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakbackup:2390
+#, c-format
+msgid "Backup System"
+msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: standalone/drakbackup:2392
+#, c-format
+msgid "Select user manually"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਦਸਤੀ ਚੁਣੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:2421
+#, c-format
+msgid "Please select data to backup..."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੈਕਅੱਪ ਵਾਸਤੇ ਡਾਟਾ ਚੁਣੋ..."
+
+#: standalone/drakbackup:2493
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Backup Sources: \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2494
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- System Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- ਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲਾਂ:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2496
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- User Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- ਉਪਭੋਗੀ ਫਾਇਲਾਂ:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2498
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Other Files:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2500
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save on Hard drive on path: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਇਸ ਮਾਰਗ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ: %s\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2501
+#, c-format
+msgid "\tLimit disk usage to %s MB\n"
+msgstr "\tਡਿਸਕ ਵਰਤੋਂ ਸੀਮਾ %s ਮੈਬਾ ਰੱਖੋ\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2504
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Delete hard drive tar files after backup.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- ਬੈਕਅੱਪ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ tar ਫਾਇਲਾਂ ਹਟਾਓ।\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2509
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Burn to CD"
+msgstr ""
+"\n"
+"- CD ਤੇ ਲਿਖੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:2510
+#, c-format
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
+
+#: standalone/drakbackup:2511
+#, c-format
+msgid " on device: %s"
+msgstr " ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ: %s"
+
+#: standalone/drakbackup:2512
+#, c-format
+msgid " (multi-session)"
+msgstr " (ਬਹੁ-ਅਜਲਾਸ)"
+
+#: standalone/drakbackup:2513
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save to Tape on device: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"- ਜੰਤਰ ਤੇ ਟੇਪ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ: %s"
+
+#: standalone/drakbackup:2514
+#, c-format
+msgid "\t\tErase=%s"
+msgstr "\t\tਸਾਫ=%s"
+
+#: standalone/drakbackup:2516
+#, c-format
+msgid "\tBackup directly to Tape\n"
+msgstr "\tਸਿੱਧਾ ਟੇਪ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2518
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Save via %s on host: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- %s ਦੁਆਰਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ: %s\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2519
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t user name: %s\n"
+"\t\t on path: %s \n"
+msgstr ""
+"\t\t ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ: %s\n"
+"\t\t ਮਾਰਗ ਉੱਪਰ: %s \n"
+
+#: standalone/drakbackup:2520
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- ਚੋਣ:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2521
+#, c-format
+msgid "\tDo not include System Files\n"
+msgstr "\tਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ ਕਰੋ\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2523
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and bzip2\n"
+msgstr "\tਬੈਕਅੱਪ tar ਅਤੇ bzip2 ਵਰਤਦਾ ਹੈ\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2524
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar and gzip\n"
+msgstr "\tਬੈਕਅੱਪ tar ਅਤੇ gzip ਵਰਤਦਾ ਹੈ\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2525
+#, c-format
+msgid "\tBackups use tar only\n"
+msgstr "\tਬੈਕਅੱਪ ਸਿਰਫ tar ਵਰਤਦਾ ਹੈ\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2527
+#, c-format
+msgid "\tUse .backupignore files\n"
+msgstr "\t .backupignore ਫਾਇਲਾਂ ਵਰਤੋ\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2528
+#, c-format
+msgid "\tSend mail to %s\n"
+msgstr "\t%s ਨੂੰ ਪੱਤਰ ਭੇਜੋ\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2529
+#, c-format
+msgid "\tUsing SMTP server %s\n"
+msgstr "\tSMTP ਸਰਵਰ %s ਵਰਤ ਕੇ\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2531
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"- Daemon, %s via:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"- ਡੈਮਨ, %s ਇਸ ਦੁਆਰਾ:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2532
+#, c-format
+msgid "\t-Hard drive.\n"
+msgstr "\t-ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ।\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2533
+#, c-format
+msgid "\t-CD-R.\n"
+msgstr "\t-CD-R\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2534
+#, c-format
+msgid "\t-Tape \n"
+msgstr "\t-ਟੇਪ \n"
+
+#: standalone/drakbackup:2535
+#, c-format
+msgid "\t-Network by FTP.\n"
+msgstr "\t-FTP ਦੁਆਰਾ ਨੈੱਟਵਰਕ।\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2536
+#, c-format
+msgid "\t-Network by SSH.\n"
+msgstr "\t-SSH ਦੁਆਰਾ ਨੈੱਟਵਰਕ।\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2537
+#, c-format
+msgid "\t-Network by rsync.\n"
+msgstr "\t-rsync ਦੁਆਰਾ ਨੈੱਟਵਰਕ।\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2538
+#, c-format
+msgid "\t-Network by webdav.\n"
+msgstr "\t-webdav ਦੁਆਰਾ ਨੈੱਟਵਰਕ।\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2540
+#, c-format
+msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n"
+msgstr "ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਖਤੀ ਜਾਂ ਤਕਨੀਕੀ ਚੁਣੋ।\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2545
+#, c-format
+msgid ""
+"List of data to restore:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਵਾਲੇ ਡਾਟੇ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2547
+#, c-format
+msgid "- Restore System Files.\n"
+msgstr "- ਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲਾਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ।\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2549 standalone/drakbackup:2559
+#, c-format
+msgid " - from date: %s %s\n"
+msgstr " - ਇਸ ਮਿਤੀ ਤੋਂ: %s %s\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2552
+#, c-format
+msgid "- Restore User Files: \n"
+msgstr "- ਉਪਭੋਗੀ ਫਾਇਲਾਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ: \n"
+
+#: standalone/drakbackup:2557
+#, c-format
+msgid "- Restore Other Files: \n"
+msgstr "- ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ: \n"
+
+#: standalone/drakbackup:2736
+#, c-format
+msgid ""
+"List of data corrupted:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਨਕਾਰਾ ਡਾਟਾ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakbackup:2738
+#, c-format
+msgid "Please uncheck or remove it on next time."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਇਸ ਨੂੰ ਨਾ-ਚੁਣੋ ਜਾਂ ਹਟਾਓ।"
+
+#: standalone/drakbackup:2748
+#, c-format
+msgid "Backup files are corrupted"
+msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਾਰਾ ਹਨ"
+
+#: standalone/drakbackup:2769
+#, c-format
+msgid " All of your selected data have been "
+msgstr " ਤੁਹਾਡਾ ਚੁਣਿਆ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ "
+
+#: standalone/drakbackup:2770
+#, c-format
+msgid " Successfully Restored on %s "
+msgstr " %s ਤੇ ਸਫਲ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਹੋਈ "
+
+#: standalone/drakbackup:2890
+#, c-format
+msgid " Restore Configuration "
+msgstr " ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਸੰਰਚਨਾ "
+
+#: standalone/drakbackup:2918
+#, c-format
+msgid "OK to restore the other files."
+msgstr "ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਠੀਕ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakbackup:2934
+#, c-format
+msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)"
+msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਸੂਚੀ (ਸਿਰਫ ਪ੍ਰਤੀ ਉਪਭੋਗੀ ਤਾਜ਼ੀ ਮਿਤੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ)"
+
+#: standalone/drakbackup:2999
+#, c-format
+msgid "Please choose the date to restore:"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਮਿਤੀ ਚੁਣੋ:"
+
+#: standalone/drakbackup:3036
+#, c-format
+msgid "Restore from Hard Disk."
+msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:3038
+#, c-format
+msgid "Enter the directory where backups are stored"
+msgstr "ਡਾਈਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਜਿੱਥੇ ਬੈਕਅੱਪ ਸੰਭਾਲੇ ਹਨ"
+
+#: standalone/drakbackup:3042
+#, c-format
+msgid "Directory with backups"
+msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਵਾਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: standalone/drakbackup:3096
+#, c-format
+msgid "Select another media to restore from"
+msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹੋਰ ਮਾਧਿਅਮ ਚੁਣੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:3098
+#, c-format
+msgid "Other Media"
+msgstr "ਹੋਰ ਮਾਧਿਅਮ"
+
+#: standalone/drakbackup:3103
+#, c-format
+msgid "Restore system"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:3104
+#, c-format
+msgid "Restore Users"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:3105
+#, c-format
+msgid "Restore Other"
+msgstr "ਹੋਰ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:3107
+#, c-format
+msgid "Select path to restore (instead of /)"
+msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ (/ ਦੀ ਬਜਾਇ)"
+
+#: standalone/drakbackup:3111 standalone/drakbackup:3393
+#, c-format
+msgid "Path To Restore To"
+msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਮਾਰਗ"
+
+#: standalone/drakbackup:3114
+#, c-format
+msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
+msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਵਾਂ ਬੈਲਅੱਪ ਬਣਾਓ (ਸਿਰਫ ਵਾਧਾ ਬੈਕਅੱਪ ਲਈ)"
+
+#: standalone/drakbackup:3116
+#, c-format
+msgid "Remove user directories before restore."
+msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਪਭੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਹਟਾਓ।"
+
+#: standalone/drakbackup:3201
+#, c-format
+msgid "Filename text substring to search for (empty string matches all):"
+msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਪਾਠ ਉਪ-ਸਤਰ (ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਸਭ ਮਿਲਾਉਂਦੀ ਹੈ):"
+
+#: standalone/drakbackup:3204
+#, c-format
+msgid "Search Backups"
+msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਖੋਜ"
+
+#: standalone/drakbackup:3222
+#, c-format
+msgid "No matches found..."
+msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ..."
+
+#: standalone/drakbackup:3226
+#, c-format
+msgid "Restore Selected"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:3361
+#, c-format
+msgid ""
+"Click date/time to see backup files.\n"
+"Ctrl-Click files to select multiple files."
+msgstr ""
+"ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ ਦਬਾਓ।\n"
+"ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਚੁਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ Ctrl-ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
+
+#: standalone/drakbackup:3367
+#, c-format
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Catalog Entry"
+msgstr ""
+"ਚੁਣੀ ਕੈਟਾਲਾਗ ਇੰਦਰਾਜ\n"
+"ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:3376
+#, c-format
+msgid ""
+"Restore Selected\n"
+"Files"
+msgstr ""
+"ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ\n"
+"ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:3453
+#, c-format
+msgid "Backup files not found at %s."
+msgstr "%s ਉੱਪਰ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ।"
+
+#: standalone/drakbackup:3466
+#, c-format
+msgid "Restore From CD"
+msgstr "CD ਤੋਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ"
+
+#: standalone/drakbackup:3466
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert the CD with volume label %s\n"
+" in the CD drive under mount point /mnt/cdrom"
+msgstr ""
+"ਵਾਲਿਅਮ ਲੇਬਲ %s ਵਾਲੀ CD ਮਾਊਂਟ\n"
+"ਸਥਿਤੀ /mnt/cdrom ਅਧੀਨ CD ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ ਪਾਓ"
+
+#: standalone/drakbackup:3468
+#, c-format
+msgid "Not the correct CD label. Disk is labelled %s."
+msgstr "ਸਹੀ CD ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਡਿਸਕ ਦਾ ਲੇਬਲ %s ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakbackup:3478
+#, c-format
+msgid "Restore From Tape"
+msgstr "ਟੇਪ ਤੋਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ"
+
+#: standalone/drakbackup:3478
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert the tape with volume label %s\n"
+" in the tape drive device %s"
+msgstr ""
+"ਵਾਲਿਅਮ ਲੇਬਲ %s ਵਾਲੀ ਟੇਪ,\n"
+"ਟੇਪ ਡਰਾਈਵ ਜੰਤਰ %s ਵਿੱਚ ਪਾਓ"
+
+#: standalone/drakbackup:3480
+#, c-format
+msgid "Not the correct tape label. Tape is labelled %s."
+msgstr "ਸਹੀ ਟੇਪ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਟੇਪ ਦਾ ਲੇਬਲ %s ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakbackup:3491
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ"
+
+#: standalone/drakbackup:3491
+#, c-format
+msgid "Restore Via Network Protocol: %s"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਦੁਆਰਾ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ: %s"
+
+#: standalone/drakbackup:3492
+#, c-format
+msgid "Host Name"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/drakbackup:3493
+#, c-format
+msgid "Host Path or Module"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮਾਰਗ ਜਾਂ ਮੈਡਿਊਲ"
+
+#: standalone/drakbackup:3500
+#, c-format
+msgid "Password required"
+msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
+
+#: standalone/drakbackup:3506
+#, c-format
+msgid "Username required"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakbackup:3509
+#, c-format
+msgid "Hostname required"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakbackup:3514
+#, c-format
+msgid "Path or Module required"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਜਾਂ ਮੈਡਿਊਲ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakbackup:3527
+#, c-format
+msgid "Files Restored..."
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੀਆਂ..."
+
+#: standalone/drakbackup:3530
+#, c-format
+msgid "Restore Failed..."
+msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਅਸਫਲ..."
+
+#: standalone/drakbackup:3548
+#, c-format
+msgid "%s not retrieved..."
+msgstr "%s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ..."
+
+#: standalone/drakbackup:3770 standalone/drakbackup:3839
+#, c-format
+msgid "Search for files to restore"
+msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ"
+
+#: standalone/drakbackup:3774
+#, c-format
+msgid "Restore all backups"
+msgstr "ਸਭ ਬੈਕਅੱਪ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:3782
+#, c-format
+msgid "Custom Restore"
+msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦੀ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ"
+
+#: standalone/drakbackup:3786 standalone/drakbackup:3835
+#, c-format
+msgid "Restore From Catalog"
+msgstr "ਕੈਟਾਲਾਗ ਤੋਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ"
+
+#: standalone/drakbackup:3807
+#, c-format
+msgid "Unable to find backups to restore...\n"
+msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਬੈਕਅੱਪ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ...\n"
+
+#: standalone/drakbackup:3808
+#, c-format
+msgid "Verify that %s is the correct path"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰ ਕਿ ਕੀ %s ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakbackup:3809
+#, c-format
+msgid " and the CD is in the drive"
+msgstr "ਅਤੇ CD ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakbackup:3811
+#, c-format
+msgid "Backups on unmountable media - Use Catalog to restore"
+msgstr "ਨਾ-ਮਾਊਂਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ - ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਕੈਟਾਲਾਗ ਵਰਤੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:3827
+#, c-format
+msgid "CD in place - continue."
+msgstr "CD ਸਥਾਨ ਤੇ - ਜਾਰੀ।"
+
+#: standalone/drakbackup:3832
+#, c-format
+msgid "Browse to new restore repository."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਭੰਡਾਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: standalone/drakbackup:3833
+#, c-format
+msgid "Directory To Restore From"
+msgstr "ਤੋਂ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: standalone/drakbackup:3869
+#, c-format
+msgid "Restore Progress"
+msgstr "ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਤਰੱਕੀ"
+
+#: standalone/drakbackup:3980
+#, c-format
+msgid "Build Backup"
+msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਬਣਾਓ"
+
+#: standalone/drakbackup:4013 standalone/drakbackup:4333
+#, c-format
+msgid "Restore"
+msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
+
+#: standalone/drakbackup:4101
+#, c-format
+msgid "The following packages need to be installed:\n"
+msgstr "ਹੇਠਲੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ:\n"
+
+#: standalone/drakbackup:4128
+#, c-format
+msgid "Please select data to restore..."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਸੰਭਾਲ ਲਈ ਡਾਟਾ ਚੁਣੋ..."
+
+#: standalone/drakbackup:4168
+#, c-format
+msgid "Backup system files"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਫਾਇਲਾਂ ਬੈਕਅੱਪ"
+
+#: standalone/drakbackup:4171
+#, c-format
+msgid "Backup user files"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਫਾਇਲਾਂ ਬੈਕਅੱਪ"
+
+#: standalone/drakbackup:4174
+#, c-format
+msgid "Backup other files"
+msgstr "ਹੋਰ ਫਾਇਲਾਂ ਬੈਕਅੱਪ"
+
+#: standalone/drakbackup:4177 standalone/drakbackup:4211
+#, c-format
+msgid "Total Progress"
+msgstr "ਕੁੱਲ ਤਰੱਕੀ"
+
+#: standalone/drakbackup:4203
+#, c-format
+msgid "Sending files by FTP"
+msgstr "FTP ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakbackup:4206
+#, c-format
+msgid "Sending files..."
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: standalone/drakbackup:4276
+#, c-format
+msgid "Backup Now from configuration file"
+msgstr "ਹੁਣ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਬੈਕਅੱਪ ਲਓ"
+
+#: standalone/drakbackup:4281
+#, c-format
+msgid "View Backup Configuration."
+msgstr "ਬੈਕਅੱਪ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: standalone/drakbackup:4307
+#, c-format
+msgid "Wizard Configuration"
+msgstr "ਤਖਤੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/drakbackup:4312
+#, c-format
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/drakbackup:4317
+#, c-format
+msgid "View Configuration"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: standalone/drakbackup:4321
+#, c-format
+msgid "View Last Log"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਲਾਗ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: standalone/drakbackup:4326
+#, c-format
+msgid "Backup Now"
+msgstr "ਹੁਣ ਬੈਕਅੱਪ"
+
+#: standalone/drakbackup:4330
+#, c-format
+msgid ""
+"No configuration file found \n"
+"please click Wizard or Advanced."
+msgstr ""
+"ਕੋਈ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ \n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਖਤੀ ਜਾਂ ਤਕਨੀਕੀ ਦਬਾਓ।"
+
+#: standalone/drakbackup:4350 standalone/drakbackup:4353
+#, c-format
+msgid "Drakbackup"
+msgstr "Drakbackup"
+
+#: standalone/drakboot:64
+#, c-format
+msgid "Graphical boot theme selection"
+msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਬੂਟ ਸਰੂਪ ਚੋਣ"
+
+#: standalone/drakboot:64
+#, c-format
+msgid "System mode"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਿਧੀ"
+
+#: standalone/drakboot:74 standalone/drakfloppy:47 standalone/harddrake2:187
+#: standalone/harddrake2:188 standalone/logdrake:70
+#: standalone/printerdrake:138 standalone/printerdrake:139
+#: standalone/printerdrake:140
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)"
+
+#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/logdrake:76
+#, c-format
+msgid "/File/_Quit"
+msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਬਾਹਰ(_Q)"
+
+#: standalone/drakboot:75 standalone/drakfloppy:48 standalone/harddrake2:188
+#: standalone/logdrake:76 standalone/printerdrake:140
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: standalone/drakboot:148
+#, c-format
+msgid "Install themes"
+msgstr "ਸਰੂਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakboot:149
+#, c-format
+msgid "Create new theme"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਸਰੂਪ ਬਣਾਓ"
+
+#: standalone/drakboot:161
+#, c-format
+msgid "Use graphical boot"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਗਰਾਫੀਕਲ ਬੂਟ"
+
+#: standalone/drakboot:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical "
+"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ ਬੂਟਲੋਡਰ ਫਰੇਮਬਫ਼ਰ ਢੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਗਰਾਫਿਕਲ ਬੂਟ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ, ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ "
+"ਸੰਦ ਤੋਂ ਗਰਾਫਿਕਲ ਵੀਡਿਓ ਢੰਗ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
+
+#: standalone/drakboot:167
+#, c-format
+msgid "Do you want to configure it now?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: standalone/drakboot:177
+#, c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "ਸਰੂਪ"
+
+#: standalone/drakboot:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Display theme\n"
+"under console"
+msgstr ""
+"ਕੰਸੋਲ ਅਧੀਨ\n"
+"ਸਰੂਪ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: standalone/drakboot:189
+#, c-format
+msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਚੱਲਣ ਤੇ ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਾਤਾਵਰਨ ਚਲਾਓ"
+
+#: standalone/drakboot:197
+#, c-format
+msgid "No, I do not want autologin"
+msgstr "ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ"
+
+#: standalone/drakboot:198
+#, c-format
+msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
+msgstr "ਹਾਂ, ਮੈਂ ਇਸ (ਉਪਭੋਗੀ, ਵਿਹੜੇ) ਨਾਲ ਸਵੈ-ਲਾਗਇਨ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ"
+
+#: standalone/drakboot:201
+#, c-format
+msgid "Default user"
+msgstr "ਮੂਲ ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: standalone/drakboot:202
+#, c-format
+msgid "Default desktop"
+msgstr "ਮੂਲ ਵਿਹੜਾ"
+
+#: standalone/drakboot:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot entries "
+"selected below.\n"
+"Be sure your video card supports the mode you choose."
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੀਡਿਓ ਢੰਗ ਚੁਣੋ, ਇਹ ਹਰ ਚੁਣੀ ਬੂਟ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਵੇਗਾ।\n"
+"ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ ਇਹਨਾਂ ਢੰਗਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakbug:41
+#, c-format
+msgid "Mandrakelinux Bug Report Tool"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਸੰਦ"
+
+#: standalone/drakbug:46
+#, c-format
+msgid "Mandrakelinux Control Center"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਸੈਂਟਰ"
+
+#: standalone/drakbug:48
+#, c-format
+msgid "Synchronization tool"
+msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਸੰਦ"
+
+#: standalone/drakbug:49 standalone/drakbug:63 standalone/drakbug:148
+#: standalone/drakbug:150 standalone/drakbug:154
+#, c-format
+msgid "Standalone Tools"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਅਲੋਨ ਸੰਦ"
+
+#: standalone/drakbug:50
+#, c-format
+msgid "HardDrake"
+msgstr "HardDrake"
+
+#: standalone/drakbug:51
+#, c-format
+msgid "Mandrakeonline"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਆਨਲਾਈਨ"
+
+#: standalone/drakbug:52
+#, c-format
+msgid "Menudrake"
+msgstr "Menudrake"
+
+#: standalone/drakbug:53
+#, c-format
+msgid "Msec"
+msgstr "Msec"
+
+#: standalone/drakbug:54
+#, c-format
+msgid "Remote Control"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: standalone/drakbug:55
+#, c-format
+msgid "Software Manager"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: standalone/drakbug:56
+#, c-format
+msgid "Urpmi"
+msgstr "Urpmi"
+
+#: standalone/drakbug:57
+#, c-format
+msgid "Windows Migration tool"
+msgstr "Windows ਤਬਾਦਲਾ ਸੰਦ"
+
+#: standalone/drakbug:58
+#, c-format
+msgid "Userdrake"
+msgstr "Userdrake"
+
+#: standalone/drakbug:59
+#, c-format
+msgid "Configuration Wizards"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਤਖਤੀ"
+
+#: standalone/drakbug:81
+#, c-format
+msgid "Select Mandrakesoft Tool:"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਸੰਦ ਚੁਣੋ:"
+
+#: standalone/drakbug:82
+#, c-format
+msgid ""
+"or Application Name\n"
+"(or Full Path):"
+msgstr ""
+"ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਨਾਂ\n"
+"(ਜਾਂ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ):"
+
+#: standalone/drakbug:85
+#, c-format
+msgid "Find Package"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਲੱਭੋ"
+
+#: standalone/drakbug:87
+#, c-format
+msgid "Package: "
+msgstr "ਪੈਕੇਜ:"
+
+#: standalone/drakbug:88
+#, c-format
+msgid "Kernel:"
+msgstr "ਕਰਨਲ:"
+
+#: standalone/drakbug:100
+#, c-format
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the report button. \n"
+"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
+"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
+"Things useful to include in your report are the output of lspci, kernel "
+"version, and /proc/cpuinfo."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakbug:106
+#, c-format
+msgid "Report"
+msgstr "ਰਿਪੋਰਟ"
+
+#: standalone/drakbug:163
+#, c-format
+msgid "Not installed"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ"
+
+#: standalone/drakbug:175
+#, c-format
+msgid "Package not installed"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ"
+
+#: standalone/drakclock:29
+#, c-format
+msgid "DrakClock"
+msgstr "DrakClock"
+
+#: standalone/drakclock:39
+#, c-format
+msgid "not defined"
+msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ"
+
+#: standalone/drakclock:41
+#, c-format
+msgid "Change Time Zone"
+msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakclock:45
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr "ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ - DrakClock"
+
+#: standalone/drakclock:47
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr "GMT - DrakClock"
+
+#: standalone/drakclock:47
+#, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਘੜੀ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ GMT ਹੈ?"
+
+#: standalone/drakclock:75
+#, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਮਾਂ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: standalone/drakclock:77
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਰਿਮੋਟ ਸਮਾਂ ਸਰਵਰ ਨਾਲ NTP \n"
+"ਵਰਤ ਕੇ ਸਮਕਾਲੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakclock:78
+#, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਮਾਂ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakclock:86
+#, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "ਸਰਵਰ:"
+
+#: standalone/drakclock:124
+#, c-format
+msgid "Could not synchronize with %s."
+msgstr "%s ਨਾਲ ਸਮਕਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।"
+
+#: standalone/drakclock:146 standalone/drakclock:156
+#, c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ"
+
+#: standalone/drakclock:224
+#, c-format
+msgid ""
+"We need to install ntp package\n"
+" to enable Network Time Protocol\n"
+"\n"
+"Do you want to install ntp?"
+msgstr ""
+"ਸਾਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਮਾਂ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਯੋਗ ਕਰਨ\n"
+"ਲਈ ntp ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ntp ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: standalone/drakconnect:85
+#, c-format
+msgid "Network configuration (%d adapters)"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ (%d ਅਡਾਪਟਰ)"
+
+#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786
+#, c-format
+msgid "Gateway:"
+msgstr "ਗੇਟਵੇ:"
+
+#: standalone/drakconnect:96 standalone/drakconnect:786
+#, c-format
+msgid "Interface:"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ:"
+
+#: standalone/drakconnect:100 standalone/net_monitor:122
+#, c-format
+msgid "Wait please"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ"
+
+#: standalone/drakconnect:116
+#, c-format
+msgid "Interface"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: standalone/drakconnect:116 standalone/printerdrake:211
+#: standalone/printerdrake:218
+#, c-format
+msgid "State"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
+
+#: standalone/drakconnect:133
+#, c-format
+msgid "Hostname: "
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾ:"
+
+#: standalone/drakconnect:135
+#, c-format
+msgid "Configure hostname..."
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਸੰਰਚਨਾ... "
+
+#: standalone/drakconnect:149 standalone/drakconnect:842
+#, c-format
+msgid "LAN configuration"
+msgstr "LAN ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/drakconnect:154
+#, c-format
+msgid "Configure Local Area Network..."
+msgstr "ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ..."
+
+#: standalone/drakconnect:162 standalone/drakconnect:246
+#: standalone/drakconnect:250
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakconnect:197
+#, c-format
+msgid "Manage connections"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakconnect:224
+#, c-format
+msgid "Device selected"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਚੁਣੇ ਗਏ"
+
+#: standalone/drakconnect:305
+#, c-format
+msgid "IP configuration"
+msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/drakconnect:344
+#, c-format
+msgid "DNS servers"
+msgstr "DNS ਸਰਵਰ"
+
+#: standalone/drakconnect:352
+#, c-format
+msgid "Search Domain"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਖੋਜ"
+
+#: standalone/drakconnect:360
+#, c-format
+msgid "static"
+msgstr "ਸਥਿਰ"
+
+#: standalone/drakconnect:360
+#, c-format
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: standalone/drakconnect:470
+#, c-format
+msgid "Metric"
+msgstr "ਮੈਟ੍ਰਿਕ"
+
+#: standalone/drakconnect:493
+#, c-format
+msgid "Flow control"
+msgstr "ਵਹਾਓ ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#: standalone/drakconnect:494
+#, c-format
+msgid "Line termination"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਅੰਤ"
+
+#: standalone/drakconnect:505
+#, c-format
+msgid "Modem timeout"
+msgstr "ਮਾਡਮ ਸਮਾਂ ਖਤਮ"
+
+#: standalone/drakconnect:509
+#, c-format
+msgid "Use lock file"
+msgstr "ਲਾਕ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋ"
+
+#: standalone/drakconnect:511
+#, c-format
+msgid "Wait for dialup tone before dialing"
+msgstr "ਡਾਇਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਡਾਇਟਅੱਪ ਟੋਨ ਲਈ ਉਡੀਕੋ"
+
+#: standalone/drakconnect:514
+#, c-format
+msgid "Busy wait"
+msgstr "ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ ਉਡੀਕੋ"
+
+#: standalone/drakconnect:519
+#, c-format
+msgid "Modem sound"
+msgstr "ਮਾਡਮ ਅਵਾਜ਼"
+
+#: standalone/drakconnect:520
+#, c-format
+msgid "Enable"
+msgstr "ਯੋਗ"
+
+#: standalone/drakconnect:520
+#, c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "ਅਯੋਗ"
+
+#: standalone/drakconnect:571 standalone/harddrake2:48
+#, c-format
+msgid "Media class"
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼੍ਰੇਣੀ"
+
+#: standalone/drakconnect:572 standalone/drakfloppy:136
+#, c-format
+msgid "Module name"
+msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/drakconnect:573
+#, c-format
+msgid "Mac Address"
+msgstr "ਮੈਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
+
+#: standalone/drakconnect:574 standalone/harddrake2:26
+#: standalone/harddrake2:118
+#, c-format
+msgid "Bus"
+msgstr "ਬਸ"
+
+#: standalone/drakconnect:575 standalone/harddrake2:32
+#, c-format
+msgid "Location on the bus"
+msgstr "ਬਸ ਤੇ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: standalone/drakconnect:671 standalone/drakgw:247 standalone/drakpxe:138
+#, c-format
+msgid ""
+"No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the "
+"hardware configuration tool."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਈਥਰਨੈਟ ਨੈਟਵਰਕ ਐਡਪਟਰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ ਮੁੜ "
+"ਚਲਾਓ।"
+
+#: standalone/drakconnect:679
+#, c-format
+msgid "Remove a network interface"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ"
+
+#: standalone/drakconnect:683
+#, c-format
+msgid "Select the network interface to remove:"
+msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:"
+
+#: standalone/drakconnect:715
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while deleting the \"%s\" network interface:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\"%s\" ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੋਈ ਹੈ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: standalone/drakconnect:716
+#, c-format
+msgid ""
+"Congratulations, the \"%s\" network interface has been successfully deleted"
+msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ, \"%s\" ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ"
+
+#: standalone/drakconnect:732
+#, c-format
+msgid "No IP"
+msgstr "ਕੋਈ IP ਨਹੀਂ"
+
+#: standalone/drakconnect:733
+#, c-format
+msgid "No Mask"
+msgstr "ਕੋਈ ਮਖੌਟਾ ਨਹੀਂ"
+
+#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913
+#, c-format
+msgid "up"
+msgstr "ਉੱਪਰ"
+
+#: standalone/drakconnect:734 standalone/drakconnect:913
+#, c-format
+msgid "down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ"
+
+#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470
+#, c-format
+msgid "Connected"
+msgstr "ਜੁੜਿਆ"
+
+#: standalone/drakconnect:776 standalone/net_monitor:470
+#, c-format
+msgid "Not connected"
+msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ"
+
+#: standalone/drakconnect:778
+#, c-format
+msgid "Disconnect..."
+msgstr "ਤੋੜੋ..."
+
+#: standalone/drakconnect:778
+#, c-format
+msgid "Connect..."
+msgstr "ਜੋੜੋ..."
+
+#: standalone/drakconnect:807
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ, ਹੋਰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakconnect:838
+#, c-format
+msgid "Deactivate now"
+msgstr "ਹੁਣ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakconnect:838
+#, c-format
+msgid "Activate now"
+msgstr "ਹੁਣ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakconnect:846
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have any configured interface.\n"
+"Configure them first by clicking on 'Configure'"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋਈ ਸੰਰਚਿਤ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"ਪਹਿਲਾਂ 'ਸੰਰਚਨਾ' ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakconnect:860
+#, c-format
+msgid "LAN Configuration"
+msgstr "LAN ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/drakconnect:872
+#, c-format
+msgid "Adapter %s: %s"
+msgstr "ਅਡਾਪਟਰ %s: %s"
+
+#: standalone/drakconnect:881
+#, c-format
+msgid "Boot Protocol"
+msgstr "ਬੂਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: standalone/drakconnect:882
+#, c-format
+msgid "Started on boot"
+msgstr "ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਚਲਾਓ"
+
+#: standalone/drakconnect:918
+#, c-format
+msgid ""
+"This interface has not been configured yet.\n"
+"Run the \"Add an interface\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
+msgstr ""
+"ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"ਮੈਂਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।"
+
+#. -PO: here "Add Connection" should be translated the same was as in control-center
+#: standalone/drakconnect:973 standalone/net_applet:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You do not have any configured Internet connection.\n"
+"Run the \"%s\" assistant from the Mandrakelinux Control Center"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹਾਲੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"ਮੈਂਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ \"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ\" ਚਲਾਓ।"
+
+#: standalone/drakconnect:974 standalone/net_applet:51
+#, c-format
+msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakconnect:981
+#, c-format
+msgid "Internet connection configuration"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/drakconnect:999
+#, c-format
+msgid "Third DNS server (optional)"
+msgstr "ਤੀਜਾ DNS ਸਰਵਰ (ਚੋਣਵਾਂ)"
+
+#: standalone/drakconnect:1021
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Configuration"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/drakconnect:1022
+#, c-format
+msgid "Internet access"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਹੁੰਚ"
+
+#: standalone/drakconnect:1024 standalone/net_monitor:101
+#, c-format
+msgid "Connection type: "
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ:"
+
+#: standalone/drakconnect:1027
+#, c-format
+msgid "Status:"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
+
+#: standalone/drakedm:34
+#, c-format
+msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
+msgstr "GDM (GNOME ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ)"
+
+#: standalone/drakedm:35
+#, c-format
+msgid "KDM (KDE Display Manager)"
+msgstr "KDM (KDE ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ)"
+
+#: standalone/drakedm:36
+#, c-format
+msgid "MdkKDM (Mandrakelinux Display Manager)"
+msgstr "MdkKDM (ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ)"
+
+#: standalone/drakedm:37
+#, c-format
+msgid "XDM (X Display Manager)"
+msgstr "XDM (X ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ)"
+
+#: standalone/drakedm:55
+#, c-format
+msgid "Choosing a display manager"
+msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਮੈਨੇਜਰ ਚੁਣ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakedm:56
+#, c-format
+msgid ""
+"X11 Display Manager allows you to graphically log\n"
+"into your system with the X Window System running and supports running\n"
+"several different X sessions on your local machine at the same time."
+msgstr ""
+"X11 ਦਰਿਸ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ X ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਰਾਫਿਕਲ ਦਾਖਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਥਾਨਕ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ\n"
+"ਵੱਖਰੇ X ਅਜਲਾਸ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਸੰਭਵ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakedm:79
+#, c-format
+msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਹੋ ਗਈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ dm ਸੇਵਾ ਮੁੜ ਚਲਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: standalone/drakedm:80
+#, c-format
+msgid ""
+"You are going to close all running programs and lose your current session. "
+"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਚੱਲ਼ਦੇ ਕਾਰਜ ਬੰਦ ਅਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਅਜਲਾਸ ਗੁਆਉਣਾ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ dm ਸੇਵਾ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ "
+"ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
+
+#: standalone/drakfloppy:41
+#, c-format
+msgid "drakfloppy"
+msgstr "drakfloppy"
+
+#: standalone/drakfloppy:78
+#, c-format
+msgid "Boot disk creation"
+msgstr "ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਓ"
+
+#: standalone/drakfloppy:79
+#, c-format
+msgid "General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: standalone/drakfloppy:82 standalone/harddrake2:145
+#, c-format
+msgid "Device"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#: standalone/drakfloppy:88
+#, c-format
+msgid "Kernel version"
+msgstr "ਕਰਨਲ ਵਰਜ਼ਨ"
+
+#: standalone/drakfloppy:103
+#, c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#: standalone/drakfloppy:117
+#, c-format
+msgid "Advanced preferences"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਪਸੰਦ"
+
+#: standalone/drakfloppy:136
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr "ਅਕਾਰ"
+
+#: standalone/drakfloppy:139
+#, c-format
+msgid "Mkinitrd optional arguments"
+msgstr "Mkinitrd ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ"
+
+#: standalone/drakfloppy:141
+#, c-format
+msgid "force"
+msgstr "ਮਜਬੂਰ"
+
+#: standalone/drakfloppy:142
+#, c-format
+msgid "omit raid modules"
+msgstr "raid ਮੈਡਿਊਲ ਛੱਡੋ"
+
+#: standalone/drakfloppy:143
+#, c-format
+msgid "if needed"
+msgstr "ਜੇ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakfloppy:144
+#, c-format
+msgid "omit scsi modules"
+msgstr "scsi ਮੈਡਿਊਲ ਛੱਡੋ"
+
+#: standalone/drakfloppy:147
+#, c-format
+msgid "Add a module"
+msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakfloppy:156
+#, c-format
+msgid "Remove a module"
+msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਹਟਾਓ"
+
+#: standalone/drakfloppy:291
+#, c-format
+msgid "Be sure a media is present for the device %s"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਮਾਧਿਅਮ ਜੰਤਰ %s ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakfloppy:297
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no medium or it is write-protected for device %s.\n"
+"Please insert one."
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਜੰਤਰ %s ਲਈ ਲਿਖਣ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ।\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਪਾਓ।"
+
+#: standalone/drakfloppy:300
+#, c-format
+msgid "Unable to fork: %s"
+msgstr "ਵੰਡਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s"
+
+#: standalone/drakfloppy:303
+#, c-format
+msgid "Floppy creation completed"
+msgstr "ਫਲਾਪੀ ਬਣ ਗਈ"
+
+#: standalone/drakfloppy:303
+#, c-format
+msgid "The creation of the boot floppy has been successfully completed \n"
+msgstr "ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ \n"
+
+#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
+#: standalone/drakfloppy:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to properly close mkbootdisk:\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
+msgstr ""
+"mkbootdisk ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ:\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"Red\"><tt>%s</tt></span>"
+
+#: standalone/drakfont:182
+#, c-format
+msgid "Search installed fonts"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਫੌਂਟ ਖੋਜੋ"
+
+#: standalone/drakfont:184
+#, c-format
+msgid "Unselect fonts installed"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਫੌਂਟ ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
+
+#: standalone/drakfont:207
+#, c-format
+msgid "parse all fonts"
+msgstr "ਸਭ ਫੌਂਟ ਪਾਰਸ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakfont:209
+#, c-format
+msgid "No fonts found"
+msgstr "ਕੋਈ ਫੌਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: standalone/drakfont:217 standalone/drakfont:257 standalone/drakfont:324
+#: standalone/drakfont:357 standalone/drakfont:365 standalone/drakfont:391
+#: standalone/drakfont:409 standalone/drakfont:423
+#, c-format
+msgid "done"
+msgstr "ਸਮਾਪਤ"
+
+#: standalone/drakfont:222
+#, c-format
+msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਫਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ"
+
+#: standalone/drakfont:255
+#, c-format
+msgid "Reselect correct fonts"
+msgstr "ਸਹੀ ਫੌਂਟ ਮੁੜ ਚੁਣੋ"
+
+#: standalone/drakfont:258
+#, c-format
+msgid "Could not find any font.\n"
+msgstr "ਕੋਈ ਫੌਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।\n"
+
+#: standalone/drakfont:268
+#, c-format
+msgid "Search for fonts in installed list"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਫੌਂਟ ਖੋਜੋ"
+
+#: standalone/drakfont:293
+#, c-format
+msgid "%s fonts conversion"
+msgstr "%s ਫੌਂਟ ਅਨੁਵਾਦ"
+
+#: standalone/drakfont:322
+#, c-format
+msgid "Fonts copy"
+msgstr "ਫੌਂਟ ਨਕਲ"
+
+#: standalone/drakfont:325
+#, c-format
+msgid "True Type fonts installation"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਕਿਸਮ ਫੌਂਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: standalone/drakfont:332
+#, c-format
+msgid "please wait during ttmkfdir..."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ttmkfdir ਦੌਰਾਨ ਉਡੀਕੋ..."
+
+#: standalone/drakfont:333
+#, c-format
+msgid "True Type install done"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਕਿਸਮ ਇੰਸਟਾਲ ਮੁਕੰਮਲ"
+
+#: standalone/drakfont:339 standalone/drakfont:354
+#, c-format
+msgid "type1inst building"
+msgstr "type1inst ਨਿਰਮਾਣ"
+
+#: standalone/drakfont:348
+#, c-format
+msgid "Ghostscript referencing"
+msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਹਵਾਲਾ"
+
+#: standalone/drakfont:358
+#, c-format
+msgid "Suppress Temporary Files"
+msgstr "ਫਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਦਬਾਓ"
+
+#: standalone/drakfont:361
+#, c-format
+msgid "Restart XFS"
+msgstr "XFS ਮੁੜ ਚਲਾਓ"
+
+#: standalone/drakfont:407 standalone/drakfont:417
+#, c-format
+msgid "Suppress Fonts Files"
+msgstr "ਫੌਂਟ ਫਾਇਲਾਂ ਦਬਾਓ"
+
+#: standalone/drakfont:419
+#, c-format
+msgid "xfs restart"
+msgstr "xfs ਮੁੜ ਚਲਾਓ"
+
+#: standalone/drakfont:427
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"-You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"ਕੋਈ ਫੋਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ "
+"ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਤੇ ਵਰਤਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"-ਤੁਸੀਂ ਫੋਂਟ ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ, ਗਲਤ ਫੋਂਟ ਤੁਹਾਡੇ X ਸਰਵਰ ਨੂੰ "
+"ਨਿਕਾਰਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+
+#: standalone/drakfont:476 standalone/drakfont:485
+#, c-format
+msgid "DrakFont"
+msgstr "DrakFont"
+
+#: standalone/drakfont:486
+#, c-format
+msgid "Font List"
+msgstr "ਫੌਂਟ ਸੂਚੀ"
+
+#: standalone/drakfont:492
+#, c-format
+msgid "About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+
+#: standalone/drakfont:494 standalone/drakfont:692 standalone/drakfont:730
+#, c-format
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#: standalone/drakfont:495
+#, c-format
+msgid "Import"
+msgstr "ਆਯਾਤ"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: standalone/drakfont:513
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 2001-2002 by Mandrakesoft \n"
+"\n"
+"\n"
+" DUPONT Sebastien (original version)\n"
+"\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
+" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
+msgstr ""
+"ਅਧਿਕਾਰ (C) 2001-2002 ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ ਦੁਆਰਾ \n"
+"\n"
+"\n"
+" DUPONT Sebastien (ਮੁੱਢਲਾ ਵਰਜ਼ਨ)\n"
+"\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
+" VIGNAUD Thierry <tvignaud@mandrakesoft.com>"
+
+#: standalone/drakfont:522
+#, c-format
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+" any later version.\n"
+"\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakfont:538
+#, c-format
+msgid ""
+"Thanks:\n"
+"\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t by Ken Borgendale:\n"
+"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+"\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t by James Macnicol: \n"
+"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+"\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
+msgstr ""
+"ਧੰਨਵਾਦ:\n"
+"\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t Ken Borgendale ਦੁਆਰਾ:\n"
+"\t Windows .pfm ਫਾਇਲ ਨੂੰ .afm ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ (Adobe Font Metrics)\n"
+"\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t James Macnicol ਦੁਆਰਾ: \n"
+"\t type1inst fonts.dir fonts.scale ਤੇ Fontmap ਫਾਇਲਾਂ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ\n"
+"\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin ਦੁਆਰਾ \n"
+" ttf ਫੌਂਟ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ afm ਅਤੇ pfb ਫੌਂਟਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ\n"
+
+#: standalone/drakfont:557
+#, c-format
+msgid "Choose the applications that will support the fonts:"
+msgstr "ਕਾਰਜ ਜੋ ਫੌਂਟਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਚੁਣੋ:"
+
+#: standalone/drakfont:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and "
+"install them on your system.\n"
+"\n"
+"You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may "
+"hang up your X Server."
+msgstr ""
+"ਕੋਈ ਫੋਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ, ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ "
+"ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਤੇ ਵਰਤਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਫੋਂਟ ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ, ਗਲਤ ਫੋਂਟ ਤੁਹਾਡੇ X ਸਰਵਰ ਨੂੰ "
+"ਨਿਕਾਰਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+
+#: standalone/drakfont:568
+#, c-format
+msgid "Ghostscript"
+msgstr "ਗੋਸਟ-ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
+
+#: standalone/drakfont:569
+#, c-format
+msgid "StarOffice"
+msgstr "ਸਟਾਰ-ਆਫਿਸ"
+
+#: standalone/drakfont:570
+#, c-format
+msgid "Abiword"
+msgstr "ਅਬੀਵਰਡ"
+
+#: standalone/drakfont:571
+#, c-format
+msgid "Generic Printers"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: standalone/drakfont:587
+#, c-format
+msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'"
+msgstr "ਫੌਂਟ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakfont:588
+#, c-format
+msgid "File Selection"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ"
+
+#: standalone/drakfont:604
+#, c-format
+msgid "You've not selected any font"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਫੌਂਟ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
+
+#: standalone/drakfont:657
+#, c-format
+msgid "Import fonts"
+msgstr "ਫੌਂਟ ਅਯਾਤ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakfont:662
+#, c-format
+msgid "Install fonts"
+msgstr "ਫੌਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakfont:697
+#, c-format
+msgid "click here if you are sure."
+msgstr "ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ ਹੈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
+
+#: standalone/drakfont:699
+#, c-format
+msgid "here if no."
+msgstr "ਇੱਥੇ ਜੇ ਨਹੀਂ"
+
+#: standalone/drakfont:738
+#, c-format
+msgid "Unselected All"
+msgstr "ਸਭ ਨਾ-ਚੁਣੋ"
+
+#: standalone/drakfont:741
+#, c-format
+msgid "Selected All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੇ"
+
+#: standalone/drakfont:744
+#, c-format
+msgid "Remove List"
+msgstr "ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ"
+
+#: standalone/drakfont:755 standalone/drakfont:774
+#, c-format
+msgid "Importing fonts"
+msgstr "ਫੌਂਟ ਅਯਾਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakfont:759 standalone/drakfont:779
+#, c-format
+msgid "Initial tests"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਜਾਂਚ"
+
+#: standalone/drakfont:760
+#, c-format
+msgid "Copy fonts on your system"
+msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਫੌਂਟ ਨਕਲ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakfont:761
+#, c-format
+msgid "Install & convert Fonts"
+msgstr "ਫੌਂਟ ਇੰਸਟਾਲ ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakfont:762
+#, c-format
+msgid "Post Install"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤੋ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#: standalone/drakfont:780
+#, c-format
+msgid "Remove fonts on your system"
+msgstr "ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਫੌਂਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: standalone/drakfont:781
+#, c-format
+msgid "Post Uninstall"
+msgstr "ਪੋਸਟ ਅਨ-ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#: standalone/drakgw:58 standalone/drakgw:191
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ"
+
+#: standalone/drakgw:111 standalone/drakvpn:51
+#, c-format
+msgid "Sorry, we support only 2.4 and above kernels."
+msgstr "ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਅਸੀਂ ਸਿਰਫ 2.4 ਅਤੇ ਉੱਪਰਲੇ ਕਰਨਲਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦੇ ਹਾਂ"
+
+#: standalone/drakgw:122
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently disabled"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakgw:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਪਹਿਲਾ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
+"ਇਹ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: standalone/drakgw:127 standalone/drakvpn:127
+#, c-format
+msgid "enable"
+msgstr "ਯੋਗ"
+
+#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
+#: standalone/drakvpn:127
+#, c-format
+msgid "reconfigure"
+msgstr "ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/drakgw:127 standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
+#: standalone/drakvpn:127 standalone/drakvpn:376 standalone/drakvpn:735
+#, c-format
+msgid "dismiss"
+msgstr "ਬਰਖਾਸਤ"
+
+#: standalone/drakgw:134
+#, c-format
+msgid "Enabling servers..."
+msgstr "ਸਰਵਰ ਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: standalone/drakgw:146
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakgw:149
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing currently enabled"
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakgw:150
+#, c-format
+msgid ""
+"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
+"It's currently enabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਪਹਿਲਾ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
+"ਇਹ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: standalone/drakgw:154 standalone/drakvpn:101
+#, c-format
+msgid "disable"
+msgstr "ਅਯੋਗ"
+
+#: standalone/drakgw:157
+#, c-format
+msgid "Disabling servers..."
+msgstr "ਸਰਵਰ ਅਯੋਗ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ..."
+
+#: standalone/drakgw:172
+#, c-format
+msgid "Internet Connection Sharing is now disabled."
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakgw:192
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
+"this computer's Internet connection.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakgw:236
+#, c-format
+msgid "Interface %s (using module %s)"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s (ਮੈਡਿਊਲ %s ਵਰਤ ਕੇ)"
+
+#: standalone/drakgw:237
+#, c-format
+msgid "Interface %s"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s"
+
+#: standalone/drakgw:246 standalone/drakpxe:137
+#, c-format
+msgid "No network adapter on your system!"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਅਡਾਪਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!"
+
+#: standalone/drakgw:253
+#, c-format
+msgid "Network interface"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: standalone/drakgw:254
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one configured network adapter on your system:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਹੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡਾਪਟਰ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ਮੈ ਤੁਹਾਡੇ ਅਡਾਪਟਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ (LAN) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakgw:260 standalone/drakpxe:142
+#, c-format
+msgid "Choose the network interface"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ"
+
+#: standalone/drakgw:261
+#, c-format
+msgid ""
+"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
+"Network."
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡਾਪਟਰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋਕਲ ਖੇਤਰ ਨੈੱਟਵਰਕ (LAN) ਨਾਲ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakgw:290
+#, c-format
+msgid "Network interface already configured"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakgw:291
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n"
+"\n"
+"Do you want an automatic re-configuration?\n"
+"\n"
+"You can do it manually but you need to know what you're doing."
+msgstr ""
+"ਚੇਤਾਵਨੀ, ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਡਾਪਟਰ (%s) ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਵੈਚਾਲਤ ਮੁੜ ਸੰਰਚਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।"
+
+#: standalone/drakgw:296
+#, c-format
+msgid "Automatic reconfiguration"
+msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ ਮੁੜ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/drakgw:296
+#, c-format
+msgid "No (experts only)"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਸਿਰਫ ਮਾਹਿਰ)"
+
+#: standalone/drakgw:297
+#, c-format
+msgid "Show current interface configuration"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: standalone/drakgw:298
+#, c-format
+msgid "Current interface configuration"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/drakgw:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Current configuration of `%s':\n"
+"\n"
+"Network: %s\n"
+"IP address: %s\n"
+"IP attribution: %s\n"
+"Driver: %s"
+msgstr ""
+"`%s' ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ:\n"
+"\n"
+"ਨੈੱਟਵਰਕ: %s\n"
+"IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ: %s\n"
+"IP ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: %s\n"
+"ਡਰਾਈਵਰ: %s"
+
+#: standalone/drakgw:312
+#, c-format
+msgid ""
+"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP "
+"server; in that case please verify I correctly read the Network that you use "
+"for your local network; I will not reconfigure it and I will not touch your "
+"DHCP server configuration.\n"
+"\n"
+"The default DNS entry is the Caching Nameserver configured on the firewall. "
+"You can replace that with your ISP DNS IP, for example.\n"
+"\t\t \n"
+"Otherwise, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server "
+"for you.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakgw:319
+#, c-format
+msgid "Local Network adress"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
+
+#: standalone/drakgw:323
+#, c-format
+msgid ""
+"DHCP Server Configuration.\n"
+"\n"
+"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
+"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
+msgstr ""
+"DHCP ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ।\n"
+"\n"
+"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ DHCP ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਚੋਣਾਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚੋਣ ਦਾ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਇਸੇ ਤਰਾਂ ਛੱਡੋ।"
+
+#: standalone/drakgw:327
+#, c-format
+msgid "(This) DHCP Server IP"
+msgstr "(ਇਹ) DHCP ਸਰਵਰ IP"
+
+#: standalone/drakgw:328
+#, c-format
+msgid "The DNS Server IP"
+msgstr "DNS ਸਰਵਰ IP"
+
+#: standalone/drakgw:329
+#, c-format
+msgid "The internal domain name"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/drakgw:330
+#, c-format
+msgid "The DHCP start range"
+msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂ ਸੀਮਾ"
+
+#: standalone/drakgw:331
+#, c-format
+msgid "The DHCP end range"
+msgstr "DHCP ਅੰਤ ਸੀਮਾ"
+
+#: standalone/drakgw:332
+#, c-format
+msgid "The default lease (in seconds)"
+msgstr "ਮੂਲ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
+
+#: standalone/drakgw:333
+#, c-format
+msgid "The maximum lease (in seconds)"
+msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਮਿਆਦ (ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ)"
+
+#: standalone/drakgw:334
+#, c-format
+msgid "Re-configure interface and DHCP server"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਅਤੇ DHCP ਸਰਵਰ ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakgw:341
+#, c-format
+msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out."
+msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ `.0' ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ, ਬਾਹਰ ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakgw:351
+#, c-format
+msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
+msgstr "%s ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਵੀ LAN ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਤੀਕੂਲ ਲੱਭਿਆ ਹੈ!\n"
+
+#: standalone/drakgw:361
+#, c-format
+msgid "Configuring..."
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ..."
+
+#: standalone/drakgw:362
+#, c-format
+msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..."
+msgstr "ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਸੰਰਚਨਾ, ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ, ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: standalone/drakgw:402 standalone/drakpxe:231 standalone/drakvpn:278
+#, c-format
+msgid "Problems installing package %s"
+msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ"
+
+#: standalone/drakgw:598
+#, c-format
+msgid ""
+"Everything has been configured.\n"
+"You may now share Internet connection with other computers on your Local "
+"Area Network, using automatic network configuration (DHCP) and\n"
+" a Transparent Proxy Cache server (SQUID)."
+msgstr ""
+"ਹਰ ਚੀਜ਼ ਤਿਆਰ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n"
+"ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਥਾਨਕ ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨਾਲ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਨੈਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ (DHCP) ਅਤੇ "
+"ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਪਰਾਕਸੀ ਕੈਂਚੇ ਸਰਵਰ (SQUID) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ\n"
+"ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਾਂਝਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: standalone/drakhelp:17
+#, c-format
+msgid ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"Copyright (C) 2003-2004 Mandrakesoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"Usage: \n"
+msgstr ""
+" drakhelp 0.1\n"
+"ਅਧਿਕਾਰ (C) 2003-2004 ਮੈਂਡਰਿਕ-ਸਾਫਟ।\n"
+"ਇਹ ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਦੇ ਅਧੀਨ ਮੁੜ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਉਪਯੋਗਤਾ: \n"
+
+#: standalone/drakhelp:22
+#, c-format
+msgid " --help - display this help \n"
+msgstr " --help - ਇਹ ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਖਾਓ \n"
+
+#: standalone/drakhelp:23
+#, c-format
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - html ਸਹਾਇਤਾ ਲੋਡ ਕਰੋ ਜੋ id_label ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ\n"
+
+#: standalone/drakhelp:24
+#, c-format
+msgid ""
+" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
+"frontend)\n"
+msgstr " --doc <link> - ਹੋਰ ਵੈਬ ਸਫਿਆਂ ਨੂੰ ਸੰਬੰਧ ( WM ਪਹਿਲੇ ਸਵਾਗਤੀ ਦਰ ਲਈ)\n"
+
+#: standalone/drakhelp:36
+#, c-format
+msgid "Mandrakelinux Help Center"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਸਹਾਇਤਾ ਕੇਂਦਰ"
+
+#: standalone/drakhelp:36
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot be displayed \n"
+". No Help entry of this type\n"
+msgstr ""
+"%s ਵਿਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। \n"
+"ਇਸ ਕਿਸਮ ਦੀ ਕੋਈ ਸਹਾਇਤਾ ਇੰਦਰਾਜ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+
+#: standalone/drakperm:22
+#, c-format
+msgid "System settings"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#: standalone/drakperm:23
+#, c-format
+msgid "Custom settings"
+msgstr "ਪਸੰਦੀ ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#: standalone/drakperm:24
+#, c-format
+msgid "Custom & system settings"
+msgstr "ਪਸੰਦੀ ਦਾ ਤੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#: standalone/drakperm:44
+#, c-format
+msgid "Editable"
+msgstr "ਸੋਧਯੋਗ"
+
+#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:321
+#, c-format
+msgid "Path"
+msgstr "ਰਸਤਾ"
+
+#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250
+#, c-format
+msgid "User"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:250
+#, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "ਸਮੂਹ"
+
+#: standalone/drakperm:49 standalone/drakperm:333
+#, c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
+
+#: standalone/drakperm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
+"groups via msec.\n"
+"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ msec ਦੁਆਰਾ ਮਨਜੂਰੀ, ਮਾਲਕ, ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਸਥਿਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਨਿਯਮ ਜੋ ਮੂਲ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲਿਖਣਗੇ ਨੂੰ ਵੀ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: standalone/drakperm:110
+#, c-format
+msgid ""
+"The current security level is %s.\n"
+"Select permissions to see/edit"
+msgstr ""
+"ਮੌਜੂਦਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਹੈ %s\n"
+"ਵੇਖਣ/ਸੋਧ ਲਈ ਮਨਜੂਰੀ ਚੁਣੋ"
+
+#: standalone/drakperm:121
+#, c-format
+msgid "Up"
+msgstr "ਉੱਪਰ"
+
+#: standalone/drakperm:121
+#, c-format
+msgid "Move selected rule up one level"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਨਿਯਮ ਇੱਕ ਪੱਧਰ ਉੱਪਰ ਲਿਜਾਓ"
+
+#: standalone/drakperm:122
+#, c-format
+msgid "Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ"
+
+#: standalone/drakperm:122
+#, c-format
+msgid "Move selected rule down one level"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਨਿਯਮ ਇੱਕ ਪੱਧਰ ਹੇਠਾਂ ਲਿਜਾਓ"
+
+#: standalone/drakperm:123
+#, c-format
+msgid "Add a rule"
+msgstr "ਨਿਯਮ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: standalone/drakperm:123
+#, c-format
+msgid "Add a new rule at the end"
+msgstr "ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਨਿਯਮ ਵਰਤੋ"
+
+#: standalone/drakperm:124
+#, c-format
+msgid "Delete selected rule"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਨਿਯਮ ਹਟਾਓ"
+
+#. -PO: "Edit" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
+#: standalone/drakperm:125 standalone/drakups:298 standalone/drakups:358
+#: standalone/drakups:378 standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
+#: standalone/printerdrake:232
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: standalone/drakperm:125
+#, c-format
+msgid "Edit current rule"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਯਮ ਸੋਧ"
+
+#: standalone/drakperm:242
+#, c-format
+msgid "browse"
+msgstr "ਝਲਕ"
+
+#: standalone/drakperm:247
+#, c-format
+msgid "user"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: standalone/drakperm:247
+#, c-format
+msgid "group"
+msgstr "ਸਮੂਹ"
+
+#: standalone/drakperm:247
+#, c-format
+msgid "other"
+msgstr "ਹੋਰ"
+
+#: standalone/drakperm:252
+#, c-format
+msgid "Read"
+msgstr "ਪੜੋ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: standalone/drakperm:255
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to read the file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਲਈ \"%s\" ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakperm:259
+#, c-format
+msgid "Write"
+msgstr "ਲਿਖੋ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: standalone/drakperm:262
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to write the file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ \"%s\" ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakperm:266
+#, c-format
+msgid "Execute"
+msgstr "ਚਲਾਓ"
+
+#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
+#: standalone/drakperm:269
+#, c-format
+msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚਲਾਉਣ ਲਈ \"%s\" ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakperm:272
+#, c-format
+msgid "Sticky-bit"
+msgstr "ਸਟਿੱਕੀ-ਬਿੱਟ"
+
+#: standalone/drakperm:272
+#, c-format
+msgid ""
+"Used for directory:\n"
+" only owner of directory or file in this directory can delete it"
+msgstr ""
+"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਈ ਵਰਤਿਆ:\n"
+" ਇਸ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਮਾਲਕ ਹੀ ਇਸ ਨੂੰ ਹਟਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Set-UID"
+msgstr "Set-UID"
+
+#: standalone/drakperm:273
+#, c-format
+msgid "Use owner id for execution"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮਾਲਕ id ਵਰਤੋ"
+
+#: standalone/drakperm:274
+#, c-format
+msgid "Set-GID"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: standalone/drakperm:274
+#, c-format
+msgid "Use group id for execution"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਸਮੂਹ id ਵਰਤੋ"
+
+#: standalone/drakperm:290 standalone/drakxtv:89
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:"
+
+#: standalone/drakperm:292
+#, c-format
+msgid "Group:"
+msgstr "ਸਮੂਹ:"
+
+#: standalone/drakperm:296
+#, c-format
+msgid "Current user"
+msgstr "ਵਰਤਮਾਨ ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: standalone/drakperm:297
+#, c-format
+msgid "When checked, owner and group will not be changed"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਚੁਣੇ, ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ"
+
+#: standalone/drakperm:307
+#, c-format
+msgid "Path selection"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਚੋਣ"
+
+#: standalone/drakperm:327
+#, c-format
+msgid "Property"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+
+#: standalone/drakpxe:55
+#, c-format
+msgid "PXE Server Configuration"
+msgstr "PXE ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/drakpxe:111
+#, c-format
+msgid "Installation Server Configuration"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/drakpxe:112
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to install a PXE server as a DHCP "
+"server\n"
+"and a TFTP server to build an installation server.\n"
+"With that feature, other computers on your local network will be installable "
+"using this computer as source.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
+"before going any further.\n"
+"\n"
+"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
+"(LAN)."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakpxe:143
+#, c-format
+msgid "Please choose which network interface will be used for the dhcp server."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ dhcp ਸਰਵਰ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: standalone/drakpxe:144
+#, c-format
+msgid "Interface %s (on network %s)"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s (%s ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ)"
+
+#: standalone/drakpxe:169
+#, c-format
+msgid ""
+"The DHCP server will allow other computer to boot using PXE in the given "
+"range of address.\n"
+"\n"
+"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"DHCP ਸਰਵਰ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਦੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ PXE ਵਰਤ ਕੇ ਬੂਟ ਕਰਨ ਦੀ "
+"ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ %s ਹੈ ਜੋ %s ਦਾ ਮਖੌਟਾ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakpxe:173
+#, c-format
+msgid "The DHCP start ip"
+msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂ ip"
+
+#: standalone/drakpxe:174
+#, c-format
+msgid "The DHCP end ip"
+msgstr "DHCP ਅੰਤ ip"
+
+#: standalone/drakpxe:187
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate where the installation image will be available.\n"
+"\n"
+"If you do not have an existing directory, please copy the CD or DVD "
+"contents.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਕਿੱਥੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ\n"
+"\n"
+"ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ CD ਜਾਂ DVD ਸੰਖੇਪ ਨਕਲ ਕਰੋ।\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakpxe:192
+#, c-format
+msgid "Installation image directory"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: standalone/drakpxe:196
+#, c-format
+msgid "No image found"
+msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: standalone/drakpxe:197
+#, c-format
+msgid ""
+"No CD or DVD image found, please copy the installation program and rpm files."
+msgstr ""
+"ਕੋਈ CD ਜਾਂ DVD ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਅਤੇ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ।"
+
+#: standalone/drakpxe:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate where the auto_install.cfg file is located.\n"
+"\n"
+"Leave it blank if you do not want to set up automatic installation mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ auto_install.cfg ਫਾਇਲ ਕਿੱਥੇ ਸਥਾਪਿਤ ਕਰਨੀ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸਵੈਚਾਲਤ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿਧੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡੋ।\n"
+"\n"
+
+#: standalone/drakpxe:215
+#, c-format
+msgid "Location of auto_install.cfg file"
+msgstr "auto_install.cfg ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: standalone/drakroam:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
+
+#: standalone/drakroam:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s"
+
+#: standalone/drakroam:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Roaming"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ"
+
+#: standalone/drakroam:182 standalone/drakroam:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Roaming: %s"
+msgstr "%s ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakroam:189
+#, c-format
+msgid "Scan interval (sec): "
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakroam:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set"
+msgstr "Set-GID"
+
+#: standalone/drakroam:197
+#, c-format
+msgid "Known Networks (Drag up/down or edit)"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakroam:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connect"
+msgstr "ਜੁੜਿਆ"
+
+#: standalone/drakroam:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available Networks"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪ੍ਰਿੰਟਰ"
+
+#: standalone/drakroam:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rescan"
+msgstr "ਪੜੋ"
+
+#: standalone/drakroam:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save and close"
+msgstr "ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: standalone/drakroam:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network: %s"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %s"
+
+#: standalone/drakroam:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode: %s"
+msgstr "ਵਿਧੀ"
+
+#: standalone/drakroam:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IP: %s"
+msgstr "URI: %s"
+
+#: standalone/drakroam:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Encryption: %s"
+msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ"
+
+#: standalone/drakroam:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gateway: %s"
+msgstr "ਗੇਟਵੇ:"
+
+#: standalone/drakroam:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signal: %s"
+msgstr "ਅਕਾਰ: %s"
+
+#: standalone/draksec:49
+#, c-format
+msgid "ALL"
+msgstr "ਸਭ"
+
+#: standalone/draksec:50
+#, c-format
+msgid "LOCAL"
+msgstr "ਸਥਾਨਕ"
+
+#: standalone/draksec:53
+#, c-format
+msgid "Ignore"
+msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ"
+
+#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
+#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
+#: standalone/draksec:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+"will receive security alerts if the\n"
+"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+"username or an email.\n"
+"\n"
+"\n"
+"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
+"one of the six preconfigured security levels\n"
+"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+"span>' security and ease of use, to\n"
+"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
+"server applications:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+"very\n"
+"easy to use security level. It should only be used for machines not "
+"connected to\n"
+"any network and that are not accessible to everybody.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+"security\n"
+"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
+"a\n"
+"client.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+"enough\n"
+"to use the system as a server which can accept connections from many "
+"clients. If\n"
+"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+"level.\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+"previous\n"
+"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
+"maximum"
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਅਤੇ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"'<span weight=\"bold\">ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਬੰਧਕ</span>' ਉਹ ਹੈ ਜੋ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ "
+"ਜੇ\n"
+"'<span weight=\"bold\">ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ</span>' ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੈ। ਇਹ ਉਪਭੋਗੀ-ਨਾਂ ਜਾਂ ਈ-"
+"ਪੱਤਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"'<span weight=\"bold\">ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ</span>' ਮੇਨੂ ਤੁਹਾਨੂੰ msec ਨਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਛੇ ਪਹਿਲਾਂ-"
+"ਸੰਰਚਿਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਚੋਣ ਕਰਨ\n"
+"ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪੱਧਰ '<span weight=\"bold\">ਬਹੁਤ-ਘੱਟ</span>' ਸੁਰੱਖਿਆ, ਤੇ ਵਰਤਣ "
+"ਦੀ ਸੌਖ, ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ\n"
+"'<span weight=\"bold\">ਪੈਰਾਨਾਇਡ</span>' config, ਜੋ ਬਹੁਤ ਨਾਜ਼ੁਕ ਸਰਵਰ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਜਾਇਜ਼ "
+"ਹੈ ਤੱਕ ਹੁੰਦੇ ਹਨ:\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">ਬਹੁਤ-ਘੱਟ</span>: ਇਹ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ ਪਰ\n"
+"ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਦੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੌਖਾ ਹੈ। ਇਸ ਸਿਰਫ ਉਹਨਾਂ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਦੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਨੈੱਟਵਰਕ\n"
+"ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਜੁੜੀਆਂ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਦੇ ਪਹੁੰਚਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">ਮਿਆਰੀ</span>: ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਲਈ ਜੋ\n"
+"ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਲਾਂਈਟ ਤੌਰ ਤੇ ਜੁੜਦੇ ਹਨ ਲਈ ਮਿਆਰੀ ਸੁਰੱਖਿਆ\n"
+"ਹੈ\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">ਉੱਚ</span>: ਇੱਥੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੁਝ ਪਾਬੰਦੀਆਂ,\n"
+"ਅਤੇ ਵਧੇਰੇ ਸਵੈਚਾਲਤ ਜਾਂਚ ਹਰ ਰਾਤ ਚੱਲਦੇ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">ਬਹੁਤ-ਉੱਚ</span>: ਇਹ ਸੁਰੱਖਿਆ ਹੁਣ ਸਰਵਰ\n"
+"ਜੋ ਬਹੁਤੇ ਕਲਾਂਈਟਾਂ ਤੋਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ। ਜੇ\n"
+"ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੇ ਸਿਰਫ ਕਲਾਂਈਟ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠਲਾ ਪੱਧਰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">ਪੈਰਾਨਾਇਡ</span>: ਇਹ ਪਿਛਲੇ ਪੱਧਰ ਦੇ ਸਮਾਨ\n"
+"ਹੈ, ਪਰ ਸਿਸਟਮ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਬੰਦ ਹੈ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਉੱਚੇ\n"
+"ਪੱਧਰ ਤੇ ਹੈ।"
+
+#: standalone/draksec:154 standalone/harddrake2:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਕਾਲਮਾਂ ਦਾ ਵਰਣਨ:\n"
+"\n"
+
+#: standalone/draksec:168
+#, c-format
+msgid "(default value: %s)"
+msgstr "(ਮੂਲ ਮੁੱਲ: %s)"
+
+#: standalone/draksec:210
+#, c-format
+msgid "Security Level:"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ:"
+
+#: standalone/draksec:217
+#, c-format
+msgid "Security Administrator:"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਬੰਧਕ:"
+
+#: standalone/draksec:219
+#, c-format
+msgid "Basic options"
+msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਚੋਣ"
+
+#: standalone/draksec:233
+#, c-format
+msgid "Network Options"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ"
+
+#: standalone/draksec:233
+#, c-format
+msgid "System Options"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਚੋਣ"
+
+#: standalone/draksec:268
+#, c-format
+msgid "Periodic Checks"
+msgstr "ਲਗਾਤਾਰ ਜਾਂਚ"
+
+#: standalone/draksec:298
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security level..."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਸੁਰੱਖਿਆ ਪੱਧਰ ਵਿਵਸਥਾ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: standalone/draksec:304
+#, c-format
+msgid "Please wait, setting security options..."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੋਣ ਵਿਵਸਥਾ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: standalone/draksound:47
+#, c-format
+msgid "No Sound Card detected!"
+msgstr "ਕੋਈ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: standalone/draksound:50
+#, c-format
+msgid ""
+"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਕੋਈ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਲੀਨਕਸ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਸਾਊਂਡ "
+"ਕਾਰਡ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਜੋੜਿਆ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਸਾਡਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਇਸ ਸਾਈਟ ਤੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+
+#: standalone/draksound:57
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or "
+"the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a console."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"ਸੂਚਨਾ: ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ISA PnP ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਹੈ, ਤੁਹਾਨੂੰ alsaconf ਜਾਂ sndconfig ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਵਰਤਣੇ "
+"ਪੈਣਗੇ। ਕੰਸੋਲ ਤੇ ਸਿਰਫ \"alsaconf\" ਜਾਂ \"sndconfig\" ਭਰੋ।"
+
+#: standalone/draksplash:21
+#, c-format
+msgid ""
+"package 'ImageMagick' is required to be able to complete configuration.\n"
+"Click \"Ok\" to install 'ImageMagick' or \"Cancel\" to quit"
+msgstr ""
+"ਸੰਰਚਨਾ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ 'ImageMagick' ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n"
+"'ImageMagick' ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ \"Ok\" ਜਾਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ \"Cancel\" ਦਬਾਓ"
+
+#: standalone/draksplash:68
+#, c-format
+msgid "first step creation"
+msgstr "ਪਹਿਲੀ ਪਗ਼ ਬਣਤਰ"
+
+#: standalone/draksplash:71
+#, c-format
+msgid "final resolution"
+msgstr "ਅੰਤਲੀ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
+
+#: standalone/draksplash:72
+#, c-format
+msgid "choose image file"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: standalone/draksplash:73
+#, c-format
+msgid "Theme name"
+msgstr "ਸਰੂਪ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/draksplash:78
+#, c-format
+msgid "Browse"
+msgstr "ਝਲਕ"
+
+#: standalone/draksplash:93 standalone/draksplash:158
+#, c-format
+msgid "Configure bootsplash picture"
+msgstr "bootsplash ਤਸਵੀਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/draksplash:96
+#, c-format
+msgid ""
+"x coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ\n"
+"ਪਾਠ ਬਕਸੇ ਦਾ x ਧੁਰਾ"
+
+#: standalone/draksplash:97
+#, c-format
+msgid ""
+"y coordinate of text box\n"
+"in number of characters"
+msgstr ""
+"ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ\n"
+"ਪਾਠ ਬਕਸੇ ਦਾ y ਧੁਰਾ"
+
+#: standalone/draksplash:98
+#, c-format
+msgid "text width"
+msgstr "ਪਾਠ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: standalone/draksplash:99
+#, c-format
+msgid "text box height"
+msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ ਉਚਾਈ"
+
+#: standalone/draksplash:100
+#, c-format
+msgid ""
+"the progress bar x coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ x ਧੁਰਾ\n"
+"ਉੱਪਰਲੇ ਖੱਬੇ ਕਿਨਾਰੇ ਦਾ"
+
+#: standalone/draksplash:101
+#, c-format
+msgid ""
+"the progress bar y coordinate\n"
+"of its upper left corner"
+msgstr ""
+"ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ y ਧੁਰਾ\n"
+"ਉੱਪਰਲੇ ਖੱਬੇ ਕਿਨਾਰੇ ਦਾ"
+
+#: standalone/draksplash:102
+#, c-format
+msgid "the width of the progress bar"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: standalone/draksplash:103
+#, c-format
+msgid "the height of the progress bar"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+
+#: standalone/draksplash:104
+#, c-format
+msgid "the color of the progress bar"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਦਾ ਰੰਗ"
+
+#: standalone/draksplash:119
+#, c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼"
+
+#: standalone/draksplash:121
+#, c-format
+msgid "Save theme"
+msgstr "ਸਰੂਪ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: standalone/draksplash:122
+#, c-format
+msgid "Choose color"
+msgstr "ਕੰਸੋਲ ਰੰਗ"
+
+#: standalone/draksplash:125
+#, c-format
+msgid "Display logo on Console"
+msgstr "ਕੰਸੋਲ ਤੇ logo ਵਿਖਾਓ"
+
+#: standalone/draksplash:126
+#, c-format
+msgid "Make kernel message quiet by default"
+msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹੇ ਮੂਲ ਹੀ ਸ਼ਾਂਤ ਬਣਾਓ"
+
+#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
+#: standalone/draksplash:454
+#, c-format
+msgid "Notice"
+msgstr "ਸੂਚਨਾ"
+
+#: standalone/draksplash:161 standalone/draksplash:309
+#, c-format
+msgid "This theme does not yet have a bootsplash in %s!"
+msgstr "ਇਹ ਸਰੂਪ ਕੋਲ ਹਾਲੇ %s ਵਿੱਚ bootsplash ਨਹੀਂ ਹੈ!"
+
+#: standalone/draksplash:167
+#, c-format
+msgid "choose image"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਚੁਣੋ"
+
+#: standalone/draksplash:209
+#, c-format
+msgid "saving Bootsplash theme..."
+msgstr "Bootsplash ਸਰੂਪ ਸੰਭਾਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: standalone/draksplash:435
+#, c-format
+msgid "ProgressBar color selection"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ-ਪੱਟੀ ਰੰਗ ਚੋਣ"
+
+#: standalone/draksplash:454
+#, c-format
+msgid "You must choose an image file first!"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ!"
+
+#: standalone/draksplash:459
+#, c-format
+msgid "Generating preview..."
+msgstr "ਦ੍ਰਿਸ਼ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#. -PO: First %s is theme name, second %s (in parenthesis) is resolution
+#: standalone/draksplash:497
+#, c-format
+msgid "%s BootSplash (%s) preview"
+msgstr "%s BootSplash (%s) ਦ੍ਰਿਸ਼"
+
+#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
+#: standalone/draksplash:503
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" cannot be load due to the following issue:\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"Red\">%s</span>"
+msgstr ""
+"ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ \"%s\" ਹੇਠਲੇ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ:\n"
+"\n"
+"<span foreground=\"Red\">%s</span>"
+
+#: standalone/drakups:74
+#, c-format
+msgid "Connected through a serial port or an usb cable"
+msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਜਾਂ usb ਕੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਜੋੜੋ"
+
+#: standalone/drakups:80
+#, c-format
+msgid "Add an UPS device"
+msgstr "UPS ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/drakups:83
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the UPS configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll add a new UPS to your system.\n"
+msgstr ""
+"UPS ਸੰਰਚਨਾ ਸਹੂਲਤ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।\n"
+"\n"
+"ਇੱਥੇ, ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ UPS ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+
+#: standalone/drakups:90
+#, c-format
+msgid ""
+"We're going to add an UPS device.\n"
+"\n"
+"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
+"manually select them?"
+msgstr ""
+"ਅਸੀਂ UPS ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੁੜੇ UPS ਜੰਤਰ ਸਵੈ-ਖੋਜਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਚੁਣਨਾ?"
+
+#: standalone/drakups:93
+#, c-format
+msgid "Autodetection"
+msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"
+
+#: standalone/drakups:101 standalone/harddrake2:231
+#, c-format
+msgid "Detection in progress"
+msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakups:120 standalone/drakups:156 standalone/logdrake:449
+#: standalone/logdrake:455
+#, c-format
+msgid "Congratulations"
+msgstr "ਮੁਬਾਰਕਾਂ"
+
+#: standalone/drakups:121
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
+msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ UPS ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੇ:"
+
+#: standalone/drakups:123
+#, c-format
+msgid "No new UPS devices was found"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਵਾਂ UPS ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: standalone/drakups:128 standalone/drakups:140
+#, c-format
+msgid "UPS driver configuration"
+msgstr "UPS ਡਰਾਈਵਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/drakups:128
+#, c-format
+msgid "Please select your UPS model."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ UPS ਮਾਡਲ ਚੁਣੋ।"
+
+#: standalone/drakups:129
+#, c-format
+msgid "Manufacturer / Model:"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ / ਮਾਡਲ:"
+
+#: standalone/drakups:140
+#, c-format
+msgid ""
+"We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n"
+"Please fill in its name, its driver and its port."
+msgstr ""
+"ਅਸੀਂ \"%s\" UPS ਨੂੰ \"%s\" ਤੋਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ, ਡਰਾਈਵਰ ਅਤੇ ਪੋਰਟ ਭਰੋ।"
+
+#: standalone/drakups:145
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾਂ:"
+
+#: standalone/drakups:145
+#, c-format
+msgid "The name of your ups"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ups ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/drakups:146
+#, c-format
+msgid "The driver that manages your ups"
+msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ups ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰਦਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakups:147
+#, c-format
+msgid "Port:"
+msgstr "ਪੋਰਟ:"
+
+#: standalone/drakups:149
+#, c-format
+msgid "The port on which is connected your ups"
+msgstr "ਪੋਰਟ ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ups ਜੁੜਿਆ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakups:156
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
+msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਨਵਾਂ \"%s\" UPS ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ।"
+
+#: standalone/drakups:246
+#, c-format
+msgid "UPS devices"
+msgstr "UPS ਜੰਤਰ"
+
+#: standalone/drakups:247 standalone/drakups:266 standalone/drakups:282
+#: standalone/harddrake2:83 standalone/harddrake2:109
+#: standalone/harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: standalone/drakups:265
+#, c-format
+msgid "UPS users"
+msgstr "UPS ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: standalone/drakups:281
+#, c-format
+msgid "Access Control Lists"
+msgstr "ਪਹੁੰਚ ਕੰਟਰੋਲ ਸੂਚੀ"
+
+#: standalone/drakups:282
+#, c-format
+msgid "IP mask"
+msgstr "IP ਮਖੌਟਾ"
+
+#: standalone/drakups:294
+#, c-format
+msgid "Rules"
+msgstr "ਨਿਯਮ"
+
+#: standalone/drakups:295
+#, c-format
+msgid "Action"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#: standalone/drakups:295 standalone/drakvpn:1146 standalone/harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "Level"
+msgstr "ਪੱਧਰ"
+
+#: standalone/drakups:295
+#, c-format
+msgid "ACL name"
+msgstr "ACL ਨਾਂ"
+
+#: standalone/drakups:325 standalone/drakups:329 standalone/drakups:338
+#, c-format
+msgid "DrakUPS"
+msgstr "DrakUPS"
+
+#: standalone/drakups:335
+#, c-format
+msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
+msgstr "UPS ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
+
+#: standalone/drakvpn:73
+#, c-format
+msgid "DrakVPN"
+msgstr "DrakVPN"
+
+#: standalone/drakvpn:95
+#, c-format
+msgid "The VPN connection is enabled."
+msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਯੋਗ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakvpn:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
+"\n"
+"It's currently enabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਇਹ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: standalone/drakvpn:105
+#, c-format
+msgid "Disabling VPN..."
+msgstr "VPN ਅਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: standalone/drakvpn:114
+#, c-format
+msgid "The VPN connection is now disabled."
+msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakvpn:121
+#, c-format
+msgid "VPN connection currently disabled"
+msgstr "VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ"
+
+#: standalone/drakvpn:122
+#, c-format
+msgid ""
+"The setup of a VPN connection has already been done.\n"
+"\n"
+"It's currently disabled.\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਾ ਸੈੱਟਅੱਪ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਇਹ ਹੁਣ ਅਯੋਗ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: standalone/drakvpn:135
+#, c-format
+msgid "Enabling VPN..."
+msgstr "VPN ਯੋਗ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: standalone/drakvpn:141
+#, c-format
+msgid "The VPN connection is now enabled."
+msgstr "VPN ਕੂਨੈਕਸ਼ਨ ਹੁਣ ਯੋਗ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakvpn:155 standalone/drakvpn:183
+#, c-format
+msgid "Simple VPN setup."
+msgstr "ਸਧਾਰਨ VPN ਸੈੱਟਅੱਪ।"
+
+#: standalone/drakvpn:156
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to configure your computer to use a VPN connection.\n"
+"\n"
+"With this feature, computers on your local private network and computers\n"
+"on some other remote private networks, can share resources, through\n"
+"their respective firewalls, over the Internet, in a secure manner. \n"
+"\n"
+"The communication over the Internet is encrypted. The local and remote\n"
+"computers look as if they were on the same network.\n"
+"\n"
+"Make sure you have configured your Network/Internet access using\n"
+"drakconnect before going any further."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:184
+#, c-format
+msgid ""
+"VPN connection.\n"
+"\n"
+"This program is based on the following projects:\n"
+" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
+" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
+" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
+" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
+" - the docs and man pages coming with the %s package\n"
+"\n"
+"Please read AT LEAST the ipsec-howto docs\n"
+"before going any further."
+msgstr ""
+"VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ।\n"
+"\n"
+"ਇਹ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਹੇਠਲੇ ਪਰਾਜੈਕਟਾਂ ਦੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ:\n"
+" - FreeSwan: \t\t\thttp://www.freeswan.org/\n"
+" - Super-FreeSwan: \t\thttp://www.freeswan.ca/\n"
+" - ipsec-tools: \t\t\thttp://ipsec-tools.sourceforge.net/\n"
+" - ipsec-howto: \t\thttp://www.ipsec-howto.org\n"
+" - docs ਅਤੇ man ਸਫੇ %s ਪੈਕੇਜ ਨਾਲ ਆ ਰਹੇ ਹਨ\n"
+"\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ipsec-howto \n"
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪੜੋ।"
+
+#: standalone/drakvpn:196
+#, c-format
+msgid "Kernel module."
+msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ।"
+
+#: standalone/drakvpn:197
+#, c-format
+msgid ""
+"The kernel needs to have ipsec support.\n"
+"\n"
+"You're running a %s kernel version.\n"
+"\n"
+"This kernel has '%s' support."
+msgstr ""
+"ਕਰਨਲ ਨੂੰ ipsec ਸਹਿਯੋਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ %s ਕਰਨਲ ਵਰਜ਼ਨ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"ਇਸ ਕਰਨਲ ਨੂੰ '%s' ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakvpn:292
+#, c-format
+msgid "Security Policies"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀਆਂ"
+
+#: standalone/drakvpn:292
+#, c-format
+msgid "IKE daemon racoon"
+msgstr "IKE ਡੈਮਨ racoon"
+
+#: standalone/drakvpn:295 standalone/drakvpn:306
+#, c-format
+msgid "Configuration file"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ"
+
+#: standalone/drakvpn:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration step!\n"
+"\n"
+"You need to define the Security Policies and then to \n"
+"configure the automatic key exchange (IKE) daemon. \n"
+"The KAME IKE daemon we're using is called 'racoon'.\n"
+"\n"
+"What would you like to configure?\n"
+msgstr ""
+"ਸੰਰਚਨਾ ਪਗ਼!\n"
+"\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ \n"
+"ਸਵੈਚਾਲਤ ਕੁੰਜੀ ਤਬਦੀਲੀ (IKE) ਡੈਮਨ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। \n"
+"KAME IKE ਡੈਮਨ ਜੋ ਅਸੀਂ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹਾ 'racoon' ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
+
+#: standalone/drakvpn:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Next, we will configure the %s file.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Simply click on Next.\n"
+msgstr ""
+"ਅੱਗੇ, ਅਸੀਂ %s ਫਾਇਲ ਜਾਰੀ ਕਰਾਂਗੇ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"ਅੱਗੇ ਦਬਾਓ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:325 standalone/drakvpn:685
+#, c-format
+msgid "%s entries"
+msgstr "%s ਇੰਦਰਾਜਾਂ"
+
+#: standalone/drakvpn:326
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s file contents\n"
+"is divided into sections.\n"
+"\n"
+"You can now:\n"
+"\n"
+" - display, add, edit, or remove sections, then\n"
+" - commit the changes\n"
+"\n"
+"What would you like to do?\n"
+msgstr ""
+"%s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਭਾਗਾਂ\n"
+"ਵਿੱਚ ਵੰਡੇ ਗਏ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਹ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
+"\n"
+" - ਭਾਗ ਵਿਖਾਓ, ਸ਼ਾਮਿਲ, ਸੋਧ, ਜਾਂ ਹਟਾਓ, ਫਿਰ\n"
+" - ਤਬਦੀਲੀਆ ਲਾਗੂ ਕਰੋ\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?\n"
+
+#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
+#, c-format
+msgid ""
+"_:display here is a verb\n"
+"Display"
+msgstr "ਵਿਖਾਓ"
+
+#: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694
+#, c-format
+msgid "Commit"
+msgstr "ਕਮਿਟ(Commit)"
+
+#: standalone/drakvpn:347 standalone/drakvpn:351 standalone/drakvpn:709
+#: standalone/drakvpn:713
+#, c-format
+msgid ""
+"_:display here is a verb\n"
+"Display configuration"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: standalone/drakvpn:352
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s file does not exist.\n"
+"\n"
+"This must be a new configuration.\n"
+"\n"
+"You'll have to go back and choose 'add'.\n"
+msgstr ""
+"%s ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ।\n"
+"\n"
+"ਇਸ ਦੀ ਨਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
+"\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ 'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਚੁਣਨਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:368
+#, c-format
+msgid "ipsec.conf entries"
+msgstr "ipsec.conf ਇੰਦਰਾਜ"
+
+#: standalone/drakvpn:369
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s file contains different sections.\n"
+"\n"
+"Here is its skeleton:\t'config setup' \n"
+"\t\t\t\t\t'conn default' \n"
+"\t\t\t\t\t'normal1'\n"
+"\t\t\t\t\t'normal2' \n"
+"\n"
+"You can now add one of these sections.\n"
+"\n"
+"Choose the section you would like to add.\n"
+msgstr ""
+"%s ਫਾਇਲ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਭਾਗ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"ਇਸ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਹੈ:\t'config ਸੈੱਟਅੱਪ' \n"
+"\t\t\t\t\t'conn ਮੂਲ' \n"
+"\t\t\t\t\t'ਸਧਾਰਨ1'\n"
+"\t\t\t\t\t'ਸਧਾਰਨ2' \n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"ਭਾਗ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਚੁਣੋ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:376
+#, c-format
+msgid "config setup"
+msgstr "config ਸੈੱਟਅੱਪ"
+
+#: standalone/drakvpn:376
+#, c-format
+msgid "conn %default"
+msgstr "conn %default"
+
+#: standalone/drakvpn:376
+#, c-format
+msgid "normal conn"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ conn"
+
+#: standalone/drakvpn:382 standalone/drakvpn:423 standalone/drakvpn:510
+#, c-format
+msgid "Exists!"
+msgstr "ਬਾਹਰ!"
+
+#: standalone/drakvpn:383 standalone/drakvpn:424
+#, c-format
+msgid ""
+"A section with this name already exists.\n"
+"The section names have to be unique.\n"
+"\n"
+"You'll have to go back and add another section\n"
+"or change its name.\n"
+msgstr ""
+"ਇਸ ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
+"ਭਾਗ ਨਾਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਹੋਰ ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ \n"
+"ਜਾਂ ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:400
+#, c-format
+msgid ""
+"This section has to be on top of your\n"
+"%s file.\n"
+"\n"
+"Make sure all other sections follow this config\n"
+"setup section.\n"
+"\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਭਾਗ ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ\n"
+"ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਾਕੀ ਸਾਰੇ ਭਾਗ config ਸੈੱਟਅੱਪ ਭਾਗ\n"
+"ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:405
+#, c-format
+msgid "interfaces"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: standalone/drakvpn:406
+#, c-format
+msgid "klipsdebug"
+msgstr "klipsdebug"
+
+#: standalone/drakvpn:407
+#, c-format
+msgid "plutodebug"
+msgstr "plutodebug"
+
+#: standalone/drakvpn:408
+#, c-format
+msgid "plutoload"
+msgstr "plutoload"
+
+#: standalone/drakvpn:409
+#, c-format
+msgid "plutostart"
+msgstr "plutostart"
+
+#: standalone/drakvpn:410
+#, c-format
+msgid "uniqueids"
+msgstr "uniqueids"
+
+#: standalone/drakvpn:444
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the first section after the config\n"
+"setup one.\n"
+"\n"
+"Here you define the default settings. \n"
+"All the other sections will follow this one.\n"
+"The left settings are optional. If do not define\n"
+"them here, globally, you can define them in each\n"
+"section.\n"
+msgstr ""
+"ਸੰਰਚਨਾ ਦੇਣ ਉਪਰੰਤ ਇਹ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ\n"
+"ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਵਿਵਸਥਾ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਸਭ ਬਾਕੀ ਭਾਗ ਇਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਹਨ।\n"
+"ਬਾਕੀ ਵਿਵਸਥਾ ਚੋਣਵੀ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਉਸ ਨੂੰ ਇੱਥੇ\n"
+"ਨਾ ਦਿੱਤਾ, ਤਾਂ ਵਿਆਪਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਹਰ\n"
+"ਭਾਗ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਭਾਗ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਤ ਕਰ\n"
+"ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:451
+#, c-format
+msgid "PFS"
+msgstr "PFS"
+
+#: standalone/drakvpn:452
+#, c-format
+msgid "keyingtries"
+msgstr "keyingtries"
+
+#: standalone/drakvpn:453
+#, c-format
+msgid "compress"
+msgstr "ਦਬਾਓ"
+
+#: standalone/drakvpn:454
+#, c-format
+msgid "disablearrivalcheck"
+msgstr "disablearrivalcheck"
+
+#: standalone/drakvpn:455 standalone/drakvpn:494
+#, c-format
+msgid "left"
+msgstr "ਖੱਬੇ"
+
+#: standalone/drakvpn:456 standalone/drakvpn:495
+#, c-format
+msgid "leftcert"
+msgstr "leftcert"
+
+#: standalone/drakvpn:457 standalone/drakvpn:496
+#, c-format
+msgid "leftrsasigkey"
+msgstr "leftrsasigkey"
+
+#: standalone/drakvpn:458 standalone/drakvpn:497
+#, c-format
+msgid "leftsubnet"
+msgstr "leftsubnet"
+
+#: standalone/drakvpn:459 standalone/drakvpn:498
+#, c-format
+msgid "leftnexthop"
+msgstr "leftnexthop"
+
+#: standalone/drakvpn:488
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections, or connections.\n"
+"\n"
+"You can now add a new section.\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਨਵਾਂ ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:491
+#, c-format
+msgid "section name"
+msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/drakvpn:492
+#, c-format
+msgid "authby"
+msgstr "authby"
+
+#: standalone/drakvpn:493
+#, c-format
+msgid "auto"
+msgstr "ਸਵੈ"
+
+#: standalone/drakvpn:499
+#, c-format
+msgid "right"
+msgstr "ਸੱਜੇ"
+
+#: standalone/drakvpn:500
+#, c-format
+msgid "rightcert"
+msgstr "rightcert"
+
+#: standalone/drakvpn:501
+#, c-format
+msgid "rightrsasigkey"
+msgstr "rightrsasigkey"
+
+#: standalone/drakvpn:502
+#, c-format
+msgid "rightsubnet"
+msgstr "rightsubnet"
+
+#: standalone/drakvpn:503
+#, c-format
+msgid "rightnexthop"
+msgstr "rightnexthop"
+
+#: standalone/drakvpn:511
+#, c-format
+msgid ""
+"A section with this name already exists.\n"
+"The section names have to be unique.\n"
+"\n"
+"You'll have to go back and add another section\n"
+"or change the name of the section.\n"
+msgstr ""
+"ਇਸ ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
+"ਇਹ ਭਾਗ ਨਾਂ ਵੱਖਰਾ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਹੋਰ ਭਾਗ ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ\n"
+"ਜਾਂ ਭਾਗ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Add a Security Policy.\n"
+"\n"
+"You can now add a Security Policy.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+"ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਚੁਣੋ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:576 standalone/drakvpn:826
+#, c-format
+msgid "Edit section"
+msgstr "ਭਾਗ ਸੋਧ"
+
+#: standalone/drakvpn:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
+"\n"
+"You can choose here below the one you want to edit \n"
+"and then click on next.\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ \n"
+"ਅਤੇ ਫਿਰ ਅੱਗੁ ਦਬਾਓ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:580 standalone/drakvpn:660 standalone/drakvpn:831
+#: standalone/drakvpn:877
+#, c-format
+msgid "Section names"
+msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/drakvpn:590
+#, c-format
+msgid "Can not edit!"
+msgstr "ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ!"
+
+#: standalone/drakvpn:591
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot edit this section.\n"
+"\n"
+"This section is mandatory for Freeswan 2.X.\n"
+"One has to specify version 2.0 on the top\n"
+"of the %s file, and eventually, disable or\n"
+"enable the opportunistic encryption.\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਭਾਗ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"ਇਹ ਭਾਗ Freeswan 2.X ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+"ਹਰ ਇੱਕ ਨੂੰ ਵਰਜ਼ਨ 2.0 %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ \n"
+"ਦਰਸਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ, ਅਤੇ ਨਾਲ ਹੀ, ਮੌਕੇ ਦੀ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ\n"
+"ਅਯੋਗ ਜਾਂ ਯੋਗ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:600
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections.\n"
+"\n"
+"You can now edit the config setup section entries.\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ config ਸੈੱਟਅੱਪ ਭਾਗ ਇੰਦਰਾਜ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:611
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
+"\n"
+"You can now edit the default section entries.\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਮੂਲ ਭਾਗ ਇੰਦਰਾਜ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
+"\n"
+"You can now edit the normal section entries.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸਧਾਰਨ ਭਾਗ ਇੰਦਰਾਜ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Edit a Security Policy.\n"
+"\n"
+"You can now edit a Security Policy.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+"ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸੋਧ।\n"
+"\n"
+"ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873
+#, c-format
+msgid "Remove section"
+msgstr "ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
+
+#: standalone/drakvpn:657 standalone/drakvpn:874
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
+"\n"
+"You can choose here below the one you want to remove\n"
+"and then click on next.\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ\n"
+"ਅਤੇ ਫਿਰ ਅੱਗੇ ਦਬਾਓ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:686
+#, c-format
+msgid ""
+"The racoon.conf file configuration.\n"
+"\n"
+"The contents of this file is divided into sections.\n"
+"You can now:\n"
+" - display \t\t (display the file contents)\n"
+" - add\t\t\t (add one section)\n"
+" - edit \t\t\t (modify parameters of an existing section)\n"
+" - remove \t\t (remove an existing section)\n"
+" - commit \t\t (writes the changes to the real file)"
+msgstr ""
+"racoon.conf ਫਾਇਲ ਸੰਰਚਨਾ।\n"
+"\n"
+"ਇਸ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚ ਵੰਡੇ ਗਏ ਹਨ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇਹ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
+" - ਵਿਖਾਓ \t\t (ਫਾਇਲ ਸੰਖੇਪ ਵਿਖਾਓ)\n"
+" - ਸ਼ਾਮਿਲ\t\t\t (ਭਾਗ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ)\n"
+" - ਸੋਧ \t\t\t (ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ)\n"
+" - ਹਟਾਓ \t\t (ਮੌਜੂਦਾ ਭਾਗ ਹਟਾਓ)\n"
+" - ਲਾਗੂ \t\t (ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਿਖੋ)"
+
+#: standalone/drakvpn:714
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s file does not exist\n"
+"\n"
+"This must be a new configuration.\n"
+"\n"
+"You'll have to go back and choose configure.\n"
+msgstr ""
+"%s ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
+"\n"
+"ਇਹ ਨਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਜਾ ਕੇ ਸੰਰਚਨਾ ਚੁਣਨੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:728
+#, c-format
+msgid "racoonf.conf entries"
+msgstr "racoonf.conf ਇੰਦਰਾਜਾਂ"
+
+#: standalone/drakvpn:729
+#, c-format
+msgid ""
+"The 'add' sections step.\n"
+"\n"
+"Here below is the racoon.conf file skeleton:\n"
+"\t'path'\n"
+"\t'remote'\n"
+"\t'sainfo' \n"
+"\n"
+"Choose the section you would like to add.\n"
+msgstr ""
+"'ਸ਼ਾਮਿਲ' ਭਾਗ ਪਗ਼।\n"
+"\n"
+"ਇੱਥੇ ਹੇਠਾਂ racoon.conf ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਹੈ:\n"
+"\t'ਮਾਰਗ'\n"
+"\t'ਰਿਮੋਟ'\n"
+"\t'sainfo' \n"
+"\n"
+"ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਭਾਗ ਚੁਣੋ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:735
+#, c-format
+msgid "path"
+msgstr "ਮਾਰਗ"
+
+#: standalone/drakvpn:735
+#, c-format
+msgid "remote"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ"
+
+#: standalone/drakvpn:735
+#, c-format
+msgid "sainfo"
+msgstr "sainfo"
+
+#: standalone/drakvpn:743
+#, c-format
+msgid ""
+"The 'add path' section step.\n"
+"\n"
+"The path sections have to be on top of your racoon.conf file.\n"
+"\n"
+"Put your mouse over the certificate entry to obtain online help."
+msgstr ""
+"'ਮਾਰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ' ਭਾਗ ਪਗ਼।\n"
+"\n"
+"ਮਾਰਗ ਭਾਗ ਤੁਹਾਡੀ racoon.conf ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਇਨਲਾਈਨ ਸਹਾਇਤਾ ਲੈਣ ਲਈ ਆਪਣਾ ਮਾਊਸ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਇੰਦਰਾਜ ਤੇ ਰੱਖੋ।"
+
+#: standalone/drakvpn:746
+#, c-format
+msgid "path type"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਕਿਸਮ"
+
+#: standalone/drakvpn:750
+#, c-format
+msgid ""
+"path include path: specifies a path to include\n"
+"a file. See File Inclusion.\n"
+"\tExample: path include '/etc/racoon'\n"
+"\n"
+"path pre_shared_key file: specifies a file containing\n"
+"pre-shared key(s) for various ID(s). See Pre-shared key File.\n"
+"\tExample: path pre_shared_key '/etc/racoon/psk.txt' ;\n"
+"\n"
+"path certificate path: racoon(8) will search this directory\n"
+"if a certificate or certificate request is received.\n"
+"\tExample: path certificate '/etc/cert' ;\n"
+"\n"
+"File Inclusion: include file \n"
+"other configuration files can be included.\n"
+"\tExample: include \"remote.conf\" ;\n"
+"\n"
+"Pre-shared key File: Pre-shared key file defines a pair\n"
+"of the identifier and the shared secret key which are used at\n"
+"Pre-shared key authentication method in phase 1."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:770 standalone/drakvpn:863
+#, c-format
+msgid "real file"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ"
+
+#: standalone/drakvpn:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Make sure you already have the path sections\n"
+"on the top of your racoon.conf file.\n"
+"\n"
+"You can now choose the remote settings.\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
+msgstr ""
+"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ racoon.conf ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਭਾਗ\n"
+"ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਰਿਮੋਟ ਵਿਵਸਥਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:810
+#, c-format
+msgid ""
+"Make sure you already have the path sections\n"
+"on the top of your %s file.\n"
+"\n"
+"You can now choose the sainfo settings.\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
+msgstr ""
+"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਭਾਗ\n"
+"ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ sainfo ਵਿਵਸਥਾ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:827
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections or connections.\n"
+"\n"
+"You can choose here in the list below the one you want\n"
+"to edit and then click on next.\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਇੱਕ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਹੜਾ ਤੁਸੀਂ\n"
+"ਸੋਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਅੱਗੇ ਦਬਾਓ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:838
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can now edit the remote section entries.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data.\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਰਿਮੋਟ ਭਾਗ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਚੁਣੋ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:847
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s file has several sections.\n"
+"\n"
+"You can now edit the sainfo section entries.\n"
+"\n"
+"Choose continue when you are done to write the data."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ %s ਦੇ ਕਈ ਭਾਗ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ sainfo ਭਾਗ ਇੰਦਰਾਜ ਸੋਧ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਡਾਟਾ ਲਿਖ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਚੁਣੋ।"
+
+#: standalone/drakvpn:855
+#, c-format
+msgid ""
+"This section has to be on top of your\n"
+"%s file.\n"
+"\n"
+"Make sure all other sections follow these path\n"
+"sections.\n"
+"\n"
+"You can now edit the path entries.\n"
+"\n"
+"Choose continue or previous when you are done.\n"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਭਾਗ ਤੁਹਾਡੀ %s ਫਾਇਲ ਦੇ ਸਿਖਰ ਵਿੱਚ\n"
+"ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਾਕੀ ਸਾਰੇ ਭਾਗ ਇਸ ਮਾਰਗ ਭਾਗ ਤੋਂ\n"
+"ਬਾਅਦ ਹਨ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਮਾਰਗ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਰੀ ਕਰੋ ਜਾਂ ਪਿੱਛੇ ਚੁਣੋ।\n"
+
+#: standalone/drakvpn:862
+#, c-format
+msgid "path_type"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਕਿਸਮ(_t)"
+
+#: standalone/drakvpn:903
+#, c-format
+msgid ""
+"Everything has been configured.\n"
+"\n"
+"You may now share resources through the Internet,\n"
+"in a secure way, using a VPN connection.\n"
+"\n"
+"You should make sure that that the tunnels shorewall\n"
+"section is configured."
+msgstr ""
+"ਹਰ ਚੀਜ਼ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਇੰਟਰਨੈਟ ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ VPN ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ\n"
+"ਆਪਣੇ ਸਰੋਤ ਸਾਂਝੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰ ਲੈਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸੁਰੰਗ ਸ਼ੋਰਵਾਲ\n"
+"ਭਾਗ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakvpn:923
+#, c-format
+msgid "Sainfo source address"
+msgstr "Sainfo ਸਰੋਤ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
+
+#: standalone/drakvpn:924
+#, c-format
+msgid ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.209 is the source address\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.1.0/24 is the source address"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:941
+#, c-format
+msgid "Sainfo source protocol"
+msgstr "Sainfo ਸਰੋਤ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: standalone/drakvpn:942
+#, c-format
+msgid ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\tthe first 'any' allows any protocol for the source"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:956
+#, c-format
+msgid "Sainfo destination address"
+msgstr "Sainfo ਮੰਜ਼ਿਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
+
+#: standalone/drakvpn:957
+#, c-format
+msgid ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\t203.178.141.218 is the destination address\n"
+"\n"
+"sainfo address 172.16.1.0/24 any address 172.16.2.0/24 any\n"
+"\t172.16.2.0/24 is the destination address"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:974
+#, c-format
+msgid "Sainfo destination protocol"
+msgstr "Sainfo ਮੰਜ਼ਿਲ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: standalone/drakvpn:975
+#, c-format
+msgid ""
+"sainfo (source_id destination_id | anonymous) { statements }\n"
+"defines the parameters of the IKE phase 2\n"
+"(IPsec-SA establishment).\n"
+"\n"
+"source_id and destination_id are constructed like:\n"
+"\n"
+"\taddress address [/ prefix] [[port]] ul_proto\n"
+"\n"
+"Examples: \n"
+"\n"
+"sainfo anonymous (accepts connections from anywhere)\n"
+"\tleave blank this entry if you want anonymous\n"
+"\n"
+"sainfo address 203.178.141.209 any address 203.178.141.218 any\n"
+"\tthe last 'any' allows any protocol for the destination"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:989
+#, c-format
+msgid "PFS group"
+msgstr "PFS ਸਮੂਹ"
+
+#: standalone/drakvpn:991
+#, c-format
+msgid ""
+"define the group of Diffie-Hellman exponentiations.\n"
+"If you do not require PFS then you can omit this directive.\n"
+"Any proposal will be accepted if you do not specify one.\n"
+"group is one of the following: modp768, modp1024, modp1536.\n"
+"Or you can define 1, 2, or 5 as the DH group number."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:996
+#, c-format
+msgid "Lifetime number"
+msgstr "ਮਿਆਦੀ ਅੰਕ"
+
+#: standalone/drakvpn:997
+#, c-format
+msgid ""
+"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
+"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
+"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
+"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
+"individually specified in each proposal.\n"
+"\n"
+"Examples: \n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour;\n"
+"\n"
+"So, here, the lifetime numbers are 1, 1, 30, 30, 60 and 12.\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:1013
+#, c-format
+msgid "Lifetime unit"
+msgstr "ਮਿਆਦੀ ਇਕਾਈ"
+
+#: standalone/drakvpn:1015
+#, c-format
+msgid ""
+"define a lifetime of a certain time which will be pro-\n"
+"posed in the phase 1 negotiations. Any proposal will be\n"
+"accepted, and the attribute(s) will not be proposed to\n"
+"the peer if you do not specify it(them). They can be\n"
+"individually specified in each proposal.\n"
+"\n"
+"Examples: \n"
+"\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 1 min; # sec,min,hour\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 30 sec;\n"
+" lifetime time 60 sec;\n"
+"\tlifetime time 12 hour;\n"
+"\n"
+"So, here, the lifetime units are 'min', 'min', 'sec', 'sec', 'sec' and "
+"'hour'.\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:1031 standalone/drakvpn:1116
+#, c-format
+msgid "Encryption algorithm"
+msgstr "ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕਲਨ ਵਿਧੀ"
+
+#: standalone/drakvpn:1033
+#, c-format
+msgid "Authentication algorithm"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਲਨ ਵਿਧੀ"
+
+#: standalone/drakvpn:1035
+#, c-format
+msgid "Compression algorithm"
+msgstr "ਦਬਾਓ ਕਲਨ ਵਿਧੀ"
+
+#: standalone/drakvpn:1036
+#, c-format
+msgid "deflate"
+msgstr "ਕਟੌਤੀ"
+
+#: standalone/drakvpn:1043
+#, c-format
+msgid "Remote"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ"
+
+#: standalone/drakvpn:1044
+#, c-format
+msgid ""
+"remote (address | anonymous) [[port]] { statements }\n"
+"specifies the parameters for IKE phase 1 for each remote node.\n"
+"The default port is 500. If anonymous is specified, the state-\n"
+"ments apply to all peers which do not match any other remote\n"
+"directive.\n"
+"\n"
+"Examples: \n"
+"\n"
+"remote anonymous\n"
+"remote ::1 [8000]"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:1052
+#, c-format
+msgid "Exchange mode"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਵਿਧੀ"
+
+#: standalone/drakvpn:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"defines the exchange mode for phase 1 when racoon is the\n"
+"initiator. Also it means the acceptable exchange mode\n"
+"when racoon is responder. More than one mode can be\n"
+"specified by separating them with a comma. All of the\n"
+"modes are acceptable. The first exchange mode is what\n"
+"racoon uses when it is the initiator.\n"
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:1060
+#, c-format
+msgid "Generate policy"
+msgstr "ਨੀਤੀ ਬਣਾਓ"
+
+#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
+#, c-format
+msgid "off"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#: standalone/drakvpn:1061 standalone/drakvpn:1077 standalone/drakvpn:1090
+#, c-format
+msgid "on"
+msgstr "ਚਾਲੂ"
+
+#: standalone/drakvpn:1062
+#, c-format
+msgid ""
+"This directive is for the responder. Therefore you\n"
+"should set passive on in order that racoon(8) only\n"
+"becomes a responder. If the responder does not have any\n"
+"policy in SPD during phase 2 negotiation, and the direc-\n"
+"tive is set on, then racoon(8) will choice the first pro-\n"
+"posal in the SA payload from the initiator, and generate\n"
+"policy entries from the proposal. It is useful to nego-\n"
+"tiate with the client which is allocated IP address\n"
+"dynamically. Note that inappropriate policy might be\n"
+"installed into the responder's SPD by the initiator. So\n"
+"that other communication might fail if such policies\n"
+"installed due to some policy mismatches between the ini-\n"
+"tiator and the responder. This directive is ignored in\n"
+"the initiator case. The default value is off."
+msgstr ""
+
+#: standalone/drakvpn:1076
+#, c-format
+msgid "Passive"
+msgstr "ਸੁਸਤ"
+
+#: standalone/drakvpn:1078
+#, c-format
+msgid ""
+"If you do not want to initiate the negotiation, set this\n"
+"to on. The default value is off. It is useful for a\n"
+"server."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦ ਕਰੋ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ\n"
+"ਚਾਲੂ ਕਰੋ। ਮੂਲ ਮੁੱਲ ਬੰਦ ਹੈ। ਇਸ ਸਰਵਰ ਲਈ ਵਰਤਣ\n"
+"ਯੋਗ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakvpn:1081
+#, c-format
+msgid "Certificate type"
+msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਕਿਸਮ"
+
+#: standalone/drakvpn:1083
+#, c-format
+msgid "My certfile"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਸਾਰਟਫਾਇਲ"
+
+#: standalone/drakvpn:1084
+#, c-format
+msgid "Name of the certificate"
+msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/drakvpn:1085
+#, c-format
+msgid "My private key"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ"
+
+#: standalone/drakvpn:1086
+#, c-format
+msgid "Name of the private key"
+msgstr "ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/drakvpn:1087
+#, c-format
+msgid "Peers certfile"
+msgstr "ਪੀਅਰ ਸਾਰਟਫਾਇਲ"
+
+#: standalone/drakvpn:1088
+#, c-format
+msgid "Name of the peers certificate"
+msgstr "ਪੀਅਰ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/drakvpn:1089
+#, c-format
+msgid "Verify cert"
+msgstr "ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਪੜਤਾਲ"
+
+#: standalone/drakvpn:1091
+#, c-format
+msgid ""
+"If you do not want to verify the peer's certificate for\n"
+"some reason, set this to off. The default is on."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਪੀਅਰ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸੀ ਪੜਤਾਲ ਨਹੀਂ\n"
+"ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ। ਮੂਲ ਚਾਲੂ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakvpn:1093
+#, c-format
+msgid "My identifier"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਛਾਣ"
+
+#: standalone/drakvpn:1094
+#, c-format
+msgid ""
+"specifies the identifier sent to the remote host and the\n"
+"type to use in the phase 1 negotiation. address, FQDN,\n"
+"user_fqdn, keyid and asn1dn can be used as an idtype.\n"
+"they are used like:\n"
+"\tmy_identifier address [address];\n"
+"\t\tthe type is the IP address. This is the default\n"
+"\t\ttype if you do not specify an identifier to use.\n"
+"\tmy_identifier user_fqdn string;\n"
+"\t\tthe type is a USER_FQDN (user fully-qualified\n"
+"\t\tdomain name).\n"
+"\tmy_identifier FQDN string;\n"
+"\t\tthe type is a FQDN (fully-qualified domain name).\n"
+"\tmy_identifier keyid file;\n"
+"\t\tthe type is a KEY_ID.\n"
+"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
+"\t\tthe type is an ASN.1 distinguished name. If\n"
+"\t\tstring is omitted, racoon(8) will get DN from\n"
+"\t\tSubject field in the certificate.\n"
+"\n"
+"Examples: \n"
+"\n"
+"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
+msgstr ""
+"ਰਿਮੋਟ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਛਾਣ ਦਿਓ ਅਤੇ ਪੜਾ 1 ਵਾਰਤਾਲਾਪ\n"
+"ਲਈ ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਿਸਮ ਦਿਓ। address, FQDN,\n"
+"user_fqdn, keyid ਅਤੇ asn1dn ਨੂੰ idtype ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਏਸਤਰਾਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ:\n"
+"\tmy_identifier ਸਿਰਨਾਵਾਂ [address];\n"
+"\t\ttype IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੈ। ਇਹ ਮੂਲ \n"
+"\t\ttype ਹੈ, ਜੇਕਰ ਹੋਰ ਪਛਾਣ ਨਾ ਵਰਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
+"\tmy_identifier user_fqdn ਸਤਰ;\n"
+"\t\ttype USER_FQDN (user fully-qualified\n"
+"\t\tdomain name) ਹੈ।\n"
+"\tmy_identifier FQDN ਸਤਰ;\n"
+"\t\tthe type FQDN (fully-qualified domain name) ਹੈ।\n"
+"\tmy_identifier keyid ਫਾਇਲ;\n"
+"\t\ttype KEY_ID ਹੈ\n"
+"\tmy_identifier asn1dn [string];\n"
+"\t\tਜੇ type ASN.1 ਵੱਖਰਾ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇ\n"
+"\t\tਸਤਰ ਹੈ ਤਾਂ, racoon(8) DN ਨੂੰ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਵਿੱਚ\n"
+"\t\tਵਿਸ਼ਾ (Subject) ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੇਗਾ।\n"
+"\n"
+"ਉਦਾਹਰਨ: \n"
+"\n"
+"my_identifier user_fqdn \"myemail@mydomain.com\""
+
+#: standalone/drakvpn:1114
+#, c-format
+msgid "Peers identifier"
+msgstr "ਪੀਅਰ ਪਛਾਣ"
+
+#: standalone/drakvpn:1115
+#, c-format
+msgid "Proposal"
+msgstr "ਪੇਸ਼ਕਸ਼"
+
+#: standalone/drakvpn:1117
+#, c-format
+msgid ""
+"specify the encryption algorithm used for the\n"
+"phase 1 negotiation. This directive must be defined. \n"
+"algorithm is one of the following: \n"
+"\n"
+"DES, 3DES, blowfish, cast128 for oakley.\n"
+"\n"
+"For other transforms, this statement should not be used."
+msgstr ""
+"ਪੜਾ 1 ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਐਲੋਗ੍ਰਿਥਮ\n"
+"ਦਿਓ। ਇਹ ਦਿਸ਼ਾ ਨਿਰਦੇਸ਼ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਐਲੋਗ੍ਰਿਥਮ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ \n"
+"\n"
+"DES, 3DES, blowfish, oakley ਲਈ cast128।\n"
+"\n"
+"ਵਧੇਰੇ ਸੰਚਾਰ ਲਈ, ਇਹ ਬਿਆਨ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: standalone/drakvpn:1124
+#, c-format
+msgid "Hash algorithm"
+msgstr "ਹੈਸ਼ ਕਲਨਵਿਧੀ"
+
+#: standalone/drakvpn:1126
+#, c-format
+msgid "DH group"
+msgstr "DH ਸਮੂਹ"
+
+#: standalone/drakvpn:1133
+#, c-format
+msgid "Command"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ"
+
+#: standalone/drakvpn:1134
+#, c-format
+msgid "Source IP range"
+msgstr "ਸਰੋਤ IP ਸੀਮਾ"
+
+#: standalone/drakvpn:1135
+#, c-format
+msgid "Destination IP range"
+msgstr "ਮੰਜ਼ਿਲ IP ਸੀਮਾ"
+
+#: standalone/drakvpn:1136
+#, c-format
+msgid "Upper-layer protocol"
+msgstr "ਉਪਰਲੀ-ਪਰਤ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: standalone/drakvpn:1136 standalone/drakvpn:1143
+#, c-format
+msgid "any"
+msgstr "ਕੋਈ"
+
+#: standalone/drakvpn:1138
+#, c-format
+msgid "Flag"
+msgstr "ਚਿੰਨ"
+
+#: standalone/drakvpn:1139
+#, c-format
+msgid "Direction"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: standalone/drakvpn:1140
+#, c-format
+msgid "IPsec policy"
+msgstr "IPsec ਨੀਤੀ"
+
+#: standalone/drakvpn:1140
+#, c-format
+msgid "ipsec"
+msgstr "ipsec"
+
+#: standalone/drakvpn:1140
+#, c-format
+msgid "discard"
+msgstr "ਰੱਦ"
+
+#: standalone/drakvpn:1143
+#, c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "ਵਿਧੀ"
+
+#: standalone/drakvpn:1143
+#, c-format
+msgid "tunnel"
+msgstr "ਟਨਲ"
+
+#: standalone/drakvpn:1143
+#, c-format
+msgid "transport"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ"
+
+#: standalone/drakvpn:1145
+#, c-format
+msgid "Source/destination"
+msgstr "ਸਰੋਤ/ਮੰਜ਼ਿਲ"
+
+#: standalone/drakvpn:1146
+#, c-format
+msgid "require"
+msgstr "ਲੋੜ"
+
+#: standalone/drakvpn:1146
+#, c-format
+msgid "default"
+msgstr "ਮੂਲ"
+
+#: standalone/drakvpn:1146
+#, c-format
+msgid "use"
+msgstr "ਵਰਤੋ"
+
+#: standalone/drakvpn:1146
+#, c-format
+msgid "unique"
+msgstr "ਵੱਖਰੀ"
+
+#: standalone/drakxtv:45
+#, c-format
+msgid "USA (broadcast)"
+msgstr "USA (ਬਰਾਡਕਾਸਟ)"
+
+#: standalone/drakxtv:45
+#, c-format
+msgid "USA (cable)"
+msgstr "USA (ਕੇਬਲ)"
+
+#: standalone/drakxtv:45
+#, c-format
+msgid "USA (cable-hrc)"
+msgstr "USA (ਕੇਬਲ-hrc)"
+
+#: standalone/drakxtv:45
+#, c-format
+msgid "Canada (cable)"
+msgstr "ਕੈਨੇਡਾ (ਕੇਬਲ)"
+
+#: standalone/drakxtv:46
+#, c-format
+msgid "Japan (broadcast)"
+msgstr "ਜਪਾਨ (ਬਰਾਡਕਾਸਟ)"
+
+#: standalone/drakxtv:46
+#, c-format
+msgid "Japan (cable)"
+msgstr "ਜਪਾਨ (ਕੇਬਲ)"
+
+#: standalone/drakxtv:46
+#, c-format
+msgid "China (broadcast)"
+msgstr "ਚੀਨ (ਬਰਾਡਕਾਸਟ)"
+
+#: standalone/drakxtv:47
+#, c-format
+msgid "West Europe"
+msgstr "ਪੱਛਮੀ ਯੂਰਪ"
+
+#: standalone/drakxtv:47
+#, c-format
+msgid "East Europe"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ਯੂਰਪ"
+
+#: standalone/drakxtv:47
+#, c-format
+msgid "France [SECAM]"
+msgstr "ਫਰਾਂਸ [SECAM]"
+
+#: standalone/drakxtv:48
+#, c-format
+msgid "Newzealand"
+msgstr "ਨਿਊਜ਼ੀਲੈਂਡ"
+
+#: standalone/drakxtv:51
+#, c-format
+msgid "Australian Optus cable TV"
+msgstr "ਆਸਟਰੇਲੀਅਨ ਆਪਟਸ ਕੇਬਲ TV"
+
+#: standalone/drakxtv:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Please,\n"
+"type in your tv norm and country"
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ,\n"
+"ਆਪਣਾ tv norm ਅਤੇ ਦੇਸ਼ ਭਰੋ"
+
+#: standalone/drakxtv:87
+#, c-format
+msgid "TV norm:"
+msgstr "TV norm:"
+
+#: standalone/drakxtv:88
+#, c-format
+msgid "Area:"
+msgstr "ਖੇਤਰ:"
+
+#: standalone/drakxtv:93
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels in progress..."
+msgstr "TV ਚੈਨਲਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: standalone/drakxtv:103
+#, c-format
+msgid "Scanning for TV channels"
+msgstr "TV ਚੈਨਲ ਲਈ ਖੋਜ"
+
+#: standalone/drakxtv:107
+#, c-format
+msgid "There was an error while scanning for TV channels"
+msgstr "TV ਚੈਨਲ ਖੋਜ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ ਸੀ"
+
+#: standalone/drakxtv:110
+#, c-format
+msgid "Have a nice day!"
+msgstr "ਖੁਸੀਆਂ ਭਰਿਆ ਦਿਨ ਹੋਵੇ!"
+
+#: standalone/drakxtv:111
+#, c-format
+msgid "Now, you can run xawtv (under X Window!) !\n"
+msgstr "ਹੁਣ, ਤੁਸੀਂ xawtv (X ਝਰੋਖੇ ਅਧੀਨ) ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ!\n"
+
+#: standalone/drakxtv:149
+#, c-format
+msgid "No TV Card detected!"
+msgstr "ਕੋਈ TV ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!"
+
+#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
+#: standalone/drakxtv:151
+#, c-format
+msgid ""
+"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
+"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You can visit our hardware database at:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਕੋਈ TV ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇਹ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਕਿ ਲੀਨਕਸ-ਸਹਾਇਕ "
+"ਵੀਡਿਓ/TV ਕਾਰਡ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ:\n"
+"\n"
+"\n"
+"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
+
+#: standalone/harddrake2:23
+#, c-format
+msgid "Alternative drivers"
+msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਰਾਈਵਰ"
+
+#: standalone/harddrake2:24
+#, c-format
+msgid "the list of alternative drivers for this sound card"
+msgstr "ਇਸ ਸਾਊਂਡ ਕਾਰਡ ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
+
+#: standalone/harddrake2:27
+#, c-format
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "ਇਹ ਭੌਤਿਕ ਬੱਸ ਹੈ ਜਿਸ ਤੇ ਜੰਤਰ ਜੁੜਿਆ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ: PCI, USB, ...)"
+
+#: standalone/harddrake2:29 standalone/harddrake2:144
+#, c-format
+msgid "Bus identification"
+msgstr "Bus ਪਛਾਣ"
+
+#: standalone/harddrake2:30
+#, c-format
+msgid ""
+"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
+"subdevice PCI/USB ids"
+msgstr ""
+"- PCI ਅਤੇ USB ਜੰਤਰ: ਇਹ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ, ਜੰਤਰ, ਉਪ-ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਉਪ-ਜੰਤਰ PCI/USB ids ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/harddrake2:33
+#, c-format
+msgid ""
+"- pci devices: this gives the PCI slot, device and function of this card\n"
+"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
+"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
+msgstr ""
+"- pci ਜੰਤਰ: ਇਹ ਇਸ ਕਾਰਡ ਦਾ PCI ਸਲਾਟ, ਜੰਤਰ ਅਤੇ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ\n"
+"- eide ਜੰਤਰ: ਜੰਤਰ ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਲੇਵ ਜਾਂ ਮਾਸਟਰ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
+"- scsi ਜੰਤਰ: scsi ਬੱਸ ਅਤੇ scsi ਜੰਤਰ ids"
+
+#: standalone/harddrake2:36
+#, c-format
+msgid "Drive capacity"
+msgstr "ਡਰਾਈਵ ਯੋਗਤਾ"
+
+#: standalone/harddrake2:36
+#, c-format
+msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
+msgstr "ਡਰਾਈਵਰ ਦੀ ਖਾਸ ਯੋਗਤਾ (ਨਿਰਮਾਣ ਯੋਗਤਾ ਅਤੇ DVD ਸਹਿਯੋਗ)"
+
+#: standalone/harddrake2:37
+#, c-format
+msgid "this field describes the device"
+msgstr "ਇਹ ਕਾਲਮ ਜੰਤਰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/harddrake2:38
+#, c-format
+msgid "Old device file"
+msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ"
+
+#: standalone/harddrake2:39
+#, c-format
+msgid "old static device name used in dev package"
+msgstr "dev ਪੈਕੇਜ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੁਰਾਣਾ ਸਥਿਰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/harddrake2:40
+#, c-format
+msgid "New devfs device"
+msgstr "ਨਵਾਂ devfs ਜੰਤਰ"
+
+#: standalone/harddrake2:41
+#, c-format
+msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
+msgstr "ਕੋਰ ਕਰਨਲ devfs ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਨਵਾਂ ਫਰਜੀ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
+
+#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
+#: standalone/harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "Module"
+msgstr "ਮੈਡੀਊਲ"
+
+#: standalone/harddrake2:44
+#, c-format
+msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
+msgstr "GNU/ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਜੋ ਜੰਤਰ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਦਾ ਮੈਡਿਊਲ"
+
+#: standalone/harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "Extended partitions"
+msgstr "ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਭਾਗ"
+
+#: standalone/harddrake2:45
+#, c-format
+msgid "the number of extended partitions"
+msgstr "ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: standalone/harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "Geometry"
+msgstr "ਢਾਂਚਾ"
+
+#: standalone/harddrake2:46
+#, c-format
+msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਦੀ ਸਿਲੰਡਰ/ਹੈੱਡ/ਸੈਕਟਰ ਢਾਂਚਾ"
+
+#: standalone/harddrake2:47
+#, c-format
+msgid "Disk controller"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#: standalone/harddrake2:47
+#, c-format
+msgid "the disk controller on the host side"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵਾਲੇ ਪਾਸੇ ਡਿਸਕ ਕੰਟੋਰਲਰ"
+
+#: standalone/harddrake2:48
+#, c-format
+msgid "class of hardware device"
+msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੰਤਰ ਦੀ ਸ਼੍ਰੇਣੀ"
+
+#: standalone/harddrake2:49 standalone/harddrake2:81
+#: standalone/printerdrake:211
+#, c-format
+msgid "Model"
+msgstr "ਮਾਡਲ"
+
+#: standalone/harddrake2:49
+#, c-format
+msgid "hard disk model"
+msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਮਾਡਲ"
+
+#: standalone/harddrake2:50
+#, c-format
+msgid "network printer port"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਪੋਰਟ"
+
+#: standalone/harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "Primary partitions"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ"
+
+#: standalone/harddrake2:51
+#, c-format
+msgid "the number of the primary partitions"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: standalone/harddrake2:52
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the device"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "Bus PCI #"
+msgstr "Bus PCI #"
+
+#: standalone/harddrake2:53
+#, c-format
+msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
+msgstr "PCI ਬੱਸ ਜਿਸ ਤੇ ਜੰਤਰ ਜੁੜਿਆ ਹੈ"
+
+#: standalone/harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "PCI device #"
+msgstr "PCI ਜੰਤਰ #"
+
+#: standalone/harddrake2:54
+#, c-format
+msgid "PCI device number"
+msgstr "PCI ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ"
+
+#: standalone/harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "PCI function #"
+msgstr "PCI ਫੰਕਸ਼ਨ #"
+
+#: standalone/harddrake2:55
+#, c-format
+msgid "PCI function number"
+msgstr "PCI ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੰਬਰ"
+
+#: standalone/harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ID"
+
+#: standalone/harddrake2:56
+#, c-format
+msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ਇਹ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਦੀ ਮਿਆਰੀ ਹਿਸਾਬੀ ਪਛਾਣ ਹੈ"
+
+#: standalone/harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "Device ID"
+msgstr "ਜੰਤਰ ID"
+
+#: standalone/harddrake2:57
+#, c-format
+msgid "this is the numerical identifier of the device"
+msgstr "ਇਹ ਜੰਤਰ ਦੀ ਹਿਸਾਬੀ ਪਛਾਣ ਹੈ"
+
+#: standalone/harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "Sub vendor ID"
+msgstr "ਉਪ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ID"
+
+#: standalone/harddrake2:58
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
+msgstr "ਇਹ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਦੀ ਛੋਟੀ ਹਿਸਾਬੀ ਪਛਾਣ ਹੈ"
+
+#: standalone/harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "Sub device ID"
+msgstr "ਉਪ ਜੰਤਰ ID"
+
+#: standalone/harddrake2:59
+#, c-format
+msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
+msgstr "ਇਹ ਜੰਤਰ ਦੀ ਛੋਟੀ ਹਿਸਾਬੀ ਪਛਾਣ ਹੈ"
+
+#: standalone/harddrake2:60
+#, c-format
+msgid "Device USB ID"
+msgstr "ਜੰਤਰ USB ID"
+
+#: standalone/harddrake2:60
+#, c-format
+msgid ".."
+msgstr ".."
+
+#: standalone/harddrake2:64
+#, c-format
+msgid "Bogomips"
+msgstr "Bogomips"
+
+#: standalone/harddrake2:64
+#, c-format
+msgid ""
+"the GNU/Linux kernel needs to run a calculation loop at boot time to "
+"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
+"\"benchmark\" the cpu."
+msgstr ""
+"GNU/ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਬੂਟ ਦੌਰਾਨ ਟਾਈਮਰ ਕਾਊਂਟਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੈਲਕੂਲੇਸ਼ਨ ਲੂਪ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇਸ "
+"ਦਾ ਨਤਿਜਾ cpu ਨੂੰ \"benchmark\" ਕਰਨ ਲਈ bogomips ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।"
+
+#: standalone/harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "Cache size"
+msgstr "ਕੈਸ਼ ਅਕਾਰ"
+
+#: standalone/harddrake2:65
+#, c-format
+msgid "size of the (second level) cpu cache"
+msgstr "cpu ਕੈਸ਼ (ਦੂਜਾ ਪੱਧਰ) ਦਾ ਅਕਾਰ"
+
+#. -PO: here "comas" is the medical coma, not the lexical coma!!
+#: standalone/harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "Coma bug"
+msgstr "Coma ਬੱਗ"
+
+#: standalone/harddrake2:68
+#, c-format
+msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
+msgstr "ਭਾਵੇਂ cpu ਕੋਲ Cyrix 6x86 Coma ਬੱਗ ਹੈ"
+
+#: standalone/harddrake2:69
+#, c-format
+msgid "Cpuid family"
+msgstr "Cpuid ਸ਼੍ਰੇਣੀ"
+
+#: standalone/harddrake2:69
+#, c-format
+msgid "family of the cpu (eg: 6 for i686 class)"
+msgstr "cpu ਦੀ ਸ਼੍ਰੇਣੀ (ਜਿਵੇਂ: i686 ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਲਈ 6)"
+
+#: standalone/harddrake2:70
+#, c-format
+msgid "Cpuid level"
+msgstr "Cpuid ਪੱਧਰ"
+
+#: standalone/harddrake2:70
+#, c-format
+msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੱਧਰ ਜੋ cpuid ਹਦਾਇਤ ਦੁਆਰਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/harddrake2:71
+#, c-format
+msgid "Frequency (MHz)"
+msgstr "ਵਾਰਵਾਰਤਾ (ਮੈਹਾ)"
+
+#: standalone/harddrake2:71
+#, c-format
+msgid ""
+"the CPU frequency in MHz (Megahertz which in first approximation may be "
+"coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute "
+"per second)"
+msgstr ""
+"CPU ਫ੍ਰੀਕਿਊਂਨਸੀ MHz ਵਿੱਚ (ਮੈਗਾਹਰਟਜ਼, ਜੋ ਕਿ cpu ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਤੀ ਸਕਿੰਟ ਚਲਾਈਆਂ ਜਾਣ ਵਾਲੀਆਂ "
+"ਹਟਾਇਤਾਂ ਦੀ ਲੱਗਭਗ ਗਿਣਤੀ ਹੈ)"
+
+#: standalone/harddrake2:72
+#, c-format
+msgid "Flags"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#: standalone/harddrake2:72
+#, c-format
+msgid "CPU flags reported by the kernel"
+msgstr "ਕਰਨਲ ਦੁਆਰਾ ਰਿਪੋਰਟ ਕੀਤੇ CPU ਚਿੰਨ"
+
+#: standalone/harddrake2:73
+#, c-format
+msgid "Fdiv bug"
+msgstr "Fdiv ਬੱਗ"
+
+#: standalone/harddrake2:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
+"processor which did not achieve the required precision when performing a "
+"Floating point DIVision (FDIV)"
+msgstr ""
+"ਪਹਿਲਾਂ Intel Pentium ਚਿੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਬੱਗ ਸੀ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਫਲੋਟਿੰਗ ਬਿੰਦੂ ਪ੍ਰੋਸੈਂਸਰ ਫਲੋਟਿੰਗ "
+"ਪੁਆਇੰਟ ਡੀਵਿਜ਼ਨ (FDIV) ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਲੋੜੀਦਾ ਪੱਧਰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਸੀ ਕਰ ਸਕਦਾ"
+
+#: standalone/harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "Is FPU present"
+msgstr "ਕੀ FPU ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+
+#: standalone/harddrake2:75
+#, c-format
+msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
+msgstr "ਹਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਪਰੋਸੈੱਸਰ ਕੋਲ ਇੱਕ ਹਿਸਾਬ ਕੋਪਰੋਸੈੱਸਰ ਹੈ"
+
+#: standalone/harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "Whether the FPU has an irq vector"
+msgstr "ਭਾਵੇਂ FPU ਕੋਲ irq ਵਿਕਟਰ ਹੈ"
+
+#: standalone/harddrake2:76
+#, c-format
+msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
+msgstr "ਹਾਂ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਹਿਸਾਬ ਕੋਪਰੋਸੈੱਸਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਐਕਸੈਪਸ਼ਨ ਵਿਕਟਰ ਜੁੜਿਆ ਹੈ"
+
+#: standalone/harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "F00f bug"
+msgstr "F00f ਬੱਗ"
+
+#: standalone/harddrake2:77
+#, c-format
+msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਪੈਂਟੀਅਮ ਬੱਗੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸਥਿਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ F00F ਬਾਈਟ-ਕੋਡ ਦੀ ਡੀਕੋਡਿੰਗ ਹੁੰਦੀ ਹੈ"
+
+#: standalone/harddrake2:78
+#, c-format
+msgid "Halt bug"
+msgstr "ਬੱਗ ਰੋਕ"
+
+#: standalone/harddrake2:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode "
+"after the \"halt\" instruction is used"
+msgstr ""
+"ਪਹਿਲੀਆਂ i486DX-100 ਚਿੱਪਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ \"halt\" ਹਦਾਇਤ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਪਰੇਟਿੰਗ ਵਿਧੀ ਵਿੱਚ "
+"ਵਾਪਿਸ ਗਈਆਂ"
+
+#: standalone/harddrake2:80
+#, c-format
+msgid "sub generation of the cpu"
+msgstr "cpu ਦਾ ਉਪ ਉਤਪਾਦ"
+
+#: standalone/harddrake2:81
+#, c-format
+msgid "generation of the cpu (eg: 8 for Pentium III, ...)"
+msgstr "cpu ਦੀ ਉਤਪਾਦ (ਜਿਵੇਂ: Pentium III ਲਈ 8, ...)"
+
+#: standalone/harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "Model name"
+msgstr "ਮਾਡਲ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/harddrake2:82
+#, c-format
+msgid "official vendor name of the cpu"
+msgstr "cpu ਦਾ ਦਫਤਰੀ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/harddrake2:83
+#, c-format
+msgid "the name of the CPU"
+msgstr "CPU ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "Processor ID"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸਰ ID"
+
+#: standalone/harddrake2:84
+#, c-format
+msgid "the number of the processor"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: standalone/harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "Model stepping"
+msgstr "ਮਾਡਲ ਸਟੈਪਿੰਗ"
+
+#: standalone/harddrake2:85
+#, c-format
+msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
+msgstr "cpu ਦੀ ਸਟੈਪਿੰਗ (ਉਪ ਮਾਡਲ (ਉਤਪਾਦ) ਅੰਕ)"
+
+#: standalone/harddrake2:86
+#, c-format
+msgid "the vendor name of the processor"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸਰ ਦਾ ਵਿਕ੍ਰੇਤਾ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/harddrake2:87
+#, c-format
+msgid "Write protection"
+msgstr "ਲਿਖਣ ਸੁਰੱਖਿਆ"
+
+#: standalone/harddrake2:87
+#, c-format
+msgid ""
+"the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the "
+"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
+"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
+msgstr ""
+"cpu ਦੇ CR0 ਰਜਿਸਟਰ ਵਿੱਚ WP ਨਿਸ਼ਾਨ ਮੈਮੋਰੀ ਸਫ਼ਾ ਪੱਧਰ ਤੇ ਲਿਖਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਪ੍ਰੋਸੈਂਸਰ ਨੂੰ "
+"ਕਰਨਲ ਪਹੁੰਚ ਨੂੰ ਉਪਭੋਗੀ ਮੈਮੋਰੀ ਤੱਕ ਅੱਪੜਨ ਤੋਂ ਆਯੋਗ ਕਰਦਾ ਹੈ (ਸਾਇਦ ਇਹ ਬੱਗ ਗਾਰਡ ਜਾਣਦਾ ਹੋਵੇ)"
+
+#: standalone/harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "Floppy format"
+msgstr "ਫਲਾਪੀ ਫਾਰਮਿਟ"
+
+#: standalone/harddrake2:91
+#, c-format
+msgid "format of floppies supported by the drive"
+msgstr "ਡਰਾਈਵ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਫਲਾਪੀ ਫਾਰਮਿਟ"
+
+#: standalone/harddrake2:95
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ"
+
+#: standalone/harddrake2:95
+#, c-format
+msgid "EIDE/SCSI channel"
+msgstr "EIDE/SCSI ਚੈਨਲ"
+
+#: standalone/harddrake2:96
+#, c-format
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਪਛਾਣ"
+
+#: standalone/harddrake2:96
+#, c-format
+msgid "usually the disk serial number"
+msgstr "ਆਮ ਵਰਤਿਆ ਡਿਸਕ ਲੜੀ ਅੰਕ"
+
+#: standalone/harddrake2:97
+#, c-format
+msgid "Logical unit number"
+msgstr "ਲੌਜ਼ੀਕਲ ਇਕਾਈ ਅੰਕ"
+
+#: standalone/harddrake2:97
+#, c-format
+msgid ""
+"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely "
+"identified by a\n"
+"channel number, a target id and a logical unit number"
+msgstr ""
+"SCSI ਮੰਜ਼ਿਲ ਅੰਕ (LUN)। ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ ਜੁੜੇ SCSI ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਵੱਖਰੀ ਪਛਾਣ\n"
+"ਚੈਨਲ ਨੰਬਰ, ਮੰਜ਼ਿਲ id ਅਤੇ ਲੌਜ਼ੀਕਲ ਇਕਾਈ ਅੰਕ ਨਾਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ"
+
+#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
+#: standalone/harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Installed size"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਅਕਾਰ"
+
+#: standalone/harddrake2:104
+#, c-format
+msgid "Installed size of the memory bank"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬੈਂਕ ਦਾ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਅਕਾਰ"
+
+#: standalone/harddrake2:105
+#, c-format
+msgid "Enabled Size"
+msgstr "ਯੋਗ ਅਕਾਰ"
+
+#: standalone/harddrake2:105
+#, c-format
+msgid "Enabled size of the memory bank"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬੈਂਕ ਦਾ ਯੋਗ ਅਕਾਰ"
+
+#: standalone/harddrake2:106
+#, c-format
+msgid "type of the memory device"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਜੰਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: standalone/harddrake2:107
+#, c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "ਗਤੀ"
+
+#: standalone/harddrake2:107
+#, c-format
+msgid "Speed of the memory bank"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬੈਂਕ ਦੀ ਗਤੀ"
+
+#: standalone/harddrake2:108
+#, c-format
+msgid "Bank connections"
+msgstr "ਬੈਂਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: standalone/harddrake2:109
+#, c-format
+msgid "Socket designation of the memory bank"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬੈਂਕ ਦਾ ਸਾਕਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ"
+
+#: standalone/harddrake2:113
+#, c-format
+msgid "Device file"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ"
+
+#: standalone/harddrake2:113
+#, c-format
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਲਈ ਕਰਨਲ ਡਰਾਈਵਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤੀ ਜੰਤਰ ਫਾਇਲ"
+
+#: standalone/harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "Emulated wheel"
+msgstr "ਸਮਰੂਪ ਪਹੀਆ"
+
+#: standalone/harddrake2:114
+#, c-format
+msgid "whether the wheel is emulated or not"
+msgstr "ਕੀ ਪਹੀਆ ਸਮਰੂਪ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ"
+
+#: standalone/harddrake2:115
+#, c-format
+msgid "the type of the mouse"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: standalone/harddrake2:116
+#, c-format
+msgid "the name of the mouse"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/harddrake2:117
+#, c-format
+msgid "Number of buttons"
+msgstr "ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: standalone/harddrake2:117
+#, c-format
+msgid "the number of buttons the mouse has"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਦੇ ਬਟਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: standalone/harddrake2:118
+#, c-format
+msgid "the type of bus on which the mouse is connected"
+msgstr "ਬੱਸ ਦੀ ਕਿਸਮ ਜਿਸ ਨਾਲ ਮਾਊਸ ਜੁੜਿਆ ਹੈ"
+
+#: standalone/harddrake2:119
+#, c-format
+msgid "Mouse protocol used by X11"
+msgstr "X11 ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਮਾਊਸ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: standalone/harddrake2:119
+#, c-format
+msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
+msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਜੋ ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਿਹੜਾ ਮਾਊਸ ਨਾਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/harddrake2:126 standalone/harddrake2:135
+#: standalone/harddrake2:142 standalone/harddrake2:150
+#: standalone/harddrake2:316
+#, c-format
+msgid "Identification"
+msgstr "ਪਛਾਣ"
+
+#: standalone/harddrake2:127 standalone/harddrake2:143
+#, c-format
+msgid "Connection"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: standalone/harddrake2:136
+#, c-format
+msgid "Performances"
+msgstr "ਅਦਾਕਾਰੀ"
+
+#: standalone/harddrake2:137
+#, c-format
+msgid "Bugs"
+msgstr "ਬੱਗ"
+
+#: standalone/harddrake2:138
+#, c-format
+msgid "FPU"
+msgstr "FPU"
+
+#: standalone/harddrake2:146
+#, c-format
+msgid "Partitions"
+msgstr "ਭਾਗ"
+
+#: standalone/harddrake2:151
+#, c-format
+msgid "Features"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+
+#. -PO: please keep all "/" characters !!!
+#: standalone/harddrake2:174 standalone/logdrake:77
+#: standalone/printerdrake:134 standalone/printerdrake:147
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/ਚੋਣ(_O)"
+
+#: standalone/harddrake2:175 standalone/harddrake2:197 standalone/logdrake:79
+#: standalone/printerdrake:159 standalone/printerdrake:161
+#: standalone/printerdrake:164 standalone/printerdrake:166
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
+
+#: standalone/harddrake2:179
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _printers"
+msgstr "/ਸਵੈ-ਖੋਜੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ(_p)"
+
+#: standalone/harddrake2:180
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _modems"
+msgstr "/ਸਵੈ-ਖੋਜੇ ਮਾਡਮ(_m)"
+
+#: standalone/harddrake2:181
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/ਸਵੈ-ਖੋਜੀਆਂ _jaz ਡਰਾਈਵਾਂ"
+
+#: standalone/harddrake2:188
+#, c-format
+msgid "/_Upload the hardware list"
+msgstr ""
+
+#: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/ਬਾਹਰ(_Q)"
+
+#: standalone/harddrake2:199
+#, c-format
+msgid "/_Fields description"
+msgstr "/ਖੇਤਰ ਵਰਣਨ(_F)"
+
+#: standalone/harddrake2:201
+#, c-format
+msgid "Harddrake help"
+msgstr "Harddrake ਸਹਾਇਤਾ"
+
+#: standalone/harddrake2:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
+"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਚੁਣਿਆ, ਤੁਸੀਂ ਸੱਜੇ ਫਰੇਮ (\"Information\") ਵਿੱਚ ਵਿਖਾਏ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ "
+"ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ"
+
+#: standalone/harddrake2:216 standalone/printerdrake:164
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(_R)"
+
+#: standalone/harddrake2:218 standalone/printerdrake:166
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/ਬਾਰੇ(_A)..."
+
+#: standalone/harddrake2:219
+#, c-format
+msgid "About Harddrake"
+msgstr "Harddrake ਬਾਰੇ"
+
+#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags
+#: standalone/harddrake2:221
+#, c-format
+msgid ""
+"This is HardDrake, a %s hardware configuration tool.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਇਹ HardDrake ਹੈ, ਇੱਕ %s ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ।\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">ਵਰਜ਼ਨ:</span> %s\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">ਸੰਪਾਦਕ:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"\n"
+
+#: standalone/harddrake2:238
+#, c-format
+msgid "Harddrake2"
+msgstr "Harddrake2"
+
+#: standalone/harddrake2:253
+#, c-format
+msgid "Detected hardware"
+msgstr "ਲੱਭੇ ਜੰਤਰ"
+
+#: standalone/harddrake2:258
+#, c-format
+msgid "Configure module"
+msgstr "ਮੈਡਿਊਲ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/harddrake2:265
+#, c-format
+msgid "Run config tool"
+msgstr "config ਸੰਦ ਚਲਾਓ"
+
+#: standalone/harddrake2:303 standalone/net_monitor:108
+#: standalone/net_monitor:109 standalone/net_monitor:114
+#, c-format
+msgid "unknown"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
+
+#: standalone/harddrake2:304 standalone/printerdrake:298
+#: standalone/printerdrake:336
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
+
+#: standalone/harddrake2:324
+#, c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "ਫੁਟਕਲ"
+
+#: standalone/harddrake2:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "ਇੱਥੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਖੱਬੀ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
+
+#: standalone/harddrake2:391
+#, c-format
+msgid "secondary"
+msgstr "ਸੈਕੰਡਰੀ"
+
+#: standalone/harddrake2:391
+#, c-format
+msgid "primary"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ"
+
+#: standalone/harddrake2:395
+#, c-format
+msgid "burner"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
+
+#: standalone/harddrake2:395
+#, c-format
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: standalone/harddrake2:525
+#, c-format
+msgid "Upload the hardware list"
+msgstr ""
+
+#: standalone/harddrake2:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account:"
+msgstr "ਮਾਊਟ"
+
+#: standalone/harddrake2:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
+
+#: standalone/harddrake2:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hostname:"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾ:"
+
+#: standalone/keyboarddrake:29
+#, c-format
+msgid "Please, choose your keyboard layout."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ, ਆਪਣਾ ਕੀਬੋਰਡ ਖਾਕਾ ਚੁਣੋ।"
+
+#: standalone/keyboarddrake:45
+#, c-format
+msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੰਸੋਲ ਵਿੱਚ ਹਟਾਉਣ ਕਿਰਿਆ ਵਾਪਿਸ ਲਿਆਉਣ ਲਈ ਬੈਕਸਪੇਸ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: standalone/localedrake:38
+#, c-format
+msgid "LocaleDrake"
+msgstr "LocaleDrake"
+
+#: standalone/localedrake:67
+#, c-format
+msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਕੀਤੀ ਗਈ, ਪਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਗ-ਆਊਟ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ"
+
+#: standalone/logdrake:50
+#, c-format
+msgid "Mandrakelinux Tools Logs"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਸੰਦ ਲਾਗ"
+
+#: standalone/logdrake:51
+#, c-format
+msgid "Logdrake"
+msgstr "Logdrake"
+
+#: standalone/logdrake:64
+#, c-format
+msgid "Show only for the selected day"
+msgstr "ਸਿਰਫ ਚੁਣੇ ਦਿਨ ਲਈ ਵਿਖਾਓ"
+
+#: standalone/logdrake:71
+#, c-format
+msgid "/File/_New"
+msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਨਵਾਂ(_N)"
+
+#: standalone/logdrake:71
+#, c-format
+msgid "<control>N"
+msgstr "<control>N"
+
+#: standalone/logdrake:72
+#, c-format
+msgid "/File/_Open"
+msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਖੋਲੋ(_O)"
+
+#: standalone/logdrake:72
+#, c-format
+msgid "<control>O"
+msgstr "<control>O"
+
+#: standalone/logdrake:73
+#, c-format
+msgid "/File/_Save"
+msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#: standalone/logdrake:73
+#, c-format
+msgid "<control>S"
+msgstr "<control>S"
+
+#: standalone/logdrake:74
+#, c-format
+msgid "/File/Save _As"
+msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(_A)"
+
+#: standalone/logdrake:75
+#, c-format
+msgid "/File/-"
+msgstr "/ਫਾਇਲ(F)/-"
+
+#: standalone/logdrake:78
+#, c-format
+msgid "/Options/Test"
+msgstr "/ਚੋਣ(O)/ਜਾਂਚ"
+
+#: standalone/logdrake:80
+#, c-format
+msgid "/Help/_About..."
+msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(H)/ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)..."
+
+#: standalone/logdrake:109
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the auth.log log file\n"
+"Authentication"
+msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ"
+
+#: standalone/logdrake:110
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the user.log log file\n"
+"User"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: standalone/logdrake:111
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/messages log file\n"
+"Messages"
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
+
+#: standalone/logdrake:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
+"Syslog"
+msgstr "Syslog"
+
+#: standalone/logdrake:116
+#, c-format
+msgid "search"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: standalone/logdrake:128
+#, c-format
+msgid "A tool to monitor your logs"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲਾਗ ਨਿਗਰਾਨੀ ਲਈ ਇੱਕ ਸੰਦ"
+
+#: standalone/logdrake:129 standalone/net_monitor:99
+#, c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#: standalone/logdrake:134
+#, c-format
+msgid "Matching"
+msgstr "ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/logdrake:135
+#, c-format
+msgid "but not matching"
+msgstr "ਪਰ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
+
+#: standalone/logdrake:139
+#, c-format
+msgid "Choose file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: standalone/logdrake:148
+#, c-format
+msgid "Calendar"
+msgstr "ਕੈਲੰਡਰ"
+
+#: standalone/logdrake:158
+#, c-format
+msgid "Content of the file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ"
+
+#: standalone/logdrake:162 standalone/logdrake:399
+#, c-format
+msgid "Mail alert"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: standalone/logdrake:169
+#, c-format
+msgid "The alert wizard has failed unexpectedly:"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਤਖਤੀ ਅਚਾਨਕ ਅਸਫਲ ਹੋਈ:"
+
+#: standalone/logdrake:221
+#, c-format
+msgid "please wait, parsing file: %s"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ: %s"
+
+#: standalone/logdrake:376
+#, c-format
+msgid "Apache World Wide Web Server"
+msgstr "Apache World Wide Web Server"
+
+#: standalone/logdrake:377
+#, c-format
+msgid "Domain Name Resolver"
+msgstr "Domain Name Resolver"
+
+#: standalone/logdrake:378
+#, c-format
+msgid "Ftp Server"
+msgstr "Ftp ਸਰਵਰ"
+
+#: standalone/logdrake:379
+#, c-format
+msgid "Postfix Mail Server"
+msgstr "Postfix ਪੱਤਰ ਸਰਵਰ"
+
+#: standalone/logdrake:380
+#, c-format
+msgid "Samba Server"
+msgstr "ਸਾਂਬਾ ਸੇਵਾ"
+
+#: standalone/logdrake:382
+#, c-format
+msgid "Webmin Service"
+msgstr "Webmin ਸੇਵਾ"
+
+#: standalone/logdrake:383
+#, c-format
+msgid "Xinetd Service"
+msgstr "Xinetd ਸੇਵਾ"
+
+#: standalone/logdrake:394
+#, c-format
+msgid "Configure the mail alert system"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/logdrake:395
+#, c-format
+msgid "Stop the mail alert system"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਿਸਟਮ ਰੋਕੋ"
+
+#: standalone/logdrake:402
+#, c-format
+msgid "Mail alert configuration"
+msgstr "ਪੱਤਰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/logdrake:403
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the mail configuration utility.\n"
+"\n"
+"Here, you'll be able to set up the alert system.\n"
+msgstr ""
+"ਪੱਤਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸਹੂਲਤ ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।\n"
+"\n"
+"ਇੱਥੇ, ਤੁਸੀਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਸਿਸਟਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+
+#: standalone/logdrake:406
+#, c-format
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: standalone/logdrake:413
+#, c-format
+msgid "Services settings"
+msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#: standalone/logdrake:414
+#, c-format
+msgid ""
+"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
+"running"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮਿਲੇਗੀ ਜੇ ਕੋਈ ਚੁਣੀ ਸੇਵਾ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦੀ"
+
+#: standalone/logdrake:421
+#, c-format
+msgid "Load setting"
+msgstr "ਲੋਡ ਵਿਵਸਥਾ"
+
+#: standalone/logdrake:422
+#, c-format
+msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ ਮਿਲੇਗੀ ਜੇ ਲੋਡ ਇਸ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/logdrake:423
+#, c-format
+msgid ""
+"_: load here is a noun, the load of the system\n"
+"Load"
+msgstr "ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/logdrake:428
+#, c-format
+msgid "Alert configuration"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/logdrake:429
+#, c-format
+msgid "Please enter your email address below "
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੇਠਾਂ ਭਰੋ"
+
+#: standalone/logdrake:430
+#, c-format
+msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
+msgstr "ਅਤੇ SMTP ਸਰਵਰ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤਣਾ ਹੈ, ਦਾ ਨਾਂ (ਜਾਂ IP) ਦਿਓ"
+
+#: standalone/logdrake:449
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully configured the mail alert."
+msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਪੱਤਰ ਚੌਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਕੀਤੀ।"
+
+#: standalone/logdrake:455
+#, c-format
+msgid "The wizard successfully disabled the mail alert."
+msgstr "ਤਖਤੀ ਨੇ ਪੱਤਰ ਚੌਕਸੀ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ।"
+
+#: standalone/logdrake:514
+#, c-format
+msgid "Save as.."
+msgstr "ਇਸ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: standalone/mousedrake:31
+#, c-format
+msgid "Please choose your mouse type."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਮਾਊਸ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ।"
+
+#: standalone/mousedrake:44
+#, c-format
+msgid "Emulate third button?"
+msgstr "ਤੀਜਾ ਬਟਨ ਸਮਰੂਪ?"
+
+#: standalone/mousedrake:61
+#, c-format
+msgid "Mouse test"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਜਾਂਚ"
+
+#: standalone/mousedrake:64
+#, c-format
+msgid "Please test your mouse:"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਮਾਊਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ:"
+
+#: standalone/net_applet:34
+#, c-format
+msgid "Network is up on interface %s"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇਜ ਹੈ।"
+
+#. -PO: keep the "Configure Network" substring synced with the "Configure Network" message below
+#: standalone/net_applet:42
+#, c-format
+msgid "Network is down on interface %s. Click on \"Configure Network\""
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਹੌਲੀ ਹੈ। \"ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ\" ਦਬਾਓ।"
+
+#: standalone/net_applet:57 standalone/net_monitor:473
+#, c-format
+msgid "Connect %s"
+msgstr "ਜੋੜੋ %s"
+
+#: standalone/net_applet:58 standalone/net_monitor:473
+#, c-format
+msgid "Disconnect %s"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋੜੋ %s"
+
+#: standalone/net_applet:59
+#, c-format
+msgid "Monitor Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/net_applet:60
+#, c-format
+msgid "Configure Network"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/net_applet:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Watched interface"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: standalone/net_applet:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Profiles"
+msgstr "ਪਰਾਕਸੀ"
+
+#. -PO: "Refresh" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
+#: standalone/net_applet:61 standalone/printerdrake:238
+#, c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ"
+
+#: standalone/net_applet:62
+#, c-format
+msgid "Get Online Help"
+msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਸਹਾਇਤਾ ਲਵੋ"
+
+#: standalone/net_applet:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interactive intrusion detection"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸਵੈ-ਖੋਜ"
+
+#: standalone/net_applet:181
+#, c-format
+msgid "Always launch on startup"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਤੇ ਚਲਾਓ"
+
+#: standalone/net_applet:230
+#, c-format
+msgid "A port scanning attack has been attempted by %s."
+msgstr ""
+
+#: standalone/net_applet:231
+#, c-format
+msgid "The %s service has been attacked by %s."
+msgstr ""
+
+#: standalone/net_applet:232
+#, c-format
+msgid "A password cracking attack has been attempted by %s."
+msgstr ""
+
+#: standalone/net_applet:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Active Firewall: intrusion detected"
+msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ ਲੱਭੀ ਹੈ!"
+
+#: standalone/net_applet:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to blacklist the attacker?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: standalone/net_applet:265
+#, c-format
+msgid "Always blacklist (do not ask again)"
+msgstr ""
+
+#: standalone/net_applet:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attack details"
+msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀਂ"
+
+#: standalone/net_applet:272
+#, c-format
+msgid "Attack time: %s"
+msgstr ""
+
+#: standalone/net_applet:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network interface: %s"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: standalone/net_applet:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attack type: %s"
+msgstr "ਕਿਸਮ: %s"
+
+#: standalone/net_applet:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol: %s"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: standalone/net_applet:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attacker IP address: %s"
+msgstr "ਗੇਟਵੇ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ"
+
+#: standalone/net_applet:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attacker hostname: %s"
+msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ: %s"
+
+#: standalone/net_applet:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service attacked: %s"
+msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਡੈਮਨ"
+
+#: standalone/net_applet:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Port attacked: %s"
+msgstr "ਪੋਰਟ: %s"
+
+#: standalone/net_applet:280
+#, c-format
+msgid "Type of ICMP attack: %s"
+msgstr ""
+
+#: standalone/net_monitor:61 standalone/net_monitor:66
+#, c-format
+msgid "Network Monitoring"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ"
+
+#: standalone/net_monitor:104
+#, c-format
+msgid "Global statistics"
+msgstr "ਵਿਆਪਕ ਅੰਕੜੇ"
+
+#: standalone/net_monitor:107
+#, c-format
+msgid "Instantaneous"
+msgstr "ਤੁਰੰਤ"
+
+#: standalone/net_monitor:107
+#, c-format
+msgid "Average"
+msgstr "ਔਸਤ"
+
+#: standalone/net_monitor:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Sending\n"
+"speed:"
+msgstr ""
+"ਭੇਜਣ ਦੀ\n"
+"ਗਤੀ:"
+
+#: standalone/net_monitor:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Receiving\n"
+"speed:"
+msgstr ""
+"ਪ੍ਰਾਪਤੀ\n"
+"ਗਤੀ:"
+
+#: standalone/net_monitor:113
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection\n"
+"time: "
+msgstr ""
+"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ\n"
+"ਸਮਾਂ: "
+
+#: standalone/net_monitor:120
+#, c-format
+msgid "Use same scale for received and transmitted"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਅਤੇ ਭੇਜਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕੋ ਪੈਮਾਨਾ ਵਰਤੋ"
+
+#: standalone/net_monitor:139
+#, c-format
+msgid "Wait please, testing your connection..."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
+#, c-format
+msgid "Disconnecting from Internet "
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਟੁੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/net_monitor:188 standalone/net_monitor:201
+#, c-format
+msgid "Connecting to Internet "
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: standalone/net_monitor:232
+#, c-format
+msgid "Disconnection from Internet failed."
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"
+
+#: standalone/net_monitor:233
+#, c-format
+msgid "Disconnection from Internet complete."
+msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ।"
+
+#: standalone/net_monitor:235
+#, c-format
+msgid "Connection complete."
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ।"
+
+#: standalone/net_monitor:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection failed.\n"
+"Verify your configuration in the Mandrakelinux Control Center."
+msgstr ""
+"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਸਫਲ।\n"
+"ਮੈਂਡਰਿਕ-ਲੀਨਕਸ ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।"
+
+#: standalone/net_monitor:340
+#, c-format
+msgid "Color configuration"
+msgstr "ਰੰਗ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/net_monitor:388 standalone/net_monitor:408
+#, c-format
+msgid "sent: "
+msgstr "ਭੇਜਿਆ:"
+
+#: standalone/net_monitor:395 standalone/net_monitor:412
+#, c-format
+msgid "received: "
+msgstr "ਸਵੀਕਾਰ:"
+
+#: standalone/net_monitor:402
+#, c-format
+msgid "average"
+msgstr "ਔਸਤਨ"
+
+#: standalone/net_monitor:405
+#, c-format
+msgid "Local measure"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਮਾਪ"
+
+#: standalone/net_monitor:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
+"network"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ, ਹੋਰ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਹਾਡਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: standalone/net_monitor:477
+#, c-format
+msgid "No internet connection configured"
+msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ"
+
+#: standalone/printerdrake:68
+#, c-format
+msgid "Reading data of installed printers..."
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰਾਂ ਦਾ ਡਾਟਾ ਪਵ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: standalone/printerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s Printer Management Tool"
+msgstr "%s ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਸੰਦ"
+
+#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:131
+#: standalone/printerdrake:132 standalone/printerdrake:133
+#: standalone/printerdrake:141 standalone/printerdrake:142
+#: standalone/printerdrake:146
+#, c-format
+msgid "/_Actions"
+msgstr "/ਕਾਰਵਾਈ(_A)"
+
+#: standalone/printerdrake:130 standalone/printerdrake:142
+#, c-format
+msgid "/_Add Printer"
+msgstr "/ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)"
+
+#: standalone/printerdrake:131
+#, c-format
+msgid "/Set as _Default"
+msgstr "/ਮੂਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ(_D)"
+
+#: standalone/printerdrake:132
+#, c-format
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/ਸੋਧ(_E)"
+
+#: standalone/printerdrake:133
+#, c-format
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: standalone/printerdrake:134
+#, c-format
+msgid "/_Expert mode"
+msgstr "/ਮਾਹਿਰ ਵਿਧੀ(_E)"
+
+#: standalone/printerdrake:139
+#, c-format
+msgid "/_Refresh"
+msgstr "/ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ(_R)"
+
+#: standalone/printerdrake:146
+#, c-format
+msgid "/_Configure CUPS"
+msgstr "/_CUPS ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: standalone/printerdrake:181
+#, c-format
+msgid "Search:"
+msgstr "ਖੋਜ:"
+
+#: standalone/printerdrake:184
+#, c-format
+msgid "Apply filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
+#, c-format
+msgid "Def."
+msgstr "ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ"
+
+#: standalone/printerdrake:211 standalone/printerdrake:218
+#, c-format
+msgid "Printer Name"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨਾਂ"
+
+#: standalone/printerdrake:211
+#, c-format
+msgid "Connection Type"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਕਿਸਮ"
+
+#: standalone/printerdrake:218
+#, c-format
+msgid "Server Name"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਂ"
+
+#. -PO: "Add Printer" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
+#: standalone/printerdrake:226
+#, c-format
+msgid "Add Printer"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: standalone/printerdrake:226
+#, c-format
+msgid "Add a new printer to the system"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਨਵਾਂ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
+
+#. -PO: "Set as default" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
+#: standalone/printerdrake:229
+#, c-format
+msgid "Set as default"
+msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/printerdrake:229
+#, c-format
+msgid "Set selected printer as the default printer"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਨੂੰ ਮੂਲ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਤੌਰ ਤੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/printerdrake:232
+#, c-format
+msgid "Edit selected printer"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਸੋਧ"
+
+#: standalone/printerdrake:235
+#, c-format
+msgid "Delete selected printer"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: standalone/printerdrake:238
+#, c-format
+msgid "Refresh the list"
+msgstr "ਸੂਚੀ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ੀ"
+
+#. -PO: "Configure CUPS" is a button text and the translation has to be AS SHORT AS POSSIBLE
+#: standalone/printerdrake:241
+#, c-format
+msgid "Configure CUPS"
+msgstr "CUPS ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/printerdrake:241
+#, c-format
+msgid "Configure CUPS printing system"
+msgstr "CUPS ਪ੍ਰਿੰਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/printerdrake:299 standalone/printerdrake:337
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "ਯੋਗ"
+
+#: standalone/printerdrake:300 standalone/printerdrake:338
+#, c-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "ਅਯੋਗ"
+
+#: standalone/printerdrake:560
+#, c-format
+msgid "Authors: "
+msgstr "ਸੰਪਾਦਕ:"
+
+#. -PO: here %s is the version number
+#: standalone/printerdrake:570
+#, c-format
+msgid "Printer Management %s"
+msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਰ ਪ੍ਰਬੰਧ %s"
+
+#: standalone/scannerdrake:51
+#, c-format
+msgid ""
+"SANE packages need to be installed to use scanners.\n"
+"\n"
+"Do you want to install the SANE packages?"
+msgstr ""
+"ਸਕੈਨਰ ਵਰਤਣ ਲਈ SANE ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ SANE ਪੈਕੇਜ਼ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: standalone/scannerdrake:55
+#, c-format
+msgid "Aborting Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake ਅਧੂਰਾ ਖਤਮ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "Scannerdrake ਨਾਲ ਸਕੈਨਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:61
+#, c-format
+msgid "Scannerdrake will not be started now."
+msgstr "Scannerdrake ਹੁਣ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗਾ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:67 standalone/scannerdrake:491
+#, c-format
+msgid "Searching for configured scanners..."
+msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: standalone/scannerdrake:71 standalone/scannerdrake:495
+#, c-format
+msgid "Searching for new scanners..."
+msgstr "ਨਵੇਂ ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
+
+#: standalone/scannerdrake:79 standalone/scannerdrake:517
+#, c-format
+msgid "Re-generating list of configured scanners..."
+msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਸਕੈਨਰਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਮੁੜ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: standalone/scannerdrake:101
+#, c-format
+msgid "The %s is not supported by this version of %s."
+msgstr "%s ਨੂੰ %s ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਦਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:104
+#, c-format
+msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
+msgstr "%s ਲੱਭਿਆ ਹੈ %s ਤੇ, ਇਸ ਨੂੰ ਸਵੈ ਹੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ?"
+
+#: standalone/scannerdrake:116
+#, c-format
+msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
+msgstr "%s ਇੱਕ ਸਕੈਨਰ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ?"
+
+#: standalone/scannerdrake:131
+#, c-format
+msgid "Select a scanner model"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸਕੈਨਰ ਮਾਡਲ"
+
+#: standalone/scannerdrake:132
+#, c-format
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#: standalone/scannerdrake:133
+#, c-format
+msgid "Detected model: %s"
+msgstr "ਲੱਭੇ ਮਾਡਲ: %s"
+
+#: standalone/scannerdrake:136
+#, c-format
+msgid "Port: %s"
+msgstr "ਪੋਰਟ: %s"
+
+#: standalone/scannerdrake:138 standalone/scannerdrake:141
+#, c-format
+msgid " (UNSUPPORTED)"
+msgstr ""
+
+#: standalone/scannerdrake:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s is not supported under Linux."
+msgstr "%s ਨੂੰ %s ਦੇ ਇਸ ਵਰਜ਼ਨ ਦਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:171 standalone/scannerdrake:185
+#, c-format
+msgid "Do not install firmware file"
+msgstr "firmware ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/scannerdrake:175 standalone/scannerdrake:227
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
+"it is turned on."
+msgstr "ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ %s ਨੂੰ ਹਰ ਵਾਰ ਚੱਲਣ ਤੇ ਆਪਣਾ firmware ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:176 standalone/scannerdrake:228
+#, c-format
+msgid "If this is the case, you can make this be done automatically."
+msgstr "ਜੇ ਅਜਿਹਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਵੈ ਹੀ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:177 standalone/scannerdrake:231
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware file for your scanner so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ firmware ਫਾਇਲਾਂ ਦੇਣੀਆਂ ਪੈਣਗੀਆਂ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ "
+"ਸਕੇ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:178 standalone/scannerdrake:232
+#, c-format
+msgid ""
+"You find the file on the CD or floppy coming with the scanner, on the "
+"manufacturer's home page, or on your Windows partition."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਨਿਰਮਾਤਾ ਦੇ ਘਰ ਸਫੇ ਤੇ, ਜਾਂ ਆਪਣੇ Windows ਭਾਗ ਤੇ ਸਕੈਨਰ ਨਾਲ ਆਈ CD ਜਾਂ ਫਲਾਪੀ ਤੋਂ ਫਾਇਲ "
+"ਲੱਭੀ ਹੈ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:180 standalone/scannerdrake:239
+#, c-format
+msgid "Install firmware file from"
+msgstr "ਇਸ ਤੋਂ firmware ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/scannerdrake:200
+#, c-format
+msgid "Select firmware file"
+msgstr "firmware ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: standalone/scannerdrake:203 standalone/scannerdrake:262
+#, c-format
+msgid "The firmware file %s does not exist or is unreadable!"
+msgstr "firmware ਫਾਇਲ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ!"
+
+#: standalone/scannerdrake:226
+#, c-format
+msgid ""
+"It is possible that your scanners need their firmware to be uploaded "
+"everytime when they are turned on."
+msgstr "ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਕੈਨਰ ਨੂੰ ਹਰ ਵਾਰ ਚੱਲਣ ਤੇ ਆਪਣਾ firmware ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:230
+#, c-format
+msgid ""
+"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
+"can be installed."
+msgstr ""
+"ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ firmware ਫਾਇਲਾਂ ਦੇਣੀਆਂ ਪੈਣਗੀਆਂ ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ "
+"ਸਕੇ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:233
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
+"firmware here by supplying the new firmware file."
+msgstr ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਆਪਣੇ ਸਕੈਨਰ ਦਾ firmware ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਨਵੀਂ firmware ਫਾਇਲ ਦੇ "
+"ਕੇ firmware ਦਾ ਨਵਿਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:235
+#, c-format
+msgid "Install firmware for the"
+msgstr "ਇਸ ਲਈ firmware ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/scannerdrake:258
+#, c-format
+msgid "Select firmware file for the %s"
+msgstr "%s ਲਈ firmware ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: standalone/scannerdrake:276
+#, c-format
+msgid "Could not install the firmware file for the %s!"
+msgstr "%s ਲਈ firmware ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ!"
+
+#: standalone/scannerdrake:289
+#, c-format
+msgid "The firmware file for your %s was successfully installed."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ %s ਲਈ firmware ਫਾਇਲ ਸਫਲਤਾ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਗਈ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:299
+#, c-format
+msgid "The %s is unsupported"
+msgstr "%s ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ"
+
+#: standalone/scannerdrake:304
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s must be configured by printerdrake.\n"
+"You can launch printerdrake from the %s Control Center in Hardware section."
+msgstr ""
+"%s printerdrake ਦੁਆਰਾ ਸੰਰਚਿਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ printerdrake ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਚੋਣ ਵਿੱਚ %s ਕੰਟਰੋਲ ਕੇਂਦਰ ਤੋਂ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:308 standalone/scannerdrake:315
+#: standalone/scannerdrake:345
+#, c-format
+msgid "Auto-detect available ports"
+msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਪੋਰਟ"
+
+#: standalone/scannerdrake:310 standalone/scannerdrake:356
+#, c-format
+msgid "Please select the device where your %s is attached"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡਾ %s ਜੁੜਿਆ ਹੈ"
+
+#: standalone/scannerdrake:311
+#, c-format
+msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
+msgstr "(ਸੂਚਨਾ: ਪੈਰਲਲ ਪੋਰਟ ਸਵੈ ਨਹੀਂ ਖੋਜੇ ਜਾ ਸਕੇ)"
+
+#: standalone/scannerdrake:313 standalone/scannerdrake:358
+#, c-format
+msgid "choose device"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: standalone/scannerdrake:347
+#, c-format
+msgid "Searching for scanners..."
+msgstr "ਸਕੈਨਰਾਂ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ..."
+
+#: standalone/scannerdrake:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up kernel modules..."
+msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:390 standalone/scannerdrake:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attention!"
+msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜ"
+
+#: standalone/scannerdrake:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s cannot be configured fully automatically.\n"
+"\n"
+"Manual adjustments are required. Please edit the configuration file /etc/"
+"sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: standalone/scannerdrake:392 standalone/scannerdrake:401
+#, c-format
+msgid ""
+"More info in the driver's manual page. Run the command \"man sane-%s\" to "
+"read it."
+msgstr ""
+
+#: standalone/scannerdrake:394 standalone/scannerdrake:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from "
+"Multimedia/Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ %s ਸੰਰਚਿਤ ਹੋ ਗਿਆ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ/ਗਰਾਫਿਕਸ ਤੋਂ \"XSane\" ਜਾਂ \"Kooka\" ਵਰਤ ਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+"ਸਕੈਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:398
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
+"adjustments are needed to get it to work. "
+msgstr ""
+
+#: standalone/scannerdrake:399
+#, c-format
+msgid ""
+"If it does not appear in the list of configured scanners in the main window "
+"of Scannerdrake or if it does not work correctly, "
+msgstr ""
+
+#: standalone/scannerdrake:400
+#, c-format
+msgid "edit the configuration file /etc/sane.d/%s.conf. "
+msgstr ""
+
+#: standalone/scannerdrake:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Your %s has been configured.\n"
+"You may now scan documents using \"XSane\" or \"Kooka\" from Multimedia/"
+"Graphics in the applications menu."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ %s ਸੰਰਚਿਤ ਹੋ ਗਿਆ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਕਾਰਜ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ/ਗਰਾਫਿਕਸ ਤੋਂ \"XSane\" ਜਾਂ \"Kooka\" ਵਰਤ ਕੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ "
+"ਸਕੈਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:431
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanners\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"are available on your system.\n"
+msgstr ""
+"ਹੇਠਲੇ ਸਕੈਨਰ\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।\n"
+
+#: standalone/scannerdrake:432
+#, c-format
+msgid ""
+"The following scanner\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"is available on your system.\n"
+msgstr ""
+"ਹੇਠਲਾ ਸਕੈਨਰ\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।\n"
+
+#: standalone/scannerdrake:435 standalone/scannerdrake:438
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਸਕੈਨਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ।\n"
+
+#: standalone/scannerdrake:452
+#, c-format
+msgid "Search for new scanners"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਸਕੈਨਰ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/scannerdrake:458
+#, c-format
+msgid "Add a scanner manually"
+msgstr "ਸਕੈਨਰ ਦਸਤੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
+
+#: standalone/scannerdrake:465
+#, c-format
+msgid "Install/Update firmware files"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ/ਨਵਿਨੀਕਰਨ firmware ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: standalone/scannerdrake:471
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing"
+msgstr "ਸਕੈਨਰ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ"
+
+#: standalone/scannerdrake:530 standalone/scannerdrake:695
+#, c-format
+msgid "All remote machines"
+msgstr "ਸਭ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨਾਂ"
+
+#: standalone/scannerdrake:542 standalone/scannerdrake:845
+#, c-format
+msgid "This machine"
+msgstr "ਇਹ ਮਸ਼ੀਨ"
+
+#: standalone/scannerdrake:582
+#, c-format
+msgid ""
+"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
+"accessible by remote machines and by which remote machines."
+msgstr ""
+"ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਕੀ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਸਕੈਨਰ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਜਾਂ ਕਿਹੜੀ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ "
+"ਪਹੁੰਚਣ ਯੋਗ ਹੋਣ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:583
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
+"available on this machine."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਹ ਵੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਸਕੈਨਰ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣਾ "
+"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: standalone/scannerdrake:586
+#, c-format
+msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
+msgstr "ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਸਕੈਨਰ ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨੂੰ ਉਪਲੱਬਧ ਹੁੰਦੇ ਹਨ"
+
+#: standalone/scannerdrake:588
+#, c-format
+msgid "Scanner sharing to hosts: "
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨਾਂ ਤੇ ਸਕੈਨਰ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ:"
+
+#: standalone/scannerdrake:602
+#, c-format
+msgid "Use scanners on remote computers"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਸਕੈਨਰ ਵਰਤੋ"
+
+#: standalone/scannerdrake:605
+#, c-format
+msgid "Use the scanners on hosts: "
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ ਲੋਕਲ ਸਕੈਨਰ ਵਰਤੋ:"
+
+#: standalone/scannerdrake:632 standalone/scannerdrake:704
+#: standalone/scannerdrake:854
+#, c-format
+msgid "Sharing of local scanners"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਸਕੈਨਰਾਂ ਦੀ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ"
+
+#: standalone/scannerdrake:633
+#, c-format
+msgid ""
+"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
+"available:"
+msgstr "ਇੱਥੇ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਹਨ ਜਿਨਾ ਤੇ ਲੋਕਲ ਜੁੜੇ ਸਕੈਨਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨੇ ਹਨ:"
+
+#: standalone/scannerdrake:644 standalone/scannerdrake:794
+#, c-format
+msgid "Add host"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: standalone/scannerdrake:650 standalone/scannerdrake:800
+#, c-format
+msgid "Edit selected host"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸੋਧ"
+
+#: standalone/scannerdrake:659 standalone/scannerdrake:809
+#, c-format
+msgid "Remove selected host"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਹਟਾਓ"
+
+#: standalone/scannerdrake:683 standalone/scannerdrake:691
+#: standalone/scannerdrake:696 standalone/scannerdrake:742
+#: standalone/scannerdrake:833 standalone/scannerdrake:841
+#: standalone/scannerdrake:846 standalone/scannerdrake:892
+#, c-format
+msgid "Name/IP address of host:"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾਂ/IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ:"
+
+#: standalone/scannerdrake:705 standalone/scannerdrake:855
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਤੇ ਲੋਕਲ ਸਕੈਨਰ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਨੇ ਹਨ:"
+
+#: standalone/scannerdrake:716 standalone/scannerdrake:866
+#, c-format
+msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+
+#: standalone/scannerdrake:727 standalone/scannerdrake:877
+#, c-format
+msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
+msgstr "ਇਹ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।\n"
+
+#: standalone/scannerdrake:782
+#, c-format
+msgid "Usage of remote scanners"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸਕੈਨਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: standalone/scannerdrake:783
+#, c-format
+msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
+msgstr "ਇਹ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਹਨ ਜਿਨਾ ਤੋਂ ਸਕੈਨਰ ਵਰਤੇ ਜਾਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ:"
+
+#: standalone/scannerdrake:940
+#, c-format
+msgid ""
+"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
+"\n"
+"Do you want to install the saned package?"
+msgstr ""
+"ਲੋਕਲ ਸਕੈਨਰ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰਨ ਲਈ saned ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ saned ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: standalone/scannerdrake:944 standalone/scannerdrake:948
+#, c-format
+msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਕੈਨਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: standalone/service_harddrake:104
+#, c-format
+msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼੍ਰੇਣੀ \"%s\" ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਹਟਾਏ ਗਏ:\n"
+
+#: standalone/service_harddrake:105
+#, c-format
+msgid "- %s was removed\n"
+msgstr "- %s ਹਟਾਇਆ\n"
+
+#: standalone/service_harddrake:108
+#, c-format
+msgid "Some devices were added: %s\n"
+msgstr "ਕੁਝ ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਸਨ: %s\n"
+
+#: standalone/service_harddrake:109
+#, c-format
+msgid "- %s was added\n"
+msgstr "- %s ਸ਼ਾਮਿਲ ਸੀ\n"
+
+#: standalone/service_harddrake:204
+#, c-format
+msgid "Hardware probing in progress"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
+
+#: standalone/service_harddrake_confirm:7
+#, c-format
+msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
+msgstr "\"%s\" ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਵਿੱਚ ਜੰਤਰ ਤਬਦੀਲੀਆਂ (ਉੱਤਰ ਲਈ %s ਸਕਿੰਟ)"
+
+#: standalone/service_harddrake_confirm:8
+#, c-format
+msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਇਜ਼ config ਸੰਦ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: steps.pm:14
+#, c-format
+msgid "Language"
+msgstr "ਬੋਲੀ"
+
+#: steps.pm:15
+#, c-format
+msgid "License"
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
+
+#: steps.pm:16
+#, c-format
+msgid "Configure mouse"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: steps.pm:17
+#, c-format
+msgid "Hard drive detection"
+msgstr "ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਖੋਜ"
+
+#: steps.pm:18
+#, c-format
+msgid "Select installation class"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼੍ਰੇਣੀਆਂ ਚੁਣੋ"
+
+#: steps.pm:19
+#, c-format
+msgid "Choose your keyboard"
+msgstr "ਆਪਣਾ ਕੀਬੋਰਡ ਚੁਣੋ"
+
+#: steps.pm:21
+#, c-format
+msgid "Partitioning"
+msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ"
+
+#: steps.pm:22
+#, c-format
+msgid "Format partitions"
+msgstr "ਭਾਗ ਫਾਰਮਿਟ"
+
+#: steps.pm:23
+#, c-format
+msgid "Choose packages to install"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੋ"
+
+#: steps.pm:24
+#, c-format
+msgid "Install system"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: steps.pm:25
+#, c-format
+msgid "Administrator password"
+msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
+
+#: steps.pm:26
+#, c-format
+msgid "Add a user"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: steps.pm:27
+#, c-format
+msgid "Configure networking"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: steps.pm:28
+#, c-format
+msgid "Install bootloader"
+msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#: steps.pm:29
+#, c-format
+msgid "Configure X"
+msgstr "X ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: steps.pm:31
+#, c-format
+msgid "Configure services"
+msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: steps.pm:32
+#, c-format
+msgid "Install updates"
+msgstr "ਨਵੀਨ-ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#: steps.pm:33
+#, c-format
+msgid "Exit install"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਛੱਡੋ"
+
+#: ugtk2.pm:900
+#, c-format
+msgid "Is this correct?"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?"
+
+#: ugtk2.pm:960
+#, c-format
+msgid "No file chosen"
+msgstr ""
+
+#: ugtk2.pm:962
+#, c-format
+msgid "You have chosen a file, not a directory"
+msgstr ""
+
+#: ugtk2.pm:964
+#, c-format
+msgid "You have chosen a directory, not a file"
+msgstr ""
+
+#: ugtk2.pm:966
+#, c-format
+msgid "No such directory"
+msgstr ""
+
+#: ugtk2.pm:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such file"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ"
+
+#: ugtk2.pm:1045
+#, c-format
+msgid "Expand Tree"
+msgstr "ਲੜੀ ਫੈਲਾਓ"
+
+#: ugtk2.pm:1046
+#, c-format
+msgid "Collapse Tree"
+msgstr "ਲੜੀ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ugtk2.pm:1047
+#, c-format
+msgid "Toggle between flat and group sorted"
+msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਫਲੈਟ ਅਤੇ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ"
+
+#: wizards.pm:95
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not installed\n"
+"Click \"Next\" to install or \"Cancel\" to quit"
+msgstr ""
+"%s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ\n"
+"ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ \"Next\" ਜਾਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ \"Cancel\" ਦਬਾਓ"
+
+#: wizards.pm:99
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insert a floppy in drive\n"
+#~ "All data on this floppy will be lost"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ\n"
+#~ "ਇਸ ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#~ msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s"
+#~ msgstr "%s ਡਰਾਈਵ ਵਿੱਚ FAT ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤੀ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ"
+
+#~ msgid "This floppy is not FAT formatted"
+#~ msgstr "ਇਹ ਫਲਾਪੀ FAT ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
+#~ "defcfg=floppy''"
+#~ msgstr "ਇਹ ਸੰਭਾਲੀ ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ ਵਰਤਣ ਲਈ, ``linux defcfg=floppy'' ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ"
+
+#~ msgid "Load/Save on floppy"
+#~ msgstr "ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਲੋਡ/ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "Load from floppy"
+#~ msgstr "ਫਲਾਪੀ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Loading from floppy"
+#~ msgstr "ਫਲਾਪੀ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Insert a floppy containing package selection"
+#~ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ ਵਾਲੀ ਫਲਾਪੀ ਪਾਓ"
+
+#~ msgid "Installing HPOJ package..."
+#~ msgstr "HPOJ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਹੇ ਹਨ..."
+
+#~ msgid "No browser available! Please install one"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕਾਰਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ! ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
+#~ "browse the help system"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਕੋਈ ਝਲਕਾਰਾ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਜੇ ਤੁਸੀ ਸਹਾਇਤਾ ਸਿਸਟਮ "
+#~ "ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"