summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-02-06 22:37:08 +0000
committerMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-02-06 22:37:08 +0000
commitd9cc095760861d869d2e2ccf05f94454dad32f00 (patch)
treeade69986b2f99e113c95009736399966d4a3d511 /perl-install/standalone/po/ro.po
parent368f416649ed34557702a946ec8c0cec2fd45294 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-d9cc095760861d869d2e2ccf05f94454dad32f00.tar
drakx-backup-do-not-use-d9cc095760861d869d2e2ccf05f94454dad32f00.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-d9cc095760861d869d2e2ccf05f94454dad32f00.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-d9cc095760861d869d2e2ccf05f94454dad32f00.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-d9cc095760861d869d2e2ccf05f94454dad32f00.zip
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Magiea.
This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r431 | dmorgan | 2011-02-06 01:58:02 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line Add drakx structure on the SVN ------------------------------------------------------------------------ r432 | dmorgan | 2011-02-06 01:59:38 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line Import cleaned advertising ------------------------------------------------------------------------ r446 | dmorgan | 2011-02-06 22:37:08 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line Import Clean perl-install ------------------------------------------------------------------------ r448 | dmorgan | 2011-02-06 23:02:36 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line Add cleaned files ------------------------------------------------------------------------ r449 | dmorgan | 2011-02-06 23:03:52 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line Import cleaned kernel ------------------------------------------------------------------------ r450 | dmorgan | 2011-02-06 23:23:30 +0000 (Sun, 06 Feb 2011) | 1 line Import cleaned tools ------------------------------------------------------------------------ r451 | dmorgan | 2011-02-07 00:01:56 +0000 (Mon, 07 Feb 2011) | 1 line Import stage1 ------------------------------------------------------------------------ r473 | dmorgan | 2011-02-07 11:20:50 +0000 (Mon, 07 Feb 2011) | 1 line Import images ------------------------------------------------------------------------ r497 | ennael | 2011-02-09 21:02:06 +0000 (Wed, 09 Feb 2011) | 2 lines readd missing file ------------------------------------------------------------------------ r502 | pterjan | 2011-02-09 23:30:32 +0000 (Wed, 09 Feb 2011) | 1 line Import rescue ------------------------------------------------------------------------ r603 | ennael | 2011-02-24 13:32:54 +0000 (Thu, 24 Feb 2011) | 2 lines import cleaned rescue for Mageia ------------------------------------------------------------------------ r2061 | tv | 2011-10-20 20:32:19 +0100 (Thu, 20 Oct 2011) | 1 line import (cleaned) doc ------------------------------------------------------------------------
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/ro.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ro.po80
1 files changed, 43 insertions, 37 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ro.po b/perl-install/standalone/po/ro.po
index 3b2c9f867..fa4884999 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ro.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ro.po
@@ -219,13 +219,13 @@ msgstr "Programul „%s” a crăpat cu următoarea eroare:"
#: drakbug:76
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
-msgstr "Unealta de raportat erori Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux Bug Report Tool"
+msgstr "Unealta de raportat erori Mageia Linux"
#: drakbug:81
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Control Center"
-msgstr "Centrul de control Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux Control Center"
+msgstr "Centrul de control Mageia Linux"
#: drakbug:82
#, c-format
@@ -244,8 +244,8 @@ msgstr "Unelte autonome"
#: drakbug:86 drakbug:87
#, c-format
-msgid "Mandriva Online"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Online"
+msgstr "Mageia Online"
#: drakbug:88
#, c-format
@@ -269,8 +269,8 @@ msgstr "Asistenți de configurare"
#: drakbug:113
#, c-format
-msgid "Select Mandriva Tool:"
-msgstr "Alegeți unealta Mandriva:"
+msgid "Select Mageia Tool:"
+msgstr "Alegeți unealta Mageia:"
#: drakbug:114
#, c-format
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Drakfont"
#: drakfont:522 harddrake2:234
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva"
+msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mageia"
#: drakfont:524
#, c-format
@@ -728,8 +728,8 @@ msgstr "Instalator de fonturi."
#: drakfont:526 harddrake2:238
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux"
+msgstr "Mageia Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -884,7 +884,7 @@ msgid ""
"Usage: \n"
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
-"Drepturi de autor (C) %s Mandriva.\n"
+"Drepturi de autor (C) %s Mageia.\n"
"Acesta este un program liber și poate fi redistribuit conform licenței GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -914,8 +914,8 @@ msgstr ""
#: drakhelp:52
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Help Center"
-msgstr "Centrul de ajutor Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux Help Center"
+msgstr "Centrul de ajutor Mageia Linux"
#: drakhelp:52
#, c-format
@@ -1222,9 +1222,8 @@ msgstr "Nivel de securitate și verificări periodice"
#: draksec:114
#, c-format
-msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools"
-msgstr ""
-"Configurează autentificarea necesară pentru accesarea uneltelor Mandriva"
+msgid "Configure authentication required to access Mageia tools"
+msgstr "Configurează autentificarea necesară pentru accesarea uneltelor Mageia"
#: draksec:117
#, c-format
@@ -1248,8 +1247,8 @@ msgstr "Gestionare de programe"
#: draksec:150
#, c-format
-msgid "Mandriva Update"
-msgstr "Actualizare Mandriva"
+msgid "Mageia Update"
+msgstr "Actualizare Mageia"
#: draksec:151
#, c-format
@@ -1368,19 +1367,13 @@ msgstr "Nu s-a detectat nici o placă de sunet!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Nici o placă de sunet nu a fost detectată în calculator. Verificați că o "
-"placă de sunet suportată pe Linux este conectată corect.\n"
+"Nu a fost detectată nici o placă TV în calculator. Verificați dacă o placă "
+"TV cu suport pe Linux este conectată corect.\n"
"\n"
"\n"
"Ne puteți vizita baza de date de componente materiale la:\n"
@@ -1614,16 +1607,10 @@ msgstr "Nu s-a detectat nici o placă TV!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n"
-"\n"
-"\n"
-"You can visit our hardware database at:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
"Nu a fost detectată nici o placă TV în calculator. Verificați dacă o placă "
"TV cu suport pe Linux este conectată corect.\n"
@@ -2485,8 +2472,8 @@ msgstr ", "
#: logdrake:51
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
-msgstr "Juralele uneltelor Mandriva Linux"
+msgid "Mageia Linux Tools Logs"
+msgstr "Juralele uneltelor Mageia Linux"
#: logdrake:65
#, c-format
@@ -3425,6 +3412,25 @@ msgid "Regional Settings"
msgstr "Parametri regionali"
#~ msgid ""
+#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
+#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "You can visit our hardware database at:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nici o placă de sunet nu a fost detectată în calculator. Verificați că o "
+#~ "placă de sunet suportată pe Linux este conectată corect.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ne puteți vizita baza de date de componente materiale la:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
+
+#~ msgid ""
#~ "Display theme\n"
#~ "under console"
#~ msgstr ""