summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-02-13 16:17:26 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-02-13 16:17:26 +0000
commit5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779 (patch)
treef9fe4a0bd56aa7a570f72040413e0488ff2a65dd /perl-install/standalone/po/ro.po
parent844d7ff40403238d8a36b9344a7c9c1501a151bf (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar
drakx-backup-do-not-use-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/ro.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ro.po763
1 files changed, 399 insertions, 364 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ro.po b/perl-install/standalone/po/ro.po
index c922d68b5..f39851257 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ro.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ro.po
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Mandrivausers.ro\n"
@@ -41,16 +41,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:163
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
-#: drakauth:39 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
-#: drakfont:264 draksplash:169 finish-install:104 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741
-#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:72 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170
+#: logdrake:445 logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -91,10 +91,10 @@ msgstr "Detaliat"
msgid "Silent"
msgstr "Silenţios"
-#: drakboot:137 drakbug:233 drakfont:682 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27
-#: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
+#: drakboot:137 drakbug:254 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:955
+#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Afişează tema\n"
"sub consolă"
-#: drakboot:163 draksplash:25
+#: drakboot:163 draksplash:26
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Creează o temă nouă"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"selecţionată mai jos.\n"
"Asiguraţi-vă mai întîi că placa grafică suportă modul ales."
-#: drakbug:65 drakbug:143
+#: drakbug:65 drakbug:152
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "Programul \"%s\" a crăpat cu următoarea eroare:"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Asistent iniţial"
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Unealtă de sincronizare"
-#: drakbug:84 drakbug:195
+#: drakbug:84 drakbug:216
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Unelte autonome"
@@ -283,24 +283,22 @@ msgstr "Pachet:"
msgid "Kernel:"
msgstr "Nucleu:"
-#: drakbug:142
+#: drakbug:151
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr "Programul \"%s\" a crăpat (segfault) cu următoarea eroare:"
-#: drakbug:146
-#, c-format
-msgid "Its gdb trace is:"
+#: drakbug:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Its GDB trace is:"
msgstr "Urma lui gdb este:"
-#: drakbug:149
-#, c-format
+#: drakbug:158
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
-"kernel version, and /proc/cpuinfo."
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
"Pentru a raporta o eroare, apăsați pe butonul de raportare. \n"
"Acesta va deschide o fereastră de navigator la %s unde veți găsi un formular "
@@ -309,37 +307,58 @@ msgstr ""
"Pot fi incluse chestii de folos precum rezultatul comenzii lspcidrake -v, "
"versiunea nucleului și /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:152
+#: drakbug:160
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:163
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Trebuie să instalaţi următoarele pachete: %s"
+
+#: drakbug:173
#, c-format
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr "Descrieţi ce făceaţi cînd a crăpat:"
-#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461
+#: drakbug:185 drakperm:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:189
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: drakbug:169 drakfont:506
+#: drakbug:190 drakfont:506
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "ÃŽnchide"
-#: drakbug:202
+#: drakbug:223
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Nu este instalat"
-#: drakbug:215
+#: drakbug:236
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pachet neinstalat"
-#: drakbug:234
+#: drakbug:255
#, c-format
msgid ""
"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
@@ -348,12 +367,12 @@ msgstr ""
"Trebuie să indicaţi ce făceaţi cînd eroarea s-a produs ca s-o putem "
"reproduce şi să ne mărim şansele de a o putea corecta"
-#: drakbug:235
+#: drakbug:256
#, c-format
msgid "Thanks."
msgstr "Mulţumiri."
-#: drakclock:30 draksec:334
+#: drakclock:30 draksec:169
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Parametrii de dată, oră şi fus orar"
@@ -427,7 +446,7 @@ msgstr "Introduceţi o adresă validă de server NTP."
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Nu se poate sincroniza cu %s."
-#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492
+#: drakclock:127 drakdvb:122 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Terminare"
@@ -442,6 +461,54 @@ msgstr "Reîncearcă"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniţializează"
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:100
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:72
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:78 draksec:73 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66
+#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368
+#: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Aşteptaţi vă rog"
+
+#: drakdvb:82
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:83 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213
+#: drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renuntă"
+
+#: drakdvb:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakdvb:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Canal"
+
#: drakedm:41
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
@@ -690,7 +757,7 @@ msgstr "Abiword"
msgid "Generic Printers"
msgstr "Imprimante generice"
-#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:180 drakups:210
+#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -705,18 +772,12 @@ msgstr "SelectaÅ£i fiÅŸierul sau directorul cu fonturi ÅŸi apăsaÅ£i „Adaugăâ
msgid "File Selection"
msgstr "Selectare de fiÅŸiere"
-#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:180 drakups:217
-#: logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renuntă"
-
#: drakfont:576
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonturi"
-#: drakfont:640 draksec:330
+#: drakfont:640 draksec:165
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importare de fonturi"
@@ -741,12 +802,12 @@ msgstr "Instalează"
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să dezinstalaţi următoarele fonturi?"
-#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:324
+#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:325
+#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nu"
@@ -875,22 +936,22 @@ msgstr "Permisiuni de securitate"
msgid "Editable"
msgstr "Editabil"
-#: drakperm:50 drakperm:319
+#: drakperm:50 drakperm:320
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: drakperm:50 drakperm:248
+#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
-#: drakperm:50 drakperm:248
+#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: drakperm:50 drakperm:331
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:180
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Drepturi"
@@ -900,12 +961,12 @@ msgstr "Drepturi"
msgid "Add a new rule"
msgstr "Adaugă o regulă nouă"
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Editare regulă curentă"
-#: drakperm:109
+#: drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
@@ -917,7 +978,7 @@ msgstr ""
"De asemenea, vă puteţi edita propriile reguli, prioritare peste cele "
"implicite."
-#: drakperm:111
+#: drakperm:112
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
@@ -926,115 +987,115 @@ msgstr ""
"Nivelul de securitate curent este %s.\n"
"Selectaţi permisiunile de consultat/editat"
-#: drakperm:123
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Sus"
-#: drakperm:123
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Mută regula selectată un nivel mai sus"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Jos"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Mută regula selectată un nivel mai jos"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Adaugă o regulă"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Adaugă o regulă nouă la sfîrşit"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Åžterge"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Şterge regula selectată"
-#: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: drakperm:240
+#: drakperm:241
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "navighează"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "user"
msgstr "utilizator"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "group"
msgstr "grup"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "other"
msgstr "altul"
-#: drakperm:248
+#: drakperm:249
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Alt tip"
-#: drakperm:250
+#: drakperm:251
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Citire"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:253
+#: drakperm:254
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Activează \"%s\" pentru a citi fişierul"
-#: drakperm:257
+#: drakperm:258
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Scrie"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:260
+#: drakperm:261
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Activează \"%s\" pentru a scrie fişierul"
-#: drakperm:264
+#: drakperm:265
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Execută"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:267
+#: drakperm:268
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Activează \"%s\" pentru a executa fişierul"
-#: drakperm:270
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Sticky-bit"
-#: drakperm:270
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
@@ -1044,57 +1105,57 @@ msgstr ""
" numai proprietarul directorului sau fiÅŸierului din acest director le poate "
"ÅŸterge"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Utilizează identificatorul proprietarului pentru execuţie"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Utilizează identificatorul grupului pentru execuţie"
-#: drakperm:289
+#: drakperm:290
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utilizator:"
-#: drakperm:290
+#: drakperm:291
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
-#: drakperm:294
+#: drakperm:295
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Utilizator curent"
-#: drakperm:295
+#: drakperm:296
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "Odată verificate, proprietarul şi grupul nu vor mai fi modificate"
-#: drakperm:305
+#: drakperm:306
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Selectare cale"
-#: drakperm:325
+#: drakperm:326
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Proprietate"
-#: drakperm:375
+#: drakperm:376
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -1103,345 +1164,186 @@ msgstr ""
"Primul caracter al căii trebuie să fie un per (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: drakperm:385
+#: drakperm:386
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr "Utilizatorul şi grupul trebuie să fie valizi!"
-#: drakperm:386
+#: drakperm:387
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Utilizator: %s"
-#: drakperm:387
+#: drakperm:388
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Grup: %s"
-#: draksec:53
+#: draksec:54
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "TOÅ¢I"
-#: draksec:54
+#: draksec:55
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "LOCAL"
-#: draksec:55
+#: draksec:56
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "NEANT"
-#: draksec:56
+#: draksec:57
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: draksec:57
+#: draksec:58
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoră"
-#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70
-#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505
-#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:259
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Aşteptaţi vă rog"
-
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
-#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
-#: draksec:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-"will receive security alerts if the\n"
-"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-"username or an email.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
-"one of the six preconfigured security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-"span>' security and ease of use, to\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
-"server applications:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
-msgstr ""
-"Aici vă puteţi configura nivelul de securitate şi administratorul maşinii.\n"
-"\n"
-"\n"
-"'<span weight=\"bold\">Administratorul de securitate</span>' este cel care "
-"va primi alertele de securitate dacă opţiunea\n"
-"'<span weight=\"bold\">Alerte de secutitate</span>' este configurată. Poate "
-"fi un nume de utilizator sau adresă de mail.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Meniul '<span weight=\"bold\">Nivel de securitate</span>' vă permite "
-"selecţionarea unuia din cele şase nivele de securitate preconfigurate\n"
-"furnizate cu msec. Aceste nivele variază de la '<span weight=\"bold\">slab</"
-"span>' securitate şi uşurinţă în utilizare, la\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoic</span>', configuraţie potrivită pentru un "
-"server cu aplicaţii sensibile:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Slab</span>: este un nivel complet nesigur\n"
-"dar foarte uşor de utilizat. Trebuie folosit numai pe maşinile care nu sînt "
-"conectate la\n"
-"nici o reţea şi care nu sînt accesibile tuturor.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: este nivelul de securitate "
-"standard\n"
-"recomandat unui calculator ce se conectează la Internet ca simplu client.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Mărit</span>: prezintă cîteva restricţii\n"
-"şi mai multe verificări automate sînt efectuate în fiecare noapte.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Avansat</span>: nivelul de securitate este "
-"destul\n"
-"de mare ca să utilizaţi sistemul pe post de server cu conexiuni de la mai "
-"mulţi clienţi.\n"
-"Dacă maşina este un simplu client Internet, alegeţi un nivel de securitate "
-"mai redus.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoic</span>: este similar cu nivelul "
-"precedent,\n"
-"dar sistemul este complet închis şi opţiunile de securitate sînt la maximum."
-
-#: draksec:147 harddrake2:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Descrierea cîmpurilor:\n"
-"\n"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr "(valoare implicită: %s)"
-
-#: draksec:166
+#: draksec:91
#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
msgstr "Nivel de securitate şi verificări periodice"
-#: draksec:203
-#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Nivel de securitate:"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Alerte de securitate:"
-
-#: draksec:210
+#: draksec:114
#, c-format
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Administrator de securitate:"
-
-#: draksec:212
-#, c-format
-msgid "Basic options"
-msgstr "Opţiuni de bază"
-
-#: draksec:226
-#, c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Opţiuni reţea"
-
-#: draksec:226
-#, c-format
-msgid "System Options"
-msgstr "Opţiuni sistem"
-
-#: draksec:261
-#, c-format
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Verificări periodice"
+msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools"
+msgstr ""
-#: draksec:282
+#: draksec:117
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Nici o parolă"
-#: draksec:283
+#: draksec:118
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "Parolă root"
-#: draksec:284
+#: draksec:119
#, c-format
msgid "User password"
msgstr "Parolă utilizator"
-#: draksec:314 draksec:360
+#: draksec:149 draksec:203
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestionare de programe"
-#: draksec:315
+#: draksec:150
#, c-format
msgid "Mandriva Update"
msgstr "Actualizare Mandriva"
-#: draksec:316
+#: draksec:151
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestionar de medii de programe"
-#: draksec:317
+#: draksec:152
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Configurare efecte de birou 3D"
-#: draksec:318
+#: draksec:153
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Configuraţie server grafic"
-#: draksec:319
+#: draksec:154
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuraţie maus"
-#: draksec:320
+#: draksec:155
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Configuraţie tastatură"
-#: draksec:321
+#: draksec:156
#, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "Configurţie UPS"
-#: draksec:322
+#: draksec:157
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuraţie reţea"
-#: draksec:323
+#: draksec:158
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definiţii de gazde"
-#: draksec:324
+#: draksec:159
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Centru de reţea"
-#: draksec:325
+#: draksec:160
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: draksec:326
+#: draksec:161
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuraţie Proxy (server mandatar)"
-#: draksec:327
+#: draksec:162
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Partajare conexiune"
-#: draksec:329
+#: draksec:164
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Salvgardări (copii de siguranţă)"
-#: draksec:331 logdrake:52
+#: draksec:166 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Jurnale"
-#: draksec:332
+#: draksec:167
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Servicii"
-#: draksec:333
+#: draksec:168
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
-#: draksec:335
+#: draksec:170
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Configuraţie demaraj"
-#: draksec:361
+#: draksec:204
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Componente materiale"
-#: draksec:362
+#: draksec:205
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Reţea"
-#: draksec:363
+#: draksec:206
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: draksec:364
+#: draksec:207
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Demaraj"
-#: draksec:389
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Aşteptaţi, se configurează nivelul de securitate..."
-
-#: draksec:395
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Aşteptaţi, se configurează opţiunile de securitate..."
-
#: draksound:48
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
@@ -1485,27 +1387,27 @@ msgstr ""
"alsaconf sau sndconfig. Tastaţi \"alsaconf\" sau \"sndconfig\" într-o "
"consolă."
-#: draksplash:32
+#: draksplash:33
#, c-format
msgid "X coordinate of text box"
msgstr "Coordonata X a casetei text"
-#: draksplash:33
+#: draksplash:34
#, c-format
msgid "Y coordinate of text box"
msgstr "Coordonata Y a casetei text"
-#: draksplash:34
+#: draksplash:35
#, c-format
msgid "Text box width"
msgstr "Lăţime casetă text"
-#: draksplash:35
+#: draksplash:36
#, c-format
msgid "Text box height"
msgstr "Înălţime casetă text"
-#: draksplash:36
+#: draksplash:37
#, c-format
msgid ""
"The progress bar X coordinate\n"
@@ -1514,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"Coordonata X din colţul de stînga\n"
"sus a barei de progresie"
-#: draksplash:37
+#: draksplash:38
#, c-format
msgid ""
"The progress bar Y coordinate\n"
@@ -1523,37 +1425,37 @@ msgstr ""
"Coordonata Y din colţul de stînga\n"
"sus a barei de progresie"
-#: draksplash:38
+#: draksplash:39
#, c-format
msgid "The width of the progress bar"
msgstr "Lăţimea barei de progresie"
-#: draksplash:39
+#: draksplash:40
#, c-format
msgid "The height of the progress bar"
msgstr "Înălţimea barei de progresie"
-#: draksplash:40
+#: draksplash:41
#, c-format
msgid "X coordinate of the text"
msgstr "Coordonata X a textului"
-#: draksplash:41
+#: draksplash:42
#, c-format
msgid "Y coordinate of the text"
msgstr "Coordonata Y a textului"
-#: draksplash:42
+#: draksplash:43
#, c-format
msgid "Text box transparency"
msgstr "Transparenţă casetă text"
-#: draksplash:43
+#: draksplash:44
#, c-format
msgid "Progress box transparency"
msgstr "Transparenţă casetă de progresie"
-#: draksplash:44
+#: draksplash:45
#, c-format
msgid "Text size"
msgstr "Mărime text"
@@ -1568,17 +1470,17 @@ msgstr "Bară de progresie"
msgid "Choose progress bar color 1"
msgstr "Alegeţi culoarea barei de progresie 1"
-#: draksplash:62
+#: draksplash:67
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 2"
msgstr "Alegeţi culoarea barei de progresie 2"
-#: draksplash:63
+#: draksplash:69
#, c-format
msgid "Choose progress bar background"
msgstr "Alegeţi fundalul barei de progresie"
-#: draksplash:64
+#: draksplash:72
#, c-format
msgid "Gradient type"
msgstr "Tip de gradient"
@@ -1593,82 +1495,82 @@ msgstr "Text"
msgid "Choose text color"
msgstr "Alegeţi culoarea textului"
-#: draksplash:67 draksplash:74
+#: draksplash:83 draksplash:102
#, c-format
msgid "Choose picture"
msgstr "Alegeţi imaginea"
-#: draksplash:68
+#: draksplash:87
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
msgstr "Mod silenţios"
-#: draksplash:71
+#: draksplash:90
#, c-format
msgid "Choose text zone color"
msgstr "Alegeţi culoarea zonei de text"
-#: draksplash:72
+#: draksplash:93
#, c-format
msgid "Text color"
msgstr "Culoare text"
-#: draksplash:73
+#: draksplash:97
#, c-format
msgid "Background color"
msgstr "Culoare de fundal"
-#: draksplash:75
+#: draksplash:103
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
msgstr "Mod detaliat"
-#: draksplash:81
+#: draksplash:110
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Nume temă"
-#: draksplash:84
+#: draksplash:115
#, c-format
msgid "Final resolution"
msgstr "Rezoluţie finală"
-#: draksplash:87
+#: draksplash:119
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Afişează logo în consolă"
-#: draksplash:92
+#: draksplash:124
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "Salvează tema"
-#: draksplash:154
+#: draksplash:187
#, c-format
msgid "Please enter a theme name"
msgstr "Introduceţi numele temei"
-#: draksplash:157
+#: draksplash:190
#, c-format
msgid "Please select a splash image"
msgstr "Alegeţi o imagine de pornire"
-#: draksplash:160
+#: draksplash:193
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "se salvează tema de demaraj..."
-#: draksplash:169
+#: draksplash:202
#, c-format
msgid "Unable to load image file %s"
msgstr "Nu se poate încărca fişierul imagine %s"
-#: draksplash:180
+#: draksplash:213
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "alegeţi o imagine"
-#: draksplash:195
+#: draksplash:228
#, c-format
msgid "Color selection"
msgstr "Alegere culoare"
@@ -1857,7 +1759,7 @@ msgstr "Nivel"
msgid "ACL name"
msgstr "Nume ACL"
-#: drakups:297 finish-install:156
+#: drakups:297 finish-install:171
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
@@ -1904,37 +1806,37 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#: finish-install:55
+#: finish-install:56
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatură"
-#: finish-install:56
+#: finish-install:57
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Alegeţi dispunerea tastaturii."
-#: finish-install:154 finish-install:172 finish-install:184
+#: finish-install:169 finish-install:187 finish-install:199
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr "Partiţie utilizatori criptată"
-#: finish-install:154
+#: finish-install:169
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr "Introduceţi o parolă pentru utilizatorul %s"
-#: finish-install:157
+#: finish-install:172
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Parolă (din nou)"
-#: finish-install:172
+#: finish-install:187
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr "Se creează o partiţie utilizatori criptată"
-#: finish-install:184
+#: finish-install:199
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "Se formatează partiţia utilizatori criptată"
@@ -2430,11 +2332,6 @@ msgstr "formatul dischetelor suportate de unitate"
#: harddrake2:100
#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-#: harddrake2:100
-#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Canal EIDE/SCSI"
@@ -2663,6 +2560,15 @@ msgstr "/Descriere cîmpuri"
msgid "Harddrake help"
msgstr "Ajutor HardDrake"
+#: harddrake2:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Descrierea cîmpurilor:\n"
+"\n"
+
#: harddrake2:222
#, c-format
msgid "Select a device!"
@@ -3139,17 +3045,17 @@ msgstr ""
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Scannerdrake nu se va lansa pentru moment."
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:506
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Se caută scanerele configurate..."
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:510
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Se caută noi scanere disponibile..."
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:532
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Se regenerează lista de scanere configurate ..."
@@ -3477,52 +3383,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"vă este disponibil în sistem.\n"
-#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
msgstr "Nu vi s-a găsit nici un scaner disponibil în sistem.\n"
-#: scannerdrake:461
+#: scannerdrake:460
#, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "Gestionare scaner"
-#: scannerdrake:467
+#: scannerdrake:466
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Căutare de noi scanere..."
-#: scannerdrake:473
+#: scannerdrake:472
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Adaugă manual un scaner"
-#: scannerdrake:480
+#: scannerdrake:479
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Instalare/Actualizare fiÅŸiere program intrinsec"
-#: scannerdrake:486
+#: scannerdrake:485
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Partajare scaner"
-#: scannerdrake:545 scannerdrake:710
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Toate maşinile de la distanţă"
-#: scannerdrake:557 scannerdrake:860
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Pe această maşină"
-#: scannerdrake:596
+#: scannerdrake:595
#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "Partajare scaner"
-#: scannerdrake:597
+#: scannerdrake:596
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
@@ -3531,7 +3437,7 @@ msgstr ""
"Aici puteţi alege dacă scanerele conectate la această maşină pot fi accesate "
"de maÅŸinile distante ÅŸi care din ele."
-#: scannerdrake:598
+#: scannerdrake:597
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
@@ -3540,37 +3446,37 @@ msgstr ""
"De asemenea puteţi decide aici dacă scanerele maşinilor distante vor fi puse "
"la dispoziţia acestei maşini."
-#: scannerdrake:601
+#: scannerdrake:600
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "Scanerele de pe această maşină sînt disponibile altor calculatoare"
-#: scannerdrake:603
+#: scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Partajare scaner către gazdele:"
-#: scannerdrake:608 scannerdrake:625
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Nu există maşini distante"
-#: scannerdrake:617
+#: scannerdrake:616
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Folosiţi scanerele de pe alte calculatoare"
-#: scannerdrake:620
+#: scannerdrake:619
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Folosiţi scanerele de pe gazdele: "
-#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Partajarea scanerelor locale"
-#: scannerdrake:648
+#: scannerdrake:647
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
@@ -3578,58 +3484,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"Acestea sînt maşinile ale căror scanere locale vor fi puse la dispoziţie:"
-#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Adăugare gazdă"
-#: scannerdrake:665 scannerdrake:815
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Editare gazdă selectată"
-#: scannerdrake:674 scannerdrake:824
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Şterge gazda selectată"
-#: scannerdrake:683 scannerdrake:833
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Gata"
-#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757
-#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Nume/adresă IP a gazdei:"
-#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "Alegeţi gazda ale cărei scanere locale vor fi puse la dispoziţie:"
-#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de gazdă sau o adresă IP.\n"
-#: scannerdrake:742 scannerdrake:892
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Această gazdă este deja în listă, nu poate fi adăugată din nou.\n"
-#: scannerdrake:797
+#: scannerdrake:796
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Folosirea scanerelor de la distanţă"
-#: scannerdrake:798
+#: scannerdrake:797
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Acestea sînt maşinile de pe care vor fi folosite scanerele:"
-#: scannerdrake:955
+#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
@@ -3640,38 +3546,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să instalaţi pachetul saned?"
-#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Scanerul nu vă va fi disponibil în reţea."
-#: scannerdrake:962
+#: scannerdrake:961
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Nu se pot instala pachetele necesare pentru partajarea scanerului."
-#: service_harddrake:131
+#: service_harddrake:134
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr ""
"Unele dispozitive din clasa de componente materiale \"%s\" au fost ÅŸterse:\n"
-#: service_harddrake:132
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- a fost înlăturat %s\n"
-#: service_harddrake:135
+#: service_harddrake:138
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Au fost adăugate cîteva dispozitive: %s\n"
-#: service_harddrake:136
+#: service_harddrake:139
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- a fost adăugat %s\n"
-#: service_harddrake:259
+#: service_harddrake:264
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Detecţia componentelor materiale este în progres..."
@@ -3715,3 +3621,132 @@ msgstr "Configuraţie limbă & ţară"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Regional Settings"
msgstr "Parametri regionali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aici vă puteţi configura nivelul de securitate şi administratorul "
+#~ "maÅŸinii.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Administratorul de securitate</span>' este cel "
+#~ "care va primi alertele de securitate dacă opţiunea\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Alerte de secutitate</span>' este configurată. "
+#~ "Poate fi un nume de utilizator sau adresă de mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Meniul '<span weight=\"bold\">Nivel de securitate</span>' vă permite "
+#~ "selecţionarea unuia din cele şase nivele de securitate preconfigurate\n"
+#~ "furnizate cu msec. Aceste nivele variază de la '<span weight=\"bold"
+#~ "\">slab</span>' securitate şi uşurinţă în utilizare, la\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoic</span>', configuraţie potrivită pentru un "
+#~ "server cu aplicaţii sensibile:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Slab</span>: este un nivel complet "
+#~ "nesigur\n"
+#~ "dar foarte uÅŸor de utilizat. Trebuie folosit numai pe maÅŸinile care nu "
+#~ "sînt conectate la\n"
+#~ "nici o reţea şi care nu sînt accesibile tuturor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: este nivelul de "
+#~ "securitate standard\n"
+#~ "recomandat unui calculator ce se conectează la Internet ca simplu "
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Mărit</span>: prezintă cîteva restricţii\n"
+#~ "şi mai multe verificări automate sînt efectuate în fiecare noapte.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Avansat</span>: nivelul de securitate "
+#~ "este destul\n"
+#~ "de mare ca să utilizaţi sistemul pe post de server cu conexiuni de la mai "
+#~ "mulţi clienţi.\n"
+#~ "Dacă maşina este un simplu client Internet, alegeţi un nivel de "
+#~ "securitate mai redus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoic</span>: este similar cu nivelul "
+#~ "precedent,\n"
+#~ "dar sistemul este complet închis şi opţiunile de securitate sînt la "
+#~ "maximum."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(valoare implicită: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Nivel de securitate:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Alerte de securitate:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Administrator de securitate:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Opţiuni de bază"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Opţiuni reţea"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Opţiuni sistem"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Verificări periodice"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Aşteptaţi, se configurează nivelul de securitate..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Aşteptaţi, se configurează opţiunile de securitate..."