summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-02-13 16:17:26 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-02-13 16:17:26 +0000
commit5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779 (patch)
treef9fe4a0bd56aa7a570f72040413e0488ff2a65dd /perl-install/standalone/po/pt.po
parent844d7ff40403238d8a36b9344a7c9c1501a151bf (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar
drakx-backup-do-not-use-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-5b848dcd0c79ce820b9c10003d5ed50f032cd779.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/pt.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pt.po455
1 files changed, 235 insertions, 220 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po
index 0c5f5f85e..156b07421 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pt.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pt.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-03 04:59+0100\n"
"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@@ -31,14 +31,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:163
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
-#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
-#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445
-#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakdvb:72 drakfont:213
+#: drakfont:226 drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170
+#: logdrake:445 logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr "Detalhado"
msgid "Silent"
msgstr "Silencioso"
-#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27
-#: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
+#: drakboot:137 drakbug:254 drakdvb:57 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386
+#: drakups:27 harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
#: scannerdrake:954
#, c-format
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Deve instalar os seguintes pacotes: %s"
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr "Por favor descreva o que estava a fazer quando estoirou."
-#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473
+#: drakbug:185 drakperm:136
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "Thanks."
msgstr "Obrigado."
-#: drakclock:30 draksec:346
+#: drakclock:30 draksec:169
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Definições de Data, Hora e Fuso Horário"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Por favor indique um endereço válido de um servidor NTP."
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Não foi possível sincronizar com %s."
-#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
+#: drakclock:127 drakdvb:122 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@@ -450,6 +450,54 @@ msgstr "Tentar novamente"
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
+#: drakdvb:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DVB"
+msgstr "DVD"
+
+#: drakdvb:39 harddrake2:100
+#, c-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakdvb:57
+#, c-format
+msgid "%s already exists and its contents will be lost"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:72
+#, c-format
+msgid "Could not get the list of available channels"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:78 draksec:73 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66
+#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368
+#: scannerdrake:504 scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor aguarde"
+
+#: drakdvb:82
+#, c-format
+msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
+msgstr ""
+
+#: drakdvb:83 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213
+#: drakups:217 logdrake:175
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: drakdvb:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Detect Channels"
+msgstr "Canal"
+
+#: drakdvb:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View Channel"
+msgstr "Canal"
+
#: drakedm:41
#, c-format
msgid "GDM (GNOME Display Manager)"
@@ -708,18 +756,12 @@ msgstr "Escolha o ficheiro dos tipos de letra e clique em 'Adicionar'"
msgid "File Selection"
msgstr "Selecção de Ficheiros"
-#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217
-#: logdrake:175
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
#: drakfont:576
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de Letra"
-#: drakfont:640 draksec:342
+#: drakfont:640 draksec:165
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Importar tipos de letra"
@@ -744,12 +786,12 @@ msgstr "Instalar"
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
msgstr "Tem certeza que deseja desinstalar os seguintes tipos de letra?"
-#: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:324
+#: drakfont:688 draksec:60 harddrake2:324
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: drakfont:690 draksec:58 harddrake2:325
+#: drakfont:690 draksec:59 harddrake2:325
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -893,7 +935,7 @@ msgstr "Utilizador"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 draksec:180
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
@@ -1120,331 +1162,171 @@ msgstr "Utilizador: %s"
msgid "Group: %s"
msgstr "Grupo: %s"
-#: draksec:53
+#: draksec:54
#, c-format
msgid "ALL"
msgstr "TODOS"
-#: draksec:54
+#: draksec:55
#, c-format
msgid "LOCAL"
msgstr "LOCAL"
-#: draksec:55
+#: draksec:56
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "NENHUM"
-#: draksec:56
+#: draksec:57
#, c-format
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
-#: draksec:57
+#: draksec:58
#, c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70
-#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504
-#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
-#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor aguarde"
-
-#. -PO: Do not alter the <span ..> and </span> tags.
-#. -PO: Translate the security levels (Poor, Standard, High, Higher and Paranoid) in the same way, you translated these individuals words.
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX.
-#: draksec:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Here, you can setup the security level and administrator of your machine.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-"will receive security alerts if the\n"
-"'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-"username or an email.\n"
-"\n"
-"\n"
-"The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to select "
-"one of the six preconfigured security levels\n"
-"provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-"span>' security and ease of use, to\n"
-"'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very sensitive "
-"server applications:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-"very\n"
-"easy to use security level. It should only be used for machines not "
-"connected to\n"
-"any network and that are not accessible to everybody.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-"security\n"
-"recommended for a computer that will be used to connect to the Internet as "
-"a\n"
-"client.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-"restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-"enough\n"
-"to use the system as a server which can accept connections from many "
-"clients. If\n"
-"your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-"level.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-"previous\n"
-"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
-"maximum"
-msgstr ""
-"Aqui pode configurar o nível de segurança e o administrador da sua máquina.\n"
-"\n"
-"\n"
-"O <span weight=\"bold\">Administrador de Segurança </span> é aquele que irá "
-"receber os alertas de segurança\n"
-"se a opção '<span weight=\"bold\">Alerta de Segurança</span>' é definida. "
-"Pode ser um nome\n"
-"de utilizador ou um endereço de correio electrónico.\n"
-"\n"
-"\n"
-"O menu '<span weight=\"bold\">Nível de Segurança</span>' permite-lhe "
-"escolher um dos seis níveis de segurança\n"
-"pré-configurados fornecidos com o msec. Esta extensão de níveis vão desde\n"
-"segurança '<span weight=\"bold\">baixo</span>' e de fácil uso, até à "
-"configuração '<span weight=\"bold\">paranoica</span>'\n"
-"apropriada a aplicações de servidor muito sensíveis:\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Baixo</span>: Este é um nível de segurança "
-"completamente inseguro\n"
-"mas de fácil uso. Deve ser apenas usado por máquinas não conectadas a\n"
-"qualquer rede e que não estejam acessíveis a toda a gente.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Padrão</span>: Este é o nível de segurança "
-"padrão recomendado\n"
-"para um computador que seja usado para conectar à internet como cliente\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Elevado</span>: Existem já algumas "
-"restrições,\n"
-"e mais verificações automáticas são executadas todas as noites.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Superior</span>: A segurança é agora\n"
-"suficiente para o uso\n"
-"do sistema como um servidor que pode aceitar conexões de vários clientes.\n"
-"Se a sua máquina é apenas um cliente na Internet, deve escolher um nível\n"
-"mais baixo.\n"
-"\n"
-"\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Paranoica</span>: Este é similar ao nível "
-"anterior, mas o sistema\n"
-"é inteiramente fechado e as opções de segurança estão ao seu máximo."
-
-#: draksec:147 harddrake2:214
-#, c-format
-msgid ""
-"Description of the fields:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Descrição dos campos:\n"
-"\n"
-
-#: draksec:161
-#, c-format
-msgid "(default value: %s)"
-msgstr "(valor predefinido: %s)"
-
-#: draksec:166
+#: draksec:91
#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
msgstr "Nível de Segurança e Verificações"
-#: draksec:203
+#: draksec:114
#, c-format
-msgid "Security Level:"
-msgstr "Nível de Segurança:"
-
-#: draksec:206
-#, c-format
-msgid "Security Alerts:"
-msgstr "Alertas de Segurança:"
-
-#: draksec:210
-#, c-format
-msgid "Security Administrator:"
-msgstr "Administrador de Segurança:"
-
-#: draksec:212
-#, c-format
-msgid "Basic options"
-msgstr "Opções básicas"
-
-#: draksec:226
-#, c-format
-msgid "Network Options"
-msgstr "Opções de Rede"
-
-#: draksec:226
-#, c-format
-msgid "System Options"
-msgstr "Opções do Sistema"
-
-#: draksec:269
-#, c-format
-msgid "Periodic Checks"
-msgstr "Verificações Periódicas"
+msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools"
+msgstr ""
-#: draksec:294
+#: draksec:117
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Sem senha"
-#: draksec:295
+#: draksec:118
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "Senha de administrador"
-#: draksec:296
+#: draksec:119
#, c-format
msgid "User password"
msgstr "Senha de utilizador"
-#: draksec:326 draksec:372
+#: draksec:149 draksec:203
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestão de Programas"
-#: draksec:327
+#: draksec:150
#, c-format
msgid "Mandriva Update"
msgstr "Actualização Mandriva"
-#: draksec:328
+#: draksec:151
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestor de Médias de Programas"
-#: draksec:329
+#: draksec:152
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Configurar efeitos de ecrã 3D"
-#: draksec:330
+#: draksec:153
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Configuração do Servidor Gráfico"
-#: draksec:331
+#: draksec:154
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuração do Rato"
-#: draksec:332
+#: draksec:155
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Configuração do Teclado"
-#: draksec:333
+#: draksec:156
#, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "Configuração UPS"
-#: draksec:334
+#: draksec:157
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuração da Rede"
-#: draksec:335
+#: draksec:158
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definições de endereços"
-#: draksec:336
+#: draksec:159
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Gestão da Rede"
-#: draksec:337
+#: draksec:160
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: draksec:338
+#: draksec:161
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Configuração Proxy"
-#: draksec:339
+#: draksec:162
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Partilha da Conexão"
-#: draksec:341
+#: draksec:164
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Salvaguardas"
-#: draksec:343 logdrake:52
+#: draksec:166 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Registos"
-#: draksec:344
+#: draksec:167
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
-#: draksec:345
+#: draksec:168
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
-#: draksec:347
+#: draksec:170
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Configuração de Arranque"
-#: draksec:373
+#: draksec:204
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Material"
-#: draksec:374
+#: draksec:205
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: draksec:375
+#: draksec:206
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: draksec:376
+#: draksec:207
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Arranque"
-#: draksec:401
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security level..."
-msgstr "Por favor aguarde, a definir o nível de segurança..."
-
-#: draksec:407
-#, c-format
-msgid "Please wait, setting security options..."
-msgstr "Por favor aguarde, a definir as opções de segurança..."
-
#: draksound:48
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
@@ -2437,11 +2319,6 @@ msgstr "formatos de disquetes suportados pelo dispositivo"
#: harddrake2:100
#, c-format
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-#: harddrake2:100
-#, c-format
msgid "EIDE/SCSI channel"
msgstr "Canal EIDE/SCSI"
@@ -2672,6 +2549,15 @@ msgstr "/_Descrição dos campos"
msgid "Harddrake help"
msgstr "Ajuda Harddrake"
+#: harddrake2:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the fields:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Descrição dos campos:\n"
+"\n"
+
#: harddrake2:222
#, c-format
msgid "Select a device!"
@@ -3715,3 +3601,132 @@ msgstr "Configuração da língua e país"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Regional Settings"
msgstr "Configurações Regionais"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
+#~ "machine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
+#~ "will receive security alerts if the\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
+#~ "username or an email.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
+#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
+#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
+#~ "span>' security and ease of use, to\n"
+#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
+#~ "sensitive server applications:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
+#~ "very\n"
+#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
+#~ "connected to\n"
+#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
+#~ "security\n"
+#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
+#~ "as a\n"
+#~ "client.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
+#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
+#~ "enough\n"
+#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
+#~ "clients. If\n"
+#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
+#~ "level.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
+#~ "previous\n"
+#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
+#~ "their\n"
+#~ "maximum"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui pode configurar o nível de segurança e o administrador da sua "
+#~ "máquina.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "O <span weight=\"bold\">Administrador de Segurança </span> é aquele que "
+#~ "irá receber os alertas de segurança\n"
+#~ "se a opção '<span weight=\"bold\">Alerta de Segurança</span>' é definida. "
+#~ "Pode ser um nome\n"
+#~ "de utilizador ou um endereço de correio electrónico.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "O menu '<span weight=\"bold\">Nível de Segurança</span>' permite-lhe "
+#~ "escolher um dos seis níveis de segurança\n"
+#~ "pré-configurados fornecidos com o msec. Esta extensão de níveis vão "
+#~ "desde\n"
+#~ "segurança '<span weight=\"bold\">baixo</span>' e de fácil uso, até à "
+#~ "configuração '<span weight=\"bold\">paranoica</span>'\n"
+#~ "apropriada a aplicações de servidor muito sensíveis:\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Baixo</span>: Este é um nível de "
+#~ "segurança completamente inseguro\n"
+#~ "mas de fácil uso. Deve ser apenas usado por máquinas não conectadas a\n"
+#~ "qualquer rede e que não estejam acessíveis a toda a gente.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Padrão</span>: Este é o nível de "
+#~ "segurança padrão recomendado\n"
+#~ "para um computador que seja usado para conectar à internet como cliente\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Elevado</span>: Existem já algumas "
+#~ "restrições,\n"
+#~ "e mais verificações automáticas são executadas todas as noites.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Superior</span>: A segurança é agora\n"
+#~ "suficiente para o uso\n"
+#~ "do sistema como um servidor que pode aceitar conexões de vários "
+#~ "clientes.\n"
+#~ "Se a sua máquina é apenas um cliente na Internet, deve escolher um nível\n"
+#~ "mais baixo.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoica</span>: Este é similar ao nível "
+#~ "anterior, mas o sistema\n"
+#~ "é inteiramente fechado e as opções de segurança estão ao seu máximo."
+
+#~ msgid "(default value: %s)"
+#~ msgstr "(valor predefinido: %s)"
+
+#~ msgid "Security Level:"
+#~ msgstr "Nível de Segurança:"
+
+#~ msgid "Security Alerts:"
+#~ msgstr "Alertas de Segurança:"
+
+#~ msgid "Security Administrator:"
+#~ msgstr "Administrador de Segurança:"
+
+#~ msgid "Basic options"
+#~ msgstr "Opções básicas"
+
+#~ msgid "Network Options"
+#~ msgstr "Opções de Rede"
+
+#~ msgid "System Options"
+#~ msgstr "Opções do Sistema"
+
+#~ msgid "Periodic Checks"
+#~ msgstr "Verificações Periódicas"
+
+#~ msgid "Please wait, setting security level..."
+#~ msgstr "Por favor aguarde, a definir o nível de segurança..."
+
+#~ msgid "Please wait, setting security options..."
+#~ msgstr "Por favor aguarde, a definir as opções de segurança..."