summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2008-10-03 03:59:52 +0000
committerJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2008-10-03 03:59:52 +0000
commit161654489314ba39ec3a501f5e90fc7194be0b43 (patch)
tree249d493fe01aedf5bf10f35beb3e0f3a92a8a9b9 /perl-install/standalone/po/pt.po
parente0316ac65aa1bd15c67b471e746382dba3d26e7c (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-161654489314ba39ec3a501f5e90fc7194be0b43.tar
drakx-backup-do-not-use-161654489314ba39ec3a501f5e90fc7194be0b43.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-161654489314ba39ec3a501f5e90fc7194be0b43.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-161654489314ba39ec3a501f5e90fc7194be0b43.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-161654489314ba39ec3a501f5e90fc7194be0b43.zip
update
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/pt.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pt.po75
1 files changed, 17 insertions, 58 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po
index 2bd914d33..6f9f92fc1 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pt.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pt.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-06 12:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-03 04:59+0100\n"
"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -808,8 +808,7 @@ msgstr " --help - mostra esta ajuda \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - carrega a página html de ajuda que se refere ao "
"id_label\n"
@@ -1544,7 +1543,7 @@ msgstr "Tamanho do texto"
#: draksplash:62
#, c-format
msgid "Progress Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de Progresso"
#: draksplash:65
#, c-format
@@ -1567,9 +1566,9 @@ msgid "Gradient type"
msgstr "Tipo de gradiente"
#: draksplash:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Text"
-msgstr "Apenas texto"
+msgstr "Texto"
#: draksplash:80
#, c-format
@@ -1939,10 +1938,8 @@ msgstr "Bus"
#: harddrake2:32
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr ""
-"este é o bus físico no qual o dispositivo está ligado (ex: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgstr "este é o bus físico no qual o dispositivo está ligado (ex: PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:34 harddrake2:149
#, c-format
@@ -1982,8 +1979,7 @@ msgstr "Capacidade do disco"
#: harddrake2:41
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr ""
-"capacidades especiais do controlador (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)"
+msgstr "capacidades especiais do controlador (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)"
#: harddrake2:42
#, c-format
@@ -2511,8 +2507,7 @@ msgstr "Ficheiro do dispositivo"
#: harddrake2:118
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"o ficheiro do dispositivo usado para comunicar com o controlador do kernel "
"para o rato"
@@ -2709,10 +2704,8 @@ msgstr "Executar ferramenta de configuração"
#: harddrake2:302
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr ""
-"Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar aqui a sua informação."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr "Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar aqui a sua informação."
#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
@@ -3108,8 +3101,7 @@ msgstr "A abortar o Scannerdrake."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Não foi possível instalar os pacotes necessários para configurar um "
"digitalizador com o Scannerdrake."
@@ -3521,8 +3513,7 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:601
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
-msgstr ""
-"Os digitalizadores nesta máquina estão disponíveis para outros computadores"
+msgstr "Os digitalizadores nesta máquina estão disponíveis para outros computadores"
#: scannerdrake:603
#, c-format
@@ -3587,8 +3578,7 @@ msgstr "Nome/Endereço IP do endereço:"
#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr ""
-"Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:"
+msgstr "Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:"
#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
#, c-format
@@ -3625,14 +3615,12 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
-msgstr ""
-"O(s) seu(s) digitalizador(es) não irá(ão) estar disponível(eis) na rede."
+msgstr "O(s) seu(s) digitalizador(es) não irá(ão) estar disponível(eis) na rede."
#: scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Não foi possível instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner."
+msgstr "Não foi possível instalar os pacotes precisos para partilhar o seu scanner."
#: service_harddrake:131
#, c-format
@@ -3686,9 +3674,8 @@ msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
msgstr "Configuração/Informação Central do Material"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Configuração do Material"
+msgstr "Ferramenta de Configuração do Material"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
msgid "Language & country configuration"
@@ -3698,31 +3685,3 @@ msgstr "Configuração da língua e país"
msgid "Regional Settings"
msgstr "Configurações Regionais"
-#~ msgid "Localization packages removal"
-#~ msgstr "Remoção de pacotes de localização"
-
-#~ msgid "Finding unused localization packages..."
-#~ msgstr "A procurar pacotes de localização não usados..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
-#~ "system:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Os seguintes pacotes de localização não parecem ser úteis no seu sistema:"
-
-#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
-#~ msgstr "Deseja remover estes pacotes?"
-
-#~ msgid "Removing packages..."
-#~ msgstr "A remover pacotes..."
-
-#~ msgid "Hardware packages removal"
-#~ msgstr "Remoção de pacotes de material"
-
-#~ msgid "Finding unused hardware packages..."
-#~ msgstr "A procurar pacotes de material não usados..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Os seguintes pacotes de material não parecem ser úteis no seu sistema:"