summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com>2008-05-29 11:02:37 +0000
committerTomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com>2008-05-29 11:02:37 +0000
commit939f7fd868a0a6313956624a528ae293571de5b6 (patch)
tree78c6871b3e26f194dd4129a01195f9f22b75741b /perl-install/standalone/po/pl.po
parent9fc078268d83c380af79818140c3a3af1a02fb6d (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-939f7fd868a0a6313956624a528ae293571de5b6.tar
drakx-backup-do-not-use-939f7fd868a0a6313956624a528ae293571de5b6.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-939f7fd868a0a6313956624a528ae293571de5b6.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-939f7fd868a0a6313956624a528ae293571de5b6.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-939f7fd868a0a6313956624a528ae293571de5b6.zip
update translation for Polish
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/pl.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/pl.po47
1 files changed, 17 insertions, 30 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pl.po b/perl-install/standalone/po/pl.po
index c5108b241..94bff71ff 100644
--- a/perl-install/standalone/po/pl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/pl.po
@@ -15,9 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-03 06:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-03 10:49+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva."
-"pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-29 12:36+0200\n"
+"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -183,8 +182,7 @@ msgstr ""
#: drakbug:65 drakbug:143
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr ""
-"Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:"
+msgstr "Program \"%s\" niespodziewanie zakończył działanie z następującym błędem:"
#: drakbug:76
#, c-format
@@ -797,8 +795,7 @@ msgstr " --help - wyświetla tą pomoc \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <etykieta_id> - wczytuje stronę html pomocy odnoszącą się do\n"
" etykiety_id\n"
@@ -1921,8 +1918,7 @@ msgstr "Szyna"
#: harddrake2:31
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"to jest fizyczna szyna, do której podłączone jest urządzenie (np: PCI, "
"USB, ...)"
@@ -2293,8 +2289,7 @@ msgstr "Czy koprocesor posiada wektor przerwań"
#: harddrake2:80
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr ""
-"tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań"
+msgstr "tak - oznacza, że kooprocesor arytmetyczny posiada dołączony wektor przerwań"
#: harddrake2:81
#, c-format
@@ -2493,8 +2488,7 @@ msgstr "Plik urządzenia"
#: harddrake2:117
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
"plik urządzenia wykorzystywany do skomunikowania się ze sterownikiem jądra "
"dla myszythe device file used to communicate with the kernel driver for the "
@@ -2692,8 +2686,7 @@ msgstr "Uruchom narzędzie konfiguracyjne"
#: harddrake2:301
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr ""
"Kliknij urządzenie w lewym drzewie w celu pobrania informacji, które zostaną "
"tutaj wyświetlone."
@@ -3011,8 +3004,7 @@ msgstr "Ustawienia usług"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr ""
-"Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała"
+msgstr "Otrzymasz ostrzeżenie jeśli jedna lub więcej zaznaczonych usług nie zadziała"
#: logdrake:429
#, c-format
@@ -3097,8 +3089,7 @@ msgstr "Przerwano Scannerdrake."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do skonfigurowania skanera przy "
"użyciu narzędzia scannerdrake."
@@ -3470,7 +3461,7 @@ msgstr "Zainstaluj/uaktualnij pliki firmware"
#: scannerdrake:486
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
-msgstr "Współdzielenie skanerów"
+msgstr "Udostępnianie skanerów"
#: scannerdrake:545 scannerdrake:710
#, c-format
@@ -3485,7 +3476,7 @@ msgstr "Ta maszyna"
#: scannerdrake:596
#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "Współdzielenie skanera"
+msgstr "Udostępnianie skanera"
#: scannerdrake:597
#, c-format
@@ -3514,7 +3505,7 @@ msgstr "Skanery na tej maszynie są dostępne dla innych komputerów"
#: scannerdrake:603
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
-msgstr "Współdzielenie skanerów dla komputerów: "
+msgstr "Udostępnianie skanerów komputerom: "
#: scannerdrake:608 scannerdrake:625
#, c-format
@@ -3534,15 +3525,14 @@ msgstr "Skanery na komputerach: "
#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
-msgstr "Współdzielenie skanerów lokalnych"
+msgstr "Udostępnianie skanerów lokalnych"
#: scannerdrake:648
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr ""
-"To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:"
+msgstr "To są maszyny, na których powinny być dostępne lokalnie podłączone skanery:"
#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
#, c-format
@@ -3602,7 +3592,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to install the saned package?"
msgstr ""
-"Należy zainstalować saned w celu współdzielenia skanerów lokalnych.\n"
+"Należy zainstalować saned w celu udostępniania skanerów lokalnych.\n"
"\n"
"Czy chcesz zainstalować pakiet saned?"
@@ -3614,8 +3604,7 @@ msgstr "Skaner nie będzie dostępny w sieci."
#: scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Nie można zainstalować pakietów wymaganych do współdzielenia twojego skanera."
+msgstr "Nie można zainstalować pakietów wymaganych do udostępnienia twojego skanera."
#: service_harddrake:125
#, c-format
@@ -3676,5 +3665,3 @@ msgstr "Konfiguracja języka i kraju"
msgid "Regional Settings"
msgstr "Ustawienia regionalne"
-#~ msgid "Restart XFS"
-#~ msgstr "Uruchom ponownie XFS"