summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLeandro Regueiro <unho@mandriva.org>2008-04-11 11:55:42 +0000
committerLeandro Regueiro <unho@mandriva.org>2008-04-11 11:55:42 +0000
commit7d6e30584a7ac4f96452593f4c3dec208855d51d (patch)
tree13004bc905fb0a8a4eb604e5a4eb24ff31a197e6 /perl-install/standalone/po/gl.po
parentc0570131f462e128c2bf218bc02e815cc81f00b8 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-7d6e30584a7ac4f96452593f4c3dec208855d51d.tar
drakx-backup-do-not-use-7d6e30584a7ac4f96452593f4c3dec208855d51d.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-7d6e30584a7ac4f96452593f4c3dec208855d51d.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-7d6e30584a7ac4f96452593f4c3dec208855d51d.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-7d6e30584a7ac4f96452593f4c3dec208855d51d.zip
update translation for galician
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/gl.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/gl.po58
1 files changed, 30 insertions, 28 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/gl.po b/perl-install/standalone/po/gl.po
index 760f89a47..7be8d7a9e 100644
--- a/perl-install/standalone/po/gl.po
+++ b/perl-install/standalone/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-14 13:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-10 17:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-11 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Advertencia"
#: drakboot:133
#, c-format
msgid "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
-msgstr ""
+msgstr "O cargador de arrinque do seu sistema non está en modo framebuffer. Para activar o arrinque gráfico, seleccione un modo de vídeo gráfico dende a ferramenta de configuración do cargador de arrinque."
#: drakboot:134
#, c-format
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Si, quero login automático con este (usuario, escritorio)"
#: drakboot:202
#, c-format
msgid "System mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de sistema"
#: drakboot:205
#, c-format
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Non se puido atopar ningunha fonte nas particións montadas"
#: drakfont:262
#, c-format
msgid "Reselect correct fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Volver seleccionar as fontes correctas"
#: drakfont:265
#, c-format
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Rematouse a instalación de True Type"
#: drakfont:369
#, c-format
msgid "type1inst building"
-msgstr ""
+msgstr "construcción de type1inst"
#: drakfont:363
#, c-format
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label
msgstr " --id <id_label> - carga a páxina de axuda html á que se refire id_label\n"
#: drakhelp:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome frontend)\n"
msgstr " --doc <ligazón> - ligazón a outra páxina web (para a interface de benvida de WM)\n"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Elixa a imaxe"
#: draksplash:68
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
-msgstr "bootsplash silencioso"
+msgstr "Bootsplash silencioso"
#: draksplash:71
#, c-format
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Cor do fondo"
#: draksplash:75
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
-msgstr "bootsplash detallado"
+msgstr "Bootsplash detallado"
#: draksplash:81
#, c-format
@@ -1655,9 +1655,9 @@ msgid "Please enter a theme name"
msgstr "Introduza un nome de tema"
#: draksplash:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please select a splash image"
-msgstr "Selecciona unha ferramenta de procesado de imaxes"
+msgstr "Seleccione unha imaxe de presentación"
#: draksplash:160
#, c-format
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Escolla a disposición do seu teclado."
#: finish-install:91
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr ""
+msgstr "agarde, engadindo soportes..."
#: finish-install:153
#: finish-install:171
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Controlador de disco"
#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "the disk controller on the host side"
-msgstr ""
+msgstr "o controlador de disco da máquina"
#: harddrake2:50
#, c-format
@@ -2141,12 +2141,12 @@ msgstr "o nome do vendedor do dispositivo"
#: harddrake2:56
#, c-format
msgid "PCI domain"
-msgstr ""
+msgstr "Dominio PCI"
#: harddrake2:56
#, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr ""
+msgstr "o dominio PCI do dispositivo"
#: harddrake2:57
#, c-format
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor"
msgstr "isto é o identificador numérico menor do vendedor"
#: harddrake2:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sub device ID"
msgstr "ID de subdispositivo"
@@ -2260,9 +2260,9 @@ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
msgstr "se esta cpu ten o erro da Coma de Cyrix 6x86"
#: harddrake2:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cpuid family"
-msgstr "Familia de "
+msgstr "ID de familia de cpu"
#: harddrake2:73
#, c-format
@@ -2295,9 +2295,9 @@ msgid "Flags"
msgstr "Opcións"
#: harddrake2:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CPU flags reported by the kernel"
-msgstr " de CPU comunicadas polo kernel"
+msgstr "Flags de CPU comunicadas polo kernel"
#: harddrake2:77
#, c-format
@@ -2320,14 +2320,14 @@ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
msgstr "si significa que o procesador ten un coprocesador aritmético"
#: harddrake2:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Whether the FPU has an irq vector"
msgstr "Se a FPU ten un vector irq"
#: harddrake2:80
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "sí significa que o coprocesador matemático ten un vector de excepcións"
+msgstr "sí significa que o coprocesador matemático ten incluído un vector de excepcións"
#: harddrake2:81
#, c-format
@@ -2385,14 +2385,14 @@ msgid "the number of the processor"
msgstr "o número do procesador"
#: harddrake2:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Model stepping"
-msgstr " do modelo"
+msgstr "Stepping do modelo"
#: harddrake2:89
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr ""
+msgstr "stepping da cpu (número (xeración) do submodelo)"
#: harddrake2:90
#, c-format
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Protección contra a escritura"
#: harddrake2:91
#, c-format
msgid "the WP flag in the CR0 register of the cpu enforce write protection at the memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
-msgstr ""
+msgstr "o flag WP no rexistro CR0 da cpu forza a protección de escritura ó nivel de páxina de memoria, permitíndolle polo tanto ó procesador previr accesos non verificados do kernel á memoria de usuario (dito doutro xeito isto prevén de erros)"
#: harddrake2:95
#, c-format
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "normalmente o número de serie do disco"
#: harddrake2:101
#, c-format
msgid "Logical unit number"
-msgstr "Número de unidade lóxica"
+msgstr "Número de unidade lóxica (LUN)"
#: harddrake2:101
#, c-format
@@ -2450,6 +2450,8 @@ msgid ""
"the SCSI target number (LUN). SCSI devices connected to a host are uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
+"o número obxectivo de SCSI (LUN). Os dispositivos SCSI conectados a unha máquina\n"
+"identifícanse de forma única por un número de canle, un id de obxectivo e u número de unidade lóxica"
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:108
@@ -2635,7 +2637,7 @@ msgstr "/Detectar automáticamente as unidades _jazz"
#: harddrake2:186
#, c-format
msgid "/Autodetect parallel _zip drives"
-msgstr ""
+msgstr "/Detectar automaticamente as unidades _zip paralelas"
#: harddrake2:190
#, c-format