summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-01-16 10:41:10 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-01-16 10:41:10 +0000
commitdabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7 (patch)
tree86609077a214e3a0b629f79f0f5f4c5917b228aa /perl-install/standalone/po/da.po
parent85b406ea2546815db1a035789101b902c310be12 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar
drakx-backup-do-not-use-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-dabdfaebfbbadaa24ee2b50ab4c1df910aea30d7.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/da.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/da.po432
1 files changed, 232 insertions, 200 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/da.po b/perl-install/standalone/po/da.po
index c50c46740..16925de65 100644
--- a/perl-install/standalone/po/da.po
+++ b/perl-install/standalone/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-03 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328
+#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
-#: drakauth:39 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
-#: drakfont:264 draksplash:169 finish-install:104 logdrake:170 logdrake:445
+#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226
+#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445
#: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142
-#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741
-#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961
+#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740
+#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -68,10 +68,10 @@ msgstr "Snakkesalig"
msgid "Silent"
msgstr "Stille"
-#: drakboot:137 drakbug:233 drakfont:682 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27
+#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27
#: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15
#: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302
-#: scannerdrake:955
+#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Visningstema\n"
"under konsol"
-#: drakboot:163 draksplash:25
+#: drakboot:163 draksplash:26
#, c-format
msgid "Create new theme"
msgstr "Opret nyt tema"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"opstartsopføring valg nedenfor.\n"
"Vær sikker på, at dit videokort understøtter tilstanden, du vælger."
-#: drakbug:65 drakbug:143
+#: drakbug:65 drakbug:152
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr "Programmet \"%s\" er gået ned med den følgende fejl:"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Førstegangshjælper"
msgid "Synchronization tool"
msgstr "Synkroniseringsværktøj"
-#: drakbug:84 drakbug:195
+#: drakbug:84 drakbug:216
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
msgstr "Fritstående værktøjer"
@@ -260,24 +260,22 @@ msgstr "Pakke: "
msgid "Kernel:"
msgstr "Kerne:"
-#: drakbug:142
+#: drakbug:151
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr "Programmet \"%s\" er gået ned med den følgende fejl:"
-#: drakbug:146
+#: drakbug:155
#, c-format
msgid "Its gdb trace is:"
msgstr "dets gdb spor er:"
-#: drakbug:149
-#, c-format
+#: drakbug:158
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
-"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n"
-"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, "
-"kernel version, and /proc/cpuinfo."
+"in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
"For at indsende en fejlrapport klik da på rapport-knappen.\n"
"Dette vil åbne et vindue i en netlæser på %s\n"
@@ -285,37 +283,58 @@ msgstr ""
"vil blive overført til den server. Nyttige ting at medtage i din rapport er "
"uddata fra lspcidrake -v, kerneversion og /proc/cpuinfo."
-#: drakbug:152
+#: drakbug:160
+#, c-format
+msgid ""
+"It would be very useful to attach to your report the output of the following "
+"command: %s."
+msgid_plural ""
+"Things useful to attach to your report are the output of the following "
+"commands: %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: drakbug:163
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: drakbug:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
+msgstr "Du bør ikke installere de følgende-pakker: %s"
+
+#: drakbug:173
#, c-format
msgid "Please describe what you were doing when it crashed:"
msgstr "Beskriv hvad du var ved at lave da det gik ned:"
-#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461
+#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: drakbug:168
+#: drakbug:189
#, c-format
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: drakbug:169 drakfont:506
+#: drakbug:190 drakfont:506
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: drakbug:202
+#: drakbug:223
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Ikke installeret"
-#: drakbug:215
+#: drakbug:236
#, c-format
msgid "Package not installed"
msgstr "Pakke ikke installeret"
-#: drakbug:234
+#: drakbug:255
#, c-format
msgid ""
"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
@@ -324,12 +343,12 @@ msgstr ""
"Du skal skrive, hvad du var ved at lave, da denne fejl skete, for at vi kan "
"genskabe denne fejl og derved forøge chancerne for at rette den"
-#: drakbug:235
+#: drakbug:256
#, c-format
msgid "Thanks."
msgstr "Tak."
-#: drakclock:30 draksec:334
+#: drakclock:30 draksec:346
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
msgstr "Dato-, klokke- og tidszoneopsætning"
@@ -403,7 +422,7 @@ msgstr "Indtast venligst en gyldig NTP-serveradresse."
msgid "Could not synchronize with %s."
msgstr "Kunne ikke synkronisere med %s."
-#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492
+#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
@@ -661,7 +680,7 @@ msgstr "Abiword"
msgid "Generic Printers"
msgstr "Generelle printere"
-#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:180 drakups:210
+#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
@@ -676,7 +695,7 @@ msgstr "Vælg skrifttypefilen eller -kataloget oh klik på 'Tilføj'"
msgid "File Selection"
msgstr "Valg af filer"
-#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:180 drakups:217
+#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217
#: logdrake:175
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -687,7 +706,7 @@ msgstr "Annullér"
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: drakfont:640 draksec:330
+#: drakfont:640 draksec:342
#, c-format
msgid "Import fonts"
msgstr "Import af skrifttyper"
@@ -796,8 +815,10 @@ msgstr " --help - vis denne hjælpetekst \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
-msgstr " --id <id_label> - indlæs html-hjælpesiden som refererer til id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgstr ""
+" --id <id_label> - indlæs html-hjælpesiden som refererer til id_label\n"
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -843,22 +864,22 @@ msgstr "Sikkerheds-rettigheder"
msgid "Editable"
msgstr "Kan redigeres"
-#: drakperm:50 drakperm:319
+#: drakperm:50 drakperm:320
#, c-format
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: drakperm:50 drakperm:248
+#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#: drakperm:50 drakperm:248
+#: drakperm:50 drakperm:249
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: drakperm:50 drakperm:331
+#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheder"
@@ -868,12 +889,12 @@ msgstr "Rettigheder"
msgid "Add a new rule"
msgstr "Tilføj en ny regel"
-#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127
+#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128
#, c-format
msgid "Edit current rule"
msgstr "Redigér aktuelle regel"
-#: drakperm:109
+#: drakperm:110
#, c-format
msgid ""
"Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and "
@@ -884,7 +905,7 @@ msgstr ""
"msec.\n"
"Du kan også redigere dine egne regler som vil tilsidesætte standard-reglerne."
-#: drakperm:111
+#: drakperm:112
#, c-format
msgid ""
"The current security level is %s.\n"
@@ -893,115 +914,115 @@ msgstr ""
"Det aktuelle sikkerhedsniveau er %s\n"
"Vælg rettigheder at vise eller redigere"
-#: drakperm:123
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: drakperm:123
+#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Move selected rule up one level"
msgstr "Flyt valgte regel et niveau op"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Ned"
-#: drakperm:124
+#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Move selected rule down one level"
msgstr "Flyt valgte regel et niveau ned"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a rule"
msgstr "Tilføj en regel"
-#: drakperm:125
+#: drakperm:126
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
msgstr "Tilføj en ny regel i slutningen"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: drakperm:126
+#: drakperm:127
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
msgstr "Slet valgte regel"
-#: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382
+#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: drakperm:240
+#: drakperm:241
#, c-format
msgid "browse"
msgstr "bladr"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "user"
msgstr "bruger"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "group"
msgstr "gruppe"
-#: drakperm:245
+#: drakperm:246
#, c-format
msgid "other"
msgstr "andet"
-#: drakperm:248
+#: drakperm:249
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: drakperm:250
+#: drakperm:251
#, c-format
msgid "Read"
msgstr "Læs"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:253
+#: drakperm:254
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to read the file"
msgstr "Aktivér '%s' for at læse filen"
-#: drakperm:257
+#: drakperm:258
#, c-format
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:260
+#: drakperm:261
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to write the file"
msgstr "Aktivér '%s' for at skrive filen"
-#: drakperm:264
+#: drakperm:265
#, c-format
msgid "Execute"
msgstr "Udfør"
#. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other"
-#: drakperm:267
+#: drakperm:268
#, c-format
msgid "Enable \"%s\" to execute the file"
msgstr "Aktivér '%s' for at udføre filen"
-#: drakperm:270
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid "Sticky-bit"
msgstr "Sticky-bit"
-#: drakperm:270
+#: drakperm:271
#, c-format
msgid ""
"Used for directory:\n"
@@ -1010,57 +1031,57 @@ msgstr ""
"Brugt til katalog:\n"
" kun ejeren af kataloget eller filen i dette katalog kan slette den"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Set-UID"
msgstr "Set-UID"
-#: drakperm:271
+#: drakperm:272
#, c-format
msgid "Use owner id for execution"
msgstr "Brug ejers id ved udførelsen"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Set-GID"
msgstr "Set-GID"
-#: drakperm:272
+#: drakperm:273
#, c-format
msgid "Use group id for execution"
msgstr "Brug gruppe-id ved udførelsen"
-#: drakperm:289
+#: drakperm:290
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Bruger:"
-#: drakperm:290
+#: drakperm:291
#, c-format
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: drakperm:294
+#: drakperm:295
#, c-format
msgid "Current user"
msgstr "Aktuelle bruger"
-#: drakperm:295
+#: drakperm:296
#, c-format
msgid "When checked, owner and group will not be changed"
msgstr "Ved kontrol vil ejer og gruppe ikke blive ændret"
-#: drakperm:305
+#: drakperm:306
#, c-format
msgid "Path selection"
msgstr "Valg af sti"
-#: drakperm:325
+#: drakperm:326
#, c-format
msgid "Property"
msgstr "Egenskab"
-#: drakperm:375
+#: drakperm:376
#, c-format
msgid ""
"The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n"
@@ -1069,17 +1090,17 @@ msgstr ""
"Det første tegn i stien skal være en skråstreg (\"/\"):\n"
"\"%s\""
-#: drakperm:385
+#: drakperm:386
#, c-format
msgid "Both the username and the group must valid!"
msgstr "Både brugernavnet og gruppen skal være gyldig!"
-#: drakperm:386
+#: drakperm:387
#, c-format
msgid "User: %s"
msgstr "Bruger: %s"
-#: drakperm:387
+#: drakperm:388
#, c-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Gruppe: %s"
@@ -1110,8 +1131,8 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
#: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70
-#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505
-#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:259
+#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504
+#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"
@@ -1266,149 +1287,149 @@ msgstr "Netværkstilvalg"
msgid "System Options"
msgstr "Systemtilvalg"
-#: draksec:261
+#: draksec:269
#, c-format
msgid "Periodic Checks"
msgstr "Periodiske kontroller"
-#: draksec:282
+#: draksec:294
#, c-format
msgid "No password"
msgstr "Ingen adgangskode"
-#: draksec:283
+#: draksec:295
#, c-format
msgid "Root password"
msgstr "Adgangskode for root"
-#: draksec:284
+#: draksec:296
#, c-format
msgid "User password"
msgstr "Adgangskode for bruger"
-#: draksec:314 draksec:360
+#: draksec:326 draksec:372
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr ""
"Administration\n"
"af programmer"
-#: draksec:315
+#: draksec:327
#, c-format
msgid "Mandriva Update"
msgstr "Mandriva Update"
-#: draksec:316
+#: draksec:328
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administration af programmelmedier"
-#: draksec:317
+#: draksec:329
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Konfigurér effekter for 3D-skrivebord"
-#: draksec:318
+#: draksec:330
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
msgstr "Konfiguration af grafisk server"
-#: draksec:319
+#: draksec:331
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfiguration af mus"
-#: draksec:320
+#: draksec:332
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Konfiguration af tastatur"
-#: draksec:321
+#: draksec:333
#, c-format
msgid "UPS Configuration"
msgstr "Konfiguration af UPS"
-#: draksec:322
+#: draksec:334
#, c-format
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguration af netværk"
-#: draksec:323
+#: draksec:335
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definition af værter"
-#: draksec:324
+#: draksec:336
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Netværkscenter"
-#: draksec:325
+#: draksec:337
#, c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: draksec:326
+#: draksec:338
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfiguration af proxy"
-#: draksec:327
+#: draksec:339
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
msgstr "Deling af forbindelse"
-#: draksec:329
+#: draksec:341
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhedskopier"
-#: draksec:331 logdrake:52
+#: draksec:343 logdrake:52
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logger"
-#: draksec:332
+#: draksec:344
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
-#: draksec:333
+#: draksec:345
#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Brugers"
-#: draksec:335
+#: draksec:347
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr "Konfiguration af opstart"
-#: draksec:361
+#: draksec:373
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinel"
-#: draksec:362
+#: draksec:374
#, c-format
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
-#: draksec:363
+#: draksec:375
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: draksec:364
+#: draksec:376
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Opstart"
-#: draksec:389
+#: draksec:401
#, c-format
msgid "Please wait, setting security level..."
msgstr "Vent venligst, sætter sikkerhedsniveau..."
-#: draksec:395
+#: draksec:407
#, c-format
msgid "Please wait, setting security options..."
msgstr "Vent venligst, sætter sikkerhedstilvalg..."
@@ -1456,27 +1477,27 @@ msgstr ""
"programmet. Du skal blot indtaste 'alsaconf' eller 'sndconfig' i et terminal-"
"program."
-#: draksplash:32
+#: draksplash:33
#, c-format
msgid "X coordinate of text box"
msgstr "X-koordinat på tekst-felt"
-#: draksplash:33
+#: draksplash:34
#, c-format
msgid "Y coordinate of text box"
msgstr "Y-koordinat på tekst-felt"
-#: draksplash:34
+#: draksplash:35
#, c-format
msgid "Text box width"
msgstr "Bredde på tekstfelt"
-#: draksplash:35
+#: draksplash:36
#, c-format
msgid "Text box height"
msgstr "Højde på tekstrude"
-#: draksplash:36
+#: draksplash:37
#, c-format
msgid ""
"The progress bar X coordinate\n"
@@ -1485,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"X-koordinatet for forløbsindikatorens\n"
"øvre venstre hjørne"
-#: draksplash:37
+#: draksplash:38
#, c-format
msgid ""
"The progress bar Y coordinate\n"
@@ -1494,37 +1515,37 @@ msgstr ""
"Y-koordinatet for forløbsindikatorens\n"
"øvre venstre hjørne"
-#: draksplash:38
+#: draksplash:39
#, c-format
msgid "The width of the progress bar"
msgstr "Bredden på forløbslinjen"
-#: draksplash:39
+#: draksplash:40
#, c-format
msgid "The height of the progress bar"
msgstr "Højden på forløbslinjen"
-#: draksplash:40
+#: draksplash:41
#, c-format
msgid "X coordinate of the text"
msgstr "X-koordinat på teksten"
-#: draksplash:41
+#: draksplash:42
#, c-format
msgid "Y coordinate of the text"
msgstr "Y-koordinat på teksten"
-#: draksplash:42
+#: draksplash:43
#, c-format
msgid "Text box transparency"
msgstr "Gennemsigtighed af tekstfelt"
-#: draksplash:43
+#: draksplash:44
#, c-format
msgid "Progress box transparency"
msgstr "Gennemsigtighed af frenskridtsfelt"
-#: draksplash:44
+#: draksplash:45
#, c-format
msgid "Text size"
msgstr "Tekststørrelse"
@@ -1539,17 +1560,17 @@ msgstr "Fremskridtsbjælke"
msgid "Choose progress bar color 1"
msgstr "Vælg farve 1 for fremskridtsbjælke"
-#: draksplash:62
+#: draksplash:67
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 2"
msgstr "Vælg farve 2 for fremskridtsbjælke"
-#: draksplash:63
+#: draksplash:69
#, c-format
msgid "Choose progress bar background"
msgstr "Vælg baggrund for fremskridtsbjælke"
-#: draksplash:64
+#: draksplash:72
#, c-format
msgid "Gradient type"
msgstr "Type af farveovergang"
@@ -1564,82 +1585,82 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Choose text color"
msgstr "Vælg farve på tekst"
-#: draksplash:67 draksplash:74
+#: draksplash:83 draksplash:102
#, c-format
msgid "Choose picture"
msgstr "Vælg billede"
-#: draksplash:68
+#: draksplash:87
#, c-format
msgid "Silent bootsplash"
msgstr "Stille bootsplask"
-#: draksplash:71
+#: draksplash:90
#, c-format
msgid "Choose text zone color"
msgstr "Vælg farve på tekstzone"
-#: draksplash:72
+#: draksplash:93
#, c-format
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarve"
-#: draksplash:73
+#: draksplash:97
#, c-format
msgid "Background color"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#: draksplash:75
+#: draksplash:103
#, c-format
msgid "Verbose bootsplash"
msgstr "Informativ bootsplask"
-#: draksplash:81
+#: draksplash:110
#, c-format
msgid "Theme name"
msgstr "Tema-navn"
-#: draksplash:84
+#: draksplash:115
#, c-format
msgid "Final resolution"
msgstr "Endelig opløsning"
-#: draksplash:87
+#: draksplash:119
#, c-format
msgid "Display logo on Console"
msgstr "Vis logo på konsol"
-#: draksplash:92
+#: draksplash:124
#, c-format
msgid "Save theme"
msgstr "gem temaer"
-#: draksplash:154
+#: draksplash:187
#, c-format
msgid "Please enter a theme name"
msgstr "Indtast et navn for et tema"
-#: draksplash:157
+#: draksplash:190
#, c-format
msgid "Please select a splash image"
msgstr "Vælg et opstarts-billede"
-#: draksplash:160
+#: draksplash:193
#, c-format
msgid "saving Bootsplash theme..."
msgstr "gemmer startskærmstema..."
-#: draksplash:169
+#: draksplash:202
#, c-format
msgid "Unable to load image file %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse billedfil %s"
-#: draksplash:180
+#: draksplash:213
#, c-format
msgid "choose image"
msgstr "vælg billede"
-#: draksplash:195
+#: draksplash:228
#, c-format
msgid "Color selection"
msgstr "Farvevalg"
@@ -1828,7 +1849,7 @@ msgstr "Niveau"
msgid "ACL name"
msgstr "ACL-navn"
-#: drakups:297 finish-install:156
+#: drakups:297 finish-install:171
#, c-format
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
@@ -1875,37 +1896,37 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#: finish-install:55
+#: finish-install:56
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: finish-install:56
+#: finish-install:57
#, c-format
msgid "Please, choose your keyboard layout."
msgstr "Vælg tastaturlayout."
-#: finish-install:154 finish-install:172 finish-install:184
+#: finish-install:169 finish-install:187 finish-install:199
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
msgstr "Krypteret hjemmepartition"
-#: finish-install:154
+#: finish-install:169
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
msgstr "Angiv en adgangskode for brugeren %s"
-#: finish-install:157
+#: finish-install:172
#, c-format
msgid "Password (again)"
msgstr "Adgangskode (igen)"
-#: finish-install:172
+#: finish-install:187
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
msgstr "Opretter krypteret hjemme-partition"
-#: finish-install:184
+#: finish-install:199
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr "Formaterer krypteret hjemme-partition"
@@ -1927,7 +1948,8 @@ msgstr "Bus"
#: harddrake2:32
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "dette er den fysiske bus som enheden er tilsuttet (fx PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:34 harddrake2:149
@@ -1969,7 +1991,8 @@ msgstr "Kapacitet for drevet"
#: harddrake2:41
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "specielle kapaciteter for driveren (brændemulighed eller DVD-understøttelse)"
+msgstr ""
+"specielle kapaciteter for driveren (brændemulighed eller DVD-understøttelse)"
#: harddrake2:42
#, c-format
@@ -2293,7 +2316,8 @@ msgstr "Om FPU-en har en irq-vektor"
#: harddrake2:81
#, c-format
msgid "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-msgstr "ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en undtagelsesvektor"
+msgstr ""
+"ja betyder at den aritmetiske koprocessor har tilknyttet en undtagelsesvektor"
#: harddrake2:82
#, c-format
@@ -2303,7 +2327,8 @@ msgstr "F00f-fejl"
#: harddrake2:82
#, c-format
msgid "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-msgstr "tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden F00F"
+msgstr ""
+"tidlige pentiummer var fejlbehæftede og frøs ved afkodning af bytekoden F00F"
#: harddrake2:83
#, c-format
@@ -2489,7 +2514,8 @@ msgstr "Enhedsfil"
#: harddrake2:118
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "enhedsfilen brugt for at kommunikere med kernedrivere for musen"
#: harddrake2:119
@@ -2684,7 +2710,8 @@ msgstr "Kør konfigurationsværktøj"
#: harddrake2:302
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Klik på en enhed i det venstre træ for at vise dets oplysninger hér."
#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13
@@ -2987,7 +3014,8 @@ msgstr "Opsætning af tjenester"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr "Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører"
+msgstr ""
+"Du vil modtage en advarsel hvis en af de valgte tjenester ikke længere kører"
#: logdrake:429
#, c-format
@@ -3019,12 +3047,14 @@ msgstr "Indtast din adgangskode for epost nedenfor"
#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge"
+msgstr ""
+"og indtast navnet (eller IP-adressen) på smtp-serveren, du ønsker at bruge"
#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr "\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!"
+msgstr ""
+"\"%s\" er hverken en gyldig epostadresse eller en eksisterende lokal bruger!"
#: logdrake:450
#, c-format
@@ -3077,7 +3107,8 @@ msgstr "Afbryder Skannerdrake."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til at opsætte en skanner med "
"Scannerdrake."
@@ -3087,17 +3118,17 @@ msgstr ""
msgid "Scannerdrake will not be started now."
msgstr "Scannerdrake vil ikke blive startet nu."
-#: scannerdrake:67 scannerdrake:506
+#: scannerdrake:67 scannerdrake:505
#, c-format
msgid "Searching for configured scanners..."
msgstr "Søger efter konfigurerede skannere ..."
-#: scannerdrake:71 scannerdrake:510
+#: scannerdrake:71 scannerdrake:509
#, c-format
msgid "Searching for new scanners..."
msgstr "Søger efter nye skannere..."
-#: scannerdrake:79 scannerdrake:532
+#: scannerdrake:79 scannerdrake:531
#, c-format
msgid "Re-generating list of configured scanners..."
msgstr "Regenererer liste af konfigurerede skannere ..."
@@ -3422,52 +3453,53 @@ msgstr ""
"%s\n"
"er tilgængelig på dit system.\n"
-#: scannerdrake:450 scannerdrake:453
+#: scannerdrake:449 scannerdrake:452
#, c-format
msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilgængelige på dit system.\n"
+msgstr ""
+"Der blev ikke fundet nogen skannere som er tilgængelige på dit system.\n"
-#: scannerdrake:461
+#: scannerdrake:460
#, c-format
msgid "Scanner Management"
msgstr "Administration af skannere"
-#: scannerdrake:467
+#: scannerdrake:466
#, c-format
msgid "Search for new scanners"
msgstr "Søg efter nye skannere..."
-#: scannerdrake:473
+#: scannerdrake:472
#, c-format
msgid "Add a scanner manually"
msgstr "Håndpluk skanner"
-#: scannerdrake:480
+#: scannerdrake:479
#, c-format
msgid "Install/Update firmware files"
msgstr "Installér/opdatér firmware-filer"
-#: scannerdrake:486
+#: scannerdrake:485
#, c-format
msgid "Scanner sharing"
msgstr "Skannerdeling"
-#: scannerdrake:545 scannerdrake:710
+#: scannerdrake:544 scannerdrake:709
#, c-format
msgid "All remote machines"
msgstr "Alle eksterne maskiner"
-#: scannerdrake:557 scannerdrake:860
+#: scannerdrake:556 scannerdrake:859
#, c-format
msgid "This machine"
msgstr "Denne maskine"
-#: scannerdrake:596
+#: scannerdrake:595
#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
msgstr "Skannerdeling"
-#: scannerdrake:597
+#: scannerdrake:596
#, c-format
msgid ""
"Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be "
@@ -3476,7 +3508,7 @@ msgstr ""
"Hær kan du vælge om skannere koblede til denne maskine skal gøres "
"tilgængelige for eksterne maskiner og i så fald på hvilke eksterne maskiner."
-#: scannerdrake:598
+#: scannerdrake:597
#, c-format
msgid ""
"You can also decide here whether scanners on remote machines should be made "
@@ -3485,37 +3517,37 @@ msgstr ""
"Du kan også her bestemme om skannere på eksterne maskiner skal gøres "
"tilgængelige på denne maskine"
-#: scannerdrake:601
+#: scannerdrake:600
#, c-format
msgid "The scanners on this machine are available to other computers"
msgstr "Skannerne på denne maskine er tilgængelige for andre maskiner"
-#: scannerdrake:603
+#: scannerdrake:602
#, c-format
msgid "Scanner sharing to hosts: "
msgstr "Skannerdeling til værter: "
-#: scannerdrake:608 scannerdrake:625
+#: scannerdrake:607 scannerdrake:624
#, c-format
msgid "No remote machines"
msgstr "Ingen ekstern maskine"
-#: scannerdrake:617
+#: scannerdrake:616
#, c-format
msgid "Use scanners on remote computers"
msgstr "Brug skannere på eksterne maskiner"
-#: scannerdrake:620
+#: scannerdrake:619
#, c-format
msgid "Use the scanners on hosts: "
msgstr "Brug skannerne på følgende værtsmaskiner:"
-#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869
+#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868
#, c-format
msgid "Sharing of local scanners"
msgstr "Deling af lokale skannere"
-#: scannerdrake:648
+#: scannerdrake:647
#, c-format
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
@@ -3524,58 +3556,58 @@ msgstr ""
"Dette er maskinerne på hvilke de lokalt forbundne skannere skal gøres "
"tilgængelige:"
-#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
+#: scannerdrake:658 scannerdrake:808
#, c-format
msgid "Add host"
msgstr "Tilføj vært"
-#: scannerdrake:665 scannerdrake:815
+#: scannerdrake:664 scannerdrake:814
#, c-format
msgid "Edit selected host"
msgstr "Redigér valgte vært"
-#: scannerdrake:674 scannerdrake:824
+#: scannerdrake:673 scannerdrake:823
#, c-format
msgid "Remove selected host"
msgstr "Fjern valgte vært"
-#: scannerdrake:683 scannerdrake:833
+#: scannerdrake:682 scannerdrake:832
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757
-#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907
+#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756
+#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906
#, c-format
msgid "Name/IP address of host:"
msgstr "Navn eller IP-adresse på vært:"
-#: scannerdrake:720 scannerdrake:870
+#: scannerdrake:719 scannerdrake:869
#, c-format
msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
msgstr "Vælg værten på hvilken de lokale skannere skal gøres tilgængelige: "
-#: scannerdrake:731 scannerdrake:881
+#: scannerdrake:730 scannerdrake:880
#, c-format
msgid "You must enter a host name or an IP address.\n"
msgstr "Du skal indtaste et værtsnavn eller en IP-adresse.\n"
-#: scannerdrake:742 scannerdrake:892
+#: scannerdrake:741 scannerdrake:891
#, c-format
msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n"
msgstr "Denne vært er allerede på listen, og kan ikke blive tilføjet igen.\n"
-#: scannerdrake:797
+#: scannerdrake:796
#, c-format
msgid "Usage of remote scanners"
msgstr "Brug skannere"
-#: scannerdrake:798
+#: scannerdrake:797
#, c-format
msgid "These are the machines from which the scanners should be used:"
msgstr "Dette er maskinerne fra hvilke skannerne skal bruges:"
-#: scannerdrake:955
+#: scannerdrake:954
#, c-format
msgid ""
"saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n"
@@ -3586,37 +3618,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du installere saned-pakken?"
-#: scannerdrake:959 scannerdrake:963
+#: scannerdrake:958 scannerdrake:962
#, c-format
msgid "Your scanner(s) will not be available on the network."
msgstr "Dinne skannere vil ikke være tilgængelige på netværket."
-#: scannerdrake:962
+#: scannerdrake:961
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr "Kunne ikke installere de nødvendige pakker til deling af dine skannere."
+msgstr ""
+"Kunne ikke installere de nødvendige pakker til deling af dine skannere."
-#: service_harddrake:131
+#: service_harddrake:134
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
msgstr "Nogen enheder i maskinelklassen '%s' blev fjernet:\n"
-#: service_harddrake:132
+#: service_harddrake:135
#, c-format
msgid "- %s was removed\n"
msgstr "- %s blev fjernet\n"
-#: service_harddrake:135
+#: service_harddrake:138
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
msgstr "Nogen enheder blev tilføjet: %s\n"
-#: service_harddrake:136
+#: service_harddrake:139
#, c-format
msgid "- %s was added\n"
msgstr "- %s blev tilføjet\n"
-#: service_harddrake:259
+#: service_harddrake:264
#, c-format
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Søgning efter udstyr udføres"
@@ -3658,4 +3691,3 @@ msgstr "Opsætning af sprog og land"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Regional Settings"
msgstr "Regionale indstillinger"
-