summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-29 12:21:14 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-29 12:21:14 +0000
commita802a64c44ec3278a65b1dd8f86a047796c4cac6 (patch)
tree6aa42bc60fa312aeaf2dbfa0fbf8f2d8934f640f /perl-install/standalone/po/cs.po
parent46a80ef430861d650123e525bdc147182b26ffa6 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-a802a64c44ec3278a65b1dd8f86a047796c4cac6.tar
drakx-backup-do-not-use-a802a64c44ec3278a65b1dd8f86a047796c4cac6.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-a802a64c44ec3278a65b1dd8f86a047796c4cac6.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-a802a64c44ec3278a65b1dd8f86a047796c4cac6.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-a802a64c44ec3278a65b1dd8f86a047796c4cac6.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/cs.po')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/cs.po59
1 files changed, 41 insertions, 18 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/cs.po b/perl-install/standalone/po/cs.po
index 7ae8f1372..85c79d5d6 100644
--- a/perl-install/standalone/po/cs.po
+++ b/perl-install/standalone/po/cs.po
@@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-08 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328
@@ -793,7 +794,8 @@ msgstr " --help - zobrazí tuto nápovědu \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid ""
+" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <id_label> - načte HTML stránku s nápovědou, která odpovídá "
"id_label\n"
@@ -1518,7 +1520,12 @@ msgstr "Průhlednost lišty s průběhem"
msgid "Text size"
msgstr "Velikost textu"
-#: draksplash:61
+#: draksplash:62
+#, c-format
+msgid "Progress Bar"
+msgstr ""
+
+#: draksplash:65
#, c-format
msgid "Choose progress bar color 1"
msgstr "Vyberte barvu lišty s průběhem 1"
@@ -1538,7 +1545,12 @@ msgstr "Vyberte barvu pozadí lišty s průběhem"
msgid "Gradient type"
msgstr "Typ přechodu"
-#: draksplash:65
+#: draksplash:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Pouze text"
+
+#: draksplash:80
#, c-format
msgid "Choose text color"
msgstr "Vyberte barvu textu"
@@ -1906,7 +1918,8 @@ msgstr "Sběrnice"
#: harddrake2:32
#, c-format
-msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid ""
+"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"toto je fyzická sběrnice, na kterou je připojeno zařízení (např. PCI, "
"USB, ...)"
@@ -1949,7 +1962,8 @@ msgstr "Kapacita zařízení"
#: harddrake2:41
#, c-format
msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)"
-msgstr "speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)"
+msgstr ""
+"speciální schopnosti zařízení (schopnost vypalování a/nebo podpora DVD)"
#: harddrake2:42
#, c-format
@@ -2470,8 +2484,10 @@ msgstr "Soubor se zařízením"
#: harddrake2:118
#, c-format
-msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
-msgstr "soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši"
+msgid ""
+"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgstr ""
+"soubor se zařízením, který se používá při komunikaci s ovladačem jádra myši"
#: harddrake2:119
#, c-format
@@ -2665,8 +2681,10 @@ msgstr "Spustit nástroj pro nastavení"
#: harddrake2:302
#, c-format
-msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace."
+msgid ""
+"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgstr ""
+"Klepněte na zařízení v levé části stromu a zobrazíte zde o něm informace."
#: harddrake2:322 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
@@ -3000,12 +3018,14 @@ msgstr "Zadejte prosím níže svou poštovní adresu "
#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr "a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít"
+msgstr ""
+"a zadejte název (nebo IP adresu) SMTP serveru, který budete chtít použít"
#: logdrake:445
#, c-format
msgid "\"%s\" neither is a valid email nor is an existing local user!"
-msgstr "\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!"
+msgstr ""
+"\"%s\" není ani platná emailová adresa ani existující lokální uživatel!"
#: logdrake:450
#, c-format
@@ -3058,7 +3078,8 @@ msgstr "Ukončuji Scannerdrake."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid ""
+"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr ""
"Nelze nainstalovat balíčky potřebné pro nastavení skeneru pomocí "
"Scannerdrake."
@@ -3148,7 +3169,8 @@ msgstr "Firmware skeneru"
msgid ""
"It is possible that your %s needs its firmware to be uploaded everytime when "
"it is turned on."
-msgstr "Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut."
+msgstr ""
+"Je možné, že váš %s potřebuje nahrát svůj firmware pokaždé, když je zapnut."
#: scannerdrake:174 scannerdrake:226
#, c-format
@@ -3260,7 +3282,8 @@ msgstr "Skener %s není podporován"
#, c-format
msgid ""
"The %s must be configured by system-config-printer.\n"
-"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware section."
+"You can launch system-config-printer from the %s Control Center in Hardware "
+"section."
msgstr ""
"Skener %s musí být nastaven pomocí nástroje system-config-printer.\n"
"Spustit system-config-printer lze z ovládacího centra %s v sekci Hardware."
@@ -3497,7 +3520,8 @@ msgstr "Sdílení lokálních skenerů"
msgid ""
"These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be "
"available:"
-msgstr "Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: "
+msgstr ""
+"Zde je seznam počítačů, na kterých jsou přístupné lokálně připojené skenery: "
#: scannerdrake:659 scannerdrake:809
#, c-format
@@ -3633,4 +3657,3 @@ msgstr "Nastavení jazyka a země"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
msgid "Regional Settings"
msgstr "Regionální nastavení"
-