summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-11 13:36:13 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-02-11 13:36:13 +0000
commit092db0b5324faadaac0dd125547f41c46113043d (patch)
treee1462919e6d3287cf840de02796bef2acb571617 /perl-install/standalone/po/az.po
parent4d90d3c652215776d7074d2a5937546a8254fd9e (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-092db0b5324faadaac0dd125547f41c46113043d.tar
drakx-backup-do-not-use-092db0b5324faadaac0dd125547f41c46113043d.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-092db0b5324faadaac0dd125547f41c46113043d.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-092db0b5324faadaac0dd125547f41c46113043d.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-092db0b5324faadaac0dd125547f41c46113043d.zip
(row_setting_dialog) simplify using mygtk2 sugar
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone/po/az.po')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
='#n139'>139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
# Copyright (c) 1999-2000 SoftCatala
# Quico Llach <quico@softcatala.org>, 1999-2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-17 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
msgid "Graphic card"
msgstr "Targeta gràfica"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:159
msgid "Select a graphic card"
msgstr "Seleccioneu una targeta gràfica"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
msgid "Choose a X server"
msgstr "Escolliu un servidor X"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:160
msgid "X server"
msgstr "Servidor X"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:181
msgid "Select the memory size of your graphic card"
msgstr "Seleccioneu la mida de memòria de la vostra targeta gràfica"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:203
msgid "Choose options for server"
msgstr "Escolliu les opcions per al servidor"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
msgid "Choose a monitor"
msgstr "Escolliu un monitor"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:221
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:224
msgid ""
"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
"rate\n"
"at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
"sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
"range\n"
"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Els dos paràmetres més importants son la velocitat de refresc vertical, que\n"
"és la velocitat a què es refresca tota la pantalla, i el més important, la\n"
"velocitat de sincronització horitzontal, que és la velocitat a què es\n"
"visualitzen les línies d'exploració.\n"
"\n"
"És MOLT IMPORTANT que no especifiqueu un tipus de monitor amb un abast\n"
"de sincronització superior a les possibilitats del vostre monitor, perquè\n"
"el podríeu fer malbé.\n"
"En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre."

#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid "Horizontal refresh rate"
msgstr "Velocitat de refresc horitzontal"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:231
msgid "Vertical refresh rate"
msgstr "Velocitat de refresc vertical"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:272
msgid "Monitor not configured"
msgstr "El monitor no està configurat"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:275
msgid "Graphic card not configured yet"
msgstr "La targeta gràfica encara no està configurada"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:278
msgid "Resolutions not chosen yet"
msgstr "Encara no s'han escollit les resolucions"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:289
msgid "Do you want to test the configuration?"
msgstr "Voleu comprovar la configuració?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:293
msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
msgstr "Avís: és perillós fer la comprovació en aquesta targeta gràfica"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:296
msgid "Test configuration"
msgstr "Comprova la configuració"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:334
msgid "An error occurred:"
msgstr "S'ha produït un error:"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:336
msgid ""
"\n"
"try changing some parameters"
msgstr ""
"\n"
"intenteu canviar alguns paràmetres"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:358
#, c-format
msgid "(leaving in %d seconds)"
msgstr "(sortida en %d segons)"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
msgid "Is this correct?"
msgstr "Això és correcte?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:370
msgid "An error occurred, try changing some parameters"
msgstr "S'ha produït un error, intenteu canviar alguns paràmetres"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
msgid "Automatic resolutions"
msgstr "Resolucions automàtiques"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:379
msgid ""
"To find the available resolutions I will try different ones.\n"
"Your screen will blink...\n"
"You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
msgstr ""
"Per saber quines resolucions estan disponibles, en provaré algunes.\n"
"La pantalla parpellejarà...\n"
"Ho podeu desactivar si voleu; sentireu un avís sonor quan estigui llest"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:469
msgid "Choose resolution and color depth"
msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:477
msgid "Show all"
msgstr "Mostra'ls tots"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:501
msgid "Resolutions"
msgstr "Resolucions"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:548
msgid ""
"I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
"Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
"Do you want to try?"
msgstr ""
"Puc mirar de trobar les resolucions disponibles (p.ex. 800x600).\n"
"De vegades, però, això pot penjar l'ordinador.\n"
"Us hi voleu arriscar?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:553
msgid ""
"No valid modes found\n"
"Try with another video card or monitor"
msgstr ""
"No s'han trobat modes vàlids\n"
"Intenteu-ho amb una altra targeta de vídeo o monitor"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:772
#, c-format
msgid "Keyboard layout: %s\n"
msgstr "Disposició del teclat: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:773
#, c-format
msgid "Mouse type: %s\n"
msgstr "Tipus de ratolí: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:774
#, c-format
msgid "Mouse device: %s\n"
msgstr "Dispositiu del ratolí: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:775
#, c-format
msgid "Monitor: %s\n"
msgstr "Monitor: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:776
#, c-format
msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
msgstr "Sincronització horitzontal del monitor: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:777
#, c-format
msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
msgstr "Refresc vertical del monitor: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:778
#, c-format
msgid "Graphic card: %s\n"
msgstr "Targeta gràfica: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:779
#, c-format
msgid "Graphic memory: %s kB\n"
msgstr "Memòria gràfica: %s kB\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:780
#, c-format
msgid "XFree86 server: %s\n"
msgstr "Servidor xFree86: %s\n"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:794
msgid "Preparing X-Window configuration"
msgstr "S'està preparant la configuració de l'X-Window"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:808
msgid "Change Monitor"
msgstr "Canvia el monitor"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:809
msgid "Change Graphic card"
msgstr "Canvia la targeta gràfica"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:810
msgid "Change Server options"
msgstr "Canvia les opcions del servidor"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:811
msgid "Change Resolution"
msgstr "Canvia la resolució"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:812
msgid "Automatical resolutions search"
msgstr "Recerca automàtica de resolucions"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:816
msgid "Show information"
msgstr "Mostra la informació"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:817
msgid "Test again"
msgstr "Torna-ho a comprovar"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
msgid "Quit"
msgstr "Surt"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:822
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Què voleu fer?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:829
msgid "Forget the changes?"
msgstr "Voleu descartar els canvis?"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:845
#, c-format
msgid "Please relog into %s to activate the changes"
msgstr "Si us plau, torneu a entrar a %s per activar els canvis"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:861
msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
msgstr "Si us plau, sortiu i utilitzeu Ctrl-Alt-Enrere"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:864
msgid "X at startup"
msgstr "X a l'inici"

#: ../Xconfigurator.pm_.c:865
msgid ""
"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
"Would you like X to start when you reboot?"
msgstr ""
"Puc configurar el vostre ordinador de manera que executi X automàticament "
"durant l'arrencada.\n"
"Voleu que X s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
msgid "256 colors (8 bits)"
msgstr "256 colors (8 bits)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
msgid "32 thousand colors (15 bits)"
msgstr "32.768 colors (15 bits)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
msgid "65 thousand colors (16 bits)"
msgstr "65.536 colors (16 bits)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
msgid "16 million colors (24 bits)"
msgstr "16 milions de colors (24 bits)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
msgid "4 billion colors (32 bits)"
msgstr "4.294 milions de colors (32 bits)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
msgid "256 kB"
msgstr "256 kB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
msgid "2 MB"
msgstr "2 MB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
msgid "4 MB"
msgstr "4 MB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
msgid "8 MB"
msgstr "8 MB"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
msgid "16 MB or more"
msgstr "16 MB o més"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
msgstr "VGA estàndard, 640x480 a 60 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 a 60 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "Compatible 8514, 1024x768 a 87 Hz entrellaçada (no 800x600)"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 a 87 Hz entrellaçada, 800x600 a 56 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
msgstr "Super VGA ampliada, 800x600 a 60 Hz, 640x480 a 72 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
msgstr "SVGA no entrellaçada, 1024x768 a 60 Hz, 800x600 a 72 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
msgstr "SVGA d'alta freqüència, 1024x768 a 70 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 60 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 74 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
msgstr "Multi-freqüència que pot fer 1280x1024 a 76 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
msgstr "Monitor que pot fer 1600x1200 a 70 Hz"

#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
msgstr "Monitor que pot fer 1600x1200 a 76 Hz"

#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
msgid "Create"
msgstr "Crea"

#: ../diskdrake.pm_.c:17
msgid "Unmount"
msgstr "Desmunta"

#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"

#: ../diskdrake.pm_.c:18
msgid "Format"
msgstr "Formata"

#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
msgid "Resize"
msgstr "Canvia la mida"

#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
msgid "Type"
msgstr "Tipus"

#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
msgid "Mount point"
msgstr "Punt de muntatge"

#: ../diskdrake.pm_.c:33
msgid "Write /etc/fstab"
msgstr "Escriu a /etc/fstab"

#: ../diskdrake.pm_.c:34
msgid "Toggle to expert mode"
msgstr "Normal > Expert"

#: ../diskdrake.pm_.c:35
msgid "Toggle to normal mode"
msgstr "Expert > Normal"

#: ../diskdrake.pm_.c:36
msgid "Restore from file"
msgstr "Restaura des del fitxer"

#: ../diskdrake.pm_.c:37
msgid "Save in file"
msgstr "Desa al fitxer"

#: ../diskdrake.pm_.c:38
msgid "Restore from floppy"
msgstr "Restaura des del disquet"

#: ../diskdrake.pm_.c:39
msgid "Save on floppy"
msgstr "Desa al disquet"

#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Done"
msgstr "Fet"

#: ../diskdrake.pm_.c:43
msgid "Clear all"
msgstr "Buida-ho tot"

#: ../diskdrake.pm_.c:44
msgid "Format all"
msgstr "Formata-ho tot"

#: ../diskdrake.pm_.c:45
msgid "Auto allocate"
msgstr "Assigna automàticament"

#: ../diskdrake.pm_.c:48
msgid "All primary partitions are used"
msgstr "S'utilitzen totes les particions primàries"

#: ../diskdrake.pm_.c:48
msgid "I can't add any more partition"
msgstr "No puc afegir cap més partició"

#: ../diskdrake.pm_.c:48
msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
"Per tenir més particions, suprimiu-ne una per poder crear una partició "
"ampliada"

#: ../diskdrake.pm_.c:51
msgid "Rescue partition table"
msgstr "Rescata la taula de particions"

#: ../diskdrake.pm_.c:52
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"

#: ../diskdrake.pm_.c:53
msgid "Write partition table"
msgstr "Escriu la taula de particions"

#: ../diskdrake.pm_.c:54
msgid "Reload"
msgstr "Torna a carregar"

#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "Empty"
msgstr "Buit"

#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "Ext2"
msgstr "Ext2"

#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "FAT"
msgstr "FAT"

#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "Other"
msgstr "Altres"

#: ../diskdrake.pm_.c:98
msgid "Swap"
msgstr "Intercanvia"

#: ../diskdrake.pm_.c:104
msgid "Filesystem types:"
msgstr "Tipus de sistema de fitxers"

#: ../diskdrake.pm_.c:113
msgid "Details"
msgstr "Detalls"

#: ../diskdrake.pm_.c:127
msgid ""
"You have one big fat partition\n"
"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
"Teniu una partició FAT gran\n"
"(utilitzada normalment pel DOS/Windows de Microsoft).\n"
"Suggereixo que primer en canvieu la mida\n"
"(feu-hi clic i després feu clic a \"Canvia la mida\")"

#: ../diskdrake.pm_.c:132
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Si us plau, feu primer una còpia de seguretat de les vostres dades"

#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
#: ../diskdrake.pm_.c:487
msgid "Read carefully!"
msgstr "Llegiu-ho atentament!"

#: ../diskdrake.pm_.c:146
#, c-format
msgid "After %s partition %s,"
msgstr "Després de %s partició %s,"

#: ../diskdrake.pm_.c:146
msgid "all data on this partition will be lost"
msgstr "es perdran totes les dades d'aquesta partició"

#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
msgid "Mount point: "
msgstr "Punt de muntatge: "

#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
msgid "Device: "
msgstr "Dispositiu: "

#: ../diskdrake.pm_.c:191
#, c-format
msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
msgstr "Lletra d'unitat del DOS: %s (només és una suposició)\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
msgid "Type: "
msgstr "Tipus: "

#: ../diskdrake.pm_.c:193
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Inici: sector %s\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:194
#, c-format
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Mida: %s MB"

#: ../diskdrake.pm_.c:196
#, c-format
msgid ", %s sectors"
msgstr ", %s sectors"

#: ../diskdrake.pm_.c:198
#, c-format
msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
msgstr "Cilindre %d a cilindre %d\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:199
msgid "Formatted\n"
msgstr "Formatat\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:200
msgid "Not formatted\n"
msgstr "Sense formatar\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:201
msgid "Mounted\n"
msgstr "Muntat\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:202
#, c-format
msgid "RAID md%s\n"
msgstr "RAID md%s\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:203
msgid ""
"Partition booted by default\n"
"    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
msgstr ""
"La partició s'ha arrencat per defecte\n"
"    (per a l'arrencada de l'MS-DOS, no per a LILO)\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:205
#, c-format
msgid "Level %s\n"
msgstr "Nivell %s\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:206
#, c-format
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Mida del tros %s\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:207
#, c-format
msgid "RAID-disks %s\n"
msgstr "Discs RAID %s\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:224
msgid "Please click on a partition"
msgstr "Si us plau, feu clic a una partició "

#: ../diskdrake.pm_.c:229
#, c-format
msgid "Size: %d MB\n"
msgstr "Mida: %d MB\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:230
#, c-format
msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:232
#, c-format
msgid "on bus %d id %d\n"
msgstr "al bus %d id %d\n"

#: ../diskdrake.pm_.c:245
msgid "Mount"
msgstr "Munta"

#: ../diskdrake.pm_.c:246
msgid "Active"
msgstr "Actiu"

#: ../diskdrake.pm_.c:247
msgid "Add to RAID"
msgstr "Afegeix al RAID"

#: ../diskdrake.pm_.c:248
msgid "Remove from RAID"
msgstr "Elimina del RAID"

#: ../diskdrake.pm_.c:249
msgid "Modify RAID"
msgstr "Modifica el RAID"

#: ../diskdrake.pm_.c:256
msgid "Choose action"
msgstr "Trieu una acció"

#: ../diskdrake.pm_.c:349
msgid ""
"Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
"1024).\n"
"Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
"need /boot"
msgstr ""
"Fins al moment no puc acceptar crear el /boot a la unitat (a un cilindre > "
"1024).\n"
"O esteu utilitzant LILO, i no funcionarà, o no l'esteu utilitzant i no "
"necessiteu el /boot"

#: ../diskdrake.pm_.c:353
msgid ""
"The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
"beyond\n"
"the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
"If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
msgstr ""
"La partició que heu seleccionat per afegir com a arrel (/) està ubicada "
"físicament més enllà del cilindre nº 1024 del disc dur, i no teniu cap "
"partició /boot.\n"
"Si teniu previst utilitzar el gestor d'arrencada LILO, penseu d'afegir una "
"partició /boot"

#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
msgstr "Utilitzeu ``%s'' al seu lloc"

#: ../diskdrake.pm_.c:375
msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Utilitzeu primer ``Unmount''"

#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
msgid "changing type of"
msgstr "s'està canviant el tipus de"

#: ../diskdrake.pm_.c:388
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Voleu continuar igualment?"

#: ../diskdrake.pm_.c:393
msgid "Quit without saving"
msgstr "Surt sense desar"

#: ../diskdrake.pm_.c:393
msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "Voleu sortir sense desar la taula de particions?"

#: ../diskdrake.pm_.c:412
msgid "Change partition type"
msgstr "Canvia el tipus de partició"

#: ../diskdrake.pm_.c:413
msgid "Which partition type do you want?"
msgstr "Quin tipus de partició voleu?"

#: ../diskdrake.pm_.c:429
#, c-format
msgid "Where do you want to mount device %s?"
msgstr "On voleu muntar el dispositiu %s?"

#: ../diskdrake.pm_.c:451
msgid "formatting"
msgstr "s'està formatant"

#: ../diskdrake.pm_.c:453
msgid "Formatting"
msgstr "S'està formatant"

#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
#, c-format
msgid "Formatting partition %s"
msgstr "S'està formatant la partició %s"

#: ../diskdrake.pm_.c:458
msgid "After formatting all partitions,"
msgstr "Després de formatar totes les particions,"

#: ../diskdrake.pm_.c:458
msgid "all data on these partitions will be lost"
msgstr "totes les dades d'aquestes particions s'hauran perdut"

#: ../diskdrake.pm_.c:468
msgid "Move"
msgstr "Mou"

#: ../diskdrake.pm_.c:469
msgid "Which disk do you want to move to?"
msgstr "A quin disc us voleu desplaçar?"

#: ../diskdrake.pm_.c:473
msgid "Sector"
msgstr "Sector"

#: ../diskdrake.pm_.c:474
msgid "Which sector do you want to move to?"
msgstr "A quin sector us voleu desplaçar?"

#: ../diskdrake.pm_.c:477
msgid "Moving"
msgstr "S'està desplaçant"

#: ../diskdrake.pm_.c:477
msgid "Moving partition..."
msgstr "S'està desplaçant la partició..."

#: ../diskdrake.pm_.c:487
#, c-format
msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
msgstr "La taula de particions de la unitat %s s'escriurà al disc!"

#: ../diskdrake.pm_.c:489
msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
msgstr ""
"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions tinguin efecte"

#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
msgid "Computing fat filesystem bounds"
msgstr "S'estan calculant els límits del sistema de fitxers de la FAT"

#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
msgid "Resizing"
msgstr "S'està canviant la mida"

#: ../diskdrake.pm_.c:524
msgid "resizing"
msgstr "s'està canviant la mida"

#: ../diskdrake.pm_.c:534
msgid "Choose the new size"
msgstr "Escolliu la nova mida"

#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287
#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: ../diskdrake.pm_.c:587
msgid "Create a new partition"
msgstr "Crea una nova partició"

#: ../diskdrake.pm_.c:603
msgid "Start sector: "
msgstr "sector d'inici: "

#: ../diskdrake.pm_.c:606
msgid "Size in MB: "
msgstr "Mida en MB: "

#: ../diskdrake.pm_.c:609
msgid "Filesystem type: "
msgstr "Tipus de sistema de fitxers: "

#: ../diskdrake.pm_.c:611
msgid "Preference: "
msgstr "Preferència: "

#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
msgid "Select file"
msgstr "Seleccioneu el fitxer"

#: ../diskdrake.pm_.c:664
msgid ""
"The backup partition table has not the same size\n"
"Still continue?"
msgstr ""
"La còpia de seguretat de la taula de particions no té la mateixa mida\n"
"Voleu continuar igualment?"

#: ../diskdrake.pm_.c:672
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"

#: ../diskdrake.pm_.c:673
msgid ""
"Insert a floppy in drive\n"
"All data on this floppy will be lost"
msgstr ""
"Inseriu un disquet a la unitat\n"
"Se'n perdran totes les dades"

#: ../diskdrake.pm_.c:687
msgid "Trying to rescue partition table"
msgstr "S'està intentant rescatar la taula de particions"

#: ../diskdrake.pm_.c:698
msgid "device"
msgstr "dispositiu"

#: ../diskdrake.pm_.c:699
msgid "level"
msgstr "nivell"

#: ../diskdrake.pm_.c:700
msgid "chunk size"
msgstr "mida del tros"

#: ../diskdrake.pm_.c:712
msgid "Choose an existing RAID to add to"
msgstr "Escolliu un RAID existent al qual afegir"

#: ../diskdrake.pm_.c:713
msgid "new"
msgstr "nou"

#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
#, c-format
msgid "%s formatting of %s failed"
msgstr "%s formatatge de %s ha fallat"

#: ../fs.pm_.c:93
#, c-format
msgid "don't know how to format %s in type %s"
msgstr "no sé com formatar %s amb el tipus %s"

#: ../fs.pm_.c:106
msgid "nfs mount failed"
msgstr "ha fallat el muntatge de l'nfs"

#: ../fs.pm_.c:123
msgid "mount failed: "
msgstr "ha fallat el muntatge: "

#: ../fs.pm_.c:134
#, c-format
msgid "error unmounting %s: %s"
msgstr "s'ha produït un error en muntar %s: %s"

#: ../fsedit.pm_.c:219
msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Els punts de muntatge han de començar amb una /"

#: ../fsedit.pm_.c:222
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s"
msgstr "ja hi ha una partició amb el punt de muntatge %s"

#: ../fsedit.pm_.c:306
#, c-format
msgid "Error opening %s for writing: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir %s per escriure: %s"

#: ../fsedit.pm_.c:388
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
msgstr ""
"S'ha produït un error: no s'han trobat dispositius vàlids on crear nous "
"sistemes de fitxers. Si us plau, comproveu el vostre maquinari per trobar el "
"problema"

#: ../fsedit.pm_.c:403
msgid "You don't have any partitions!"
msgstr "No teniu cap partició!"

#: ../help.pm_.c:7
msgid "Choose preferred language for install and system usage."
msgstr ""
"Escolliu l'idioma que voleu utilitzar per a la instal·lació i per a l'ús del "
"sistema."

#: ../help.pm_.c:10
msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
msgstr "Escolliu el vostre tipus de teclat de la llista inferior"

#: ../help.pm_.c:13
msgid ""
"Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
"installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
"\n"
"\n"
"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
"(Helios) or Gold 2000."
msgstr ""
"Escolliu \"Instal·la\" si no hi ha instal·lada cap versió anterior de "
"Linux,\n"
"o si voleu utilitzar diverses distribucions o versions.\n"
"\n"
"\n"
"Escolliu \"Actualització\" si voleu actualitzar una versió anterior de\n"
"Mandrake Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen) 6.0 (Venus),\n"
"6.1 (Helios) o Gold 2000."

#: ../help.pm_.c:22
msgid ""
"Select:\n"
"\n"
"  - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
"\n"
"\n"
"  - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
"select the usage for the installed system between normal, development or\n"
"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
"install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
"\n"
"\n"
"  - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
msgstr ""
"Seleccioneu:\n"
"\n"
"  - Recomanada: Si mai no heu instal·lat el Linux.\n"
"\n"
"\n"
"  - Personalitzada: Si esteu familiaritzat amb el Linux, podreu\n"
"triar l'ús del sistema instal·lat entre Normal, Desenvolupament o\n"
"Servidor. Trieu \"Normal\" per a una instal·lació per a un ús\n"
"general del vostre ordinador, \"Desenvolupament\" si utilitzareu\n"
"l'ordinador principalment per a desenvolupament de programari,\n"
"o \"Servidor\" si voleu instal·lar un servidor convencional (per\n"
"a correu, impressions...).\n"
"\n"
"\n"
"  - Per a experts: Si domineu el GNU/Linux i voleu realitzar una\n"
"instal·lació totalment personalitzada, aquest és el vostre\n"
"tipus d'instal·lació. Podreu seleccionar l'ús del vostre sistema\n"
"com a \"Personalitzada\"."

#: ../help.pm_.c:40
msgid ""
"DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
"SCSI adapter(s). If it finds it (or them)  and knows which driver(s)\n"
"to use, it will insert it (them)  automatically.\n"
"\n"
"\n"
"If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
"doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
"SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
"one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
"answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
"will have to select one.\n"
"\n"
"\n"
"After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
"want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
"probe for the hardware: it usually works fine.\n"
"\n"
"\n"
"If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
"could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
"on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
"are the options you will need to provide to the driver."
msgstr ""
"En primer lloc, el DrakX intentarà trobar un o més adaptadors SCSI\n"
"PCI. Si en troba, i sap quin(s) programa(es) de control utilitzar,\n"
"l'inserirà o els inserirà automàticament.\n"
"\n"
"\n"
"Si el vostre adaptador SCSI és una targeta ISA, o si és PCI però\n"
"el DrakX no sap amb quin programa de control ha d'utilitzar-la, o\n"
"si no teniu cap adaptador SCSI, se us preguntarà si en teniu un o\n"
"no. Si no en teniu cap, respongueu \"No\". Si en teniu un o més,\n"
"respongueu \"\". Apareixerà una llista de programes de control,\n"
"de la qual n'haureu de triar un.\n"
"\n"
"\n"
"Un cop hagueu triat el programa de control, el DrakX us preguntarà\n"
"si voleu establir-ne les opcions. Primer, però, deixeu que el\n"
"programa de control explori el maquinari: normalment funciona bé.\n"
"\n"
"\n"
"Si no, no oblideu la informació sobre el vostre maquinari que\n"
"pugueu aconseguir a la documentació o al Windows (si el teniu al\n"
"sistema), com aconsella la guia d'instal·lació. Aquestes són les\n"
"opcions que haureu de proporcionar al programa de control."

#: ../help.pm_.c:64
msgid ""
"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
"previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
"cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
"logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
"areas for use.\n"
"\n"
"\n"
"If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
"automatically\n"
"create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
"clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
"\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
"\n"
"\n"
"Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
"point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
"all files necessary to start the operating system when the\n"
"computer is first turned on.\n"
"\n"
"\n"
"Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
"can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
"and take your time before proceeding."
msgstr ""
"En aquest moment podeu decidir quina(es) partició(ns) voleu utilitzar\n"
"per instal·lar el sistema Linux-Mandrake, si és que ja es va(n)\n"
"definir (en una instal·lació anterior del Linux o mitjançant una\n"
"altra eina de partició). En cas contrari, s'han de definir les\n"
"particions del disc dur: aquesta operació consisteix en dividir el\n"
"disc dur de l'ordinador en àrees lògiques separades.\n"
"\n"
"\n"
"Si heu de crear noves particions, utilitzeu \"Assignació\n"
"automàtica\" per crear particions per al Linux de manera automàtica.\n"
"Podeu triar el disc on s'hi han de fer les particions fent clic a\n"
"\"hda\" per a la primera unitat IDE, \"hdb\" per a la segona, o\n"
"\"sda\" per a la primera unitat SCSI, i així successivament.\n"
"\n"
"\n"
"Dues particions habituals són: la partició arrel (/), que és el punt\n"
"d'inici de la jerarquia de directoris del sistema de fitxers, i\n"
"/boot, que conté tots els fitxers necessaris per iniciar el sistema\n"
"operatiu quan s'arrenca l'ordinador.\n"
"\n"
"\n"
"Donat que aquest procés sol ser irreversible, la partició d'un disc\n"
"és sovint un procés que espanta als usuaris sense experiència, però\n"
"el DiskDrake simplifica molt aquest procés. Consulteu la documentació\n"
"i preneu-vos tant temps com sigui necessari abans de realitzar la\n"
"partició."

#: ../help.pm_.c:90
msgid ""
"Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
"use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
"wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
"they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
"partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
"Typically retained are /home and /usr/local."
msgstr ""
"Cal formatar les particions que s'acaben de definir per poder-les\n"
"utilitzar ('formatar' significa 'crear un sistema de fitxers').\n"
"En aquest punt podeu, si voleu, tornar a formatar particions\n"
"existents per eliminar les dades que contenen. Nota: no és\n"
"necessari tornar a formatar les particions existents, especialment\n"
"si contenen fitxers o dades que voleu conservar.\n"
"Els directoris que es solen conservar són /home i /usr/local."

#: ../help.pm_.c:98
msgid ""
"You may now select the packages you wish to install.\n"
"\n"
"\n"
"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
"you can select more packages according to the total size you wish to\n"
"select.\n"
"\n"
"\n"
"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
"Please note that some packages require the installation of others.\n"
"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
"and the packages they require will be automatically selected for\n"
"install. It is impossible to install a package without installing all\n"
"of its dependencies."
msgstr ""
"Ara podeu seleccionar els paquets que voleu instal·lar.\n"
"\n"
"\n"
"En primer lloc, podeu seleccionar el grup del paquet a instal·lar\n"
"o actualitzar. Després, podeu seleccionar més paquets segons la\n"
"mida total que voleu seleccionar.\n"
"\n"
"\n"
"Si treballeu amb el mode expert, podeu seleccionar els paquets\n"
"individualment.\n"
"Tingueu en compte, però, que alguns paquets necessiten que altres\n"
"també estiguin instal·lats.\n"
"Això s'anomena 'dependència de paquets'. Els paquets que\n"
"seleccioneu, i els que aquests necessitin, es seleccionaran\n"
"automàticament per a la instal·lació. No és possible instal·lar un\n"
"paquet sense instal·lar-ne tots els dependents."

#: ../help.pm_.c:114
msgid ""
"The packages selected are now being installed. This operation\n"
"should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
"existing system, in that case it can take more time even before\n"
"upgrade starts."
msgstr ""
"Ara s'estan instal·lant els paquets seleccionats. Aquesta operació\n"
"trigarà pocs minuts, tret que hagueu escollit actualitzar un\n"
"sistema existent; en aquest cas trigarà més temps, fins i tot\n"
"abans que s'iniciï la instal·lació."

#: ../help.pm_.c:120
msgid ""
"If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
"check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
"above.\n"
"\n"
"\n"
"If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
"you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
"choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
"match for your mouse.\n"
"\n"
"\n"
"In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
"which serial port it is connected to."
msgstr ""
"Si el DrakX no ha pogut trobar el ratolí, o si voleu comprovar què\n"
"ha fet, a la part superior apareixerà la llista de ratolins.\n"
"\n"
"\n"
"Si esteu d'acord amb els paràmetres del DrakX, passeu a la secció\n"
"desitjada fent-hi clic al menú de l'esquerra, Si no, escolliu al\n"
"el tipus de ratolí que us sembli més semblant al vostre.\n"
"\n"
"\n"
"Si es tracta d'un ratolí sèrie, també us caldrà indicar al DrakX a\n"
"quin port sèrie està connectat."

#: ../help.pm_.c:135
msgid ""
"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
"is named ttyS0 in Linux."
msgstr ""
"Si us plau, seleccioneu el port correcte. Per exemple, el port COM1 del\n"
"Windows s'anomena ttyS0 en Linux."

#: ../help.pm_.c:139
msgid ""
"This section is dedicated to configuring a local area\n"
"network (LAN) or a modem.\n"
"\n"
"Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
"try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
"should be found and initialized automatically.\n"
"However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
"and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
"\n"
"\n"
"As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
"in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
"to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
"hardware.\n"
"\n"
"\n"
"If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
"of an already existing network, the network administrator will\n"
"have given you all necessary information (IP address, network\n"
"submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
"up a private network at home for example, you should choose\n"
"addresses.\n"
"\n"
"\n"
"Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
"a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
"if it fails you will have to select the right serial port where\n"
"your modem is connected to."
msgstr ""
"Aquesta secció està dedicada a la configuració d'una xarxa local\n"
"(LAN) o d'un mòdem.\n"
"\n"
"Escolliu \"LAN local\" i el DrakX intentarà trobar un adaptador\n"
"Ethernet al vostre ordinador. El sistema trobarà i inicialitzarà\n"
"automàticament els adaptadors PCI.\n"
"No obstant això, si el vostre perifèric és ISA, la detecció\n"
"no funcionarà, i us caldrà escollir un programa de control a la\n"
"llista que apareixerà.\n"
"\n"
"\n"
"Com en el cas dels adaptadors SCSI, podeu deixar que, d'entrada,\n"
"el programa de control comprovi l'adaptador; si no ho feu així, us\n"
"caldrà especificar les opcions del programa de control que haureu\n"
"d'anar a buscar a la documentació del vostre maquinari.\n"
"\n"
"\n"
"Si instal·leu un sistema Linux-Mandrake en un ordinador que forma\n"
"part d'una xarxa existent, l'administrador de la xarxa us haurà de\n"
"facilitar la informació necessària (l'adreça IP, la submàscara de\n"
"xarxa i el nom de l'ordinador central). Si esteu configurant una\n"
"xarxa privada, com ara a casa, haureu d'escollir les adreces.\n"
"\n"
"\n"
"Escolliu \"Marcatge amb mòdem\" i es configurarà la connexió a\n"
"Internet amb un mòdem. El DrakX intentarà trobar el mòdem, però,\n"
"si no se'n surt, us caldrà seleccionar el port sèrie al qual està\n"
"connectat."

#: ../help.pm_.c:169
msgid ""
"Enter:\n"
"\n"
"  - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
"ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
"sure, ask your network administrator or ISP.\n"
"\n"
"\n"
"  - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
"this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
"not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
msgstr ""
"Introduïu:\n"
"\n"
"  - Adreça IP: si no la sabeu, pregunteu-la a l'administrador de la xarxa.\n"
"\n"
"\n"
"  - Màscara de la xarxa: Normalment, \"255.255.255.0\" és una bona elecció.\n"
"Si no n'esteu segur, consulteu-ho a l'administrador de la xarxa.\n"
"\n"
"\n"
"  - IP automàtica: si la vostra xarxa utilitza el protocol bootp o dhcp,\n"
"seleccioneu aquesta opció. Si es selecciona no cal cap valor per a \"Adreça\n"
"IP\". Si no n'esteu segur, consulteu-ho a l'administrador de la xarxa.\n"

#: ../help.pm_.c:184
msgid ""
"You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
"correct information can be obtained from your ISP."
msgstr ""
"Ara podeu introduir les opcions de marcatge. Si no esteu segur del que hi\n"
"heu d'introduir, el vostre proveïdor us en donarà la informació correcta."

#: ../help.pm_.c:188
msgid ""
"If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
msgstr ""
"Si teniu previst utilitzar proxys, configureu-los ara. Si no sabeu si\n"
"n'utilitzareu, consulteu-ho a l'administrador de la xarxa o al vostre\n"
"proveïdor."

#: ../help.pm_.c:192
msgid ""
"You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
"set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
"and\n"
"after that select the packages to install.\n"
"\n"
"Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
"to your legislation."
msgstr ""
"Podeu instal·lar el paquet criptogràfic si la vostra connexió a Internet\n"
"s'ha configurat correctament. Escolliu primer un mirror des del qual\n"
"vulgueu descarregar paquets i després seleccioneu els paquets a instal·lar.\n"
"\n"
"Tingueu en compte que heu de seleccionar el mirror i la criptografia\n"
"segons la vostra legislació."

#: ../help.pm_.c:200
msgid ""
"You can now select your timezone according to where you live.\n"
"\n"
"\n"
"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
"in local time according to the time zone you have selected."
msgstr ""
"Ara podeu seleccionar la zona horària segons el vostre lloc de residència.\n"
"El Linux gestiona l'hora en GMT o \"Hora de Greenwich\" i la\n"
"tradueix a l'hora local segons la zona horària seleccionada."

#: ../help.pm_.c:207
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: ../help.pm_.c:210
msgid ""
"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
"types require a different setup.\n"
"\n"
"\n"
"If your printer is directly connected to your computer, select\n"
"\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
"printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
"you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
"it work, no username or password is required, but you will need\n"
"to know the name of the printing queue on this server.\n"
"\n"
"\n"
"If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
"on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
"SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
"plus the username, workgroup and password required in order to\n"
"access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""
"El Linux pot treballar amb molts tipus d'impressores. Per a cada\n"
"un d'aquests tipus, però, cal una configuració diferent.\n"
"\n"
"\n"
"Si la vostra impressora està connectada directament a l'ordinador,\n"
"seleccioneu \"Impressora local\". Haureu d'indicar a quin port\n"
"està connectada i seleccionar-ne el filtre corresponent.\n"
"\n"
"\n"
"Si voleu accedir a una impressora que es troba a un ordinador Unix\n"
"remot, seleccioneu \"lpd remot\". Per poder-la fer funcionar no\n"
"cal cap nom d'usuari ni contrasenya, però us caldrà saber el nom\n"
"de la cua d'impressió del servidor remot.\n"
"\n"
"\n"
"Si voleu accedir a una impressora SMB (és a dir, una impressora\n"
"que es troba a un ordinador remot amb Windows 9x/NT), per poder-ho\n"
"fer haureu d'indicar el seu nom SMB (que no és el seu nom TCP/IP)\n"
"i possiblement la seva adreça IP, nom d'usuari, grup de treball,\n"
"contrasenya, i, evidentment, el nom de la impressora. El mateix\n"
"per a una impressora NetWare, però en aquest cas no us caldrà la\n"
"informació del grup de treball."

#: ../help.pm_.c:233
msgid ""
"You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
"system. The password must be entered twice to verify that both\n"
"password entries are identical.\n"
"\n"
"\n"
"Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
"allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
"this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
"be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
"and other systems connected to it. The password should be a\n"
"mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
"complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
"effort."
msgstr ""
"Ara podeu introduir la contrasenya de l'usuari 'root' del vostre\n"
"sistema Linux-Mandrake. Ho heu de fer dos cops per verificar que\n"
"ambdues introduccions són idèntiques.\n"
"\n"
"\n"
"L'usuari 'root' és l'administrador del sistema, i és l'únic\n"
"autoritzat per modificar la configuració del sistema; per tant,\n"
"trieu amb molta cura aquesta contrasenya! L'ús no autoritzat del\n"
"compte 'root' pot ser extremadament perillós per a la integritat\n"
"del sistema, per a les seves dades, i per a altres sistema que hi\n"
"estan connectats. La contrasenya ha d'estar composada de caràcters\n"
"alfanumèrics, ha de tenir una llargada mínima de 8 caràcters, i\n"
"MAI no s'ha d'anotar enlloc. No obstant això, no creeu una\n"
"contrasenya excessivament llarga o complicada: heu de poder\n"
"recordar-la sense problemes."

#: ../help.pm_.c:249
msgid ""
"To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
"\"Use MD5 passwords\"."
msgstr ""
"Per habilitar un sistema més segur, seleccioneu \"Utilitza el\n"
"fitxer d'ombra\" i \"Utilitza les contrasenyes MD5\"."

#: ../help.pm_.c:253
msgid ""
"If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
"network administrator."
msgstr ""
"Si la vostra xarxa utilitza NIS, seleccioneu \"Utilitza NIS\". Si no ho\n"
"sabeu, consulteu a l'administrador de la xarxa."

#: ../help.pm_.c:257
msgid ""
"You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
"opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
"one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
"the computer. Note that each user account will have its own\n"
"preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
"and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
"stored.\n"
"\n"
"\n"
"First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
"user\n"
"of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
"it's a\n"
"very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
"away.\n"
"\n"
"\n"
"Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
"you will have created here, and login as root only for administration\n"
"and maintenance purposes."
msgstr ""
"Ara podeu crear un o més comptes \"normals\" d'usuari, en\n"
"contraposició al compte \"privilegiat\", el 'root'. Podeu crear\n"
"un o més comptes per a cada una de les persones a qui permetreu\n"
"utilitzar l'ordinador. Tingueu en compte que cada compte d'usuari\n"
"tindrà les seves pròpies preferències (entorn gràfic, paràmetres\n"
"del programa. etc.) i el seu propi \"directori inicial\", on\n"
"s'emmagatzemen aquestes preferències.\n"
"\n"
"\n"
"Primer de tot, creeu-vos un compte propi! Encara que sigueu l'únic\n"
"usuari de l'ordinador, NO us connecteu com a 'root'\n"
"per a l'ús quotidià del sistema: és un risc de seguretat molt alt.\n"
"Tot sovint, fer el sistema inutilitzable depèn d'un simple error\n"
"tipogràfic.\n"
"\n"
"\n"
"Per tant, connecteu-vos al sistema amb el compte d'usuari que heu\n"
"creat, i entreu-hi com a 'root' només per a tasques d'administració\n"
"i manteniment."

#: ../help.pm_.c:276
msgid ""
"It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
"Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
"Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
"boot into Linux any more."
msgstr ""
"És molt recomanable que respongueu \"\" aquí. Si més endavant\n"
"instal·leu el Windows, sobreescriurà el sector d'arrencada.\n"
"Tret que hagueu fet el disc d'arrencada com es\n"
"recomana, ja no podreu tornar a arrencar en Linux."

#: ../help.pm_.c:282
msgid ""
"You need to indicate where you wish\n"
"to place the information required to boot to Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
"drive (MBR)\"."
msgstr ""
"Heu d'indicar on voleu situar la informació necessària per\n"
"arrencar en Linux.\n"
"\n"
"\n"
"Tret que sabeu exactament què esteu fent, escolliu \"Primer sector\n"
"de la unitat (MBR)\"."

#: ../help.pm_.c:290
msgid ""
"Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
"(the master drive on the primary channel)."
msgstr ""
"Tret que sapigueu expressament que s'ha d'indicar una altra cosa, l'elecció\n"
"habitual és \"/dev/hda\" (la unitat mestre al canal primari)."

#: ../help.pm_.c:294
msgid ""
"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
"see yours detected, you can add one or more now.\n"
"\n"
"\n"
"If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
"remove\n"
"it now (a boot disk will be needed to boot it)."
msgstr ""
"El LILO (el carregador de Linux) pot arrencar el Linux i altres sistemes\n"
"operatius, que normalment es detecten correctament durant la instal·lació.\n"
"Si veieu que el vostre no s'ha detectat, ara podeu afegir-ne un o més.\n"
"\n"
"\n"
"Si no voleu que tothom pugui accedir a algun d'ells, podeu\n"
"eliminar-lo ara (caldrà un disc d'arrencada per arrencar-lo)."

#: ../help.pm_.c:303
msgid ""
"LILO main options are:\n"
"  - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
"partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
"otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
"disk geometry does not work reliably for floppy  disks. When using\n"
"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
"before boot time.\n"
"\n"
"\n"
"  - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
"a floppy disk.\n"
"\n"
"\n"
"  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
"of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
"This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
"enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
"omitted or is set to zero.\n"
"\n"
"\n"
"  - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
"when booting. The following values are available: \n"
"    * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
"    * <number>:  use the corresponding text mode."
msgstr ""
"Les opcions principals del LILO són:\n"
"  - Dispositiu d'arrencada: Defineix el nom del dispositiu (p.\n"
"ex., una partició del disc dur) que conté el sector d'arrencada.\n"
"Tret que sapigueu expressament que s'ha d'indicar una altra cosa,\n"
"trieu \"/dev/hda\".\n"
"\n"
"\n"
"  - Lineal: Genera adreces de sector lineals en comptes d'adreces\n"
"sector/capçal/cilindre. Les adreces lineals es tradueixen durant\n"
"l'execució i no depenen de la geometria del disc. Tingueu en\n"
"compte que, si s'utilitza l'opció \"lineal\", els discs\n"
"d'arrencada no poden ser portàtils, perquè el funcionament de la\n"
"utilitat del BIOS que determina la geometria del disc no és fiable\n"
"per als disquets. Quan s'utilitza \"lineal\" amb discs grans,\n"
"/sbin/lilo pot generar referències a àrees inaccessibles del\n"
"disc, perquè abans de l'arrencada es desconeixen les adreces del\n"
"sector 3D.\n"
"\n"
"\n"
"  - Compacte: Intenta l'agrupació de les sol·licituds de lectura\n"
"de sectors contigus en una única sol·licitud de lectura. Això\n"
"redueix enormement el temps de càrrega i fa que el mapa sigui més\n"
"petit. Es recomana especialment la utilització de \"compacte\" en\n"
"arrencar des d'un disquet.\n"
"\n"
"\n"
"  - Temps d'espera abans d'arrencar la imatge per defecte: Especifica el\n"
"temps, en dècimes de segon, que el carregador d'arrencada ha\n"
"d'esperar abans de carregar la primera imatge.\n"
"Això és útil en sistemes que arrenquen immediatament des del disc\n"
"dur després d'habilitar el teclat. El carregador d'arrencada no\n"
"esperarà si s'omet el \"temps d'espera\" o si se li dóna el valor zero.\n"
"\n"
"\n"
"  - Mode de vídeo: Amb això s'especifica el mode de text VGA que\n"
"cal seleccionar en arrencar. Es poden utilitzar els valors\n"
"següents:\n"
"    * normal: selecciona el mode de text 80x25 normal.\n"
"    * <número>:  utilitza el mode de text corresponent."

#: ../help.pm_.c:338
msgid ""
"Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
"core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
"you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
"steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
"of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
"\n"
"\n"
"When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
"ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
"settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
"change them, as many times as necessary."
msgstr ""
"Ara cal configurar el sistema X Window, que és el nucli del GUI\n"
"(Interfície gràfica d'usuari) del Linux. Per a això, heu de\n"
"configurar la vostra targeta gràfica i el monitor. No obstant\n"
"això, la majoria d'aquests passos estan automatitzats, així que pot\n"
"ser que la vostra feina es limiti a verificar què s'ha fet i a\n"
"acceptar els paràmetres :)\n"
"\n"
"\n"
"Quan la configuració hagi acabat s'iniciarà X (tret que demaneu al\n"
"Drakx que no ho faci), i podreu verificar si els paràmetres us\n"
"convenen. Si no, podreu tornar enrere i canviar-los tantes vegades\n"
"com calgui."

#: ../help.pm_.c:351
msgid ""
"If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
"configure the X Window System."
msgstr ""
"Si hi ha algun problema a la configuració X, utilitzeu aquestes opcions\n"
"per configurar correctament l'X Window System."

#: ../help.pm_.c:355
msgid ""
"If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
"\"No\"."
msgstr ""
"Si preferiu utilitzar una entrada gràfica, seleccioneu \"\". En cas\n"
"contrari, seleccioneu \"No\"."

#: ../help.pm_.c:359
msgid ""
"You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
"\n"
"  - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
"used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
"\n"
"\n"
"  - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
"system.\n"
"    Please refer to the manual for more information.\n"
"\n"
"\n"
"  - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
"correctly detect all the installed RAM on  some systems. If this is the\n"
"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
"normal.\n"
"\n"
"\n"
"  - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
"\"umount\", select this option. \n"
"\n"
"\n"
"  - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
"X)."
msgstr ""
"Ara podeu seleccionar diverses opcions per al vostre sistema.\n"
"\n"
"  - Utilitza l'optimització del disc dur: Aquesta opció pot\n"
"millorar els accessos al disc dur, però és només per a usuaris\n"
"avançats, ja que pot inutilitzar el disc dur si s'utilitza\n"
"incorrectament. Utilitzeu-la només si sabeu com.\n"
"\n"
"\n"
"  - Escull un nivell de seguretat: Podeu escollir un nivell de\n"
"seguretat per al sistema.\n"
"    Si us plau, consulteu el manual per a més informació.\n"
"\n"
"\n"
"  - Si cal, indica la mida de la RAM: En alguns casos, el Linux no\n"
"pot detectar correctament tota la RAM instal·lada en alguns\n"
"sistemes. Si és aquest el cas, indiqueu la quantitat correcta.\n"
"Nota: una diferència de 2 o 4 MB és normal.\n"
"\n"
"\n"
"  - Muntatge automàtic de suports extraïbles: Si preferiu no haver\n"
"de muntar manualment les unitats extraïbles (CD-ROM, disquet, Zip)\n"
"escrivint \"mount\" i \"umount\", seleccioneu aquesta opció.\n"
"\n"
"\n"
"  - Habilita Num Lock a l'inici: Si voleu que Number Lock\n"
"s'habiliti després de l'arrencada, seleccioneu aquesta opció\n"
"(Nota: Num Lock seguirà sense funcionar sota X)."

#: ../help.pm_.c:387
msgid ""
"Your system is going to reboot.\n"
"\n"
"After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
"If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
"the additional instructions."
msgstr ""
"Ara, el sistema es tornarà a arrencar.\n"
"\n"
"Després d'això, el sistema Linux Mandrake es carregarà\n"
"automàticament. Si voleu arrencar un altre sistema operatiu existent,\n"
"llegiu les instruccions addicionals."

#: ../install2.pm_.c:43
msgid "Choose your language"
msgstr "Escolliu el vostre idioma"

#: ../install2.pm_.c:44
msgid "Select installation class"
msgstr "Tipus d'instal·lació"

#: ../install2.pm_.c:45
msgid "Setup SCSI"
msgstr "Configura el SCSI"

#: ../install2.pm_.c:46
msgid "Choose install or upgrade"
msgstr "Instal·lació o actualització"

#: ../install2.pm_.c:47
msgid "Configure mouse"
msgstr "Configura el ratolí"

#: ../install2.pm_.c:48
msgid "Choose your keyboard"
msgstr "Escolliu el vostre teclat"

#: ../install2.pm_.c:49
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"

#: ../install2.pm_.c:50
msgid "Setup filesystems"
msgstr "Sistemes de fitxers"

#: ../install2.pm_.c:51
msgid "Format partitions"
msgstr "Formata les particions"

#: ../install2.pm_.c:52
msgid "Choose packages to install"
msgstr "Paquets a instal·lar"

#: ../install2.pm_.c:53
msgid "Install system"
msgstr "Instal·la el sistema"

#: ../install2.pm_.c:54
msgid "Configure networking"
msgstr "Configura la xarxa"

#: ../install2.pm_.c:55
msgid "Cryptographic"
msgstr "Criptogràfic"

#: ../install2.pm_.c:56
msgid "Configure timezone"
msgstr "Zona horària"

#: ../install2.pm_.c:58
msgid "Configure printer"
msgstr "Configura la impressora"

#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
msgid "Set root password"
msgstr "Contrasenya de 'root'"

#: ../install2.pm_.c:60
msgid "Add a user"
msgstr "Afegeix un usuari"

#: ../install2.pm_.c:61
msgid "Create a bootdisk"
msgstr "Crea un disc d'arrencada"

#: ../install2.pm_.c:62
msgid "Install bootloader"
msgstr "Instal·la el LILO"

#: ../install2.pm_.c:63
msgid "Configure X"
msgstr "Configura l'X"

#: ../install2.pm_.c:64
msgid "Exit install"
msgstr "Surt de la instal·lació"

#: ../install2.pm_.c:83
msgid "beginner"
msgstr "principiant"

#: ../install2.pm_.c:83
msgid "developer"
msgstr "desenvolupador"

#: ../install2.pm_.c:83
msgid "expert"
msgstr "expert"

#: ../install2.pm_.c:83
msgid "server"
msgstr "servidor"

#: ../install2.pm_.c:311
msgid ""
"You must have a root partition.\n"
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Heu de tenir una partició arrel.\n"
"Per fer-ho, creeu una partició (o feu clic a una d'existent).\n"
"Després, trieu l'acció ``Punt de muntatge'' i doneu-li el valor '/'"

#: ../install2.pm_.c:327
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
msgstr ""
"No hi ha prou intercanvi per completar la instal·lació, si us plau, afegiu-ne"

#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
msgid ""
"I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
"I'll try to go on blanking bad partitions"
msgstr ""
"No puc llegir la vostra taula de particions, està massa malmesa per a mi :(\n"
"Intentaré seguir buidant les particions incorrectes"

#: ../install_any.pm_.c:210
msgid ""
"DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
"Continue at your own risk!"
msgstr ""
"El DiskDrake no ha pogut llegir correctament la taula de particions.\n"
"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat!"

#: ../install_any.pm_.c:220
msgid "Searching root partition."
msgstr "S'està cercant la partició arrel."

#: ../install_any.pm_.c:249
msgid "Information"
msgstr "Informació"

#: ../install_any.pm_.c:250
#, c-format
msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
msgstr ""
"%s: Aquesta partició no és arrel; si us plau, seleccioneu-ne una altra."

#: ../install_any.pm_.c:252
msgid "No root partition found"
msgstr "No s'ha trobat cap partició arrel"

#: ../install_any.pm_.c:289
msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
msgstr "No es pot utilitzar l'emissió sense un domini NIS"

#: ../install_any.pm_.c:473
msgid "Error reading file $f"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer $f"

#: ../install_any.pm_.c:479
#, c-format
msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
msgstr "Fitxer d'inici ràpid %s incorrecte (ha fallat %s)"

#: ../install_steps.pm_.c:72
msgid ""
"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"S'ha produït un error, però no sé com gestionar-lo correctament.\n"
"Si continueu, és sota la vostra responsabilitat."

#: ../install_steps.pm_.c:136
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Duplica el punt de muntatge %s"

#: ../install_steps.pm_.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvinguts, crackers"

#: ../install_steps.pm_.c:562
msgid "No floppy drive available"
msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"

#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
#, c-format
msgid "Entering step `%s'\n"
msgstr "S'està introduint el pas `%s'\n"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294
msgid "You must have a swap partition"
msgstr "Heu de tenir una partició d'intercanvi"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296
msgid ""
"You don't have a swap partition\n"
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
"No teniu cap partició d'intercanvi\n"
"\n"
"Voleu continuar igualment?"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
msgid "Choose the size you want to install"
msgstr "Escolliu la mida que voleu instal·lar"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361
msgid "Total size: "
msgstr "Mida total: "

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373
#: ../standalone/rpmdrake_.c:136
#, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Versió: %s\n"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374
#: ../standalone/rpmdrake_.c:137
#, c-format
msgid "Size: %d KB\n"
msgstr "Mida: %d kB\n"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489
msgid "Choose the packages you want to install"
msgstr "Escolliu els paquets que voleu instal·lar"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492
msgid "Info"
msgstr "Informació"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Installing"
msgstr "S'està instal·lant"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526
msgid "Please wait, "
msgstr "Si us plau, espereu, "

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528
msgid "Time remaining "
msgstr "Temps restant "

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529
msgid "Total time "
msgstr "Temps total "

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317
msgid "Preparing installation"
msgstr "S'està preparant la instal·lació"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549
#, c-format
msgid "Installing package %s"
msgstr "S'està instal·lant el paquet %s"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
msgid "Go on anyway?"
msgstr "Voleu seguir igualment?"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574
msgid "There was an error ordering packages:"
msgstr "S'ha produït un error en ordenar els paquets"

#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893
msgid "Use existing configuration for X11?"
msgstr "Voleu utilitzar la configuració existent per a X11?"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
msgid ""
"WARNING!\n"
"\n"
"DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
"is\n"
"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
"restart the installation. You should also backup your data.\n"
"When sure, press Ok."
msgstr ""
"ATENCIÓ!\n"
"\n"
"Ara, el DrakX necessita canviar la mida de la vostra partició de Windows.\n"
"Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet,\n"
"executeu primer l'Scandisk (i potser també el Defrag) sobre aquesta "
"partició\n"
"i fer una còpia de seguretat de les vostres dades.\n"
"Quan estigueu segur, premeu D'acord."

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
msgid "Automatic resizing failed"
msgstr "Ha fallat la redimensió automàtica"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
msgid ""
"Now that you've selected desired groups, please choose \n"
"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
"installation of each selected groups."
msgstr ""

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
msgstr "Podreu fer una elecció més concreta al pas següent"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
msgid "Bad package"
msgstr "Paquet incorrecte"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
msgid "Estimating"
msgstr "S'està estimant"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
#, c-format
msgid "%d packages"
msgstr "%d paquets"

#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
msgid ", %U MB"
msgstr ", %U MB"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
msgid "An error occurred"
msgstr "S'ha produït un error"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
msgid "Which language do you want?"
msgstr "Quin idioma voleu?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
msgid "What is your keyboard layout?"
msgstr "Quina és la disposició del vostre teclat?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
msgid "Install/Upgrade"
msgstr "Instal·la/Actualitza"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Es tracta d'una instal·lació o d'una actualització?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualitza"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
msgid "Root Partition"
msgstr "Partició arrel"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
msgid "What is the root partition (/) of your system?"
msgstr "Quina és la partició arrel (/) del vostre sistema?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
msgid "Recommended"
msgstr "Recomanada"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
msgid "Customized"
msgstr "Personalitzada"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
msgid "Expert"
msgstr "Expert"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
msgid "Install Class"
msgstr "Tipus d'instal·lació"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
msgid "What installation class do you want?"
msgstr "Quin tipus d'instal·lació voleu?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
msgid "Development"
msgstr "Desenvolupament"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
msgid "What usage do you want?"
msgstr "Quina utilització voleu?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
msgid "What is the type of your mouse?"
msgstr "De quin tipus és el vostre ratolí?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
msgid "Mouse Port"
msgstr "Port del ratolí"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
msgstr "A quin port sèrie està connectat el vostre ratolí?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
msgid "no available partitions"
msgstr "no hi ha particions disponibles"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
#, c-format
msgid "(%dMb)"
msgstr "(%dMb)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
msgstr "Quina partició voleu utilitzar com a partició arrel?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
msgid "Choose the mount points"
msgstr "Escolliu els punts de muntatge"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
"Us caldrà tornar a arrencar per tal que les modificacions de la taula de "
"particions tinguin efecte"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
msgid "Choose the partitions you want to format"
msgstr "Escolliu les particions que voleu formatar"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
msgid "Check bad blocks?"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
msgid "Looking for available packages"
msgstr "S'estan cercant els paquets disponibles"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
msgid "Finding packages to upgrade"
msgstr "S'estan cercant els paquets a actualitzar"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
#, c-format
msgid ""
"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
msgstr ""

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selecció del grup de paquets"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
msgid ""
"Installing package %s\n"
"%d%%"
msgstr ""
"S'està instal·lant el paquet %s\n"
"%d%%"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
msgid "Post install configuration"
msgstr "Publica la configuració de la instal·lació "

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
msgid "Keep the current IP configuration"
msgstr "Conserva la configuració IP actual"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
msgid "Reconfigure network now"
msgstr "Torna a configurar la xarxa ara"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid "Do not set up networking"
msgstr "No configuris la xarxa"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configuració de xarxa"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
msgstr "La xarxa local ja s'ha configurat. Voleu:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
msgid "Do you want to configure networking for your system?"
msgstr "Voleu configurar la xarxa per al vostre sistema?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid "Dialup with modem"
msgstr "Marcatge amb el mòdem"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
msgid "Local LAN"
msgstr "LAN local"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
msgid "no network card found"
msgstr "no s'ha trobat cap targeta de xarxa"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
#, c-format
msgid "Configuring network device %s"
msgstr "S'està configurant el dispositiu de xarxa %s"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine.\n"
"Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
"notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Si us plau, introduïu la configuració IP d'aquest ordinador.\n"
"S'ha d'introduir cada element com a una adreça IP amb notació decimal amb\n"
"punts (per exemple, 1.2.3.4)."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Automatic IP"
msgstr "IP automàtic"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "IP address:"
msgstr "Adreça IP:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
msgid "Netmask:"
msgstr "Submàscara de la xarxa:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
msgid "(bootp/dhcp)"
msgstr "(bootp/dhcp)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "L'adreça IP ha d'estar amb el format 1.2.3.4"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
msgid "Configuring network"
msgstr "S'està configurant la xarxa"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
msgid ""
"Please enter your host name.\n"
"Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
"such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
msgstr ""
"Si us plau, introduïu el nom del vostre ordinador central.\n"
"Aquest nom ha de ser complet, com ara\n"
"``mybox.mylab.myco.com''.\n"
"També podeu introduir l'adreça IP de la passarel·la, si en teniu una"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "DNS server:"
msgstr "servidor DNS:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Gateway device:"
msgstr "Dispositiu de la passarel·la:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Gateway:"
msgstr "Passarel·la:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
msgid "Host name:"
msgstr "Nom de l'ordinador central:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
msgid "Try to find a modem?"
msgstr "Voleu que intenti trobar un mòdem?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
msgid "Which serial port is your modem connected to?"
msgstr "A quin port sèrie està connectat el vostre mòdem?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
msgid "Dialup options"
msgstr "Opcions de marcatge"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
msgid "Connection name"
msgstr "Nom de la connexió"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telèfon"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
msgid "Login ID"
msgstr "ID d'entrada"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "PAP"
msgstr "PAP"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Script-based"
msgstr "Basat en script"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
msgid "Terminal-based"
msgstr "Basat en terminal"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
msgid "Domain name"
msgstr "Nom de domini"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
msgid "First DNS Server"
msgstr "Servidor DNS primari"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
msgid "Second DNS Server"
msgstr "Servidor DNS secundari"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
msgid "Bringing up the network"
msgstr "S'està activant la xarxa"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
#, fuzzy
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
"WARNING:\n"
"\n"
"Due to different general requirements applicable to these software and "
"imposed\n"
"by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
"should\n"
"ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
"stock\n"
"and/or use these software.\n"
"\n"
"In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
"infringe\n"
"the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
"sanctions.\n"
"\n"
"In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
"liable\n"
"for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
"limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
"and\n"
"other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
"paid\n"
"pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
"downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
"eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
"\n"
"\n"
"For any queries relating to these agreement, please contact \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
"Ara teniu la possibilitat de descarregar programari destinat al xifratge.\n"
"\n"
"AVÍS:\n"
"Degut a diversos requeriments generals aplicables a aquest programari, i\n"
"imposat per diverses jurisdiccions, el client i/o l'usuari final d'aquest\n"
"programari s'ha(n) d'assegurar que les lleis de la(es) seva(es)\n"
"jurisdicció(ns) li(els) permeten descarregar-lo, emmagatzemar-lo i/o\n"
"utilitzar-lo.\n"
"\n"
"A mes, el client i/o l'usuari final ha(n) de tenir especialment en compte\n"
"que no ha(n) d'infrigir les lleis de la(es) seva(es) jurisdicció(ns). Si\n"
"el client i/o l'usuari final no respecta(en) les disposicions d'aquestes\n"
"lleis, pot(den) ser severament sancionat(s).\n"
"\n"
"Mandrakesoft i els seus fabricants i/o proveïdors no seran en cap cas\n"
"responsables de cap dany especial, indirecte o incidental (incloent,\n"
"però sense limitar-se a, la pèrdua de beneficis, interrupció del negoci,\n"
"pèrdua de dades comercials i altres pèrdues econòmiques, i eventuals\n"
"responsabilitats i idemnitzacions que s'hagin de pagar per sentència\n"
"judicial) derivat de l'ús, la possessió o la simple descàrrega d'aquest\n"
"programari, al qual el client i/o l'usuari final pugui(n), eventualment,\n"
"tenir accés després d'haver signat el present acord.\n"
"\n"
"Per a qualsevol consulta relativa a aquest acord, podeu adreçar-vos a \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
"USA"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
msgstr "Escolliu un mirror al qual aconseguir els paquets"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
msgstr ""
"S'està contactant amb el mirror per obtenir la llista dels paquets "
"disponibles"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
msgid "Which packages do you want to install"
msgstr "Quins paquets voleu instal·lar"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
msgid "Downloading cryptographic packages"
msgstr "S'estan descarregant els paquets criptogràfics"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
msgid "Which is your timezone?"
msgstr "Quina és la vostra zona horària?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
msgstr "El rellotge del vostre ordinador està regulat a GMT?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
msgid "Would you like to configure a printer?"
msgstr "Voleu configurar una impressora?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
msgid "No password"
msgstr "Sense contrasenya"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
#: ../my_gtk.pm_.c:525
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasenya (un altre cop)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
msgid "Use shadow file"
msgstr "Utilitza el fitxer d'ombra"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
msgid "shadow"
msgstr "ombra"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
msgid "MD5"
msgstr "MD5"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
msgid "Use MD5 passwords"
msgstr "Utilitza les contrasenyes MD5"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
msgid "Use NIS"
msgstr "Utilitza el NIS"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
msgid "yellow pages"
msgstr "pàgines grogues"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
msgid "Please try again"
msgstr "Si us plau, torneu-ho a intentar"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
#, c-format
msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
msgstr ""
"Aquesta contrasenya és massa senzilla (ha de tenir com a mínim %d caràcters)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
msgid "Authentification NIS"
msgstr "NIS d'autenticació"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
msgid "NIS Domain"
msgstr "Domini del NIS"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
msgid "NIS Server"
msgstr "Servidor NIS"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Accept user"
msgstr "Accepta l'usuari"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
msgid "Add user"
msgstr "Afegeix un usuari"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
#, c-format
msgid "(already added %s)"
msgstr "(ja s'ha afegit %s)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
#, c-format
msgid ""
"Enter a user\n"
"%s"
msgstr ""
"Introduïu un usuari\n"
"%s"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
msgid "Real name"
msgstr "Nom real"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
msgid "This password is too simple"
msgstr "Aquesta contrasenya és massa senzilla"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
msgid "Please give a user name"
msgstr "Si us plau, introduïu un nom d'usuari"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
"El nom d'usuari només pot contenir lletres en minúscula, números, `-' i `_'"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
msgid "This user name is already added"
msgstr "Aquest nom d'usuari ja s'ha afegit"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
msgid "First drive"
msgstr "Primera unitat"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
msgid "Second drive"
msgstr "Segona unitat"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
msgid "Skip"
msgstr "Omet"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
"install\n"
"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
"doesn't\n"
"work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
"with\n"
"the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
"system\n"
"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
"Un disc d'arrencada personalitzat proporciona una manera d'arrencar el "
"vostre\n"
"sistema Linux sense dependre del carregador d'arrencada normal. Això és "
"útil\n"
"si no voleu instal·lar el LILO al sistema, o si un altre sistema operatiu\n"
"elimina el LILO, o si el LILO no funciona amb la vostra configuració de\n"
"maquinari. Un disc d'arrencada personalitzat també es pot utilitzar amb la\n"
"imatge de rescat del Mandrake, facilitant molt la recuperació de fallides\n"
"serioses del sistema. Voleu crear un disc d'arrencada per al vostre sistema?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
msgid "Sorry, no floppy drive available"
msgstr "No hi ha cap unitat de disquet disponible"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
msgstr ""
"Escolliu la unitat de disquet que voleu utilitzar per crear el disc "
"d'arrencada"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
#, c-format
msgid "Insert a floppy in drive %s"
msgstr "Inseriu un disquet a la unitat %s"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
msgid "Creating bootdisk"
msgstr "S'està creant el disc d'arrencada"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "S'està preparant el carregador d'arrencada"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
msgid "First sector of drive (MBR)"
msgstr "Primer sector de la unitat (MBR)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
msgid "LILO Installation"
msgstr "Instal·lació del LILO"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "On voleu instal·lar el carregador d'arrencada?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
msgid "Do you want to use LILO?"
msgstr "Voleu utilitzar el LILO?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
msgid "Boot device"
msgstr "Dispositiu d'arrencada"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Lineal (necessari per a algunes unitats SCSI)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
msgid "linear"
msgstr "lineal"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "Compact"
msgstr "Compacte"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
msgid "compact"
msgstr "compacte"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
msgid "Delay before booting default image"
msgstr "Demora abans d'arrencar la imatge predeterminada"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
msgid "Video mode"
msgstr "Mode de vídeo"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
msgid "Restrict command line options"
msgstr "Limita les opcions de la línia d'ordres"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
msgid "restrict"
msgstr "limita"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
msgid "LILO main options"
msgstr "Opcions principals del LILO"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
msgstr ""
"L'opció ``Limita les opcions de la línia d'ordres'' no té cap ús sense una "
"contrasenya"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
msgid ""
"Here are the following entries in LILO.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
"Aquestes són les entrades següents del LILO.\n"
"Podeu afegir-ne algunes més o canviar-ne les existents."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
msgid "Other OS (windows...)"
msgstr "Un altre SO (Windows...)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
msgid "Which type of entry do you want to add"
msgstr "Quin tipus d'entrada voleu afegir?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
msgid "Image"
msgstr "Imatge"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
msgid "Root"
msgstr "Arrel"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
msgid "Append"
msgstr "Afegeix"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
msgid "Initrd"
msgstr "Initrd"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
msgid "Read-write"
msgstr "Lectura-escriptura"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
msgid "Table"
msgstr "Taula"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
msgid "Unsafe"
msgstr "No segur"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
msgid "Remove entry"
msgstr "Elimina l'entrada"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
msgid "Empty label not allowed"
msgstr "No es permet una etiqueta buida"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
msgid "This label is already in use"
msgstr "Aquesta etiqueta ja està en ús"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
#, c-format
msgid "A entry %s already exists"
msgstr "Ja existeix una entrada %s"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Ha fallat la instal·lació del LILO. S'ha produït l'error següent:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
msgid "Proxies configuration"
msgstr "Configuració dels proxys"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Proxy HTTP"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
msgid "FTP proxy"
msgstr "Proxy FTP"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
msgid "Proxy should be http://..."
msgstr "El proxy ha de ser http://..."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
msgid "Proxy should be ftp://..."
msgstr "El proxy ha de ser ftp://..."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
msgid "Welcome To Crackers"
msgstr "Benvinguts, crackers"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
msgid "Poor"
msgstr "Pobre"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
msgid "Low"
msgstr "Baix"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
msgid "Medium"
msgstr "Mitjà"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
msgid "High"
msgstr "Alt"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
msgid "Paranoid"
msgstr "Paranoic"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
msgid "Miscellaneous questions"
msgstr "Preguntes diverses"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "(may cause data corruption)"
msgstr "(pot malmetre les dades)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
msgid "Use hard drive optimisations?"
msgstr "Voleu utilitzar l'optimització del disc dur?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
msgid "Choose security level"
msgstr "Escolliu el nivell de seguretat"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
#, c-format
msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
msgstr "Mida exacta de la RAM, si cal (s'han trobat %d MB)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Muntatge automàtic del suport extraïble"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
msgid "Enable num lock at startup"
msgstr "Habilita la tecla Bloc Num en iniciar"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
msgid "Give the ram size in Mb"
msgstr "Introduïu la mida de la RAM en Mb"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
msgid "Try to find PCI devices?"
msgstr "Voleu que intenti trobar dispositius PCI?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
msgid ""
"Some steps are not completed.\n"
"\n"
"Do you really want to quit now?"
msgstr ""
"Alguns passos no s'han completat.\n"
"\n"
"Segur que voleu sortir ara?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"Remove the boot media and press return to reboot.\n"
"\n"
"For information on fixes which are available for this release of "
"Linux-Mandrake,\n"
"consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"Information on configuring your system is available in the post\n"
"install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
msgstr ""
"Felicitats! La instal·lació ha acabat.\n"
"Traieu el suport d'arrencada i premeu Intro per tornar a arrencar.\n"
"\n"
"Trobareu la solució als problemes coneguts d'aquesta versió del\n"
"Linux-Mandrake a la fe d'errates que hi ha a "
"http://www.linux-mandrake.com/.\n"
"\n"
"La informació sobre com configurar el vostre sistema està disponible a\n"
"l'últim capítol d'instal·lació de la Guia Oficial de l'Usuari del\n"
"Linux-Mandrake."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
msgid "Shutting down"
msgstr "S'està tancant l'ordinador"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
msgstr "S'està instal·lant el programa de control per a la targeta %s %s"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
#, c-format
msgid "(module %s)"
msgstr "(mòdul %s)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
#, c-format
msgid "Which %s driver should I try?"
msgstr "Quin programa de control %s he de provar?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
#, c-format
msgid ""
"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
"properly, although it normally works fine without. Would you like to "
"specify\n"
"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
"En alguns casos, el programa de control %s necessita informació addicional\n"
"per funcionar correctament, tot i que normalment funciona bé sense ella.\n"
"Voleu especificar opcions addicionals o deixar que el programa de control\n"
"cerqui al vostre ordinador la informació que necessita? Aquesta recerca\n"
"podria blocar l'ordinador, però això no causaria cap dany."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid "Autoprobe"
msgstr "Exploració automàtica"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
msgid "Specify options"
msgstr "Especifica les opcions"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
#, c-format
msgid "You may now provide its options to module %s."
msgstr "Ara podeu proporcionar les seves opcions per al mòdul %s."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
#, c-format
msgid ""
"You may now provide its options to module %s.\n"
"Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Ara podeu proporcionar les seves opcions per al mòdul %s.\n"
"Les opcions estan amb el format ``nom=valor nom2=valor2 ...''.\n"
"Per exemple, ``io=0x300 irq=7''"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
msgid "Module options:"
msgstr "Opcions del mòdul:"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
#, c-format
msgid ""
"Loading module %s failed.\n"
"Do you want to try again with other parameters?"
msgstr ""
"Ha fallat la càrrega del mòdul %s.\n"
"Voleu tornar-ho a intentar amb altres paràmetres?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
msgid "Try to find PCMCIA cards?"
msgstr "Voleu que intenti trobar targetes PCMCIA?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "Configuring PCMCIA cards..."
msgstr "S'estan configurant les targetes PCMCIA..."

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
msgid ""
"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
"ide2 and ide3"
msgstr ""
"El Linux encara no suporta completament l'ultra dma 66 HPT.\n"
"Com a alternativa, puc fer un disquet personalitzat que doni\n"
"accés a tot el disc dur a ide2 i ide3"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
msgid ""
"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
"(all data on floppy will be lost)"
msgstr ""
"Introduïu un disquet per una arrencada habilitada per a HTP\n"
"(es perdran totes les dades del disquet)"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
msgstr "Cal reiniciar la instal·lació arrencant des del disquet"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
msgstr "Cal reiniciar la instal·lació amb els nous paràmetres"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
#, c-format
msgid ""
"Failed to create an HTP boot floppy.\n"
"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
msgstr ""
"No s'ha pogut crear un disquet d'arrencada HTP.\n"
"Potser us caldrà reiniciar la instal·lació i introduir \"%s\" a l'indicador"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
#, c-format
msgid "Found %s %s interfaces"
msgstr "S'han trobat %s interfícies %s"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
msgid "Do you have another one?"
msgstr "En teniu una altra?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
#, c-format
msgid "Do you have any %s interface?"
msgstr "Teniu alguna interfície %s?"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
msgid "No"
msgstr "No"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
#: ../my_gtk.pm_.c:424
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
msgid "See hardware info"
msgstr "Mira la informació del maquinari"

#: ../install_steps_newt.pm_.c:19
#, c-format
msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
msgstr "Instal·lació del Linux-Mandrake %s"

#: ../install_steps_newt.pm_.c:30
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> entre elements  | <Espai> selecciona | <F12> pant. següent"

#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#: ../interactive.pm_.c:181
msgid "Please wait"
msgstr "Si us plau, espereu"

#: ../interactive_stdio.pm_.c:35
#, c-format
msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
msgstr "Ambigüitat (%s), sigueu més precís\n"

#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
#: ../interactive_stdio.pm_.c:70
msgid "Bad choice, try again\n"
msgstr "Elecció incorrecta, torneu-ho a intentar\n"

#: ../interactive_stdio.pm_.c:39
#, c-format
msgid " ? (default %s) "
msgstr " ? (predeterminat %s) "

#: ../interactive_stdio.pm_.c:52
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s) "
msgstr "La vostra elecció? (predeterminat %s)"

#: ../interactive_stdio.pm_.c:71
#, c-format
msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
msgstr "La vostra elecció? (predeterminat %s  introduïu `cap' per a cap) "

#: ../keyboard.pm_.c:88
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"

#: ../keyboard.pm_.c:89
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"

#: ../keyboard.pm_.c:90
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgar"

#: ../keyboard.pm_.c:91
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasiler"

#: ../keyboard.pm_.c:92
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Suís (disposició francesa)"

#: ../keyboard.pm_.c:93
msgid "Swiss (German layout)"
msgstr "Suís (disposició alemanya)"

#: ../keyboard.pm_.c:94
msgid "Czech"
msgstr "Txec"

#: ../keyboard.pm_.c:95
msgid "German"
msgstr "Alemany"

#: ../keyboard.pm_.c:96
msgid "Danish"
msgstr "Danès"

#: ../keyboard.pm_.c:97
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: ../keyboard.pm_.c:98
msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"

#: ../keyboard.pm_.c:99
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"

#: ../keyboard.pm_.c:100
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"

#: ../keyboard.pm_.c:101
msgid "French"
msgstr "Francès"

#: ../keyboard.pm_.c:102
msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
msgstr "Georgià (disposició \"russa\")"

#: ../keyboard.pm_.c:103
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")"

#: ../keyboard.pm_.c:104
msgid "Greek"
msgstr "Grec"

#: ../keyboard.pm_.c:105
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"

#: ../keyboard.pm_.c:106
msgid "Israeli"
msgstr "Israelià"

#: ../keyboard.pm_.c:107
msgid "Israeli (Phonetic)"
msgstr "Israelià (fonètic)"

#: ../keyboard.pm_.c:108
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"

#: ../keyboard.pm_.c:109
msgid "Italian"
msgstr "Italià"

#: ../keyboard.pm_.c:110
msgid "Latin American"
msgstr "Espanyol sud-americà"

#: ../keyboard.pm_.c:111
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"

#: ../keyboard.pm_.c:112
msgid "Lithuanian AZERTY"
msgstr "Lituà AZERTY"

#: ../keyboard.pm_.c:113
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY"

#: ../keyboard.pm_.c:114
msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY"

#: ../keyboard.pm_.c:115
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"

#: ../keyboard.pm_.c:116
#, fuzzy
msgid "Polish (qwerty layout)"
msgstr "Suís (disposició alemanya)"

#: ../keyboard.pm_.c:117
#, fuzzy
msgid "Polish (qwertz layout)"
msgstr "Suís (disposició alemanya)"

#: ../keyboard.pm_.c:118
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"

#: ../keyboard.pm_.c:119
msgid "Canadian (Quebec)"
msgstr "Canadenc (Quebec)"

#: ../keyboard.pm_.c:120
msgid "Russian"
msgstr "Rus"

#: ../keyboard.pm_.c:121
msgid "Russian (Yawerty)"
msgstr "Rus (Yawerty)"

#: ../keyboard.pm_.c:122
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"

#: ../keyboard.pm_.c:123
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"

#: ../keyboard.pm_.c:124
msgid "Slovakian"
msgstr "Eslovac"

#: ../keyboard.pm_.c:125
msgid "Thai keyboard"
msgstr "Teclat thai"

#: ../keyboard.pm_.c:126
msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")"

#: ../keyboard.pm_.c:127
msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
msgstr "Turc (modern, model \"Q\")"

#: ../keyboard.pm_.c:128
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"

#: ../keyboard.pm_.c:129
msgid "UK keyboard"
msgstr "Teclat RU"

#: ../keyboard.pm_.c:130
msgid "US keyboard"
msgstr "Teclat EU"

#: ../keyboard.pm_.c:131
msgid "US keyboard (international)"
msgstr "Teclat EU (internacional)"

#: ../keyboard.pm_.c:132
msgid "Yugoslavian (latin layout)"
msgstr "Iugoslau (disposició llatina)"

# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
#
#: ../lilo.pm_.c:145
#, c-format
msgid ""
"Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
"\n"
"To list the possible choices, press <TAB>.\n"
"\n"
"To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
"default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Benvingut al LILO, la utilitat que us permet triar el sistema operatiu!\n"
"\n"
"Per obtenir una llista de les eleccions possibles, premeu <TAB>.\n"
"\n"
"Per carregar-ne una, escriviu-ne el nom i premeu <INTRO> o espereu %d "
"segons\n"
"fins a l'arrencada predeterminada.\n"

#: ../mouse.pm_.c:20
msgid "No Mouse"
msgstr "Cap ratolí"

#: ../mouse.pm_.c:21
msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
msgstr "Microsoft Rev 2.1A o superior (sèrie)"

#: ../mouse.pm_.c:22
msgid "Logitech CC Series (serial)"
msgstr "Logitech CC Series (sèrie)"

#: ../mouse.pm_.c:23
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (sèrie)"

#: ../mouse.pm_.c:24
msgid "ASCII MieMouse (serial)"
msgstr "ASCII MieMouse (sèrie)"

#: ../mouse.pm_.c:25
msgid "Genius NetMouse (serial)"
msgstr "Genius NetMouse (sèrie)"

#: ../mouse.pm_.c:26
msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (sèrie)"

#: ../mouse.pm_.c:27
msgid "MM Series (serial)"
msgstr "MM Series (sèrie)"

#: ../mouse.pm_.c:28
msgid "MM HitTablet (serial)"
msgstr "MM HitTablet (sèrie)"

#: ../mouse.pm_.c:29
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (sèrie, tipus C7 antic)"

#: ../mouse.pm_.c:30
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (sèrie)"

#: ../mouse.pm_.c:31
msgid "Generic Mouse (serial)"
msgstr "Generic Mouse (sèrie)"

#: ../mouse.pm_.c:32
msgid "Microsoft compatible (serial)"
msgstr "Compatible Microsoft (sèrie)"

#: ../mouse.pm_.c:33
msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
msgstr "Ratolí Generic de 3 botons (sèrie)"

#: ../mouse.pm_.c:34
msgid "Mouse Systems (serial)"
msgstr "Mouse Systems (sèrie)"

#: ../mouse.pm_.c:35
msgid "Generic Mouse (PS/2)"
msgstr "Generic Mouse (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:36
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"

#: ../mouse.pm_.c:37
msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
msgstr "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:38
msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:39
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:40
msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:41
msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:42
msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:43
msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:44
msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:45
msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"

#: ../mouse.pm_.c:46
msgid "ATI Bus Mouse"
msgstr "ATI Bus Mouse"

#: ../mouse.pm_.c:47
msgid "Microsoft Bus Mouse"
msgstr "Microsoft Bus Mouse"

#: ../mouse.pm_.c:48
msgid "Logitech Bus Mouse"
msgstr "Logitech Bus Mouse"

#: ../mouse.pm_.c:49
msgid "USB Mouse"
msgstr "USB Mouse"

#: ../mouse.pm_.c:50
msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
msgstr "USB Mouse (3 botons o més)"

#: ../partition_table.pm_.c:486
msgid ""
"You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions"
msgstr ""
"Hi ha un forat a la vostra taula de particions, però no puc utilitzar-lo.\n"
"L'única solució és moure les particions primàries per fer que el forat quedi "
"contigu a les particions ampliades"

#: ../partition_table.pm_.c:572
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer %s"

#: ../partition_table.pm_.c:579
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
msgstr "Ha fallat la restauració del fitxer %s: %s"

#: ../partition_table.pm_.c:581
msgid "Bad backup file"
msgstr "Fitxer de còpia de seguretat incorrecte"

#: ../partition_table.pm_.c:602
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure al fitxer %s"

#: ../placeholder.pm_.c:5
msgid "Show less"
msgstr "Mostra'n menys"

#: ../placeholder.pm_.c:6
msgid "Show more"
msgstr "Mostra'n més"

#: ../printer.pm_.c:244
msgid "Local printer"
msgstr "Impressora local"

#: ../printer.pm_.c:245
msgid "Remote lpd"
msgstr "lpd remot"

#: ../printer.pm_.c:246
msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
msgstr "SMB/Windows 95/98/NT"

#: ../printer.pm_.c:247
msgid "NetWare"
msgstr "NetWare"

#: ../printerdrake.pm_.c:75
msgid "Local Printer Options"
msgstr "Opcions de la impressora local"

#: ../printerdrake.pm_.c:76
msgid ""
"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
"name and directory should be used for this queue?"
msgstr ""
"Cada cua d'impressió (a què s'adrecen les tasques d'impressió) necessita\n"
"un nom (sovint lp) i un directori d'spool associada amb ell. Quin nom i\n"
"directori cal utilitzar per a aquesta cua?"

#: ../printerdrake.pm_.c:79
msgid "Name of queue:"
msgstr "Nom de la cua:"

#: ../printerdrake.pm_.c:79
msgid "Spool directory:"
msgstr "Directori d'spool:"

#: ../printerdrake.pm_.c:90
msgid "Select Printer Connection"
msgstr "Seleccioneu la connexió de la impressora"

#: ../printerdrake.pm_.c:91
msgid "How is the printer connected?"
msgstr "Com està connectada la impressora?"

#: ../printerdrake.pm_.c:99
msgid "Detecting devices..."
msgstr "S'estan detectant els dispositius..."

#: ../printerdrake.pm_.c:99
msgid "Test ports"
msgstr "Ports de comprovació"

#: ../printerdrake.pm_.c:112
#, c-format
msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
msgstr "S'ha detectat una impressora, model \"%s\", a"

#: ../printerdrake.pm_.c:119
msgid "Local Printer Device"
msgstr "Dispositiu de la impressora local"

#: ../printerdrake.pm_.c:120
msgid ""
"What device is your printer connected to  \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
"A quin dispositiu està connectada la vostra impressora?\n"
"(tingueu en compte que /dev/lp0 equival a LPT1:)\n"

#: ../printerdrake.pm_.c:121
msgid "Printer Device:"
msgstr "Dispositiu d'impressora:"

#: ../printerdrake.pm_.c:125
msgid "Remote lpd Printer Options"
msgstr "Opcions de la impressora lpd remota"

#: ../printerdrake.pm_.c:126
msgid ""
"To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
"the hostname of the printer server and the queue name\n"
"on that server which jobs should be placed in."
msgstr ""
"Per poder utilitzar una cua d'impressió lpd remota, necessiteu proporcionar\n"
"el nom de l'ordinador central del servidor de la impressora i el nom de la\n"
"cua d'aquest servidor on s'hi han de situar les tasques."

#: ../printerdrake.pm_.c:129
msgid "Remote hostname:"
msgstr "Nom de l'ordinador central remot:"

#: ../printerdrake.pm_.c:129
msgid "Remote queue"
msgstr "Cua remota"

#: ../printerdrake.pm_.c:134
msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
msgstr "Opcions de la impressora SMB (Windows 9x/NT)"

#: ../printerdrake.pm_.c:135
msgid ""
"To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
"SMB host name (Note! It may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
"well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
"applicable user name, password, and workgroup information."
msgstr ""
"Per poder imprimir a una impressora SMB, heu de proporcionar el nom de\n"
"l'ordinador central SMB (tingueu en compte que pot ser diferent del seu nom\n"
"TCP/IP) i possiblement l'adreça IP del servidor d'impressió, així com el "
"nom\n"
"de compartició de la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari,\n"
"contrasenya i informació de grup si són necessaris."

#: ../printerdrake.pm_.c:140
msgid "SMB server IP:"
msgstr "IP del servidor SMB:"

#: ../printerdrake.pm_.c:140
msgid "SMB server host:"
msgstr "Ordinador central del servidor SMB:"

#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"

#: ../printerdrake.pm_.c:141
msgid "Share name:"
msgstr "Nom de compartició:"

#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'usuari:"

#: ../printerdrake.pm_.c:142
msgid "Workgroup:"
msgstr "Grup de treball:"

#: ../printerdrake.pm_.c:157
msgid "NetWare Printer Options"
msgstr "Opcions de la impressora NetWare"

#: ../printerdrake.pm_.c:158
msgid ""
"To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
"wish to access and any applicable user name and password."
msgstr ""
"Per poder imprimir a una impressora NetWare, heu de proporcionar el nom del\n"
"servidor d'impressió NetWare (tingueu en compte que pot ser diferent del "
"nom\n"
"TCP/IP del seu ordinador central), així com el nom de la cua d'impressió de\n"
"la impressora a què voleu accedir i el nom d'usuari i contrasenya si són\n"
"necessaris."

#: ../printerdrake.pm_.c:162
msgid "Print Queue Name:"
msgstr "Nom de la cua d'impressió:"

#: ../printerdrake.pm_.c:162
msgid "Printer Server:"
msgstr "Servidor de la impressora:"

#: ../printerdrake.pm_.c:173
msgid "Yes, print ASCII test page"
msgstr "Sí, imprimeix una pàgina ASCII de prova"

#: ../printerdrake.pm_.c:174
msgid "Yes, print PostScript test page"
msgstr "Sí, imprimeix una pàgina PostScript de prova"

#: ../printerdrake.pm_.c:175
msgid "Yes, print both test pages"
msgstr "Sí, imprimeix ambdues pàgines de prova"

#: ../printerdrake.pm_.c:183
msgid "Configure Printer"
msgstr "Configura la impressora"

#: ../printerdrake.pm_.c:184
msgid "What type of printer do you have?"
msgstr "Quin tipus d'impressora teniu?"

#: ../printerdrake.pm_.c:204
msgid "Printer options"
msgstr "Opcions de la impressora"

#: ../printerdrake.pm_.c:205
msgid "Paper Size"
msgstr "Mida del paper"

#: ../printerdrake.pm_.c:206
msgid "Eject page after job?"
msgstr "Voleu expulsar la pàgina després de la tasca?"

#: ../printerdrake.pm_.c:209
msgid "Fix stair-stepping text?"
msgstr "Voleu ajustar el text 'stair-stepping'?"

#: ../printerdrake.pm_.c:212
msgid "Uniprint driver options"
msgstr "Opcions del programa de control Uniprint"

#: ../printerdrake.pm_.c:213
msgid "Color depth options"
msgstr "Opcions de profunditat del color"

#: ../printerdrake.pm_.c:223
msgid "Do you want to test printing?"
msgstr "Voleu comprovar la impressió?"

#: ../printerdrake.pm_.c:234
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "S'esta(n) imprimint la(es) pàgina(es) de prova... "

#: ../printerdrake.pm_.c:252
#, c-format
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Printing status:\n"
"%s\n"
"\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat al procés d'impressió.\n"
"Degut a això, pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"
"Estat de la impressió:\n"
"%s\n"
"\n"
"Funciona correctament?"

#: ../printerdrake.pm_.c:256
msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
"This may take a little time before printer start.\n"
"Does it work properly?"
msgstr ""
"La(es) pàgina(es) de prova s'ha(n) enviat al procés d'impressió.\n"
"Degut a això, pot passar un cert temps abans no comenci la impressió.\n"
"Funciona correctament?"

#: ../raid.pm_.c:36
#, c-format
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "No es pot afegir una partició a un RAID _formatat_ md%d"

#: ../raid.pm_.c:106
msgid "Can't write file $file"
msgstr "No es pot escriure al fitxer $file"

#: ../raid.pm_.c:146
#, c-format
msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
msgstr "No hi ha prou particions per al nivell RAID %d\n"

#: ../standalone/draksec_.c:28
msgid ""
"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
"Aquest nivell s'ha d'utilitzar amb cura. Fa el vostre sistema molt més\n"
"fàcil d'utilitzar, però també molt sensible: no s'ha d'utilitzar en un\n"
"ordinador connectat a d'altres o a Internet. No hi ha contrasenya d'accés."

#: ../standalone/draksec_.c:31
msgid ""
"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
"recommended."
msgstr ""
"Ara, la contrasenya està habilitada, però l'ús com a ordinador de xarxa "
"segueix sense ser recomanable."

#: ../standalone/draksec_.c:32
msgid ""
"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
"more security warnings and checks."
msgstr ""
"Poques millores per a aquest nivell de seguretat; la principal és que hi ha\n"
"més avisos i comprovacions de seguretat."

#: ../standalone/draksec_.c:34
msgid ""
"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
msgstr ""
"Aquesta és la seguretat estàndard recomanada per a un ordinador que\n"
"s'utilitzarà per connectar-se a Internet com a client. Ara hi ha "
"comprovacions de seguretat."

#: ../standalone/draksec_.c:36
msgid ""
"With this security level, the use of this system as a server becomes "
"possible.\n"
"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
"connections from many clients. "
msgstr ""
"Amb aquest nivell de seguretat, la utilització d'aquest sistema com a\n"
"servidor esdevé possible.\n"
"La seguretat és ara prou alta com per utilitzar el sistema com a servidor\n"
"que accepti connexions de molts clients. "

#: ../standalone/draksec_.c:39
msgid ""
"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
"Security features are at their maximum."
msgstr ""
"Assumim les característiques del nivell 4, però ara el sistema està\n"
"totalment tancat.\n"
"Les característiques de seguretat estan al màxim."

#: ../standalone/draksec_.c:49
msgid "Setting security level"
msgstr "S'està establint el nivell de seguretat"

#: ../standalone/drakxconf_.c:21
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Escolliu l'eina que voleu utilitzar "

#: ../standalone/drakxservices_.c:21
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr ""
"Escolliu els serveis que s'han d'iniciar automàticament durant l'arrencada"

#: ../standalone/mousedrake_.c:30
msgid "no serial_usb found\n"
msgstr "no s'ha trobat cap serial_usb\n"

#: ../standalone/mousedrake_.c:35
msgid "Emulate third button?"
msgstr "Voleu emular el tercer botó?"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:25
msgid "reading configuration"
msgstr "s'està llegint la configuració"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "File"
msgstr "Fitxer"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
msgid "Package"
msgstr "Paquet"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:51
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:53
msgid "Tree"
msgstr "Arbre"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:54
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:55
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:58
msgid "See"
msgstr "Consulteu"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Installed packages"
msgstr "Paquets instal·lats"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:60
msgid "Available packages"
msgstr "Paquets disponibles"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:62
msgid "Show only leaves"
msgstr "Mostra només les fulles"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:67
msgid "Expand all"
msgstr "Expandeix-ho tot"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:68
msgid "Collapse all"
msgstr "Redueix-ho tot"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:70
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:71
msgid "Add location of packages"
msgstr "Afegeix la ubicació dels paquets"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:75
msgid "Update location"
msgstr "Actualitza la ubicació"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:100
msgid "Configuration: Add Location"
msgstr "Configuració: afegeix la ubicació"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:101
msgid "Expand Tree"
msgstr "Expandeix l'arbre"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:102
msgid "Collapse Tree"
msgstr "Redueix l'arbre"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:103
msgid "Find Package"
msgstr "Cerca el paquet"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:104
msgid "Find Package containing file"
msgstr "Cerca el paquet que conté el fitxer"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:105
msgid "Toggle between Installed and Available"
msgstr "Commuta entre Instal·lats i Disponibles"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:139
msgid "Files:\n"
msgstr "Fitxers:\n"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstal·la"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:163
msgid "Choose package to install"
msgstr "Escolliu el paquet a instal·lar"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:190
msgid "Checking dependencies"
msgstr "S'estan comprovant les dependències"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
msgid "Wait"
msgstr "Espera"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:209
msgid "The following packages are going to be uninstalled"
msgstr "Ara es desinstal·laran els paquets següents"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:210
msgid "Uninstalling the RPMs"
msgstr "S'estan desinstal·lant els RPM"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "Regexp"
msgstr "Regexp"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:229
msgid "Which package are looking for"
msgstr "Quin paquet esteu cercant"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "no s'ha trobat %s"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No match"
msgstr "Cap coincidència"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
#: ../standalone/rpmdrake_.c:278
msgid "No more match"
msgstr "Cap altra coincidència"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:246
msgid ""
"rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
"I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
msgstr ""
"Actualment, l'rpmdrake està en el mode ``poca memòria''.\n"
"Ara tornaré a reiniciar l'rpmdrake per permetre la recerca de fitxers"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:253
msgid "Which file are you looking for"
msgstr "Quin fitxer esteu cercant"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:269
msgid "What are looking for"
msgstr "Què esteu cercant"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:289
msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
msgstr "Introduïu un nom (p.ex. `extra', `comercial')"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:291
msgid "Directory"
msgstr "Directori"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:294
msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
msgstr "No hi ha cap CD-ROM disponible (no hi ha res a /mnt/cdrom)"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:298
msgid "URL of the directory containing the RPMs"
msgstr "L'URL del directori que conté els RPM"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:299
msgid ""
"For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
"It must be relative to the URL above"
msgstr ""
"Per a FTP i HTTP, us cal introduir la ubicació de hdlist\n"
"Ha de ser relativa a l'URL superior"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:302
msgid "Please submit the following information"
msgstr "Si us plau, trameteu la informació següent"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:304
#, c-format
msgid "%s is already in use"
msgstr "%s ja és en ús"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
#: ../standalone/rpmdrake_.c:329
msgid "Updating the RPMs base"
msgstr "S'està actualitzant la base dels RPM"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:328
#, c-format
msgid "Going to remove entry %s"
msgstr "Ara s'eliminarà l'entrada %s"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves"
msgstr "S'estan cercant les fulles"

#: ../standalone/rpmdrake_.c:360
msgid "Finding leaves takes some time"
msgstr "Cal una mica de temps per cercar les fulles"

#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polonès"

#~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)"
#~ msgstr ""
#~ "Inseriu un disquet a la unitat\n"
#~ "(Se'n perdran totes les dades)"