summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share
diff options
context:
space:
mode:
authorPavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com>2005-04-01 11:14:18 +0000
committerPavel Maryanov <pmaryanov@mandriva.com>2005-04-01 11:14:18 +0000
commitfe4d3657482b96bea68f2fad87c0e89783e99fc3 (patch)
tree84720414d834f38514ed5f2f0c57b8e2b8f5cee8 /perl-install/share
parent44d9921111a9889f2b3ea67e390853064a379138 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-fe4d3657482b96bea68f2fad87c0e89783e99fc3.tar
drakx-backup-do-not-use-fe4d3657482b96bea68f2fad87c0e89783e99fc3.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-fe4d3657482b96bea68f2fad87c0e89783e99fc3.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-fe4d3657482b96bea68f2fad87c0e89783e99fc3.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-fe4d3657482b96bea68f2fad87c0e89783e99fc3.zip
s/ÓÌÕÖÂ/ÓÅÒ×ÉÓ/
Diffstat (limited to 'perl-install/share')
-rw-r--r--perl-install/share/po/ru.po120
1 files changed, 54 insertions, 66 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ru.po b/perl-install/share/po/ru.po
index d86241bac..127a9ce92 100644
--- a/perl-install/share/po/ru.po
+++ b/perl-install/share/po/ru.po
@@ -1,4 +1,6 @@
# translation of DrakX-ru.po to
+# translation of DrakX-ru.po to
+# translation of DrakX-ru.po to
# Translation of DrakX-ru.po to Russian
# Russian translation of drakX messages
# Copyright (C) 1999-2003 Mandrakesoft
@@ -10,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-ru\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-31 18:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-01 11:02+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1164,12 +1166,12 @@ msgstr "доступ к административным файлам"
#: any.pm:596
#, c-format
msgid "access to network tools"
-msgstr "доступ к сетевым сервисным программам"
+msgstr "доступ к сетевым утилитам"
#: any.pm:597
#, c-format
msgid "access to compilation tools"
-msgstr "доступ к сервисным программам-компиляторам"
+msgstr "доступ к утилитам компиляции"
#: any.pm:602
#, c-format
@@ -1513,9 +1515,7 @@ msgstr "Active Directory с SFU:"
#: authentication.pm:55 authentication.pm:56
#, c-format
msgid "Kerberos is a secure system for providing network authentication services."
-msgstr ""
-"Kerberos это защищенная система для предоставления сетевых сервисов "
-"авторизации."
+msgstr "Kerberos - это защищенная система для предоставления служб сетевой аутентификации."
#: authentication.pm:56
#, c-format
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Поиск новых серверов"
#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:31
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "Пакет %s должен быть установлен. Хотите установить его?"
+msgstr "Необходимо установить пакет %s. Хотите установить его?"
#: do_pkgs.pm:21 do_pkgs.pm:36
#, c-format
@@ -3501,13 +3501,13 @@ msgstr ""
"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" сообщит вам, какой драйвер\n"
"используется в данный момент\n"
"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" позволит вам проверить загружен ли модуль (драйвер)\n"
+"- \"/sbin/lsmod\" позволит вам проверить, загружен ли модуль (драйвер)\n"
"\n"
"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" и \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n"
-"сообщит вам были сервисы sound и alsa настроены для запуска\n"
+"сообщит вам, были службы sound и alsa настроены для запуска\n"
"на initlevel 3 или нет\n"
"\n"
-"- \"aumix -q\" сообщит вам включена громкость звука или нет\n"
+"- \"aumix -q\" сообщит вам, включена громкость звука или нет\n"
"\n"
"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" сообщит, какая программа использует\n"
"звуковую карту.\n"
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr ""
"соответствующие группы из этой категории.\n"
"\n"
" * \"%s\": если ваша машина будет работать сервером, выберите какие из\n"
-"часто используемых сервисов вы желаете установить на нее.\n"
+"часто используемых служб вы желаете установить на нее.\n"
"\n"
" * \"%s\": здесь вам нужно выбрать предпочитаемую графическую среду. Хотя\n"
"бы одна из них должна быть выбрана, если вы хотите работать в графическом\n"
@@ -4011,8 +4011,8 @@ msgstr ""
"запускаются по умолчанию в процессе загрузки. Даже если они безопасны и не\n"
"имеют известных проблем на момент выпуска дистрибутива, в них могут быть\n"
"обнаружены дыры в безопасности после выпуска данной версии Mandrakelinux.\n"
-"Если вы не знаете, зачем нужен данный сервис и что он делает, нажмите\n"
-"\"%s\". Если вы нажмете \"%s\", тогда все сервисы из списка будут\n"
+"Если вы не знаете, зачем нужен данная служба и что она делает, нажмите\n"
+"\"%s\". Если вы нажмете \"%s\", тогда все службы из списка будут\n"
"установлены и автоматически запущены при загрузке системы. !!\n"
"\n"
"Опция \"%s\" запрещает показ диалога предупреждения, который появляется при\n"
@@ -4095,21 +4095,21 @@ msgid ""
"Please remember that some services can be dangerous if they're enabled on a\n"
"server. In general, select only those services you really need. !!"
msgstr ""
-"Этот диалог используется для выбора сервисов, которые должны стартовать при\n"
+"Этот диалог используется для выбора служб, которые должны стартовать при\n"
"загрузке системы.\n"
"\n"
-"DrakX предоставит список всех сервисов, которые доступны при настройках\n"
+"DrakX предоставит список всех служб, которые доступны при настройках\n"
"текущей инсталляции. Пересмотрите их внимательно и уберите все, которые не\n"
"являются необходимыми для старта во время загрузки системы.\n"
"\n"
-"Вы можете получить короткие пояснения относительно сервиса, выбрав сервис в\n"
-"списке. Однако, если вы не уверены, полезен сервис или нет, лучше всего\n"
+"Вы можете получить короткие пояснения относительно службы, выбрав ее в\n"
+"списке. Однако, если вы не уверены, полезна служба или нет, лучше всего\n"
"оставить как было по умолчанию.\n"
"\n"
"!! На этом этапе будьте предельно внимательны, если ваша машина будет\n"
-"сервером: возможно вы не захотите запускать сервисы, которые вам не нужны.\n"
-"Пожалуйста помните, что некоторые сервисы потенциально опасны для сервера.\n"
-"В общем, оставьте только те сервисы, которые вам действительно нужны. !!"
+"сервером: возможно вы не захотите запускать службы, которые вам не нужны.\n"
+"Пожалуйста помните, что некоторые службы потенциально опасны для сервера.\n"
+"В общем, оставьте только те службы, которые вам действительно нужны. !!"
# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE:
# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manualB/modules/ru/drakx-chapter.xml
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr ""
"Если вы желаете, чтобы доступ к этому компьютеру контролировался сервером\n"
"аутентификации, нажмите на кнопку \"%s\".\n"
"\n"
-"Если ваша сеть использует сервисы аутентификации LDAP, NIS или PDC Windows\n"
+"Если ваша сеть использует службы аутентификации LDAP, NIS или PDC Windows\n"
"Domain выберите соответствующий тип \"%s\". Если не знаете что выбрать,\n"
"спросите своего администратора сети.\n"
"\n"
@@ -5410,7 +5410,7 @@ msgstr ""
"это превосходная печать на вашем локальном принтере, а также на половине\n"
"всей планеты. Она проста в настройке и может выступать в качестве сервера\n"
"или клиента для древних систем печати \"lpd \", поэтому она совместима с\n"
-"ранее выпущенными системами, которым возможно еще требуются сервисы печати.\n"
+"ранее выпущенными системами, которым возможно еще требуются службы печати.\n"
"Несмотря на всю свою мощь, базовые настройки у нее проще чем у \"pdq\".\n"
"Если вам нужно эмулировать \"lpd\", вы должны включить демон \"cups-lpd \".\n"
"\"%s\" имеет графический интерфейс для печати или выбора параметров\n"
@@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr ""
"нажмите эту кнопку. Эта опция предназначена для опытных пользователей.\n"
"Обратитесь к печатной документации или встроенной справке о настройке\n"
"загрузчика в Центре управления Mandrakelinux.\n"
-" * \"%s\": здесь вы сможете проконтролировать какие сервисы будут запущены\n"
+" * \"%s\": здесь вы сможете проконтролировать какие службы будут запущены\n"
"на вашей машине. Если ваша машина будет сервером, вам стоит проверить эти\n"
"установки."
@@ -10012,7 +10012,7 @@ msgstr ""
#: network/drakfirewall.pm:175
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Каким сервисам вы хотите разрешить доступ в Интернет?"
+msgstr "К каким службам вы хотите разрешить доступ из Интернета?"
#: network/drakfirewall.pm:176
#, c-format
@@ -10043,7 +10043,7 @@ msgstr ""
#: network/drakfirewall.pm:192
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
-msgstr "Все (файервол отсутствует)"
+msgstr "Ко всем (файервол отключен)"
#: network/drakfirewall.pm:194
#, c-format
@@ -11361,12 +11361,12 @@ msgid ""
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
-"Пожалуйста введите имя интерфейса, подсоединенного к интернет.\n"
+"Пожалуйста, введите имя интерфейса, подключенного к Интернету.\n"
"\n"
"Примеры:\n"
-"\t\tppp+ для модемных или DSL соединений, \n"
-"\t\teth0, или eth1 для кабельного соединения, \n"
-"\t\tippp+ для isdn соединения.\n"
+"\t\tppp+ для модемных или DSL-подключений, \n"
+"\t\teth0 или eth1 для кабельного подключения, \n"
+"\t\tippp+ для ISDN-подключения.\n"
#: network/tools.pm:181
#, c-format
@@ -13831,11 +13831,7 @@ msgid ""
"the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or "
"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and "
"to modify the option settings easily.\n"
-msgstr ""
-"Чтобы напечатать файл из командной строки (окна терминала), вы можете "
-"использовать команду \"%s <файл>\" или графическую сервисную программу: "
-"\"xpp <файл>\" или \"kprinter <файл>\". Графические сервисные программы "
-"позволят вам выбрать принтер и легко изменить параметры.\n"
+msgstr "Чтобы напечатать файл из командной строки (окна терминала), вы можете использовать команду \"%s <файл>\" или графическую утилиту печати: \"xpp <файл>\" или \"kprinter <файл>\". Графические утилиты позволяют вам выбрать принтер и легко изменить параметры.\n"
#: printer/printerdrake.pm:3740
#, c-format
@@ -14879,14 +14875,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Разрешать:\n"
"\n"
-"- все сервисы под контролем tcp_wrappers (см. hosts.deny(5) man page), если "
+"- все службы, контролируемые tcp_wrappers'ами (см. hosts.deny(5) man page), если "
"установлено в \"ALL\",\n"
"\n"
-"- только локальные если установлено в \"LOCAL\"\n"
+"- только локальные, если установлено в \"LOCAL\"\n"
"\n"
-"- ни одного если установлено в \"NONE\".\n"
+"- ни одного, если установлено в \"NONE\".\n"
"\n"
-"Для разрешения нужных вам сервисов используйте /etc/hosts.allow (см hosts."
+"Для разрешения нужных вам служб используйте /etc/hosts.allow (см hosts."
"allow (5))."
#: security/help.pm:63
@@ -14908,7 +14904,7 @@ msgstr ""
"\n"
"/etc/security/msec/server используется командой chkconfig --add для "
"решения,\n"
-"добавлять ли сервис, если он присутствует в файле во время установки\n"
+"добавлять ли службу, если она присутствует в файле во время установки\n"
"пакетов."
#: security/help.pm:72
@@ -15218,7 +15214,7 @@ msgstr "Разрешить TCP соединения X Window"
#: security/l10n.pm:23
#, c-format
msgid "Authorize all services controlled by tcp_wrappers"
-msgstr "Разрешить все сервисы под управлением tcp_wrappers"
+msgstr "Разрешить все службы, контролируемые tcp_wrappers'ами"
#: security/l10n.pm:24
#, c-format
@@ -15634,9 +15630,9 @@ msgid ""
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"Демон internet superserver (зачастую называемый inetd) запускает по мере\n"
-"необходимости множество других сервисов Интернета. Он отвечает за запуск\n"
-"многих сервисов, включая telnet, ftp, rsh и rlogin. Отключение inetd\n"
-"отключит также все сервисы, за которые он отвечает."
+"необходимости множество других служб Интернета. Он отвечает за запуск\n"
+"многих служб, включая telnet, ftp, rsh и rlogin. Отключение inetd\n"
+"отключит также все службы, за которые он отвечает."
#: services.pm:40
#, c-format
@@ -15735,7 +15731,7 @@ msgid ""
"/etc/exports file."
msgstr ""
"NFS - это распространенный протокол для общего доступа к файлам\n"
-"через сети TCP/IP. Этот сервис обеспечивает функциональные\n"
+"через сети TCP/IP. Эта служба обеспечивает функциональные\n"
"возможности сервера NFS, настраиваемого при помощи файл /etc/exports."
#: services.pm:62
@@ -15745,7 +15741,7 @@ msgid ""
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
"NFS - это распространенный протокол для общего доступа к файлам\n"
-"через сети TCP/IP. Этот сервис обеспечивает функциональные возможности\n"
+"через сети TCP/IP. Эта служба обеспечивает функциональные возможности\n"
"для блокирования файлов NFS."
#: services.pm:64
@@ -15883,7 +15879,7 @@ msgstr "Запускает сервер шрифтов X (это обязате
#: services.pm:115 services.pm:157
#, c-format
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
-msgstr "Выберите, какие сервисы должны быть автоматически запущены во время загрузки"
+msgstr "Выберите, какие службы должны быть автоматически запущены во время загрузки"
#: services.pm:127
#, c-format
@@ -15932,7 +15928,7 @@ msgid ""
"about this service, sorry."
msgstr ""
"Извините, дополнительная информация\n"
-"об этом сервисе отсутствует."
+"об этой службе отсутствует."
#: services.pm:224 ugtk2.pm:1010
#, c-format
@@ -16133,7 +16129,7 @@ msgid ""
"You will not have access to the <b>services included</b> in the other "
"Mandrakesoft products either."
msgstr ""
-"Вы не получите доступ к <b>сервисам, включенным</b> в другие продукты "
+"Вы не получите доступ к <b>службам, включенным</b> в другие продукты "
"Mandrakesoft. "
#: share/advertising/06.pl:13
@@ -16917,7 +16913,7 @@ msgid ""
"<b>Mandrakeonline</b> is a new premium service that Mandrakesoft is proud to "
"offer its customers!"
msgstr ""
-"<b>Mandrakeonline</b> это новый первичный сервис, который Mandrakesoft с "
+"<b>Mandrakeonline</b> - это новый высококачественный сервис, который Mandrakesoft с "
"гордостью предоставляет своим клиентам!"
#: share/advertising/29.pl:17
@@ -17221,9 +17217,7 @@ msgstr "Рабочая станция KDE"
msgid ""
"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection "
"of accompanying tools"
-msgstr ""
-"K Desktop Environment, основная графическая среда с коллекцией "
-"сопроводительных сервисных программ"
+msgstr "K Desktop Environment - основная графическая среда с коллекцией сопроводительных утилит"
#: share/compssUsers.pl:151
#, c-format
@@ -17235,9 +17229,7 @@ msgstr "Рабочая станция Gnome"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr ""
-"Графическая среда с удобным для пользователя набором приложений и сервисных "
-"программ рабочего стола"
+msgstr "Графическая среда с удобным для пользователя набором приложений и утилит рабочего стола"
#: share/compssUsers.pl:155
#, c-format
@@ -18669,9 +18661,7 @@ msgid ""
"Some protocols, like rsync, may be configured at the server end. Rather "
"than using a directory path, you would use the 'module' name for the service "
"path."
-msgstr ""
-"Некоторые протоколы, например rsync, могут настраиваться на серверном конце. "
-"Вместо пути к каталогу лучше использовать имя 'module' для пути сервиса."
+msgstr "Некоторые протоколы, например rsync, могут настраиваться на стороне сервера. Вместо пути к каталогу лучше использовать имя 'module' для пути службы."
#: standalone/drakbackup:162
#, c-format
@@ -19399,7 +19389,7 @@ msgstr "Выберите носитель для создания резервн
#: standalone/drakbackup:2156
#, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
-msgstr "Пожалуйста проверьте чтобы демон cron был включен в ваши сервисы."
+msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что демон cron включен в ваши службы."
#: standalone/drakbackup:2157
#, c-format
@@ -20676,7 +20666,7 @@ msgid ""
"hardware configuration tool."
msgstr ""
"В вашей системе не обнаружен сетевой адаптер. Пожалуйста, запустите "
-"сервисную программу настройки оборудования."
+"утилиту настройки оборудования."
#: standalone/drakconnect:679
#, c-format
@@ -20885,16 +20875,14 @@ msgstr ""
#: standalone/drakedm:79
#, c-format
msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?"
-msgstr "Изменения выполнены. Желаете перезапустить сервис dm ?"
+msgstr "Изменения выполнены. Желаете перезапустить службу dm?"
#: standalone/drakedm:80
#, c-format
msgid ""
"You are going to close all running programs and lose your current session. "
"Are you really sure that you want to restart the dm service?"
-msgstr ""
-"Вы собираетесь завершить все запущенные программы и тем самым потерять "
-"текущий сеанс. Вы действительно уверены что хотите перезапустить сервис dm?"
+msgstr "Вы собираетесь завершить все запущенные программы и тем самым потерять текущий сеанс. Вы действительно уверены, что хотите перезапустить службу dm?"
#: standalone/drakfloppy:41
#, c-format
@@ -25699,7 +25687,7 @@ msgstr "Имя хоста атакующего: %s"
#: standalone/net_applet:278
#, c-format
msgid "Service attacked: %s"
-msgstr "Атакованный сервис: %s"
+msgstr "Атакованная служба: %s"
#: standalone/net_applet:279
#, c-format
@@ -26586,7 +26574,7 @@ msgstr "Настройка Х"
#: steps.pm:31
#, c-format
msgid "Configure services"
-msgstr "Настройка сервисов"
+msgstr "Настройка служб"
#: steps.pm:32
#, c-format