diff options
author | Francesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org> | 2012-09-24 19:20:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Francesc Pinyol Margalef <francescpinyol@mageia.org> | 2012-09-24 19:20:08 +0000 |
commit | dc30d8bcb0d96c6600b21f074cbbab10f7845b49 (patch) | |
tree | e3c4d1652da1d5cabeaab67c8634dc1d809235b2 /perl-install/share/po | |
parent | 9611ce39a0e9d2ca6243d790b2ecf7dc827e893a (diff) | |
download | drakx-backup-do-not-use-dc30d8bcb0d96c6600b21f074cbbab10f7845b49.tar drakx-backup-do-not-use-dc30d8bcb0d96c6600b21f074cbbab10f7845b49.tar.gz drakx-backup-do-not-use-dc30d8bcb0d96c6600b21f074cbbab10f7845b49.tar.bz2 drakx-backup-do-not-use-dc30d8bcb0d96c6600b21f074cbbab10f7845b49.tar.xz drakx-backup-do-not-use-dc30d8bcb0d96c6600b21f074cbbab10f7845b49.zip |
Updated Catalan translation
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/ca.po | 97 |
1 files changed, 49 insertions, 48 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/ca.po b/perl-install/share/po/ca.po index 8cb379ff2..016143f22 100644 --- a/perl-install/share/po/ca.po +++ b/perl-install/share/po/ca.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_share\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-18 13:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-24 17:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-24 21:19+0200\n" "Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language: ca\n" @@ -994,12 +994,12 @@ msgstr "" #: authentication.pm:220 #, c-format msgid "DNS Domain" -msgstr "" +msgstr "Domini DNS" #: authentication.pm:221 #, c-format msgid "DC Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor DC" #: authentication.pm:235 authentication.pm:251 #, c-format @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Reinstal·la el carregador de l'arrencada" #: common.pm:142 #, c-format msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: common.pm:142 #, c-format @@ -1362,12 +1362,12 @@ msgstr "Desconegut" #: diskdrake/hd_gtk.pm:395 #, c-format msgid "Ext4" -msgstr "" +msgstr "Ext4" #: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403 #, c-format msgid "XFS" -msgstr "" +msgstr "XFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:395 fs/partitioning_wizard.pm:403 #, c-format @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:511 #, c-format msgid "Encryption key " -msgstr "" +msgstr "Clau de xifratge" #: diskdrake/interactive.pm:512 diskdrake/interactive.pm:1503 #, c-format @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:686 #, c-format msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta:" #: diskdrake/interactive.pm:707 #, c-format @@ -1790,12 +1790,12 @@ msgstr "Nova mida en MB: " #: diskdrake/interactive.pm:831 #, c-format msgid "Minimum size: %s MB" -msgstr "" +msgstr "Mida mínima: %s MB" #: diskdrake/interactive.pm:832 #, c-format msgid "Maximum size: %s MB" -msgstr "" +msgstr "Mida màxima: %s MB" #: diskdrake/interactive.pm:880 fs/partitioning_wizard.pm:215 #, c-format @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Clau de xifratge" #: diskdrake/interactive.pm:955 #, c-format msgid "Invalid key" -msgstr "" +msgstr "Clau invàlida" #: diskdrake/interactive.pm:965 #, c-format @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1002 #, c-format msgid "\"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ja existeix" #: diskdrake/interactive.pm:1034 #, c-format @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Aneu amb compte: aquesta operació és perillosa." #: diskdrake/interactive.pm:1200 #, c-format msgid "Partitioning Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de particionament" #: diskdrake/interactive.pm:1200 #, c-format @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "la partició %s ara és %s" #: diskdrake/interactive.pm:1347 #, c-format msgid "Partitions have been renumbered: " -msgstr "" +msgstr "S'han renumerat les particions: " #: diskdrake/interactive.pm:1372 diskdrake/interactive.pm:1443 #, c-format @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Etiqueta del volum: " #: diskdrake/interactive.pm:1374 #, c-format msgid "UUID: " -msgstr "" +msgstr "UUID: " #: diskdrake/interactive.pm:1375 #, c-format @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1402 #, c-format msgid "Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Xifrat" #: diskdrake/interactive.pm:1404 #, c-format @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1406 #, c-format msgid " (inactive)" -msgstr "" +msgstr " (inactiu)" #: diskdrake/interactive.pm:1413 #, c-format @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "" #: diskdrake/interactive.pm:1435 #, c-format msgid "Free space on %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Espai lliure a %s (%s)" #: diskdrake/interactive.pm:1444 #, c-format @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Geometria: %s cilindres, %s capçals, %s sectors\n" #: diskdrake/interactive.pm:1448 #, c-format msgid "Medium type: " -msgstr "" +msgstr "Tipus de suport: " #: diskdrake/interactive.pm:1449 #, c-format @@ -2473,11 +2473,12 @@ msgstr "Totes les E/S del sistema de fitxers s'han de fer sincronitzadament." #, c-format msgid "Allow every user to mount and umount the filesystem." msgstr "" +"Permet el muntatge i desmuntatge del sistema de fitxers a qualsevol usuari." #: fs/mount_options.pm:144 #, c-format msgid "Allow an ordinary user to mount the filesystem." -msgstr "" +msgstr "Permet el muntatge del sistema de fitxers a un usuari ordinari." #: fs/mount_options.pm:146 #, c-format @@ -2590,7 +2591,7 @@ msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:167 #, c-format msgid "Use the free space on a Microsoft Windows® partition" -msgstr "" +msgstr "Utilitza l'espai lliure en una partició Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:171 #, c-format @@ -2653,7 +2654,7 @@ msgstr "Següent" #: fs/partitioning_wizard.pm:197 #, c-format msgid "Partitionning" -msgstr "" +msgstr "Particionament" #: fs/partitioning_wizard.pm:197 #, c-format @@ -2690,7 +2691,7 @@ msgstr "Elimina el Microsoft Windows®" #: fs/partitioning_wizard.pm:233 #, c-format msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "" +msgstr "Esborra i utilitza tot el disc" #: fs/partitioning_wizard.pm:237 #, c-format @@ -2727,7 +2728,7 @@ msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:403 #, c-format msgid "Ext2/3/4" -msgstr "" +msgstr "Ext2/3/4" #: fs/partitioning_wizard.pm:433 fs/partitioning_wizard.pm:579 #, c-format @@ -2743,7 +2744,7 @@ msgstr "" #: fs/partitioning_wizard.pm:512 #, c-format msgid "Here is the content of your disk drive " -msgstr "" +msgstr "Aquest és el contingut del disc dur " #: fs/partitioning_wizard.pm:596 #, c-format @@ -2914,7 +2915,7 @@ msgstr "Controladors (E)IDE/ATA" #: harddrake/data.pm:92 #, c-format msgid "Card readers" -msgstr "" +msgstr "Lectors de targetes" #: harddrake/data.pm:101 #, c-format @@ -2969,7 +2970,7 @@ msgstr "Disc" #: harddrake/data.pm:203 #, c-format msgid "USB Mass Storage Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositius d'emmagatzematge massiu USB" #: harddrake/data.pm:212 #, c-format @@ -3105,7 +3106,7 @@ msgstr "Teclat" #: harddrake/data.pm:488 #, c-format msgid "Tablet and touchscreen" -msgstr "" +msgstr "Tauleta i pantalla tàctil" #: harddrake/data.pm:497 #, c-format @@ -3115,7 +3116,7 @@ msgstr "Ratolí" #: harddrake/data.pm:512 #, c-format msgid "Biometry" -msgstr "" +msgstr "Biometria" #: harddrake/data.pm:520 #, c-format @@ -3145,7 +3146,7 @@ msgstr "Espereu si us plau... s'està aplicant la configuració" #: harddrake/sound.pm:331 #, c-format msgid "Enable PulseAudio" -msgstr "" +msgstr "Habilita PulseAudio" #: harddrake/sound.pm:336 #, c-format @@ -3155,7 +3156,7 @@ msgstr "" #: harddrake/sound.pm:342 #, c-format msgid "Reset sound mixer to default values" -msgstr "" +msgstr "Reinicia el mesclador d'àudio als valors predeterminats" #: harddrake/sound.pm:347 #, c-format @@ -3467,7 +3468,7 @@ msgstr "No hi ha fitxer" #: interactive/gtk.pm:592 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" -msgstr "" +msgstr "Atenció, la tecla de fixació de majúscules està habilitada" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format @@ -4775,7 +4776,7 @@ msgstr "" #: messages.pm:18 #, c-format msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introducció" #: messages.pm:20 #, c-format @@ -4794,7 +4795,7 @@ msgstr "" #: messages.pm:27 #, c-format msgid "1. License Agreement" -msgstr "" +msgstr "1. Contracte de llicència" #: messages.pm:29 #, c-format @@ -4821,7 +4822,7 @@ msgstr "" #: messages.pm:41 #, c-format msgid "2. Limited Warranty" -msgstr "" +msgstr "2. Garantia limitada" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:44 @@ -5046,7 +5047,7 @@ msgstr "S'està instal·lant el controlador per a la targeta de %s %s" #: modules/interactive.pm:100 #, c-format msgid "Configuring Hardware" -msgstr "" +msgstr "Configuració del maquinari" #: modules/interactive.pm:111 #, c-format @@ -5128,7 +5129,7 @@ msgstr "" #: mygtk2.pm:1543 mygtk2.pm:1544 #, c-format msgid "Password seems secure" -msgstr "" +msgstr "La contrasenya sembla segura" #: partition_table.pm:428 #, c-format @@ -5269,7 +5270,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:17 #, c-format msgid "Allow autologin." -msgstr "" +msgstr "Permet l'inici de sessió automàtic." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 @@ -5436,7 +5437,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:96 #, c-format msgid "Activate daily security check." -msgstr "" +msgstr "Activa la comprovació de seguretat diària." #: security/help.pm:98 #, c-format @@ -5787,7 +5788,7 @@ msgstr "Comprova els ports oberts" #: security/l10n.pm:46 #, c-format msgid "Check for unsecured accounts" -msgstr "" +msgstr "Comprova si hi ha comptes insegurs" #: security/l10n.pm:47 #, c-format @@ -5874,7 +5875,7 @@ msgstr "Informa dels resultats de la comprovació a tty" #: security/level.pm:10 #, c-format msgid "Disable msec" -msgstr "" +msgstr "Deshabilita msec" #: security/level.pm:11 #, c-format @@ -5884,7 +5885,7 @@ msgstr "Estàndard" #: security/level.pm:12 #, c-format msgid "Secure" -msgstr "" +msgstr "Segur" #: security/level.pm:52 #, c-format @@ -5935,7 +5936,7 @@ msgstr "Escolliu el nivell de seguretat desitjat" #: security/level.pm:70 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s" #: security/level.pm:73 #, c-format @@ -6272,7 +6273,7 @@ msgstr "Funciona amb OKI 4w i winprinters compatibles." #: services.pm:87 #, c-format msgid "Checks if a partition is close to full up" -msgstr "" +msgstr "Comprova si una partició està a punt d'omplir-se" #: services.pm:88 #, c-format @@ -6304,7 +6305,7 @@ msgstr "" #: services.pm:94 #, c-format msgid "Reserves some TCP ports" -msgstr "" +msgstr "Reserva alguns ports TCP" #: services.pm:95 #, c-format @@ -6781,12 +6782,12 @@ msgstr "" #: timezone.pm:161 timezone.pm:162 #, c-format msgid "All servers" -msgstr "" +msgstr "Tots els servidors" #: timezone.pm:198 #, c-format msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #: timezone.pm:201 #, c-format @@ -6811,7 +6812,7 @@ msgstr "Amèrica del nord" #: timezone.pm:205 #, c-format msgid "Oceania" -msgstr "" +msgstr "Oceania" #: timezone.pm:206 #, c-format |