summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAtilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org>2009-04-12 11:12:55 +0000
committerAtilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org>2009-04-12 11:12:55 +0000
commitfad379deb3c80493205d8d0bcdc31e8cf3593c3f (patch)
treef5754bc096dad0f2229656015da41905af417906 /perl-install/share/po/tr.po
parentda936d0b33a0d7a95776bdf82e612117eb34a6a0 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-fad379deb3c80493205d8d0bcdc31e8cf3593c3f.tar
drakx-backup-do-not-use-fad379deb3c80493205d8d0bcdc31e8cf3593c3f.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-fad379deb3c80493205d8d0bcdc31e8cf3593c3f.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-fad379deb3c80493205d8d0bcdc31e8cf3593c3f.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-fad379deb3c80493205d8d0bcdc31e8cf3593c3f.zip
updated translation for turkish language
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/tr.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/tr.po324
1 files changed, 7 insertions, 317 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/tr.po b/perl-install/share/po/tr.po
index 3f0da6558..32a785f09 100644
--- a/perl-install/share/po/tr.po
+++ b/perl-install/share/po/tr.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 05:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-27 07:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:11+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -955,12 +955,12 @@ msgid "KDCs Servers"
msgstr "KDCs Sunucusu"
#: authentication.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use DNS to locate KDC for the realm"
msgstr "Alanlar için KDCleri DNS ile çözümle"
#: authentication.pm:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use DNS to locate realms"
msgstr "Alanlar için makineleri DNS ile çözümle"
@@ -1026,14 +1026,14 @@ msgid "Active Directory Realm "
msgstr "Etkin Dizin Alanı"
#: authentication.pm:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS Domain"
-msgstr "NIS alanı"
+msgstr "DNS alanı"
#: authentication.pm:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DC Server"
-msgstr "KDCs Sunucusu"
+msgstr "DC Sunucusu"
#: authentication.pm:233 authentication.pm:249
#, c-format
@@ -7035,313 +7035,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız!"
-
-#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
-#~ msgstr "Lütfen çıkın ve Ctrl-Alt-BackSpace tuşlarına basın"
-
-#~ msgid "Welcome To Crackers"
-#~ msgstr "Crackers'a Hoş Geldiniz"
-
-#~ msgid "Poor"
-#~ msgstr "Zayıf"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Yüksek"
-
-#~ msgid "Higher"
-#~ msgstr "Daha Yüksek"
-
-#~ msgid "Paranoid"
-#~ msgstr "Paranoyak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This level is to be used with care. It makes your system more easy to "
-#~ "use,\n"
-#~ "but very sensitive. It must not be used for a machine connected to "
-#~ "others\n"
-#~ "or to the Internet. There is no password access."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu seviye RAID'i dikkatli kullanmanızı öneririz. Sisteminiz daha kolay \n"
-#~ "kullanılacak, ancak güvenliğiniz azalacaktır: Parola ile erişim mümkün\n"
-#~ "olmadığından Internet'e ya da bir ağa bağlıysanız kullanılmamalıdır."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Passwords are now enabled, but use as a networked computer is still not "
-#~ "recommended."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parolalar etkinleştirildi, yine de bir ağ üzerinde kullanmamanız tavsiye "
-#~ "edilir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are already some restrictions, and more automatic checks are run "
-#~ "every night."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zaten her gece çok sayıda otomatik denetim ve bazı kısıtlamalar var."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is similar to the previous level, but the system is entirely closed "
-#~ "and security features are at their maximum."
-#~ msgstr ""
-#~ "Önceki seviyeye ek olarak sistem dışarıdan gelecek bağlantılara karşı "
-#~ "tamamen\n"
-#~ "kapalıdır. Güvenlik en yüksek seviyededir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Warning\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please read carefully the terms below. If you disagree with any\n"
-#~ "portion, you are not allowed to install the next CD media. Press "
-#~ "'Refuse' \n"
-#~ "to continue the installation without using these media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Some components contained in the next CD media are not governed\n"
-#~ "by the GPL License or similar agreements. Each such component is then\n"
-#~ "governed by the terms and conditions of its own specific license. \n"
-#~ "Please read carefully and comply with such specific licenses before \n"
-#~ "you use or redistribute the said components. \n"
-#~ "Such licenses will in general prevent the transfer, duplication \n"
-#~ "(except for backup purposes), redistribution, reverse engineering, \n"
-#~ "de-assembly, de-compilation or modification of the component. \n"
-#~ "Any breach of agreement will immediately terminate your rights under \n"
-#~ "the specific license. Unless the specific license terms grant you such\n"
-#~ "rights, you usually cannot install the programs on more than one\n"
-#~ "system, or adapt it to be used on a network. In doubt, please contact \n"
-#~ "directly the distributor or editor of the component. \n"
-#~ "Transfer to third parties or copying of such components including the \n"
-#~ "documentation is usually forbidden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "All rights to the components of the next CD media belong to their \n"
-#~ "respective authors and are protected by intellectual property and \n"
-#~ "copyright laws applicable to software programs.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Uyarı\n"
-#~ "\n"
-#~ "Aşağıdaki maddeleri lütfen dikkatle okuyun. Herhangi birine\n"
-#~ "katılmıyorsanız, bir sonraki CD ortamından kurulum yapmanız mümkün\n"
-#~ "değildir. Bu ortamdan kurulum yapmadan devam edebilmek için 'Red'de\n"
-#~ "basınız.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bir sonraki CD'deki bazı uygulamalar GPL Lisansı'na ya da benzer "
-#~ "anlaşmalara\n"
-#~ "tabi değildir. Her parça kendine ait bir lisansın şartları ve durumları\n"
-#~ "tarafından yönlendirilir. Lütfen ilgili lisansı dikkatle okuyup kabul "
-#~ "etmeden\n"
-#~ "bu parçaların dağıtımını yapmayınız.\n"
-#~ "Genel olarak bu tür lisanslar ilgili uygulamanın transferi, kopyalanması\n"
-#~ " (yedekleme amacı dışında nedenlerle), dağıtımı, kodlarının incelenmesi "
-#~ "ve\n"
-#~ "değiştirilmesini engeller. Herhangi bir anlaşmazlık, ilgili lisans\n"
-#~ "tarafından verilen haklarınızı yok eder. Özel bir lisans anlaşmasıyla "
-#~ "hak\n"
-#~ "sahibi olmadıysanız, ilgili parçaları birden fazla sisteme kuramaz, ağ\n"
-#~ "ortamında çalışmaya adapte edemezsiniz. Herhangi bir şüphe durumunda\n"
-#~ "doğrudan dağıtıcı, ya da uygulamanın yazarıyla iletişim kurunuz.\n"
-#~ "Üçüncü şahıslara transfer ya da dokümanlar da dahil herhangi bir "
-#~ "kopyalama\n"
-#~ "genel olarak mümkün değildir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bir sonraki CD ortamındaki parçaların tüm hakları her bir uygulamanın "
-#~ "kendi\n"
-#~ "yazarına aittir. Bu haklar bilgisayar programlarına uygulanan "
-#~ "entellektüel\n"
-#~ "özgünlük ve telif hakkı yasalarıyla korunmaktadır.\n"
-
-#~ msgid "Use libsafe for servers"
-#~ msgstr "Sunucular için libsafe kullanılsın"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tampon bellek taşmaları ve biçim dizgesi saldırılarına karşı savunma "
-#~ "kitaplığı."
-
-#~ msgid "LILO/grub Installation"
-#~ msgstr "LILO/grub Kurulumu"
-
-#~ msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
-#~ msgstr "Gereken bellek (%d MB bulundu)"
-
-#~ msgid "Give the ram size in MB"
-#~ msgstr "Bellek boyutunu Mb cinsinden veriniz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you plan to use aboot, be careful to leave a free space (2048 sectors "
-#~ "is enough)\n"
-#~ "at the beginning of the disk"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aboot'u kullanmayı planlıyorsanız, diskin başlangıcında\n"
-#~ "boş disk alanı (2048 sektör yeterli) bırakmayı ihmal etmeyin."
-
-#~ msgid "Security level"
-#~ msgstr "Güvenlik seviyesi"
-
-#~ msgid "Expand Tree"
-#~ msgstr "Ağacı Aç"
-
-#~ msgid "Collapse Tree"
-#~ msgstr "Ağacı Kapat"
-
-#~ msgid "Toggle between flat and group sorted"
-#~ msgstr "Düz ve gruplu sırama arasında seçim"
-
-#~ msgid "Choose action"
-#~ msgstr "Birini seçin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active Directory with SFU"
-#~ msgstr "Tüm yedekler geri alınsın"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active Directory with Winbind"
-#~ msgstr "Tüm yedekler geri alınsın"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active Directory with SFU:"
-#~ msgstr "Tüm yedekler geri alınsın"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active Directory with Winbind:"
-#~ msgstr "Tüm yedekler geri alınsın"
-
-#~ msgid "Authentication LDAP"
-#~ msgstr "LDAP Kimlik kanıtlaması"
-
-#~ msgid "TLS"
-#~ msgstr "TLS"
-
-#~ msgid "SSL"
-#~ msgstr "SSL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication Active Directory"
-#~ msgstr "kimlikleme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP users database"
-#~ msgstr "Veritabanı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password for user"
-#~ msgstr "Parola gerekiyor"
-
-#~ msgid "Authentication NIS"
-#~ msgstr "NIS Kimlik Kanıtlaması"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "For this to work for a W2K PDC, you will probably need to have the admin "
-#~ "run: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /"
-#~ "add and reboot the server.\n"
-#~ "You will also need the username/password of a Domain Admin to join the "
-#~ "machine to the Windows(TM) domain.\n"
-#~ "If networking is not yet enabled, Drakx will attempt to join the domain "
-#~ "after the network setup step.\n"
-#~ "Should this setup fail for some reason and domain authentication is not "
-#~ "working, run 'smbpasswd -j DOMAIN -U USER%%PASSWORD' using your Windows"
-#~ "(tm) Domain, and Admin Username/Password, after system boot.\n"
-#~ "The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
-#~ "good."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bunun W2K PDC ile çalışabilmesi için büyük olasılıkla yöneticinin "
-#~ "aşağıdaki komutu çalıştırıp sunucuyu yeniden başlatması gerekecek: C:"
-#~ "\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 Compatible Access\" everyone /add\n"
-#~ "Ayrıca bu makineyi Windows(TM) alanına katabilmek için alan "
-#~ "yöneticilerinden birinin kullanıcı adına ve parolasına da gereksiniminiz "
-#~ "olacak.\n"
-#~ "Eğer ağ desteği henüz etkinleştirilmemişse, Drakx ağ kurulumundan sonra "
-#~ "alana katılmaya çalışacak.\n"
-#~ "Bu kurulum herhangi bir nedenle gerçekleştirilemezse ve ve alan kimlik "
-#~ "kanıtlaması çalışmıyorsa, sistem başladıktan sonra Windows(TM) alanınız "
-#~ "ve yönetici adı/parolası ile 'smbpasswd -j ALAN -U KULLANICI%PAROLA' "
-#~ "komutunu verin.\n"
-#~ "'wbinfo -t' komutu kimlik kanıtlama sırlarınızın iyi olup olmadığını "
-#~ "denetler."
-
-#~ msgid "Authentication Windows Domain"
-#~ msgstr "Windows Alan Kimlik doğrulaması"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Geri al"
-
-#~ msgid "Save partition table"
-#~ msgstr "Bölümlendirme tablosunu kaydet"
-
-#~ msgid "Restore partition table"
-#~ msgstr "Bölümlendirme tablosunu eski durumuna getir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The backup partition table has not the same size\n"
-#~ "Still continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Yedek bölümlendirme tablosu aynı değil\n"
-#~ "Yine de devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Info: "
-#~ msgstr "Bilgi: "
-
-#~ msgid "Unknown driver"
-#~ msgstr "Bilinmeyen sürücü"
-
-#~ msgid "Error reading file %s"
-#~ msgstr "%s dosyası okunurken hata oluştu"
-
-#~ msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-#~ msgstr "%s dosyasından kurtarılmasında hata: %s"
-
-#~ msgid "Bad backup file"
-#~ msgstr "Hatalı yedekleme dosyası"
-
-#~ msgid "Error writing to file %s"
-#~ msgstr "%s dosyasına yazarken hata oluştu"
-
-#~ msgid "Error: The \"%s\" driver for your sound card is unlisted"
-#~ msgstr "Hata: Ses kartınız için \"%s\" sürücüsü listelenmemiş"
-
-#~ msgid "Ext2"
-#~ msgstr "Ext2"
-
-#~ msgid "Journalised FS"
-#~ msgstr "Journalised FS"
-
-#~ msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for Xorg to run)."
-#~ msgstr "X Font Sunucusu'nu çalıştırır (bunun kullanımı için Xorg gerekir)."
-
-#~ msgid "Add user"
-#~ msgstr "Kullanıcı ekle"
-
-#~ msgid "Accept user"
-#~ msgstr "Kullanıcıyı kabul et"
-
-#~ msgid "Rescue partition table"
-#~ msgstr "Bölümlendirme tablosunu kurtar"
-
-#~ msgid "Removable media automounting"
-#~ msgstr "Kaldırılabilir ortam otomatik bağlanıyor"
-
-#~ msgid "Trying to rescue partition table"
-#~ msgstr "Bölümlendirme tablosu kurtarılmaya çalışılıyor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow/Forbid remote root login."
-#~ msgstr "Tüm uzak makineler"
-
-#~ msgid "Number of capture buffers:"
-#~ msgstr "Yakalama tamponu sayısı:"
-
-#~ msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
-#~ msgstr "mmap yakalaması için yakalama tamponu sayısı"
-
-#~ msgid "PLL setting:"
-#~ msgstr "PLL Ayarı:"
-
-#~ msgid "Radio support:"
-#~ msgstr "Radyo desteği :"
-
-#~ msgid " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdq]"
-#~ msgstr " [--skiptest] [--cups] [--lprng] [--lpd] [--pdp]"