summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/share/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-12-03 03:38:39 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-12-03 03:38:39 +0000
commit950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e (patch)
tree14d1f3436809ff5a6eb2fbf35959c77fce29a582 /perl-install/share/po/pt_BR.po
parentd227289359e13260b7e55bda15e90c3a11acc736 (diff)
downloaddrakx-backup-do-not-use-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.tar
drakx-backup-do-not-use-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.tar.gz
drakx-backup-do-not-use-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.tar.bz2
drakx-backup-do-not-use-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.tar.xz
drakx-backup-do-not-use-950ab7bfd94b833f05837f305faed87c9d5a024e.zip
fixed my previous bad entries
Diffstat (limited to 'perl-install/share/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt_BR.po2522
1 files changed, 1391 insertions, 1131 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po
index 9c3e62522..a6a0ec821 100644
--- a/perl-install/share/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po
@@ -13,10 +13,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-09-16 13:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-19 20:23-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-03 03:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-15 20:23-0300\n"
"Last-Translator: Jeferson Lopes Zacco aka Wooky <wooky_linuxer@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portughese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portughese <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
"original 'base' backup."
msgstr ""
"Backup diferencial somente grava os arquivos novos ou os que foram "
-"alterados, considerando-se a base do backup original."
+"alterados, considerando-se a base do backup original."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Use ``%s'' instead"
-msgstr "Use ``%s'' ao invés"
+msgstr "Use ''%s'' ao invés"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../standalone/harddrake2:1
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Impressoras configuradas com arquivos PPD providos por seu fabricantes ou "
-"com drivers CUPS nativos também não podem ser transferidos."
+"com drivers CUPS nativos também não podem ser transferidas."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid ""
"apmd is used for monitoring battery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
-"apmd é usado para monitorar o estado da bateria e gravando-o via syslog.\n"
+"apmd é usado para monitorar o estado da bateria e registrá-lo via syslog.\n"
"Ele também pode ser usado para desligar a máquina quando a bateria estiver "
"fraca."
@@ -293,11 +293,6 @@ msgstr "Configuração do CUPS"
msgid "Total progress"
msgstr "Progresso total"
-#: ../../lang.pm:1
-#, c-format
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
@@ -372,6 +367,24 @@ msgstr "Editar o host selecionado"
msgid "No CD device defined!"
msgstr "Nenhum dispositivo de CD definido!"
+#: ../../network/shorewall.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the name of the interface connected to the "
+"internet. \n"
+" \n"
+"Examples:\n"
+" ppp+ for modem or DSL connections, \n"
+" eth0, or eth1 for cable connection, \n"
+" ippp+ for a isdn connection.\n"
+msgstr ""
+"Por favor entre com o nome da interface conectada à internet. \n"
+" \n"
+"Exemplos:\n"
+" ppp+ para modem ou conexões de DSL, \n"
+" eth0, ou eth1 para conexão via cabo, \n"
+" ippp+ para uma conexão de isdn.\n"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "\tUse .backupignore files\n"
@@ -445,15 +458,20 @@ msgstr "A mudança foi feita, você gostaria de reiniciar o serviço dm?"
msgid "Swiss (French layout)"
msgstr "Suíço (layout Francês)"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
+msgstr "mkraid falhou (talvez o raidtools esteja faltando)"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "August"
msgstr "Agosto"
-#: ../../raid.pm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr "mkraid falhou (talvez o raidtools esteja faltando)"
+msgid "FTP server"
+msgstr "Servidor FTP"
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -535,11 +553,6 @@ msgstr ""
msgid "Configuring..."
msgstr "Configurando..."
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
-msgstr "A configuração já foi feita e está desativada."
-
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -548,7 +561,7 @@ msgid ""
"If your card is misdetected, you can force the right tuner and card types "
"here. Just select your tv card parameters if needed."
msgstr ""
-"Para a maioria das modernas placas de TV, o módulo bttv do kernel GNU/LINUX "
+"Para a maioria das modernas placas de TV, o módulo bttv do kernel GNU/Linux "
"autodetecta os parâmetros corretos.\n"
"Se sua placa for mal-detectada, você pode forçar a sintonia correta e os "
"tipos de placa aqui. Apenas escolha os parâmetros de sua placa, se "
@@ -579,10 +592,10 @@ msgid ""
"transferred to that server."
msgstr ""
"Para comunicar um erro, clique no botão enviar.\n"
-"Isto irá abrir uma janela do navegador web em %s\n"
-"onde você irá encontrar um formulario para preencher. As informações "
-"indicadas acima \n"
-"vão ser transferidas a este servidor."
+"Isto abrirá uma janela do navegador web em %s\n"
+"onde você encontrará um formulário para preencher. As informações indicadas "
+"acima \n"
+"serão transferidas para este servidor."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -615,8 +628,8 @@ msgid ""
"Can only be mounted explicitly (i.e.,\n"
"the -a option will not cause the file system to be mounted)."
msgstr ""
-"Somente pode ser montado explícitamente (ex:\n"
-" a opção -a não irá fazer que o sistema de arquivos seja montado)."
+"Somente pode ser montado explícitamente (i.e.,\n"
+"a opção -a não fará que o sistema de arquivos seja montado)."
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
@@ -676,6 +689,11 @@ msgstr " em um servidor Novell \"%s\", impressora \"%s\""
msgid "Printer Name"
msgstr "Nome da Impressora"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Setting up USB key"
+msgstr ""
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Remove a module"
@@ -733,16 +751,18 @@ msgstr ""
msgid "if needed"
msgstr "se necessário"
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, c-format
+msgid ""
+"We need to install ntp package\n"
+" to enable Network Time Protocol"
+msgstr ""
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore Failed..."
msgstr "A restauração falhou"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "/Autodetect _jazz drives"
-msgstr "/Autodetectar drives _jazz"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Store the password for this system in drakbackup configuration."
@@ -1089,11 +1109,6 @@ msgstr "\tLimitar uso do disco em %s MB\n"
msgid "512 kB"
msgstr "512 kB"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Logs"
-msgstr "Logs"
-
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "(Note: Parallel ports cannot be auto-detected)"
@@ -1131,10 +1146,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você também pode utilizar a interface gráfica \"xpdq\" para configurar as "
"opções e gerenciar trabalhos de impressão.\n"
-"Se você usar o KDE como ambiente de desktop, você possue um \"botão de pânico"
-"\", um ícone no desktop com o nome \"PARE Impressora!\", que pára todas as "
-"impressões imediatamente ao ser clicado. Um exemplo útil é quando o papel "
-"emperra.\n"
+"Se você usar o KDE como ambiente de desktop, você tem um \"botão de pânic\", "
+"um ícone no desktop com o nome \"PARE Impressora!\", que pára todas as "
+"impressões imediatamente ao ser clicado. Um exemplo de sua utilidade é "
+"quando o papel emperra.\n"
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakfloppy:1
#: ../../standalone/harddrake2:1 ../../standalone/logdrake:1
@@ -1227,10 +1242,10 @@ msgstr ""
" server_args = -s /var/lib/tftpboot\n"
" \t}\n"
" \t\t\n"
-" \t\tAs mudanças feitas aqui para com a instalação inicial são a "
-"ativação do serviço \n"
-" \t\te o caminho para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-net envia as "
-"imagens."
+" \t\tAs mudanças feitas aqui da instalação padrão estão mudando a "
+"opção 'disable' para 'no' \n"
+" \t\te o caminho do diretório para /var/lib/tftpboot, onde mkinitrd-"
+"net põe suas imagens."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1240,7 +1255,7 @@ msgstr "A opção %s tem que ser um número!"
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Notice"
-msgstr "Noticia"
+msgstr "Observação"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -1285,7 +1300,7 @@ msgstr "CD multi-sessão"
#: ../../modules/parameters.pm:1
#, c-format
msgid "comma separated strings"
-msgstr "números separado por caracteres"
+msgstr "'strings' separadas por vírgulas"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -1388,18 +1403,17 @@ msgid ""
"If you are not interested in this feature, uncheck the \"%s\" box."
msgstr ""
"GNU/Linux é um sistema multiusuário, e isto significa que cada usuário pode\n"
-" ter suas próprias preferências, seus próprios arquivos, e assim por "
-"diante.\n"
-"Você pode ler o \"Guia do Usuário\" para aprender mais sobre sistemas\n"
+"ter suas próprias preferências, seus próprios arquivos, etc.Você pode ler o "
+"\"Guia do Usuário\" para aprender mais sobre sistemas\n"
"multi-usuários. Mas, ao contrário do \"root\", que é o administrador do "
"sistema, \n"
-"os usuários a serem adicionados não terão direito de modificar nada, a não "
+"os usuários adicionados aqui não terão direito de modificar nada, a não "
"ser \n"
"seus próprios arquivos e suas próprias configurações, protegendo o sistema \n"
-"contra mudanças intencionais ou maliciosas\n"
+"contra mudanças intencionais ou maliciosas.\n"
"Você deverá criar ao menos uma conta regular para você mesmo - esta é a\n"
-" conta que você deverá usar no seu dia-a-dia. Embora seja muito prático "
-"logar\n"
+"conta que você deverá usar no seu dia-a-dia. Embora seja muito prático "
+"'logar'\n"
"como \"root\" todo dia, também pode ser muito perigoso! O menor engano \n"
"pode significar que o seu sistema não funcionará mais. Se você comete um \n"
"engano sério como usuário regular, você somente perde informação, e não\n"
@@ -1409,29 +1423,29 @@ msgstr ""
"é claro - porque você pode entrar, na verdade, o que você quiser.\n"
"O DrakX irá pegar a primeira palavra que você digitou na caixa e colocar\n"
"no campo \"%s\". Este é o nome que este usuário específico irá usar para "
-"logar\n"
+"'logar'\n"
"no sistema. Você pode mudá-lo, caso queira. Depois você deverá digitar \n"
"uma senha. Uma senha de usuário não privilegiado (regular) não é tão "
"crucial\n"
-"quanto a de \"root\",do ponto de vista da segurança, mas isto não é razão "
+"quanto a de \"root\", do ponto de vista da segurança, mas isto não é razão "
"para\n"
-"negligenciar esta senha deixando-a em branco ou escolhendo uma muito "
+"negligenciar esta senha, deixando-a em branco ou escolhendo uma muito "
"simples:\n"
"mais tarde, seus arquivos poderão estar correndo risco.\n"
"\n"
-"Clicando em \"%s\" você poderá adicionar outros usuários Adicione um\n"
-" usuário para cada um dos seus amigos: seu pai, ou sua irmã, por exemplo.\n"
+"Clicando em \"%s\" você poderá adicionar outros usuários. Adicione um\n"
+"usuário para cada um dos seus amigos: seu pai, ou sua irmã, por exemplo.\n"
"Depois que terminar de adicionar os usuários, clique em \"%s\".\n"
"\n"
"Clicando no botão \"%s\" você poderá mudar o \"shell\" padrão daquele\n"
-"usuário (o padrão é o bash). \n"
+"usuário (o padrão é o bash).\n"
"\n"
"Quando você terminar de adicionar usuários, você poderá escolher um\n"
"usuário para logar-se automaticamente no sistema quando o computador\n"
"for ligado. Caso você esteja interessado neste recurso (e não precisar de\n"
"muita segurança local), escolha o usuário e o gerenciador de janelas,\n"
-"então clique em \"%s\" Se não estiver interessado nesse recurso, retire a\n"
-" seleção da caixa \"%s\""
+"então clique em \"%s\". Se não estiver interessado nesse recurso, desmarque\n"
+"a seleção da caixa \"%s\""
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -1493,7 +1507,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
msgid "When checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "Quando verificado, o proprietário e o grupo não serão mudados"
+msgstr "Quando marcado, o proprietário e o grupo não serão mudados"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -1577,10 +1591,9 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"Um disco de inicialização provê uma maneira de entrar no Linux sem depender\n"
-"de um inicializador normal. Isso é necessário se você não quiser instalar o "
-"LILO (ou\n"
-"o grub) no seu sistema, ou se outro sistema operacionar remover o LILO, ou "
-"se o LILO\n"
+"de um inicializador normal. Isso é necessário se você não quiser instalar o\n"
+"LILO (ou o grub) no seu sistema, ou se outro sistema operacional remover o\n"
+"LILO, ou se o LILO\n"
"não funcionar com o seu hardware. Um disco de inicialização também pode ser "
"usado com\n"
"uma imagem de backup do Mandrake, deixando muito mais fácil recuperar um "
@@ -1607,6 +1620,11 @@ msgstr "Letoniano"
msgid "monthly"
msgstr "todos os meses"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retry"
+msgstr "Restaurar"
+
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
msgid "Module name"
@@ -1652,6 +1670,11 @@ msgstr "Use Unicode por padrão"
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
msgstr "o módulo do kernel GNU/Linux que controle este dispositivo"
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
+msgstr "O relógio está na hora GMT"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Trying to rescue partition table"
@@ -1684,8 +1707,8 @@ msgid ""
"tar files after the backup."
msgstr ""
"Para backups em outras mídias, são criados arquivos no disco rígido, aí "
-"então, movido às outras mídia. Habilitando esta opção será removido do disco "
-"rígido estes arquivos tar depois do backup."
+"então, movido às outras mídia. Habilitando esta opção, os arquivos tarserão "
+"removidos do disco rígido depois do backup."
#: ../../standalone/livedrake:1
#, c-format
@@ -1697,6 +1720,11 @@ msgstr "Incapaz de iniciar a atualização on-line!!!\n"
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "up"
+msgstr "acima"
+
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
msgid "16 million colors (24 bits)"
@@ -1707,7 +1735,7 @@ msgstr "16 milhões de cores (24 bits)"
msgid "Allow all users"
msgstr "Permite todos os usuários"
-#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
+#: ../advertising/08-store.pl:1
#, c-format
msgid "The official MandrakeSoft Store"
msgstr "A loja oficial da MandrakeSoft"
@@ -1740,19 +1768,19 @@ msgstr "Usuário"
#, c-format
msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)"
msgstr ""
-"Copiar de novo antes de restaurar (só para as cópias de segurança por "
-"incrementação)"
-
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+"Copiar de novo antes de restaurar (só para as cópias de segurança "
+"incrementais)"
#: ../../raid.pm:1
#, c-format
msgid "mkraid failed"
msgstr "mkraid falhou"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Button 3 Emulation"
@@ -1801,7 +1829,7 @@ msgstr "Erro: O driver \"%s\" para sua placa de som não está na lista"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer name, description, location"
-msgstr "Nome da impressora, descrição e localiação"
+msgstr "Nome da impressora, descrição e localização"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -1892,10 +1920,9 @@ msgid ""
"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on this partition\n"
"will be lost and will not be recoverable!"
msgstr ""
-"Escolha o disco rígido que você quer apagar para instalar sua nova "
-"partição \n"
-"Mandrake Linux. Tenha cuidado, pois todos os dados existentes serão \n"
-"perdidos e não poderão ser recuperados!"
+"Escolha o disco rígido que você quer apagar para instalar sua nova\n"
+"partição Mandrake Linux. Tenha cuidado, pois todos os dados existentes\n"
+"serão perdidos e não poderão ser recuperados!"
#. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit)
#. -PO: and keep them smaller than 79 chars long
@@ -1925,7 +1952,7 @@ msgstr "Remover os volumes lógicos primeiro\n"
#, c-format
msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds."
msgstr ""
-"A inicialização da entrada selecionada ocorrera automaticamente em %d "
+"A inicialização da entrada selecionada ocorrerá automaticamente em %d "
"segundos."
#: ../../standalone/drakboot:1
@@ -1970,6 +1997,23 @@ msgstr "Ativando servidores..."
msgid "Printing test page(s)..."
msgstr "Imprimindo página(s) de teste..."
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Transfer successful\n"
+"You may want to verify you can login to the server with:\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s@%s\n"
+"\n"
+"without being prompted for a password."
+msgstr ""
+"Transferência sucedida\n"
+"Você pode verificar que você pode logar no servidor com:\n"
+"\n"
+"ssh -i %s %s@%s\n"
+"\n"
+"sem ser perguntado sobre uma senha."
+
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
@@ -1978,7 +2022,7 @@ msgstr "Já existe uma partição no ponto de montagem %s\n"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Enable/Disable msec hourly security check."
-msgstr "Ativa/ Desativa a verificação de hora em hora de segurança."
+msgstr "Ativa/Desativa a verificação de hora em hora de segurança."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -2044,73 +2088,66 @@ msgid ""
"Guide''."
msgstr ""
"Neste ponto, você precisa escolher onde você quer instalar o seu sistema\n"
-"Mandrake Linux no seu disco rígido. Se seu disco estiver vazio ou se um "
-"sistema\n"
-"operacional existente usa todo o espaço disponível, você terá que\n"
+"Mandrake Linux no seu disco rígido. Se seu disco estiver vazio ou se um\n"
+"sistema operacional existente usa todo o espaço disponível, você terá que\n"
"particioná-lo. Basicamente, particionar um disco rígido consiste em\n"
-"dividi-lo logicamente para criar espaço para o seu novo sistema \n"
-"Mandrake Linux.\n"
+"dividi-lo logicamente para criar espaço para o seu novo sistema Mandrake\n"
+"Linux.\n"
"\n"
"Como os efeitos de um processo de particionamento são normalmente\n"
"irreversíveis, e pode levar a perda de dados do sistema operacional atual,\n"
-"o particionamento pode ser intimidante e estressante se\n"
-"você for um usuário inexperiente. Felizmente, o DrakX traz um assistente\n"
-"que irá simplificar este processo. Antes de continuar, leia o restante "
-"desta \n"
-" seção, e faça o processo com calma\n"
+"o particionamento pode ser intimidante e estressante se você for um usuário\n"
+"inexperiente. Felizmente, o DrakX traz um assistente que simplifica este\n"
+"processo. Antes de continuar, leia o restante desta seção, e faça todo o\n"
+"processo com calma.\n"
"\n"
-"Dependendo da configuração do seu disco rígido, várias soluções podem estar "
+"Dependendo da configuração do seu disco rígido, várias soluções podem estar\n"
"disponíveis:\n"
"\n"
-"*\"%s\": esta opção irá particionar automaticamente seu(s) disco(s) vazio"
-"(s). \n"
+"* \"%s\": esta opção particionará automaticamente seu(s) disco(s) vazio(s).\n"
"Se você usar esta opção não haverá mais nenhum alerta adicional.\n"
"\n"
-"*\"%s\": o assistente detectou uma ou mais partição Linux em seu disco\n"
-"rígido. Você será solicitado para escolher os pontos da montagem associados\n"
-"com a cada uma das partições. Alguns pontos de montagem serão selecionados\n"
+"* \"%s\": o assistente detectou uma ou mais partição Linux em seu disco\n"
+"rígido. Você será solicitado a escolher os pontos da montagem associados\n"
+"a cada uma das partições. Alguns pontos de montagem serão selecionados\n"
"automaticamente, e na maioria das vezes é uma boa idéia mante-los.\n"
"\n"
-"*\"%s\": se o Microsoft Windows estiver instalado no seu disco rígido e "
-"ocupar\n"
-"todo o espaço disponível, você terá que criar espaço livre para o Linux. \n"
-"Para fazer isso, você pode deletar a sua partição Microsoft Windows \n"
-"(leia \"Apagar todo o disco\") ou redimensionar a sua partição Microsoft "
-"Windows. \n"
+"* \"%s\": se o Microsoft Windows estiver instalado no seu disco rígido e\n"
+"ocupar todo o espaço disponível, você terá que criar espaço livre para o\n"
+"Linux. Para fazer isso, você pode deletar a sua partição Microsoft Windows\n"
+"(leia 'Apagar todo o disco') ou redimensionar a sua partição Microsoft\n"
+"Windows.\n"
"O redimensionamento pode ser feito sem a perda de dados, desde que você\n"
"tenha desfragmentado previamente sua partição e a mesma esteja formatada em\n"
"FAT. Fazer backup de seus dados é fortemente recomendado! Essa solução é\n"
-"recomendada se você quiser usar o Mandrake Linux e o Microsoft Windows no "
+"recomendada se você quiser usar o Mandrake Linux e o Microsoft Windows no\n"
"mesmo computador.\n"
"\n"
-"Antes de escolher essa solução, favor entenda que o tamanho de sua partição\n"
-"Microsoft Windows será menor do que é agora. Isso significa que você irá\n"
-"ter menos espaço livre no Microsoft Windows para guardar os seus dados\n"
-"ou instalar novos programas.\n"
+"Antes de escolher essa solução, compreenda que o tamanho de sua partição\n"
+"Microsoft Windows será menor do que é agora. Isso significa que você terá\n"
+"menos espaço livre no Microsoft Windows para guardar os seus dados ou\n"
+"instalar novos programas.\n"
"\n"
-"*\"%s\": se você quiser deletar todos os dados e todas as partições "
-"existentes\n"
-"no disco rígidos e substituí-las pelo seu novo sistema Mandrake Linux, você "
-"pode\n"
-"escolher essa opção. Tenha cuidado com essa opção, você não pode reverter "
-"sua\n"
-"escolha após a confirmação.\n"
+"* \"%s\": se você quiser apagar todos os dados e todas as partições\n"
+"existentes no disco rígido e substituí-las pelo seu novo sistema Mandrake\n"
+"Linux, você pode escolher essa opção. Tenha cuidado com essa opção, você "
+"não\n"
+"pode reverter sua escolha após a confirmação.\n"
"\n"
-"!! Se você escolher essa opção, todos seus dados serão deletados. !!\n"
+"!! Se você escolher essa opção, todos seus dados serão perdidos. !!\n"
"\n"
-"*%s\": isto irá simplesmente apagar todo seu drive e começar do zero,\n"
+"* \"%s\": isto irá simplesmente apagar todo seu disco e começar do zero,\n"
"particionando tudo. Todos os seus dados serão perdidos.\n"
"\n"
"!! Se você escolher essa opção, todos seus dados serão perdidos. !!\n"
"\n"
-"*\"%s\": se você quiser particionar manualmente o seu disco rígido, escolha "
-"essa\n"
-"opção. Tenha cuidado -- ela é muito poderosa, mas muito perigosa. Você "
-"pode \n"
-"perder todos os seus dados facilmente. Então não escolha essa solução a não\n"
-"ser que saiba o que faz. Para maiores informações de como usar o utilitário "
-"DiskDrake,\n"
-"leia a seção ``Managing Your Partitions '' do ``Starter Guide''."
+"* \"%s\": se você quiser particionar manualmente o seu disco rígido, "
+"escolha\n"
+"essa opção. Tenha cuidado -- ela é muito poderosa, mas muito perigosa. Você\n"
+"pode perder todos os seus dados facilmente. Então escolha essa solução "
+"somente\n"
+"se souber o que faz. Para maiores informações de como usar o utilitário\n"
+"DiskDrake, leia a seção 'Gerenciando suas Partições' do 'Starter Guide'."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -2152,7 +2189,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"A pagina de teste foi enviada para a impressora,\n"
-"Pode levar algum tempo antes da imrpessão iniciar. \n"
+"Pode levar algum tempo antes da impressão iniciar. \n"
"Estado da impressão:\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -2206,22 +2243,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você pode configurar agora sua conexão de rede e internet. Se você deseja \n"
"conectar seu computador à internet ou a uma rede local, marque \"%s\".\n"
-"Mandrake Linux tentará autodetectar os dispositivos de rede e modens. Se \n"
-"a auto-detecção falhar, desmarque a caixa \"%s\". Você pode também "
-"escolher \n"
-"não configurar a rede, ou fazê-lo mais tarde, nesse caso marque o botão \"%s"
-"\" para ir ao próximo passo.\n"
-"\n"
-"Ao configurar sua rede, as opções disponíveis de conexão são:\n"
-"modem tradicional, modem ISDN, conexão ADSL, modem a cabo, \n"
-" e finalmente, uma simples conexão LAN (Ethernet).\n"
-"\n"
-"Não iremos detalhar aqui cada opção de configuração. Mas certifique-se de "
-"que \n"
-"você tem todas as informações, como Endereço IP, Gateway, Servidores DNS, "
-"etc\n"
-"Caso não saiba, procure seu Provedor de Internet ou administrador do\n"
-"sistema.\n"
+"Mandrake Linux tentará autodetectar os dispositivos de rede e modens. Se a\n"
+"auto-detecção falhar, desmarque a caixa \"%s\". Você pode também escolher\n"
+"não configurar a rede, ou fazê-lo mais tarde, nesse caso clique no botão\n"
+"\"%s\" para seguir ao próximo passo.\n"
+"\n"
+"Ao configurar sua rede, as opções disponíveis de conexão são: modem\n"
+"tradicional, modem ISDN, conexão ADSL, modem a cabo, e finalmente, uma\n"
+"simples conexão LAN (Ethernet).\n"
+"\n"
+"Não iremos detalhar aqui cada opção de configuração. Mas certifique-se de\n"
+"que você tem todas as informações, como Endereço IP, Gateway, Servidores\n"
+"DNS, etc. Caso não saiba, procure seu Provedor de Internet ou administrador\n"
+"do sistema.\n"
"\n"
"Você pode consultar o capítulo do manual sobre conexões de internet para\n"
"obter detalhes de configuração, ou simplesmente espere até que o sistema\n"
@@ -2297,7 +2331,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/cups.pm:1 ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
msgid "Configured on other machines"
-msgstr "Configurarado em outras máquinas"
+msgstr "Configurado em outras máquinas"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -2446,28 +2480,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Normalmente, o DrakX não tem problemas em detectar o número de botões\n"
"de seu mouse. Caso isso não ocorra, ele assume que você tem um mouse\n"
-"de dois botões, e irá configurá-lo para emulação do terceiro botão. O "
-"terceiro\n"
-"botão pode ser acionado pressionando simultâneamente os dois botões do\n"
-"mouse. O DrakX saberá automaticamente se a interface é PS/2, serial ou USB.\n"
+"de dois botões, e irá configurá-lo para emulação do terceiro botão. O\n"
+"terceiro botão pode ser acionado pressionando simultâneamente os dois\n"
+"botões do mouse. O DrakX saberá automaticamente se a interface é PS/2,"
+"nserial ou USB.\n"
"\n"
"Se por alguma razão você quiser especificar um tipo diferente de mouse,\n"
"selecione o tipo da lista\n"
"\n"
"Se você escolher um mouse diferente do padrão, uma tela será mostrada.\n"
-"Use os botões e a roda para verificar se as configurações estão corretas \n"
-"e se o mouse está configurado corretamente. Se o mouse não funcionar \n"
+"Use os botões e a roda para verificar se as configurações estão corretas\n"
+"e se o mouse está configurado corretamente. Se o mouse não funcionar\n"
"corretamente, pressione a tecla barra de espaços ou o [Enter] para \n"
"cancelar o teste e voltar para a lista de escolhas\n"
"\n"
"A roda do mouse ocasionalmente não será detectada automaticamente,\n"
"então você necessitará selecionar seu mouse em uma lista. Escolha\n"
-"corretamente a porta que seu mouse está conectado. Após ter\n"
-"selecionado um mouse e ter pressionado ao botão\"%s\", uma imagem\n"
-"do mouse será mostrada na tela. Mova toda a roda do mouse para \n"
-"assegurar-se de que esteja ativada corretamente. Uma vez que você\n"
-"veja a roda do mouse funcionando, teste os botões e certifique-se de que\n"
-"o ponteiro do mouse move-se junto com o mesmo."
+"corretamente a porta que seu mouse está conectado. Após selecionar\n"
+"um mouse e ter pressionado no botão \"%s\", uma imagem do mouse será\n"
+"mostrada na tela. Mova toda a roda do mouse para assegurar-se de que\n"
+"esteja ativada corretamente. Após verificar o funcionamento da roda\n"
+"do mouse, teste os botões e certifique-se de que o ponteiro do mouse\n"
+"move-se junto com o mesmo."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -2551,8 +2585,8 @@ msgid ""
"You may now scan documents using \"XSane\" from Multimedia/Graphics in the "
"applications menu."
msgstr ""
-"Seu %s foi configurado. \n"
-"Você pode digitalizar seus documentos usando o \"XSane\" no menu de "
+"Seu %s foi configurado.\n"
+"Você pode digitalizar seus documentos usando o \"XSane\" no menu de "
"aplicações em Multimídia/Gráficos."
#: ../../harddrake/data.pm:1
@@ -2578,22 +2612,20 @@ msgid ""
"bootloader menu, but you will need a boot disk in order to boot those other\n"
"operating systems!"
msgstr ""
-"Depois que você configurou os parâmetros gerais do gerenciador de boot, a "
-"lista\n"
-"das opções do gerenciador estarão disponíveis e serão motradas no momento do "
-"boot.\n"
-"\n"
-"Se houver outros sistemas se operando instalados em sua máquina, eles serão\n"
-" adicionados automaticamente ao menu do gerenciador. Normalmente, esses\n"
-"sistemas são detectados e instalados corretamente. Se esse não for o caso,\n"
-"você pode ajustar as opções existentes clicando em \"%s\" para criar uma "
-"nova\n"
-"entrada; selecionando a entrada e clicando \"%s\" ou \"%s\" para modificar "
-"ou\n"
-"remove-la. \"%s\" valida suas alterações.\n"
+"Depois que você configurou os parâmetros gerais do gerenciador de boot, a\n"
+"lista das opções do gerenciador estará disponível e será motrada no momento\n"
+"do boot.\n"
+"\n"
+"Se houver outros sistemas operacionais instalados em sua máquina, eles\n"
+"serão adicionados automaticamente ao menu do gerenciador. Normalmente,\n"
+"esses sistemas são detectados e instalados corretamente. Se esse não for o\n"
+"caso, você pode ajustar as opções existentes clicando em \"%s\" para criar\n"
+"uma nova entrada; selecione a entrada e clique em \"%s\" ou \"%s\" para\n"
+"modificá-la ou removê-la. \"%s\" valida suas alterações.\n"
"Você pode também não dar acesso a esses sistemas operacionais para\n"
-"ninguém, na qual você pode deletar as entradas correspondentes. Mas nesse\n"
-"caso, você precisará de um disco de inicialização para poder utilizá-los! "
+"ninguém, basta abagar as entradas correspondentes no menu do gerenciador.\n"
+"Mas nesse caso, você precisará de um disco de inicialização para poder\n"
+"utilizá-los! "
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
@@ -2611,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"Para imprimir em uma impressora NetWare, você precisar dar o nome do "
"servidor de impressão NetWare (Nota! ele pode ser diferente do host TCP/IP!) "
"como também o nome da fila de impressão para a impressora que você deseja "
-"acessar como qualquer nome de usuário e senha aplicável."
+"acessar e aplicar a qualquer nome de usuário e senha."
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -2674,8 +2706,8 @@ msgid ""
"You may prefer to replay the installation.\n"
msgstr ""
"A auto instalação pode ser totalmente automatizada se\n"
-"você quiser, nesse caso, ela tomará de conta do disco\n"
-"rígido!! (em vista a instalação em outra máquina).\n"
+"você quiser, nesse caso, ela tomará conta do disco\n"
+"rígido!! (em vista de instalação em outra máquina).\n"
"\n"
"Você pode preferir repetir a instalação.\n"
@@ -2912,21 +2944,21 @@ msgstr ""
"O teste clássico de som é executar os seguintes comandos:\n"
"\n"
"\n"
-"- \"lscpidrake -v | fgrep AUDIO\" lhe dirá qual driver sua placa \n"
+"- \"lscpidrake -v | fgrep AUDIO\" mostrará qual driver sua placa \n"
"usa por padrão\n"
"\n"
-"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" lhe dirá qual driver está sendo\n"
+"- \"grep sound-slot /etc/modules.conf\" mostrará qual driver está sendo\n"
"usado no momento\n"
"\n"
-"- \"/sbin/lsmod\" lhe permitirá verificar se o seu módulo (driver) \n"
+"- \"/sbin/lsmod\" permitirá verificar se o seu módulo (driver) \n"
"esta carregado ou não\n"
-"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" e \"/sbin/chkconfig --list alsa\" lhe\n"
-"dirá se seu som e os serviços alsa estão configurados para\n"
+"- \"/sbin/chkconfig --list sound\" e \"/sbin/chkconfig --list alsa\"\n"
+"mostrará se seu som e os serviços alsa estão configurados para\n"
"executar no initlevel 3\n"
"\n"
-"- \"aumix -q\" lhe dirá se o volume dom som está mudo ou não\n"
+"- \"aumix -q\" mostrará se o volume dom som está mudo ou não\n"
"\n"
-"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" lhe dirá qual programa usa a placa de som.\n"
+"- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" mostrará qual programa usa a placa de som.\n"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -2984,6 +3016,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
msgstr "Não posso adicionar partição ao RAID _formatado_ md%d"
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Time Protocol"
+msgstr "Interface de rede"
+
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -3044,7 +3081,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"!!! Indica que a senha no banco de dados do sistema é diferente da\n"
" senha no banco de dados do Terminal Server.\n"
-"Delete/re-adicione o usuário ao Servidor de Terminal para permitir o login."
+"Apague/re-adicione o usuário ao Terminal Server para permitir o login."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -3090,17 +3127,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Bem-vindo ao Ajudante de Configuração de Impressora\n"
"\n"
-"Este ajudante lhe auxiliará a instalar sua(s) impressora(s) conectada(s) a "
-"este computador, conectadas diretamente à rede ou a um computador Windows "
-"remoto.\n"
+"Este ajudante ajudará você a instalar sua(s) impressora(s) conectada(s) a "
+"este computador, conectada(s) diretamente à rede ou a uma estação Windows "
+"remota.\n"
"\n"
"Se você possuir alguma impressora conectada a este computador, ligue-as para "
-"que possam ser autodetectadas. As impressoras conectadas à rede e aos seus "
-"computadores remotos Windows também devem estar conectadas e ligadas.\n"
+"que possam ser autodetectadas. As impressoras conectadas à rede e às suas "
+"estações remotas Windows também devem estar conectadas e ligadas.\n"
"\n"
"Note que a auto-detecção de impressoras em rede demora mais que a auto-"
"detecção de impressoras conectadas apenas a esta máquina. Desligue a auto-"
-"detecção de impressoras em rede e/ou em máquinas Windows caso você não "
+"detecção de impressoras em rede e/ou em estações Windows caso você não "
"precise.\n"
"\n"
"Clique em \"Próximo\" quando estiver pronto, e em \"Cancelar\" se você não "
@@ -3165,9 +3202,9 @@ msgstr ""
" - Crie discos de etherboot/CDs:\n"
" \t\tAs máquinas clientes sem disco precisam de imagens de ROM no "
"NIC, ou diquete de boot\n"
-" \t\tou CD para iniciar a sessão de boot. O drakTermServ irá "
-"auxiliara geração dessas imagens,\n"
-" \t\tbaseado no NIC na máquina cliente.\n"
+" \t\tou CD para iniciar a sequência de boot. O drakTermServ ajudará\n"
+" \t\tna geração dessas imagens,\n"
+" \t\tbaseado no NIC da máquina cliente.\n"
" \t\t\n"
" \t\tUm exemplo básico de criar um disco de boot para a 3Com 3c509 "
"manualmente:\n"
@@ -3219,13 +3256,13 @@ msgstr "Palau"
msgid "level"
msgstr "nível"
-#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
msgid ""
"All incidents will be followed up by a single qualified MandrakeSoft "
"technical expert."
msgstr ""
-"Todos os problemas vão ser seguidos por um único perito qualificado da "
+"Todos os problemas serão acompnhados por um único técnico qualificado da "
"MandrakeSoft."
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
@@ -3250,7 +3287,7 @@ msgstr "Restaura através do Procolo de Rede: %s"
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You can configure each parameter of the module here."
-msgstr "Você pode configurarar cada parâmetro do módulo aqui."
+msgstr "Você pode configurar cada parâmetro do módulo aqui."
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1
#, c-format
@@ -3270,7 +3307,7 @@ msgid ""
"First remove a primary partition and create an extended partition."
msgstr ""
"Você não pode criar uma nova partição\n"
-"(desde que tenha alcançado o número máximo de partições primárias).\n"
+"(uma vez que alcançou o número máximo de partições primárias).\n"
"Remova primeiramente a partição primária e crie uma partição extendida."
#: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
@@ -3312,9 +3349,7 @@ msgstr "Permitir vários perfis"
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
msgid "Do not interpret character or block special devices on the file system."
-msgstr ""
-"Não use o caráter de interpretação nem obstrua dispositivos especiais no "
-"arquivo system."
+msgstr "Não interpretar os dispositivos especiais no sistema de arquivos."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -3360,12 +3395,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Posso manter sua configuração atual e assumir que já configurou um servidor "
-"DHCP, nesse caso verifique por favor se eu li corretamente a Rede que "
-"utiliza na sua rede local; não vou reconfigurar-la e não vou tocar na "
+"DHCP, nesse caso verifique por favor se eu li corretamente as informações "
+"que utiliza na sua rede local; não vou reconfigurá-la e não vou tocar na "
"configuração do seu servidor DHCP.\n"
"\n"
"O valor padrão do DNS é o Servidor de Nomes configurado no firewall. Você "
-"pode altera-lo para o IP do DNS do seu ISP, por exemplo.\n"
+"pode alterá-lo para o IP do DNS do seu ISP, por exemplo.\n"
"\t\t \n"
"Senão, posso reconfigurar sua interface e (re)configurar um servidor DHCP "
"para você.\n"
@@ -3381,8 +3416,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nenhuma impressora local encontrada! Para uma instalação manual, entre com o "
"nome do dispositivo (Porta paralela: /dev/lp0, /dev/lp1,..., equivalente a "
-"LPT1, LPT2,...., 1ª Impressora USB: /dev/usb/lp0, 2ª impressora USB /dev/usb/"
-"lp1. )"
+"LPT1, LPT2,..., 1ª Impressora USB: /dev/usb/lp0, 2ª impressora USB /dev/usb/"
+"lp1,...)"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3400,8 +3435,8 @@ msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
-"Quando isso terminar, nós recomendados você a reiniciar o seu\n"
-"ambiente X para evitar o problema da mudança do nome do host."
+"Quando isso terminar, nós recomendados que você reinicie o seu ambiente X "
+"para evitar o problema da mudança do nome do host."
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -3544,7 +3579,7 @@ msgstr ""
"Os seguintes scanners\n"
"\n"
"%s\n"
-"Estão disponíveis em seu sistema.\n"
+"estão disponíveis em seu sistema.\n"
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
@@ -3561,8 +3596,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para imprimir numa impressora TCP ou 'socket', é necessário indicar o nome "
"do servidor ou o IP da impressora e a número da porta (opcional). Nos "
-"servidores HP JetDirect a porta é normalmente 9100, noutros servidores pode "
-"ser diferente. Consulte o manual do seu esquipamento."
+"servidores HP JetDirect a porta é normalmente 9100, em outros servidores "
+"pode ser diferente. Consulte o manual do seu equipamento."
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -3607,7 +3642,7 @@ msgid ""
"type in Printerdrake.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Configure seu servidos Windows para deixar a impressora disponível através "
+"Configure seu servidor Windows para deixar a impressora disponível através "
"do protocolo IPP e configure a impressão nesta máquina com a conexão tipo \"%"
"s\" no Printerdrake.\n"
@@ -3616,14 +3651,14 @@ msgstr ""
msgid "Bad package"
msgstr "Pacote defeituoso"
-#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
+#: ../advertising/07-server.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Transform your computer into a powerful Linux server: Web server, mail, "
"firewall, router, file and print server (etc.) are just a few clicks away!"
msgstr ""
-"Transforme a sua máquina num poderoso servidor Linux em alguns cliques do "
-"mouse : servidor Web, de correio, firewall, roteados, servidor de arquivos e "
+"Transforme a sua máquina num poderoso servidor Linux com alguns cliques do "
+"mouse : servidor Web, de correio, firewall, roteador, servidor de arquivos e "
"de impressão, ..."
#: ../../security/level.pm:1
@@ -3644,7 +3679,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nota: se você possuir uma placa de som ISA PnP, você terá que usar o "
-"programa sndconfig. Apenas escreva \"sndconfig\" em um console."
+"programa sndconfig. Apenas digite \"sndconfig\" em um console."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -3702,7 +3737,7 @@ msgstr ""
"Ativar essa opção permite que você imprima arquivos simples de texto em "
"Japonês. Somente use esta função se você realmente quer imprimir em Japonês, "
"se for ativado você não poderá imprimir caracteres latinos acentuados e não "
-"poderá ajustar as margens, tamanho dos caracteres, etc. Esta opção somenete "
+"poderá ajustar as margens, tamanho dos caracteres, etc. Esta opção somente "
"afeta as impressoras definidas nesta máquina. Se você quer imprimir texto em "
"japonês em uma máquina remota, você deve ativar esta opção naquela máquina."
@@ -3756,9 +3791,9 @@ msgstr ""
"A configuração de rede feita durante a instalação não pôde ser iniciada "
"agora. Favor verificar se a rede está acessível após a inicialização do "
"sistema e corrija a configuração utilizando o Centro de Controle Mandrake, "
-"seção \"Rede & Internet\"/\"Conexão\", e posteriormente configure a "
-"impressora, também através do Centro de Controle Mandrake, seção \"Hardware"
-"\"/\"Impressora\""
+"na seção \"Rede & Internet\"/\"Conexão\", e posteriormente configure a "
+"impressora, também através do Centro de Controle Mandrake, na seção "
+"\"Hardware\"/\"Impressora\""
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
@@ -3791,7 +3826,7 @@ msgid ""
"Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Contactando o site da Mandrake Linux para pegar a lista de mirrors "
-"(espenhos) disponíveis..."
+"(espelhos) disponíveis..."
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
@@ -3800,7 +3835,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Um problema ocorreu reiniciando a rede: \n"
+"Um problema ocorreu enquanto reiniciava a rede: \n"
"\n"
"%s"
@@ -3873,7 +3908,7 @@ msgstr "Atenção: testar essa placa de vídeo pode travar o seu computador"
msgid ""
"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
msgstr ""
-"O nome do usuário deve conter apenas letras minúsculas, números `-' e `_'"
+"O nome do usuário deve conter apenas letras minúsculas, números, '-' e '_'"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -3890,7 +3925,7 @@ msgstr "Bem-vindo à Crackers"
msgid "Module options:"
msgstr "Opções do módulo:"
-#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
+#: ../advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid "Secure your networks with the Multi Network Firewall"
msgstr "Dê segurança a suas redes com a Multi Network Firewall"
@@ -3927,8 +3962,9 @@ msgid ""
"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandrake Linux "
"installation."
msgstr ""
-"Sua partição Windows está muito fragmentada, favor rodar primeiro o "
-"``defrag''"
+"Sua partição Windows está muito fragmentada. Por favor reinicie seu "
+"computador no modo Windows, execute o utilitário 'defrag' e então reinicie a "
+"instalação do Mandrake Linux."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -3971,6 +4007,11 @@ msgstr "Mouse"
msgid "not enough room in /boot"
msgstr "sem espaço suficiente em /boot"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "tentar promover %s"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Liechtenstein"
@@ -4054,21 +4095,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Para Linux, existem algumas opções possíveis: \n"
"\n"
-" * Label: é simplesmente o nome que pode depois ser digitado no \"prompt\" "
-"do\n"
-"yaboot, indicando a opção de entrada no sistema.\n"
+" * Label: é simplesmente o nome que pode depois ser digitado no \"prompt\"\n"
+"do yaboot, indicando a opção de entrada no sistema.\n"
"\n"
-" * Image: Isso seria o nome do kernel a ser usado. Tipicamente vmlinux ou \n"
+" * Image: Isso seria o nome do kernel a ser usado. Tipicamente vmlinux ou\n"
"uma variação de vmlinux com uma extensão.\n"
"\n"
-" * Root: O dispositivo \"root\" correspondente ou \"/\" da sua instalação "
+" * Root: O dispositivo \"root\" correspondente ou \"/\" da sua instalação\n"
"Linux.\n"
"\n"
" * Append: No hardware Apple, a opção append (anexar) é normalmente usada\n"
-" para auxiliar na inicialização do hardware de vídeo, ou para permitir a "
-"emulação \n"
-"do botão do mouse pelo teclado, devido a falta do segundo e terceiro botão \n"
-"no mouse Apple.\n"
+" para auxiliar na inicialização do hardware de vídeo, ou para permitir a\n"
+"emulação do botão do mouse pelo teclado, devido a falta do segundo e do\n"
+"terceiro botão no mouse Apple.\n"
+"\n"
"A seguir estão alguns exemplos:\n"
"\n"
" vídeo=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111\n"
@@ -4077,22 +4117,19 @@ msgstr ""
" vídeo=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n"
"\n"
" * Initrd: Essa opção pode ser usada tanto para carregar módulos adicionais\n"
-" antes que o dispositivo de boot esteja disponível, ou para carregar uma "
-"imagem\n"
-"ramdisk de emergência.\n"
+" antes que o dispositivo de boot esteja disponível, ou para carregar uma\n"
+"imagem ramdisk de emergência.\n"
"\n"
" * Initrd-size: O tamanho padrão do ramdisk é 4096 Kbytes. Se você\n"
"precisar alocar um ramdisk maior, essa opção pode ser usada.\n"
"\n"
-" * Read-write: Normalmente a partição \"root\" é inicialmente carregada "
-"como\n"
-"apenas-leitura, para permitir uma checagem do sistema antes de ativá-lo. \n"
-"Você pode modificar essa opção aqui.\n"
+" * Read-write: Normalmente a partição \"root\" é inicialmente carregada\n"
+"como apenas-leitura, para permitir uma checagem do sistema antes de\n"
+"ativá-lo. Você pode modificar essa opção aqui.\n"
"\n"
" * NoVideo: Se o hardware de vídeo Apple mostrar ser excepcionalmente \n"
-"problemático, você pode selecionar essa opção para entrar no modo "
-"'semvídeo',\n"
-"com suporte nativo ao framebuffer.\n"
+"problemático, você pode selecionar essa opção para entrar no modo\n"
+"'semvídeo', com suporte nativo ao framebuffer.\n"
"\n"
" * Default: Selecione essa entrada como sendo a opção padrão Linux,\n"
"bastando pressionar ENTER no prompt do yaboot. Essa entrada também \n"
@@ -4128,6 +4165,11 @@ msgstr ""
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arábia Saudita"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
@@ -4148,11 +4190,6 @@ msgstr ""
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
#: ../../standalone/service_harddrake:1
#, c-format
msgid "Some devices were added:\n"
@@ -4188,7 +4225,7 @@ msgid ""
"report."
msgstr ""
"Para comunicar um erro, clique no botão enviar, que irá abrir uma janela do\n"
-"navegador web padrão em Anthill onde você irá poder enviar as informações\n"
+"navegador web padrão em Anthill onde você poderá enviar as informações\n"
"indicadas acima como um comunicado de erro."
#: ../../network/netconnect.pm:1
@@ -4229,6 +4266,11 @@ msgstr "O ponto de montagem deve conter apenas caracteres alfanuméricos"
msgid "Restarting printing system..."
msgstr "Reiniciando o sistema de impressão..."
+#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#, c-format
+msgid "You can only run with no CDROM support"
+msgstr ""
+
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "See hardware info"
@@ -4272,19 +4314,20 @@ msgid ""
"IP, nbi image name)"
msgstr ""
"[OPÇÕES]...\n"
-"Configurador do Mandrake Terminal Server\n"
+"Configurador do Mandrake Terminal Server (MTS)\n"
"--enable : ativa MTS\n"
"--disable : desativa MTS\n"
"--start : inicia MTS\n"
"--stop : para MTS\n"
-"--adduser : adicionar um usuário existente ao MTS (requer nome de "
-"usuário)\n"
-"--deluser : deleta um usuário existente do MTS (requer nome de "
-"usuário)\n"
-"--addclient : adiciona uma máquina cliente ao MTS (requer endereço MAC, "
-"IP, nome da imagem nbi)\n"
-"--delclient : deleta uma máquina cliente do MTS (requer endereço MAC, "
-"IP, nome da imagem nbi)"
+"--adduser : adicionar um usuário existente ao MTS (requer nome de\n"
+" usuário)\n"
+"--deluser : deleta um usuário existente do MTS (requer nome de\n"
+" usuário)\n"
+"--addclient : adiciona uma máquina cliente ao MTS (requer endereço "
+"MAC,\n"
+" IP, nome da imagem nbi)\n"
+"--delclient : deleta uma máquina cliente do MTS (requer endereço MAC,\n"
+" IP, nome da imagem nbi)"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -4294,16 +4337,14 @@ msgstr "Máscara de Sub Rede:"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Set password expiration and account inactivation delays"
-msgstr "Define a expiração da senha e o tempo de inativação das contas"
+msgstr "Define a expiração da senha e o tempo para inativação das contas"
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
-msgstr ""
-"_: carga subtantiva, a carga do sistema\n"
-" Carregar "
+msgstr " Carregar "
#: ../../Xconfig/monitor.pm:1
#, c-format
@@ -4319,14 +4360,13 @@ msgid ""
"monitor.\n"
" If in doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
-"Dois parâmetros críticos são a taxa de atualização vertical, que é a taxa\n"
-"em que toda a tela é atualizada, e principalmente a taxa de sincronização\n"
-"horizontal, que é a taxa em que scanlines são mostradas.\n"
+"Dois parâmetros críticos são a 'taxa de atualização vertical', que é a taxa\n"
+"em que toda a tela é atualizada, e principalmente a 'taxa de sincronização\n"
+"horizontal', que é a taxa em que scanlines são mostradas.\n"
"\n"
-"É MUITO IMPORTANTE que você não especifique um tipo de monitor com taxa de "
-"atualização\n"
-"que é muito além das capacidades do seu monitor: você pode danificar seu "
-"monitor.\n"
+"É MUITO IMPORTANTE que você não especifique um tipo de monitor com taxa de\n"
+"atualização muito além das capacidades do seu monitor: você pode danificar\n"
+"seu monitor.\n"
" Se tiver dúvida, escolha características conservadoras."
#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
@@ -4365,8 +4405,8 @@ msgid ""
"configured as a WebDAV server). If you would like to add WebDAV mount\n"
"points, select \"New\"."
msgstr ""
-"WebDAV é um protocolo que lhe permite de montar a pasta de um servidor\n"
-"web localmente, e de tratar-la como um sistema de arquivos local (desde\n"
+"WebDAV é um protocolo que permite montar a pasta de um servidor web\n"
+"localmente, e de tratá-la como um sistema de arquivos local (desde\n"
"que o servidor web esteja configurado como servidor WebDAV). Se deseja\n"
"adicionar pontos de montagem WebDAV, selecione \"Novo\"."
@@ -4423,7 +4463,7 @@ msgid ""
"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
"you can lose data)"
msgstr ""
-"Falou ao checar o sistema de arquivos %s. Você quer reparar os erros? "
+"Falhou ao checar o sistema de arquivos %s. Você quer reparar os erros? "
"(Cuidado, você pode perder dados)"
#: ../../standalone/keyboarddrake:1
@@ -4466,16 +4506,16 @@ msgstr "ISA / PCMCIA"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: ../../network/network.pm:1
-#, c-format
-msgid "Proxies configuration"
-msgstr "Configuração de proxies"
-
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "GlidePoint"
msgstr "GlidePoint"
+#: ../../network/network.pm:1
+#, c-format
+msgid "Proxies configuration"
+msgstr "Configuração de proxies"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Start: sector %s\n"
@@ -4507,15 +4547,12 @@ msgid ""
"patent\n"
"may be applicable to you, check your local laws."
msgstr ""
-"Aviso: Software livre pode não ser necessariamente livre de patentes,e "
-"alguns \n"
-"Sofware livres inclusos podem ser cobertos por patentes no seu país. \n"
-"Por exemplo, os decodificadores de MP3 inclusos podem precisar de uma "
-"licença \n"
-"para seu uso (veja http://www.mp3licensing.com para mais detalhes). Se você "
-"não\n"
-"tem certeza se uma patente é aplicável em seu caso, cheque a legislação "
-"local."
+"Aviso: Software livre pode não ser necessariamente livre de patentes, e\n"
+"alguns Sofwares livres inclusos podem ser cobertos por patentes no seu\n"
+"país. Por exemplo, os decodificadores de MP3 inclusos podem precisar de\n"
+"uma licença para seu uso (veja http://www.mp3licensing.com para mais\n"
+"detalhes). Se você não tem certeza se uma patente é aplicável em seu caso,\n"
+"verifique a legislação local."
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
@@ -4574,7 +4611,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "IP Range Start:"
-msgstr "Início da Zona IP :"
+msgstr "Início da Zona IP:"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -4587,12 +4624,10 @@ msgid ""
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
"O internet superserver daemon (normalmente chamado inetd) inicia\n"
-"uma variedade de outros serviços de internet quando necessário. É "
-"responsável\n"
-"pela inicialização de vários serviços, incluindo telnet, ftp, rsh e rlogin. "
-"Disabilitando\n"
-"inetd, todos os serviços pela qual ele é responsável também são "
-"desabilitados."
+"uma variedade de outros serviços de internet quando necessário. Ele é\n"
+"responsável pela inicialização de vários serviços, incluindo telnet,\n"
+"ftp, rsh e rlogin. Desabilitando inetd, todos os serviços pela qual ele\n"
+"é responsável também serão desabilitados."
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -4633,6 +4668,11 @@ msgstr "Pontos de montagem devem começar com uma /"
msgid "Choose your CD/DVD device"
msgstr "Escolha seu dispositivo CD/DVD"
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "CUPS server"
+msgstr "Servidor CUPS"
+
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
@@ -4648,7 +4688,7 @@ msgstr "Sair sem salvar"
msgid "Yemen"
msgstr "Iêmen"
-#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
+#: ../advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid "This product is available on the MandrakeStore Web site."
msgstr "Este produto está disponível no site MandrakeStore"
@@ -4658,6 +4698,31 @@ msgstr "Este produto está disponível no site MandrakeStore"
msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n"
msgstr "=> Existem várias coisas para se escolher de (%s) \n"
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, c-format
+msgid "GMT - DrakClock"
+msgstr ""
+
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred:\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This may come from corrupted system configuration files\n"
+"on the USB key, in this case removing them and then\n"
+"rebooting Mandrake Move would fix the problem. To do\n"
+"so, click on the corresponding button.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also want to reboot and remove the USB key, or\n"
+"examine its contents under another OS, or even have\n"
+"a look at log files in console #3 and #4 to try to\n"
+"guess what's happening."
+msgstr ""
+
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Hard drive detection"
@@ -4680,8 +4745,8 @@ msgid ""
"or skip and do it later."
msgstr ""
"Você precisa do microcode Alcatel.\n"
-"Você pode fornecê-lo agora por um disquete ou a sua partição windows,\n"
-"ou fazer-lo mais tarde."
+"Você pode fornecê-lo agora através de disquete, da sua partição\n"
+"windows, ou fazê-lo mais tarde."
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
@@ -4795,7 +4860,7 @@ msgid ""
"device name/file name in the input line"
msgstr ""
"Favor escolher a impressora que deseja configurar, ou digite o nome do "
-"dispositivo/ nome do arquivo na linha de entrada"
+"dispositivo/arquivo no campo de entrada"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -4819,7 +4884,7 @@ msgid ""
"Please check all options that you need.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Favor marcar todas as opções que você precisa. \n"
+"Favor marcar todas as opções que você precisa.\n"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -4834,7 +4899,7 @@ msgstr "Cabo Verde"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-msgstr "se este processador central tem o erro 'coma' do Cyrix 6x86"
+msgstr "se este processador central tem o erro(bug) 'coma' do Cyrix 6x86"
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
@@ -4874,11 +4939,10 @@ msgid ""
"but very sensitive. It must not be used for a machine connected to others\n"
"or to the Internet. There is no password access."
msgstr ""
-"Esse nível deve ser usado com cuidado. Ele faz o seu sistema mais fácil de "
-"usar,\n"
-"mas muito sensível: ele não deve ser usado em uma máquina conectada a "
-"outros\n"
-"ou à internet. Não existe acesso por senha."
+"Esse nível deve ser usado com cuidado. Ele deixa o seu sistema mais fácil "
+"de\n"
+"usar, mas muito sensível: ele não deve ser usado em uma máquina conectada a\n"
+"outras ou à internet. Não existe acesso por senha."
#: ../../fs.pm:1
#, c-format
@@ -4900,6 +4964,11 @@ msgstr "Userdrake"
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
msgstr "Qual partição você quer usar para o Linux4Win?"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "devido a faltar %s"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Test pages"
@@ -4982,7 +5051,7 @@ msgstr "Número de botões"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY"
-msgstr "Vietnamita \"número de colunas\" QWERTY"
+msgstr "Vietnamita \"número de linhas\" QWERTY"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -4995,7 +5064,7 @@ msgid ""
"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" "
"cannot be transferred."
msgstr ""
-"Além, filas não criadas com este programa ou \"foomatic-configure\" não "
+"Em adição, filas não criadas com este programa ou \"foomatic-configure\" não "
"podem ser transferidas."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
@@ -5043,8 +5112,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Escolha a impressora que você quer configurar acima. A configuração da "
"impressora seguirá automaticamente. Se sua impressora não for detectada "
-"corretamente ou você prefira usar uma configuração personalizada, vá em "
-"\"Manual configuration\"."
+"corretamente ou você preferir usar uma configuração personalizada, vá em "
+"\"Configuração Manual\"."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -5119,7 +5188,7 @@ msgstr "Exibir Configuração"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Coma bug"
-msgstr "Coma bug"
+msgstr "bug Coma"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -5195,12 +5264,11 @@ msgid ""
"may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n"
"emergency boot situations."
msgstr ""
-"Agora você precisa escolher qual(is) partição(ões) usará para instalar o "
-"seu\n"
-"novo sistema Mandrake Linux. Se as partições já estiverem definidas \n"
-"(através de uma instalação anterior do GNU/Linux ou outra\n"
-"ferramenta particionadora), você pode utilizá-las. Caso contrário, as\n"
-"partições devem ser definidas.\n"
+"Agora você precisa escolher qual(is) partição(ões) usará para instalar o\n"
+"seu novo sistema Mandrake Linux. Se as partições já estiverem definidas \n"
+"(através de uma instalação anterior do GNU/Linux ou outro software\n"
+"particionador), você pode utilizá-las. Caso contrário, as partições\n"
+"devem ser definidas.\n"
"\n"
"Para criar partições, você deve primeiro selecionar um disco rígido. Você\n"
"pode selecionar o disco clicando em \"hda\" para o primeiro drive IDE,\n"
@@ -5211,8 +5279,8 @@ msgstr ""
"\n"
" * %s: essa opção deletará todas as partições do disco rígido selecionado.\n"
"\n"
-" * %s: essa opção lhe permite criar automaticamente partições ext3 e swap\n"
-"no espaço livre do seu disco rígido.\n"
+" * %s: essa opção permite criar automaticamente partições ext3 e swap no\n"
+"espaço livre do seu disco rígido.\n"
"\n"
"\"%s\": características adicionais:\n"
"\n"
@@ -5220,39 +5288,37 @@ msgstr ""
" poder recuperá-la, você pode usar essa opção. É altamente recomendável "
"utilizá-la.\n"
"\n"
-" * %s: se você salvou a sua tabela de partição em um disquete de uma \n"
+" * %s: se você salvou a sua tabela de partição em um disquete de uma\n"
"instalação anterior, você pode recuperá-la com essa opção.\n"
"\n"
-" * %s: se sua tabela de partição estiver danificada, você pode tentar \n"
-"recuperá-la usando essa opção. Tenha cuidado e lembre-se que ela pode "
+" * %s: se sua tabela de partição estiver danificada, você pode tentar\n"
+"recuperá-la usando essa opção. Tenha cuidado e lembre-se que ela pode\n"
"falhar.\n"
"\n"
-" * \"%s\": descarta todas as alterações e carrega a tabela de partição que "
-"estava\n"
-"originalmente no disco rígido.\n"
+" * \"%s\": descarta todas as alterações e carrega a tabela de partição que\n"
+"estava originalmente no disco rígido.\n"
"\n"
" * \"%s\": desmarcando esta opção forçará usuários a montar e desmontar\n"
"manualmente as mídias removíveis, tais como discos flexíveis e CD-ROMs\n"
"\n"
-" * %s: se você desejar utilizar um ajudante para particionar o seu disco \n"
-"rígido, você pode usar essa opção. É recomendada caso não tenha "
-"conhecimento\n"
-"sobre particionamento.\n"
+" * %s: se você desejar utilizar um assistente para particionar o seu\n"
+"disco rígido, você pode usar essa opção. É recomendada caso não tenha\n"
+"conhecimento sobre particionamento.\n"
"\n"
" * %s: você pode usar essa opção para cancelar suas alterações.\n"
"\n"
-" * \"%s\": permite ações adicionais nas partições (tipo, opções, formato) \n"
+" * \"%s\": permite ações adicionais nas partições (tipo, opções, formato)\n"
"e dá mais informação sobre o disco rígido\n"
"\n"
-" * %s: quando você terminar de particionar o seu disco rígido, use essa "
+" * %s: quando você terminar de particionar o seu disco rígido, use essa\n"
"opção para salvar as alterações.\n"
"\n"
-"Nota: você pode utilizar qualquer opção usando o teclado: navegue entre as "
+"Nota: você pode utilizar qualquer opção usando o teclado: navegue entre as\n"
"partições usando Tab e as setas para cima/baixo.\n"
"\n"
"Quando a partição estiver selecionada, você pode usar:\n"
"\n"
-" * Ctrl-c para criar uma nova partição (quando uma vazia estiver "
+" * Ctrl-c para criar uma nova partição (quando uma vazia estiver\n"
"selecionada)\n"
"\n"
" * Ctrl-d para deletar uma partição\n"
@@ -5262,8 +5328,8 @@ msgstr ""
"Se você está instalando em uma Máquina PPC, você vai querer criar uma\n"
"pequena partição \"bootstrap\" HFS de ao menos 1MB para usar com o \n"
"gerenciador de boot yaboot. Se você quiser criar uma partição um\n"
-"pouco maior, digamos 50MB, você pode usar o espaço \n"
-"para guardar um kernel extra e uma imagem ramdisk para emergências."
+"pouco maior, digamos 50MB, você pode usar o espaço para guardar\n"
+"um kernel extra e uma imagem ramdisk para emergências."
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -5280,15 +5346,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Placa de vídeo\n"
"\n"
-" O instalador detecta e configura automaticamente a\n"
-"placa de vídeo instalada em seu computador. Se não for o caso, você pode \n"
-"escolher na lista a placa que você realmente você deseja instalar.\n"
+" O instalador detecta e configura automaticamente a placa de vídeo\n"
+"instalada em seu computador. Se não for o caso, você pode escolher\n"
+"na lista a placa que você realmente deseja instalar.\n"
"\n"
-" Em casos que diferentes servidores são disponíveis para sua placa de "
-"vídeo, com ou\n"
-"sem acceleration 3D, é necessário então o usuário selecionar um servidor "
-"para escolher\n"
-"o que sirva melhor às suas necessidades."
+" Em casos nos quais diferentes servidores são disponíveis para sua placa\n"
+"de vídeo, com ou sem aceleração 3D, será necessário que o usuário escolha\n"
+"um servidor que atenda melhor às suas necessidades."
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -5351,12 +5415,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Autorização:\n"
"\n"
-"- tudos os serviços controlado por tcp_wrappers (veja a página do manual de "
-"hosts.deny(5)) Se escolher \"ALL\",\n"
+"- tudos os serviços controlados por tcp_wrappers (veja a página do manual de "
+"hosts.deny(5)), se escolher \"ALL\",\n"
"\n"
-"- somente o local se escolher \"LOCAL\"\n"
+"- somente o local, se escolher \"LOCAL\"\n"
"\n"
-"- nenhum se escolher \"NONE\".\n"
+"- nenhum, se escolher \"NONE\".\n"
"\n"
"Para autorizar os serviços que você necessita, use o arquivo /etc/hosts."
"allow (veja o manual do hosts.allow (5))."
@@ -5448,25 +5512,24 @@ msgid ""
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
-"GPM adiciona suporte ao mouse à aplicativos Linux com base em texto\n"
-"tal como o Midnight Commander. Ele também permitir copiar e colar "
-"utilizando\n"
-"o mouse e inclui suporte para menus pop-up no console."
+"GPM adiciona suporte ao mouse para aplicativos Linux com base em\n"
+"texto, tal como o Midnight Commander. Também permite copiar e colar\n"
+"utilizando o mouse e inclui suporte para menus pop-up no console."
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Iniciado na inicialização"
-#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Join the MandrakeSoft support teams and the Linux Community online to share "
"your knowledge and help others by becoming a recognized Expert on the online "
"technical support website:"
msgstr ""
-"Junte-se aos grupos de suporte MandrakeSoft e à Comunidade Linux online para "
-"compartilhar seu conhecimento e ajudar outros, tornando-se um Expert "
+"Junte-se ao grupo de suporte da MandrakeSoft e à Comunidade Linux online "
+"para compartilhar seu conhecimento e ajudar outros, tornando-se um Expert "
"reconhecido no site de suporte técnico online:"
#: ../../security/l10n.pm:1
@@ -5542,7 +5605,7 @@ msgstr "detectado"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it ?"
-msgstr "A rede precisa ser reiniciada. Você deseja reinicia-la agora?"
+msgstr "A rede precisa ser reiniciada. Você deseja reiniciar agora?"
#: ../../standalone/drakbug:1
#, c-format
@@ -5649,7 +5712,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Printerdrake comparou o nome do modelo resultado da auto-detecção da "
"impressora com a lista de modelos listado em seu banco de dados para "
-"encontrar combinação. A escolha pode ser errada, principalmente se sua "
+"encontrar combinação. A escolha pode estar errada, principalmente se sua "
"impressora não constar no banco de dados. Então, verifique se a escolha está "
"correta e clique em \"O modelo está correto\", caso contrário, clique em "
"\"Selecionar modelo manualmente\", para que você possa escolher manualmente "
@@ -5671,7 +5734,7 @@ msgid ""
"There is one unknown printer directly connected to your system"
msgstr ""
"\n"
-"Esta é a impressora desconhecida conectada diretamente a seu sistema"
+"Esta é uma impressora desconhecida conectada diretamente a seu sistema"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5700,7 +5763,7 @@ msgstr "Administrador de Segurança (login ou e-mail)"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Sorry, we support only 2.4 kernels."
-msgstr "Desculpe, suportamos apenas kerneis 2.4."
+msgstr "Desculpe, suportamos apenas kernels 2.4."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -5774,11 +5837,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Resolução\n"
"\n"
-" Você escolhe aqui as definições e a profundidade de cor disponíveis para "
-"o seu\n"
-"hardware. Escolha as que atendam melhor às suas necessidades (você será "
-"notificado\n"
-"da mudança após a instalação). Uma amostra da configuração\n"
+" Você escolhe aqui as definições e a profundidade de cor disponíveis para\n"
+"o seu hardware. Escolha as que atendam melhor às suas necessidades (você\n"
+"será notificado da mudança após a instalação). Uma amostra da configuração\n"
"será mostrada no monitor."
#: ../../standalone/draksec:1
@@ -5789,7 +5850,7 @@ msgstr "Opções da rede"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable msec hourly security check"
-msgstr "Activaa verificação msec todas as horas"
+msgstr "Ativa a verificação msec todas as horas"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
@@ -5797,14 +5858,9 @@ msgid ""
"Display theme\n"
"under console"
msgstr ""
-"Mostrar tema \n"
+"Mostrar tema\n"
"sob o console"
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
-
#: ../../printer/cups.pm:1
#, c-format
msgid "(on %s)"
@@ -5820,8 +5876,8 @@ msgstr "Série MM"
msgid ""
"A library which defends against buffer overflow and format string attacks."
msgstr ""
-"Uma biblioteca que defende contra ataques de buffer overflow e strings de "
-"format"
+"Uma biblioteca que defende contra ataques de buffer overflow e de strings "
+"formatadas"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -5844,12 +5900,10 @@ msgid ""
"user,exec,dev,suid )."
msgstr ""
"Permita que um usuário comum monte o sistema de arquivos. O\n"
-"nome do usuário da montagem é escrito ao mtab de modo que possa desmontar o "
-"sistema de\n"
-"arquivos novamente. Esta opção implica o noexec, o nosuid, e o nodev das "
-"opções\n"
-"(a menos que cancelado por opções subseqüentes, como na linha de opção\n"
-"user,exec,dev,suid )."
+"nome do usuário é escrito ao mtab de modo que possa desmontar o\n"
+"sistema de arquivos novamente. Esta escolha implica nas opções noexec,\n"
+"nosuid, e nodev (a menos que cancelado por opções subseqüentes, como na\n"
+"linha de opção user,exec,dev,suid)."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -5899,7 +5953,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"O daemon routed permite a atualização automática da tabela roteadora\n"
"IP através do protocolo RIP. Enquanto o RIP é usado largamente em pequenas\n"
-"rede, protocolos de roteamento mais complexos são necessários em redes mais "
+"redes, protocolos de roteamento mais complexos são necessários em redes "
+"mais\n"
"complexas."
#: ../../lang.pm:1
@@ -5976,12 +6031,14 @@ msgstr ""
"no qual todos os ambientes gráficos (KDE, GNOME, AfterStep,\n"
"WindowMaker, etc.) fornecidos com o Mandrake Linux funcionam.\n"
"\n"
-"Irá ser apresentada uma lista de parâmetros a alterar para obter uma\n"
-"tela ótima: Placa de Vídeo\n"
+"Você será apresentado a uma lista de parâmetros que pode alterar para\n"
+"obter uma ótima resolução gráfica:\n"
+"\n"
+"Placa de Vídeo\n"
"\n"
" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
"a placa de vídeo da sua máquina. Se não for o caso, você pode escolher na\n"
-"lista a placa que tem.\n"
+"lista a placa correspondente.\n"
"\n"
" Se houver diferentes servidores possíveis para a sua placa, com ou sem\n"
"aceleração 3D, é recomendável escolher o servidor mais próximo de suas\n"
@@ -5991,29 +6048,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Monitor\n"
"\n"
-" O instalador vai normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
-"o monitor da sua máquina. Se não for o correto, você pode escolher na lista "
-"o\n"
-"monitor que possui.\n"
+" O instalador pode normalmente detectar e configurar automaticamente \n"
+"o monitor da sua máquina. Se não for o correto, você pode escolher na\n"
+"lista o monitor que possui.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Resolução\n"
"\n"
-" Aqui pode escolher a definição e a qualidade das cores que seu \n"
-"hardware pode exibir. Escolha a que precisa (vai poderá alterar \n"
-"posteriormente). Um exemplo da configuração\n"
-"escolhida é mostrada na tela.\n"
+" Você pode escolher a definição e a qualidade das cores que seu \n"
+"hardware pode exibir. Escolha a que precisa (poderá alterar \n"
+"posteriormente). Um exemplo da configuração escolhida é mostrada\n"
+"na tela.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"Teste\n"
"\n"
-" O sistema irá tentar lançar uma tela gráfica na definição escolhida.\n"
+" O sistema testará a resoloução gráfica escolhida.\n"
"Se você puder ver a mensagem durante o teste e responder \"%s\",\n"
-"o DrakX irá continuar para a etapa seguinte. Se não puder ver a mensagem,\n"
+"o DrakX seguirá para a etapa seguinte. Se não puder ver a mensagem,\n"
"significa que algo na configuração está errado, e o teste vai acabar\n"
-"automáticamente depois de 12 segundos, voltando ao menu. Mude\n"
+"automaticamente depois de 12 segundos, voltando ao menu. Mude\n"
"a configuração até obter uma boa imagem.\n"
"\n"
"\n"
@@ -6021,9 +6077,9 @@ msgstr ""
"Opções\n"
"\n"
" Aqui você pode escolher se deseja que o computador inicie\n"
-"automáticamente em modo gráfico. De fato, você vai querer marcar o\n"
-"\"%s\" se a sua máquina é um servidor, ou se você não consegue obter\n"
-"uma boa configuração de tela."
+"automaticamente em modo gráfico. De fato, você vai querer marcar o\n"
+"\"%s\" se a sua máquina é um servidor, ou se você não conseguir obter\n"
+"uma boa configuração de resolução de vídeo."
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
@@ -6421,20 +6477,18 @@ msgstr ""
" *\"%s\": se você prefere o LILO com uma interface gráfica\n"
"\n"
" * \"%s\": Na maioria dos casos você não irá mudar o padrão (\"%s\"),\n"
-"mas se você preferir, o gerenciador de iniciação poderá ser instalado\n"
+"mas se você preferir, o gerenciador de inicialização poderá ser instalado\n"
"num segundo disco rígido (\"%s\"), ou mesmo em um disquete (\"%s\").\n"
"\n"
" * \"%s\": após o boot ou o reboot do computador, este é o tempo dado\n"
"ao usuário para escolher o sistema a ser iniciado antes da escolha padrão.\n"
"\n"
-"!! Repare que se você escolher não instalar um gerenciador de iniciação\n"
-" (selecionando \"%s\" neste ponto) você deve se certificar de que você tem "
-"um jeito \n"
-"de iniciar o seu sistema! Também, tenha certeza de que você sabe o que "
-"está \n"
+"!! Repare que se você escolher não instalar um gerenciador de inicialização\n"
+" (selecionando \"%s\" neste ponto) deve se certificar de que tem um jeito\n"
+"de iniciar o seu sistema! Tenha certeza de que você sabe o que está\n"
"fazendo quando mudar qualquer uma destas opções!!\n"
"\n"
-"Clicando em \"%s\" neste diálogo, aparecerão várias opções avançadas, \n"
+"Clicando em \"%s\" neste diálogo, aparecerão várias opções avançadas,\n"
"normalmente reservadas ao usuário experiente."
#: ../../security/help.pm:1
@@ -6475,12 +6529,12 @@ msgid ""
"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the "
"Internet, you should choose a lower level."
msgstr ""
-"Com esse nível de segurança, o uso desse sistema como um servidor se tornou "
+"Com esse nível de segurança, o uso desse sistema como um servidor torna-se "
"possível.\n"
"A segurança agora está alta o suficiente para usar o sistema como um "
"servidor\n"
-"que aceita conexão de muitos clientes. Note:que se sua máquina é apenas um "
-"cliente que se conecta à Internet, deveria escolher um nível mais baixo."
+"que aceita conexões de muitos clientes. Nota! Se sua máquina é apenas um "
+"cliente que se conecta à Internet é melhor escolher um nível mais baixo."
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
@@ -6510,9 +6564,10 @@ msgid ""
"\n"
"On which drive are you booting?"
msgstr ""
-"Você decidiu instalar o iniciador do sistema em uma partição.\n"
-"Isto implica que já tem um carregador de sistema no disco rígido (ex: System "
-"Commander).\n"
+"Você decidiu instalar o gerenciador de inicialização do sistema em uma "
+"partição.\n"
+"Então esta máquina já deve ter um carregador de sistema no disco rígido (ex: "
+"System Commander).\n"
"\n"
"Qual é o drive de inicialização?"
@@ -6532,12 +6587,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"ATENÇÃO!\n"
"\n"
-"DrakX precisa agora redimensionar sua partição Windows. Tenha cuidado:\n"
-"essa operação é perigosa. Se você não tiver feito ainda, saia da instalação\n"
-"e execute o scandisk no Windows (ou \"chkdisk c:\" no prompt). "
-"Opcionalmente\n"
-"execute o Desfragmentador de Disco, e só então reinicie a instalação. Você\n"
-"também deve fazer backup de seus dados. Quando tiver certeza, pressione Ok."
+"DrakX precisa agora redimensionar sua partição Windows. Tenha \n"
+"cuidado, essa operação é perigosa. Se você ainda não executou o\n"
+"scandisk no Windows, saia da instalação, reinicie o sistema e\n"
+"execute o scandisk (se o scandisk não for suficiente, use o\n"
+"\"chkdsk c:\" no prompt). Opcionalmente, execute o defrag, e só\n"
+"então reinicie a instalação. Você também deve fazer backup de seus\n"
+"dados. Quando tiver certeza, pressione Ok."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -6553,11 +6609,11 @@ msgid ""
"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
msgstr ""
-"Você pode copiar a configuração da impressora que você fêz para o spooler %"
-"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, "
-"description, location, connection type, and default option settings) is "
-"overtaken, but jobs will not be transferred.\n"
-"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n"
+"Você pode copiar a configuração da impressora que você fêz do spooler %spara "
+"%s, seu atual spooler. Todos os dados de configuração (nome da impressora, "
+"descrição, localização, tipo de conexão e outras opções padrões) serão "
+"copiados, mas os trabalhos de impressão não serão transferidos. As filas não "
+"podem ser transferidas pelas seguintes razões:\n"
#: ../../standalone/drakfont:1
#, c-format
@@ -6575,11 +6631,11 @@ msgid ""
"At your next boot you should see the bootloader prompt."
msgstr ""
"Você pode precisar mudar seu dispostivo de boot Open Firmware\n"
-" para ativar o gerenciador de boot. Se você não ver o prompt dele ao\n"
-" reiniciar, segure Command-Option-O-F ao reiniciar e digite:\n"
-" setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
+" para ativar o gerenciador de inicialização. Se você não ver o\n"
+" prompt do gerenciador, segure Command-Option-O-F ao reiniciar\n"
+" e digite: setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
" Então escreva: shut-down\n"
-"No seu próximo boot, você deve ver o prompt do gerenciador de boot."
+"No próximo boot, você verá o prompt do gerenciador de inicialização."
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -6655,7 +6711,7 @@ msgid ""
"Warning, another internet connection has been detected, maybe using your "
"network"
msgstr ""
-"Atenção, outra conexão de internet foi detectado, talvez utilizando sua rede"
+"Atenção, outra conexão de internet foi detectada, talvez utilizando sua rede"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -6676,7 +6732,7 @@ msgstr ""
"Salva e restaura o entropy pool do sistema para melhor qualidade\n"
"na geração randômica de número."
-#: ../../share/advertising/07-server.pl:1
+#: ../advertising/07-server.pl:1
#, c-format
msgid "Turn your computer into a reliable server"
msgstr "Transforme a sua máquina num servidor de confiança"
@@ -6691,6 +6747,11 @@ msgstr "Verifique senha vazia em /etc/shadow "
msgid " (driver %s)"
msgstr " (driver %s)"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Start when requested"
+msgstr "Inicie quando requisitado"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -6705,11 +6766,6 @@ msgstr ""
msgid "I don't know"
msgstr "Eu não sei"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Start when requested"
-msgstr "Inicie quando pedido"
-
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s"
@@ -6730,15 +6786,16 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Você vai configurar uma disquete de Auto-instalação. Isto é um tanto "
-"perigoso e deve ser utilizado com atenção.\n"
+"Você vai configurar um disquete de Auto-instalação. Isto é um tanto perigoso "
+"e deve ser utilizado com atenção.\n"
"\n"
-"Com isto, vai poder refazer a instalação que fez neste computador, "
-"respondendo a algumas perguntas, para personalizar os valores\n"
+"Com ele vovê poder repetir a instalação que fez neste computador, para tanto "
+"será necessário responder a algumas perguntas e se desejar poderá "
+"personalizar alguns valores\n"
"\n"
-"Para um máximo de segurança, as mudanças nas partições e a formatação nunca "
-"serão feitas automaticamente, mesmo que o escolha ao instalar neste "
-"computador.\n"
+"Para um máximo de segurança, o particionamento e a formatação nunca serão "
+"feitos automaticamente, mesmo que assim você tenha feito quando procedeu a "
+"instalação neste computador.\n"
"\n"
"Deseja continuar ?"
@@ -6831,15 +6888,17 @@ msgid ""
"one full kernel."
msgstr ""
" - Criar uma imagem de boot para etherboot:\n"
-" \t\tPara dar o boot no kernel via etherboot, uma imagem especial do "
-"kernel é criada em /initrd.\n"
-" \t\tmkinitrd-net é quem faz isso, e o drakTermServ é apenas "
-"uma interface gráfica\n"
-" \t\tpara ajudar a gerenciar/customizar estas imagens. Para criar o "
+" \t\tPara iniciar o kernel via etherboot, uma imagem especial do "
+"kernel/initrd é criada.\n"
+" \t\tmkinitrd-net é quem faz isso, e o drakTermServ é apenas uma "
+"interface gráfica\n"
+" \t\tque ajuda a gerenciar/pesrsonalizar estas imagens. Para criar o "
"arquivo\n"
-" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include que é colocado dentro "
-"com uma \t\tinclusão em dhcpd.conf, você deve criar as imagens "
-"etherboot primeiro em um \t\t kernel completo."
+" \t\t/etc/dhcpd.conf.etherboot-pcimap.include que é referenciado com "
+"um\n"
+" \t\t'include' em dhcpd.conf, você deve criar as imagens etherboot "
+"primeiro em um\n"
+" \t\t kernel completo."
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -6937,9 +6996,14 @@ msgid ""
"section."
msgstr ""
"O %s deve ser configurarado pelo printerdrake.\n"
-"Você pode executar o printerdrake do centro de controle Mandrake na sessão "
+"Você pode executar o printerdrake do Centro de Controle Mandrake na sessão "
"Hardware."
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key isn't writable"
+msgstr "XawTV não está instalado!"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Bangladesh"
@@ -6978,9 +7042,9 @@ msgid ""
"present on your system, you can click on the button and choose another\n"
"driver."
msgstr ""
-"\"%s\": se uma placa de som for detectado em seu sistema, está indicada "
-"aqui.\n"
-"Se você observar a placa de som indicada não é a que realmente está\n"
+"\"%s\": se uma placa de som for detectada em seu sistema, ela estará "
+"indicada aqui.\n"
+"Se você observar que a placa de som indicada não é a que realmente está\n"
"presente em seu sistema, você pode clicar no botão e escolher outro\n"
"driver."
@@ -6989,16 +7053,16 @@ msgstr ""
msgid "Set the root umask."
msgstr "Defina o umask root"
-#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
-#, c-format
-msgid "Script-based"
-msgstr "Baseado em script"
-
#: ../../install_any.pm:1 ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Error reading file %s"
msgstr "Erro lendo arquivo %s"
+#: ../../network/modem.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
+#, c-format
+msgid "Script-based"
+msgstr "Baseado em script"
+
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "PLL setting:"
@@ -7012,7 +7076,7 @@ msgstr "Você precisa ter uma partição FAT montada em /boot/efi"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid " on "
-msgstr "ligada"
+msgstr " ligada "
#: ../../diskdrake/dav.pm:1
#, c-format
@@ -7028,7 +7092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pode indicar diretamente a URI para acessar à impressora. A URI deve ser "
"conforme às especificações CUPS ou Foomatic. Note que todos os tipos de URI "
-"são suportados por todos as filas de impressão."
+"são suportados por todas as filas de impressão."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -7068,36 +7132,20 @@ msgstr ""
"[--config-info] [--daemon] [--debug] [--default] [--show-conf]\n"
"Aplicação de Backup e Restauração\n"
"\n"
-"--default : salvar os diretórios padrões.\n"
-"--debug : mostrar todas as mensagens para debug.\n"
-"--show-conf : lista dos arquivos ou diretórios para backup.\n"
-"--config-info : explicar as opções do arquivo de configuração\n"
-" (para usuários sem o X).\n"
+"--default : salvar os diretórios padrões.\n"
+"--debug : mostrar todas as mensagens para debug.\n"
+"--show-conf : lista dos arquivos ou diretórios para backup.\n"
+"--config-info : expõe as opções do arquivo de configuração\n"
+" (para usuários sem o X).\n"
"--daemon : usa a configuração de daemon. \n"
-"--help : mostra esta mensagem.\n"
-"--version : mostra a versão.\n"
+"--help : mostra esta mensagem.\n"
+"--version : mostra a versão.\n"
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Domain Authentication Required"
msgstr "Autenticação de Domínio Necessária"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrown\\@fensystems.co.uk>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" Agradecimento:\n"
-"\t- Projeto LTSP http://www.ltsp.org\n"
-"\t- Michael Brown <mbrow\\@fensystems.co.ul>\n"
-
#: ../../security/level.pm:1
#, c-format
msgid "Use libsafe for servers"
@@ -7180,8 +7228,7 @@ msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
msgstr ""
-"Você vai receber uma alerta se um dos serviços selecionados parar de "
-"funcionar"
+"Você vai receber um alerta se um dos serviços selecionados parar de funcionar"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -7214,7 +7261,7 @@ msgid ""
"Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the "
"current one) :"
msgstr ""
-"Nome do novo perfil a ser criado (o nome perfil é criado como uma cópia do "
+"Nome do novo perfil a ser criado (o novo perfil é criado como uma cópia do "
"atual) :"
#: ../../harddrake/data.pm:1
@@ -7255,7 +7302,7 @@ msgstr "Host do servidor SMB"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Name Servers:"
-msgstr "Servidores de Nomes :"
+msgstr "Servidores de Nomes:"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -7296,8 +7343,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Aviso\n"
-"Favor ler atenciosamente os termos abaixo. Se você não concordar com "
-"qualquer\n"
+"Favor ler atentamente os termos abaixo. Se você não concordar com qualquer\n"
"trecho, você não está autorizado a instalar o próximo CD. Pressione "
"'Recusar' \n"
"para continuar a instalação sem utilizar essa mídia.\n"
@@ -7305,9 +7351,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Alguns componentes contidos na próxima mídia CD não estão licenciados\n"
"sobre a GPL ou acordos similares. Cada componente está então licenciado\n"
-"sobre termos e condições de sua própria licença. \n"
-"Favor ler atenciosamente e concordar com tais licenças específicas antes "
-"de \n"
+"sobre termos e condições de sua própria licença.\n"
+"Favor ler atentamente e concordar com tais licenças específicas antes de \n"
"usar ou redistribuir os componentes mencionados. \n"
"Tais licenças irão, em geral, prevenir a transferência, duplicação (exceto \n"
"para backup), redistribuição, engenharia reversa, desmontar, decompilação \n"
@@ -7323,7 +7368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Todos os direitos dos componentes na próxima mídia CD pertencia a seus \n"
"respectivos autores e estão protegidos sobre as leis de propriedade \n"
-"intelectual e direitos autorais aplicáveis a programas software.\n"
+"intelectual e direitos autorais aplicáveis a programas de software.\n"
#: ../../standalone/printerdrake:1
#, c-format
@@ -7413,18 +7458,18 @@ msgid ""
"level, but the system is entirely closed and security features are at their\n"
"maximum"
msgstr ""
-"Aqui, você pode configurar o nível de segurança e o administrador da \n"
+"Aqui, você pode configurar o nível de segurança e o administrador da sua\n"
"máquina.\n"
"\n"
-"O administrador da máquina é quem recebe as alertas de segurança\n"
-"se a opção 'Alertas de Segurança' é definida. Pode ser um nome de\n"
+"O administrador da máquina é quem recebe os alertas de segurança\n"
+"se a opção 'Alertas de Segurança' estiver definida. Pode ser um nome de\n"
"usuário ou um endereço de e-mail.\n"
"\n"
"\n"
-"O menu Nível de Segurança permite que você escolha um dos seis\n"
-"níveis de segurança fornecidos com o msec. Eles vão de um nível baixo e\n"
-"fácil de utilizar, a uma configuração paranóica, indicada para servidores\n"
-"muito sensíveis :\n"
+"O menu Nível de Segurança permite que você escolha um dos níveis de\n"
+"segurança fornecidos com o msec. Eles vão de um nível baixo e fácil de\n"
+"utilizar, a uma configuração paranóica, indicada para servidores muito\n"
+"sensíveis:\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Baixa</span> : Este é um nível de segurança "
"completamente\n"
"inseguro mas fácil de utilizar. Só deveria ser escolhido para máquinas\n"
@@ -7444,8 +7489,8 @@ msgstr ""
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Superior</span> : A segurança é agora\n"
"suficiente para utilizar o sistema como um servidor que pode\n"
-"aceitar ligações de muitos clientes. Se a sua máquina só é cliente na\n"
-"Internet, você deveria escolher um nível mais baixo.\n"
+"aceitar conexões de muitos clientes. Se a sua máquina só é cliente na\n"
+"Internet, é melhor escolher um nível mais baixo.\n"
"\n"
"\n"
"<span foreground=\"royalblue3\">Paranóico<span> : Este é similar ao "
@@ -7480,7 +7525,7 @@ msgstr "Iniciar o sistema de impressão na inicialização"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Você quer iniciar sua conexão ao iniciar?"
+msgstr "Você quer iniciar sua conexão ao iniciar o sistema?"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -7532,9 +7577,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Este sistema de impressão executa um daemon (processo em segundo plano), que "
"aguarda as impressões e as controla. Este daemon também é acessível por "
-"máquinas remotas através da rede, então é um possível ponto de ataques. "
-"Sendo assim, apenas alguns daemons selecionados são iniciados por padrão "
-"neste nível de segurança. \n"
+"máquinas remotas através da rede, podendo ser um possível ponto de ataques. "
+"Por isso apenas alguns daemons selecionados são iniciados por padrão neste "
+"nível de segurança. \n"
"\n"
"Você realmente deseja configurar impressão nesta máquina?"
@@ -7654,16 +7699,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Bem-vindo ao Ajudante de Configuração de Impressora\n"
"\n"
-"Este ajudante lhe auxiliará a instalar sua(s) impressora(s) conectada(s) a "
-"este computador ou conectadas diretamente à rede.\n"
+"Este ajudante ajudará você a instalar sua(s) impressora(s) conectada(s) a "
+"este computador ou conectada(s) diretamente à rede.\n"
"\n"
-"Se você possuir alguma impressora conectada a este computador, as ligue para "
+"Se você possuir alguma impressora conectada a este computador, ligue-as para "
"que possam ser autodetectadas. As impressoras conectadas à rede também devem "
-"ser conectadas e ligadas.\n"
+"estar conectadas e ligadas.\n"
"\n"
"Note que a auto-detecção de impressoras em rede demora mais que a auto-"
-"detecção de impressoras conectas apenas a esta máquina. Então desligue a "
-"auto-detecção de impressoras em rede caso você não precise.\n"
+"detecção de impressoras conectadas apenas a esta máquina. Desligue a auto-"
+"detecção de impressoras em rede caso você não precise.\n"
"\n"
"Cliquem em \"Próximo\" quando estiver pronto, e em \"Cancelar\" se você não "
"quiser configurar sua(s) impressora(s) agora."
@@ -7726,7 +7771,9 @@ msgid ""
"the languages you would like to install. They will be available\n"
"when your installation is complete and you restart your system."
msgstr ""
-"Você pode escolher outros idiomas que estarão disponíveis após a instalação"
+"Mandrake Linux tem suporte a múltiplos idiomas. Selecione\n"
+"os que você deseja instalar. Eles estarão disponíveis após a\n"
+"instalação e quando você reiniciar o seu sistema"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -7760,24 +7807,21 @@ msgid ""
"If it cannot make a determination, DrakX will ask you where to place the\n"
"bootloader."
msgstr ""
-"O LILO e o grub são gerenciadores de boot GNU/Linux. Normalmente, este "
-"estágio é totalmente\n"
-"automatizado. O DrakX analisará o setor e o carremento do disco de acordo "
-"com \n"
-"o que se encontra em:\n"
+"O LILO e o grub são gerenciadores de inicialização GNU/Linux. Normalmente,\n"
+"este estágio é totalmente automatizado. O DrakX analisará o setor de\n"
+"boot do disco e agirá de acordo com o que encontrar, sendo que\n"
"\n"
-" * se um setor Windows for encontrado o carregador irá substitui-lo pelo "
+" * se um setor Windows for encontrado o setor de boot será substituído pelo "
"grub/LILO\n"
-"Esta maneira você será capaz de carregar GNU/Linux ou outro\n"
+"Desta maneira você será capaz de carregar tanto o GNU/Linux como outro\n"
"Sistema Operacional.\n"
"\n"
-" * Se um gerenciador grub ou LILO forem encontrados, será substituído com um "
+" * Se um gerenciador grub ou LILO forem encontrados, será substituído por um "
"novo\n"
".\n"
"\n"
-"Se o DrakX não conseguir definir, ele irá lhe perguntar onde instalar o "
-"gerenciador\n"
-"de inicialização."
+"Se o DrakX não conseguir definir, ele irá lhe perguntar onde instalar o\n"
+"gerenciador de inicialização."
#: ../../network/tools.pm:1 ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -7844,16 +7888,16 @@ msgstr "Yaboot"
msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation"
msgstr "Logitech Série CC (serial) com emulação de roda"
-#: ../../standalone/drakboot:1
-#, c-format
-msgid "Splash selection"
-msgstr "Seleção de tela"
-
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
msgstr "Partição extendida não suportada nessa plataforma"
+#: ../../standalone/drakboot:1
+#, c-format
+msgid "Splash selection"
+msgstr "Seleção de tela"
+
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "ISDN Configuration"
@@ -7912,6 +7956,11 @@ msgstr ""
msgid "Printer default settings"
msgstr "Configurações padrões da impressora"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, c-format
+msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
+msgstr "Mouse Genérico PS2 com roda"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
@@ -7919,15 +7968,9 @@ msgid ""
"memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel "
"accesses to user memory (aka this is a bug guard)"
msgstr ""
-"a bandeira WP no registo CR0 do processador força a proteção da escrita ao "
-"nível da página da memória, permitindo ao processador de evitar acessos não "
-"verificados do kernel à memória do usuário (isto é uma proteção contra os "
-"erros)"
-
-#: ../../mouse.pm:1
-#, c-format
-msgid "Generic PS2 Wheel Mouse"
-msgstr "Mouse Genérico PS2 com roda"
+"a bandeira WP no registo CR0 do processador força a proteção de escrita no "
+"nível da página da memória, permitindo ao processador evitar acessos não "
+"verificados do kernel à memória do usuário (isto é uma proteção contra erros)"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -7970,10 +8013,11 @@ msgid ""
"file."
msgstr ""
" - Manter %s:\n"
-" \tPara usuários poderem logar-se no sistema a partir de um cliente "
-"disklessa entrada deles em\n"
+" \tPara que usuários possam logar-se no sistema a partir de um "
+"cliente diskless, a entrada deles em\n"
" \t/etc/shadow precisa ser duplicada em %s. drakTermServ\n"
-" \tajuda nesta tarefa removendo ou adicionando usuários desse arquivo."
+" \tajuda nesta tarefa, removendo ou adicionando usuários desse "
+"arquivo."
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -7996,8 +8040,8 @@ msgid ""
"To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
"partition"
msgstr ""
-"Para ter mais partições, favor deletar uma para poder criar uma partição "
-"extendida"
+"Para ter mais partições, favor deletar uma para possibilitar a criação de "
+"partição extendida"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -8012,8 +8056,8 @@ msgid ""
"can switch between drive letters with the field at the upper-right corners "
"of the file lists."
msgstr ""
-"Sua impressora foi configurada automaticamente para lhe dar acesso as drives "
-"photo card a partir do seu PC. Agora você pode acessar os photo cards "
+"Sua impressora foi configurada automaticamente para lhe dar acesso aos "
+"drives photo card a partir do seu PC. Agora você pode acessar os photo cards "
"utilizando o programa gráfico \"MtoolsFM\" (Menu: \"Aplicativos\" -> "
"\"Ferramentas de arquivos\" -> \"Gerenciador de Arquivos MTools\") ou o "
"utilitário da linha de comando \"mtools\" (digite \"man mtools\" na linha de "
@@ -8098,6 +8142,11 @@ msgstr "Teclado Koreano"
msgid "Not connected"
msgstr "Não conectado"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No internet connection configured"
+msgstr "Configuração da conexão à Internet"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Greek"
@@ -8113,23 +8162,6 @@ msgstr "Saint Kitts e Nevis"
msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation"
msgstr "Mouse Genérico com 3 Botões e emulação de roda"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Transfer successful\n"
-"You may want to verify you can login to the server with:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"without being prompted for a password."
-msgstr ""
-"Transferência sucedida\n"
-"Você pode verificar que você pode logar no servidor com:\n"
-"\n"
-"ssh -i %s %s\\@%s\n"
-"\n"
-"sem ser perguntado sobre uma senha."
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Enable OF Boot?"
@@ -8317,7 +8349,7 @@ msgid ""
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
"O portmapper gerencia conexões RPC, que são usadas por\n"
-"protocolos como NFS ou NIS. O servidor portmap deve estar rodando em "
+"protocolos como NFS ou NIS. O servidor portmap deve estar rodando nas "
"máquinas\n"
"que serão os servidores para os protocolos que utilizam o mecanismo RPC."
@@ -8364,14 +8396,14 @@ msgstr ""
"Clique em \"Transferir\" para sobregravá-la.\n"
"Você também pode escrever um novo nome, ou pular essa impressora."
-#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Find the solutions of your problems via MandrakeSoft's online support "
"platform."
msgstr ""
-"Encontre as soluções aos seus problemas através plataforma de suporte online "
-"da MandrakeSoft"
+"Encontre as soluções para os seus problemas através do suporte onlineda "
+"MandrakeSoft"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -8432,6 +8464,22 @@ msgstr "Quirguistão"
msgid "Multi-function device on USB"
msgstr "Dispositivo multi-functional na USB"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"We didn't detect any USB key on your system. If you\n"
+"plug in an USB key now, Mandrake Move will have the ability\n"
+"to transparently save the data in your home directory and\n"
+"system wide configuration, for next boot on this computer\n"
+"or another one. Note: if you plug in a key now, wait several\n"
+"seconds before detecting again.\n"
+"\n"
+"\n"
+"You may also proceed without an USB key - you'll still be\n"
+"able to use Mandrake Move as a normal live Mandrake\n"
+"Operating System."
+msgstr ""
+
#: ../../help.pm:1
#, c-format
msgid "With basic documentation"
@@ -8440,7 +8488,7 @@ msgstr "Com documentação básica"
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Anacron is a periodic command scheduler."
-msgstr "Anacron, um agendador de comando periódicos"
+msgstr "Anacron, um agendador de comandos periódicos"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -8450,8 +8498,8 @@ msgid ""
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
"Você deve ter uma partição root.\n"
-"Para isso, crie um partição (ou click em uma existem).\n"
-"Então escolha ação ``Ponto de montagem'' e coloque como `/'"
+"Para isso, crie um partição (ou click em uma existente).\n"
+"Escolha a ação 'Ponto de montagem' e coloque como '/'"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -8528,16 +8576,16 @@ msgstr "Sticky-bit"
msgid "Other Media"
msgstr "Outra Mídia"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Backup system files"
-msgstr "Copiar arquivos de sistema"
-
#: ../../mouse.pm:1
#, c-format
msgid "Logitech MouseMan+"
msgstr "Logitech MouseMan/FistMouse (serial)"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Backup system files"
+msgstr "Copiar arquivos de sistema"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Sector"
@@ -8601,6 +8649,11 @@ msgstr "Configurações do sistema"
msgid "Please choose your type of mouse."
msgstr "Favor escolher o tipo do seu mouse."
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "running"
+msgstr "iniciado"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "class of hardware device"
@@ -8613,18 +8666,13 @@ msgid ""
"(s) should be available:"
msgstr ""
"Estas são as máquinas e redes nas quais a(s) impressora(s) conectada(s) "
-"localmente estará(ão) disponíveis:"
+"localmente estará(ão) disponível(is):"
#: ../../lang.pm:1 ../../network/tools.pm:1
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "running"
-msgstr "iniciado"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Indonesia"
@@ -8669,14 +8717,14 @@ msgstr "Senegal"
msgid "Command line"
msgstr "Linha de comando"
-#: ../../share/advertising/08-store.pl:1
+#: ../advertising/08-store.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Our full range of Linux solutions, as well as special offers on products and "
"other \"goodies\", are available on our e-store:"
msgstr ""
"A nossa linha completa de soluções Linux, assim como ofertas especiais, "
-"estão disponíveis em linha na nossa loja virtual:"
+"estão disponíveis online em nossa loja virtual:"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -8730,6 +8778,17 @@ msgstr "Swap"
msgid "Custom settings"
msgstr "Personalização das configurações"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The USB key seems to have write protection enabled, but we can't safely\n"
+"unplug it now.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click the button to reboot the machine, unplug it, remove write protection,\n"
+"plug the key again, and launch Mandrake Move again."
+msgstr ""
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Restore Other"
@@ -8771,8 +8830,8 @@ msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from "
"one machine to another."
msgstr ""
-"Postfix é um Agente de Transporte de Correio, que é um programa que "
-"movimenta as mensagens entre uma máquina e outra."
+"Postfix é um Agente de Transporte de Correio, um programa que movimenta as "
+"mensagens entre uma máquina e outra."
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -8786,8 +8845,8 @@ msgid ""
"allow switching between the different keyboard layouts\n"
"(eg: latin and non latin)"
msgstr ""
-"Aqui você pode escolher a tecla ou a combinação de tecla que irá \n"
-"permitir mudar entre os diferentes layouts de teclado \n"
+"Aqui você pode escolher a tecla ou a combinação de tecla que \n"
+"permitirá mudar entre os diferentes layouts de teclado \n"
"(ex.: latino e não latino)"
#: ../../network/network.pm:1
@@ -8841,7 +8900,7 @@ msgstr ""
msgid "Photo memory card access on your HP multi-function device"
msgstr "Acesso do photo memory card em seu dispositivo multi-funcional HP"
-#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
+#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Enhance your computer performance with the help of a selection of partners "
@@ -8918,7 +8977,7 @@ msgstr "O IP digitado não é correto.\n"
#, c-format
msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services."
msgstr ""
-"Por favor, assegure-se que o daemon cron esta incluído nos seus serviços."
+"Por favor, assegure-se que o daemon cron está incluso nos seus serviços."
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
@@ -8952,7 +9011,7 @@ msgid ""
"Click on \"%s\" to stop this operation without losing any data and\n"
"partitions present on this hard drive."
msgstr ""
-"Clique em \"%s\" se você quiser apagar todos os dados e partição \n"
+"Clique em \"%s\" se você quiser apagar todos os dados e partições \n"
"existentes nesse disco rígido. Tenha cuidado, pois após clicar em \"%s\", \n"
"você não será capaz de recuperar os dados/partições existentes nesse\n"
"disco rígido, incluindo quaisquer dados do Windows.\n"
@@ -8965,6 +9024,11 @@ msgstr ""
msgid "Exit install"
msgstr "Sair da instalação"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Need a key to save your data"
+msgstr ""
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid ""
@@ -9090,8 +9154,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Esses servidores são ativados por padrão. Eles não possuem nenhuma falha\n"
-"de segurança conhecida, mas pode existir uma nova. Nesse caso, você deve\n"
-"atualizá-lo o mais cedo possível.\n"
+"de segurança conhecida, mas pode ocorrer de aparecer alguma nova. Nesse\n"
+"caso, você deve atualizá-los o mais cedo possível.\n"
"\n"
"\n"
"Você realmente quer instalar esses servidores?\n"
@@ -9136,9 +9200,9 @@ msgid ""
"add a service if it is present in the file during the installation of\n"
"packages."
msgstr ""
-"Se SERVER_LEVEL (ou, se não existe, SECURE_LEVEL)\n"
+"Se SERVER_LEVEL (ou, se não existe, SECURE_LEVEL)\n"
"é superior a 3 em /etc/security/msec/security.conf, cria o\n"
-"links simbólico /etc/security/msec/server para\n"
+"link simbólico /etc/security/msec/server para\n"
"/etc/security/msec/server.<SERVER_LEVEL>.\n"
"\n"
"O /etc/security/msec/server é utilizado por chkconfig --add\n"
@@ -9155,11 +9219,6 @@ msgstr "Russo (Fonético)"
msgid "dhcpd Config..."
msgstr "Configuraçãod do DHCP..."
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
-msgstr "A configuração já foi feita, mas está desativada."
-
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "LILO/grub Installation"
@@ -9248,7 +9307,7 @@ msgid ""
"create such a floppy."
msgstr ""
"Se você escolheu selecionar pacotes individualmente, lhe será\n"
-"apresentado então uma árvore contendo todos os pacotes classificados \n"
+"apresentada então uma árvore contendo todos os pacotes classificados \n"
"por grupos e subgrupos. Navegando na árvore, você poderá selecionar \n"
"grupos inteiros, sub grupos ou pacotes individuais.\n"
"\n"
@@ -9272,7 +9331,7 @@ msgstr ""
"dependências.\n"
"Alguns pacotes têm relações entre si tais que a instalação de um ou mais "
"pacotes \n"
-"é requerida para que se instale um programa específico selecionado.\n"
+"podem ser requisitados para que se instale um programa específico.\n"
"O instalador pode determinar quais pacotes são necessários para satisfazer "
"uma\n"
"dependência e assim completar a instalação corretamente.\n"
@@ -9291,7 +9350,7 @@ msgstr ""
"Quando a sua seleção estiver concluída, clique \"Instalar\" , para iniciar a "
"sua instalação.\n"
"O tempo de instalação dependerá da velocidade do seu hardware e do número\n"
-"de pacotes a serem instalados. Uma estimativa de tempo necessário é "
+"de pacotes que serão instalados. Uma estimativa de tempo necessário é "
"mostrada\n"
"na tela, para ajudá-lo a pensar se há tempo para uma xícara de café."
@@ -9352,6 +9411,11 @@ msgstr ""
msgid "Choose an X server"
msgstr "Escolha um servidor X"
+#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#, c-format
+msgid "Copying to memory to allow removing the CDROM"
+msgstr ""
+
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Swap partition size in MB: "
@@ -9401,14 +9465,14 @@ msgstr "Configuração das Etapas Automáticas"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#: ../advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Want to know more and to contribute to the Open Source community? Get "
"involved in the Free Software world!"
msgstr ""
-"Você gostaria de saber mais sobre a comunidade de Códigos Abertos? Junte-se "
-"ao mundo dos Programas Livres!"
+"Você gostaria de saber mais sobre a comunidade de Código Aberto? Junte-se ao "
+"mundo do Software Livre!"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -9564,15 +9628,6 @@ msgstr "sub-geração da cpu"
msgid "First Time Wizard"
msgstr "Assistente de Primeira Viagem"
-#: ../../install_steps.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
-"Continue at your own risk."
-msgstr ""
-"Um erro ocorreu, mas eu não sei como lidar com ele.\n"
-"Continue a seu próprio risco."
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Taiwan"
@@ -9588,6 +9643,15 @@ msgstr "Paquistão"
msgid "please wait, parsing file: %s"
msgstr "por favor aguarde, analisando arquivo: %s"
+#: ../../install_steps.pm:1 ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
+"Continue at your own risk."
+msgstr ""
+"Um erro ocorreu, mas eu não sei como lidar com ele.\n"
+"Continue a seu próprio risco."
+
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Importance: "
@@ -9605,14 +9669,14 @@ msgid ""
"agreement. Then print printhead alignment pages with \"lexmarkmaintain\" and "
"adjust the head alignment settings with this program."
msgstr ""
-"Para poder imprimir com sua jato de tina Lexmark e esta configuração, você "
+"Para poder imprimir com sua jato de tinta Lexmark e esta configuração, você "
"procisa dos drivers para jato de tinta providos pela Lexmark (http://www. "
"lexmark.com/). Clique no link \"Drivers\". Escolha o seu modelo e então "
"escolha \"Linux\" como sistema operacional. Os drivers estarão no formato de "
"pacotes RPM ou de shell scripts, com instalação gráfica interativa. Você não "
"precisa fazer esta configuração na interface gráfica. Cancele logo após o "
"acordo da licença. Então imprima as páginas de alinhamento com o comando "
-"\"lexmarkmaintain\" e ajuste o alinhamento das cabeças com este programa."
+"\"lexmarkmaintain\" e ajuste o alinhamento das cabeças com este programa."
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -9635,7 +9699,7 @@ msgstr ""
"Seu sistema está com poucos recursos. Você pode ter algum problema na\n"
"instalação do Mandrake Linux. Se isso ocorrer, você pode tentar instalar "
"usando o\n"
-"modo texto. Para isso, aperte `F1' na tela de inicialização e escreva `text'."
+"modo texto. Para isso, aperte 'F1' na tela de inicialização e escreva 'text'."
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -9708,8 +9772,8 @@ msgid ""
"Here you can specify any arbitrary command line into which the job should be "
"piped instead of being sent directly to a printer."
msgstr ""
-"Aqui você pode especificar qualquer comando no que o trabalho deva ser piped "
-"ao invés de ser mandado diretamente para a impressora."
+"Aqui você pode especificar qualquer comando para o trabalho ser conduzido ao "
+"invés de ser enviado diretamente para a impressora."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -9727,9 +9791,9 @@ msgstr ""
"O sistema de impressão (%s) não será iniciado automaticamente quando o "
"computador inicializar.\n"
"\n"
-"É possível que o início automático tenha sido desativado pela mudança para "
-"um nível de segurança mais, desde que o sistema de impressão é um ponto "
-"potencial para ataques.\n"
+"É possível que o início automático tenha sido desativado em razão de mudança "
+"para um nível de segurança maior, pois o sistema de impressão é um ponto "
+"potencial de ataques.\n"
"\n"
"Você deseja que o sistema de impressão volte a ser iniciado automaticamente?"
@@ -9771,10 +9835,10 @@ msgid ""
"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n"
msgstr ""
"Você deseja permitir aos usuários que compartilhem diretórios?\n"
-"Isto irá permitir aos usuários clicarem em \"Compartilhamento\" no konqueror "
-"e no nautilus.\n"
+"Isto permite que os usuários simplesmente cliquem em \"Compartilhamento\"\n"
+"no konqueror e no nautilus.\n"
"\n"
-"\"Personalizado\" permite de escolher para cada usuário.\n"
+"\"Personalizado\" permite especificar para cada usuário.\n"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -9785,6 +9849,11 @@ msgstr ""
"Favor escolher carregar ou salvar a seleção dos pacotes no disquete. \n"
"O formato é o mesmo como os gerados pela auto instalação."
+#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No CDROM support"
+msgstr "Suporte a rádio:"
+
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "China (broadcast)"
@@ -9825,10 +9894,10 @@ msgstr ""
"Falha carregando módulo %s.\n"
"Você quer tentar novamente com outros parâmetros?"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#: ../advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
msgid "Welcome to the Open Source world."
-msgstr "Seja bem vindo no mundo da programação de Códigos Abertos"
+msgstr "Seja bem vindo no mundo da programação de Código Aberto"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -9841,7 +9910,7 @@ msgid ""
"You need a true filesystem (ext2/ext3, reiserfs, xfs, or jfs) for this mount "
"point\n"
msgstr ""
-"Você precisa de um sistema de arquivos verdadeiro (ext2/ext2, reiserfs, xfs, "
+"Você precisa de um sistema de arquivos verdadeiro (ext2/ext3, reiserfs, xfs, "
"ou jfs) para esse ponto de montagem\n"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
@@ -9891,7 +9960,7 @@ msgstr "AVISO"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Installing bootloader"
-msgstr "Instalando gerenciador de inicialização"
+msgstr "gerenciador de inicialização"
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
@@ -9952,7 +10021,7 @@ msgid ""
"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
-"Algum hardware no seu computador precisa de drivers ``proprietário'' \n"
+"Algum hardware no seu computador precisa de drivers 'proprietário' \n"
"para funcionar. Você pode encontrar informações sobre eles em: %s"
#: ../../lang.pm:1
@@ -10053,6 +10122,11 @@ msgstr "Outras portas"
msgid "number of capture buffers for mmap'ed capture"
msgstr "Número de tampos de captura de tipo mmap :"
+#: ../../network/adsl.pm:1
+#, c-format
+msgid " - detected"
+msgstr " - detectado"
+
#: ../../harddrake/data.pm:1
#, c-format
msgid "SMBus controllers"
@@ -10105,10 +10179,10 @@ msgid ""
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Você irá configura uma impressora remota. Isso necessita de um acesso "
-"funcional à rede, mas sua rede ainda não foi configurada. Se você continuar "
-"sem configurar a rede, você não será capaz de usar a impressora que você "
-"está configurando agora. Como você deseja proceder?"
+"Você irá configurar uma impressora remota. Para isso você necessita de um "
+"acesso funcional à rede, mas sua rede ainda não foi configurada. Se você "
+"continuar sem configurar a rede, você não será capaz de usar a impressora "
+"que você está configurando agora. Como você deseja proceder?"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -10155,11 +10229,16 @@ msgstr "Reiniciar pelo usuário de console"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor"
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check if the network devices are in promiscuous mode."
msgstr ""
-"se definido como sim, verificar se os dispositivos de rede estão em modo "
+"se definido como sim, verifica se os dispositivos de rede estão em modo "
"promíscuo"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
@@ -10167,6 +10246,11 @@ msgstr ""
msgid "Looking for available packages..."
msgstr "Procurando por pacotes disponíveis"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, setting up system configuration files on USB key..."
+msgstr "Por favor aguarde, configuração do nível de segurança..."
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Init Message"
@@ -10250,15 +10334,14 @@ msgstr ""
"durante a inicialização.\n"
"\n"
"Um pequeno texto de ajuda descrevendo a função do serviço será mostrado \n"
-"quando o mesmo for selecionado. Contudo, caso você não tiver certeza se um \n"
+"quando o mesmo for selecionado. Contudo, caso você não tenha certeza se um \n"
"serviço é útil ou não, é seguro manter o comportamento padrão.\n"
"\n"
"!!! Tenha muito cuidado nesse passo, pois se você pretende usar sua máquina "
"como um \n"
"servidor: você provavelmente vai querer que serviços indesejados não sejam "
"iniciados.\n"
-"Favor lembrar que vários serviços podem ser perigosos se foram habilitados "
-"em um\n"
+"Lembre que vários serviços podem ser perigosos se forem habilitados em um\n"
"servidor. Em geral, selecione apenas os serviços que você realmente "
"precisa.\n"
"!!!"
@@ -10293,16 +10376,16 @@ msgstr ""
"vulgarmente considerado o número de instruções que o CPU é capaz de executar "
"por segundo)"
-#: ../../standalone/printerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool"
-msgstr "Ferramenta de Impressão Mandrake Linux"
-
#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
msgid "important"
msgstr "importante"
+#: ../../standalone/printerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Linux Printer Management Tool"
+msgstr "Ferramenta de Impressão Mandrake Linux"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Total Progress"
@@ -10350,9 +10433,9 @@ msgstr ""
"Usuário (capítulo 3, seção \"Coletando informações sobre seu hardware) "
"para \n"
"dicas sobre como descobrir essas informações na documentação do hardware,\n"
-"no Web site do fabricante (se você tiver acesso à Internet) ou no Microsoft "
+"no Web site do fabricante (se você tem acesso à Internet) ou no Microsoft "
"Windows\n"
-"(se você tive-lo no seu sistema)."
+"(se você o tem no seu sistema)."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -10369,6 +10452,11 @@ msgstr "Usuários"
msgid "Preparing bootloader..."
msgstr "Preparando gerenciador de inicialização"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Enter your user information, password will be used for screensaver"
+msgstr ""
+
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Gateway (e.g. %s)"
@@ -10400,8 +10488,8 @@ msgid ""
"To use this saved packages selection, boot installation with ``linux "
"defcfg=floppy''"
msgstr ""
-"Para usar a seleção salva de pacotes, entre na instalação com ``linux "
-"defcfg=floppy''"
+"Para usar a seleção salva de pacotes, entre na instalação com 'linux "
+"defcfg=floppy'"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -10448,7 +10536,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Use Incremental/Differential Backups (do not replace old backups)"
msgstr ""
-"Usar cópia de segurança Incremental/ Diferencial (não substitui cópias "
+"Usar cópia de segurança Incremental/Diferencial (não substitui cópias "
"antigas)"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
@@ -10471,18 +10559,18 @@ msgid ""
"like:"
msgstr ""
" - Mantenha /etc/dhcpd.conf:\n"
-" \t\tPara enredar os clientes de boot, cada cliente precisa de um "
-"dhcpd. entrada de conf, nomeando um endereço de IP\n"
-" \t\te imagens de boot para a máquina. ajudas de drakTermServ criam /"
-"remova estas entradas.\n"
+" \t\tPara clientes de boot pela rede, cada cliente precisa de um "
+"dhcpd.conf, nomeando um endereço \n"
+" \t\tde IP e imagens de boot para a máquina. drakTermServ ajuda a "
+"criar/remover estas entradas.\n"
"\t\t\t\n"
-" \t\t (Cartões de PCI podem omitir a imagem - etherboot pedirão o "
+" \t\t(Cartões de PCI podem omitir a imagem - etherboot pedirá a "
"imagem correta. Você deve\n"
-" \t\talso consideram que quando etherboot procura as imagens, isto, "
-"espera nomes gostam \n"
-" \t\tboot-3c59x.nbi, em lugar de boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
+" \t\tconsiderar que quando etherboot procura as imagens, espera-se "
+"nomes como\n"
+" \t\tboot-3c59x.nbi, melhor que boot-3c59x.2.4.19-16mdk.nbi).\n"
"\t\t\t \n"
-" \t\testrofe para apoiar uns olhares de cliente de diskless como:"
+" \t\tUm típico dhcpd.conf suportando clientes diskless pode sercomo:"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
@@ -10609,7 +10697,7 @@ msgid ""
"You may not be able to install lilo (since lilo doesn't handle a LV on "
"multiple PVs)"
msgstr ""
-"Você pode não poder instalar o lilo (pois o lilo não gera um LV em vários "
+"Talvez você não possa instalar o lilo (pois o lilo não gera um LV em vários "
"PVs)"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
@@ -10634,7 +10722,7 @@ msgstr ""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use CD-R/DVD-R to backup"
-msgstr "Usar CD/DVDROM para backup"
+msgstr "Usar CD-R/DVD-R para backup"
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -10783,14 +10871,14 @@ msgstr ""
"Com discos rígidos SCSI, um significa \"SCSI ID mais baixo\", um \"b\" "
"significa \"segundo SCSI ID mais baixo\", etc...\n"
"\n"
-"O \"Nome Windows\" é a letra do seu disco rígido no Windows (o "
-"primeirodisco\n"
+"O \"Nome Windows\" é a letra do seu disco rígido no Windows (o primeiro "
+"disco\n"
"ou partição é chamado \"C:\")."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
+msgstr "Tanzânia"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -10821,6 +10909,11 @@ msgstr "Conteúdo do arquivo"
msgid "Authentication LDAP"
msgstr "Autenticação LDAP"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "requisito para manter %s"
+
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Let me pick any driver"
@@ -10828,11 +10921,6 @@ msgstr "Deixe escolher qualquer driver"
#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
-msgid "Profile "
-msgstr "Perfil"
-
-#: ../../standalone/net_monitor:1
-#, c-format
msgid "transmitted"
msgstr "transmitido"
@@ -10930,9 +11018,9 @@ msgstr "Enviar a versão do kernel"
#: ../../standalone/drakautoinst:1 ../../standalone/drakbackup:1
#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/drakgw:1 ../../standalone/drakperm:1
-#: ../../standalone/draksec:1 ../../standalone/logdrake:1
-#: ../../standalone/mousedrake:1 ../../standalone/net_monitor:1
+#: ../../standalone/drakperm:1 ../../standalone/draksec:1
+#: ../../standalone/logdrake:1 ../../standalone/mousedrake:1
+#: ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -11048,7 +11136,7 @@ msgstr "Nome de usuário do domínio"
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "There was an error while scanning for TV channels"
-msgstr "Houve um erro instalando durante a varredura dos canais de TV"
+msgstr "Houve um erro durante a varredura dos canais de TV"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -11085,19 +11173,6 @@ msgstr "Italiano"
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: ../../standalone/drakTermServ:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
-"\tStew Benedict sbenedict\\@mandrakesoft.com\n"
-"\n"
-
#: ../../install_messages.pm:1
#, c-format
msgid "http://www.mandrakelinux.com/en/92errata.php3"
@@ -11118,10 +11193,10 @@ msgstr "pdq"
msgid "Card IO"
msgstr "IO da Placa"
-#: ../../standalone/drakperm:1
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
-msgid "when checked, owner and group won't be changed"
-msgstr "quando marcado, o dono e o grupo não serão alterados"
+msgid "Samba server"
+msgstr "Servidor Samba"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -11215,6 +11290,11 @@ msgstr ""
msgid "access to compilation tools"
msgstr "Acesso a ferramentas da rede"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "Global statistics"
+msgstr "Estatísticas globais"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please select data to restore..."
@@ -11236,6 +11316,11 @@ msgstr ""
msgid "Standard test page"
msgstr "Página de teste padrão"
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Fuso horário"
+
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Create"
@@ -11316,10 +11401,10 @@ msgstr ""
"\t\t\tconfiguração específicos por cliente que ClusterNFS propõe.\n"
"\t\t\t\n"
"\t\t\tNota : A entrada \"#type\" só é utilizada por drakTermServ. Os "
-"clientes podem ser \"thin\"\n"
+"clientes podem ser 'thin'\n"
"\t\t\tou 'fat'. Os clientes Thin utilizam a maioria dos programas no "
"servidor por xdmcp, enquanto os \n"
-"\t\t\tclientes Fat lançam os programas na maquina cliente. Um inittab "
+"\t\t\tclientes Fat lançam os programas na máquina cliente. Um inittab "
"especial, \n"
"\t\t\t%s é\n"
"\t\t\tcriado para os clientes Thin. Os arquivos de configuração do sistema "
@@ -11343,6 +11428,19 @@ msgstr ""
"editar, ou apenas aperte Enter para continuar.\n"
"Sua escolha?"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2002 by MandrakeSoft \n"
+"\tStew Benedict sbenedict@mandrakesoft.com\n"
+"\n"
+
#: ../../standalone/draksplash:1
#, c-format
msgid "Save theme"
@@ -11368,22 +11466,22 @@ msgstr "Auxiliar de Configuração da Rede"
msgid "Removable media automounting"
msgstr "Auto-montagem da mídia removível"
-#: ../../standalone/drakbackup:1
-#, c-format
-msgid "Enter the directory to save:"
-msgstr "Digite o diretório para salvar:"
-
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impressão"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Enter the directory to save:"
+msgstr "Digite o diretório para salvar:"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"There are no printers found which are directly connected to your machine"
msgstr ""
-"Não foi encontrada nenhuma impressora conectadas diretamente a sua máquina"
+"Não foi encontrada nenhuma impressora conectada diretamente a sua máquina"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -11460,9 +11558,9 @@ msgstr ""
"\n"
"O botão \"%s\" (em modo expert) mostra mais dois botões:\n"
"\n"
-" * \"%s\": para criar um disco de instalação que irá\n"
-"automaticamente fazer uma instalação completa sem a ajuda de um\n"
-"operador, semelhante à instalação que você acabou de fazer.\n"
+" * \"%s\": para criar um disco de instalação que automaticamente fará\n"
+"uma instalação completa, sem a ajuda de um operador, semelhante à\n"
+"instalação que você acabou de fazer.\n"
"\n"
" Note que duas opções diferentes estão disponíveis depois de clicar\n"
"o botão:\n"
@@ -11470,12 +11568,12 @@ msgstr ""
" * \"%s\". É uma instalação parcialmente automática, porque a seção\n"
"de particionamento (somente esta) permanece interativa.\n"
"\n"
-" * \"%s\". Completamente automatizada: o disco rígido é \n"
-"completamente reescrito, e todos os dados anteriores serão perdidos.\n"
+" * \"%s\". Completamente automatizada: o disco rígido é completamente\n"
+"reescrito, e todos os dados anteriores serão perdidos.\n"
"\n"
" Esta funcionalidade é muito adequada quando se deseja instalar o \n"
"sistema em um grande número de máquinas semelhantes. Veja a seção\n"
-"de autoinstalação do nosso website.\n"
+"de auto instalação do nosso website.\n"
"\n"
" * \"%s\"(*) : salva a seleção de pacotes como feita anteriormente.\n"
"Depois, quando fizer outra instalação, insira o floppy no drive e inicie a\n"
@@ -11500,7 +11598,7 @@ msgstr "Kensington Thinking Mouse"
msgid "Configuration of a remote printer"
msgstr "Configuração de uma impressora remota"
-#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
msgid "An online platform to respond to enterprise support needs."
msgstr ""
@@ -11510,7 +11608,7 @@ msgstr ""
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "A url deve começar com 'http:' ou 'ftp:'"
+msgstr "A URL deve começar com 'http:' ou 'ftp:'"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -11544,8 +11642,8 @@ msgid ""
"For instance, ``io=0x300 irq=7''"
msgstr ""
"Agora você pode prover as opções para o módulo %s.\n"
-"As opções estão no formato ``nome=valor nome2=valor2 ...''\n"
-"Para instância, ``io=0x300 irq=7''"
+"As opções estão no formato 'nome=valor nome2=valor2 ...'\n"
+"Para instância, 'io=0x300 irq=7'"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -11632,8 +11730,8 @@ msgid ""
"If it is not the one you want to configure, enter a device name/file name in "
"the input line"
msgstr ""
-"se não for essa que deseja configurar, digite o nome do dispositivo/ nome "
-"do arquivo na linha de comando"
+"se não for essa que deseja configurar, digite o nome do dispositivo/arquivo "
+"na linha de comando"
#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
@@ -11647,7 +11745,7 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Nenhuma Placa de Som foi detectada em sua máquina. Favor verificar que uma "
+"Nenhuma Placa de Som foi detectada em sua máquina. Favor verificar se uma "
"Placa de Som suportada pelo Linux está conectada corretamente.\n"
"\n"
"\n"
@@ -11661,10 +11759,12 @@ msgstr ""
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configurar Rede Local (LAN)..."
-#: ../../security/l10n.pm:1
+#: ../../../move/move.pm:1
#, c-format
-msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
-msgstr "Verificar checksum dos arquivos suid/gdid"
+msgid ""
+"The USB key seems to have write protection enabled. Please\n"
+"unplug it, remove write protection, and then plug it again."
+msgstr ""
#: ../../services.pm:1
#, c-format
@@ -11673,6 +11773,11 @@ msgstr "Iniciar o sistema de som da sua máquina"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
+msgid "Verify checksum of the suid/sgid files"
+msgstr "Verificar checksum dos arquivos suid/gdid"
+
+#: ../../security/l10n.pm:1
+#, c-format
msgid "Run some checks against the rpm database"
msgstr "Execute algumas verificações na base de dados rpm"
@@ -11728,9 +11833,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Configuração padrão da impressora\n"
"\n"
-"Você deve se certificar de que o tamanho da página e o tipo de tinta/modo de "
-"impressão (se disponível) e também a configuração do hardware de impressoras "
-"laser (memória, unidade duplex, baías extras) estão corretos. Note que uma "
+"Você deve se certificar se o tamanho da página e tipo de tinta/modo de "
+"impressão (se disponível) e a configuração do hardware de impressoras laser "
+"(memória, unidade duplex, baias extras) estão corretos. Note que uma "
"impressão de alta qualidade/resolução pode ser muito lenta."
#: ../../install_any.pm:1
@@ -11779,7 +11884,7 @@ msgid ""
"When you are done, don't forget to save using `w'"
msgstr ""
"Você pode agora particionar %s.\n"
-"Quando terminar, não esqueça de salvar usando `w'"
+"Quando terminar, não esqueça de salvar usando 'w'"
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
@@ -11803,9 +11908,9 @@ msgid ""
"country list."
msgstr ""
"\"%s\": confira a seleção do país atual. Se você não está neste país,\n"
-"clique no botão \"%s\" e escolha outro. Se seu paísnão está a primeira\n"
-"lista mostrada, clique no botão \"%s\" pegar a lista completa de\n"
-" países."
+"clique no botão \"%s\" e escolha outro. Se seu país não está na primeira\n"
+"lista mostrada, clique no botão \"%s\" para pegar a lista completa de\n"
+"países."
#: ../../standalone/logdrake:1
#, c-format
@@ -11918,7 +12023,7 @@ msgid ""
"Do you want to install the updates ?"
msgstr ""
"Agora você pode fazer o download das pacotes atualizados. Estes pacotes\n"
-"foram lançados após o lançamento de sua distribuição. Eles podem conter\n"
+"foram atualizados após o lançamento de sua distribuição. Eles podem conter\n"
"atualizações de segurança ou correções de falhas.\n"
"\n"
"Para baixar estes pacotes, você precisa ter uma conexão com a internet\n"
@@ -12002,6 +12107,11 @@ msgstr "Você não pode deselecionar essa pacote. Ele tem que ser atualizado"
msgid "Loading from floppy"
msgstr "Carregando do disquete"
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, c-format
+msgid "Timezone - DrakClock"
+msgstr ""
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Enable/Disable the logging of IPv4 strange packets."
@@ -12024,10 +12134,9 @@ msgid ""
"and groups via msec.\n"
"You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules."
msgstr ""
-"Drakperm é utilizado para ver arquivos para poder corrigir permissões, "
-"donos, e grupos via msec.\n"
-"Você também pode editar sua próprias regras que irão sobrescrever as regras "
-"padrões."
+"Drakperm é utilizado para poder corrigir permissões, donos, e grupos via "
+"msec.\n"
+"Você também pode editar sua próprias regras e sobrescrever as regras padrões."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -12086,14 +12195,14 @@ msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
-"Executa comando agendados pelo comando at na hora especificado quando\n"
-"at estava rodando, e executa comandos grupos de comandos quando o uso de "
-"memória estiver baixo o suficiente."
+"Executa comandos agendados pelo comando at na hora especificada e\n"
+"executa grupos de comandos quando o uso de memória estiver baixo o "
+"suficiente."
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "Radio support:"
-msgstr "Suporte a radio:"
+msgstr "Suporte a rádio:"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12144,7 +12253,7 @@ msgid ""
"install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide."
msgstr ""
"Parabéns, a instalação foi completada.\n"
-"Remova a mídia de inicialização e aperte enter para reiniciar.\n"
+"Remova a mídia de inicialização e pressione enter para reiniciar.\n"
"\n"
"Para informações sobre correções disponíveis para essa versão do Mandrake "
"Linux,\n"
@@ -12157,6 +12266,11 @@ msgstr ""
"Informações sobre a configuração do sistema estão disponíveis no\n"
"capítulo pós-instalação do Guia Oficial de Usuário Mandrake Linux."
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable Network Time Protocol"
+msgstr "Restaura através do Procolo de Rede: %s"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "paranoid"
@@ -12249,14 +12363,14 @@ msgstr "Acesso as ferramentas da rede"
msgid "Firmware-Upload for HP LaserJet 1000"
msgstr "Firmware-Enviado para a HP LaserJet 1000"
-#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
+#: ../advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid ""
"And, of course, push multimedia to its limits with the very latest software "
"to play videos, audio files and to handle your images or photos."
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.2 permite-lhe de utilizar os últimos programas para escutar "
-"arquivos de som, editar suas imagens ou fotos, e assistir vídeos"
+"E, claro, leva a multimídia aos limites com os últimos programas para "
+"escutar arquivos de som, editar suas imagens ou fotos, e assistir vídeos"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12292,7 +12406,8 @@ msgstr ""
"%s existe, deletar?\n"
"\n"
"Atenção: Se você já fez este processo antes, você provavelmente \n"
-"precisa limpar a entrada da chaves_autorizadas no servidor."
+"precisa limpar a entrada da authorized_keys (chaves autorizadas)\n"
+"no servidor."
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
@@ -12314,16 +12429,16 @@ msgstr "Protocolo da inicialização"
msgid "LVM-disks %s\n"
msgstr "Discos LVM %s\n"
-#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "The package %s is needed. Install it?"
-msgstr "O pacote %s precisa é necessário Você deseja instalá-lo?"
-
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "On boot"
msgstr "No boot"
+#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
+#, c-format
+msgid "The package %s is needed. Install it?"
+msgstr "O pacote %s é necessário. Você deseja instalá-lo?"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Bus identification"
@@ -12339,6 +12454,11 @@ msgstr "Vaticano"
msgid "Please make a backup of your data first"
msgstr "Favor primeiro fazer um backup de seus dados"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "ADSL adapters"
+msgstr "adaptadores ADSL"
+
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
@@ -12365,7 +12485,7 @@ msgstr "Firmware necessário"
msgid "Remove List"
msgstr "Remover Lista"
-#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
+#: ../advertising/05-desktop.pl:1
#, c-format
msgid "A customizable environment"
msgstr "Um ambiente configurável"
@@ -12541,17 +12661,17 @@ msgid ""
"system you may change it by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n"
"Center and clicking the expert button."
msgstr ""
-"Aqui,você seleciona o sistema de impressão para o seu computador.\n"
+"Aqui você seleciona o sistema de impressão para o seu computador.\n"
"Outros SOs podem oferecer-lhe apenas um, mas o Mandrake Linux \n"
"oferece dois.\n"
"\n"
-" * \"%s\" -- que significa ``print, don't queue'', é a escolha caso você\n"
+" * \"%s\" -- que significa 'print, don't queue', é a escolha caso você\n"
"tenha uma conexão direta com sua impressora e você queira ser capaz de\n"
"corrigir falhas na impressão, e se você não possuir impressoras em rede.\n"
" Ele trabalhará apenas redes muito simples e é um tanto lento para redes.\n"
" Escolha \"%s\" se for sua primeira experiência com GNU/Linux. \n"
"\n"
-" * \"%s\" -- ``Common Unix Printing System'', é excelente para imprimir em\n"
+" * \"%s\" -- 'Common Unix Printing System', é excelente para imprimir em\n"
"sua impressora local e também através do mundo. É simples e pode agir como\n"
"servidor ou cliente para o antigo sistema de impressão \"lpd\". Por isso, é\n"
"compatível com os sistemas que vieram antes. Pode fazer vários truques, mas\n"
@@ -12580,8 +12700,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"Favor verificar se o Printerdrake fez a auto-detecção do modelo de sua "
-"impressora corretamente. Encontre o modelo correto na lista qunado um modelo "
-"incorreto ou \"Impressora RAW\" estiver selecionado."
+"impressora corretamente. Procure o modelo correto na lista se um incorreto "
+"ou \"Impressora RAW\" estiver selecionado."
#: ../../standalone/draksec:1
#, c-format
@@ -12600,6 +12720,13 @@ msgstr ""
msgid "Firmware copy succeeded"
msgstr "Cópia do Firmware foi bem sucedida"
+#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't use another CDROM when the following programs are running: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "if set to yes, check permissions of files in the users' home."
@@ -12681,7 +12808,7 @@ msgstr ""
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Check files/directories writable by everybody"
-msgstr "Confira permissão a gravação de arquivos/diretorios para todos"
+msgstr "Confira permissão a gravação de arquivos/diretórios para todos"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12704,7 +12831,7 @@ msgid ""
"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
"the following error occured: %s"
msgstr ""
-"O redimensionar FAT é incapaz de manipular sua partição, \n"
+"O redimensionador FAT é incapaz de manipular sua partição, \n"
"o seguinte erro ocorreu: %s"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1
@@ -12744,9 +12871,9 @@ msgid ""
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
-"Esse pacote carrega o mapa de teclado selecionado como\n"
+"Esse pacote carrega o mapa de teclado selecionado com\n"
"um comando em /etc/sysconfig/keyboard. Isso pode ser selecionado usando o\n"
-"utilitário kbdconfig. Você deve deixar isso ativar para a maioria da "
+"utilitário kbdconfig. Você deve deixar isso ativado para a maioria das "
"máquinas."
#: ../../Xconfig/card.pm:1
@@ -12811,7 +12938,7 @@ msgstr ""
"estiver conectada em outra porta, ou em um servidor de impressão, favor "
"conectá-la à primeira porta paralela antes de imprimir uma página de teste. "
"Caso contrário, a impressora não funcionará. Sua configuração do tipo de "
-"conexão será ignorado pelo driver."
+"conexão será ignorada pelo driver."
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
@@ -12840,7 +12967,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você está prestes a configurar o seu computador para instalar um servidor "
"PXE como\n"
-"servidor DHCP e um serivor TFTP para criar um servidor de instalação.\n"
+"um servidor DHCP e um serivor TFTP para criar um servidor de instalação.\n"
"Com este recurso, outros computadores na sua rede local serão instaláveis "
"através deste computador.\n"
"\n"
@@ -12891,7 +13018,7 @@ msgid ""
"system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
msgstr ""
"Sem espaço livre para 1MB bootstrap! A instalação continuará, mas para poder "
-"iniciar seu sistema, você precisará criar uma partição bootstrap no DiskDrake"
+"iniciar seu sistema você precisará criar uma partição bootstrap no DiskDrake"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -12900,7 +13027,7 @@ msgid ""
"name in the input line"
msgstr ""
"Favor escolher a impressora que deseja configurar, ou digite o nome do "
-"dispositivo/ nome do arquivo na linha de comando"
+"dispositivo/arquivo na linha de comando"
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -12949,10 +13076,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"A HP LaserJet 1000 precisa que o seu firmware seja carregado depois de ser "
"ligada. Faça o download do driver do site da HP (o firmware do CD da "
-"impressora não funciona) e extraia o arquivo do firmware com outilitário "
-"'unzip' procurando o arquivo 'sihp1000.img'. Copie o arquivo para o "
-"diretório '/etc/printer'. Só então ele será encotrado pelo scriptautomático "
-"que o carrega cada vês que a impressora é ligada.\n"
+"impressora não funciona) e extraia o arquivo do firmware com o utilitário "
+"'unzip', procurando o arquivo 'sihp1000.img'. Copie o arquivo para o "
+"diretório '/etc/printer'. Só então ele será encotrado pelo script automático "
+"que o carrega toda vez que a impressora é ligada.\n"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -13031,7 +13158,7 @@ msgstr "modem"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Bem-vindo à %s"
+msgstr "Bem-vindo a %s"
#: ../../standalone/drakhelp:1
#, c-format
@@ -13045,14 +13172,15 @@ msgid ""
msgstr ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) 2003 MandrakeSoft.\n"
-"Este é um software grátis e pode ser redistribuído sob a condição GNUGPL.\n"
+"Este é um software livre e pode ser redistribuído sob os termos da GNU GPL.\n"
"\n"
"Uso: \n"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s"
-msgstr "Por favor insira o disquete com os Updates dos Módulos no drive %s"
+msgstr ""
+"Por favor insira o disquete com as atualizações dos Módulos no drive %s"
#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
@@ -13075,7 +13203,7 @@ msgstr ""
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer sharing on hosts/networks: "
-msgstr "Compartilhamento de impressoras em máquinas/ redes:"
+msgstr "Compartilhamento de impressoras em máquinas/redes:"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -13090,6 +13218,11 @@ msgstr ""
"particular. Apenas adicione as configurações desejadas à linha de comando, "
"ex: \"%s <arquivo>\". "
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DrakClock"
+msgstr "Drakbackup"
+
#: ../../modules/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -13101,10 +13234,10 @@ msgid ""
"should\n"
"not cause any damage."
msgstr ""
-"Em alguns casos, o driver %s precisa de informações extra para funcionar\n"
-"corretamente, mas ele normalmente funciona bem sem essas informações. Você\n"
+"Em alguns casos, o driver %s precisa de informação extra para funcionar\n"
+"corretamente, mas ele normalmente funciona bem sem essa informação. Você\n"
"gostaria de especificar opções extras ou deixar o driver localizar na sua\n"
-"máquina as informações que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá travar\n"
+"máquina a informação que ele precisa? Ocasionalmente, isso poderá travar\n"
"o computador, mas não deve causar nenhum dano."
#: ../../standalone/drakbackup:1
@@ -13121,21 +13254,6 @@ msgstr ""
"\n"
"- Daemon (%s) por:\n"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Click on Configure to launch the setup wizard."
-msgstr ""
-"Bem-vindo ao utilitário de Compartilhamente da Conexão à Internet!\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Clique em ``Configurar'' se você quiser abrir o ajudante de configuração."
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cuba"
@@ -13178,7 +13296,7 @@ msgstr ""
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid " Activate/Disable daily security check."
-msgstr "Ativa/ Desativa a verificação diária de segurança."
+msgstr "Ativa/Desativa a verificação diária de segurança."
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13188,7 +13306,7 @@ msgstr "\t-CD-R.\n"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system"
-msgstr "Habilite libsafe se libsafe for encontrado no sistema"
+msgstr "Habilita 'libsafe' se libsafe for encontrado no sistema"
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -13207,7 +13325,7 @@ msgid ""
"If it isn't listed, choose Unlisted."
msgstr ""
"Selecione o seu provedor.\n"
-" Se não estiver na lista, escolha Não Listado"
+"Se não estiver na lista, escolha 'Não Listado'"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -13238,9 +13356,9 @@ msgid ""
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
"Suporte PCMCIA é utilizado normalmente para suportar coisas como\n"
-"ethernet ou modems em laptops. Ele não será iniciado a não ser que "
-"estejaconfigurado,\n"
-"então é seguro te-lo instalado em máquinas que não precisam dele."
+"ethernet ou modems em laptops. Ele não será iniciado a não ser que esteja "
+"configurado.\n"
+"Não é necessário instalá-lo em máquinas que não precisam dele."
#: ../../network/tools.pm:1
#, c-format
@@ -13321,6 +13439,11 @@ msgstr ""
msgid "Christmas Island"
msgstr "Ilhas Christmas"
+#: ../../mouse.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "IP Automático"
+
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:"
@@ -13418,18 +13541,13 @@ msgstr "<- Anterior"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Transfer Now"
-msgstr "Transferir Agora"
+msgstr "Transferir Agora"
#: ../../install_steps_interactive.pm:1
#, c-format
msgid "Set root password and network authentication methods"
msgstr "Defina a senha do root e os métodos de autenticação da rede"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "Internet Connection Sharing configuration"
-msgstr "Configuração do compartilhamento da Internet"
-
#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
msgid "Toggle between flat and group sorted"
@@ -13452,7 +13570,7 @@ msgid ""
"Click on Configure to launch the setup wizard."
msgstr ""
"Você está utilizando o %s como gerenciador de inicialização.\n"
-"Clique em Configurar para abrir o auxiliar de configuração."
+"Clique em Configurar para abrir o assistente de configuração."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -13597,8 +13715,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ative/Desative o crontab para usuários.\n"
"\n"
-"Coloque os usuários permitidos dentro /etc/cron.allow e do /etc/at.allow "
-"(veja man em(1)\n"
+"Insere os usuários permitidos em /etc/cron.allow e do /etc/at.allow (veja "
+"man em(1)\n"
"e crontab(1))."
#: ../../standalone.pm:1
@@ -13622,7 +13740,7 @@ msgstr ""
"--disconnect : desconecta da Internet, caso conectado\n"
"--force : utilizado com (dis)connect : força a (des)conexão.\n"
"--status : retorna 1 caso conectado ou 0 se não, então sai.\n"
-"--quite : não ser interativo. A ser utilizado com (dis)connect."
+"--quiet : não interativo. A ser utilizado com (dis)connect."
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -13686,8 +13804,8 @@ msgstr ""
"--xls_fonts : exibe todas as fontes que já existem no xls\n"
"--strong : verificação forte da fonte.\n"
"--install : aceita qualquer fonte e qualquer diretório.\n"
-"--uninstall : desinstala qualquer fonte ou qualquer diretório de "
-"fontes.\n"
+"--uninstall : desinstala qualquer fonte ou qualquer diretório de\n"
+" fontes.\n"
"--replace : substitui todas as fontes caso já exista\n"
"--application : 0 nenhum aplicativo.\n"
" : 1 todos os aplicativos suportados disponíveis.\n"
@@ -13711,6 +13829,11 @@ msgstr ""
msgid "LILO with text menu"
msgstr "LILO com menu de texto"
+#: ../../standalone/net_monitor:1
+#, c-format
+msgid "instantaneous"
+msgstr ""
+
#: ../../network/drakfirewall.pm:1
#, c-format
msgid "Everything (no firewall)"
@@ -13758,7 +13881,7 @@ msgid ""
"the progress bar y coordinate\n"
"of its upper left corner"
msgstr ""
-"coordenas y da barra de progresso\n"
+"coordenadas y da barra de progresso\n"
"no canto superior esquerdo"
#: ../../install_gtk.pm:1
@@ -13854,13 +13977,13 @@ msgid ""
"connection types."
msgstr ""
"\n"
-"Bem-vindo ao Ajudante de Configuração de Impressora\n"
+"Bem-vindo ao Assistente de Configuração de Impressora\n"
"\n"
-"Este ajudante lhe permitirá instalar uma impressora local ou remota, para "
-"ser utilizada por este e outros computadores da rede.\n"
+"Este assistente permite instalar uma impressora local ou remota, para ser "
+"utilizada por este e outros computadores da rede.\n"
"\n"
"Ele lhe perguntará todas as informações necessárias para configurar a "
-"impressora e lhe dará acesso a todos os driver de impressão disponíveis, "
+"impressora e lhe dará acesso a todos os drivers de impressão disponíveis, "
"opções do driver, e tipos de conexão da impressora."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -13909,10 +14032,15 @@ msgstr "Favor dar um nome de usuário"
msgid "Enable CD Boot?"
msgstr "Permitir CD Boot?"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Simply reboot"
+msgstr ""
+
#: ../../interactive/stdio.pm:1
#, c-format
msgid " enter `void' for void entry"
-msgstr " digite `void' para uma entrada nula"
+msgstr " digite 'void' para uma entrada nula"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -13956,8 +14084,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Se você quiser adicionar, remover ou renomear uma impresosra, ou quiser "
"modificar as opções configuradas com o valor padrão (como bandeja de entrada "
-"de papel, qualidade da impressão e etc), selecione \"Impressora\" na seção "
-"de \"Hardware\" do Centro de Controle Mandrake."
+"de papel, qualidade da impressão, etc), selecione \"Impressora\" na seção de "
+"\"Hardware\" do Centro de Controle Mandrake."
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
@@ -14007,16 +14135,16 @@ msgstr ""
"apresentada escolha um servidor perto de você. Obviamente, você deve\n"
"dispor de uma conexão com a internet para isso."
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Can't create log file!"
msgstr "Não pode criar o arquivo de log!"
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../standalone/drakclock:1
+#, c-format
+msgid "Which is your timezone?"
+msgstr "Qual é o seu fuso horário?"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use .backupignore files"
@@ -14054,8 +14182,8 @@ msgstr ""
"Monitor\n"
"\n"
" O instalador normalmente detecta e configura automaticamente o\n"
-"monitor conectado ao seu computador. Se estiver incorreto, você pode \n"
-"escolher na lista o monitor que realmente está conectado seu computador."
+"monitor conectado ao seu computador. Se estiver incorreto, escolha \n"
+"na lista o monitor que realmente está conectado seu computador."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -14067,6 +14195,11 @@ msgstr "Moçambique"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
+#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kill those programs"
+msgstr "Acesso a programas X"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Please choose what you want to backup"
@@ -14080,7 +14213,7 @@ msgstr "256 cores (8 bits)"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Read-write"
-msgstr "Ler--gravar"
+msgstr "Ler-gravar"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -14090,7 +14223,7 @@ msgstr "Tamanho: %s\n"
#: ../../standalone/drakconnect:1
#, c-format
msgid "Hostname: "
-msgstr "Hostname:"
+msgstr "Hostname: "
#: ../../standalone/drakperm:1
#, c-format
@@ -14102,7 +14235,7 @@ msgstr "Adicionar uma regra"
msgid "Chunk size %s\n"
msgstr "Tamanho do bloco %s\n"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#: ../advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid "Build the future of Linux!"
msgstr "Construa o futuro do Linux!"
@@ -14175,9 +14308,9 @@ msgid ""
"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
"Installation medium (please create a newer boot floppy)"
msgstr ""
-"Não pode acessar os módulos do kernal corresponde ao seu kernel (o arquivo %"
-"s está faltando),isto significa geralmente seu disco de boot não está em "
-"sincronia com sua instalação (favor criar um novo disco de boot)"
+"Não pode acessar os módulos do kernel corresponde ao seu kernel (o arquivo %"
+"s está faltando), isto significa geralmente que seu disco de boot não está "
+"em sincronia com sua instalação (favor criar um novo disco de boot)"
#: ../../help.pm:1
#, c-format
@@ -14230,13 +14363,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opções\n"
"\n"
-" Aqui você pode escolher se quer ver a interface gráfica durante "
-"automaticamente \n"
+" Aqui você pode escolher se quer ver a interface gráfica automaticamente \n"
"durante a inicialização. Obviamente, você deverá responder \"%s\" se a sua "
-"máquina irá \n"
-"funcionar como um servidor, ou se você não conseguiu configurar o vídeo."
+"máquina irá funcionar como um servidor, ou se você não teve sucesso no\n"
+"configurar o vídeo."
-#: ../../share/advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
+#: ../advertising/13-mdkexpert_corporate.pl:1
#, c-format
msgid "MandrakeExpert Corporate"
msgstr "MandrakeExpert Corporativo"
@@ -14270,7 +14402,7 @@ msgstr "Escolha seu idioma"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Printer model selection"
-msgstr "Seleção do modelo da imrpessora"
+msgstr "Seleção do modelo da impressora"
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
@@ -14280,6 +14412,11 @@ msgstr ""
"Após alterar o tipo da partição %s, todos os dados desta partição serão "
"perdidos"
+#: ../../harddrake/data.pm:1
+#, c-format
+msgid "ISDN adapters"
+msgstr "Adaptadores ISDN"
+
#: ../../common.pm:1
#, c-format
msgid "%d seconds"
@@ -14298,7 +14435,7 @@ msgstr "Uma URI válida é necessária!"
#: ../../network/isdn.pm:1
#, c-format
msgid "Found \"%s\" interface do you want to use it ?"
-msgstr "Enterface \"%s'\" encontrada. Você deseja utiliza-la?"
+msgstr "Interface \"%s'\" encontrada. Você deseja utilizá-la?"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -14308,12 +14445,12 @@ msgstr "Reconfigurar interface e servidor DHCP"
#: ../../harddrake/sound.pm:1
#, c-format
msgid "Sound configuration"
-msgstr "Configuração so Som"
+msgstr "Configuração do Som"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Photo test page"
-msgstr "Teste de teste com foto"
+msgstr "Página de teste com foto"
#: ../../help.pm:1 ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
@@ -14361,9 +14498,9 @@ msgid ""
"transfer agent setup on your system."
msgstr ""
"Esta deveria ser uma lista de usuários locais ou endereços de correio "
-"eletrônico separados por virgulas a quem deseja enviar os resultados do "
-"arquivo. Você irá precisar de um agente de envio de correio funcional no "
-"seu sistema."
+"eletrônico separados por vírgulas a quem deseja enviar os resultados do "
+"arquivo. Você precisa de um agente de envio de correio funcionando no seu "
+"sistema."
#: ../../standalone/draksound:1
#, c-format
@@ -14473,64 +14610,62 @@ msgid ""
"on your machine. If you plan to use this machine as a server it's a good\n"
"idea to review this setup."
msgstr ""
-"Como revisão, o DrakX iá resumir em uma lista as informações que tem\n"
+"Como revisão, o DrakX irá resumir em uma lista as informações que tem\n"
"sobre o seu sistema. Dependendo do hardware instalado, você pode ter\n"
"uma ou todas estas entradas. Cada uma delas é um elemento a ser\n"
"configurado, e um breve resumo da configuração atual.\n"
-"Clique no botão \"%s\" para a alterar.\n"
+"Clique no botão \"%s\" para alterar.\n"
"\n"
-" * \"%s\": verifique o esquema de teclado atual e mude-o se for\n"
-"preciso.\n"
+" * \"%s\": verifique o mapa de teclado atual e mude-o se for preciso.\n"
"\n"
" * \"%s\": verifique o país atual. Se não estiver neste país, clique\n"
"no botão \"%s\" e escolha outro. Se o seu país não aparecer na primeira\n"
-"lista mostrada, carregue no botão \"%s\" para obter a lista completa dos\n"
+"lista mostrada, pressione \"%s\" para obter a lista completa dos\n"
"países.\n"
"\n"
-" * \"%s\": Por padrão, o DrakX escolhe o fuso horario do país\n"
-"escolhido. Clique no botão \"%s\" que corresponde\n"
-"para o mudar.\n"
+" * \"%s\": Por padrão, o DrakX escolhe o fuso horário do país\n"
+"escolhido. Pressione o botão \"%s\" para mudar.\n"
"\n"
" * \"%s\": verifique o mouse atual e mude-o se for necessário.\n"
"\n"
-" * \"%s\": clique no botão \"%s\" para lançar o assistente\n"
-"de configuração. Veja o capitulo que corresponde no``Guia do Usuário''\n"
+" * \"%s\": pressione o botão \"%s\" para abrir o assistente\n"
+"de configuração. Veja o capítulo correspondente no 'Guia do Usuário'\n"
"para saber mais sobre como configurar uma impressora.\n"
"\n"
" * \"%s\": se uma placa de som foi detectada no seu sistema, ela\n"
-"será indicada. Se a placa mostrada é diferente da presente em\n"
-"seu sistema, clique no botão e escolha a correta.\n"
+"será indicada. Se a placa mostrada é diferente da que se encontra\n"
+"no seu sistema, clique no botão e escolha a correta.\n"
"\n"
" * \"%s\": por padrão, o DrakX configura o seu vídeo em\n"
"\"800x600\" ou \"1024x768\". Se não é o que deseja, clique em\n"
"\"%s\" para reconfigurar a interface gráfica.\n"
"\n"
-" * \"%s\":se uma placa TV foi detectada no seu sistema, ela \n"
-"é indicada aqui. Se tem uma placa e não foi detectada, pode clicar\n"
-"no botão \"%s\" para tentar configurar-la manualmente.\n"
+" * \"%s\":se uma placa de TV foi detectada no seu sistema, ela \n"
+"será indicada. Se tem uma placa e não foi detectada, clique\n"
+"no botão \"%s\" para tentar configurá-la manualmente.\n"
"\n"
" * \"%s\": se uma placa ISDN foi detectada no seu sistema, ela\n"
-"é indicada aqui. Você pode clicar no botão \"%s\" e alterar os\n"
-"parametros da placa.\n"
+"será indicada. Você pode clicar no botão \"%s\" e alterar os\n"
+"parâmetros da placa.\n"
"\n"
" * \"%s\": se você deseja configurar a Internet ou o acesso a uma rede\n"
"local agora.\n"
"\n"
-" * \"%s\": aqui você pode redefinir o nível de segurança\n"
-"que escolheu anteriormente.\n"
+" * \"%s\": aqui você pode redefinir o nível de segurança que escolheu\n"
+"anteriormente.\n"
"\n"
-" * \"%s\": se você pensa ligar a sua maquina à Internet, é uma boa\n"
-"ideia de protege-la configurando um firewall. Veja o capitulo\n"
-"correspondente no ``Guia do Usuário'' para mais detalhes sobre a\n"
-"configuração de um firewall.\n"
+" * \"%s\": se você pretende conectar a sua máquina à Internet, é uma boa\n"
+"idéia protegê-la configurando um firewall. Veja o capítulo\n"
+"correspondente no 'Guia do Usuário' para mais detalhes sobre como\n"
+"configurar um firewall.\n"
"\n"
" * \"%s\": se você deseja mudar a configuração deste,\n"
"clique no botão. Isto deveria ser reservado aos usuários\n"
"avançados.\n"
"\n"
" * \"%s\": você poderá escolher aqui quais serviços que serão iniciados\n"
-"em sua máquina. Se você pensa usar sua máquina como servidor, é uma\n"
-"boa ideia verificar esta configuração e desativar o que não for necessário."
+"em sua máquina. Se você pretende usar sua máquina como servidor, é uma\n"
+"boa idéia verificar esta configuração e desativar o que não for necessário."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -14618,6 +14753,11 @@ msgstr "Compartilhamento de scanners locais"
msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor"
msgstr "Problemas com o Plug'n Play. Favor escolher outro monitor"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Detect again USB key"
+msgstr ""
+
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid "Services and deamons"
@@ -14642,7 +14782,7 @@ msgstr "Rede"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows"
-msgstr "Auto detectar impressoras conectadas a maquinas rodando MS Windows"
+msgstr "Auto detectar impressoras conectadas a máquinas rodando MS Windows"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
@@ -14659,15 +14799,15 @@ msgstr "Chkconfig obedece às regras do msec"
msgid "Slovakian (QWERTZ)"
msgstr "Eslováquio (QWERTZ)"
-#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
+#: ../advertising/06-development.pl:1
#, c-format
msgid ""
"To modify and to create in different languages such as Perl, Python, C and C+"
"+ has never been so easy thanks to GNU gcc 3 and the best Open Source "
"development environments."
msgstr ""
-"Modificar e criar em idiomas diferentes como Perl, Python, C e C++ nunca foi "
-"tão fácil graças a GNU gcc 3 e o melhor ambiente de desenvolvimento Open "
+"Modificar e criar em linguagens diferentes como Perl, Python, C e C++ nunca "
+"foi tão fácil graças a GNU gcc 3 e o melhor ambiente de desenvolvimento Open "
"Source."
#: ../../standalone/drakbackup:1
@@ -14726,6 +14866,11 @@ msgstr "Algéria"
msgid "Restore Via Network"
msgstr "Restaurar da Rede"
+#: ../../standalone/drakbackup:1
+#, c-format
+msgid "Use tar and bzip2 (rather than tar and gzip)"
+msgstr "Use tar e bzip2 (melhor que tar e gzip)"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Initrd-size"
@@ -14770,7 +14915,7 @@ msgstr "Ambas teclas Control simultâneamente"
#: ../../standalone/drakhelp:1
#, c-format
msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - exibir esta ajuda \n"
+msgstr " --help - exibe esta ajuda \n"
#: ../../standalone.pm:1
#, c-format
@@ -14813,7 +14958,7 @@ msgid ""
"Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz "
"frequency), or add enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
-"Freq deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para a frequência "
+"Freq deve ter o sufixo k, M ou G (por exemplo, \"2.46G\" para a frequência "
"2.46GHz), ou adicionar '0' (zeros) suficientes."
#: ../../standalone/draksec:1
@@ -14860,7 +15005,7 @@ msgstr "DVD-ROM"
msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
msgstr "Georgiano (layout \"Latin\")"
-#: ../../share/advertising/09-mdksecure.pl:1
+#: ../advertising/09-mdksecure.pl:1
#, c-format
msgid "Get the best items with Mandrake Linux Strategic partners"
msgstr "Adquira os melhores artigos com sócios Estratégicos Mandrake Linux"
@@ -14882,7 +15027,7 @@ msgstr "Quênia"
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#, c-format
msgid "Use ``Unmount'' first"
-msgstr "Use ``Desmontar'' primeiro"
+msgstr "Use 'Desmontar' primeiro"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -14966,7 +15111,7 @@ msgstr "Autologin"
msgid "Domain Admin Password"
msgstr "Senha de administrador do domínio"
-#: ../../share/advertising/05-desktop.pl:1
+#: ../advertising/05-desktop.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Perfectly adapt your computer to your needs thanks to the 11 available "
@@ -14974,7 +15119,7 @@ msgid ""
"2.2, Window Maker, ..."
msgstr ""
"Mandrake Linux 9.2 vem com 11 interfaces gráficas que podem ser totalmente "
-"configuradas e adaptadas a seu computador: KDE 3.1, Gnome 2.2, "
+"configuradas e adaptadas a seu computador: KDE 3.1, Gnome 2.4, "
"WindowMaker, ..."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -15063,12 +15208,11 @@ msgstr ""
"Aqui estão listadas as partições Linux detectadas no seu disco rígido.\n"
"Você pode manter as opções feitas pelo assistente, elas são\n"
"boas para o uso diário. Se você quiser alterar essas opções, você deve ao\n"
-"menos definir uma partição (\"/\"). Não escolha uma partição muito pequena "
-"ou você\n"
-"não será capaz de instalar todos os softwares desejados. Se você quiser "
-"guardar\n"
-"seus dados em uma partição separada, você precisa escolher uma \"/home\"\n"
-"(apenas possível se você tiver mais de uma partição Linux disponível).\n"
+"menos definir uma partição (\"/\"). Não escolha uma partição muito pequena\n"
+"ou você não será capaz de instalar todos os softwares desejados. Se você\n"
+"quiser guardar seus dados em uma partição separada, você precisa escolher\n"
+"uma \"/home\" (apenas possível se você tiver mais de uma partição Linux\n"
+"disponível).\n"
"\n"
"Nota: cada partição é listada da seguinte forma: \"Nome\", \"Capacidade\".\n"
"\n"
@@ -15096,7 +15240,7 @@ msgstr ""
"\",\n"
"\n"
"\n"
-"Com discos rígidos SCSI, um significa \"SCSI ID mais baixo\", um \"b\" "
+"Com discos rígidos SCSI, um \"a\" significa \"SCSI ID mais baixo\", um \"b\" "
"significa \"segundo SCSI ID mais baixo\", etc..."
#: ../../help.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../interactive/gtk.pm:1
@@ -15119,6 +15263,11 @@ msgstr "utopia 25"
msgid "Pipe job into a command"
msgstr "Envia o trabalho para um commando"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove system config files"
+msgstr "Remover o arquivo de loopback?"
+
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Cote d'Ivoire"
@@ -15130,7 +15279,8 @@ msgid "new dynamic device name generated by core kernel devfs"
msgstr "novo nome dinâmico do dispositivo criado pelo devfs do kernel"
#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
-#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
+#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/drakgw:1
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Yes"
@@ -15151,11 +15301,6 @@ msgstr "Progresso da Restauração"
msgid "Estonia"
msgstr "Estônia"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
-msgstr "Escolha o host no qual os scanners locais deveriam estar disponíveis: "
-
#: ../../partition_table.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -15167,6 +15312,11 @@ msgstr ""
"A única solução é mover suas partições primárias para ter o buraco próximo "
"das partições extendidas"
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:"
+msgstr "Escolha o host no qual os scanners locais deveriam estar disponíveis: "
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "Channel"
@@ -15178,11 +15328,6 @@ msgstr "Canal"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../../standalone/drakgw:1
-#, c-format
-msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
-msgstr "O Compartilhamento de Conexão à Internet nunca foi configurado."
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid " Error while sending mail. \n"
@@ -15317,7 +15462,7 @@ msgstr "Compartilhando impressoras locais"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
msgid "Enable/Disable libsafe if libsafe is found on the system."
-msgstr "Ativar/Desativar libsafe se o libsafe for encontrado no sistema."
+msgstr "Ativar/Desativar 'libsafe' se o libsafe for encontrado no sistema."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -15472,15 +15617,14 @@ msgstr "Isso é uma instalação ou atualização?"
msgid "ISDN card"
msgstr "Placa ISDN"
-#: ../../share/advertising/02-community.pl:1
+#: ../advertising/02-community.pl:1
#, c-format
msgid ""
"To share your own knowledge and help build Linux software, join our "
"discussion forums on our \"Community\" webpages."
msgstr ""
"Para compartilhar seus conhecimentos e ajudar a criar ferramentas Linux, "
-"participe dos fórums de discussão que vai poder encontrar nas nossas "
-"páginas \"Comunidade\""
+"participe dos fórums de discussão na nossa web \"Comunidade\""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -15530,10 +15674,74 @@ msgstr ""
"dos outro passos de configuração permanecem disponíveis, semelhantes a uma "
"instalação normal.\n"
"\n"
-"Usando a opção ``Upgrade'' deve funcionar bem em sistemas Mandrake Linux da\n"
+"Usando a opção 'Upgrade' deve funcionar bem em sistemas Mandrake Linux da\n"
"versão \"8.1\" ou superior. Executar um Upgrade para versões anteriores\n"
"ao Mandrake Linux \"8.1\" não é recomendado."
+#: ../../standalone/drakfont:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
+" DUPONT Sebastien (original version)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+" any later version.\n"
+"\n"
+" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t by Ken Borgendale:\n"
+"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t by James Macnicol: \n"
+"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
+" DUPONT Sebastien (original version)\n"
+" CHAUMETTE Damien <dchaumette@mandrakesoft.com>\n"
+"\n"
+"Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
+"sobre os termos da Licença Geral Pública GNU como publicada pela\n"
+"Free Software Foundation; versão 2 ou (na sua escolha) qualquer\n"
+"versão posterior.\n"
+"\n"
+"Este programa é distribuído na esperança de que será útil,\n"
+"mas SEM QUALQUER GARANTIA; mesmo sem garantia implicada de\n"
+"MERCANTABILIDADE ou ADAPTABILIDADE PARA FIM ESPECÍFICO. Veja a\n"
+"Licença Geral Pública GNU para mais detalhes.\n"
+"\n"
+"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Geral Pública GNU junto\n"
+"com este programa; caso contrário, escreva para a Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+" Agradecimentos:\n"
+" - pfm2afm: \n"
+"\t por Ken Borgendale:\n"
+"\t Converter um arquivo do Windows .pfm para um .afm (Adobe Font "
+"Metrics)\n"
+" - type1inst:\n"
+"\t por James Macnicol: \n"
+"\t type1inst gerar arquivos fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
+" - ttf2pt1: \n"
+"\t por Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
+" Converter arquivos de fontes ttf para fontes afm e pfb\n"
+
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
@@ -15601,6 +15809,11 @@ msgstr "Início do alcance do DHCP"
msgid "Unsafe"
msgstr "Unsafe"
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "SSH server"
+msgstr "Servidor SSH"
+
#: ../../diskdrake/interactive.pm:1
#, c-format
msgid ", %s sectors"
@@ -15608,7 +15821,7 @@ msgstr ", %s setores"
#: ../../help.pm:1 ../../install_any.pm:1 ../../interactive.pm:1
#: ../../ugtk2.pm:1 ../../modules/interactive.pm:1
-#: ../../standalone/harddrake2:1
+#: ../../standalone/drakclock:1 ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"
@@ -15777,8 +15990,8 @@ msgid ""
"local network."
msgstr ""
"Adicione aqui os servidores CUPS com as impressoras que você quer usar. Você "
-"só precisa fazer isto se os servidores não conectam a informação de "
-"impressora deles/delas na rede local."
+"só precisa fazer isto se os servidores não difundem a informação de "
+"impressora na rede local."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -15798,7 +16011,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bem-vindo ao Assistente de Configuração de Impressora\n"
"\n"
-"Este assistente lhe auxiliará a instalar sua(s) impressora(s) conectada(s) a "
+"Este assistente ajudará você a instalar sua(s) impressora(s) conectada(s) a "
"este computador.\n"
"\n"
"Se você possuir alguma impressora conectada a este computador, ligue-as para "
@@ -15928,7 +16141,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Se você quiser criar um disco de inicialização para o seu sistema, insira um "
"disquete\n"
-"no drive e aperte em \"OK\"."
+"no drive e clique em \"OK\"."
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -16032,8 +16245,8 @@ msgid ""
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
-"cron é um program UNIX padrão que executa progrmas especificados pelo\n"
-"usuaio em horas marcadas. vixie cron adiciona várias características ao "
+"cron é um program UNIX padrão que executa programas especificados pelo\n"
+"usuário em horas marcadas. vixie cron adiciona várias características ao "
"UNIX\n"
"cron básico, incluindo melhor segurança e melhores opções de configuração."
@@ -16175,6 +16388,11 @@ msgstr "Remover host selecionado"
msgid "Network configuration"
msgstr "Configuração da Rede"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid "/Autodetect _jaz drives"
+msgstr "/Autodetectar drives _jaz"
+
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "No sharing"
@@ -16211,11 +16429,11 @@ msgid ""
" \tdrakTermServ will help create these files."
msgstr ""
" - Por cliente %s:\n"
-" \t\tPor clusternfs, cada cliente sem disco possa ter seu próprio sem "
-"arquivos de configurações iguais\n"
-" \t\túnico no sistema de arquivos no servidor. Permitindo o cliente "
-"local configuração do hardware, \n"
-" \t\tdrakTermServ ajuda criar estes arquivos. "
+" \tPor clusternfs, cada cliente sem disco pode ter seus próprios "
+"arquivos de configuração\n"
+" \túnicos no sistema de arquivos raiz do servidor. Permitindo a "
+"configuração local do hardware, \n"
+" \tdrakTermServ ajuda a criar estes arquivos. "
#: ../../standalone/drakpxe:1
#, c-format
@@ -16226,8 +16444,8 @@ msgid ""
"The network address is %s using a netmask of %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-"O servidor DHCP permitirá que outros computadores inicialização através do "
-"PXE no alcande de endereço fornecido.\n"
+"O servidor DHCP permitirá que outros computadores inicializem através do PXE "
+"na faixa de endereço fornecido.\n"
"\n"
"O endereço da rede é %s, utilizando o netmask %s.\n"
"\n"
@@ -16245,8 +16463,9 @@ msgid ""
"(XFree) upon booting.\n"
"Would you like XFree to start when you reboot?"
msgstr ""
-"Eu posso fazer seu computador iniciar automaticamente no X após a\n"
-"a inicialização. Você gostaria de iniciar o X quando reiniciar?"
+"Eu posso fazer seu computador iniciar automaticamente a interface gráfica "
+"(XFree) após a inicialização.\n"
+"Você gostaria de iniciar automaticamente a interface gráfica?"
#: ../../standalone/drakfloppy:1
#, c-format
@@ -16291,16 +16510,16 @@ msgstr ", impressora \"%s\" no servidor \"%s\""
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Note that currently all 'net' media also use the hard drive."
-msgstr ""
-"Note que por agora todas as mídas 'rede' também utilizam o disco rígido."
+msgstr "Note que agora todas as mídias 'rede' também utilizam o disco rígido."
#: ../../fsedit.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
#: ../../install_steps.pm:1 ../../diskdrake/dav.pm:1
#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1
#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 ../../interactive/http.pm:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakbug:1
+#: ../../standalone/drakauth:1 ../../standalone/drakboot:1
+#: ../../standalone/drakbug:1 ../../standalone/drakconnect:1
#: ../../standalone/drakfloppy:1 ../../standalone/drakfont:1
-#: ../../standalone/draksplash:1
+#: ../../standalone/draksplash:1 ../../../move/move.pm:1
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -16344,6 +16563,11 @@ msgstr ""
"Seu sistema suporta configuração de cabeça múltipla.\n"
"O que você quer fazer?"
+#: ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "mount failed: "
+msgstr "falha ao montar: "
+
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
msgid "Configure services"
@@ -16354,11 +16578,6 @@ msgstr "Configurar serviços"
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Endereço de Broadcast :"
-#: ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "mount failed: "
-msgstr "falha ao montar: "
-
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid ""
@@ -16366,26 +16585,26 @@ msgid ""
"initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to "
"\"benchmark\" the cpu."
msgstr ""
-"o kernel GNU/Linux precisa executar um cálculo em loop durante a "
-"inicialização para iniciar um contador de tempo. O resultado é guardado em "
-"bogomips, como uma maneira de fazer um \"benchmark\" da cpu."
+"o kernel GNU/Linux precisa executar um cálculo em loop durante o boot para "
+"iniciar um contador de tempo. O resultado é guardado em bogomips, como uma "
+"maneira de fazer um \"benchmark\" da cpu."
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
+#: ../../services.pm:1
+#, c-format
+msgid "Remote Administration"
+msgstr "Administração Remota"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
msgstr ""
"Erro ao adicionar a impressora \"%s\" ao Star Office/OpenOffice.org/GIMP."
-#: ../../services.pm:1
-#, c-format
-msgid "Remote Administration"
-msgstr "Administração Remota"
-
#: ../../modules.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -16444,7 +16663,7 @@ msgstr "Julho"
msgid "Prints into %s"
msgstr "Imprimindo em %s"
-#: ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../install_steps_interactive.pm:1 ../../../move/move.pm:1
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Ocorreu um erro"
@@ -16517,7 +16736,7 @@ msgstr "Imprimir em um servidor NetWare"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Give the ram size in MB"
-msgstr "Dar o tamanha da RAM em Mb"
+msgstr "Dar o tamanho da RAM em Mb"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -16566,7 +16785,7 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3"
msgstr ""
-"Nenhuma placa de TV foi detectada em sua máquina. Favor verificar que uma "
+"Nenhuma placa de TV foi detectada em sua máquina. Favor verificar se uma "
"placa de vídeo/TV suportada pelo Linux está conectada corretamente.\n"
"\n"
"\n"
@@ -16662,7 +16881,7 @@ msgstr ", dispositivo multi-functional"
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
+#: ../advertising/04-configuration.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Mandrake Linux 9.2 provides you with the Mandrake Control Center, a powerful "
@@ -16670,10 +16889,10 @@ msgid ""
"customize elements such as the security level, the peripherals (screen, "
"mouse, keyboard...), the Internet connection and much more!"
msgstr ""
-"Mandrake Linux 9.2 proporciona o Mandrake Control Center, uma poderosa "
-"ferramenta para adaptar seu computador completamente ao uso. Configure "
-"epersonalize elementos como nível de segurança, os dispositivos (tela,mouse, "
-"teclado...), a conexão de Internet e muito mais!"
+"Mandrake Linux 9.2 provê o Centro de Controle Mandrake, uma poderosa "
+"ferramenta para adaptar seu computador completamente ao uso que você faz. "
+"Configure e personalize elementos como nível de segurança, os periféricos "
+"(tela, mouse, teclado...), a conexão de Internet e muito mais!"
#: ../../security/help.pm:1
#, c-format
@@ -16712,8 +16931,8 @@ msgstr "controladores (E)IDE/ATA"
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
-"Todas as Entrada e Saída (I/O) para o sistema de arquivo deveriam ser feitos "
-"em modo síncrono"
+"Toda a Entrada e Saída (I/O) para o sistema de arquivo deveria ser feita em "
+"modo síncrono"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -16849,11 +17068,6 @@ msgstr "É preciso criar /etc/dhcpd.conf primeiro !"
msgid "Is FPU present"
msgstr "O FPU está presente"
-#: ../../standalone/scannerdrake:1
-#, c-format
-msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
-msgstr "Não foi encontrado nenhum scanner conectado a sua máquina.\n"
-
#: ../../services.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -16863,6 +17077,11 @@ msgstr ""
"Nenhuma informação adicional\n"
"sobre este serviço, desculpe."
+#: ../../standalone/scannerdrake:1
+#, c-format
+msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n"
+msgstr "Não foi encontrado nenhum scanner conectado a sua máquina.\n"
+
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Build Single NIC -->"
@@ -16891,7 +17110,7 @@ msgstr "Senha de root"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "Build All Kernels -->"
-msgstr "Construir todos os Kernels -->"
+msgstr "Construir todos Kernels -->"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -16903,21 +17122,6 @@ msgstr "Dispositivos DVDRAM"
msgid "if set to yes, report unowned files."
msgstr "se escolher sim, relate arquivos sem dono"
-#: ../../standalone/harddrake2:1
-#, c-format
-msgid ""
-"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;tvignaud"
-"\\@mandrakesoft.com&gt;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Este é o Harddrake, a ferramenta de configuração de hardware do Mandrake. \n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Versão:</span> %s\n"
-"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;tvignaud"
-"\\@mandrakesoft.com&gt;\n"
-"\n"
-
#: ../../install_interactive.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -16999,11 +17203,27 @@ msgstr "Vietnã"
msgid "/_Fields description"
msgstr "/_Descrição dos campos"
-#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
+#: ../advertising/10-security.pl:1
#, c-format
msgid "Optimize your security by using Mandrake Linux"
msgstr "Otimize sua segurança"
+#: ../../standalone/drakTermServ:1
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+" Thanks:\n"
+"\t- LTSP Project http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrown@fensystems.co.uk>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" Agradecimento:\n"
+"\t- Projeto LTSP http://www.ltsp.org\n"
+"\t- Michael Brown <mbrow@fensystems.co.ul>\n"
+
#: ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../interactive.pm:1 ../../ugtk2.pm:1
#: ../../Xconfig/resolution_and_depth.pm:1 ../../diskdrake/hd_gtk.pm:1
#: ../../interactive/gtk.pm:1 ../../standalone/drakTermServ:1
@@ -17036,8 +17256,8 @@ msgid ""
"Test page(s) have been sent to the printer.\n"
"It may take some time before the printer starts.\n"
msgstr ""
-"A pagina de teste foi enviada para a impressora,\n"
-"Pode levar algum tempo antes da imrpessão iniciar. \n"
+"A página de teste foi enviada para a impressora,\n"
+"Pode levar algum tempo antes da impressão iniciar. \n"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -17068,25 +17288,25 @@ msgid ""
"dialog will allow you to choose the key binding that will switch the\n"
"keyboard between the Latin and non-Latin layouts."
msgstr ""
-"Dependendo da linguagem padrão que você escolheu, o DrakX escolhá uma "
+"Dependendo do idioma padrão que você escolheu, o DrakX escolhá uma "
"configuração\n"
"de teclado para você. Contudo, você pode possuir um teclado que não "
"corresponde\n"
-"exatamente à linguagem que você escolheu: Por exemplo, se você for um suíço, "
+"exatamente ao idioma que você escolheu: Por exemplo, se você for um suíço, "
"porém falante\n"
"de inglês, você pode preferir continuar tendo um teclado suíço. Ou se você "
"fala inglês mas\n"
"mora no Quebec, você pode estar na mesma situação quando sua língua nativa e "
"seu\n"
-"teclado não são os mesmos. Nestes casos, este passo dna instalação irá "
-"permitir que você\n"
-"escolhea o teclado apropriado na lista.\n"
+"teclado não são os mesmos. Nestes casos, este passo da instalação permitirá "
+"que você\n"
+"escolha o teclado apropriado na lista.\n"
"\n"
"Clique em \"%s\" para ver uma lista completa com os teclados disponíveis. \n"
"Se você escolher um layout baseado em um alfabeto não-latino, o próximo "
"diálogo\n"
-"irá permitir que você escolha a tecla que irá vincular a troca entre o "
-"teclado latino e o\n"
+"permitirá que você escolha a tecla que irá vincular a troca entre o teclado "
+"latino e o\n"
"não-latino."
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -17109,7 +17329,7 @@ msgstr "A lista de usuário válidos mudou, arquivo de configuração re-escrito."
msgid "mkinitrd optional arguments"
msgstr "argumentos opcionais mkinitrd"
-#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
+#: ../advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Surf the Web with Mozilla or Konqueror, read your mail with Evolution or "
@@ -17148,7 +17368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Favor selecionar as páginas de teste que você quer imprimir.\n"
"Nota: a página de teste fotográfico pode demorar um bom tempo para terminar "
-"de ser impresso, e algumas impressoras lasers com pouca memória podem nem "
+"de ser impressa, e algumas impressoras lasers com pouca memória podem nem "
"mesmo imprimí-la. Na maioria dos casos, é suficiente imprimir a página de "
"teste padrão."
@@ -17265,7 +17485,7 @@ msgstr "Modo Normal"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "No CD-R/DVD-R in drive!"
-msgstr "Nenhum CDR/DVDR no drive!"
+msgstr "Nenhum CD-R/DVD-R no drive!"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
@@ -17307,6 +17527,11 @@ msgstr "Reiniciando CUPS..."
msgid "Printing/Scanning/Photo Cards on \"%s\""
msgstr "Impressão/Digitalização/Cartões fotográficos em \"%s\""
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Continue without USB key"
+msgstr ""
+
#: ../../install_steps.pm:1
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
@@ -17344,14 +17569,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Neste momento você está instalando o Mandrake Linux, e é possível que\n"
"alguns pacotes tenham sido atualizados desde o lançamento inicial. Alguns\n"
-"erros e falhas de seguranças podem ter sidos corrigidos. Para poder se\n"
-"beneficiar destas atualizações, você agora pode fazer o download deles da\n"
-"Internet. Escolha \"%s\" se você possur uma conexão à Internet "
+"erros e falhas de seguranças podem ter sido corrigidos. Para poder se\n"
+"beneficiar destas atualizações, você pode fazer o download destes pacotes "
+"da\n"
+"Internet. Escolha \"%s\" se você possui uma conexão à Internet "
"funcionando,\n"
"ou \"%s\" se você preferir instalar os pacotes atualizados mais tarde.\n"
"\n"
"Escolhendo \"%s\", aparecerá uma lista de locais de onde você poderá pegar\n"
-"as atualizações. Escolha a mais próxima a você. Então uma árvore de seleção\n"
+"as atualizações. Escolha a mais próxima de você. Então uma árvore de "
+"seleção\n"
"de pacotes aparecerá: verifique a seleção, e pressione \"%s\" para fazer o\n"
"download e instalar o(s) pacote(s) selecionado(s), ou \"%s\" para abortar."
@@ -17421,10 +17648,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Bem-vindo ao Ajudante de Configuração de Impressora\n"
"\n"
-"Este ajudante lhe auxiliará a instalar sua(s) impressora(s) conectada(s) a "
+"Este assistente ajudará você a instalar sua(s) impressora(s) conectada(s) a "
"este computador.\n"
"\n"
-"Se você possuir alguma impressora conectada a este computador, as ligue para "
+"Se você possuir alguma impressora conectada a este computador, ligue-as para "
"que possam ser autodetectadas.\n"
"\n"
"Clique em \"Próximo\" quando estiver pronto, e em \"Cancelar\" se você não "
@@ -17439,7 +17666,7 @@ msgstr "Autenticação NIS"
#, c-format
msgid ""
"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
-msgstr "Opção ``Restringir opções da linha de comando'' não tem uso sem senha"
+msgstr "Opção 'Restringir opções da linha de comando' não tem uso sem senha"
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
@@ -17572,9 +17799,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mude o seu Cd-Rom!\n"
"\n"
-"Favor inserir o Cd-Rom rotulado \"%s\" no seu drive e aperte em Ok quando "
+"Favor inserir o Cd-Rom rotulado \"%s\" no seu drive e clique em Ok quando "
"estiver pronto.\n"
-"Se você não o tiver, aperte em Cancelar para evitar a instalação desse Cd-"
+"Se você não o tiver, clique em Cancelar para evitar a instalação desse Cd-"
"Rom."
#: ../../keyboard.pm:1
@@ -17740,7 +17967,7 @@ msgstr ""
"contendo\n"
"dados que você deseja manter (normalmente /home).\n"
"\n"
-"Favor tenha cuidado ao selecionar as partições, após formatá-las,\n"
+"Tenha cuidado ao selecionar as partições, após formatá-las,\n"
"todos os dados serão apagados e não poderão ser recuperados.\n"
"\n"
"Clique em \"%s\" quando estiver pronto para formatar as partições.\n"
@@ -17771,7 +17998,7 @@ msgstr "Permitir conexões X Window"
msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Detecção de hardware em progresso"
-#: ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../network/shorewall.pm:1 ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Dispositivo de Rede"
@@ -17838,6 +18065,11 @@ msgstr ""
"O pacote 'ImageMagick' é exigido para completar a configuração .\n"
"Clique \"Ok\" para instalar o 'ImageMagick' ou \"Cancelar\" para sair"
+#: ../../network/drakfirewall.pm:1
+#, c-format
+msgid "Telnet server"
+msgstr "Servidor Telnet"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
@@ -17973,7 +18205,7 @@ msgstr "Limpar tudo"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No test pages"
-msgstr "Sem pagina de testes"
+msgstr "Sem página de testes"
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
@@ -18082,7 +18314,7 @@ msgstr "Procurando por scanners..."
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Russia"
-msgstr "Russia"
+msgstr "Rússia"
#: ../../steps.pm:1
#, c-format
@@ -18104,7 +18336,7 @@ msgstr "Syslog"
msgid "Can't create catalog!"
msgstr "Não pode criar o catálogo!"
-#: ../../share/advertising/11-mnf.pl:1
+#: ../advertising/11-mnf.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Complete your security setup with this very easy-to-use software which "
@@ -18112,10 +18344,10 @@ msgid ""
"network (VPN) server and client, an intrusion detection system and a traffic "
"manager."
msgstr ""
-"Complete sua configuração de segurança com iste software muito fácil-de-usar "
-"com associação de componentes de alto desempenho como um firewall, um "
-"virtual privado servidor e cliente de rede (VPN), um sistema de detecção à "
-"invasão e gerenciador de tráfico na rede"
+"Complete sua configuração de segurança com este software muito fácil-de-usar "
+"combinando componentes de alto desempenho como um firewall, uma rede virtual "
+"privada servidor e cliente (VPN), um sistema de detecção de intrusão e "
+"gerenciador de tráfico na rede"
#: ../../fsedit.pm:1
#, c-format
@@ -18163,6 +18395,11 @@ msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec."
msgstr ""
"Adicione o nome como uma exceção à manipulação da senha que expira em msec."
+#: ../../network/isdn.pm:1
+#, c-format
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
#: ../../standalone/drakxtv:1
#, c-format
msgid "Scanning for TV channels"
@@ -18223,6 +18460,11 @@ msgstr "Grupo de trabalho"
msgid "Printer host name or IP"
msgstr "Nome do host ou IP da impressora"
+#: ../../standalone/drakconnect:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "down"
+msgstr "para baixo"
+
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Host Path or Module"
@@ -18249,7 +18491,7 @@ msgid ""
"The argument specifies if clients are authorized to connect\n"
"to the X server from the network on the tcp port 6000 or not."
msgstr ""
-"O argumento é especificado se autorizados os clientes a conectar\n"
+"O argumento é especificado se os clientes são autorizados a conectar\n"
"no servidor X da rede na porta 6000 tcp ou não."
#: ../../help.pm:1
@@ -18312,7 +18554,7 @@ msgstr ""
"d hp%s\" para especificar o scanner, caso possuia mais de um) a partir da "
"linha de comando, ou com as interfaces gráficas \"xsane \" ou \" xscanimage"
"\". Se você usar o GIMP, você também pode escanear escolhendo a opção "
-"apropriada no menu \"File\"/\"Acquire\". Para mais informaçãoes, use o "
+"apropriada no menu \"Arquivo\"/\"Capturar\". Para mais informações, use o "
"comando \"man scanimage\" na linha de comando.\n"
"\n"
"Não utilize \"scannerdrake\" para este dispositivo!"
@@ -18391,7 +18633,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se você tiver todos os CDs da lista abaixo, clique em Ok.\n"
"Se você não tiver nenhum desses CDs, clique em Cancelar.\n"
-"Se apenas alguns CDs estiverem faltando, desmarque-os, então clique em Ok."
+"Se apenas alguns CDs estiverem faltando, desmarque-os, e então clique em Ok."
#: ../../standalone/drakconnect:1 ../../standalone/net_monitor:1
#, c-format
@@ -18464,7 +18706,7 @@ msgstr ""
"também escolher\n"
"não entrar uma senha, mas nós desaconselhamos fortemente esta opção. Não "
"pense que\n"
-"por ter inicado o computador em GNU/Linux você está a salvo de problemas. O "
+"por ter iniciado o computador em GNU/Linux você está a salvo de problemas. O "
"\"root\"\n"
"pode contornar todas as limitações do sistema e desavisadamente apagar "
"todos\n"
@@ -18479,7 +18721,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Porém, não faça também uma senha muito complicada e longa, porque você "
"deve \n"
-"ser capaz de relembrá-la!\n"
+"ser capaz de lembrá-la!\n"
"\n"
"A senha não será mostrada na tela enquanto você digita. Portanto você deverá "
"digitar a \n"
@@ -18488,8 +18730,8 @@ msgstr ""
"erro duas vezes, você deverá fazer o primeiro login no sistema com esta "
"senha \"errada\".\n"
"\n"
-"Se se acesso a este computador é controlado por um servidor de autenticação, "
-"clique\n"
+"Se seu acesso a este computador é controlado por um servidor de "
+"autenticação, clique\n"
"no botão \"%s\".\n"
"Se sua rede usa o protocolo LDAP, NIS ou autenticação em um PDC Windows,\n"
"selecione o apropriado para \"%s\". Se você não sabe, pergunte ao seu\n"
@@ -18541,7 +18783,7 @@ msgstr "As seguintes impressoras foram auto-detectadas."
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Uses command %s"
-msgstr "Uusando comando %s"
+msgstr "Usando comando %s"
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
@@ -18695,6 +18937,11 @@ msgid "The printers on this machine are available to other computers"
msgstr ""
"As impressoras nesta máquina estão disponíveis para outros computadores"
+#: ../../lang.pm:1
+#, c-format
+msgid "China (Hong Kong)"
+msgstr "China (Hong Kong)"
+
#: ../../standalone/drakautoinst:1
#, c-format
msgid "I can't find needed image file `%s'."
@@ -18752,7 +18999,7 @@ msgstr "Pacote não instalado"
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
-#: ../../share/advertising/12-mdkexpert.pl:1
+#: ../advertising/12-mdkexpert.pl:1
#, c-format
msgid "Become a MandrakeExpert"
msgstr "Seja um perito MandrakeExpert"
@@ -18876,6 +19123,11 @@ msgstr "Itália"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Ilhas Cayman"
+#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
+#, c-format
+msgid "error unmounting %s: %s"
+msgstr "erro ao desmontar %s: %s"
+
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Name of printer"
@@ -18886,11 +19138,6 @@ msgstr "Nome da impressora"
msgid "disable"
msgstr "desativar"
-#: ../../fs.pm:1 ../../partition_table.pm:1
-#, c-format
-msgid "error unmounting %s: %s"
-msgstr "erro ao desmontar %s: %s"
-
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Do it!"
@@ -18952,7 +19199,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"O Printerdrake não pôde determinar qual o modelo da sua impressora %s é. Por "
+"O Printerdrake não pôde determinar qual o modelo da sua impressora %s . Por "
"favor escolha o modelo correto da lista."
#: ../../standalone/printerdrake:1
@@ -18996,7 +19243,7 @@ msgstr "Compacto"
msgid "Detected model: %s %s"
msgstr "Modelo detectado %s %s"
-#: ../../share/advertising/03-software.pl:1
+#: ../advertising/03-software.pl:1
#, c-format
msgid "MandrakeSoft has selected the best software for you"
msgstr "MandrakeSoft selecionou o melhor software para você"
@@ -19004,7 +19251,7 @@ msgstr "MandrakeSoft selecionou o melhor software para você"
#: ../../any.pm:1
#, c-format
msgid "Local files"
-msgstr "Arquivos local"
+msgstr "Arquivos locais"
#: ../../pkgs.pm:1
#, c-format
@@ -19038,7 +19285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Para isso você tem que ligar a sua placa à TV antes de iniciar o seu "
"computador.\n"
-"Então escolha a entrada \"TVout\" no carregador de inicialização\n"
+"Então escolha a entrada \"TVout\" no gerenciador de inicialização\n"
"\n"
"Você tem mesmo este dispositivo?"
@@ -19126,13 +19373,18 @@ msgstr ""
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
msgid "Graphical interface at startup"
-msgstr "Interface gráfica X ao iniciar"
+msgstr "Interface gráfica ao iniciar"
#: ../../network/netconnect.pm:1
#, c-format
msgid " adsl"
msgstr " adsl"
+#: ../../raid.pm:1
+#, c-format
+msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
+msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n"
+
#: ../../standalone/harddrake2:1
#, c-format
msgid "format of floppies supported by the drive"
@@ -19143,11 +19395,6 @@ msgstr "formato de disquetes suportados pelo drive"
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
msgstr "Cópia do Firmware falhou, o arquivo %s não foi encontrado"
-#: ../../raid.pm:1
-#, c-format
-msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
-msgstr "Sem partições suficientes para RAID nível %d\n"
-
#: ../../standalone/drakTermServ:1
#, c-format
msgid "local config: true"
@@ -19277,7 +19524,7 @@ msgstr ""
"Nenhuma imagem de CD ou DVD encontrada, favor copiar o programa de "
"instalação e arquivos rpm."
-#: ../../share/advertising/04-configuration.pl:1
+#: ../advertising/04-configuration.pl:1
#, c-format
msgid "Mandrake's multipurpose configuration tool"
msgstr "Ferramenta de Configuração Geral da Mandrake"
@@ -19307,14 +19554,14 @@ msgstr "Disco"
msgid "Enter a printer device URI"
msgstr "Digite a URL do dispositivo de impressão"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#: ../advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
msgid ""
"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. "
"Your new operating system is the result of collaborative work of the "
"worldwide Linux Community."
msgstr ""
-"O sucesso da MandrakeSoft é baseado na idéia do Software Livre. Seu novo "
+"O sucesso da MandrakeSoft é baseado no princípio do Software Livre. Seu novo "
"sistema operacional é o resultado de um trabalho cooperativo da comunidade "
"Linux mundial"
@@ -19374,13 +19621,13 @@ msgid ""
"The command 'wbinfo -t' will test whether your authentication secrets are "
"good."
msgstr ""
-"Para trabalhar com um Win2000 PDC, você precisará ter permição de "
+"Para trabalhar com um Win2000 PDC, você precisará ter permissão de "
"administrador, para isto execute: C:\\>net localgroup \"Pre-Windows 2000 "
"Compatible Access\" everyone /e reinicie seu servidor.\n"
"Você também precisará de um usuário/senha de um Domínio Admin para conectar "
"o computador ao domínio Windows(TM).\n"
-"Se networking ainda não é habilitado, Drakx tentará unir o domínio depois "
-"do passo de organização de rede.\n"
+"Se networking ainda não é habilitado, Drakx tentará unir o domínio depois do "
+"passo de organização de rede.\n"
"Caso esta configuração falhe por alguma razão e autenticação de domínio não "
"estiver funcionando, execute 'smbpasswd -j DOMINIO -U USUÁRIO%%SENHA' usando "
"seu Domínio Windows(tm) , e o usuário/senha do Admin, depois do boot do "
@@ -19456,11 +19703,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Agora você deverá especificar quais programas você deseja instalar no seu\n"
"sistema. Existem milhares de pacotes disponíveis para o Mandrake Linux, e\n"
-"é simples de gerencia-los da forma que estão agrupados.\n"
+"é simples de gerenciá-los da forma que estão agrupados.\n"
"\n"
"Os pacotes estão separados em grupos correspondendo a um uso particular\n"
"da sua máquina. Os grupos estão organizados em quatro sessões. Você pode\n"
-"misturar as aplicações de vários grupos, então a \"Estação de Trabalho\" "
+"misturar as aplicações de vários grupos, assim a \"Estação de Trabalho\" "
"pode\n"
"ter aplicações do grupo \"Desenvolvimento\".\n"
" * \"%s\": Se você planeja usar sua máquina como estação de trabalho, "
@@ -19478,18 +19725,18 @@ msgstr ""
"ambiente gráfico preferido. Pelo menos um tem que ser selecionado, se você \n"
"quer ter uma estação de trabalho gráfica!\n"
"\n"
-"Movendo o mouse em cima de um nome de grupo irá mostrar uma pequena \n"
+"Movendo o mouse em cima de um nome de grupo mostrará uma pequena \n"
"explicação sobre o grupo. Se você não selecionar nenhum grupo enquanto faz\n"
-"uma instalação regular (em oposição a um upgrade); um diálogo irá aparecer\n"
+"uma instalação regular (em oposição a um upgrade); um diálogo aparecerá\n"
"propondo um tipo diferente de instalação mínima:\n"
"\n"
-" * \"%s\": Irá instalar o mínimo de pacotes possíveis para ter um sistema "
-"linux rodando com um desktop gráfico.\n"
+" * \"%s\": Instalar o mínimo de pacotes possíveis para ter um sistema linux "
+"rodando com um desktop gráfico.\n"
"\n"
-" * \"%s\": Instalar a base do sistema, utilitários e documentação. Esta\n"
+" * \"%s\": Instalar a base do sistema, utilitários e documentação. Esta\n"
"instalação é a configuração de um servidor.\n"
"\n"
-" * \"%s\": Irá instalar os pacotes mínimos necessários para ter um sistema\n"
+" * \"%s\": Instalar os pacotes mínimos necessários para ter um sistema\n"
"Linux funcionando. Com esta instalação, você terá somente interface de "
"linha\n"
"de comando. O tamanho total desta instalação é de 65 Mega Bytes.\n"
@@ -19498,7 +19745,7 @@ msgstr ""
"você está familiarizado com os pacotes sendo oferecidos ou se você deseja\n"
"ter total controle sobre o que será instalado.\n"
"\n"
-"Se você começou a instalação em modo \"%s\", você pode des-selecionar todos "
+"Se você começou a instalação em modo \"%s\", você pode desselecionar todos "
"os\n"
"grupos para evitar instalar qualquer pacote novo. Isto é útil para reparar "
"ou atualizar\n"
@@ -19562,7 +19809,7 @@ msgstr "(nesta máquina)"
#: ../../network/network.pm:1
#, c-format
msgid "Gateway address should be in format 1.2.3.4"
-msgstr "O endereço do gatewat deve ser no formato 1.2.3.4"
+msgstr "O endereço do gateway deve estar no formato 1.2.3.4"
#: ../../network/modem.pm:1
#, c-format
@@ -19616,7 +19863,7 @@ msgid ""
"hang up your X Server."
msgstr ""
"Antes de instalar qualquer fonte, assegure-se que tenha permissão de usar e "
-"de a instalar no seu sistema.\n"
+"de instalar no seu sistema.\n"
"\n"
"-Você pode instalar as fontes de maneira normal. Em casos raros, fontes "
"erradas podem bloquear o servidor X."
@@ -19722,7 +19969,7 @@ msgstr "Nenhum Mouse"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Choose your CD/DVD media size (MB)"
-msgstr "Escolhea o tamanho de sua mídia CD/DVD (MB)"
+msgstr "Escolha o tamanho de sua mídia CD/DVD (MB)"
#: ../../security/l10n.pm:1
#, c-format
@@ -19733,7 +19980,7 @@ msgstr "Confira as permissões dos arquivos no 'home' dos usuários"
#, c-format
msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card"
msgstr ""
-"Execute \"sndconfig\" após a instalação para configurarsua placa de som"
+"Execute \"sndconfig\" após a instalação para configurar sua placade som"
#: ../../ugtk2.pm:1
#, c-format
@@ -19785,25 +20032,25 @@ msgstr ""
"Por favor, escolha a sua língua preferida para a instalação e uso do \n"
"sistema.\n"
"\n"
-"Clicando em \"%s\" você poderá selecionar outras línguas para serem\n"
-"instaladas no seu sistema. Selecionar outras línguas irá também instalar os\n"
+"Clicando em \"%s\" você poderá selecionar outros idiomas para serem\n"
+"instalados no seu sistema. Selecionar outros idiomas também instalará os\n"
"arquivos específicos para documentação e aplicativos. Por exemplo, se\n"
"você pretende hospedar usuários espanhóis na sua máquina, selecione\n"
-"Português Brasileiro como língua principal na árvore de visualização e na\n"
+"Português Brasileiro como idioma principal na árvore de visualização e na\n"
"seção avançada clique na \"%s\" correspondente a \"Espanhol|Espanha\".\n"
"\n"
-"Note que múltiplas línguas podem ser instaladas. Você pode escolher \n"
-"diversas, ou instalar todas selecionando a caixa de \"%s\". \n"
-"Selecionar um suporte para uma língua significa que tradutores, \n"
-"verificadores e outros pacotes para essa língua serão instalados.\n"
+"Note que múltiplos idiomas podem ser instalados. Você pode escolher \n"
+"diversos, ou instalar todos selecionando a caixa de \"%s\". \n"
+"Selecionar um suporte para um idioma significa que tradutores, \n"
+"verificadores e outros pacotes para esse idioma serão instalados.\n"
"Adicionalmente, marcando \"%s\" permitirá que você force o sistema\n"
"a usar o unicode (Utf-8). Note entretanto que esta é uma característica\n"
"experimental e pode não funcionar adequadamente.\n"
"\n"
-"Para trocar entre as várias línguas instaladas no sistema, você pode\n"
+"Para trocar entre os várias idiomas instalados no sistema, você pode\n"
"utilizar o comando \"/usr/sbin/localedrake \". Fazendo-o como \"root \"\n"
-"mudará a língua usada pelo sistema inteiro. Fazendo-o como um usuário\n"
-"regular mudará somente os ajustes da língua para esse usuário em\n"
+"mudará o idioma usado pelo sistema inteiro. Fazendo-o como um usuário\n"
+"regular mudará somente os ajustes do idioma para esse usuário em\n"
"particular.\n"
"\n"
"Após selecionar as línguas que você quer adicionar, clique em \"OK\"\n"
@@ -19851,7 +20098,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Eu não consigo ler a tabela de partição do dispositivo %s, é muito "
"defeituosa para mim :(\n"
-"Eu posso tentar continuar apagando as partições defeituosas (TODOS OS DADOS "
+"Eu posso tentar continuar, apagando as partições defeituosas (TODOS OS DADOS "
"serão perdidos!).\n"
"A outra solução é não deixar o DrakX modificar a tabela de partição\n"
"(o erro é em %s)\n"
@@ -19908,7 +20155,7 @@ msgstr "Modelo da placa:"
msgid "Thin Client"
msgstr "Cliente pequeno"
-#: ../../share/advertising/01-thanks.pl:1
+#: ../advertising/01-thanks.pl:1
#, c-format
msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 9.2"
msgstr "Obrigado por escolher Mandrake Linux 9.2"
@@ -19996,11 +20243,11 @@ msgid ""
" \tWith SUBNET/MASK being defined for your network."
msgstr ""
" - Manutenção do /etc/exports:\n"
-" \t\tClusternfs permite exportar o sistema de arquivos raíz para os "
+" \t\tClusternfs permite exportar o sistema de arquivos raiz para os "
"clientes diskless (sem disco).\n"
" \t\tO drakTermServ configura a entrada para permitir um acesso "
-"anonimo ao sistema de arquivos \n"
-" \t\tda raíz aos clientes diskless.\n"
+"anônimo ao sistema de arquivos \n"
+" \t\tda raiz aos clientes diskless.\n"
"\n"
" \t\tUma entrada típica no exports para ClusterNFS é :\n"
" \t\t\n"
@@ -20024,6 +20271,13 @@ msgstr "Pegar as fontes do Windows"
msgid "Mouse Systems"
msgstr "Mouse Systems"
+#: ../../standalone/drakclock:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Your computer can synchronize its clock\n"
+" with a remote time server using NTP"
+msgstr ""
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Iranian"
@@ -20049,7 +20303,7 @@ msgstr "Adicionar servidor"
msgid "Remote printer name"
msgstr "Nome da Impressora remota"
-#: ../../share/advertising/10-security.pl:1
+#: ../advertising/10-security.pl:1
#, c-format
msgid ""
"MandrakeSoft has designed exclusive tools to create the most secured Linux "
@@ -20177,7 +20431,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para imprimir um arquivo a partir da linha de comando (janela de terminal), "
"você pode usar o comando \"%s <arquivo>\" ou uma ferramenta gráfica de "
-"impressão: \"xpp <arquivo>\" ou \"kprinter <arquivo>\". As ferreamentas "
+"impressão: \"xpp <arquivo>\" ou \"kprinter <arquivo>\". As ferramentas "
"gráficas lhe permitem escolher a impressão e facilmente modificar as "
"opções.\n"
@@ -20207,6 +20461,11 @@ msgstr "Microsoft Explorer"
msgid "Uninstall Fonts"
msgstr "Desinstalar Fontes"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, detecting and configuring devices..."
+msgstr "Por favor aguarde, configuração do nível de segurança..."
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "German (no dead keys)"
@@ -20233,11 +20492,6 @@ msgid ""
"You can export using NFS or Samba. Please select which you'd like to use."
msgstr "Você pode exportar usando SAMBA ou NFS. Qual deles você quer"
-#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
-#, c-format
-msgid "Reboot"
-msgstr "Reinicar"
-
#: ../../lang.pm:1
#, c-format
msgid "Gambia"
@@ -20248,6 +20502,12 @@ msgstr "Gâmbia"
msgid "Mandrake Control Center"
msgstr "Centro de Controle Mandrake"
+#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_interactive.pm:1
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, c-format
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reinicar"
+
#: ../../printer/main.pm:1
#, c-format
msgid "Multi-function device"
@@ -20262,7 +20522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Você pode entrar com portas variadas. \n"
"Exemplos válidos são: 139/tcp 139/udp.\n"
-"Você pdoe olhar /etc/services para maiores informações"
+"Você pode olhar /etc/services para maiores informações"
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
@@ -20275,7 +20535,7 @@ msgid ""
"No browser is installed on your system, Please install one if you want to "
"browse the help system"
msgstr ""
-"Nenhum browser instalado em seu sistema, Favor instalar um caso deseje "
+"Nenhum browser instalado em seu sistema. Favor instalar um caso deseje "
"navegar no sistema de ajuda"
#: ../../standalone/drakbackup:1
@@ -20283,6 +20543,11 @@ msgstr ""
msgid "Remember this password"
msgstr "Lembrar essa senha"
+#: ../../install_steps_gtk.pm:1
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "devido não satisfazer %s"
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing is now enabled."
@@ -20316,7 +20581,7 @@ msgstr "Usar o espaço livre da partição Windows"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
msgid "%s found on %s, configure it automatically?"
-msgstr "%s encontado em %s, gostaria de configura-lo automaticamente?"
+msgstr "%s encontado em %s, gostaria de configurá-lo automaticamente?"
#: ../../Xconfig/various.pm:1
#, c-format
@@ -20343,6 +20608,11 @@ msgstr "Papua Nova Guiné"
msgid "Multi-function device on a parallel port"
msgstr "Dispositivo multi-funcional na porta paralela"
+#: ../../../move/tree/mdk_totem:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Busy files"
+msgstr "Copiar arquivos de sistema"
+
#: ../../keyboard.pm:1
#, c-format
msgid "Serbian (cyrillic)"
@@ -20406,6 +20676,21 @@ msgstr ""
msgid "DHCP Client"
msgstr "Cliente DHCP"
+#: ../../standalone/harddrake2:1
+#, c-format
+msgid ""
+"This is HardDrake, a Mandrake hardware configuration tool.\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Version:</span> %s\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Author:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Este é o Harddrake, a ferramenta de configuração de hardware do Mandrake. \n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Versão:</span> %s\n"
+"<span foreground=\"royalblue3\">Autor:</span> Thierry Vignaud &lt;"
+"tvignaud@mandrakesoft.com&gt;\n"
+"\n"
+
#: ../../standalone/drakgw:1
#, c-format
msgid "dismiss"
@@ -20499,7 +20784,7 @@ msgid ""
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Você tem várias maneiras de se conectar a internet.\n"
+"Você tem várias maneiras de se conectar à internet.\n"
"Escolha uma que deseja usar.\n"
"\n"
@@ -20580,7 +20865,7 @@ msgstr "Rodando \"%s\" ..."
#: ../../harddrake/v4l.pm:1
#, c-format
msgid "enable radio support"
-msgstr "habilita o suporte a radio"
+msgstr "habilita o suporte a rádio"
#: ../../standalone/scannerdrake:1
#, c-format
@@ -20609,77 +20894,13 @@ msgstr "Não transferir impressoras"
msgid "Delay before booting the default image"
msgstr "Tempo antes de entrar na imagem padrão"
-#: ../../standalone/drakfont:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-" DUPONT Sebastien (original version)\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
-" any later version.\n"
-"\n"
-" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-" GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-" You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-" along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-"\n"
-" Thanks:\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t by Ken Borgendale:\n"
-"\t Convert a Windows .pfm file to a .afm (Adobe Font Metrics)\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t by James Macnicol: \n"
-"\t type1inst generates files fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t by Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Convert ttf font files to afm and pfb fonts\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Copyright (C) 2001-2002 by MandrakeSoft \n"
-" DUPONT Sebastien (original version)\n"
-" CHAUMETTE Damien <dchaumette\\@mandrakesoft.com>\n"
-"\n"
-"Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
-"sobre os termos da Licença Geral Pública GNU como publicada pela\n"
-"Free Software Foundation; versão 2 ou (na sua escolha) qualquer\n"
-"versão posterior.\n"
-"\n"
-"Este programa é distribuído na esperança de que será útil,\n"
-"mas SEM QUALQUER GARANTIA; mesmo sem garantia implicada de\n"
-"MERCANTABILIDADE ou ADAPTABILIDADE PARA FIM ESPECÍFICO. Veja a\n"
-"Licença Geral Pública GNU para mais detalhes.\n"
-"\n"
-"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Geral Pública GNU junto\n"
-"com este programa; caso contrário, escreva para a Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-"\n"
-" Agradecimentos:\n"
-" - pfm2afm: \n"
-"\t por Ken Borgendale:\n"
-"\t Converter um arquivo do Windows .pfm para um .afm (Adobe Font "
-"Metrics)\n"
-" - type1inst:\n"
-"\t por James Macnicol: \n"
-"\t type1inst gerar arquivos fonts.dir fonts.scale & Fontmap.\n"
-" - ttf2pt1: \n"
-"\t por Andrew Weeks, Frank Siegert, Thomas Henlich, Sergey Babkin \n"
-" Converter arquivos de fontes ttf para fontes afm e pfb\n"
-
#: ../../standalone/drakbackup:1
#, c-format
msgid "Use Hard Disk to backup"
msgstr "Utilizar o disco rígido para fazer a cópia de segurança"
#: ../../help.pm:1 ../../install_steps_gtk.pm:1 ../../standalone/drakbackup:1
-#: ../../standalone/drakboot:1 ../../standalone/drakgw:1
+#: ../../standalone/drakboot:1
#, c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
@@ -20712,7 +20933,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Favor entrar com o nome do seu host.\n"
"Seu nome do host deve ser um nome de host totalmente qualificado,\n"
-"como por exemplo ``mybox.mylab.myco.com'' .\n"
+"como por exemplo 'mybox.mylab.myco.com' .\n"
"Você também pode entrar como o endereço IP de um gateway se você tiver um"
#: ../../printer/printerdrake.pm:1
@@ -20748,7 +20969,7 @@ msgstr ""
"Cheque o cdrom em um computador instalado usando \"rpm -qpl Mandrake/RPMS/*."
"rpm\"\n"
-#: ../../share/advertising/06-development.pl:1
+#: ../advertising/06-development.pl:1
#, c-format
msgid "Mandrake Linux 9.2: the ultimate development platform"
msgstr "Mandrake Linux 9.2 é uma ótima plataforma de desenvolvimento"
@@ -20770,8 +20991,8 @@ msgid ""
"into your system with the X Window System running and supports running\n"
"several different X sessions on your local machine at the same time."
msgstr ""
-"O Gerenciador de Vídeo do X11 lhe permite logar graficamente\n"
-"ao seu sistema que esteja rodando o X Window e permite ter\n"
+"O Gerenciador de Vídeo do X11 permite você logar graficamente\n"
+"no seu sistema (desde que esteja rodando o X Window) e permite ter\n"
"várias sessões X diferentes na sua máquina local ao mesmo tempo."
#: ../../security/help.pm:1
@@ -20835,6 +21056,11 @@ msgstr "resolução final"
msgid "Services"
msgstr "Serviços"
+#: ../../../move/move.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto configuration"
+msgstr "Configuração personalizada"
+
#: ../../Xconfig/card.pm:1
#, c-format
msgid "4 MB"
@@ -20874,10 +21100,10 @@ msgstr "Estação de Internet"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid ""
-"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to "
-"browse the Web"
+"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
+"Web"
msgstr ""
-"Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagem e notícias (pine, mutt, "
+"Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagens e notícias (pine, mutt, "
"tin...) e para navegar na Web"
#: ../../share/compssUsers:999
@@ -21015,8 +21241,42 @@ msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor Proxy, servidor SSH"
#: ../../share/compssUsers:999
msgid "Set of tools to read and send mail and news and to browse the Web"
msgstr ""
-"Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagem e notícias e para navegar "
-"na Web"
+"Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagens e notícias e para "
+"navegar na Web"
+
+#~ msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled."
+#~ msgstr "A configuração já foi feita e está desativada."
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "Logs"
+
+#~ msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled."
+#~ msgstr "A configuração já foi feita, mas está desativada."
+
+#~ msgid "Profile "
+#~ msgstr "Perfil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click on Configure to launch the setup wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bem-vindo ao utilitário de Compartilhamente da Conexão à Internet!\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clique em 'Configurar' para abrir o assistente de configuração."
+
+#~ msgid "Internet Connection Sharing configuration"
+#~ msgstr "Configuração do compartilhamento da Internet"
+
+#~ msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured."
+#~ msgstr "O Compartilhamento de Conexão à Internet nunca foi configurado."
+
+#~ msgid "when checked, owner and group won't be changed"
+#~ msgstr "quando marcado, o dono e o grupo não serão alterados"
#~ msgid ""
#~ "XawTV isn't installed!\n"
@@ -21025,7 +21285,7 @@ msgstr ""
#~ "If you do have a TV card but DrakX has neither detected it (no bttv nor "
#~ "saa7134\n"
#~ "module in \"/etc/modules\") nor installed xawtv, please send the\n"
-#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+#~ "results of \"lspcidrake -v -f\" to \"install@mandrakesoft.com\"\n"
#~ "with subject \"undetected TV card\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
@@ -21037,7 +21297,7 @@ msgstr ""
#~ "Se você possui uma placa de TV mas o DrakX não a detectou (nenhum módulo "
#~ "bttv\n"
#~ "ou saa7123 em \"/etc/modules\"), nem instalou o xawtv, favor enviar\n"
-#~ "o resultado de \"lspcidrake -v -f\" para \"install\\@mandrakesoft.com\"\n"
+#~ "o resultado de \"lspcidrake -v -f\" para \"install@mandrakesoft.com\"\n"
#~ "com o título \"undetected TV card\".\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
@@ -21211,11 +21471,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Favor entrar com o nome do host ou IP."
#~ msgid ""
-#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s"
-#~ "\\@epita.fr>"
+#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s@epita."
+#~ "fr>"
#~ msgstr ""
-#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s"
-#~ "\\@epita.fr>"
+#~ " Copyright (C) 2001-2002 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s@epita."
+#~ "fr>"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -21239,10 +21499,10 @@ msgstr ""
#~ "arquivos de backup manualmente.\n"
#~ msgid ""
-#~ " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict\\@mandrakesoft.com>"
+#~ " updates 2002 MandrakeSoft by Stew Benedict <sbenedict@mandrakesoft.com>"
#~ msgstr ""
-#~ " atualizações 2002 MandrakeSoft por StewBenedict <sbenedict"
-#~ "\\@mandrakesoft.com>"
+#~ " atualizações 2002 MandrakeSoft por StewBenedict <sbenedict@mandrakesoft."
+#~ "com>"
#~ msgid "edit"
#~ msgstr "editar"